100% d`origine – Pièces de Rechange d`origine de qualité contrôlée

Transcript

100% d`origine – Pièces de Rechange d`origine de qualité contrôlée
100% d’origine – Pièces de Rechange d’origine de qualité contrôlée OMNIplus
100% originale – prodotti originali di qualità certificata OMNIplus
Services for your Mercedes-Benz and Setra
Les pièces de Rechange d’origine OMNIplus :
100 % Qualité, 100 % Sécurité.
Qu’il s’agisse des courroies trapézoïdales, de la Ventilation/
Climatisation ou des disques de freinage, OMNIplus vous propose
les pièces d’origine, 100 % compatibles avec votre Autobus/
Autocar Mercedes-Benz ou Setra. Ce catalogue met à votre
disposition 24 gammes de produits sélectionnés parmi notre large
stock de pièces. Dans le centre de pièces EvoBus à Neu-Ulm, le
stock centralisé le plus important en Europe, plus de 100 000 pièces
de rechange d’origine sont disponibles en permanence pour votre
Autobus/Autocar.
En tant que client Mercedes-Benz ou Setra, vous êtes en droit
d’exiger la fiabilité et la compétence dans le secteur des pièces
de rechange.
Le réseau OMNIplus est à votre disposition pour enregistrer et
suivre vos commandes de pièces de rechange, vous fournir des
informations techniques ou tarifaires. Avec ses 41 ServiceCenter et
plus de 600 Réparateurs Agréés, le réseau OMNIplus est le plus
étendu et le plus dense d’Europe, ce qui garantit une disponibilité
et une qualité de livraison optimales. Vous aurez toujours la bonne
pièce au bon endroit, au bon moment !
Afin de mieux répondre aux exigences de qualité, de sécurité, de
fonctionnalité et de rentabilité, les pièces de rechange de qualité
OMNIplus doivent respecter un cahier des charges strict, et passer
avec succès les tests de qualité, tout au long du processus de
fabrication. Comme nos bureaux d’étude travaillent sans relâche
pour améliorer la qualité et la fiabilité de nos pièces de rechange,
seules les pièces 100 % d’origine peuvent vous garantir d’être
adaptées spécialement aux Autobus/Autocars, afin que votre
véhicule, reste un véhicule d’origine.
L’originale. Una classe a sè!
Non importa se si tratta di cinghie trapezoidali, compressori o dischi
del freno – noi abbiamo il giusto pezzo originale per il vostro autobus
Mercedes-Benz o Setra. Qui trovate 24 famiglie dei nostri pezzi – una
scelta dal nostro vasto assortimento di parti. Infatti più di 100.000
parti originali sono disponibili presso l’EvoBus TeileCenter a Neu-Ulm,
il magazzino centrale più grande d’Europa per parti di ricambio per
autobus.
Affidabilità e competenza sono qualità su cui contate in un’azienda
specializzata in parti di ricambio e fate bene. Rivolgetevi
fiduciosamente alla rete di servizio OMNIplus per i vostri ordini di
parti di ricambio, informazioni tecniche o informazioni sui prezzi.
Con 41 centri di servizio EvoBus e oltre 600 partner di servizio siamo
la rete di servizio più grande e più fitta in Europa. Vi assicuriamo una
ottimale disponibilità di parti di ricambio e massima qualità di
fornitura. Questo affinché possiate trovare la parte giusta al
momento desiderato e al luogo convenuto.
Alfine di conseguire e poi garantire le più alte richieste in fatto di
qualità, sicurezza, funzionalità ed economicità, le parti originali
devono essere ininterrottamente sottoposte a esami di qualità e di
controllo OMNIplus durante tutte le fasi di produzione. Queste parti
vengono prodotte attenendosi ai severi requisiti di sviluppo e di
produzione di serie per corrispondere sempre al più avanzato livello
della tecnica. In particolare le parti originali messe a punto per gli
autobus Mercedes-Benz e Setra, vengono testate per garantire la
loro compatibilità anche con altri componenti del sistema. Infatti solo
la perfetta sintonia di parti di ricambio originali tra loro consente di
realizzare la perfezione.
Seguite la nostra proposta:
Usate parti originali realizzate da costruttori di autobus.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous recommandons :
Les pièces d’origine OMNIplus
1
Service & pièces
Services pour votre
Mercedes-Benz et Setra
Réseau de service
Maintenance
Réparations
Contrat de maintenance
24h SERVICE
ServiceCard
TireService
Pièces d‘origine
Documentation pièces
Accessoires
Formation
Formation de sécurité
Formation de secourisme
Formation économique
Formation de communication
Prévention/Hygiène/Sécurité
Stage conduite
Formation technique
Formation atelier
Prestations financières
Financement
Leasing
Assurance
Véhicules d’occasion
Réseau véhicules d’occasion
Centre de véhicules d’occasion
Recherche de véhicules online
2
OMNIplus – un partenaire à vos côtés
en toutes circonstances
Mercedes-Benz et Setra,
la passion des Autobus/Autocars ;
la sécurité et l’expérience du
premier constructeur mondial
d’Autobus/Autocars.
Votre métier: organiser et assurer le transport de personnes, que ce soit pour un voyage
d’étude ou d’agrément, mais également pour assurer les lignes régulières et les navettes.
Vous êtes un professionnel reconnu dans votre secteur d’activité, et vous souhaitez vous
concentrer sur l’essentiel. Pour le reste, vous comptez sur un partenaire fiable.
L’exploitation de vos véhicules nécessite une multitude d’obligations, qui doivent être
réalisées par des personnes expérimentées et compétentes. Dès lors, votre véhicule sera
toujours opérationnel.
Qui mieux que le premier constructeur mondial d’Autobus/Autocars peut assurer ces
prestations ? Dès 1895, Carl Benz assemblait le premier autocar motorisé au monde. En
1951, Setra innovait en lançant le premier autobus à caisse autoportante. Né de l’alliance
de ces deux marques prestigieuses, EvoBus GmbH dispose d’une expérience de plus de
100 ans dans la construction des Autobus et Autocars. Outre sa spécialisation indiscutable
dans la construction de véhicules, EvoBus dispose d’un autre atout : OMNIplus.
OMNIplus, c’est la marque « Service », dédiée aux Autobus/Autocars Mercedes-Benz et
Setra: opérations de maintenance, réparation mécanique et carrosserie, logistique et
distribution des pièces de rechange, formation technique ou de conduite, véhicules
d’occasion ou encore financement sur mesure … Notre réseau de Réparateurs Agréés,
renforcé et soutenu par nos ServiceCenter est le plus dense d’Europe. Il existe forcément
un partenaire OMNIplus près de chez vous, mais également tout au long de vos voyages !
Il est temps de découvrir en détail toutes les offres OMNIplus.
3
Assistenza e Ricambi
Il Service per il vostro
Mercedes-Benz e Setra
Rete di Assistenza
Manutenzione
Riparazione
Pacchetti di servizi personalizzati
24h SERVICE
ServiceCard
TireService
Ricambi originali
Documentazione dei ricambi
Accessori
Training
SafetyTraining
Training di gestione delle emergenze
EcoTraining
Training sulla comunicazione
Tutela della salute
Codice Stradale
TechnicalTraining
TrainingClienti
Servizi finanziari
Finanziamenti
Leasing
Assicurazione
Veicoli Usati
Rete veicoli usati
Centri veicoli usati
Ricerca veicoli e Offerte Online
4
OMNIplus – un partner che da slancio alla vostra attività
Passione per l’autobus
Per Mercedes-Benz e Setra
Competenza specifica
nel settore degli autobus
La vostra attività è incentrata nell'organizzare e garantire la massima sicurezza ai vostri
passeggeri in ogni occasione, dai viaggi di piacere ai servizi giornalieri di trasporto. Benchè
siate professionisti nel vostro campo e diate sempre il massimo nella vostra attività, si rende
spesso necessaria la figura di un partner forte che possa dare al vostro autobus le attenzioni
di chi lo conosce in modo approfondito e ha maturato un'esperienza pluriennale nel settore.
Perciò avete bisogno di un partner che vi assicuri sempre l’operatività del vostro autobus,
meglio se si tratta del leader mondiale nel settore degli autobus.
Un gruppo forte
Nel 1895 Karl Benz costruì il primo autobus a motore al mondo, mentre nel 1951 la prima
carrozzeria di autobus autoportante segnò la nascita del marchio Setra.
Società controllata al 100% dalla Daimler AG, EvoBus GmbH ha pertanto oltre 100 anni di
esperienza nel settore degli autobus. Oltre ai due forti marchi Mercedes-Benz e Setra e alla
massima competenza come costruttori, con il nostro marchio di servizi OMNIplus offriamo
soprattutto una cosa: rapporto diretto con il cliente e passione per l’autobus. Servizi specifici
per autobus, professionalità nella fornitura dei ricambi, training per autisti estremamente
efficaci. Un'offerta unica di veicoli usati e di soluzioni finanziarie su misura, garantite da un
partner affidabile.
Con OMNIplus vi offriamo una gamma di servizi completa e soluzioni personalizzate. In
qualunque posto vi troviate, in Italia come all’estero, siamo sempre a vostra disposizione per
assistervi. Una promessa che manteniamo sempre grazie alla rete di Assistenza per autobus
Mercedes-Benz e Setra più grande d’Europa. Convincetevene voi stessi e «rimanete in
movimento».
5
Pièces de Rechange d’origine de qualité contrôlée OMNIplus.
Pour que votre Autobus/Autocar reste un véhicule d’origine.
100 % compétent
6
✚
✚
100 % disponible
✚
✚
100 % en ligne
✚
✚
100 % service
✚
✚
100 % qualité
✚
✚
100 % professionnel
✚
✚
100 % innovant
=
100 % pièces d’origine
7
Parti di ricambio in qualità esaminata OMNIplus.
Per garantire che il vostro Autobus resti un Originale.
100 % di Competenza
8
✚
✚
100 % di Disponibilità
✚
✚
100 % di Networking
✚
✚
100 % di Assortimento
✚
✚
100 % di Qualità
✚
✚
100 % di Professionalità
✚
✚
100 % di Progresso
=
100 % Originale
9
10
Sommaire
Indice
Pag.
Page
Les classiques
12
Amortisseur
100
Barres d'accouplement
96
Barres de direction
76
Biellettes de barre stabilisatrice
98
Bras oscillants de suspension
72
Commodo de colonne de direction
79
Courroies trapézoïdales
56
Cylindre de frein
37
Disques de frein
26
Étriers de frein
22
Filtre deshydrateur de climatisation
42
Filtres à air
84
Filtres de climatisation
50
Glaces de rétroviseur
94
Pare-brise
117
Pare-chocs
105
Pièces de rechange pour rétroviseurs 86
Plaquettes de frein
18
Radiateurs
67
20
Rattrapages automatiques de freins
Tambours de frein
29
Vannes de frein
31
Vannes de suspension
82
43
Ventilateurs
Index
122
Highlights
12
Ammortizzatore
Barre di accoppiamento
Braccio
Braccio dello stabilizzatore
Ceppi freni
Cilindro freni
Cinghie trapezoidali
Deumidificatore blocco filtro
Dischi freni
Filtri aria
Filtro abitacolo
Interruttore del piantone
Parabrezza
Paraurti
Pinza freni
Radiatore
Registrazioni freni
Ricambi specchietto
Soffiante
Tamburi freni
Tirante dello sterzo
Valvole delle sospensioni pneumatiche
Valvole freni
Vetri specchietti
100
96
72
98
18
37
56
42
26
84
50
79
117
105
22
67
20
86
43
29
76
82
31
94
Indice analitico
123
11
Les classiques Highlights
Jeu de plaquette de frein
Serie guarnizioni freni
TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580)
Filtre deshydrateur de climatisation
Deumidificatore blocco filtro per impianti di climatizzazione
Citaro (O530), O 404, TopClass 300, ComfortClass 300,
Travego (O 580), Tourismo (O 350)
Référence
Codice
Référence
Codice
A 003 420 20 20
Filtre à carburant
Filtro carburante
Motorenbaureihe 440, enginge series 440
Référence
Codice
A 000 834 08 69
Coussin d’air avant
Soffietto sospensioni pneumatiche asse anteriore
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
8.311.997.648.0
Référence
Codice
4.731.042.000.0
Rétroviseur gauche chauffant, à réglage électrique
Specchietto a sinistra riscaldabile, a regolazione elettrica
Citaro (O 530), Integro (O 550), MultiClass 300,
ComfortClass 300
Rétroviseur droit chauffant, à réglage électrique
Specchietto a destra riscaldabile, a regolazione elettrica
Citaro (O 530)
Référence
Codice
Référence
Codice
12
A 001 810 2116
A 001 810 2316
Les classiques Highlights
Balai d'essuie-glace 1 000 mm
Spazzola tergicristalli 1 000 mm
TopClass 400, ComfortClass 400, TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580),
Tourismo (O 350), Conecto (O 345), Intouro (O 560),
Integro (O 550)
Balai d'essuie-glace 900 mm
Spazzola tergicristalli 900 mm
Citaro (O 530)
Référence
Codice
A 001 820 07 45
Référence
Codice
Moteur de ventilateur armoire avant
Soffiante radiale doppia vano frontale/
impianto di climatizzazione
MultiClass 300, ComfortClass 300, Integro (O 550)
Moteur de ventilateur
Soffiante radiale doppia vano frontale/
impianto di climatizzazione
TopClass 400, Travego (O 580)
Référence
Codice
Référence
Codice
A 000 835 63 07
Commodo de colonne de direction
Interruttore del piantone
Citaro (O 530)
Référence
Codice
A 001 820 13 45
A 000 835 50 07
Commodo de colonne de direction
Interruttore del piantone
O 405 - O 408
A 002 540 62 44
Référence
Codice
A 357 540 95 45
13
Les classiques Highlights
Pompe de circulation U4851
Pompa di ricircolo U4851
Commodo de colonne de direction
Interruttore del piantone
ComfortClass 300 (Euro II),
MultiClass 300 (Euro II)
Référence
Codice
7.332.017.000.0
Pompe de circulation U4814
Pompa di ricircolo U4814
Référence
Codice
14
A 001 835 46 64
Filtre
Filtro
Citaro (O 530)
A 001 835 45 64
Filtre micropollen
Elemento filtrante
Citaro (O 530), ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 400,
Travego (O 580)
Référence
Codice
Référence
Codice
A 001 835 54 47
Référence
Codice
A 001 835 15 47
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti
Citaro (O 530)
Référence
Codice
A 003 431 62 06
Les classiques Highlights
Dessiccateur d'air
Deumidificatore aria
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300
Filtre de circuit de freinage
Separatore acqua
TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580),
Tourismo (O 350), TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Référence
Codice
Référence
Codice
8.285.544.000.0
A 000 430 08 69
Assistance d'embrayage
Servofrizione
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Moteur d'essuie-glace
Motorino tergicristalli
TopClass 300, O 404, Tourismo (O 350), Conecto (O 345)
Référence
Codice
Référence
Codice
8.383.000.238.0
Cylindre émetteur d'embrayage
Cilindro trasmettitore della frizione
O 404, Tourismo (O 350), Conecto (O 345)
Référence
Codice
A 356 820 10 42
Filtre à air
Filtro aria
Citaro (O 530)
A 001 295 78 06
Référence
Codice
A 628 528 06 06
15
Les classiques Highlights
Vase d'expansion
Serbatoio di espansione
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
Travego (O 580), TopClass 300, O 404, Tourismo (O 350),
O 405 - O 408, Conecto (O 345), Tourino
Jeu de plaquettes de frein
Serie ceppi freni
Citaro (O 530)
Référence
Codice
Référence
Codice
A 629 500 00 49
A 003 420 35 20
Jeu de garnitures de frein AR qualité 538
Serie guarnizioni freni asse posteriore qualità 538
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300
Jeu de garnitures de frein AR qualité 545
Serie guarnizioni freni asse posteriore qualità 545
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300
Référence
Codice
Référence
Codice
8.285.506.606.0
Optique de phare Citaro
Fari Citaro
Citaro (O 530)
Référence
Codice
16
8.285.508.605.0
Optique de phare Citaro
Fari Citaro
Citaro (O 530)
A 002 820 21 61
Référence
Codice
A 002 820 22 61
Les classiques Highlights
Amortisseur de direction
Ammortizzatore dello sterzo
Citaro (O 530), O 405 - O 408, Conecto (O 345)
Coussin d’air complet
Soffietto sospensioni pneumatiche completo
Citaro (O 530)
Référence
Codice
Référence
Codice
A 000 463 64 32
Marteau brise-vitre avec antivol
Martello di emergenza con antifurto
Référence
Codice
A 628 320 04 25
Vérin de siège
Molla a gas per allestimento sedili CE
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
A 000 868 10 85
Référence
Codice
A 000 959 16 85
17
Plaquettes de frein Ceppi freni
Plaquettes de frein: Pas de compromis pour la sécurité!
Ceppi freni: Siete disposti ad accettare compromessi quando si tratta di sicurezza?
Le système de freinage est l’un des facteurs de sécurité les plus délicats sur un véhicule :
Dans les situations critiques, chaque mètre de gagné a son importance !
Il est donc rassurant de pouvoir se fier à la qualité contrôlée des plaquettes de frein
OMNIplus qui vous offrent :
Il sistema frenante è uno degli elementi di sicurezza più sensibili in un veicolo; lo si può
rilevare nello snervante esercizio di stop-and-go nel traffico urbano, nell’alternanza di frenate
e accelerazioni, su lunghi percorsi pieni di curve e nei momenti decisivi, quando ogni metro
è vitale.
Con i ceppi freni di qualità controllata OMNIplus la tranquillità è garantita.
Offrono infatti:
✚ une compatibilité totale aux normes de conception des Autobus/Autocar
Mercedes-Benz et Setra, pour un maximum de sécurité
un’adattabilità al 100% alle caratteristiche costruttive degli autobus
Mercedes-Benz e Setra
✚ une puissance élevée de décélération, pour des distances de freinage courtes
elevata capacità di decelerazione, con riduzione dei tempi di arresto
✚ une longévité supérieure à la moyenne, pour une meilleure rentabilité
durata superiore alla media
✚ une solution non polluante grâce à la suppression totale de l’amiante, pour
protéger notre planète
rappresentano una soluzione ecologica, grazie anche alla completa
eliminazione dell’amianto
✚ un bon comportement acoustique, pour un voyage agréable
riduzione massima della rumorosità
✚ un confort optimal, avec des sensations agréables à la pédale et une faible
tendance au broutage
sensazione di confort durante l’attivazione del pedale e eliminazione del
pericolo di slittamento
18
Plaquette de frein Ceppi freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
8.284.058.203.0
TopClass 300, TopClass 200,
Intouro (O 560)
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
8.284.058.204.0
8.284.000.207.0
8.284.000.209.0
179-24.11.123-31.0
8.285.408.463.0
8.285.408.464.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Intouro (O 560)
Plaquette de frein
Guarnizione freni
Plaquette de frein
Guarnizione freni
8.285.408.532.0
MultiClass 300
Plaquette de frein à disque
Guarnizione freni a disco
A 003 420 84 20
O 404, Tourismo (O 350)
Plaquette de frein
Ceppo freni
A 002 420 55 20
Citaro (O 530)
Jeu de plaquette de frein avec accessoires
Serie guarnizioni freni con accessori
A 003 420 35 20
TopClass 400, ComfortClass 400,
Travego (O 580), ComfortClass 300,
MultiClass 300, Intouro (O 560),
Integro (O 550)
Jeu de plaquette de frein avec accessoires
Serie guarnizioni freni con accessori
A 003 420 20 20
8.285.408.534.0
19
Rattrapage automatique de frein Registrazioni freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Came de frein
Alberino freni
Came de frein
Alberino freni
Came de frein
Alberino freni
Came de frein
Alberino freni
Came de frein
Alberino freni
Came de frein
Alberino freni
8.283.000.737.0
TopClass 300, TopClass 200
TopClass 300, MultiClass 300,
TopClass 200, Integro (O 550)
20
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur de frein, gauche
Attuatore tiranteria, a sinistra
Régleur de frein, droit
Attuatore tiranteria, a destra
Régleur de frein, gauche
Attuatore tiranteria, a sinistra
Régleur de frein, droit
Attuatore tiranteria, a destra
8.283.000.738.0
8.283.000.739.0
8.283.000.740.0
8.282.000.829.0
8.282.000.830.0
8.285.019.598.0
8.282.000.705.0
8.282.000.634.0
8.282.000.635.0
8.283.000.764.0
8.283.000.802.0
8.283.000.803.0
8.285.000.537.0
8.285.000.538.0
Rattrapage automatique de frein Registrazioni freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Came de frein, gauche
Alberino freni, a sinistra
Came de frein, droit
Alberino freni, a destra
8.285.057.049.0
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
8.283.000.778.0
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
TopClass 200
TopClass 300
Conecto (O 345)
O 303
O 405
O 405, O 407, O 408
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur automatique de frein
Attuatore tiranteria, autom.
Régleur de frein, gauche
Attuatore tiranteria, a sinistra
Régleur de frein, droit
Attuatore tiranteria, a destra
8.285.058.050.0
8.283.000.779.0
8.285.000.086.0
8.285.000.087.0
8.285.000.213.0
8.285.000.214.0
Support, gauche
Supporto, a sinistra
Support, droit
Supporto, a destra
A 000 352 08 40
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
Arbre à came de frein
Alberino a camme dei freni
Arbre à came de frein
Alberino a camme dei freni
A 305 420 26 38
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
Rattrapage automatique
Registrazione
A 000 352 09 40
A 307 420 03 38
A 361 423 34 36
A 361 423 35 36
A 357 420 13 38
A 357 420 14 38
A 357 420 15 38
A 357 420 16 38
A 357 420 11 38
A 357 420 12 38
21
Étriers de frein Pinze freno
Etriers de Frein d’origine OMNIplus : pas de compromis avec la sécurité
Pinze freno: Vi sentite sicuri in situazioni di emergenza?
Les situations d’urgence sont rares, mais ce sont elles qui permettent de juger de la qualité
de fonctionnement des étriers de frein. Les étriers de qualité contrôlée OMNIplus offrent
les avantages suivants :
Le situazioni di emergenza fortunatamente sono rare ma quando si verificano, è importante
che le pinze freno rispondano in modo efficace e immediato. Le pinze freno in qualità
controllata OMNIplus sono dotati delle seguenti caratteristiche:
✚ Dans des conditions normales d’exploitation, un étrier de frein d’origine OMNIplus
peut parcourir un million de kilomètres, voire davantage : un bon investissement
in normali condizioni di esercizio possono raggiungere una percorrenza
di un milione di chilometri e oltre
✚ Un étrier de frein doit être 100 % compatible avec votre véhicule et 100 % fiable.
Par conséquent les étriers de frein OMNIplus ne sont jamais reconditionnés.
possiedono specifiche caratteristiche qualitative e di sicurezza, pertanto non
vengono mai utilizzate pinze freno rigenerate o riparate
✚ Le savoir faire mondialement connu de nos bureaux d’étude au service du
moindre détail : sécurité assurée
osservano i severi requisiti di serie stabiliti nella progettazione
✚ Un contrôle qualité rigoureux tout au long du process de production :
fiabilité assurée
sono soggette a continui controlli di qualità durante la produzione
22
Étriers de frein Pinze freno
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
179-24.11.118-38.0
MultiClass 300
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
8.284.000.168.0
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
A 002 420 52 83
Étrier de frein avant, gauche
Freno, a sinistra
Étrier de frein avant, droit
Freno, a destra
Étrier de frein avant, gauche
Scatola, a sinistra
Étrier de frein avant, droit
Scatola, a destra
A 627 000 00 42
A 002 420 51 83
A 627 430 04 90
A 627 430 05 90
A 627 000 01 42
8.285.388.529.0
8.285.388.530.0
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Étrier de frein
Pinza freni
A 002 420 86 83
TopClass 400, MultiClass 300,
Travego (O 580)
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
Étrier de frein
Pinza freni
A 002 420 71 83
A 002 420 72 83
A 002 420 81 83
A 002 420 82 83
23
Étriers de frein Pinze freno
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400, Travego (O 580)
Étrier de frein avant, droit complet
Freno a disco, a sinistra
A 001 420 48 01
Citaro (O 530)
Étrier de frein arrière, gauche
Freno a disco
Étrier de frein arrière, droit
Freno a disco
Étrier de frein, gauche
Freno a disco, a sinistra
A 001 420 50 01
Étrier de frein avant, gauche
Pinza freni
Étrier de frein avant, droit
Pinza freni
Étrier de frein arrière, gauche
Freno a disco, a sinistra
Étrier de frein arrière, droit
Freno a disco, a destra
A 356 420 25 01
O 404
Citaro (O 530), MultiClass 300
24
Étrier de frein, droit
Freno a disco, a destra
Étrier de frein arrière, gauche
Freno a disco, a sinistra
Étrier de frein arrière, droit
Freno a disco, a destra
A 001 420 51 01
A 000 420 05 02
A 356 420 26 01
A 356 420 28 01
A 356 420 29 01
A 000 420 15 02
A 000 420 16 02
A 000 420 17 02
25
Disques de frein Dischi freno
Disques de frein: Objectif : Arrêter 18 tonnes en toute sécurité
Dischi freno: Riuscite ad azionare i freni anche con un veicolo di 18 Tonnellate?
Pas de compromis avec la sécurité. Seule la qualité apporte la bonne réponse. La qualité
OMNIplus offre de nombreux avantages, le plus important étant de rouler en toute sécurité.
Quando la sicurezza diventa esigenza, la soluzione è la qualità. La qualità OMNIplus offre
molti vantaggi e soprattutto la certezza di viaggiare sicuri.
✚ Les disques de frein de qualité contrôlée OMNIplus donnent un maximum de sécurité, de fiabilité
et de rentabilité, car les disques d’origine de qualité contrôlée OMNIplus sont conformes aux pièces
de série et donc parfaitement adaptés aux systèmes électroniques de régulation tels que
ABS, ASR et ESP.
I dischi freno in qualità controllata OMNIplus offrono il massimo livello di sicurezza, affidabilità
e economia, perché i dischi freno originali nella qualità controllata OMNIplus rispettano la massima
conformità con i componenti di serie e lavorano pertanto in sinergia con i sistemi di regolazione elettronici
come ABS, ASR e ESP.
✚ Fabriquées exclusivement à partir de matériaux de première qualité, les pièces d’origine de freins
à disques assurent qualité, longévité et confort.
Grazie all’impiego esclusivo di materie prime di altissimo livello, i componenti dei freni a disco originali
assicurano massima qualità, durata e confort.
✚ Les pièces d’origine de freins à disques ont les propriétés suivantes :
- grande résistance mécanique et capacité élevée de conduction de la chaleur et de la température,
entraînant une minimisation des détériorations physiques et de l’usure de fonctionnement
- puissance optimale de décélération, donc distances de freinage et d’arrêt optimales
- très bonnes valeurs de décélération pendant toute la durée de vie grâce à une usure régulière
(stabilité du coefficient de friction et résistance à l’usure)
- haut niveau de confort par minimisation des bruits gênants et des remontées d’impulsions dans la
pédale (grincement et broutage)
✚ Il sistema frenante viene garantito grazie a:
- elevata resistenza meccanica ed efficace dissipazione del calore e della temperatura, riducendo
così al minimo i danni e l’usura provocati dall’azionamento gravoso dei freni
- ottime prestazioni di decelerazione, con conseguente riduzione dello spazio di arresto
- ottimi valori di decelerazione per tutta la durata, grazie all’usura uniforme delle guarnizioni
(stabilità del valore di attrito e resistenza all’usura)
- elevato confort mediante radicale riduzione di rumori fastidiosi e pulsazioni del pedale
26
Disques de frein Dischi freno
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
172-24.11.113-02.0
173-25.20.128-02.0
179-24.11.111-31.0
179-24.11.113-07.0
TopClass 200, MultiClass 300
Disque de frein
Disco freni
8.284.000.034.0
MultiClass 300
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
A 000 420 01 72
MultiClass 300,Citaro (O 530)
Disque de frein
Disco freni
A 000 420 18 02
ComfortClass 300, MultiClass 300
Disque de frein
Disco freni
A 000 421 03 12
O 404, Tourismo (O 350)
Disque de frein
Disco freni
A 356 421 12 12
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Disque de frein
Disco freni
A 627 421 00 12
A 000 420 02 72
27
Disques de frein Dischi freno
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Medio
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
A 668 421 01 12
Sprinter Minibus
TopClass 400, ComfortClass 400,
Travego (O 580)
28
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
Disque de frein
Disco freni
A 668 421 02 12
A 668 423 01 12
A 668 423 05 12
A 669 421 06 12
A 670 421 03 12
A 901 423 06 12
A 902 421 06 12
A 902 421 09 12
A 902 423 03 12
A 904 423 03 12
A 905 420 00 72
A 905 421 00 12
A 942 421 21 12
Tambours de frein Tamburi freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
102-25.20.130-03.0
TopClass 200, TopClass 300
Tambour de frein
Tamburo freno
175-24.11.111-02.0
TopClass 300
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
179-24.11.113-06.0
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Tambour de frein
Tamburo freno
179-25.20.114-11.0
Conecto (O 345)
Tambour de frein
Tamburo freno
A 000 423 07 01
107-24.11.102-05.0
107-24.11.102-11.0
107-25.20.150-06.0
179-25.20.112-07.0
179-25.20.112-08.0
315-25.20.122-01.0
29
Tambours de frein Tamburi freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 303
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
A 301 421 07 01
Tambour de frein
Tamburo freno
Tambour de frein
Tamburo freno
A 305 421 04 01
O 405, O 407, O 408
30
A 301 421 08 01
A 301 421 13 01
A 301 423 01 01
A 301 423 08 01
A 301 423 11 01
A 301 423 12 01
A 301 423 14 01
A 301 423 19 01
A 345 423 02 01
A 601 423 51 01
A 677 421 05 01
A 305 423 04 01
Vannes de frein Valvole freni
32
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Soupape de frein
Valvola freno di stazionamento
Pédale de frein
Valvola freno a pedale
Pédale de frein
Valvola freno a pedale
Régulateur d’air
Regolatore pressione
Régulateur d’air
Regolatore pressione
Vanne de commande
Valvola di comando
Pompe à antigel
Pompa antigelo
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti
8.283.872.000.0
TopClass 300, TopClass 200
Vanne d’ouverture
Valvola di distribuzione
8.285.009.000.0
TopClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200
Soupape limiteur de pression
Valvola limitatrice pressione
8.285.107.000.0
MultiClass 300, TopClass 200,
Travego (O 580)
Électrovanne de porte
Elettrovalvola
A 005 997 43 36
TopClass 300
Électrovanne
Valvola proporzionale
A 004 430 07 81
TopClass 400, TopClass 300,
Intouro (O 560)
Électrovanne
Elettrovalvola
A 005 997 73 36
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Relais pneumatique
Valvola a relè
8.285.112.100.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550)
Soupape limiteur de pression
Valvola limitatrice pressione
8.285.212.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200
Pédale de frein
Valvola freno a pedale
8.285.305.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Intouro (O 560)
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti/pressione di chiusura
8.285.498.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
8.285.578.000.0
8.283.996.000.0
8.285.065.000.0
8.285.088.000.0
8.285.109.000.0
8.285.113.100.0
8.285.304.000.0
8.285.412.000.0
8.285.580.000.0
8.285.581.000.0
Vannes de frein Valvole freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti
A 000 420 57 71
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550)
Vanne ABS
Valvola comando pressione
A 005 429 71 44
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 400,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Limiteur de pression
Limitatore pressione
A 001 431 63 06
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300
Limiteur de pression
Limitatore pressione
A 001 431 72 06
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Manette de frein à main
Valvola/freno di stazionamento
A 003 430 86 81
TopClass 400
Électrovanne
Valvola di distribuzione
Transmetteur
Trasduttore pressione/sensore
A 002 260 53 57
A 003 431 77 06
33
Vannes de frein Valvole freni
34
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400, Travego (O 580)
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti
A 000 430 86 06
TopClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Vanne
Valvola
A 001 429 65 44
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Travego, Integro (O 550), Tourismo
Vanne
Valvola
A 003 429 06 44
TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Travego (O 580)
Limiteur de pression
Limitatore pressione
A 003 431 67 06
TopClass 400, Travego (O 580)
Vanne de relais
Valvola a relè
A 004 429 63 44
TopClass 400, Citaro (O 530), Cito (O 520)
Soupape
Valvola di troppo pieno
A 005 429 18 44
TopClass 400, MultiClass 400, TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200,
Citaro (O 530), Integro, Intouro
Vanne ABS
Valvola di regolazione
A 004 429 88 44
TopClass 400, ComfortClass 400, Integro,
Travego, Tourismo
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
A 004 431 64 05
TopClass 400, Citaro (O 530), Travego
Robinet
Valvola di distribuzione
A 001 553 89 07
MultiClass 300
Régulateur de pression
Regolatore forza frenante autom.
