Prospectus K5 Machine d`emballage sous vide à chambre

Transcript

Prospectus K5 Machine d`emballage sous vide à chambre
K5 / K6 / K12
Machines à chambre
Macchine a camera
®
Conditionnement / Confezionamento
Conditionnement sous vide
Confezionamento sottovuoto
Construction modulaire répondant à toutes les exigences de l’emballage
alimentaire moderne
La viande fraîche, les produits carnés et les autres denrées périssables sont conditionnées sous vide pour cinq raisons principales:
• Pour la maturation
• Pour le stockage
• Pour le transport
• Pour des raisons économiques
• Pour répondre aux nouveaux comportements des consommateurs et pour la
présentation dans les magasins libre service Les aliments conditionnés sous vide restent frais plus longtemps, sans perte
d’arômes ni de poids. Sous vide, le processus de maturation de la viande
n’entraîne pratiquement pas de perte de poids.
Premium Package – Vos avantages
• Double scellage, possibilité de découpage du surplus de sachet
• Pression de scellage élevée permettant un travail rapide même en cas de
plis importants
• Mise sous vide VC999 jusqu’au point d’évaporation pour une meilleure
préservation du produit
Costruzione modulare per tutte le esigenze del moderno confezionamento
di generi alimentari
Carne fresca, preparati di carne e altri alimenti deperibili vengono confezionati
sottovuoto principalmente per cinque motivi:
• Per la frollatura
• Per il magazzinaggio
• Per il trasporto
• Per motivi economici
• Come risposta alle nuove abitudini dei consumatori e per il banco self-service
Generi alimentari confezionati sottovuoto restano freschi più a lungo e non
perdono né peso né aroma. La carne sottovuoto non perde praticamente peso
durante la frollatura.
Premium Package – I vantaggi per voi
• Doppia saldatura con possibilità di separare i resti dei sacchetti troppo lunghi
• Alta pressione che permette la saldatura anche a sacchetti aggrinzati e dei cicli veloci
• Messa sottovuoto VC999 fino al punto di evoparazione per una protezione
maggiore del prodotto confezionato
Machines à chambre / Macchine a camera
VC999 K5 / K6
La performance sur mesure
Prestazione su misura
Les machines à chambre VC999 K5 et K6 sont des machines fonctionnelles et
robustes conçues pour les usines de production.
Fonctionnels
• La forme
• L’ergonomie des plans de travail
• Les équipements intérieurs
A l’intérieur comme à l’extérieur, tous les éléments des machines de conditionnement
sous vide à cloche VC999 ont pour but de simplifier l’utilisation et d’améliorer
l‘hygiène. La conception met l’accent sur la fonctionnalité. La machine ne comporte
aucun coin ou bord saillant où la saleté pourrait s’accumuler. La structure en acier
chrome-nickel/stratifiée aux fibres de verre permet un nettoyage rapide et aisé et
répond aux prescriptions d’hygiène les plus strictes.
Le confezionatrici VC999 K5 e K6 sono state ideate per essere delle confezionatrici
funzionali e robuste per la produzione aziendale.
Funzionale
• La forma
• L‘ergonomia dei piani di lavoro
• L’interno della confezionatrice
Tutte le parti della confezionatrice, all’interno quanto all’esterno, sono state ideate
per permettere un uso facile e per garantire la massima igiene. Il design è rivolto alla
funzionalità ed è volutamente privo di angoli e spigoli vivi dove potrebbe depositarsi
lo sporco. La struttura in acciaio al nichel-cromo/GFK permette una rapida e semplice
pulizia e risponde alle più severe norme igieniche.
®
®
Machines à chambre / Macchine a camera
K6A 2CV
Emballage parfaite pour des produits sensibles sous vide
Confezione perfetta per i prodotti sensibili vuoto
Les meules de fromage entières avec leur croûte ne peuvent pas être emballées avec
une technique de mise sous vide standard. En effet, l’air enfermé dans le fromage ne
peut plus s’évacuer vers l’extérieur en raison de l’enveloppe hermétique. Emballée
sous vide de manière standard, la meule de fromage gonfle et se fendille à l’intérieur.
