technotrans - Eurosprinting
Transcript
technotrans - Eurosprinting
primavera/spring estate/summer autunno/autumn inverno/winter leader nell’intimo tecnico Siamo produttori di maglieria dal 1967. Dal 1990 abbiamo iniziato una ricerca per la produzione di una maglieria intima tecnica, creando tessuti nuovi e tecniche produttive più innovative. Ricerca e tecnologia hanno portato alla creazione di un intimo pratico e funzionale, adatto non solo per lo sport e alle situazioni climatiche estreme ma anche per la vita quotidiana. Seit dem Jahre 1967 ist Biotex Hersteller von Wirkwaren. Seit 1990 haben wir mit der Forschung im Rahmen der Herstellung von High-TechUnterwäsche begonnen und immer neue Stoffe und zukunftsweisende Fertigungstechniken entwickelt. Das Ergebnis von Forschung und Technologie ist eine praktische und funktionelle Generation von Unterwäsche, die nicht nur für den Sport oder extreme klimatische Bedingungen bestimmt ist, sondern auch für den Alltag. leader dans le secteur des sous-vêtements techniques Nous produisons des sousvêtements depuis 1967. En 1990, nous avons lancé une recherche pour la production de sous-vêtements techniques, en créant de nouveaux tissus et des techniques de production plus innovantes. Recherche et technologie ont mené à la création de sousvêtements pratiques et fonctionnels, indiqués non seulement pour le sport ou les situations climatiques extrêmes mais aussi pour la vie quotidienne. líder en el sector “íntimo técnico” Producimos prendas de punto desde 1967. En 1990 hemos comenzado un trabajo de investigación dirigido a la producción de prendas íntimas técnicas, creando nuevos tejidos y tecnologías productivas de vanguardia. La investigación y la tecnología han llevado a la creación de una línea íntima práctica y funcional, adecuada no sólo para el deporte y las situaciones climáticas extremas, sino también para la vida cotidiana. junior 8 technotrans 9 biolux woman 10 moove 11 biolux accessori 12 technotrans 14 biolux HI•TECH UNDERWEAR IT A TO O OD T O We have been manufacturing knitted wear since 1967. In 1990 we began making research on technical underclothing and created new fabrics and developed innovative production techniques. Research and technology have led us to start producing practical and functional under clothes, suitable as sportswear or under extreme weather conditions, but also for everyday clothing. Führendes Unternehmen in der Herstellung von High-TechUnterwäsche 2 technotrans 3 technotrans 4 windbiotex 5 moove 6 power 7 biolux PR a leader in high tech under clothing man LI AN technotrans Piacevolmente asciutti • • • • • • • • • Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno Efficace contro il freddo, si può utilizzare anche a basse temperature Traspira, mantiene il corpo caldo e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Molto confortevole e soffice al tatto Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana. Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori. Lavabile in lavatrice fino a 40° The two-layer structure of TECHNOTRANS fabric, available only from BIOTEX, works like this: • the internal polypropylene layer, which rests comfortably against the skin, doesn't absorb sweat but wicks it away to the outside; • the outer cotton layer soaks up all sweat and evaporates it away. The special structure of the TECHNOTRANS fabric (interior terry cloth stitching) provides an insulating cushion of air. This stops penetration of cold or heat, keeping you dry and warm in winter and dry and cool in summer. La structure à double couche du tissu TECHNOTRANS, fabriqué en exclusivité par BIOTEX, présente les caractéristiques suivantes: • la couche intérieure en polypropylène, bien tolérée par la peau, n’absorbe pas l’humidité mais au contraire elle la renvoie à l’extérieur; • la couche extérieure de coton absorbe entièrement la transpiration et facilite son évaporation. La conformation spéciale du tissu TECHNOTRANS (effet éponge à l’intérieur) crée