8.285.299.000.0
MultiClass 400
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
A 004 431 67 05
ComfortClass 300, MultiClass 300, Citaro (O 530),
Integro (O 550)
Électrovanne
Elettrovalvola
A 000 327 74 25
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Pédale de frein
Freno a disco
8.285.579.000.0
Vannes de frein Valvole freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 303
Soupape de frein
Valvola freni
Soupape de frein
Valvola freni
Soupape de frein
Valvola freno di esercizio
A 001 431 65 05
O 303, O 404
Robinet de freinage
Valvola freno di stazionamento
A 002 430 24 81
Conecto (O 345)
Soupape de frein
Valvola freno di esercizio
Soupape de frein
Valvola freno di esercizio
A 004 431 01 05
Conecto (O 345), O 404
Vanne de frein
Valvola freni
A 004 431 04 05
Conecto (O 345), O 405, O 500
Régulateur de pression
Regolatore di forza frenante
A 002 431 54 12
Conecto (O 345), Tourismo (O 350),
O 404
Vanne de frein de stationnement
Valvola freno di stazionamento
A 003 430 60 81
Tourismo (O 350), O 405
Manette de frein
Valvola freno di esercizio
A 004 431 06 05
O 404
Soupape
Valvola freno di stazionamento
A 001 430 32 81
O 405
Électrovanne
Elettrovalvola
Vanne
Valvola
Soupape de frein
Valvola freno di esercizio
Soupape de frein
Valvola freni
Soupape de frein
Valvola freno di esercizio
A 000 327 65 25
A 002 431 43 05
A 003 431 90 05
A 003 431 92 05
A 002 431 98 06 80
A 003 431 85 05
A 003 431 91 05
A 004 431 23 05
35
Vannes de frein Valvole freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 405, O 407, O 408
Soupape de frein
Valvola freno di stazionamento
Soupape de frein
Valvola freni
A 001 430 52 81
O 405, O 407, O 408,
Tourismo (O 350)
Vanne automatique d'évacuation
Valvola di drenaggio autom.
A 000 432 28 07
O 404, Tourismo (O 350),
O 405, O 407, O 408
Soupape
Valvola di rilascio rapido
A 003 429 58 44
O 404, O 405, O 407, O 408
Régulateur de pression
Regolatore pressione
Vanne
Valvola
A 003 431 48 06
Soupape
Valvola di non ritorno
Limiteur de pression
Limitatore pressione
Vanne à quatre voies
Valvola di protezione a quattro circuiti
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
Vanne de décharge
Valvola di troppo pieno
A 003 429 07 44
O 404, Tourismo (O 350)
Citaro (O 530)
36
A 004 431 10 05
A 004 429 39 44
A 003 431 56 06
A 003 431 62 06
A 004 431 36 05
A 005 429 14 44
Citaro (O 530), O 405
Vanne de frein de service
Valvola freno di esercizio
A 004 431 52 05
Citaro (O 530), Tourino, Touro
Robinet de frein principal
Valvola freno di esercizio
A 004 431 63 05
Citaro (O 530), Cito (O 520),
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Travego, Tourino
Soupape de relais essieu arrière
Valvola di ridondanza
A 005 429 23 44
IBC / CBC Fahrgestell
Soupape de frein
Valvola freno
A 005 429 76 44
Integro (O 550)
Pédale de frein
Valvola freno di esercizio
H.EO.627.420.N0.37
Cylindre de frein Cilindro freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Cylindre de roue
Cilindretto ruota
Assistance de frein
Cilindro freni a una camera
Cylindre de frein avant
Cilindro a membrana
Cylindre Tristop à gauche
Cilindro tristop, a sinistra
Cylindre Tristop à droite
Cilindro tristop, a destra
Cylindre de roue à gauche
Cilindro a stadi, a sinistra
Cylindre de roue à droite
Cilindro a stadi, a destra
Cylindre de frein
Cilindro freni
Cylindre Tristop
Cilindro tristop
8.282.174.000.0
TopClass 300
TopClass 300, TopClass 200
Cylindre Tristop
Cilindro tristop
Cylindre de frein arrière
Cilindro combinato
Cylindre Tristop
Cilindro tristop
8.283.786.000.0
8.283.937.200.0
8.283.938.000.0
8.283.939.000.0
8.284.000.190.0
8.284.000.191.0
8.285.000.587.0
8.285.111.000.0
8.285.454.000.0
A 019 420 29 18
8.285.558.000.0
Cylindre de frein
Cilindro a membrana
Cylindre Tristop
Cilindro tristop
8.285.044.000.0
MultiClass 300, TopClass 200
Cylindre de frein
Cilindro a membrana
8.285.114.000.0
MultiClass 300
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 007 420 21 24
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550)
Cylindre de frein avant, gauche
Cilindro, a sinistra
Cylindre de frein avant, droit
Cilindro, a destra
8.285.441.508.0
8.285.337.000.0
8.285.442.506.0
37
Cylindre de frein Cilindro freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300
Cylindre
Cilindro combinato
Cylindre de frein, à gauche
Cilindro freni, a sinistra
Cylindre de frein, à droite
Cilindro freni, a destra
Cylindre de frein arrière
Cilindro freni
A 021 420 74 18
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550), Citaro (O 530),
TopClass 400,
A 626 420 01 24
A 626 420 02 24
8.282.203.889.0
8.282.203.890.0
8.283.935.000.0
8.283.969.000.0
8.283.970.000.0
8.285.261.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, TopClass 200,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Cylindre de frein, à droite
Cilindro freni, a destra
A 627 420 01 24
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Cylindre Tristop
Cilindro tristop
8.285.548.000.0
TopClass 400, ComfortClass 400,
Travego (O 580), Touro
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 007 420 11 24
TopClass 400, MultiClass 300,
Travego (O 580), Integro (O 550)
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 005 430 93 01
Cito (O 520)
Cylindre de frein
Cilindro freni
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 007 420 18 24
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 004 420 28 24
Cito (O 520), Intouro (O 560),
Citaro (O 530)
38
Cylindre de roue, à gauche
Cilindretto ruota, a sinistra
Cylindre de roue, à droite
Cilindretto ruota, a destra
Cylindre de frein
Cilindro freni con molla ad accumulo
Cylindre de frein
Cilindro freni con molla ad accumulo
Cylindre de frein
Cilindro freni con molla ad accumulo
Cylindre de frein
Brake cylinder
A 626 420 00 24
A 007 420 19 24
Cylindre de frein Cilindro freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Cylindre de frein, à droite
Cilindro a membrana, a destra
Cylindre de frein, à gauche
Cilindro a membrana, a sinistra
Cylindre de frein
Cilindro freni
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 006 420 93 24
A 006 420 94 24
A 008 420 45 24
A 008 420 48 24
Travego (O 580)
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 006 430 12 01
Intouro (O 560)
Cylindre de frein, gauche
Cilindro freni, a sinistra
A 627 420 00 24
Conecto (O 345)
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 007 420 44 24
Tourino
Cylindre de frein avant
Cilindro a membrana
Cylindre
Cilindro a membrana
A 007 420 52 24
O 303
O 404
O 404, O 405
Cylindre de frein arrière, à droite
Cilindretto ruota
Cylindre de frein arrière, à gauche
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindro freni
Cylindre de frein
Cilindro freni
A 008 420 43 24
A 010 420 03 18
A 010 420 04 18
A 013 420 76 18
A 009 420 99 18
A 010 420 00 18
A 012 420 09 18
A 012 420 10 18
A 002 420 05 24
A 002 420 06 24
39
Cylindre de frein Cilindro freni
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 404, Tourismo (O 350)
Cylindre de roue
Cilindretto ruota
Cylindre de frein arrière à droite
Cilindro combinato, a destra
Cylindre de frein arrière à gauche
Cilindro combinato, a sinistra
A 004 420 25 24
O 405
O 405, O 407, O 408
40
Cylindre de frein à gauche
Cilindretto ruota
Cylindre de frein à droite
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de frein
Cilindretto ruota
Cylindre de roue
Cilindretto ruota
Cylindre de frein à droite
Cilindretto ruota
Cylindre de frein à gauche
Cilindretto ruota
A 011 420 52 18
A 011 420 53 18
A 010 420 31 18
A 010 420 32 18
A 010 420 59 18
A 010 420 60 18
A 013 420 16 18
A 013 420 17 18
A 013 420 64 18
A 013 420 66 18
Deshydrateur Deumidificatore blocco filtro
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400
Deshydrateur de climatisation
Deumidificatore
A 001 830 61 58
TopClass 300
Deshydrateur
Deumidificatore
A 000 834 10 69
TopClass 400, TopClass 300,
TopClass 200
Deshydrateur de climatisation
Deumidificatore blocco filtro
8.754.568.000.0
ComfortClass 400
Filtre deshydrateur
Deumidificatore filtro aria
A 000 834 35 69
O 340
Deshydrateur
Deumidificatore
Deshydrateur
Deumidificatore
A 000 834 04 69
O 405, O 407, O 408, O 404,
Tourismo (O 350), Citaro (O 530),
Conecto (O 345), Sprinter Minibus,
Intouro (O 560)
Filtre deshydrateur
Deumidificatore
A 000 835 99 47
Conecto (O 345)
Filtre deshydrateur
Deumidificatore
A 000 834 09 69
Tourismo (O 350)
Filtre deshydrateur
Deumidificatore
A 000 834 19 69
Citaro (O 530)
Filtre deshydrateur de climatisation
Deumidificatore liquido refrigerante
Filtre deshydrateur de climatisation
Deumidificatore
A 000 834 01 68
O 405
42
A 000 834 11 69
A 001 835 65 47
Citaro (O 530), TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Travego (O 580), O 404,
Tourismo (O 350)
Deshydrateur
Deumidificatore blocco filtro per impianti di climatizzazione
A 000 834 08 69
Travego (O 580), MultiClass 300,
ComfortClass 300, Integro (O 550)
Deshydrateur de climatisation
Deumidificatore
A 627 830 00 58
Ventilateur Soffiante
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Moteur condenseur
Ventilatore assiale
Soufflante à flux transversal
Soffiante a flusso incrociato
8.754.385.000.0
TopClass 300
TopClass 300, TopClass 200
Ventilateur chauffeur
Auto-Quirl
Ventilateur
Soffiante radiale
Ventilateur
Ventilatore assiale
Ventilateur de climatisation
Ventilatore assiale SPAL
Bloc ventilateur de climatisation de toit
Soffiante radiale doppia
Ventilateur transversal
Soffiante a flusso incrociato
Ventilateur transversal
Soffiante a flusso incrociato
Moteur et boîtier évaporateur de toit
Soffiante radiale doppia
Bloc de chauffage avant
Soffiante vano frontale
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur complet
Soffiante a flusso incrociato
Ventilateur transversal
Soffiante a flusso incrociato
8.754.387.000.0
7.741.006.000.0
8.441.127.000.0
8.754.254.000.0
8.754.479.000.0
8.754.484.000.0
8.754.510.000.0
8.754.600.000.0
8.754.670.000.0
A 000 835 66 07
A 001 830 55 08
8.441.305.000.0
8.754.509.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Ventilateur de chauffage de toit
Soffiante doppia
8.441.000.873.0
TopClass 300, ComfortClass 300 ,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Citaro (O 530)
Ventilateur
Ventilatore
A 627 835 00 07
43
Ventilateur Soffiante
44
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Ventilateur transversal
Soffiante a flusso incrociato
8.441.000.909.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Ventilateur condenseur
Soffiante assiale
8.754.000.813.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300
Ventilateur transversal
Soffiante a flusso incrociato
Moteur d’air
Soffiante
8.441.460.000.0
TopClass 400
Ventilateur condenseur
Soffiante
A 000 835 44 07
TopClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550)
Ventilateur
Soffiante (VLL, lunghissima durata)
A 000 835 50 07
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
Travego
Ventilateur de toit
Soffiante
A 003 830 11 08
TopClass 400, Travego (O 580)
Ventilateur
Ventola VLL con modulo PWM2
(lunghissima durata)
A 000 835 50 07
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
Citaro (O 530), Travego, Tourismo
Ventilateur axial (VLL)
Ventola assiale (VLL, lunghissima durata)
A 002 830 94 08
S 250 Special RL
Bloc ventilateur de toit
Soffiante radiale doppia
8.754.607.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550),
Travego (O 580)
Ventilateur sans boîtier électrique
Soffiante radiale
A 000 835 76 04
ComfortClass 300, MultiClass 300, O 405, Conecto,
Integro (O 550)
Ventilateur
Soffiante
A 001 500 29 93
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550)
Moteur de ventilateur armoire avant
A 000 835 63 07
Soffiante radiale doppia vano frontale/
impianto di climatizzazione con comando elettronico (VLL)
Moteur de chauffage
A 002 830 43 08
Soffiante a flusso incrociato
8.754.198.000.0
Ventilateur Soffiante
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego,
Tourismo, Citaro (O 530)
Ventilateur de toit
Soffiante radiale
A 003 830 11 08
ComfortClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300,
Intouro (O 560), Integro (O 550), Travego, Tourismo
Ventilateur radial
Soffiante
A 000 545 01 95
MultiClass 300, Citaro (O 530)
Moteur de ventilateur armoire avant (VLL)
Soffiante (VLL, lunghissima durata)
A 000 835 63 07
MultiClass 300, Integro (O 550), Travego (O 580)
Ventilateur de climatisation sans variateur
Soffiante doppia
A 627 835 02 07
MultiClass 400, Citaro, Tourino, Touro Neudoku
Ventilateur de chauffage
Soffiante radiale
A 002 830 95 08
MultiClass 400, Cito (O 520), Intouro (O 560),
Citaro, Tourismo
Ventilateur
Soffiante (VLL, lunghissima durata)
A 002 830 35 08
O 303
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
A 000 830 49 08
O 303, O 305
A 000 830 50 08
A 000 830 56 08
A 000 835 30 07
H.XB.000.829.04.01
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
A 000 830 25 08
O 340
Ventilateur
Soffiante
A 001 830 32 08
O 404, O 405, O 407, O 408, Tourismo, Medio
Ventilateur
Soffiante
A 000 830 71 08
A 000 830 77 08
45
Ventilateur Soffiante
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 404
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
A 001 830 25 08
O 405
O 405, O 407, O 408
O 405, O 405
46
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
A 001 830 26 08
A 001 830 27 08
A 003 830 27 08
A 356 830 04 08
A 356 830 08 08
A 001 830 60 08
A 357 830 04 08
A 000 830 80 08
A 000 830 98 08
A 000 830 99 08
A 001 830 03 08
A 001 830 04 08
A 001 830 86 08
A 002 830 71 08
A 000 500 58 93
Ventilateur Soffiante
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Ventilateur évaporateur
Soffiante radiale doppia (VLL, lunghissima durata)
Moteur de ventilateur armoire avant
Soffiante radiale
Ventilateur
Soffiante
A 000 835 51 07
A 000 835 63 07
A 002 830 62 08
Citaro (530) , Cito (O 520)
Ventilateur
Soffiante
A 002 830 52 08
Conecto
Ventilateur
Soffiante
Bloc ventilateur
Soffiante
A 002 830 67 08
A 002 830 72 08
Conecto, Medio
Ventilateur évaporateur
Soffiante
A 002 830 51 08
Intouro (O560)
Ventilateur
Soffiante
A 002 830 66 08
Intouro (O 560), Tourismo, Touro,
Conecto,Tourino, Medio
Ventilateur
Ventola ad anello
A 002 830 48 08
Intouro (O 560), Tourismo, Tourno,
Touro, Conecto, Tourino
Ventilateur évaporateur
Soffiante
A 002 830 04 08
Intouro (O 560), Tourismo
Ventilateur
Soffiante
A 002 830 34 08
Medio
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur de climatisation
Soffiante
A 000 830 75 08
A 000 830 93 08
47
Ventilateur Soffiante
48
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Sprinter Minibus
Ventilateur de chauffage
Soffiante
A 000 835 52 07
Tourismo
Ventilateur de bloc chauffage avant
Soffiante
Ventilateur
Soffiante
Ventilateur condenseur
Soffiante
Ventilateur de climatisation à droite
Soffiante
Ventilateur évaporateur
Soffiante
A 000 835 41 07
A 001 830 75 08
A 000 838 37 06
A 001 830 93 08
A 002 830 47 08
Filtres d’habitacle Filtro abitacolo
Filtres d’habitacle: Avez-vous parfois du mal de respirer dans le bus ?
Filtro abitacolo: Aria viziata nell'abitacolo?
En ville ou à la campagne, sur route ou sur autoroute, vos passagers, surtout s’ils sont
allergiques, souhaitent bénéficier d’un air aussi pur que possible.
Il est donc important d’utiliser un filtre 100 % conforme aux normes constructeur, pour un
résultat optimum :
Nei percorsi in mezzo al traffico cittadino o in autostrada i passeggeri desiderano
la massima qualità dell’aria. Questo diviene fondamentale soprattutto in presenza
di persone allergiche ai pollini.
Chi dispone nell’abitacolo di un filtro in qualità controllata OMNIplus migliora il benessere
dei propri passeggeri sia in estate che in inverno mediante:
✚ réduction drastique des polluants critiques dans l’air frais aspirés par
le système de chauffage (poussières, suies, particules d’usure de caoutchouc
et de plaquettes de frein, bactéries, pollens de plantes et spores)
drastico abbattimento delle sostanze nocive critiche contenute nell’aria esterna
aspirata dall’impianto di riscaldamento, come polvere, fuliggine, residui di abrasione
di gomma e di guarnizioni dei freni, batteri, polline delle piante e spore
✚ surface filtrante optimale par rapport à la place disponible pour le filtre
sfruttamento ottimale della superficie filtrante rispetto alla superficie di
montaggio disponibile
✚ perte de pression faible, même lorsque le courant d’air est fort dans
les espaces passagers
perdita di pressione quasi nulla, anche quando vi è una forte corrente d'aria nello
spazio passeggeri
✚ fiabilité contrôlée pour toute la durée de vie
affidabilità controllata per tutta la durata
✚ le positionnement optimisé des divers éléments filtrants d’habitacle dans
un boîtier permet un rendement élevé et une très bonne étanchéité à l’intérieur
du système de chauffage
la disposizione ottimizzata dei diversi elementi del filtro per l’abitacolo in
un’unica struttura assicura un elevato rendimento e una tenuta molto efficace
all’interno dell’impianto di riscaldamento
50
Filtres de climatisation Filtro abitacolo
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Filtre
Tappetino filtrante
A 000 831 03 65
TopClass 300
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre moteur évaporateur de toit
Filtro interno sostanze nocive
Filtre de climatisation
Tappetino filtro antipolvere
Filtre
Filtro
315 46 21 610 01 0
TopClass 400
Filtre de climatisation
Elemento del filtro
Filtre de climatisation
Tappetino filtrante
Filtre de climatisation
Elemento filtrante
Filtre de climatisation
Elemento filtrante
4.344.323.000.0
4.344.328.000.0
8.754.000.876.0
A 001 835 57 47
A 001 835 58 47
A 001 835 61 47
A 001 835 62 47
TopClass 400, ComfortClass 400,
Travego (O 580)
Filtre armoire de dégivrage
Tappetino filtrante
A 001 835 43 47
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Tourismo (O 350),
Travego (O 580), Intouro (O 560)
Filtre de climatisation armoire avant
Filtro
A 629 835 02 47
51
Filtres de climatisation Filtro abitacolo
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400, Travego (O 580),
Tourino
Filtre de climatisation
Elemento filtrante
A 629 835 00 47
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Filtre de climatisation de toit
Filter
Filtre d’entrée d’air
Elemento filtrante
Filtre
Elemento filtrante
Filtre de climatisation
Tappetino filtrante
8.441.000.874.0
8.441.000.937.0
A 001 835 13 47
ComfortClass 400
Filtre de climatisation
Elemento filtrante
A 001 835 70 47
MultiClass 300
Filtre de climatisation avant
Filtro
Filtre de climatisation
Tappetino filtrante
A 001 835 17 47
MultiClass 300, Integro (O 550)
52
8.441.000.925.0
Filtre de climatisation
Filtro aria esterna
Filtre à eau
Elemento filtrante
A 627 835 05 47
325-46.21.500-12.0
A 001 835 69 47
Filtres de climatisation Filtro abitacolo
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 404
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre à air avant
Filtro
Filtre à air
Filtro
Filtre de climatisation avant
Filtro
A 356 830 03 18
O 404, Tourismo (O 350)
Filtre de climatisation avant
Filtro
A 356 830 42 18
O 405, O 407, O 408
Filtre d’entrée d’air de climatisation
Filtro
Filtre
Filtro
Filtre micropollen
Filtro
A 001 835 00 47
A 356 830 31 18
A 356 830 38 18
A 356 830 39 18
A 357 835 01 47
A 001 835 05 47
O 405, Citaro (O 530), Cito (O 520)
Filtre
Filtro
A 001 835 50 47
Citaro (O 530)
Filtre
Telaio del filtro con filtro
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre face avant de chauffage
Filtro
A 000 830 12 65
A 001 835 15 47
A 001 835 27 47
A 001 835 34 47
53
Filtres de climatisation Filtro abitacolo
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530), Tourismo (O 530)
Filtre
Elemento filtrante
A 001 835 55 47
Citaro (O 530), MultiClass 300,
Filtre micropollen
ComfortClass 300, Travego (O 580), Elemento filtrante
TopClass 400
A 001 835 54 47
Cito (O 520)
Filtre
Filtro
A 001 835 32 47
Conecto (O 345)
Filtre de climatisation
Tappetino filtrante
A 001 835 48 47
Tourismo (O 350)
Filtre
Filtro
Filtre
Filtro
Filtre à air
Filtro
Filtre
Filtro
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre
Filtro
Filtre de climatisation
Filtro
Filtre de climatisation
Filtro
A 000 835 80 47
Travego (O 580)
54
Filtre avant
Tappetino filtrante
A 000 835 81 47
A 000 835 82 47
A 000 835 83 47
A 000 835 95 47
A 001 835 11 47
A 001 835 51 47
A 613 837 00 96
A 001 835 47 47
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Courroies trapézoïdales: Ne faites pas de petites économies sur des
pièces de rechange aussi essentielles.
Cinghie trapezoidali: Non speculate sulla vostra sicurezza
Les raisons pour lesquelles, il est préférable de choisir une courroie trapézoïdale de qualité
contrôlée OMNIplus sont nombreuses. En effet, le recours à des matériaux de haute qualité
assure un niveau élevé de sécurité et de fiabilité ainsi que de longévité :
La rupture de la courroie peut avoir de lourdes conséquences d’un point de vue financier.
Vi sono molti motivi per scegliere una cinghia trapezoidale di qualità controllata OMNIplus.
I materiali di alta qualità, infatti, garantiscono la massima sicurezza e affidabilità oltre ad
una lunga durata:
✚ solidité et résistance à l’usure
elevata resistenza all’abrasione
✚ résistance élevée aux contraintes
elevata resistenza alle sollecitazioni
✚ rigidité optimale
rigidità ottimale
✚ tenue optimale aux vibrations
elevato smorzamento delle vibrazioni
✚ excellent comportement acoustique
eccellente abbattimento della rumorosità
✚ aptitude au démarrage à froid jusqu’à -40 °C et résistance dynamique et
statique élevée à la chaleur jusqu’à 140 °C
capacità di avviamento a freddo fino a -40 °C ed elevata resistenza dinamica e
statica alle temperature fino a 140 °C
✚ la structure optimisée assure une excellente souplesse, une stabilité maximale
et une rentabilité optimale
la struttura ottimizzata assicura una eccellente flessibilità, oltre ad offrire
la massima stabilità e economia
56
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 000 993 40 95
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 010 997 21 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 011 997 74 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 013 997 20 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 014 997 41 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
A 014 997 57 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
10 PK 2425
A 628 506 00 90
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
11 PK 2055
A 012 997 21 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
13x1485
A 357 997 00 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
2 SPB 2000
A 014 997 30 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
2XPB 2050LD
A 012 997 57 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
3-SPB x 2100Lw
A 613 993 01 95
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2040
A 011 997 42 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2140
A 010 997 79 92 64
57
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
58
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2160
A 014 997 11 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2196
A 014 997 09 92 64
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2257
A 008 997 70 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 2264
A 014 997 17 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
7 PK 1540
A 010 997 77 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
9 PK 2237
A 613 993 02 95
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
9 PK 2612
A 011 997 66 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1025 LA
A 009 997 69 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1175 LA
A 006 997 20 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1200 LA
A 003 997 59 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1225 LA
A 002 997 98 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1275 LA
A 004 997 12 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1450 LA
A 004 997 13 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1700 LA
A 003 997 04 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1800 LA
A 005 997 36 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AVP 13x1625
A 014 997 99 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB16.3x1700
A 009 997 36 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
2100 mm
A 014 997 03 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
2-XPB X 1230
A 613 997 06 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
2-XPB X 1700
A 613 997 05 92
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
3X AV 13x1600
A 013 997 95 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
3X AV 13x1675
A 013 997 92 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
3X AV 13x1700
A 013 997 91 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 1160
A 013 997 24 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
6 PK 1190
A 013 997 13 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
9 PK 1880
A 013 997 43 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x900
A 013 997 94 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x1355 LA
A 000 993 20 95
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
AV 13x972 LA
A 000 993 19 95
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
D 1650
A 013 997 19 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
KB2 XPB 2100
A 011 997 88 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
SPB 2350
4.768.063.000.0
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB 1455 LB
4.768.023.000.0
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB 1475 LB
4.768.058.000.0
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB 2325
A 013 997 42 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB 2375
A 013 997 38 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB 2445 LB
4.768.022.000.0
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPB16.3x1750
A 009 997 45 92
Courroie trapézoïdale
Cinghia trapezoidale
XPP 17X2310
A 013 997 79 92
59
60
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
12 PK 2490
A 541 997 09 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1494
A 906 993 29 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1620
A 906 997 40 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1670
A 906 997 46 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1850
A 906 997 31 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 2015
A 014 997 54 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 1200
A 010 997 22 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 1220
A 013 997 85 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 2100
A 008 997 36 92 64
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 2271
A 014 997 04 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 2215
A 011 997 49 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1369
A 906 993 39 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1420
A 906 997 24 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1445
A 906 997 08 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1480
A 906 997 07 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1637
A 906 993 67 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1914
A 906 993 41 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2040
A 906 997 23 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2080
A 906 997 11 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2380
A 010 997 29 92
61
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
62
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2515
A 906 997 41 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2525
A 906 997 29 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2560
A 906 997 36 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 2600
A 906 997 09 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1725
A 014 997 45 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1890
A 541 997 08 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1922
A 010 997 09 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1934
A 010 997 12 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2290
A 613 993 01 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2295
A 541 997 10 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1699
A 000 993 25 96
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1350
A 906 997 26 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1500
A 906 997 52 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1768
A 906 997 21 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 1815
A 906 997 47 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
10 PK 2240
A 906 997 38 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
12 PK 2500
A 542 997 00 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
1400
A 906 997 45 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 2495
4.768.008.000.0
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
6 PK 138
A 010 997 16 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
7 PK 1350
A 011 997 57 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
7 PK 2350
4.768.018.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
8 PK 1910
A 906 997 28 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 4110
A 011 997 50 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1640
4.768.021.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1780
A 015 997 21 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1826
A 014 997 34 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1826
A 015 997 17 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2000
A 013 997 35 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2080
A 012 997 38 92
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2200
4.768.015.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2260
4.768.016.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2325
4.768.025.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2550
4.768.024.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2580
4.768.020.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 2642
4.768.019.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 4100
4.768.017.000.0
Courroie trapézoïdale nervurée
Cinghia trapezoidale costolata
9 PK 1910
A 015 997 28 92
63
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
64
Référence
Codice
Courroie compresseur
Cinghia di trasmissione dentata
2100 mm
A 011 997 75 92
Courroie compresseur
Cinghia di trasmissione dentata
AV 13x2425 LA
A 357 997 02 92
Courroie compresseur de climatisation
Cinghia di trasmissione dentata
3xSPB - 2100Lw
A 010 997 65 92
Courroie nervurée
Cinghia costolata
9 PK 2125
A 001 993 56 96
Courroie nervurée
Cinghia costolata
9 PK 1920
A 013 997 57 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
AV 13x1950 LA
A 007 997 65 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
12,5 X 2818
A 009 997 72 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
12,5X 950
A 013 997 09 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AV 13x1150
A 013 997 03 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x1800
4.767.783.002.0
Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali
Type de véhicule
Applicabilità
Référence
Codice
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2100
A 013 997 02 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2150
4.767.876.002.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2375
4.767.794.002.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2450
4.767.795.002.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2450
4.767.872.002.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AVP 13x2575
4.767.889.002.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
2X AV 13x2100
4.766.790.102.0
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
AV 13x2450
A 010 997 67 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
AVX 13x875
A 012 997 84 92
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
AVX 13x1355 LA
A 000 993 20 95
Courroie trapézoïdale étroite
Cinghia trapezoidale stretta
AVX 13x1460
A 010 997 37 92
Courroie trapézoïdale composite
Cinghia trapezoidale composita
2X AV 13x2225
4.767.893.012.0
Courroie trapézoïdale composite
Cinghia trapezoidale composita
3X12,5x2350
4.767.872.013.0
Courroie trapézoïdale composite
Cinghia trapezoidale composita
AV 13x2325
4.768.030.000.0
Courroie trapézoïdale composite
Cinghia trapezoidale composita
AV 13x2340
4.768.031.000.0
65
Radiateurs Radiatore
Radiateurs: un élément essentiel à la longévité de votre moteur.
Radiatore: Problemi di surriscaldamento del motore?
Le radiateur est un élément-clé de tout Autobus/Autocar. Il doit résister autant que possible
à la corrosion, être léger et refroidir le moteur de manière optimale dans toutes les
situations. Les radiateurs de qualité contrôlée OMNIplus remplissent ces conditions.
Il radiatore è un elemento chiave di ogni autobus. Deve essere possibilmente resistente
alla corrosione e leggero e deve raffreddare in modo ottimale il motore in ogni situazione di
marcia. I radiatori in qualità controllata OMNIplus soddisfano questi requisiti.
✚ Les radiateurs d’origine sont adaptés au module de refroidissement complet du
moteur, de la boîte de vitesses et de la climatisation, ainsi qu’aux caractéristiques
spécifiques de fonctionnement et de performance.
I radiatori originali sono dimensionati in funzione del modulo di raffreddamento del
motore, cambio e impianto di climatizzazione, nonché alle caratteristiche specifiche
di funzionamento e di potenza.
✚ Les performances du module de refroidissement et de chacun de ses composants
sont testées selon des critères précis de refroidissement et de réfrigération
à des points de fonctionnement définis, sur la base de situations de roulage
caractéristiques, l’objectif étant que la chaleur s’évacue de manière optimale
même dans les cas extrêmes (par exemple sur les routes de montagne).
L’obiettivo è lo smaltimento ottimale del calore anche in condizioni di marcia
estreme (p. es. percorsi in montagna). La potenza del modulo di raffreddamento e
dei singoli componenti è studiata secondo determinati criteri di raffreddamento e di
capacità refrigerante in momenti di funzionamento prestabiliti, basati su differenti
condizioni di marcia.
✚ Pour assurer le fonctionnement et la fiabilité des modules et composants, des
essais sont réalisés en matière de vibrations, d’oscillations sur plusieurs axes et
de résonance.
Per assicurare il funzionamento e la resistenza dei moduli e dei componenti,
vengono eseguite determinate prove: prove di scuotimento, di oscillazioni e di
risonanza su diversi assi.