Lors de la coupe ou du portionnement du fromage, ces fendillements deviennent
alors visibles.
Pour cette application particulière, la machine à chambre VC999 K6 2CV avec un
système de mise sous vide en deux temps a été développé. Ainsi, sur le modèle
VC999 K6A 2CV, il est possible d’emballer sous vide des meules de fromage entières
avec leur croûte, dans des sachets aux bords soudés ou dans des sachets rétractables.
Le modèle est équipé d’une sorte de «tuba» de vide / d’un système de vide en deux
temps et dispose de trois tubulures d’aspiration. La mise sous vide se fait en deux
temps. Dans un premier temps, la grande chambre de la machine est vidée jusqu’à
obtenir la valeur de vide prédéfinie (valeur de consigne réglable individuellement).
Dans un second temps, l’intérieur du sachet (petite chambre) est vidé par l’ouverture
hermétique du sachet et au moyen de la tubulure d’aspiration (sorte de «tuba»)
jusqu’à obtenir la valeur de vide finale prédéfinie (la valeur de consigne est également
réglable individuellement). Le temps de marche à vide pour les tubulures d’aspiration
peut être également rallongé, en cas de besoin. Pour terminer, le sachet est soudé.
En raison du rapport pression – contre-pression, le fromage ne gonfle pas, aucun
fendillement ne se forme au sein de la meule de fromage et la résistance à la coupe
peut être ainsi garantie.
La machine permet également l’emballage sous vide d’autres produits contenant de
l’air comme les terrines et les pâtés.
Formaggi interi con corteccia non si possono mettere sotto vuoto con la tecnologia
tradizionale del sotto vuoto. Il problema è che l‘aria intrappolata nel formaggio non
può sfuggire a causa della crosta. Nel processo del sotto vuoto tradizionale i formaggi
con corteccia si gonfiano, causando crepe sulla parte interna del formaggio. Quando
viene fatto il taglio del formaggio, queste crepe sono visibili.
VC999 ha sviluppato per questa specifica domanda, un particolare tipo di sotto
vuoto. La macchina VC999 K6A 2CV è stata sviluppata con il sotto vuoto a due stadi
per il confezionamento del formaggio intero con corteccia nel sacchetto tradizionale
o ritraibile. La macchina è stata modificata e attrezzata per il sistema sotto vuoto a
due stadi. Le aspirazioni speciali sono tre.
I sacchetti con il prodotto devono essere sistemati in uno dei tre posti d’aspirazione.
Il sistema a due stadi del sotto vuoto regola la pressione corrispondente del aspirazione. L‘aspirazione si svolge in due fasi. In primo luogo, l’aspirazione del sotto vuoto
è nella camera del coperchio (singolarmente regolabile «Set Point»). In seguito il
sotto vuoto è effettuato nel sacchetto chiuso (camera piccola «Snorkeling») al valore
di riferimento (l’aspirazione è regolabile anche individualmente). Il tempo del sotto
vuoto per l’aspirazione finale può, se necessario essere estesa. In seguito il sacchetto
viene saldato e tagliato. Grazie al sistema speciale il prodotto non viene gonfiato e
cosi viene garantito il taglio del formaggio con corteccia senza crepe.
Altre applicazioni come prodotti porosi con inclusione d’aria, pasticcio di carne,
terrina possono essere confezionati senza problema.
Commande par microprocesseur
simplifie le choix du programme
et guide l’utilisateur.
Affichage digital des réglages et
du déroulement du programme.
Comando a microprocessori
Semplifica la scelta dei programmi
e guida l’utilizzatore.
Avviso digitale per la conferma
dell’ingresso ed indicazione del
programma di imballaggio.