un coussinet d’air faisant office d’isolant, qui empêche aussi bien la chaleur que le froid de pénétrer. Die Struktur mit doppelter Schicht des Stoffes TECHNOTRANS, ein Exclusivprodukt der BIOTEX, besitzt einen besonderen Aufbau. Eine Innenschicht aus Polypropylän mit sehr guter Hautverträglichkeit nimmt die Feuchtigkeit nicht auf, sondern leitet diese nach außen weiten. Hier nimmt die Baumwolle die Transpiration der Haut vollständig auf und erleichtert die Verdunstung. Die besondere Zusammensetzung des Stoffes TECHNOTRANS (Innenfrottee) schafft ein isolierendes Luftkissen, damit wird sowohl Hitze als auch Kälte abgehalten. La estructura de doble capa del tejido TECHNOTRANS, producido en exclusiva por BIOTEX, actúa de la siguiente manera: • La capa interior de polipropileno, bien tolerado por la piel, no absorbe la humedad, sino al contrario la lleva hacia el exterior. • En la capa exterior, el algodón absorbe el sudor y facilita su evaporación. La conformación particular del tejido TECHNOTRANS (punto esponja en el interior) crea un cojinete de aire que actúa de aislante, impidiendo que entren tanto el calor como el frìo. technotrans TRATTIENE IL CALORE ESPELLE IL VAPORE MAINTAINS WARMTH IT ALLOWS BREATHABILITY TECHNO TRANS Illustrazione tecnica del tessuto Technotrans 1 2 3 Technotrans fabric structure 1. Pelle/Skin 2. Polipropilene punto spugna/ Terry cloth polypropylene 3. Cotone/Cotton 103CN CANOTTA 101MC T-SHIRT 2 • • • • • • • • Assorbe l'umidità della pelle e la trasferisce all'esterno Efficace contro il freddo,anche a condizioni climatiche estreme Traspira, mantiene il corpo caldo e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Molto confortevole e soffice al tatto Indicata per chi cerca un capo estremamente tecnico Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori Lavabile in lavatrice fino a 40° Whatever your sport, Biotex underwear regulates body temperature to perfection, keeping you confortable while you keep on the move. The main purpose of TECHNOTRANS sports underwear fabric is to draw sweat away as fast as possible and let the skin dry quickly, ensuring maximum performance even after hours of continuos activity. Portée directement sur la peau, la lingerie sportive BIOTEX régule parfaitement la température corporelle pendant les longues performances sportives en mettant à l'aise le corps en mouvement. La mission principale de la lingerie sportive en tissu TECHNOTRANS consiste à porter la transpiration à l'extérieur le plus rapidement possible et permettre à la peau de sécher rapidement, en assurant ainsi à l'organisme des conditions optimales, même après des heures d'activité continue. Die Sportunterwäsche BIOTEX wird direkt auf der Haut getragen und regelt das Körperklima während langer Sporteinsätze auf optimale Art und Weise, damit sich der Körper auch bei langen Bewegungssequenzen immer wohl fühlt. Die wichtigste Aufgabe der Unterwäsche aus dem Stoff TECHNOTRANS ist die Weiterleitung des Hautschweißes in möglichst kurzer Zeit nach außen, damit die Haut schnell trocknen kann und der Organismus auch nach stundenlanger ständiger Aktivität immer unter optimalen Konditionen arbeitet. El íntimo deportivo de BIOTEX llevado directamente en la piel, regula de forma óptima el clima corpóreo durante las largas prestaciones deportivas, siendo muy agradable para el cuerpo en movimiento. El objetivo principal de la ropa deportiva, de tejido TECHNOTRANS, es el de llevar el sudor al exterior en el menor tiempo posible, para permitir a la piel secarse rápidamente, asegurando así al organismo condiciones buenísimas, también después de horas de actividad continua. technotrans asciutti e caldi technotrans 102LP LUPETTO CON ZIP 3 104CL CICLISTA 100ML T-SHIRT ML 107 CALZAMAGLIA windbiotex antivento • Protegge e respinge il vento e l’acqua • Efficace contro il vento ed freddo, si può utilizzare anche a basse temperature • Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno • Traspira, mantiene il corpo caldo e asciutto ad una temperatura costante • Migliora il comfort e le prestazioni sportive • Molto confortevole • Indicata per chi cerca un capo decisamente tecnico • Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori • Lavabile in lavatrice fino a 40° • Centrifuga a bassi giri This special wind-proof WindBiotex has been realised coupling our standard fabrics with a layer of polyurethane. We have thus created a wind-resistant fabric which is made up of 4 layers of different materials, all together creating a thickness of just less than 2 mm. With this fabric, we have created clothes which ensure transpirability, lightness and comfort being therefore suitable as sportswear, plus they resist and protect from wind and water thus ensuring additional dryness and warmth. windbiotex Le tissu WindBiotex a été réalisé en accouplant une membrane en polyuréthane à nos tissus; nous avons ainsi créé un tissu anti-vent composé de 4 couches de matériaux différents, le tout d'une épaisseur inférieure à 2 mm. Nous avons ainsi réalisé des pièces qui, tout en maintenant les caractéristiques de transpiration, de légèreté et de confort, et par conséquent indiquées comme des sous-vêtements techniques, portent en soi les caractéristiques comme l'éloignement du vent et de l'eau en assurant une peau et un corps encore plus au sec et au chaud. Dieser Stoff WindBiotex wurde aus der Kombination von einer Polyurethanmembran mit unseren traditionellen Stoffen erzeugt. Das Ergebnis ist ein windundurchlässiger Stoff, der aus 4 verschiedenen Lagen besteht und nur 2 mm misst. Mit diesem Stoff haben wir Kleidungsstücke mit gleich bleibender Atmungsfähigkeit, Leichte und Tragekomfort für den Sport entwickelt, die für Wind und Wasser undurchlässig sind und die Haut somit noch trockener und wärmer halten. El producto WindBiotex ha sido realizado acoplando una membrana de poliuretano a nuestros tejidos. De este modo hemos creado un tejido a prueba de viento, compuesto por 4 estratos materiales diferentes, con un espesor total inferior a 2 mm. Esto nos ha permitido producir prendas que, además de mantener sus características de ventilación, levedad y confort –adaptándose así a un vestir íntimo técnico- poseen también algunas propiedades particulares, como la de impedir el pasaje del viento y el agua, garantizando una mayor protección contra la humedad y el frío. RESPINGE IL VENTO WIND-PROOF ESPELLE IL VAPORE IT ALLOWS BREATHABILITY RESPINGE L’ACQUA WATER-RESISTANT TRATTIENE IL CALORE MAINTAINS WARMTH 129MC T-SHIRT 130CL CICLISTA 131LP LUPETTO CON ZIP 4 affascinante, tecnica, mitica Maglia elasticizzata Enfatizza la muscolatura Senza cuciture laterali Zone differenziate di elasticità e consistenza Trasferisce l’umidità verso l’esterno Molto confortevole quando la si indossa Indicata per chi vuole un capo versatile Indossare come strato base oppure da sola Lavabile in lavatrice fino a 40° The main feature which makes the mOOve range stand out from others of its kind is the fact it emphasises the wearer's muscles and accompanies his or her body during movement. Our vests have no side seams and painstaking care has been taken over the aesthetics. This has been possible thanks to the new fabrics studied and created exclusively by Biotex. As all Biotex garments, the range of mOOve technical underwear guarantees that perspiration is transferred outwards and garments dry rapidly. These versatile clothes can be worn either as undergarments in the layered clothing system for lower temperatures, or outer garments in warmer weather. 140CN CANOTTA BIOTEX 5 La caractéristique qui distingue toute la gamme mOOve est la capacité d'emphatiser la musculature et d'accompagner le corps dans ses mouvements. Ce sont des tricots sans coutures latérales et à l'esthétique particulièrement soignée ; Cela a été possible grâce à de nouveaux tissus étudiés et créés en exclusivité par Biotex. La ligne de sousvêtements techniques mOOve garantit comme tous les vêtements Biotex un transfert de la sueur vers l'extérieur et un séchage rapide. En outre, ils sont adaptables et on peut les porter à même la peau d'après le système d'habillement en pelure d'oignon, quand la température baissent ou seuls, lorsqu'il fait bon. moove • • • • • • • • • Die Serie mOOve zeichnet sich insbesondere durch die Fähigkeit aus, die Muskulatur zu betonen und den Körperbewegungen zu folgen. Die Trikots haben seitlich keine Nähte und sind optisch ausgesprochen anspruchsvoll, was auch auf die neuen, eigens von Biotex entwickelten und kreierten Stoffe zurückzuführen ist. Die Linie an technischer Unterwäsche mOOve leitet, wie übrigens alle Bekleidungsstücke von Biotex, den Schweiß nach außen und gewährleistet somit ein rasches Trocknen. Sie ist vielseitig und kann in der kalten Jahreszeit direkt auf der Haut unter der Bekleidung getragen werden oder aber auch allein als modisches Shirt, wenn es die wärmere Zeit zulässt. 145MC T-SHIRT CON MUSCOLO 146CL CICLISTA La característica que distingue a toda la gama mOOve es su capacidad de destacar la musculatura y acompañar el cuerpo en sus movimientos. Se trata de camisetas sin costuras laterales y con una estética sumamente cuidada. Esto ha sido posible gracias a los nuevos tejidos creados y producidos exclusivamente por Biotex. La línea de ropa interior técnica mOOve _como todas las prendas de Biotex_ garantiza la expulsión del sudor hacia el exterior y su rápido secado. Además, son prendas versátiles, que pueden ser utilizadas para vestirse en capas, contra la piel, cuando las temperaturas son más frías, o solas, con temperaturas más cálidas. moove man power power traspirazione e comfort • • • • • • • • • • • • • Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno La maglia che traspira Mantiene il corpo fresco e asciutto ad una temperatura costante Trama larga del tessuto copre una minor superficie corporea Migliora il comfort e le prestazioni sportive Adatta per sport all’aria aperta o indoor Si adatta al corpo quando si indossa Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori. Leggera come una “piuma” Cuciture piatte Lavabile in lavatrice fino a 40° e si asciuga rapidamente The special FISHNET FABRIC, available only from Biotex, is made from 100% polypropylene. The main feature of the polypropylene fabric is that it remains dry even after many hours of sweating and under extreme weather conditions like rain. The specific weight of the polypropylene fabric is the lowest of all textile fabrics so this yarn is perfect for undershirts because it makes the shirt light and comfortable. The t-shirts manufactured using this fabric have been designed for men who expect the very most from their technical underwear. Le tissu en FILET POWER, produit en exclusivité par Biotex, est un filet en 100% polypropylène qui regroupe de nombreux avantages: une très bonne transpiration, une légèreté particulière, une extraordinaire capacité de rester sec avec toutes les qualités d’un tissu anallergique et antibactérien. Cette union est le fruit d’une recherche technique et esthétique. Les maillots de corps réalisés dans ce tissu sont destinés aux hommes qui exigent le maximum des sous-vêtements techniques. Das Netzgewebe - ein Exklusivprodukt der Firma Biotex besteht aus 100 % Polypropylen.Dieses Material unterscheidet sich von anderen deshalb, weil es auch nach mehreren Stunden Schweißabsonderung und sogar bei extremen Klimaverhältnissen trocken bleibt. Zudem hat Polypropylen das geringste spezifische Gewicht von allen Textilfasern, weshalb es sich äußerst gut zur Herstellung von Unterwäsche eignet, da diese viel leichter und bequemer zu tragen ist. Die mit diesem speziellen Gewebe angefertigten Shirts sind für den Mann, der in Sachen Funktionsunterwäsche nur das Beste gewöhnt ist. 110CN CANOTTA El tejido de RED POWER, producido en exclusiva por Biotex, es una red de polipropileno al 100% que reúne muchas ventajas: una óptima transpiración, una particular ligereza, una extraordinaria capacidad de quedar seco, además de ser un tejido analérgico y antibacteriano. Este conjunto es el fruto de una investigación técnica y estética. Las camisetas realizadas con este tejido están destinadas al hombre que exige el máximo de las prendas íntimas técnicas. 111RG RAGLAN 6 asciutti e freschi Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno Traspira, mantiene il corpo fresco e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Adatta per sport all’aria aperta o indoor Molto confortevole quando si indossa Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori Leggera come una “piuma” Lavabile in lavatrice fino a 40° e si asciuga rapidamente Biolux worldwide innovation for technical underwear Biolux, produced exclusively by Biotex, is a 100% polypropylene micro-net which combines a number of different advantages, namely, it provides excellent transpiration, is extremely light, has an extraordinary ability to stay dry, and is anallergic and antibacterial, too. These results are the fruit of in-depth technical and aesthetic research. Items made from this material are for those sportsmen who require technical, but also fashionable clothing. Biolux: nouveauté mondiale pour les sous-vêtements techniques Le tissu en filet Biolux, produit en exclusivité par Biotex, est un micro-filet en 100% polypropylène qui regroupe de nombreux avantages: une très bonne transpiration, une légèreté particulière, une extraordinaire capacité de rester sec avec toutes les qualités d’un tissu anallergique et antibactérien. Cette union est le fruit d’une recherche technique et esthétique. Les articles réalisés dans ce tissu sont destinés à l'homme sportif exigeant un sous-vêtement technique mais aussi esthétique. ESPELLE IL SUDORE Biolux: Weltneuheit bei funktioneller Unterwäsche Dieses exklusiv von Biotex erzeugte Material besteht aus einem mikronetzartigem Gewebe aus 100% Polypropylen und weist eine Vielzahl von Vorteilen auf: optimale Atmungsfähigkeit, besonders leicht im Gewicht und die Fähigkeit, auch nach Stunden körperlicher Anstrengung trocken zu bleiben. Das Material ist anallergisch und antibakteriell. Der besondere Tragekomfort ist das Ergebnis von technischer und ästhetischer Forschung. Die mit diesem Material hergestellte Unterwäsche eignet sich für den Sportlichen Mann, mit besonderen Ansprüchen sowohl an die Funktionalität als auch an die Ästhetic. biolux • • • • • • • • • • Biolux: novedad mundial para el íntimo técnico El tejido de red Biolux, producido en exclusiva por Biotex, es una micro-red de polipropileno al 100% que reúne muchas ventajas: una óptima transpiración, una particular ligereza, una extraordinaria capacidad de quedar seco, además de ser un tejido analérgico y antibacteriano. Este conjunto es el fruto de una investigación técnica y estética. Las prendas realizadas con este tejido son para el hombre que practicando el deporte, exige una prenda técnica pero también estética. biolux MANTIENE TERMICAMENTE STABILI 123CN CANOTTA 7 121MC T-SHIRT 122CV CANOTTA V 125SV T-SHIRT V 124CL CICLISTA man technotrans proteggiamoli con ... • • • • • • • • • Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno Efficace contro il freddo, si può utilizzare anche a basse temperature Traspira, mantiene il corpo caldo e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Molto confortevole e soffice al tatto Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana. Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori. Lavabile in lavatrice fino a 40° The two-layer structure of TECHNOTRANS fabric, available only from BIOTEX, works like this: • the internal polypropylene layer, which rests comfortably against the skin, doesn't absorb sweat but wicks it away to the outside; • the outer cotton layer soaks up all sweat and evaporates it away. The special structure of the TECHNOTRANS fabric (interior terry cloth stitching) provides an insulating cushion of air. This stops penetration of cold or heat, keeping you dry and warm in winter and dry and cool in summer. La structure à double couche du tissu TECHNOTRANS, fabriqué en exclusivité par BIOTEX, présente les caractéristiques suivantes: • la couche intérieure en polypropylène, bien tolérée par la peau, n’absorbe pas l’humidité mais au contraire elle la renvoie à l’extérieur; • la couche extérieure de coton absorbe entièrement la transpiration et facilite son évaporation. La conformation spéciale du tissu TECHNOTRANS (effet éponge à l’intérieur) crée un coussinet d’air faisant office d’isolant, qui empêche aussi bien la chaleur que le froid de pénétrer. Die Struktur mit doppelter Schicht des Stoffes TECHNOTRANS, ein Exclusivprodukt der BIOTEX, besitzt einen besonderen Aufbau. Eine Innenschicht aus Polypropylän mit sehr guter Hautverträglichkeit nimmt die Feuchtigkeit nicht auf, sondern leitet diese nach außen weiten. Hier nimmt die Baumwolle die Transpiration der Haut vollständig auf und erleichtert die Verdunstung. Die besondere Zusammensetzung des Stoffes TECHNOTRANS (Innenfrottee) schafft ein isolierendes Luftkissen, damit wird sowohl Hitze als auch Kälte abgehalten. La estructura de doble capa del tejido TECHNOTRANS, producido en exclusiva por BIOTEX, actúa de la siguiente manera: • La capa interior de polipropileno, bien tolerado por la piel, no absorbe la humedad, sino al contrario la lleva hacia el exterior. • En la capa exterior, el algodón absorbe el sudor y facilita su evaporación. La conformación particular del tejido TECHNOTRANS (punto esponja en el interior) crea un cojinete de aire que actúa de aislante, impidiendo que entren tanto el calor como el frìo. technotrans junior 105JU JUNIOR T-SHIRT 108ML JUNIOR T-SHIRT ML 8 la maglia delle salute Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno Traspira, mantiene il corpo fresco e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Adatta per sport all’aria aperta o indoor Molto confortevole quando si indossa Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori Leggera come una “piuma” Lavabile in lavatrice fino a 40° e si asciuga rapidamente Biolux worldwide innovation for technical underwear Biolux, produced exclusively by Biotex, is a 100% polypropylene micro-net which combines a number of different advantages, namely, it provides excellent transpiration, is extremely light, has an extraordinary ability to stay dry, and is anallergic and antibacterial, too. These results are the fruit of in-depth technical and aesthetic research. Items made from this material are for those sportsmen who require technical, but also fashionable clothing. 127JU JUNIOR CANOTTA 9 Biolux: nouveauté mondiale pour les sous-vêtements techniques Le tissu en filet Biolux, produit en exclusivité par Biotex, est un micro-filet en 100% polypropylène qui regroupe de nombreux avantages: une très bonne transpiration, une légèreté particulière, une extraordinaire capacité de rester sec avec toutes les qualités d’un tissu anallergique et antibactérien. Cette union est le fruit d’une recherche technique et esthétique. Les articles réalisés dans ce tissu sont destinés à l'homme sportif exigeant un sous-vêtement technique mais aussi esthétique. 126JU JUNIOR T-SHIRT Biolux: Weltneuheit bei funktioneller Unterwäsche Dieses exklusiv von Biotex erzeugte Material besteht aus einem mikronetzartigem Gewebe aus 100% Polypropylen und weist eine Vielzahl von Vorteilen auf: optimale Atmungsfähigkeit, besonders leicht im Gewicht und die Fähigkeit, auch nach Stunden körperlicher Anstrengung trocken zu bleiben. Das Material ist anallergisch und antibakteriell. Der besondere Tragekomfort ist das Ergebnis von technischer und ästhetischer Forschung. Die mit diesem Material hergestellte Unterwäsche eignet sich für den Sportlichen Mann, mit besonderen Ansprüchen sowohl an die Funktionalität als auch an die Ästhetic. biolux • • • • • • • • • • Biolux: novedad mundial para el íntimo técnico El tejido de red Biolux, producido en exclusiva por Biotex, es una micro-red de polipropileno al 100% que reúne muchas ventajas: una óptima transpiración, una particular ligereza, una extraordinaria capacidad de quedar seco, además de ser un tejido analérgico y antibacteriano. Este conjunto es el fruto de una investigación técnica y estética. Las prendas realizadas con este tejido son para el hombre que practicando el deporte, exige una prenda técnica pero también estética. biolux junior affascinante, tecnica, mitica moove • • • • • • • • • Maglia elasticizzata Enfatizza le linee del corpo femminile Senza cuciture laterali Zone differenziate di elasticità e consistenza Trasferisce l’umidità verso l’esterno Molto confortevole quando la si indossa Indicata per chi vuole un capo versatile Indossare come strato base oppure da sola Lavabile in lavatrice fino a 40° The main feature which makes the mOOve range stand out from others of its kind is the fact it emphasises the wearer's muscles and accompanies his or her body during movement. Our vests have no side seams and painstaking care has been taken over the aesthetics. This has been possible thanks to the new fabrics studied and created exclusively by Biotex. As all Biotex garments, the range of mOOve technical underwear guarantees that perspiration is transferred outwards and garments dry rapidly. These versatile clothes can be worn either as undergarments in the layered clothing system for lower temperatures, or outer garments in warmer weather. moove woman 222CN CANOTTA BT La caractéristique qui distingue toute la gamme mOOve est la capacité d'emphatiser la musculature et d'accompagner le corps dans ses mouvements. Ce sont des tricots sans coutures latérales et à l'esthétique particulièrement soignée ; Cela a été possible grâce à de nouveaux tissus étudiés et créés en exclusivité par Biotex. La ligne de sousvêtements techniques mOOve garantit comme tous les vêtements Biotex un transfert de la sueur vers l'extérieur et un séchage rapide. En outre, ils sont adaptables et on peut les porter à même la peau d'après le système d'habillement en pelure d'oignon, quand la température baissent ou seuls, lorsqu'il fait bon. 220ML CICLISTA ML Die Serie mOOve zeichnet sich insbesondere durch die Fähigkeit aus, die Muskulatur zu betonen und den Körperbewegungen zu folgen. Die Trikots haben seitlich keine Nähte und sind optisch ausgesprochen anspruchsvoll, was auch auf die neuen, eigens von Biotex entwickelten und kreierten Stoffe zurückzuführen ist. Die Linie an technischer Unterwäsche mOOve leitet, wie übrigens alle Bekleidungsstücke von Biotex, den Schweiß nach außen und gewährleistet somit ein rasches Trocknen. Sie ist vielseitig und kann in der kalten Jahreszeit direkt auf der Haut unter der Bekleidung getragen werden oder aber auch allein als modisches Shirt, wenn es die wärmere Zeit zulässt. 250 SPORT BRA La característica que distingue a toda la gama mOOve es su capacidad de destacar la musculatura y acompañar el cuerpo en sus movimientos. Se trata de camisetas sin costuras laterales y con una estética sumamente cuidada. Esto ha sido posible gracias a los nuevos tejidos creados y producidos exclusivamente por Biotex. La línea de ropa interior técnica mOOve _como todas las prendas de Biotex_ garantiza la expulsión del sudor hacia el exterior y su rápido secado. Además, son prendas versátiles, que pueden ser utilizadas para vestirse en capas, contra la piel, cuando las temperaturas son más frías, o solas, con temperaturas más cálidas. 251 SPORT COULOTTE 10 asciutti e freschi con femminilità Maglia creata e modellata per la donna Assorbe l’umidità della pelle e la trasferisce all’esterno Traspira, mantiene il corpo fresco e asciutto ad una temperatura costante Migliora il comfort e le prestazioni sportive Adatta per sport all’aria aperta o indoor Molto confortevole quando si indossa Indicata per chi cerca un capo tecnico e classico allo stesso tempo Si utilizza nello sport ma anche per la vita quotidiana Antibatterica ed anallergica, evita i cattivi odori Leggera come una “piuma" Lavabile in lavatrice fino a 40° e si asciuga rapidamente The Biolux line for women has been specially designed to respect the shape and curves of the female body. This sporty line combines total comfort and technology, resulting in a more energetic, but still feminine, sports performance. La ligne pour femmes Biolux a été conçue en suivant l'anatomie et les rondeurs du corps féminin. Le résultat est une ligne sportive qui unit le confort maximum et la technicité, pour donner de l'énergie aux performances sportives en exaltant la féminité. Die Linie Biolux für Damen wurde entworfen, um der Anatomie und den Kurven des weiblichen Körpers zu entsprechen. Das Ergebnis ist eine sportliche Linie, die besten Tragekomfort mit Technik vereint und die die sportliche Leistung unter besonderer Aufmerksamkeit der Weiblichkeit noch steigert. biolux • • • • • • • • • • • La línea femenina Biolux ha sido proyectada siguiendo la anatomía y las curvas del cuerpo de la mujer. El resultado es una línea deportiva que combina la máxima comodidad con la tecnicidad, para dar mayor energía a las prestaciones deportivas, exaltando la femineidad. biolux 212SS CANOTTA SPALLA STRETTA 11 211RG RAGLAN MC 210SL CANOTTA SPALLA LARGA 213SL CANOTTA SPALLA LARGA woman gloves technotrans 2004 GUANTO CROSS COUNTRY 2001 SOTTOGUANTO SAFETYLITE Reflective material 2005 GUANTO WINDPROOF socks Water Proof technotrans 1026 CALZA LUNGA TECHNOTRANS 1017 CALZA JAQUARD 1019 CALZA TECHNOTRANS 1 2 3 4 warm & dry 1 2 3 4 5 12 technotrans non solo coprirsi ma proteggersi e riscaldarsi 3001 COPRISCARPA Water Proof 4002 GAMBALE Water Proof 2015 BERRETTA SOTTOCASCO technotrans 2016 SCALDACOLLO SCALDAVISO 4001 MANICOTTO Water Proof berretta 13 berretta + scaldacollo scaldacollo warm & dry gloves biolux 2003 GUANTO 1024 CALZA RETA VICTORY UNISEX biolux 1021 CALZA RETE TINTA UNITA 2 3 socks 1 1024 CALZA RETA VICTORY DONNA tecnicamente asciutti A cool & dry 14 BIANCO COLORI • COLOURS technotrans 101MC T-shirt man technotrans windbiotex moove power woman junior biolux 103CN 100ML 102LP 104CL 107 129MC 130CL 131LP 140CN 145MC 146CL 110CN 111RG 121MC 122CV 123CN 124CL 125SV canotta T-shirt manica lunga lupetto con zip manica lunga ciclista manica lunga calzamaglia T-shirt ciclista manica lunga lupetto con zip manica lunga canotta BIOTEX T-shirt ciclista manica lunga canotta raglan manica corta T-shirt canotta V canotta ciclita a coste manica lunga T-shirt V 105MC T-shirt technotrans 106ML T-shirt manica lunga biolux moove biolux 126MC T-shirt 127CN canotta 220ML 222CN 250RS 251RS 210CN 211RG 212SS 213CN ciclista manica lunga canotta BT sport bra sport coulotte canotta spalla larga raglan manica corta canotta spalla stretta canotta spalla larga GRIGIO MELANGE BLU NAVY BLU LAGUNA ANTRACITE ROSSO CINA NERO NERO MELANGE BIANCO GRIGIO MELANGE BLU NAVY BLU LAGUNA ANTRACITE ROSSO CINA NERO NERO MELANGE GIALLO technotrans 1017 1019 1026 2001 2004 2005 2015 2016 3001 4001 4002 calza jacquard calza technotrans calza lunga technotrans sottoguanto guanto cross country guanto windproof berretta sottocasco scaldacollo scaldaviso copriscarpa manicotto gambale biolux 1021 1024 2003 calza rete tinta unita calza rete victory guanto 4 3 1 1 3 2 2 3 A 5 2 4 1 TAGLIE • SIZE underwear uomo/man/homme/Mann/hombre 42 44 XXS XS donna/woman/femme/damen/mujer junior 46 48 50 52 54 2/3 4/5 S M L XL XXL 00 0 years years 6/7 8/10 11/13 years years years I II III 38 40 42 44 XS S M L accessori calzini/copriscarpe calzini uomo/man/homme/Mann/hombre donna/woman/femme/damen/mujer M L S M S M L XL taglia unica/one size only S M L L O OD T A TO IT BIOTEX srl Via Leonardo da Vinci, 16 48018 FAENZA (RA) ITALIA Tel. +39.0546.622468 Fax +39.0546.627462 www.biotex.it e-mail:[email protected] LI A N [email protected] S 35/37 38/39 40/41 bra/coulotte manicotto/gambale O 36/39 40/43 44/46 scaldacollo, berretta, sottoguanti beanie cap, face-warmer, undergloves guanti/gloves PR accessori COLORI • COLOURS