67
Radiateurs Radiatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Radiateur
Radiatore acqua
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore
Radiateur de refroidissement moteur
Radiatore acqua
8.351.070.000.0
TopClass 300
68
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur d’eau moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore
Radiateur à eau
Radiatore acqua
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore
Radiateur
Radiatore acqua
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore acqua
8.351.163.281.0
8.351.204.000.0
8.351.098.131.0
8.351.082.000.0
8.351.146.000.0
8.351.152.000.0
8.351.152.270.0
8.351.157.000.0
8.351.166.000.0
8.351.171.264.0
8.351.178.000.0
8.351.178.291.0
8.351.183.280.0
8.351.203.299.0
Radiateurs Radiatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300, Intouro (O 560),
Integro (O 550)
Radiateur
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
8.351.188.000.0
8.351.188.285.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Radiateur
Radiatore
A 001 501 85 01
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Radiateur moteur
Modulo radiatore
A 629 501 24 01
TopClass 400
Refroidisseur d'air de suralimentation
Intercooler
A 002 501 20 01
TopClass 400, ComfortClass 300, Intouro (O 560),
Travego (O 580)
Radiateur moteur
Modulo radiatore
A 629 501 22 01
TopClass 400, ComfortClass 400,
ComfortClass 300, Intouro (O 560),
Travego (O 580), Tourismo, Touro
Radiateur à liquide de refroidissement
Radiatore liquido di raffreddamento
A 002 501 01 01
TopClass 400, Intouro (O 560), Travego (O 580)
Radiateur à liquide de refroidissement
Radiatore liquido di raffreddamento
A 002 501 02 01
ComfortClass 300, MultiClass 300
Radiateur
Radiatore
8.351.196.000.0
ComfortClass 300, Intouro (O 560)
Radiateur à eau
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
8.351.202.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550)
Radiateur
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
8.351.202.350.0
8.351.210.000.0
8.351.210.343.0
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Radiateur à eau
Intouro (O 560), O 405, Conecto
Radiatore acqua
A 001 501 78 01
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550),
O 405, Conecto
Radiateur moteur
Radiatore acqua
A 001 501 82 01
ComfortClass 400, MultiClass 400, TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550),
Tourismo, Citaro (O 530), Intouro (O 560),
Travego (O 580)
Radiateur
Radiatore liquido di raffreddamento
A 002 501 06 01
69
Radiateurs Radiatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
MultiClass 200
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur moteur
Radiatore acqua
8.351.106.000.0
Radiateur
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore
Radiateur moteur
Radiatore acqua
A 627 500 00 03
MultiClass 300, Conecto,
Citaro (O 530)
Radiateur moteur
Radiatore liquido di raffreddamento
A 628 500 05 02
MultiClass 400, MultiClass 300,
Conecto, Citaro (O 530)
Radiateur moteur
Radiatore liquido di raffreddamento
A 628 500 06 02
O 303
Radiateur
Radiatore acqua
Radiateur
Radiatore acqua
A 000 501 30 01
O404
Radiateur
Radiatore
A 000 500 02 01
O404, Tourismo
Radiateur
Radiatore acqua con radiatore olio del cambio
A 356 501 09 01
O 405
Radiateur
Radiatore
Radiateur
Radiatore
Radiateur
Impianto di raffreddamento
Radiateur
Radiatore acqua
A 307 501 06 01
MultiClass 300
70
8.351.164.000.0
A 627 500 01 03
8.351.201.000.0
8.351.201.305.0
A 001 501 49 01
A 307 501 11 01
A 357 501 16 01
A 357 501 25 01
Radiateurs Radiatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 405, O 407, O 408, Conecto
Radiateur à eau
Radiatore acqua
A 357 501 26 01
O 405, Conecto
Radiateur
Radiatore acqua
A 357 501 27 01
O 350
Radiateur à eau moteur
Radiatore acqua
A 613 500 01 02
Citaro (O 530)
Radiateur à eau
Radiatore acqua
Radiateur à eau
Radiatore acqua
Radiateur de refroidissemnet
Radiatore acqua
A 628 500 01 02
Cito (O 520)
A 628 500 02 02
A 628 500 04 02
Radiateur et échauffeur
Modulo radiatore
Radiateur à eau moteur
Radiatore acqua
Radiateur auxilliaire
Radiatore acqua
Radiateur moteur
Radiatore acqua
A 666 500 00 00
Conecto
Radiateur
Radiatore
A 671 501 04 01
Tourismo
Radiateur
Radiatore
A 356 501 09 01
A 666 500 00 02
A 220 500 09 03
A 940 500 04 03
71
Bras oscillants de suspension Braccio
72
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200, MultiClass 300
Bras oscillant transversal supérieur
Braccio trasversale superiore
Tríangle de suspension
Braccio trasversale inferiore
180-24.13.100-02.0
TopClass 200, MultiClass 300,
ComfortClass 300, Integro (O 550)
Tríangle de suspension
Braccio di guida
179-23.30.200-02.0
TopClass 200, TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Tríangle de suspension
Braccio trasversale superiore
Tríangle de suspension
Braccio trasversale inferiore
315-24.13.200-01.0
TopClass 300
Tríangle de guidage
Braccio di guida
Bras oscillant de guidage
Semibraccio premontato
Triangle complet
Braccio di guida
Bras oscillant de guidage
Braccio di guida
Entretoise d'essieu
Puntone asse
309-23.32.000-01.0
139-24.13.300-04.0
179-24.13.300-02.0
315 23 32 200 03 0
315-23.32.000-03.0
8.226.352.000.0
8.226.241.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Tirant de pont
Puntone asse
8.226.318.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300
Triangle de suspension
Braccio oscillante a triangolo
A 627 350 01 05
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Tirant de pont
Braccio
8.226.387.000.0
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Tourismo (O 350),
Travego (O 580), Intouro (O 560),
Citaro (O 530)
Tirant de pont
Braccio dell'asse
A 629 350 11 06
ComfortClass 400
Bras oscillant transversal inférieur
Braccio trasversale
Bras oscillant transversal
Braccio trasversale
A 629 330 02 07
A 629 330 03 07
Bras oscillants de suspension Braccio
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 303, O 307, O 340
Bras de poussée du pont arrière
Braccio dell'asse
A 600 330 01 11
O 405
Tirant d’essieu
Braccio longitudinale
Bras oscillant de direction
Braccio del puntone
Bras oscillant d'essieu
Braccio dell'asse
Bras oscillants de suspension
Braccio
Bras oscillant d'essieu
Braccio dell'asse
Bras oscillant de direction
Braccio del puntone
Bras longitudinal
Braccio longitudinale
Entretoise d'essieu
Puntone asse
Jambe de force
Puntone in alto
Barre de poussée supérieure
Braccio
A 000 330 15 11
Citaro (O 530)
Bras de suspension
Braccio trasversale
Barre de poussée avant, gauche
Braccio longitudinale asse anteriore, a sinistra
Barre de poussée avant, droit
Braccio longitudinale asse anteriore, a destra
Barre de poussée avant, gauche
Braccio longitudinale asse anteriore, a sinistra
Barre de poussée avant, droit
Braccio longitudinale asse anteriore, a destra
A 357 330 17 11
A 357 330 31 11
A 357 330 33 11
A 357 330 34 11
A 357 330 36 11
A 357 333 01 05
A 357 333 06 05
A 357 333 09 05
A 357 350 03 06
A 628 333 01 01
A 628 333 02 05
A 628 333 03 05
A 628 333 04 05
A 628 333 05 05
73
Bras oscillants de suspension Braccio
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Conecto (O 345), O 405
Barre de poussée, superieure
Braccio longitudinale
Barres de poussée, droit
Braccio longitudinale
Barres de poussée, gauche
Braccio longitudinale
A 357 333 04 05
Conecto (O 345), O 405,
Citaro (O 530)
Conecto (O 345), Citaro (O 530)
Tourismo (O 350)
Travego (O 580)
74
A 357 333 05 05
A 357 333 07 05
Tirant essìeu avant
Braccio trasversale
Barre de poussée bas, droit
Puntone in basso
A 357 333 01 01
Barre de poussée, supérieur
Braccio longitudinale
Barre de poussée, inférieur
Braccio longitudinale
A 628 333 09 05
Triangle de suspension
Braccio oscillante a triangolo
Triangle de suspension
Braccio oscillante a triangolo
Triangle de suspension
Braccio oscillante a triangolo
A 613 330 00 10
Bras oscillant d'essieu
Braccio dell'asse
Bras oscillant d'essieu
Braccio dell'asse
A 357 333 02 05
A 628 333 10 05
A 613 330 01 10
A 613 333 01 04
A 629 350 04 06
A 629 350 06 06
75
Barres de direction Tirante dello sterzo
Barres de direction : Evitez les risques inutiles !
Tiranti dello sterzo: Evitate di correre rischi!
Pas de compromis pour les barres de direction! Les barres d’origine de qualité contrôlée
OMNIplus offrent la plus grande sécurité possible. La pénétration d’humidité et de
salissures provoque la détérioration des articulations de barres de direction, qui entraîne
elle-même une «dégradation» de la sécurité. La déformation maîtrisée des soufflets
de têtes d’articulation permet de retarder un maximum les détériorations dûes aux
frottements. Les barres de direction d’origine de qualité contrôlée OMNIplus sont soumises
à des tests d'usure très sévères, avant la mise en fabrication en série et répondent ainsi
à des critères d'exigence très élevés.
I tiranti dello sterzo non ammettono compromessi. I tiranti dello sterzo originali in qualità
controllata OMNIplus offrono la migliore sicurezza possibile. L’eventuale corrosione dovuta
alla penetrazione di umidità e sporcizia è causa di danni all’articolazione dei tiranti dello
sterzo, con conseguente rischio per la sicurezza di marcia. La deformazione ottimale dei
soffietti delle teste dei tiranti evita per lungo tempo i danni dovuti allo sfregamento. Prima di
ricevere il benestare per la produzione di serie i tiranti dello sterzo in qualità controllata
OMNIplus vengono sottoposti a durissimi test di usura e pertanto soddisfano le massime
esigenze.
76
Barres de direction Tirante dello sterzo
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Barre de direction
Tirante dello sterzo
8.226.302.000.0
TopClass 300
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
8.226.280.000.0
8.226.310.000.0
8.226.341.000.0
8.226.343.000.0
8.226.356.000.0
A 410 460 01 05
A 626 460 00 05
TopClass 400, MultiClass 300
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 410 460 00 05
MultiClass 300
Barre de direction
Tirante dello sterzo
8.226.370.000.0
O 303
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 300 460 03 05
A 300 460 05 05
A 300 460 06 05
A 396 460 58 05
77
Barres de direction Tirante dello sterzo
78
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 307
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 307 460 04 05
O 404, O 405
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 356 460 02 05
O 404, Tourismo (O 350)
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 356 463 00 15
O 405
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 357 460 10 05
A 357 460 12 05
A 357 460 14 05
A 357 460 23 05
A 357 460 31 05
A 357 460 32 05
A 357 460 35 05
Cito (O 520)
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 666 460 03 05
Citaro (O 530)
Barre de direction
Tirante dello sterzo
Barre de direction
Tirante dello sterzo
A 628 460 11 05
A 628 460 12 05
Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Commodo de clignotant
Interruttore indicatori di direzione
7.332.018.000.0
TopClass 300
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
Commutateur de Tempomat
Interruttore Tempomat
Commutateur de Tempomat
Interruttore Tempomat
Commutateur de Tempomat
Interruttore Tempomat
7.332.020.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300
MultiClass 300
ComfortClass, MultiClass 300
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560), Tourismo, Conecto
Commutateur de Tempomat
Interruttore Tempomat
Commodo de clignotant
Interruttore indicatori di direzione
Commodo de colonne de direction
Interruttore del piantone
Commutateur de Tempomat
Interruttore del piantone
7.787.054.000.0
7.787.067.000.0
7.787.070.000.0
7.787.071.000.0
7.332.017.000.0
A 007 545 82 24
A 007 545 83 24
79
Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone
80
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400, Travego (O 580)
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 007 545 84 24
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Tourismo,
Travego (O 580)
Levier de direction
Leva sul piantone
A 629 463 03 01
TopClass 400, TopClass 300,
ComfortClass, MultiClass 300,
Integro (O 550), Travego (O 580)
Commutateur de Tempomat
Interruttore del piantone
A 007 545 85 24
O404, Tourismo, Conecto
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 620 540 00 45
O 405
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 001 540 40 45
O 405 - O 408
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 357 540 95 45
O 405, O 407, O 408
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 357 540 94 45
O 405, O 407, O 408, Conecto
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 357 540 95 45
Citaro (O 530)
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 002 540 62 44
Travego
Commodo d’essuie-glace
Interruttore del piantone
A 008 545 01 24 A0
Sprinter Minibus
Commodo de clignotant
Interruttore del piantone
A 001 540 47 45
81
Vannes de suspension Valvole delle sospensioni pneumatiche
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
TopClass 300, TopClass 200
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
8.285.222.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Intouro (O 560), Integro (O 550)
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
8.285.011.000.0
8.285.221.000.0
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego,
Integro, Intouro (O 560), Sprinter Minibus
Vanne de réglage
Valvola regolazione livello
Vanne de réglage
Valvola/manopola
TopClass 400, Travego (O 580)
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 327 88 25
TopClass 400
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 327 92 25
TopClass 400, Intouro
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 327 93 25
TopClass 400, MultiClass 300, Integro (O 550)
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 24 25
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 49 30
TopClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Travego (O 580), Integro (O 550), Intouro (O 560)
82
Référence
Codice
A 000 327 76 25
A 000 327 77 25
A 000 328 25 25
Vannes de suspension Valvole delle sospensioni pneumatiche
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
ComfortClass 300, TopClass 200
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
8.285.086.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Vanne de hauteur avant
Valvola delle sospensioni pneumatiche
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 327 89 25
O 404
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 42 30
O 404, Tourismo (O 350)
Vanne de hauteur
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 39 30
O 405
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 37 30
Travego (O 580), ComfortClass 400,
Tourino, Touro
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 50 30
Citaro (O 530)
Vanne de hauteur avant
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 000 328 34 30
Conecto (O 345), Tourismo (O 350)
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
Vanne de suspension
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 613 328 01 30
Vanne de hauteur avant
Valvola delle sospensioni pneumatiche
A 613 328 03 30
Tourismo (O 350)
A 000 327 90 25
A 613 328 02 30
83
Filtres à air Filtri aria
Filtres à air : Ils conditionnent le fonctionnement optimal de votre moteur
Filtro aria: Quando il motore strappa potrebbe già essere troppo tardi
Il est donc important d’utiliser un filtre 100 % conforme aux normes constructeur pour un
résultat optimum. Les avantages sont les suivants :
Una combustione ottimale dipende in gran parte dalla qualità del filtraggio. Un motore
high-tech respira al meglio attraverso il filtro aria in qualità controllata OMNIplus che
assicura la purezza dell'aria grazie a:
✚ finesse du filtre de l’ordre du micron
finezza del filtro misurabile in micrometri
✚ capacité maximale d’absorption des impuretés
massima capacità di assorbimento dello sporco
✚ géométrie optimale des plis pour loger une grande quantité de papier dans un
volume minimum, ce qui améliore la retenue des impuretés et prolonge la durée
de vie des filtres
geometria di piegatura ottimale che consente di ripiegare un’ampia superficie
di carta in un minimo spazio – pertanto elevato assorbimento dello sporco e lunga
durata del filtro.
✚ étanchéité totale
caratteristiche di perfetta tenuta
✚ solidité des enveloppes de protection
pellicola protettiva contro gli agenti esterni
✚ grande stabilité dimensionnelle : les filtres à air de qualité contrôlée OMNIplus
sont fabriqués avec une précision très élevée facilitant leur ajustage entre les
éléments filtrants et les boîtiers, et contribuant ainsi au fonctionnement optimal
et à l’étanchéité de l’ensemble du système.
dimensioni esatte: i filtri aria in qualità controllata OMNIplus sono realizzati con
un’estrema precisione, offrono un perfetto coordinamento tra elementi filtranti e
porta filtri e pertanto contribuiscono al funzionamento e alla tenuta ottimali del
sistema complessivo.
84
Filtres à air Filtri aria
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300, Touro
Filtre à air
Cartuccia di ricambio
A 004 094 22 04
TopClass 400, ComfortClass 300, Travego (O 580)
Filtre à air
Filtro
A 000 989 13 11
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 300,
Travego (O 580), Integro (O 560)
Filtre à air
Cartuccia del filtro
A 004 094 18 04
ComfortClass 300, MultiClass 300
Filtre à air
Filtro aria
8.319.149.190.0
MultiClass 300, Integro (O 550)
Filtre à air
Cartuccia
8.319.150.192.0
MultiClass 300, Integro (O 550),
Travego (O 580), Touro
Filtre à air
Cartuccia del filtro
A 004 094 17 04
MultiClass 300, Integro (O 550)
Filtre à air
Filtro aria
8.319.151.000.0
O 405
Filtre à air
Cartuccia
A 004 094 15 04
Citaro (O 530)
Filtre à air
Filtro
Filtre à air
Filtro aria
A 000 528 00 06
A 628 528 06 06
Cito (O 520)
Filtre à air
Elemento filtrante
A 004 094 23 04
IBC / CBC Fahrgestell
Filtre à air
Cartuccia del filtro
A 004 094 39 04
85
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Rétroviseur chauffant à réglage électrique
Testa specchietto
8.688.053.003.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300
Carter de rétroviseur, gauche
Scatola, a sinistra
Soufflet, gauche
Cuffia, a sinistra
Carter de rétroviseur gauche, petit
Scatola, a sinistra
Dispositif de réglage
Elemento attuatore
Support de rétroviseur, gauche
Piastra base, a sinistra
Moteur de rétroviseur
Cambio elettrico
Faisceau de câbles
Fascio cavi
Support femelle du rétroviseur, gauche
Pedale
Armature gauche de rétroviseur
Telaio portante, a sinistra
Carter intérieur
Mascherina frontale, a sinistra
Support gauche de rétroviseur extérieur
Bussola conica, a sinistra
Palier de rétroviseur extérieur
Perno conico
Carter de rétroviseur, droit
Scatola, a destra
Soufflet, droit
Cuffia, a destra
Carter de rétroviseur droit, petit
Scatola, a destra
Support de rétroviseur, droit
Piastra base, a destra
Support femelle du rétroviseur, droit
Pedale
Armature du rétroviseur, droit
Telaio portante, a destra
Carter intérieur du rétroviseur extérieur, droit
Mascherina frontale, a destra
8.688.075.163.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
86
Moteur du rétroviseur, gauche
Cambio
Support du rétroviseur
Piastra di appoggio
8.688.075.165.0
8.688.075.167.0
8.688.075.171.0
8.688.075.172.0
8.688.075.190.0
8.688.075.191.0
8.688.075.197.0
8.688.075.200.0
8.688.075.202.0
8.688.075.207.0
8.688.075.209.0
8.688.076.164.0
8.688.076.166.0
8.688.076.168.0
8.688.076.173.0
8.688.076.198.0
8.688.076.201.0
8.688.076.203.0
8.688.075.169.0
A 000 811 69 11
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, MultiClass 300
Support droit du rétroviseur extérieur
Bussola conica, a destra
8.688.076.208.0
TopClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Support de glace
Regolazione
Carter du rétroviseur extérieur
Cappuccio scatola
Câble électrique de rétroviseur
Raccordo fascio cavi, a destra
Glace de rétroviseur, droit
Cappuccio laterale
Carter du rétroviseur, droit
Telaio scatola, a destra
Support femelle du rétroviseur
Piede specchietto
Support de rétroviseur
Perno conico
Cache bras de rétroviseur extérieur, gauche
Rivestimento
Cache bras de rétroviseur extérieur, droit
Rivestimento
Faisceau du rétroviseur droit
Fascio cavi per regolazione elettrica
8.688.087.219.0
TopClass 400
Cache intérieure/charnière, droit
Copertura/cerniera, a destra
Cache intérieure/charnière, gauche
Copertura/cerniera, a sinistra
Lampe
Luce
Carter du rétroviseur, gauche
Scatola specchietto, a sinistra
Carter du rétroviseur,, droit
Scatola specchietto, a destra
Carter, gauche avant, bras de rétroviseur supérieur
Copertura, a sinistra anteriore, braccio specchietto in alto
Carter, gauche arrière, bras de rétroviseur inférieur
Copertura, a sinistra posteriore, braccio specchietto in basso
Carter gauche arrière, bras de rétroviseur supérieur
Copertura a sinistra posteriore, braccio specchietto in alto
Carter, droit avant, bras de rétroviseur supérieur
Copertura, a destra anteriore, braccio specchietto in alto
Carter, droit arrière, bras de rétroviseur inférieur
Copertura, a destra posteriore, braccio specchietto in basso
Carter, droit arrière, bras de rétroviseur supérieur
Copertura, a destra posteriore, braccio specchietto in alto
8.688.090.214.0
8.688.090.217.0
8.688.090.222.0
8.688.090.224.0
8.688.090.225.0
8.688.090.226.0
8.688.090.227.0
8.688.090.228.0
A 001 827 11 04
A 000 811 26 07
A 000 811 27 07
A 001 820 80 21
A 629 810 00 79
A 629 810 01 79
A 629 811 02 18
A 629 811 03 18
A 629 811 04 18
A 629 811 06 18
A 629 811 07 18
A 629 811 08 18
87
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 400
Capuchon, droit, tête de rétroviseur
Cappuccio, testa specchietto
Clé de rétroviseur extérieur
Adattatore
Recouvrement
Copertura
A 629 811 09 18
TopClass 400, Travego (O 580)
88
Palier
Copertura cuffia, a sinistra
Moteur de bras de rétroviseur droit
Cuscinetto, a ripiegamento elettrico, a destra
Palier de rétroviseur gauche
Supporto cuscinetto, a sinistra
Palier de rétroviseur droit
Supporto cuscinetto, a destra
Moteur de rétroviseur manuel
Motorino di regolazione manuale
Moteur de rétroviseur électrique
Motorino di regolazione
A 629 811 00 56
A 629 816 00 08
A 000 811 00 51
A 000 811 01 51
A 629 811 02 41
A 629 811 03 41
A 629 820 00 42
A 629 820 01 42
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400
Capuchon gauche, tête de rétroviseur
Cappuccio, testa specchietto
A 629 811 05 18
MultiClass 300
Support de rétroviseur extérieur
Piede specchietto
Faisceau
Fascio cavi
Cache de rétroviseur
Mascherina
8.688.093.303.0
A 012 820 25 04
A 627 811 01 10
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
MultiClass 300, Integro (O 550)
Câble de dégivrage, rétroviseur gauche
Fascio cavi, a sinistra riscaldamento
Prise sur rétroviseur droit
Raccordo fascio cavi, a destra
Manchon conique de rétroviseur
Bussola conica
Câble de réglage du rétroviseur gauche
Fascio cavi, a sinistra cambio
Plaque
Piastra/specchietto fissato
Étrier de maintien
Staffa di fermo
Ressort d'arrêt, accessoire
Molla di arresto accessori
Support de rétroviseur extérieur
Piede specchietto
Carter de pied du rétroviseur extérieur
Rivestimento (piede specchietto))
Baguette plastique
Mascherina
Carter du rétroviseur gauche
Scatola specchietto
8.688.087.240.0
Charnière
Cerniera
Bras de rétroviseur extérieur, droit
Staffa
Entourage de glace de rétroviseur, droit
Mascherina
Carter de rétroviseur extérieur, droit
Scatola
Carter de rétroviseur extérieur, droit
Cappuccio
Carter de rétroviseur extérieur, droit
Scatola
Carter de rétroviseur
Cappuccio specchietto
Carter de rétroviseur
Scatola
Plaque de fixation gauche
Piastra base lato guida
Support de rétroviseur extérieur
Supporto
Moteur de rétroviseur extérieur, droit
Motore
A 000 810 01 48
MultiClass 300, Citaro (O 530),
Integro (O 550)
8.688.090.216.0
8.688.090.232.0
8.688.091.241.0
A 000 811 00 73
A 000 811 02 06
A 000 811 02 28
A 000 811 03 25
A 000 811 05 60
A 627 811 00 10
A 627 811 00 60
A 000 810 03 03
A 000 811 00 44
A 000 811 02 60
A 000 811 05 61
A 000 811 03 60
A 000 811 06 61
A 000 811 09 60
A 000 811 65 11
A 001 811 23 14
A 006 820 02 42
89
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
MultiClass 300, Citaro (O 530),
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Commande
Grandangolare
A 000 811 02 86
MultiClass 300, Integro (O 550),
Tourismo (O 350)
O 303
Support de rétroviseur droit
Piastra base
Plaque de rétroviseur, droit
Piastra a destra kit di trasformazione
Plaque de rétroviseur, gauche
Piastra, a sinistra
A 000 811 68 11
O 404, Tourismo (O 350)
90
Résistance
Pellicola di riscaldamento
Palier
Piastra base
Manchon bras de rétroviseur
Copertura cuffia, a sinistra
Manchon bras de rétroviseur
Copertura cuffia, a destra
Carter de rétroviseur
Copertura specchietto principale
A 000 811 50 11
A 000 811 51 11
A 000 821 03 29
A 356 810 06 11
A 356 810 92 07
A 356 810 93 07
A 356 811 04 71
O 405, O 303
Palier
Cuscinetto
A 000 811 15 40
O 407, O 408
Palier
Cuscinetto
A 000 811 23 40
Citaro (O 530)
Support de rétroviseur
Piastra base
Faisceau
Fascio cavi
Faisceau
Fascio cavi
Support de rétroviseur
Piede specchietto
Carter de support de rétroviseur
Scatola
Plaque de fixation
Piastra base
A 000 811 70 11
A 000 540 07 13
A 000 540 08 13
A 000 811 04 25
A 000 811 04 60
A 000 811 64 11
Medio
Poignée
Maniglia di sostegno
A 000 811 06 02
Conecto (O 345)
Support de bras de rétroviseur
Staffa
A 000 811 16 23
Intouro (O 560)
Palier
Supporti oscillanti
Réglage rétroviseur
Regolazione specchietto di marcia
A 000 810 07 12
A 006 820 23 42
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Travego (O 580)
Recouvrement extérieur de rétroviseur, gauche
Cappuccio, a sinistra
Recouvrement extérieur de rétroviseur, droit
Cappuccio, a destra
Rétroviseur extérieur, gauche
Guscio specchietto, testa, a sinistra
Rétroviseur extérieur, droit
Guscio specchietto, testa, a destra
Cache bras de rétroviseur gauche, avant supérieur
Copertura, a sinistra anteriore in alto
Cache bras de rétroviseur gauche, supérieur
Copertura, a sinistra posteriore in alto
Cache bras de rétroviseur droit, avant supérieur
Copertura, a destra anteriore in alto
Cache bras de rétroviseur droit, supérieur
Copertura, a destra posteriore in alto
A 629 811 00 18
A 629 811 01 18
A 629 811 01 22
A 629 811 02 22
A 629 811 10 18
A 629 811 12 18
A 629 811 14 18
A 629 811 16 18
Sprinter Minibus
Rétroviseur
Specchietto
A 612 811 00 33
Tourismo (O 350), O 405
Capuchon, gauche
Piastra
A 629 811 05 18
91
Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto
92
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Tourismo (O 350)
Bras de rétroviseur, gauche
Staffa
Bras de rétroviseur
Staffa
Carter de rétroviseur
Copertura, a sinistra
Carter de rétroviseur
Copertura, a destra
Support de rétroviseur extérieur, droit
Piastra
Palier, gauche
Cuscinetto, a sinistra
Boîtier de rétroviseur
Scatola specchietto
Palier, droit
Cuscinetto, a destra
Carter de rétroviseur
Scatola specchietto
Palier, droit
Supporto di cuscinetto
Palier, gauche
Supporto di cuscinetto
Adaptateur, droit
Adattatore, a destra
Adaptateur, gauche
Adattatore, a sinistra
Bras de rétroviseur, gauche
Braccio specchietto corto, a sinistra
Bras de rétroviseur, droit
Braccio specchietto, a destra
Bras de rétroviseur, gauche
Braccio specchietto lungo, a sinistra
Bride de fixation
Morsetto
Palier
Cuscinetto
Feuille de dégivrage
Pellicola di riscaldamento
Soufflet
Cuffia
Câble
Cavo
Moteur de réglage de rétroviseur
Motorino regolazione specchietto
A 000 810 00 03
A 000 810 01 03
A 000 810 01 07
A 000 810 02 07
A 000 810 02 11
A 000 810 04 12
A 000 810 04 79
A 000 810 05 12
A 000 810 05 79
A 000 810 08 12
A 000 810 09 12
A 000 811 00 56
A 000 811 01 56
A 000 811 02 31
A 000 811 03 31
A 000 811 06 31
A 000 811 09 39
A 000 811 27 40
A 000 821 05 29
A 000 987 18 37
A 004 820 47 15
A 006 820 53 42
Glaces de rétroviseur Vetri specchietti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
8.688.059.001.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
8.688.075.001.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
94
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
8.688.075.002.0
8.688.075.239.0
8.688.087.220.0
8.688.090.221.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, MultiClass 400,
Cito, Integro (O 550),
Citaro (O 530), Conecto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 001 811 45 33
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Travego (O 580)
Glace de rétroviseur, rétroviseur principal avec Parkpilot
Vetro specchietto, specchietto principale con Parkpilot
A 629 811 02 33
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Travego (O 580),
Tourino, Touro, Tourismo, Conecto
Glace de rétroviseur, rétroviseur principal chauffé
Vetro specchietto, specchietto principale riscaldabile
Glace de rétroviseur, rétroviseur additionnel chauffé
Vetro specchietto, specchietto supplementare riscaldabile
A 629 811 00 33
MultiClass 400, TopClass 300,
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Citaro (O 530),
Conecto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 001 811 46 33
A 629 811 01 33
A 001 811 47 33
Glaces de rétroviseur Vetri specchietti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Conecto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 001 811 73 33
O 404, Tourismo
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 000 811 91 33
O 405
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 000 811 93 33
A 000 810 00 19
A 000 811 76 33
A 000 811 88 33
A 000 811 33 33
O 405, O 407, O 408, Conecto
Glace de rétroviseur, chromé
Vetro specchietto, cromato
A 000 811 33 33
O 408
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
A 001 811 15 33
Tourismo
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto
Glace de rétroviseur
Vetro specchietto, asferico
A 356 810 30 16
A 356 810 31 16
95
Barres d'accouplement Barre di accoppiamento
96
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
8.226.305.000.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 626 330 00 03
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550),
Intouro (O 560)
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 627 330 01 03
TopClass 300, MultiClass 300
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 627 330 03 03
TopClass 400, TopClass 300,
MultiClass 300
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 410 330 03 03
TopClass 400, ComfortClass 400,
MultiClass 400, Tourismo (O 350),
Travego (O 580), Intouro (O 560)
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 629 330 00 03
8.226.313.000.0
8.226.315.000.0
8.226.294.000.0
A 627 330 02 03
Barres d'accouplement Barre di accoppiamento
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 303, O 340
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 302 330 16 03
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 356 330 00 03
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 357 330 05 03
O 404, Tourismo (O 350)
O 405
A 302 330 17 03
A 356 330 01 03
A 357 330 06 03
A 357 330 13 03
A 357 330 14 03
A 357 330 15 03
Citaro (O 530)
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 628 330 01 03
IBC Fahrgestell
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 634 460 05 05
Sprinter Minibus
Barre d'accouplement
Barra di accoppiamento
A 901 460 02 05
97
Biellettes de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Barre stabilisatrice
Barra stabilizzatrice
Barre stabilisatrice
Barra stabilizzatrice
139-23.11.112-04.0
TopClass 300
98
179-23.11.113-01.0
Biellette de barre stabilisatrice, gauche
Braccio dello stabilizzatore, a sinistra
Biellette de barre stabilisatrice, droite
Braccio dello stabilizzatore, a destra
8.226.249.000.0
TopClass 300, TopClass 200
Biellette de barre stabilisatrice
Braccio dello stabilizzatore
139-23.39.140-02.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
TopClass 200, Integro (O 550), Intouro (O 560)
Barre stabilisatrice
Barra stabilizzatrice
Biellette de barre stabilisatrice
Braccio dello stabilizzatore
179-23.11.111-02.0
8.226.250.000.0
179-23.11.180-02.0
TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550), Intouro (O 560)
Biellette de barre stabilisatrice
Braccio dello stabilizzatore
315-23.31.110-02.0
TopClass 400
Barre stabilisatrice
Barra stabilizzatrice asse anteriore
A 410 323 02 65
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
Integro, Travego
Biellette de barre stabilisatrice, gauche
Asta di collegamento
Barre de liaison
Asta di collegamento
A 000 320 01 32
TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O550), Intouro (O 560),
Travego (O 580)
Biellette de barre stabilisatrice, droit
Asta di collegamento
A 629 320 01 89
TopClass 400, MultiClass 400, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Citaro (O 530), Travego, Integro,
Intouro (O 560), Tourismo
Barre stabilisatrice, essieu arrière
Barra stabilizzatrice
A 629 326 03 65
TopClass 400, Travego (O 580)
Barre stabilisatrice, essieu avant
Barra stabilizzatrice
A 629 323 04 65
A 000 320 02 32
Biellettes de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 303
Barre de torsion, arrière
Barra di torsione
A 300 326 00 65
O 303, O 305
Tige tringle de commande du pont arrière
Barra di azionamento
A 307 320 03 89
O 404, Tourismo (O 350)
Barre stabilisatrice
Barra di torsione
A 356 320 03 11
Citaro (O 530)
Biellette de barre stabilisatrice, avant gauche
Barra di azionamento
Biellette de barre stabilisatrice, avant droit
Barra di azionamento
Barre de torsion, essieu avant
Barra stabilizzatrice asse anteriore
Barre stabilisatrice arrière
Barra di torsione asse posteriore
A 628 320 10 89
Citaro (O 530), Conecto (O 345)
Citaro (O 530), Cito (O 520)
Barre stabilisatrice arrière
Barra stabilizzatrice asse posteriore
Biellette de barre stabilisatrice, arrière gauche
Barra di azionamento asse posteriore
Barre stabilisatrice arrière
Barra stabilizzatrice asse posteriore
Biellette de barre stabilisatrice, arrière droit
Barra di azionamento asse posteriore
A 628 320 11 89
A 628 323 00 65
A 628 326 00 65
A 628 320 03 11
A 628 320 12 89
A 628 326 02 65
A 628 320 13 89
99
Amortisseur Ammortizzatore
Amortisseurs : Conduisez vos clients en souplesse !
Ammortizzatore: Un viaggio comfortevole anche sui sentieri più impervi
Les amortisseurs n’ont pas seulement un critère de confort, mais aussi de sécurité!
En effet, le contact permanent des roues avec la route et leur adhérence sont un impératif
pour que la tenue de route reste prévisible et maîtrisable dans toutes les situations de
conduite :
Buoni ammortizzatori non sono soltanto una questione di confort – bensì anche di sicurezza!
Infatti una buona aderenza delle ruote al piano stradale è una condizione imprescindibile per
assicurare un ottimale comportamento di marcia in tutte le situazioni del traffico:
✚ à l’accélération
in accelerazione
✚ dans les virages
nelle curve
✚ et surtout au freinage!
e soprattutto in frenata!
100
Amortisseur Ammortizzatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Intouro (O 560)
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
8.231.345.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
8.231.361.000.0
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Intouro (O 560)
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
A 627 323 00 00
ComfortClass 300, MultiClass 300,
Integro (O 550)
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
A 627 326 00 00
MultiClass 300
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
8.231.366.000.0
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
A 410 323 01 00
TopClass 400
TopClass 200
TopClass 200, TopClass 300
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, 2ème essieu
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
8.231.368.000.0
8.231.372.000.0
8.231.374.000.0
A 410 326 00 00
8.231.115.000.0
8.231.346.000.0
8.231.353.000.0
8.231.367.000.0
8.231.302.000.0
8.231.342.000.0
8.231.344.000.0
8.231.351.000.0
8.231.354.000.0
101
Amortisseur Ammortizzatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
8.231.348.000.0
TopClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300,
TopClass 300 , Integro (O 550), Citaro (O 530)
8.231.360.000.0
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
8.231.352.000.0
TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400,
ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego,
Integro, Intouro (O 560)
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
A 627 326 01 00
TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580),
Touro
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
A 629 323 00 00
TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300,
MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560),
Travego (O 580)
Amortisseur
Ammortizzatore
A 629 326 00 00
TopClass 400, Travego (O 580)
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
A 629 326 01 00
O 303
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Smorzatore
Amortisseur - jeu de pièces
Serie ammortizzatori
Amortisseur
Serie ammortizzatori
A 300 326 04 00
8.231.355.000.0
A 300 326 06 00
A 301 323 01 00
A 302 326 05 00
O 340
Amortisseur, avant
Ammortizzatori asse anteriore
A 005 323 14 00
O 404
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatori asse anteriore
A 005 326 35 00
102
A 356 320 01 31
A 356 323 04 00
Amortisseur Ammortizzatore
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 404, Tourismo (O 350)
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
A 356 320 00 31
O 404, Tourismo (O 350), Touro
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
A 356 326 07 00
O 405
Amortisseur
Ammortizzatore
A 005 326 89 00
O 405, O 407, O 408
Amortisseur, arrière
Ammortizzatore
Amortisseur, avant
Ammortizzatore
Amortisseur
Smorzatore
Amortisseur
Smorzatore
Amortisseur, arrière
Smorzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur
Ammortizzatore
Amortisseur
Smorzatore
A 005 326 91 00
Citaro (O 530)
Amortisseur, avant
Ammortizzatori asse anteriore
Amortisseur
Ammortizzatore
A 356 323 05 00
A 006 323 75 00
A 357 320 00 31
A 357 320 03 31
A 357 320 04 31
A 357 323 04 00
A 357 323 06 00
A 357 326 01 00
A 628 323 02 00
A 628 326 08 00
Citaro (O 530), Conecto (O 345)
Amortisseur
Ammortizzatore
A 628 326 08 00
Integro (O 550)
Amortisseur
Ammortizzatore
8.231.371.000.0
Tourino
Amortisseur, arrière
Ammortizzatori asse posteriore
A 444 326 02 00
103
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, avant central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, a sinistra
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, a sinistra
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, a sinistra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore al centro
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore al centro
053-69.22.000-03.0
179-69.10.100-01.0
179-69.10.100-02.0
179-69.10.100-03.0
179-69.10.200-04.0
179-69.10.200-05.0
179-69.10.200-06.0
179-69.10.300-04.0
179-69.10.300-05.0
179-69.10.300-06.0
179-69.21.000-02.0
179-69.21.000-03.0
179-69.21.000-04.0
179-69.21.000-06.0
179-69.21.000-09.0
179-69.21.100-09.0
179-69.22.000-03.0
179-69.22.000-05.0
179-69.22.000-07.0
179-69.22.000-09.0
179-69.22.100-09.0
179-69.23.000-03.0
180-69.10.100-02.0
105
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 300
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, a sinistra anteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra anteriore
Pare-chocs, avant central
Paraurti, al centro anteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, a destra posteriore
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, a sinistra posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, al centro posteriore
315-69.11.110-01.0
315-69.12.110-01.0
315-69.13.110-01.0
315-69.21.110-01.0
315-69.22.110-01.0
315-69.23.110-01.0
TopClass 300, ComfortClass 300,
MultiClass 300
Pare-chocs, avant, peint
Paraurti anteriore, verniciato
A 627 880 02 70
TopClass 400
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs d'angle, avant gauche
Paraurti angolare, anteriore a sinistra
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare, anteriore a destra
Cache
Copertura
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs d'angle, arrière, central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs d'angle, avant gauche
Paraurti angolare, a sinistra anteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare, a destra anteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti angolare, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti angolare, posteriore a destra
A 410 880 00 70
ComfortClass 300
106
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
A 410 880 00 72
A 410 880 01 70
A 410 880 01 72
A 410 885 02 22
A 629 880 02 70
A 629 880 04 71
A 629 880 10 72
A 629 880 12 72
A 629 880 13 72
A 629 880 14 72
A 627 880 01 71
A 627 880 14 71
A 627 880 15 71
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
ComfortClass 300, MultiClass 300
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore stuccato
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, a sinistra posteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, a sinistra posteriore
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, a destra posteriore
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, a destra posteriore
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs, central
Paraurti
Pare-chocs d'angle, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs d'angle, avant gauche
Paraurti angolare, anteriore a sinistra
Pare-chocs d'angle, avant droit
Paraurti angolare, anteriore a destra
Pare-chocs d'angle, arrière gauche
Paraurti angolare, posteriore a sinistra
Pare-chocs d'angle, arrière droit
Paraurti angolare, posteriore a destra
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
325-69.14.110-03.0
325-69.14.120-03.0
325-69.22.110-03.0
325-69.22.120-03.0
325-69.23.110-03.0
325-69.23.120-03.0
A 627 880 00 70
A 627 880 01 70
A 627 880 16 71
A 627 880 17 71
A 627 880 18 71
A 627 880 19 71
A 632 885 00 02
A 632 880 01 72
A 632 880 03 72
A 632 880 04 72
A 632 880 05 72
A 632 880 00 70
107
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
MultiClass 300
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, al centro posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, al centro posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs, arrière
Paraurti
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, arrière
Paraurti, al centro posteriore
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
325-69.24.110-03.0
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs arrière droit, avec cage à skis
Paraurti posteriore a destra con gabbia portasci
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
A 628 885 02 05
MultiClass 400
O 303
O 305
108
Pare-chocs d'angle, arrière gauche
Paraurti angolare, a sinistra
Pare-chocs d'angle, arrière droit
Paraurti angolare, a destra
Pare-chocs d'angle
Paraurti angolare
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs
Paraurti
325-69.24.120-03.0
327-69.24.110-03.0
327-69.24.130-03.0
353-69.14.110-03.0
353-69.14.120-03.0
353-69.24.110-03.0
353-69.24.130-03.0
H.EO.627.880.P0.02
A 627 880 10 71
A 627 880 11 71
A 627 880 12 71
A 627 880 13 71
A 628 885 03 05
A 628 885 11 05
A 628 885 12 05
A 301 880 01 72
A 301 880 02 72
A 301 880 05 72
A 301 880 14 70
A 305 880 59 70
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 404
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs,arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, anteriore a sinistra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, anteriore a destra
Pare-chocs, avant
Paraurti, centrale
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, milieu arrière
Paraurti, al centro posteriore
A 356 880 01 71
O 405, O 407, O 408
Citaro (O 530)
Pare-chocs, avant central
Paraurti
Pare-chocs, central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, avant gauche
Elemento laterale paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant droit
Elemento laterale paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, elemento angolare a sinistra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, elemento angolare a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti angolare a sinistra, senza fari antinebbia
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs
Paraurti angolare a destra, senza fari antinebbia
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore
A 356 880 02 71
A 356 880 03 71
A 356 880 04 70
A 356 880 05 70
A 356 880 11 70
A 356 880 13 71
A 356 880 15 71
A 357 880 02 70
A 357 880 03 70
A 357 880 10 71
A 357 880 14 71
A 357 885 00 01
A 357 885 01 01
A 357 885 04 01
A 357 885 05 01
A 628 880 01 71
A 628 880 01 72
A 628 880 02 70
A 628 880 02 71
A 628 880 02 72
A 628 880 03 70
109
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti angolare a sinistra, con fari antinebbia
Pare-chocs, central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare a destra, con fari antinebbia
Pare-chocs, central
Paraurti, centrale
Pare-chocs, avant droit avec clapet
Paraurti angolare, a destra con sportello
Pare-chocs droit, avec antibrouillard et volet
Paraurti angolare a destra, con fari antinebbia e sportello
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs
Paraurti angolare, a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
A 628 880 03 71
110
A 628 880 03 72
A 628 880 04 70
A 628 880 04 71
A 628 880 04 72
A 628 880 05 70
A 628 880 06 72
A 628 880 08 72
A 628 880 10 71
A 628 880 11 71
A 628 880 12 71
A 628 880 12 72
A 628 880 13 71
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Garnissage, gauche
Rivestimento, a sinistra
Garnissage, droit
Rivestimento, a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs arrière avec prise électrique
Paraurti posteriore con presa
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti angolare, posteriore a destra
Pare-chocs, avant gauche
Rivestimento, a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, avant droit
Rivestimento, a destra
Pare-chocs, avant gauche
Rivestimento, a sinistra
A 628 880 14 71
A 628 880 16 71
A 628 880 17 40
A 628 880 18 40
A 628 880 26 71
A 628 880 27 71
A 628 885 00 05
A 628 885 01 02
A 628 885 01 05
A 628 885 01 25
A 628 885 02 02
A 628 885 02 25
A 628 885 03 25
111
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Pare-chocs, droit
Rivestimento, a destra
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti angolare, posteriore a sinistra con fari antinebbia
Pare-chocs, avant droit
Rivestimento, a destra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore
Pare-chocs arrière gauche, avec cage à skis
Paraurti, posteriore a sinistra con gabbia portasci
Pare-chocs, avant droit
Rivestimento, anteriore a destra
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Garnissage, avant gauche
Rivestimento, anteriore a sinistra
Garnissage, avant droit
Rivestimento, anteriore a destra
Garnissage, avant gauche
Rivestimento, anteriore a sinistra
Garnissage, droit
Rivestimento, a destra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Garnissage, gauche
Rivestimento, a sinistra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Garnissage, avant droit
Rivestimento, a destra anteriore
A 628 885 04 25
Cito (O 520)
112
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti angolare, a sinistra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
A 628 885 05 05
A 628 885 06 05
A 628 885 06 25
A 628 885 07 05
A 628 885 08 05
A 628 885 08 25
A 628 885 09 05
A 628 885 09 25
A 628 885 10 25
A 628 885 11 25
A 628 885 12 25
A 628 885 13 02
A 628 885 13 25
A 628 885 15 02
A 628 885 16 02
A 628 885 17 02
A 628 885 18 25
A 666 880 00 72
A 666 880 03 72
A 666 880 04 71
A 666 880 05 71
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Conecto (O 345)
Amortisseur avant
Ammortizzatori asse anteriore
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, arrière
Paraurti, a sinistra anteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra anteriore
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti, a sinistra anteriore
Pare-chocs, avant droit
Paraurti, a destra anteriore
A 671 323 04 00
Integro (O 550)
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore verniciato
Calandre avant
Griglia anteriore, stuccata
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti, posteriore a destra
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
A 671 880 01 70
A 671 880 01 71
A 671 880 02 70
A 671 880 02 71
A 671 880 03 70
A 671 880 03 71
A 671 880 04 71
A 671 880 05 71
A 671 880 06 71
A 671 880 09 71
A 671 880 17 70
A 671 880 18 70
A 671 880 20 70
A 671 880 22 70
A 671 880 23 70
360-69.14.110-01.0
360-69.14.120-01.0
360-69.14.210-01.0
360-69.22.120-01.0
360-69.23.120-01.0
360-69.24.110-01.0
113
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Integro (O 550)
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, al centro posteriore
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière central
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
360-69.24.120-01.0
Sprinter Minibus
Tourismo (O 350)
114
Pare-chocs, avant
Paraurti, anteriore
Aile avant droit
Paraurti angolare, anteriore a destra
Aile avant gauche
Paraurti angolare, anteriore a sinistra
Pare-chocs, avant
Paraurti
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière
Paraurti
Pare-chocs, avant
Paraurti
Pare-chocs, avant central
Copertura targa
Pare-chocs, arrière
Paraurti
Pare-chocs, avant gauche
Copertura fari, a sinistra
Pare-chocs, avant droit
Copertura fari, a destra
Pare-chocs
Paraurti
Pare-chocs, arrière
Paraurti
A 627 880 02 71
A 627 880 04 71
A 627 880 09 71
A 627 880 20 71
A 627 880 21 71
A 627 880 22 71
A 627 880 24 71
A 627 880 25 71
A 612 885 00 08
A 612 885 01 03
A 612 885 02 03
A 613 880 01 70
A 613 880 01 71
A 613 880 02 71
A 613 880 03 70
A 613 880 10 70
A 613 880 10 71
A 613 880 12 70
A 613 880 13 70
A 613 880 16 71
A 613 880 17 71
Pare-chocs Paraurti
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Tourismo (O 350)
Pare-chocs, arrière
Paraurti
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière
Paraurti, posteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore
Pare-chocs
Paraurti, posteriore
A 613 880 20 71
Travego (O 580)
Travego (O 580), Tourismo
Travego (O 580), Integro, Tourismo
Travego, Integro, Intouro, Tourismo
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs, avant gauche
Paraurti angolare, a sinistra anteriore
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale con Parkpilot
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare, a destra anteriore
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti angolare, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti angolare, posteriore a destra
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare, a destra anteriore
A 613 880 29 71
A 613 880 32 71
A 613 880 44 71
A 613 880 45 71
A 629 880 01 70
A 629 880 01 71
A 629 880 01 72
A 629 880 02 71
A 629 880 02 72
A 629 880 05 72
A 629 880 06 72
A 632 880 11 72
Pare-chocs
Paraurti angolare
Pare-chocs, avant droit
Paraurti angolare
A 633 880 02 72
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
Pare-chocs, arrière central
Paraurti, posteriore centrale
A 632 885 00 05
Pare-chocs, avant central
Paraurti, anteriore centrale
Pare-chocs, arrière gauche
Paraurti angolare, posteriore a sinistra
Pare-chocs, arrière droit
Paraurti angolare, posteriore a destra
A 633 880 03 72
A 632 885 01 05
A 632 880 01 70
A 632 880 06 72
A 632 880 07 72
115
Pare-brise Parabrezza
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
TopClass 200
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise inférieur
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
3.431.125.401.0
TopClass 300
TopClass 300, ComfortClass,
MultiClass 300, Integro (O 550)
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
3.431.128.401.0
3.431.131.401.0
3.431.134.401.0
3.431.134.704.0
3.431.135.401.0
3.431.136.401.0
3.431.140.401.0
3.431.148.401.0
3.431.151.400.0
3.431.151.401.0
3.431.178.401.0
139-70.08.004-26.0
3.431.174.401.0
3.431.175.401.0
3.431.176.704.0
3.431.177.401.0
3.431.180.401.0
3.431.173.400.0
3.431.173.401.0
117
Pare-brise Parabrezza
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
ComfortClass 300
Pare-brise, teinté vert chauffant
Parabrezza, riscaldabile
3.431.181.701.0
MultiClass 300, ComfortClass 300,
Intouro (O 560)
Pare-brise
Parabrezza
3.431.179.401.0
TopClass 400
Pare-brise, supérieur
Parabrezza, DT in alto
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza, verde
Pare-brise, vert, chauffant
Parabrezza, verde, riscaldato
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza, verde
Pare-brise
Parabrezza, verde
A 410 671 04 10
A 410 671 05 10
A 629 671 21 10
A 629 671 22 10
A 629 671 23 10
A 632 671 00 10
A 632 671 01 10
ComfortClass 400, MultiClass 400
Pare-brise, vert
Parabrezza, verde
A 632 671 03 10
O 303
Pare-brise, gauche
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise «triplex»
Parabrezza
Pare-brise, vert
Parabrezza, verde
A 301 671 06 10
A 301 671 09 10
A 301 671 18 10
A 301 671 26 10
A 301 671 27 10
O 307
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
A 305 671 09 10
O 340
Pare-brise
Parabrezza
H.XB.373.671.61.10
O 404
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
Pare-brise, monobloc
Parabrezza, in 1 pezzo
A 356 671 27 10
118
A 356 671 28 10
Pare-brise Parabrezza
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
O 405
Pare-brise, gauche
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
Pare-brise
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza, a destra
Pare-brise
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza, chiaro
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
A 357 670 00 01
O 405, O 407
Pare-brise, gauche
Parabrezza, a sinistra
Pare-brise
Parabrezza, a destra
Pare-brise, clair
Parabrezza, chiaro
A 357 670 04 01
A 357 671 05 10
A 357 671 09 10
A 357 671 10 10
A 357 671 16 10
A 357 671 17 10
A 357 671 18 10
A 357 671 20 10
A 357 671 22 10
A 357 671 02 10
A 357 671 03 10
A 357 671 08 10
O 408
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
A 366 671 01 10
Cito (O 520)
Pare-brise, vert
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
A 666 671 02 10
A 666 671 06 10
119
Pare-brise Parabrezza
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Citaro (O 530)
Pare-brise, vert
Parabrezza, verde
Pare-brise, vert
Parabrezza, verde
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise, vert
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise, vert
Parabrezza, verde
Pare-brise latéral, droit, vert, chauffant
Parabrezza laterale, a destra, verde, riscaldabile
Pare-brise latéral, droit, vert
Parabrezza laterale, a destra, verde
Pare-brise latéral, gauche, vert
Parabrezza laterale, a sinistra, verde
Pare-brise, gauche
Parabrezza laterale, a destra, verde
Pare-brise, droit
Parabrezza laterale, a destra, verde
Pare-brise, droit, chauffant
Parabrezza, a destra, riscaldabile
Pare-brise latéral, gauche, vert, chauffant
Parabrezza laterale, a sinistra, verde, riscaldabile
A 628 671 05 10
120
A 628 671 10 10
A 628 671 14 10
A 628 671 15 10
A 628 671 16 10
A 628 671 17 10
A 628 671 18 10
A 628 671 19 10
A 628 671 20 10
A 628 671 22 10
A 628 673 02 16
A 628 673 03 16
A 628 673 04 16
A 628 674 63 06
A 628 674 64 06
A 628 674 81 08
A 628 674 87 09
Pare-brise Parabrezza
Type de véhicule
Applicabilità
Désignation
Denominazione
Référence
Codice
Conecto (O 345)
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
A 671 671 12 10
Conecto (O 345)
Conecto (O 345)
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
A 671 671 20 10
A 671 671 22 10
A 671 671 23 10
A 671 671 25 10
A 671 671 45 10
A 671 671 52 10
Medio
Pare-brise
Parabrezza
A 627 671 00 10
Medio, Sprinter Minibus
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
A 612 671 00 10
Sprinter Minibus
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise, thermique
Parabrezza, atermico
A 612 671 02 10
A 901 671 01 10
A 901 671 09 10
Touro
Pare-brise
Parabrezza
A 634 671 00 10
Tourino
Pare-brise
Parabrezza
A 444 671 01 10
Tourismo (O 350)
Pare-brise
Parabrezza, in 1 pezzo
A 356 671 29 10
Travego (O 580)
Pare-brise, chauffant
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
Pare-brise
Parabrezza
A 629 671 17 10
A 629 671 18 10
A 629 671 19 10
121
Index
Par ordre alphabétique
Adaptateur
92
Amortisseur
101-103, 113
Amortisseur de direction
17
Arbre à came de frein
21
Armature
86
Assistance d’embrayage
15
Balai d'essuie-glace
13
Barre d'accouplement
96-97
Barre de direction
77-78
Barre de liaison
98
Barre de poussée
73-74
Barre de torsion
99
Barre stabilisatrice
98-99
Biellette de barre stabilisatrice
98-99
Boîtier de rétroviseur
92
Bras de rétroviseur
87-89, 90-92
Bras oscillant de direction
73
Bras oscillant de guidage
72
Bras oscillants de suspension
72-74
Bras oscillant d'essieu
68-70
Câble de dégivrage
89
Câble électrique de rétroviseur
87
Cache bras de rétroviseur
87, 91
Cache de rétroviseur
88
Calandre avant
113
Came de frein
20-21
Capuchon
88, 91
Carter
86-87, 89-90, 92
Carter de rétroviseur
86, 89, 92
Commande
90, 99
Commodo de clignotant
79-80
Commutateur de Tempomat
79-80
Coque de rétroviseur
87
Courroie
57
Courroie nervurée
64
Courroie trapézoïdale
57-59
Courroie trapézoïdale composite
65
Courroie trapézoïdale étroite
64-65
Courroie trapézoïdale nervurée
61-63
12
Coussin d’air
37
Cylindre
Cylindre de frein
37-39
Cylindre de roue
37-38, 40
Cylindre émetteur d'embrayage
15
Cylindre Tristop
37-38
Deshydrateur
42
42
Deshydrateur de climatisation
Dessiccateur d'air
15
Disque de frein
27-28
86
Dispositif de réglage
32-35
Électrovanne
Étrier de frein
23-24
Étrier de maintien
89
Faisceau
88, 90
Faisceau de câbles
86
87
Faisceau du rétroviseur
Feuille de dégivrage
92
Filtre
14, 51-53
15, 53-54, 85
Filtre à air
12
Filtre à carburant
Filtre de circuit de freinage
15
Filtre de climatisation
51-54
Filtre deshydrateur
42
Filtre deshydrateur de climatisation
12, 42
14, 54
Filtre micropollen
Glace de rétroviseur
87, 89, 94-95
Jambe de force
73
122
Jeu de plaquette de frein
12, 19
avec accessoires
Lampe
87
Limiteur de pression
32-34, 36
Marteau brise-vitre avec antivol
17
Moteur condenseur
43
Moteur d'essuie-glace
15
Moteur de bras de rétroviseur
88
Moteur de rétroviseur
86, 88-89
Moteur de ventilateur
13, 44-45, 47
Optique de phare
16
Palier
88. 90, 92
Palier de rétroviseur
86,88
Pare-brise
117-121
105-115
Pare-chocs
Pare-chocs d'angle
106-108
Pédale de frein
32, 34, 36
Plaque de fixation
89, 90
Plaque de rétroviseur
90
Plaquette de frein
19
Poignée
90
Pompe à anti-gel
32
Pompe de circulation
14
Radiateur
68-71
Radiateur moteur
68-71
Rattrapage automatique
21
Refroidisseur d'air de suralimentation
69
Régleur de frein
20-21
34-36
Régulateur de pression
Relais
32
Ressort d'arrêt, accessoire
89
12, 86
Rétroviseur
Soufflet
86, 92
Soupape
34-36
Soupape de frein
32, 35-36
Support de glace
87
Support de rétroviseur
86-90, 92
Support femelle du rétroviseur
87
Tambour de frein
29-30
Vanne
34-36
Vanne ABS
33-34
14, 32-34, 36
Vanne à quatre voies
Vanne automatique d'évacuation
36
Vanne d’ouverture
32
32
Vanne de commande
36
Vanne de décharge
Vanne de frein de service
36
Vanne de réglage
82
Vanne de suspension
82-83
Vase d'expansion
16
43-48
Ventilateur
Ventilateur axial
44
Ventilateur chauffeur
43
17
Vérin de siège
Indice Analitico
In ordine alfabetico
Adattatore
88, 92
Alberino a camme dei freni
21
Alberino freni
20-21
Ammortizzatore
101-103, 113
Ammortizzatore dello sterzo
17
Asta di collegamento
98
Attuatore tiranteria
20-21
Auto-Quirl
43
Barra di accoppiamento
96-97
Barra di azionamento
99
Barra di torsione
99
Barra stabilizzatrice
98-99
Braccio
72-73
Braccio del puntone
73
Braccio dell'asse
72-74
Braccio dello stabilizzatore
98
Braccio di guida
72
Braccio longitudinale
73-74
Braccio oscillante a triangolo
72, 74
Braccio specchietto corto
92
Braccio trasversale
72-74
Bussola conica
86-87, 89
Cambio
86
Cappuccio
89, 91
Cappuccio laterale
87
Cappuccio scatola
87
Cappuccio specchietto
88, 89
Cartuccia del filtro
85
Cartuccia di ricambio
85
Ceppo freni
19
Cerniera
89
Cilindretto ruota
37-40
Cilindro a membrana
37, 39
Cilindro a stadi
37
Cilindro combinato
37-38, 40
Cilindro freni
37-39
Cilindro freni a una camera
37
Cilindro freni con molla ad accumulo
38
Cilindro trasmettitore della frizione
15
Cilindro tristop
37-38
64
Cinghia costolata
Cinghia di trasmissione dentata
64
Cinghia trapezoidale
57-59
61
Cinghia trapezoidale composita
Cinghia trapezoidale costolata
61-63
64-65
Cinghia trapezoidale stretta
Copertura
87-88, 91-92
Copertura cuffia
88, 90
114
Copertura fari
Copertura targa
114
Cuffia
86, 88, 90, 92
88, 90, 92
Cuscinetto
Deumidificatore
42
Deumidificatore aria
15
12, 42
Deumidificatore blocco filtro
Deumidificatore filtro aria
42
Deumidificatore liquido refrigerante
42
27-28
Disco freni
Elemento attuatore
86
Elemento del filtro
51
14, 51-52, 54, 85
Elemento filtrante
Elettrovalvola
32, 34-35
Fari
16
86, 87-90
Fascio cavi
Filtro
14, 51-53, 85
Filtro aria
15, 85
Filtro aria esterna
52
Filtro carburante
12
Filtro interno sostanze nocive
51
Freno
23
Freno a disco
24, 34
Grandangolare
90
Griglia anteriore, stuccata
113
Guarnizione freni
19
Guscio specchietto
91
Impianto di raffreddamento
66
Intercooler
65
Interruttore del piantone
13-14, 79-80
Interruttore indicatori di direzione
79
Interruttore Tempomat
79
Limitatore pressione
33-34, 36
Luce
87
Maniglia di sostegno
90
Martello di emergenza con antifurto
17
Mascherina
88-89
Mascherina frontale
86
Modulo radiatore
69
Molla a gas per allestimento sedili CE
17
Molla di arresto accessori
89
92
Morsetto
Motore
89
Motorino di regolazione
88
15
Motorino tergicristalli
Parabrezza
117-121
Paraurti
105-115
Paraurti angolare
106-115
Pedale
86
Pellicola di riscaldamento
90, 92
Perno conico
86-87
Piastra
91-92
Piastra base
86, 89-90
86
Piastra di appoggio
Piede specchietto
87-90
23-24
Pinza freni
Pompa antigelo
32
Pompa di ricircolo
14
72-73
Puntone asse
Raccordo fascio cavi
87, 89
Radiatore
68-71
68-71
Radiatore acqua
Radiatore liquido di raffreddamento
69-71
Registrazione
21
34-35
Regolatore forza frenante
Regolatore pressione
32, 36
Regolazione
87
87, 89, 111-112
Rivestimento
Scatola
23, 86
Scatola specchietto
87, 89, 92
72
Semibraccio
Separatore acqua
15
Serbatoio di espansione
16
16
Serie ceppi freni
Serie guarnizioni freni
12, 19
Servofrizione
15
102-103
Smorzatore
Soffiante
43-48
Soffiante a flusso incrociato
43-44
Soffiante doppia
43, 45
Soffiante radiale
43-45, 47
Soffiante radiale doppia
13, 43-44, 47
Soffiante vano frontale
43
Soffietto sospensioni pneumatiche
12, 17
Spazzola tergicristalli
13
Specchietto
12, 91
Staffa
89-90, 92
Staffa di fermo
89
Supporti oscillanti
90
Supporto
89
Tamburo freno
29-30
Tappetino filtrante
51-52, 54
Tappetino filtro antipolvere
51
Telaio del filtro con filtro
53
Telaio portante
86
Telaio scatola
87
Testa specchietto
86, 88
Tirante dello sterzo
77-78
Valvola a relè
32, 34
Valvola comando pressione
33
Valvola delle sospensioni pneumatiche
82-83
Valvola di comando
32
Valvola di distribuzione
32-34
Valvola di drenaggio autom.
36
Valvola di non ritorno
36
14, 32-34, 36
Valvola di protezione
a quattro circuiti
Valvola di ridondanza
36
36
Valvola di rilascio rapido
Valvola di troppo pieno
34, 36
Valvola freno a pedale
32
Valvola freno di esercizio
32, 34-36
Valvola freno di stazionamento
32-33, 35-36
Valvola limitatrice pressione
32
Valvola proporzionale
32
Valvola regolazione livello
82
Valvola/manopola
82
43
Ventilatore
Ventilatore assiale
43
43
Ventilatore assiale SPAL
Ventola ad anello
47
Vetro specchietto
94-95
123
OMNI-8072-F+I-12/07
Transmis cordialement par :
Consigliato e distribuito da:
Le Service Répertoire en ligne www.omniplus.com vous indique le Réparateur
Agréé le plus proche de chez vous parmi tous les membres du réseau en Europe.
Troverete il Service Partner più vicino a Voi anche nell'elenco riportato
sul sito: www.omniplus.com
EvoBus – a Daimler Company
EvoBus GmbH, Corporate Marketing, 70567 Stuttgart
www.omniplus.com