Protection de mains certifiée
GS et barrette de securité
avec capteurs intégrés
Protezione di mani
e barra di securità
con sensori integrati
Sélection du niveau de vide
ou «vide jusqu’au point
d’évaporation»
(régulation automatique
du vide)
Valore sottovuoto dovuto
da scegliere oppure
«sottovuoto fino
al punto di evaporazione»
(regolazione sotto vuotto automatica)
Interrupteur du vide
Interruzione sotto vuoto veloce
Couvercle avec barre de soudure/séparation
Grand volume sous le couvercle
Coperchie con barre di saldatura/separazione
Grande volume sotto il coperchio
Ventilation douce
à la remise à pression d’air, pour la
préservation des produits et des
matériaux d’emballage
Aerazione soft
per l’equilibro della pressione, per la
protezione delle merce e
del materiale d’imballaggio
Bâti en inox
acier/stratifié aux fibres de
verre, surface lisse, facile à
essuyer
Involucro
in materiali antiruggine
accialo/GFK, superficie liscia
facile da lavare
Option
tapis à rouleaux pour transfert
facile des produits lourds
Opzione
rulli di trasporto per trasporto facile di
prodotti pesanti
®
Machine à deux chambres / Macchina a doppia camera
VC999 K12
Concept sophistiqué
Concezione superiore
VC999 machine à deux chambres – deux chambres autonomes pour
performance doublée
Premium Package – Vos avantages
• Cadence élevée gràce a l’utilisation parallèle des deux chambres
• Ne nécessite qu’une personne pour manier gràce à une construction ergonomique
des barres de soudure
• Économise de l’espace – peut être placée contre un mur
• Construction modulaire complètement intégré permet un entretien facile
• Deux unités programmables indépendamment permettent le conditionnement
simultané de deux produits différents
VC999 macchine a doppia camera – due camere autonome per un doppio
rendimento
Premium Package – I vantaggi per voi
• Cadenza aumentata grazie a una operazione parallela delle due camere
• Necessità solo una persona per la manutenzione grazie a una struttura ergonomica
delle barre di saldatura
• Risparmia dello spazio – la macchina può essere collocata verso un muro
• Costruzione modulare completta e perfettamente integrata per facilitare
la manutenzione ed il servizio
• Programmazione individuale di ogni camera permette il confezionamento parallelo
di due prodotti defferenti
Avantages supplémentaires de la machine à deux chambres / Vantaggi supplementari della macchina a doppia camera
Couvercle avec barre de soudure/séparation
Commande automatique du couvercle (option)
Coperchie con barre di saldatura/separazione
Comando automatico di coperchio (opzione)
Sélection autonome du niveau de vide ou «vide jusqu’
au point d’évaporation» pour chaque chambre
(régulation automatique du vide)
Selezione autonomo del valore sottovuoto
oppure «sottovuoto fino al punto di
evaporazione» per ogni camera
(regolazione sotto vuoto automatica)
Commande par microprocesseur autonome
pour chaque chambre
simplifie le choix du programme
et guide l’utilisateur.
Affichage digital des réglages et
du déroulement du programme
Comando a microprocessori autonomo per ogni camera
Semplifica la scelta dei programmi e guida l’utilizzatore.
Avviso digitale per la conferma dell’ingresso ed indicazione
del programma di imballaggio
Données techniques / Dati technici
Modèle / Modello
VC999 K5
VC999 K6
VC999 K6A 2CV
VC999 K12
Dimensions extérieures (l x h x p) / Dimensioni externe (l x a x p)
850 x 1072 x 1016 m
1090 x 1082 x 1016 mm
1090 x 1082 x 1016 mm
2215 x 1082 x 1016 mm
Dimensions de l’intérieur de la chambre
(l x h x p) / Dimensioni interne della
camera (l x a x p)
810 x 205 x 605 mm
1045 x 210 x 605 mm
1045 x 210 x 605 mm
1045 x 210 x 605 mm
Nombre de barres soudure p. chambre /
Numero barre di saldatura p. camera
2
3
2
3
715/500 mm
940/2 x 500 mm
1 x 940 mm devant / davanti
1 x 500 mm à droite / a
destra
940/2 x 500 mm
400 V/3/50 Hz/4 kW /16 AT
400 V/3/50 Hz/9 kW /25 AT
400 V/3/50 Hz/6.5 kW/25 AT
400 V/3/50 Hz/9 kW /25 AT
5 - 8 bar, Di 9 mm
5 - 8 bar, Di 9 mm
5 – 8 bar, Di 9mm
5 – 8 bar, Di 9mm
100 m3/h
220 m3/h
150 m3/h
220 m3/h
Longueurs de barres soudure / Lunghezza
delle barre di saldatura
Puissance raccordée / Valore di
collegamento
Raccordement d’air comprimé /
Allacciamento all’aria compressa
Pompe / Pompa
Sous vide maximal / Sotto vuoto massimo
1 mbar, 99.9%
1 mbar, 99.9%
1 mbar, 99.9%
1 mbar, 99.9%
Sous vide au point d’évaporation /
Sottovuoto fino al punto di evaporazione
Standard
Standard
vide final jusqu’au point
d’évaporation /
sottovuoto finale fino al
punto di evaporazione
Standard
Ventilation douce / Aerazione soft
Standard
Standard
Standard
Standard
Double soudure – séparation /
Doppia saldatura – taglio
Standard
Standard
Standard
Standard
––
option / opzionale
Standard
option / opzionale
2-3
2-3
1-2
2-3
330 kg
478 kg
410 kg
827 kg
option / opzionale Di 7 mm
option / opzionale Di 7 mm
––
option / opzionale Di 7 mm
option / opzionale
option / opzionale
Standard
––
Fermeture automatique /
Chiusura del coperchio automatica
Cadence p. chambre (cycles/min.) / Rendimento cadenzato p. camera (cicli/min.)
Poids env. / Peso circa
Dispositif gaz inerte / Impianta gas inerte
Tapis à rouleaux / plaque de remplissage
/ Rulli di trasporto e lastre montanti di
riempimento
Sous réserve de modifications des données techniques / Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Concentration sur les besoins du client
Al centro del nostro impegno sta il cliente
•D
es solutions de conditionnement complet
venant d’une seule source
• S oluzioni di confezionamento completi da una
mano
• Service et expertise compétents
• Solida consulenza e servizio competente
• Des machines sûres et performantes
• Macchine sicure ed efficienti
• Formation approfondie, chez vous ou chez nous
• Formazione approfondita da noi o da loro
•P
résence internationale par nos partenaires de
confiance
• Presenza mondiale dei nostri partner di fiducia
Notre ambition
Nostra ambizione
• Des partenariats durables
• Collaborazione a lungo termine
• Des clients satisfaits
• Clienti soddisfatti
• Confiance réciproque
• Fiducia reciproca
• Succès commun!
• Successo comune!
CH: VC999 Verpackungssysteme AG, Melonenstrasse 2, CH-9100 Herisau, Tel. +41 71 35 35 900, Fax +41 71 35 35 901, [email protected]
DE: VC999 Verpackungssysteme GmbH, Industriestrasse 10, D-78234 Engen, Tel. +49 7733 948 999, Fax +49 7733 948 998, [email protected]
AT: VC999 Verpackungssysteme GmbH, Landesstrasse 1, A-5302 Henndorf, Tel. +43 6214 7082, Fax +43 6214 70829, [email protected]
BENELUX: VC999 Packaging Systems Benelux, Balendijk 156, BE-3920 Lommel, Tel. +32 2 669 8008, Fax +32 11 501 623, [email protected]
UK: VC999 Packaging Systems UK Ltd., 10 North Portway Close, Round Spinney, GB-Northampton NN3 8RQ, Tel. +44 1604 643 999, Fax +44 1604 499 994, [email protected]
USA: VC999 Packaging Systems, 419 E. 11th Avenue, Kansas City, MO 64116, Tel. +1 816 472 8 999, Fax +1 816 472 1 999, [email protected], www.vc999.com
CAN: VC999 Canada Ltd., 153 Sylvestre, Saint-Germain-de-Grantham, QC, J0C 1K0, Tel. +1 819 395 4555, Fax +1 819 395 6444, [email protected]
COL: VC999 Packaging Systems Americas, A.A.101010 Bogotá, Colombia, Tel. +57 310790 9057, Fax +1 816 472 1 999, [email protected]
MEX: VC999 Packaging Systems Mexico, Fernando Montes de Oca 524, Col. Niños Héroes, Guadalupe, N.L. 67190, Tel./Fax +52 81 8361 5349, [email protected]
www.vc999.ch
Art. Nr. 515.420 - 09/11
Service et vente / Servizio e vendita: