Menu dell`Osteria della Pagliazza

Transcript

Menu dell`Osteria della Pagliazza
I PIATTI ALLA LAMPADA
DEL NOSTRO MAITRE
FLAMBE DISHES BY OUR MAITRE
Prezzo speciale Menu completo valido min 2 persone
€uro 59,00 per persona incluse le bevande
Special price 3 Course Menu valid for min. 2 person
€uro 59,00 per person beverage included
Fettuccine “del Botticelli”
Burro, panna, Pesto Genovese, gamberoni,
Julienne di limone, curry, Zucchine Genovesi, scalogno
‘Fettuccine’ pasta with butter, cream, Pesto ‘Genovese’, shrimps
Lemon julienne, curry, Zucchini ‘Genovesi’, shallot
€uro 26,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish
OPPURE - OR
Tagliatelle “Alfredo”
Burro, panna, Parmigiano,
noce moscata, julienne di prosciutto cotto
‘Fettuccine’ pasta with butter, cream,
Parmesan cheese, nutmeg, ham
€uro 24,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish
Il Filetto al Pepe Verde
Burro, Panna, Senape, Pepe Verde, Brandy
Fillet Steak with Green Pepper
Butter, Cream, Mustard, Green Pepper, Brandy
€uro 32,00 prezzo per il piatto / price for single dish
Le Crêpes Suzette
Crê pes, Cognac, Gran Marnier, Succo d’Arancia
Crêpes, Cognac, Gran Marnier, Orange Juice
€uro 13,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish
*Supplemento per l’aggiunta di gelato Euro 3,00
Ice cream extra charge Euro 3,00
Bevande incluse nel prezzo Menù nella misura di
Acqua minerale naturale e con gas
un flûte di benvenuto
Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry
Santa Cristina I.G.T, Az. Agr. Antinori
una bottiglia ogni due persone
Caffè espresso
Beverage included in the Menu Price
Mineral water
Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry, a Welcome drink
Santa Cristina, I.G.T, Az. Agr.Antinori
1 bottle every 2 persons
Espresso Coffee
IL MENÙ TOSCANO
TUSCAN MENU
Menù 4 portate incluse le bevande
€. 49,00 per persona
4 Course Menu beverage included
€uro 49,00 per person
La Selezione di Salumi e Formaggi toscani
A selection of tuscan cold Meats and Cheeses
Tortelli alla Mugellana
emulsione di burro e salvia
scaglie di pecorino di fossa
Mugellana tortelli filled with potatoes
butter and sage emulsion
‘fossa’ pecorino cheese flakes
Peposo dell’Impruneta
purea di sedano rapa
Tuscany stewed beef with black pepper
tomato and wine sauce
celeriac puree
Zuccotto alla fiorentina
Traditional florentine sponge cake
chocolate, whipped cream, liqueur
Chef Giuseppe Bonadonna
Bevande incluse nel prezzo Menù nella misura di
Acqua minerale naturale e con gas
un flûte di benvenuto
Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry
Santa Cristina I.G.T, Az. Agr. Antinori
una bottiglia ogni due persone
Caffè espresso
Beverage included in the Menu Price
Mineral water
Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry, a Welcome drink
Santa Cristina, I.G.T, Az. Agr.Antinori
1 bottle every 2 persons
Espresso Coffee
Allergie e intolleranze alimentari: alcuni piatti contengono uno o più dei 14 allergeni indicati dall’Unione Europea.
Per maggiori informazioni sui nostri ingredienti, si prega di chiedere al nostro personale prima di ordinare.
Food allergies and intolerances: certain dishes contain one or more of the 14 Allergens as designated by the EU.
If you want to know about our ingredients, then please speak to our staff before you order.
ALL ’ OSTERIA DELLA ‘PAGLIAZZA’
LA RICETTA DEL MESE
RECIPE OF THE MONTH
I Bucatini all’Amatriciana
“Bucatini all’Amatriciana”
Ingredienti
Ingredients
400 gr di Bucatini
(pasta secca di semola di grano
duro)
250 gr di guanciale
50 gr di pomodori freschi maturi
(oppure pomodori pelati)
150 gr di pecorino stagionato
Mezzo bicchiere di vino bianco
Bucatini 14,10 ounces
(durum wheat semolina pasta)
Bacon 8,81 ounces
fresh tomatoes or tomato sauce
1,76 ounces
pecorino cheese 5,29 ounces
Half glass of white wine
Procedimento:
Tagliare le fette di guanciale in strisce lunghe, uniformi, dello stesso spessore. Scottare i pomodori in
acqua bollente, pelare la parte esterna, togliere la parte centrale ed i semi, tagliare in pezzi e mettere in
una ciotola insieme al loro succo. Grattugiare il pecorino, scioglierlo in una padella, aggiungere
dell’olio, scaldare ed aggiungere il guanciale girando con un mestolo. Abbassare il fuoco e fare rosolare
il guanciale per un paio di minuti, finché non diventa giallo dorato. Versare il vino bianco, far evaporare
e aggiungere il pomodoro. Far cuocere il sugo per circa 30 minuti, girandolo di tanto in tanto, finché
non si raggiunge il giusto grado di densità e fluidità . Nel frattempo mettere a cuocere i bucatini in
acqua bollente. A cottura ultimata, scolare i bucatini al dente. Versare i bucatini nella padella e far
saltare, aggiungere un po’ alla volta il pecorino grattugiato. Mettere i bucatini alla amatriciana in un
piatto, spolverando sopra un pizzico di pecorino; servire caldi.
Procedure:
Cut the bacon in long and uniform strips. Sear the tomatoes in boiling water, peel them, remove the seeds
and place in a bowl with their juice. Grate the pecorino cheese, sauté in a pan, add olive oil, sauté and add
the bacon stirring with a spoon.
Reduce the pan temperature sauté the bacon for a couple of minutes, until it turns golden yellow. Pour the
white wine, and once evaporated, place the tomatoes. Lightly cook the sauce for about 30 minutes,
stirring. In the meantime cook the bucatini in boiling water and once done, drain the pasta. Place the
“bucatini” into the pan, sauté and add the grated pecorino cheese. Serve the “Bucatini all’ Amatriciana”
hot, placed in a dish and sprinkle with pecorino cheese.
CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM
Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30
CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE
Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm
GLI ANTIPASTI
APPETIZERS
I prodotti artigianali dalla macelleria Frittelli: il Prosciutto Bazzone, il lardo
il salame nostrano, la soprassata, la sbriciolona ed i sottoli
Hand created charcuterie by ‘’Frittelli’’ producer : “Bazzone“ raw ham , Tuscan bacon, salami,
‘Soprassata’ salami, ‘Sbriciolona’ salami and oiled vegetables
€ 21,00
Selezione di pecorini toscani accompagnati con mostarde e miele
Tuscan pecorino cheese selection served with mustards and honey
€ 20,00
Scagliozzi di polenta fritti, straccetti di coniglio alla chiantigiana profumati al timo
Fried polenta, confit rabbit, flavoured with thyme
€ 22,00
Torta di verdure alla Pontremolese, crema di radicchio
Vegetable pie with chard, potatoes and onion, radicchio cream
(veg. opz. senza uova né ricotta / veg. opt. no eggs, no cheese)
€ 20,00
Carpaccio di Salmone marinato, insalatina di finocchi e supreme d’arancio
Marinated salmon carpaccio, fennel salad and orange
€ 24,00
I PRIMI
FIRST COURSES
I
Bucatini all’Amatriciana
“Bucatini all’Amatriciana”, with bacon, tomato and pecorino cheese
€ 18,00
Linguine di semola, salsa di gamberi *, carciofi e bottarga
Semolina linguine, shrimp sauce, artichokes and bottarga
€ 24,00
Malfatti al ragù di cinta senese
Malfatti pasta with typical tuscan meat ragout (cinta senese)
€ 21,00
Tortelli alla Mugellana, emulsione di burro e salvia
scaglie di pecorino di fossa
Mugellana tortelli filled with potatoes, butter and sage emulsion
‘fossa’ pecorino cheese flakes
€ 22,00
Gnocchetti di patate, salsa di noci e gorgonzola
Potato little dumplings, walnut and gorgonzola cheese sauce
€ 20,00
Zuppa di farro alla lucchese
Farro soup with potatoes, tomato and sage
€ 19,00
*prodotto surgelato / frozen product
CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM
Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30
CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE
Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm
LA PASTA
TRADITIONAL ITALIAN PASTA
pasta
La
è parte della più antica tradizione gastronomica italiana e tra i piatti più rappresentativi
della nostra cucina. La passione del nostro Chef per la pasta fatta in casa ci fa riscoprire i sapori della
cucina di una volta quando le nonne tiravano la sfoglia a mano ogni giorno per fare un piatto di
pastasciutta!
Pasta is part of the oldest Italian gastronomic tradition and certainly among the most representative
dishes of our cuisine. Our Chef’s passion for the homemade pasta makes us rediscover the flavors of the
ancient art of cooking when the grandmothers were pulling the dough by hand every day to make a dish
of pasta!
Agnolotti di pancotto alle vongole, salsa di pomodorino ciliegino e bottarga
Ravioli filled with bread and clams, cherry tomato sauce and bottarga
€ 26,00
Ravioli di pappa al pomodoro, emulsione di olio extra vergine d’oliva
crema di basilico
Ravioli filled with tomato and bread, sauteed with extra virgin oil and basil cream
€ 23,00
Tortelli ripieni di anatra, salsa d’arrosto, scaglie di pecorino di fossa
Fresh pasta ‘Tortelli’ filled with duck, gravy sauce and ‘fossa’ pecorino cheese flakes
€ 24,00
Tagliatelle di castagne, ragù di cinghiale e olive taggiasche
Chestnut ‘Tagliatelle’, wild boar ragout and olives from Taggia
€ 22,00
Ravioli di mela, vaniglia e cannella, emulsione d’arancio
Ravioli filled with apple, vanilla and cinnamon, orange emulsion
€ 20,00
CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM
Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30
CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE
Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm
SECONDI PIATTI
MAIN COURSES
Trancio di Baccalà marinato alla livornese, spinaci saltati all’aglio
Codfish fillet marinated with tomato, garlic and chilli pepper sauce
Spinach sauteed with garlic
€ 22,00
Peposo dell’Impruneta, purea di sedano rapa
Tuscany stewed beef with black pepper, tomato and wine sauce, celeriac puree
€ 21,00
La tagliata di manzo “Fassona”, fagioli all’uccelletto
Grilled beef ‘Fassona’ , stir-fried beans with garlic, sage and tomato sauce
€ 27,00
La Fiorentina di Fassona Piemontese alla griglia
Fiorentina T steak, Fassona Piemontese
Min. 2 persone, min 2 persons
€ 9,00/hg
Il pollo Halal con salsa al curry, gratin di broccoli
Halal chicken with curry sauce, broccoli au gratin
(carne certificata Halal/certified Halal chicken meat)
€ 19,00
Millefoglie scomposto di mais con verdure saltate al sesamo
Crema di riso al coriandolo
Corn Mille-feuille with sauteed vegetables and rice cream, coriander
(senza glutine / gluten free )
€ 19,00
Tutti i nostri piatti sono accompagnati da patate al rosmarino
All our main courses are served with rosemary roasted potatoes
DOLCI TENTAZIONI DI CASA NOSTRA
OUR TUSCAN SWEET TEMPTATIONS
Zuccotto alla Fiorentina
Traditional Florentine sponge cake, with chocolate, whipped cream, liqueur
€ 10,00
Cantucci, Vin Santo e il suo gelato
Typical Tuscan dry biscuits with almonds served with Vin Santo and ice cream
€ 10,00
Torta coi bischeri riso e cioccolato, crema alla vaniglia
Traditional Tuscan tart with rice and chocolate, vanilla custard
€ 10,00
La tagliata di Ananas
Sliced pineapple
€ 10,00
Degustazione di tre gusti di gelato artigianale mantecato
dal nostro Chef Giuseppe Bonadonna…… da provare!
Tasting of three flavors of gelato prepared by our Chef Giuseppe Bonadonna..Try it !!
€ 11,00
CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM
Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30
CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE
Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm