radio ii - Bose Worldwide

Transcript

radio ii - Bose Worldwide
AM324805_00_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 12:55 PM
WAVE® RADIO II
WAVE RADIO II
®
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM324805 Rev.00
Owner’s Guide | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing
01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:01 AM
Safety Information
English
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or moisture.
WARNING: The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids,
such as vases, should not be placed on the apparatus. As with any electronic products, take care not to spill
liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard.
Español
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product unless you are qualified.
Refer servicing to qualified service personnel.
Français
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle, as marked on the system, is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in this owner’s guide.
CAUTION: To prevent electric shock, match the wide blade of the line cord plug to the wide slot of the AC (mains) receptacle. Insert fully.
WARNING: Keep the remote control battery away from children. It may cause a fire or chemical burn if mishandled. Do not
recharge, disassemble, heat above 100ºC (212ºF) or incinerate. Dispose of used batteries promptly. Replace only with a battery of the
correct type and model number.
Please dispose of used batteries properly, following any local regulations. Do not incinerate.
WARNING: No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Note: The product label is located on the bottom of the product.
Please read this owner’s guide
Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you set up and operate your system
properly and enjoy all of its advanced features. Please save this owner’s guide for future reference.
This product conforms to all EU Directive requirements as applicable by law. The complete Declaration of Conformity can be
found at: www.Bose.com/static/compliance.
©1994-2005 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior
written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation. The Wave® radio II design is a registered
trademark of Bose Corporation.
2
00.WRII_UKE.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Contents
10
10
10
11
11
Setting and Using The Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waking to a radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the alarm time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stopping a sounding alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turning alarm on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snoozing an alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
13
Connecting Other Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rear panel input/outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting an external FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using your Wave® radio II with other audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting your Wave® radio II to a Lifestyle® system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
16
Personalising Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The set-up menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting the snooze time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing the Radio Data System (RDS) information setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing the clock time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting the display brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the room code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enabling the low-power mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performing a system reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
20
21
21
22
Maintaining Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Replacing the remote control battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
24
24
24
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Nederlands
Listening to FM/AM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turning the radio on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuning the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storing a radio station to memory (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TALK RADIO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
8
8
9
9
9
9
Nederlands
Operating Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote control operating guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reading the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turning the Wave® radio II on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlling the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting up automatic shutoff (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
7
7
7
Français
A Brief Introduction to Some Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
4
4
4
5
6
English
Setting Up Your Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting to power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska
3
00.WRII_UKE.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Setting Up Your Wave® Radio II
English
Unpacking
Please check the packaging for the following items:
Español
®
Remote control
(battery pre-installed)
Wave® radio II
Euro power cord*
*In the UK the appropriate
power cord is included.
Français
Antenna adapter
For your records
Now is a good time to record the serial number of your new Wave® radio II. The
serial number is located on the bottom of the enclosure.
Serial number __________________________
Purchase date __________________________
We suggest you keep your sales receipt with this owner’s guide.
Selecting a location
• Place your Wave® radio II on a table or other flat surface.
• To enjoy maximum performance, place your Wave® radio II across the room from where you
will be listening.
• For best performance, place your Wave® radio II within half a metre of a wall, and avoid
placing directly in a corner.
Note:
• DO NOT place your Wave® radio II on a metal surface. It could interfere with
AM reception.
• DO NOT place your Wave® radio II on a heat-sensitive surface. Like all electrical
equipment, it generates some heat.
• DO NOT use your Wave® radio II in a damp location or any other place where
moisture can get inside.
4
00.WRII_UKE.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Setting Up Your Wave® Radio II
Connecting to power
2. Plug the power cord into an electrical outlet.
English
1. Insert the small end of the power cord into the connector labelled AC POWER on the rear
panel of your Wave® radio II.
Español
2
1
Français
AC POWER connector
3. Unwind and straighten the power cord to ensure the best FM reception. Your
Wave® radio II uses the power cord as an FM antenna.
3
5
00.WRII_UKE.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Setting Up Your Wave® Radio II
English
Setting the clock
After plugging in your Wave® radio II, set the clock using the remote. Your Wave®
radio II is easily operated using the remote control. Just aim the remote at the front panel and
press the buttons.
Español
1. Press and hold Time – or Time + until
– CLOCK SET – appears on the display.
2. Press Time – to adjust the displayed time backwards or press Time + to adjust the
displayed time forwards until it matches the current time. You can also press and hold for
rapid adjustment.
Français
3. Wait five seconds for the system to exit the clock set-up mode automatically.
To change the clock display from 12-hour (AM/PM) time to 24-hour (military) time, see
“Changing the clock time format” on page 20.
Note: In the event that the Wave® radio II loses power, the clock time and other system settings
are stored in backup memory for up to 48 hours. This feature retains the systems settings when
you unplug and move the unit or when a power outage occurs.
Note: Press-and-hold operations require holding the button down for at least one second.
6
00.WRII_UKE.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
A Brief Introduction to Some Special Features
Introduction
Over fourteen years of research by Bose
Corporation brings you the benefits of
award-winning patented acoustic
waveguide speaker technology. Using this
technology, a tube efficiently transfers
energy from a small speaker to the
outside air over a wide range of low
frequencies. And, long waveguides,
folded into intricate patterns, fit into
products small enough to be placed
comfortably in your home. Your Wave®
radio II features new dual tapered
waveguide speaker technology,
connecting two speakers to two 66 cm
tapered waveguides which combine to
produce unprecedented instrument
timbre from a system this size.
English
Thank you for purchasing the Bose® Wave® radio II, an elegant way to bring high
quality sound into any room.
Dual tapered
waveguides
Español
Français
Special Features
Alarm settings let you wake to your favourite radio station
You can set your Wave® radio II to wake you to your favourite radio station. For more details,
see “Waking to a radio station” on page 12.
The set-up menu allows you to personalise system operation
Factory system settings have been set to satisfy most owners. If you wish to change the
settings, see “Personalising Your Wave® radio II” on page 18.
The set-up menu allows you to change the following system settings to your liking:
• Snooze time
• Display brightness level
• Clock time format (12- or 24-hour)
• Bose® link room code
• Reset to factory settings
7
00.WRII_UKE.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Operating Your Wave® radio II
English
Remote control operating guide
Your Wave® radio II is easily operated using the remote control. Just aim the remote at the front
panel and press the buttons. The remote normally works within 6 metres of the front panel.
Throughout this owner’s guide you will see button icons to the left of the operating
instructions. These icons refer to buttons located on the remote control.
Français
Español
Note: Press-and-hold operations require holding the button down for at least one second.
Note: Pressing FM, AM, or AUX automatically turns on the Wave® radio II to the source
selected.
On/Off (Stop Alarm)
• Turns the power on or off (page 9).
• Stops a sounding alarm (page 13).
Mute
• Press to silence audio (page 9).
• Press again to restore audio.
FM
• Turns on the
radio.
• Switch from
FM to AM
(page 10).
AM
• Turns on the
radio.
• Switch from
AM to FM
(page 10).
AUX
• Press to hear audio from an external
source connected to the AUX IN input
(page 16).
Volume
• Turns volume up or down (page 9).
Presets
• Press: recalls a stored radio station
(page 11).
• Press and hold: stores a radio station for
quick recall (page 11).
Seek
• Press: finds the next radio station with
a strong signal (page 10).
• Press and hold: rapidly moves forwards/
backwards through radio frequencies
with a strong signal (page 10).
Time
• Sets clock time (page 6).
• In Alarm Set mode, sets alarm time
(page 12).
Alarm Time
• Press once: enters alarm time set-up
mode (page 12).
• Press and hold: enters the set-up menu
(page 18).
Tune
• Press: skips to next/previous radio
frequency (page 10).
• Press and hold: rapidly moves
forwards/backwards through radio
frequencies (page 10).
Alarm On/Off
• Turns alarm on
or off (page 13).
Talk Radio
• Turns TALK RADIO mode on or off for
AM or FM (page 11).
8
Sleep
• Snoozes a sounding alarm (page 13).
• Sets unit to shut off automatically after
10-90 minutes (page 9).
Wake To
• Press and hold: sets
the currently playing
radio station as the
alarm sound
(page 12).
00.WRII_UKE.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Operating Your Wave® radio II
Reading the display
English
Clock time in 12-hour (AM/PM)
time or 24-hour (military) format
FM, AM, AUX or Bose® link
appears for the selected source.
Español
Alarm time appears when alarm is
set.
SLEEP appears when the sleep
timer is activated.
Displays operating information for the active
source or the set-up menu.
On
Off
Press On/Off once to turn the Wave® radio II on or off. The Wave® radio II turns on to the last
source played.
OR
AUX
Press any source button to turn the Wave® radio II on to that source. Pressing the AUX does
not turn on an auxiliary source (such as your TV), so turn that on first.
Controlling the volume
Press and hold Volume
or
to adjust the volume level. VOLUME - 0 (silent) to 99
(loud) appears on the display to indicate the level.
Mute
Press Mute to silence the Wave® radio II. Press Mute again, or press Volume
To lower the volume before unmuting, press Volume
while muted.
to unmute.
Note: When the Wave® radio II is off, the volume can only be adjusted between 10 and 75.
Setting up automatic shutoff (Sleep)
Sleep
Press Sleep to set the Wave® radio II to shut off automatically after a selected period of time.
• After pressing Sleep, SLEEP - 30 MIN appears on the display and the sleep timer
begins counting down. If your Wave® radio II is off, press Sleep to turn it on and
immediately set the sleep time. The last source selected will start playing as the sleep
timer counts down.
• While the SLEEP setting is displayed, press Sleep again to set the sleep timer to
10-90 minutes (in 10-minute increments) or OFF.
Note: While in sleep timer set-up mode, if more than 10 seconds elapses between button
presses, the Wave® radio II will automatically exit the sleep timer set-up mode.
• To review the remaining sleep time, press Sleep.
• To cancel the sleep timer, press On/Off.
9
Français
Turning the Wave® radio II on and off
00.WRII_UKE.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Listening to FM/AM Radio
English
Turning the radio on
Press FM or AM to turn on the radio to the FM or AM station last selected. Press FM or AM
again to switch between FM and AM.
When the radio is playing, radio station information is displayed. If RDS is enabled (ON) in the
system set-up menu (see page 19), RDS information appears in place of the station
frequency.
Español
FM
source
Français
Selected
preset station
FM
source
Clock time
Station
frequency
Clock time
Selected
RDS information
preset station
FM display – Active RDS
FM display – No RDS information
Note: The Radio Data System (RDS) is a system that transmits useful information, such as
station name, programme information and the current time. RDS is used only on FM and RDS
information is displayed only if it is included in the FM broadcast signal.
Tuning the radio
Press FM or AM to switch between FM and AM.
FM
source
Station
frequency
Display while tuning
When you press FM, AM, Seek or Tune
to tune to a radio station, the frequency
appears in the centre of the display while
you are tuning.
Selected preset
station
Seek
Tune
Press Seek
to find a lower frequency station with a strong signal; press Seek
a higher frequency station with a strong signal.
to find
Press Tune < to manually tune to a lower frequency; press Tune > to manually tune to a
higher frequency.
Press and hold Tune < to move rapidly down through the frequency band; press and hold
Tune > to move rapidly up through the frequency band.
Note: Five seconds after releasing FM, AM, Tune or Seek, the clock time returns to the centre
of the display and the radio frequency appears below it.
Note: If AM reception is weak, rotate your Wave® radio II clockwise or anticlockwise to improve
AM reception. If FM reception is weak, make sure the power cord is straightened as much as
possible. To improve FM reception, you can install an external FM antenna. See
“Connecting an external FM antenna” on page 14.
10
00.WRII_UKE.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Listening to FM/AM Radio
Storing a radio station to memory (Presets)
2
3
1. Tune to the station you want to save as a preset.
Presets
4
5
You can store up to six FM and six AM radio stations for quick recall using the Presets buttons.
6
2. Press and hold one of the six Presets buttons until you hear a double beep and the
preset number and station frequency appear on the display.
English
1
3. Press one of the Presets buttons to quickly tune to a previously stored FM or AM
station.
Español
Note: Storing a preset will replace any station previously stored to that preset number.
Note: During a power outage, stored presets are saved in a backup memory system.
TALK RADIO mode
When the radio is playing, press Talk Radio twice to change the TALK RADIO mode setting.
When on, TALK RADIO– ON is displayed. When off, TALK RADIO– OFF is displayed.
Note: The TALK RADIO setting is automatically cancelled when you tune to another station,
switch to another source or turn your Wave® radio II off.
11
Français
Talk radio broadcasts can be greatly affected by either the microphone selection or the
boosting of low frequencies by some radio stations. They do so in an attempt to improve
speech when heard through conventional radios. In high-quality audio products, this results in
sound that is unnatural or bass heavy. By selecting the TALK RADIO mode, your Wave® radio II
automatically adjusts to compensate for artificially boosted low frequencies.
00.WRII_UKE.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Setting and Using The Alarm
English
Setting the alarm
Waking to a radio station
Español
1. Turn on your Wave® radio II and select
the radio station you would like
to wake to.
1
2. Adjust the volume to the level you would like
to wake to.
Français
Wake
To
2
3. Press and hold Wake To until you hear a
double beep. Your alarm is now set to wake
you to your chosen radio station.
3
Press and hold
for at least
one second
Setting the alarm time
Alarm
Time
1. Press Alarm Time to enter the alarm time set-up mode. The alarm time is displayed in
the centre of the display and flashes in the upper right corner.
2. Press Time – or Time + to set your wake-up time.
Alarm
Time
3. Press Alarm Time again. Your alarm time is now set.
Note: While in alarm time set-up mode, if more than 10 seconds elapses between button
presses, the Wave® radio II will automatically exit the alarm time set-up mode.
Note: To confirm the alarm time and Wake To settings, press Alarm Time. Alarm time and
Wake To settings will be displayed for 10 seconds.
Alarm time
FM radio alarm
Alarm time flashing
Example: alarm is set to play radio station Preset 4,
101.70 FM, at 6:00 A.M.
Preset number
12
Radio station frequency
00.WRII_UKE.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Setting and Using The Alarm
Using the alarm
English
Stopping a sounding alarm
Press On/Off (Stop Alarm) to stop a sounding alarm and reset it for the next day.
Turning alarm on and off
Alarm
On/Off
Español
Press Alarm On/Off to turn alarm on or off. It’s on when the alarm time is displayed in the
upper right-hand corner. It’s off when the alarm time is not visible in the upper right-hand
corner of the display.
Snoozing an alarm
Sleep
Press Sleep to snooze a sounding alarm.
Français
During the snooze time, SNOOZE is displayed. After the snooze time expires, the alarm
sounds again. Pressing Sleep again will silence the alarm again for another 10 minutes.
(Factory default is 10 minutes for the snooze time. See “Adjusting the snooze time” on
page 19.
13
00.WRII_UKE.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Connecting Other Equipment
English
Rear panel input/outputs
The rear panel of your Wave® radio II provides connections for external equipment.
AUX IN
Français
Español
Bose link
EXTERNAL
75Ω FM ANTENNA
A 3.5 mm (1/8") FM
antenna connector.
Bose® link connector
Connects to Bose® linkenabled Lifestyle® systems.
AUX IN
A 3.5 mm (1/8") stereo input
connector for connecting
external sources.
HEADPHONE
A 3.5 mm (1/8") stereo headphone
connector. The Wave® radio II
speakers are muted when
headphones are connected.
Connecting an external FM antenna
The Wave® radio II power cord includes a built-in FM antenna. If, after adjusting the position
of the power cord, you still experience poor reception, you may connect the system to an
external roof or cable antenna or an FM dipole antenna. An adapter is included for
connecting the system to an external roof or cable antenna, and an external FM dipole
antenna can be ordered through Bose® Customer Service. See the phone numbers listed
inside the back cover of this guide.
To connect an external roof or cable antenna using the antenna adapter:
• Plug the 3.5 mm (1/8") plug of the antenna adapter into the 75Ω FM ANTENNA connector on
the rear panel of your Wave® radio II.
• Connect the other end of the adapter to your external roof or cable antenna cable.
Antenna adapter
75Ω FM ANTENNA connector
Note: Connecting the system to an external roof or cable antenna disables the built-in antenna,
and the FM signal will only be received through the external antenna. Disconnecting the external
antenna reactivates the built-in antenna
14
00.WRII_UKE.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Connecting Other Equipment
• Extend the ends of the antenna to establish optimum FM reception.
English
To connect an external FM antenna:
• Plug the 3.5 mm (1/8") plug of the FM antenna into the 75Ω FM ANTENNA connector on the
rear panel of your Wave® radio II.
• Extend the ends of the antenna as far from the unit and other external equipment as
possible to establish optimum reception.
Español
Bose link
FM dipole antenna (not included)
AUX IN
Français
75Ω FM ANTENNA connector
Using headphones
For private listening, connect headphones to the headphone connector on the rear panel of
the Wave® radio II.
• The speakers are automatically muted when you plug in your headphones.
CAUTION: Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid
extreme volume when using headphones, especially for extended periods.
Note: The speakers will automatically unmute when headphones are disconnected from the
Wave® radio II. Because headphone volume levels may vary from speaker volume levels,
be sure to lower the volume of the Wave® radio II before connecting or disconnecting
headphones.
Note: If an alarm sounds while using headphones, it will sound through the Wave® radio II
speakers.
To change the volume level of headphones
Press Volume
or
to adjust the listening level of your headphones.
HEADPHONE connector
(Headphones not included)
15
00.WRII_UKE.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Connecting Other Equipment
English
Using your Wave® radio II with other audio equipment
When using a TV, VCR, computer, video game or cassette tape player, you can enhance your
listening experience by playing the audio device through your Wave® radio II.
Connecting an audio device to your Wave® radio II, requires one of the following cables:
• Male-to-male 3.5 mm (1/8") stereo cable
Español
• Dual RCA male to 3.5 mm (1/8") male
stereo cable
To obtain the correct cable, contact Bose® Customer Service or visit a local electronics store.
See the phone numbers listed inside the back cover of this guide.
To connect an audio device, such as your TV, to your Wave® radio II:
Français
1. Connect one end of the stereo cable to the output of the audio device.
2. Connect the other end of the cable to the AUX IN connector on the rear panel of your
Wave® radio II.
On
Off
3. Turn on your Wave® radio II and the audio device.
AUX
4. Press AUX.
5. Press and hold Volume
or
to adjust the listening level.
Note: If the volume level of your Wave® radio II cannot be adjusted high enough, try to increase
the volume level of the connected audio device.
TV
Dual RCA male to 3.5mm (1/8")
male stereo cable
AUX IN
connector
Connecting your Wave® radio II to a Lifestyle® system
You can use your Wave® radio II as a multi-room expansion speaker system for a Bose® linkenabled Lifestyle® home entertainment system. Your Wave® radio II was set up at the factory
for room B. To change this setting, see “Setting the room code” on page 21.
Contact Bose® Customer Service to obtain the required cables and instructions. See the
phone numbers listed inside the back cover of this guide.
16
00.WRII_UKE.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
English
Español
Français
Personalising Your Wave® radio II
Factory defaults have been set to satisfy most owners.
However, if you wish to adjust the system settings see
the instructions on pages 18 to 22.
17
00.WRII_UKE.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Personalising Your Wave® radio II
English
The set-up menu
The set-up menu allows you to customise the operation of the Wave® radio II.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SET-UP MENU- is displayed.
Menu
Tune
Español
2. Press Tune
> until the menu item you want to change is displayed.
3. Press Time – or Time + to change the value or selection.
Français
Alarm
Time
Menu
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up
menu to end automatically.
Wave® radio II Set-up Menu
System Setting
Menu Item
Factory Setting Choices
Description
Snooze Control
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
Determines the snooze time.
Radio Data System RDS(RDS) information
ON
OFF, ON
Enables (ON) or disables (OFF) the system to
display RDS information.
Clock Time
Format
TIME-
12 HOUR
12-HOUR,
24-HOUR
Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or
24-hour (military) time.
Display High
Brightness Level
BRIGHT HI-
12
8-15
Sets the display brightness level when the unit
detects high ambient light conditions.
Display Low
Brightness Level
BRIGHT LO-
4
1-8
Sets the display brightness level when the unit
detects low ambient light conditions.
Room Code
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Sets the room code for your Wave® radio II when
it is connected to your Lifestyle® system through a
Bose® link network.
The dashes following the room letter indicate how
the microswitches should be set on the Lifestyle®
remote control.
Low-power Mode
LOW POWER-
OFF
OFF, ON
Enables (ON) or disables (OFF) the low-power
mode. The low-power mode causes the system to
use less energy after you turn it off.
System Reset
RESET ALL-
NO
NO, YES
Restores the Wave® radio II to factory
settings.
18
00.WRII_UKE.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Personalising Your Wave® radio II
Adjusting the snooze time
English
This setting determines the duration of time the system remains silent when the snooze
function is activated.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Tune
> once until SNOOZE- 10 MIN is displayed.
Español
2. Press Tune
3. Press Time – or Time + to change the snooze time to 10-60 minutes (in 10-minute
increments).
Français
Alarm
Time
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the
set-up menu to end automatically.
Menu
Changing the Radio Data System (RDS) information setting
This setting enables or disables your system to display RDS information. The RDS is a
system that transmits useful information, such as station name, programme information and
the current time. RDS is used only on FM and RDS information is displayed only if it is
included in the FM broadcast signal.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Tune
2. Press Tune
> twice until RDS- ON is displayed.
3. Press Time – or Time + to change RDS- ON to RDS- OFF.
Alarm
Time
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the
set-up menu to end automatically.
Menu
5.
19
00.WRII_UKE.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Personalising Your Wave® radio II
English
Changing the clock time format
You can choose to have the display show the time in 12-hour (AM/PM) or 24-hour (military)
time.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Español
Tune
2. Press Tune
> four times until TIME- is displayed.
Français
3. Press Time – or Time + to select 12 HOUR or 24 HOUR.
Alarm
Time
Menu
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up
menu to end automatically.
Adjusting the display brightness
The brightness level of the display automatically adjusts itself for low and high ambient light
conditions. This feature brightens the display for better visibility in high ambient light
conditions and dims the display making it less intrusive in low ambient light conditions. High
and low brightness settings can be set independently.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Tune
2. Press Tune
> five times until BRIGHT HI- is displayed.
3. Press Time – or Time + to set the high display brightness level to a value from 8-15.
Tune
4. Press Tune
> once until BRIGHT LO- is displayed.
5. Press Time – or Time + to set the low display brightness level from 1-8.
Alarm
Time
Menu
20
6. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the
set-up menu to end automatically.
00.WRII_UKE.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Personalising Your Wave® radio II
Setting the room code
English
Your Wave® radio II comes from the factory ready to operate as a second room (room code B)
when connected to a Bose® link enabled Lifestyle® system. If you want to use your Wave®
radio II with your Lifestyle® system beyond a second room you will need to change the room
code to match that of the remote control you are using for that room.
Refer to your Lifestyle® system operating guide for more information on room codes.
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Español
Alarm
Time
Menu
Tune
is displayed. The dashes following
2. Press Tune > seven times until ROOM- B
the room letter indicate how the microswitches should be set on the Lifestyle® remote
control. See your Lifestyle® system operating guide for details.
Français
3. Press Time – or Time + to select a room code other than room B.
Alarm
Time
Menu
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up
menu to end automatically.
Enabling the low-power mode
Your Wave® radio II has a low-power mode which causes the system to use less energy after
you turn it off. If the low-power mode is enabled, the display automatically turns off after 30
minutes. Just before the display goes blank, LOW POWER- ON is displayed.
In the low-power mode, the clock still runs normally, presets are maintained and if an alarm is
set, the system turns on at the programmed alarm time. While in the low-power mode,
pressing FM, AM, AUX or Preset 1 to 6 turns the system ON in the normal way. Pressing any
other remote key, or one that does not turn the system on, lights up the display for another 30
minutes and then turns it off again.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Tune
2. Press Tune
> eight times until LOW POWER- OFF is displayed.
3. Press Time – or Time + to change LOW POWER- OFF to LOW POWER- ON.
Alarm
Time
Menu
4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the
set-up menu to end automatically.
21
00.WRII_UKE.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Personalising Your Wave® radio II
English
Performing a system reset
If you wish, you can restore your Wave® radio II to the original factory settings.
Alarm
Time
1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed.
Menu
Tune
Español
2. Press Tune
> nine times until RESET ALL- NO is displayed.
3. Press Time + to change RESET ALL- NO to RESET ALL- YES.
4. When PRESS 2 TO CONFIRM appears on the display, press Presets button 2. When
the reset is complete, DEFAULTS RESET is displayed.
Français
Alarm
Time
Menu
22
5. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up
menu to end automatically.
00.WRII_UKE.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Maintaining Your Wave® radio II
Cleaning
English
Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of your Wave® radio II. If necessary, you may
use a soft-bristled attachment to gently vacuum the front of the enclosure. Do not use any
liquid cleaning solutiuons, solvents, chemicals, alcohol, ammonia or abrasives.
CAUTION: Do not allow liquids to spill into any openings in the enclosure. If liquids get into the
unit, turn it off immediately. Call Bose® Customer Support as soon as possible to arrange for
service. See the list of phone numbers inside the back cover.
WARNING: Keep the remote control battery away from children. It may cause a fire or chemical
burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF (100ºC) or incinerate.
Dispose of a used battery promptly. Replace only with a battery of the correct type and model
number.
Français
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with Duracell,
Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba or Shun Wo CR2032 or DL2032, 3-volt Lithium battery.
Español
Replacing the remote control battery
To replace the remote battery:
1. Place the remote face down on a flat surface.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
2. Using your finger, push the tab lock to the side as shown and hold. Slide the battery
compartment open.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
3. Remove the old battery and install the new one with the plus (+) symbol facing up.
4. Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically.
23
00.WRII_UKE.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Maintaining Your Wave® radio II
Problem
What to do
System does not function
• Make sure the power cord is fully plugged into an operating electrical outlet.
• Press On/Off to see if the display lights.
No sound
•
•
•
•
•
•
Turn the volume up.
Press Mute.
Check connections for an auxiliary source.
Press AUX to listen to an external source connected to the AUX IN input.
Make sure the external source is turned on.
Disconnect headphones.
Remote control is
inconsistent or does not
work
•
•
•
•
•
Operate the remote control closer to the unit.
Check that the remote control battery is installed with positive (+) polarity facing up.
Replace the remote control battery.
Check for interference from room lighting, sunlight or dust or dirt on lens.
Try the unit in a different location.
AM reception is weak
• Adjust the internal antenna by rotating the unit slightly one way and then the other.
• Move the unit farther from a TV, refrigerator, fluorescent lamps, halogen lamps, dimmer
switches or other electronic equipment that generates electrical noise.
• If neither suggestion works, you may be in an area of weak AM signal coverage.
FM reception is weak
• Extend the power cord as much as possible. The power cord acts as an FM antenna.
• Try an external antenna. Call Bose® Customer Service to order an external FM antenna.
No RDS information is
displayed
• Check the system set-up menu to make sure RDS- is set to ON.
• Make sure you are listening to an FM radio station.
• The station may not include RDS information in its broadcast signal. Contact the radio
station.
Display window is blank
• Press any remote button and check if the display turns on. The low-power mode may
be enabled causing the display to power down 30 minutes after you turned the system
off. For more information, see “Enabling the low-power mode” on page 21.
• If this doesn’t work, call Bose Customer Service for help.
Français
Español
English
Troubleshooting
Customer service
If you lose your remote, additional remotes are available from Bose Customer Service.
For additional help in solving problems, contact Bose Customer Service. See the phone
numbers listed inside the back cover of this guide.
Limited warranty
Your Bose® Wave® radio II is covered by a limited transferable warranty.
Technical information
AC power rating
220V-240V~ 50/60Hz 60W
Dimensions
36.8 cm W x 21.9 cm D x 10.6 cm H (14.6" x 8.6" x 4.2")
Weight
3.9 kg (8.7 lb)
24
00.WRII_UKE.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Maintaining Your Wave® radio II
Bose Corporation
The Mountain
Framingham, MA 01701
What is covered:
Notwithstanding the above, where applicable, if you qualify as a
“consumer” under the Magnuson-Moss Warranty Act, then you
may be entitled to any implied warranties allowed by law for the
period of the express warranty as set forth below.
For how long:
In countries where the duration of the warranty is not determined
by statute, the Bose Limited Warranty lasts two years from the
purchase date. For countries where minimum warranty terms are
determined by statute, the warranty term is the longer of the
statutory period or the term listed above.
What we will do:
We will repair or replace any defective parts within a reasonable
period of time and free of charge.
How you can obtain warranty service:
Providing you have a proof of purchase from an authorized
dealer, you can return the system to either a Bose Service
Agency or directly to Bose. Proof of purchase is not required
where it is excluded by statute.
To return a product, please:
1.
Properly and carefully pack the product for shipping. If you
need a new shipping carton, contact Bose.
2.
If you are returning the product directly to Bose, please
contact Bose to get a return reference number. Place this
number prominently on the outside of the carton.
3.
If you are returning the product to a Bose Service Agency,
contact the agency for packing and shipping instructions.
4.
Label and ship the product to the appropriate location.
THIS LIMITED WARRANTY IS FULLY TRANSFERABLE
PROVIDED THAT THE CURRENT OWNER FURNISHES THE
ORIGINAL PROOF OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED
BOSE DEALER. THE MAXIMUM LIABILITY OF BOSE SHALL
NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL BOSE BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES. SOME PLACES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF RELIEF, SPECIAL,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES OF
THE LIMITATION OF LIABILITY TO SPECIFIED AMOUNTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
OTHER CONDITIONS:
FOR YOUR BENEFIT, WE RECOMMEND THAT YOU RECORD
YOUR SERIAL NUMBER(S), FOUND ON THE PRODUCT(S), AND
OTHER PURCHASE INFORMATION, AND KEEP IT WITH YOUR
PERSONAL RECORDS ALONG WITH PROOF OF
PURCHASE. IF NECESSARY, THIS INFORMATION WILL
ALLOW US TO BETTER SERVE YOUR NEEDS.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS
SUBJECT TO SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE
OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO THE PRODUCT
YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM
STATE TO STATE OR COUNTRY TO COUNTRY. SOME PLACES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN
THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY
APPLY TO THE EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
OTHER LAWS PROVIDE YOU WITH A STATUTORY CLAIM
AGAINST THE SELLER.
The laws of your state or country may provide you with legal
claims against the seller or manufacturer of this product. The
Limited Warranty does not affect those rights.
Remedies:
The provisions of this limited warranty are in lieu of any other
warranties or conditions, except those provided by law. This
Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you
by law and does not preclude any legal remedy you may have
under the law.
This Limited Warranty is fully transferable provided that the
current owner furnishes the original proof of purchase from an
authorized Bose dealer.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial
number has been removed or defaced.
25
Français
WHERE PERMITTED, THE PROVISIONS OF THIS LIMITED
WARRANTY ARE IN LIEU OF ANY OTHER WRITTEN
WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR
ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
EXCLUSIVE REMEDY:
Español
All parts defective in material and workmanship. This limited
warranty for the Bose® Wave radio II (“system”) covers the functionality of the system for its normal, intended use as specified in
the Owner’s Guide and does not cover a malfunction that has
resulted from improper or unreasonable use or maintenance,
accident, excess moisture, improper packing, lightning, power
surges, or unauthorized tampering, alteration or modification
while not under the control of Bose. Bose systems are not
designed to be used in every environment, so please review your
Owner’s Guide.
Other rights:
English
Limited Warranty Policy and
Conditions of Sale
00.WRII_UKE.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Français
Español
English
Index
A
F
AC power 5
AC power rating 24
acoustic waveguide 7
alarm volume level 12
alarms, using the 13
AM 10
AM reception 24
AM/PM (12-hour) time 6, 18, 20
ambient light conditions 18, 20
audio device, connecting 16
audio equipment, other 16
automatic shutoff (Sleep) 9
AUX IN connector 14, 16
auxiliary source 9, 24
factory settings 7, 18, 22
factory snooze time setting 13
fluorescent lamps 24
FM 10
FM antenna 5, 14, 24
FM reception 5, 10, 15, 24
FM source 10
frequency band 10
B
internal antenna 24
backup memory 6, 11
battery replacement 23
Bose® link 14, 16, 18, 21
brightness level 18, 20
L
C
cleaning 23
clock display 9
clock set-up mode 6
clock time 6, 9
clock time format 6, 20
clock, setting the 6
computer 16
connecting other equipment 14
connections 24
customer service 24
customizing operation 18
D
dimensions 24
dimmer switches 24
dipole antenna 14
display 9, 12, 24
display brightness 18, 20
E
electrical noise 24
electrical outlet 24
external equipment 14
external FM antenna 10, 14, 24
external source 14, 24
26
H
halogen lamps 24
headphones 14, 15, 24
help in solving problems 24
I
Lifestyle® systems 14, 16, 18, 21
listening level 15, 16
listening to FM/AM radio 10
location, selecting a 4
low-power mode 21
M
military (24-hour) time 6, 18, 20
multi-room expansion 16
N
no sound 24
O
operating information 9
P
packaging 4
personalising 18
poor reception 14
power 5
power cord 4, 5, 10, 14, 24
power outage 6, 11
preset number 11
presets 11
press and hold operations 8
Q
quick recall 11
00.WRII_UKE.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM
Index
radio alarm 12
Radio Data System 19
radio frequency 10
radio station 10, 11
rapid adjustment 6
RDS 19
rear panel 14, 15, 16
refrigerator 24
remote control 8
remote control battery 23, 24
restore audio 8
room code, setting 18, 21
talk radio broadcasts 11
TALK RADIO mode 11
tapered waveguide 7
technical information 24
time increment 19
troubleshooting 24
tuning the radio 10
turning alarm on and off 13
turning the radio on 10
TV 16, 24
S
U
unpacking 4
V
VCR 16
video game 16
volume level 9, 16, 24
Français
second room 21
setting alarm 12
set-up menu 18, 20, 21
sleep timer set-up mode 9
snooze 13
snooze control 18
snooze time 13, 19
sounding alarm 13
station frequency 10, 11
stereo cable 16
stereo headphone connector 14
stereo input connector 14
stopping a sounding alarm 13
stored presets 11
storing a radio station 11
system operation 7
system reset 22
system settings 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22
system set-up mode 22
Español
T
English
R
W
wake to a FM/AM radio, setting 12
wake-up time 12
warranty 24
waveguide speaker technology 7
weak AM reception 24
weak FM reception 24
weak reception 10
weight 24
27
01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:03 AM
Sicherheitshinweise
Dansk
WARNUNG: Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WARNUNG: Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals
Flüssigkeiten ins Innere gelangen, weil es sonst zu Fehlfunktionen oder Bränden kommen kann.
Deutsch
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät nur von qualifiziertem Personal auseinander
genommen werden. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Italiano
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche
elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem Gerät angebracht ist, soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
ACHTUNG: Stecken Sie zur Vermeidung von Stromschlägen den breiten Kontakt des Netzkabelsteckers vollständig in den
Nederlands
entsprechenden Schlitz. Überzeugen Sie sich vom korrekten Sitz des Steckers.
WARNUNG: Bewahren Sie die Batterie der Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei fehlerhaftem Umgang mit
der Batterie kann ein Brand oder eine chemische Reaktion ausgelöst werden. Laden Sie die Batterien nicht neu auf, nehmen Sie sie
nicht auseinander und erhitzen Sie die Batterien nicht über 100ºC (212ºF) bzw. verbrennen Sie keine Batterien. Entsorgen Sie leere
Batterien umgehend. Verwenden Sie nur Batterien vom vorgeschriebenen Typ und der entsprechenden Modellnummer.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Verbrennen Sie keine Batterien.
Svenska
WARNUNG: Stellen Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Licht auf das Gerät.
Hinweis: Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung unterstützt Sie beim Aufbau und ordnungsgemäßen Betrieb des Systems
und der Bedienung seiner modernen Funktionen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt erfüllt alle vorgeschriebenen EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter
www.Bose.com/static/compliance.
©1994-2005 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verändert werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind Eigentum der
Bose Corporation. Das Design des Wave® radio II ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bose Corporation.
2
00.WRII_DEU.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Inhalt
7
7
7
Wave® Radio II bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display ablesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wave® radio II ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Ausschaltfunktion (Sleep) einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
9
FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiosender speichern (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TALK RADIO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
Weckfunktion einstellen und verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weckfunktion einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wecken über Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weckzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weckfunktion verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wecker nach Ertönen des Wecktons abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weckfunktion ein- bzw. ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nachweckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
13
Externe Komponenten anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein- und Ausgänge auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Externe FM-Antenne anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopfhörer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wave® radio II mit anderen Audiokomponenten verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wave® Radio II an ein Lifestyle® System anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
16
Wave® Radio II anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nachweckzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellung für die Radio Data System (RDS)-Informationen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uhrzeitformat ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Helligkeit der Anzeige einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raumcode einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System-Zurückstellung vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
20
21
21
22
Wartung und Pflege des Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie der Fernbedienung austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingeschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
25
25
25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
3
Français
Kurzeinführung in einige Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
4
4
4
5
6
English
Wave® Radio II aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standort auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An das Stromnetz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00.WRII_DEU.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II aufstellen
Auspacken
Dansk
Überprüfen Sie den Verpackungskarton auf folgenden Inhalt:
Deutsch
®
Fernbedienung
(eingesetzte Batterie)
Wave® radio II
Euro-Netzkabel*
*In Großbritannien wird das
landestypische Netzkabel
ausgeliefert.
Italiano
Antennenadapter
Für Ihre Unterlagen
Notieren Sie sich jetzt die Seriennummer des Wave® radio II. Die Seriennummer
befindet sich auf der Gehäuseunterseite.
Nederlands
Seriennummer__________________________
Kaufdatum _____________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf.
Svenska
Standort auswählen
• Stellen Sie das Wave® radio II auf einen Tisch oder eine andere ebene Fläche.
• Für einen optimalen Musikgenuss sollten Sie den Wave® radio II so im Raum aufstellen,
dass Sie sich beim Musikhören gegenüber der Anlage befinden.
• Die Anlage sollte dabei höchstens 60 cm Abstand zur Wand haben und nicht in einer Ecke
stehen.
Hinweis:
• Stellen Sie das Wave® radio II NICHT auf eine Metalloberfläche. Es könnte den
AM-Empfang (MW) stören.
• Stellen Sie das Wave® radio II NICHT auf eine hitzeempfindliche Oberfläche. Wie alle
elektrischen Geräte erzeugt es Wärme.
• Verwenden Sie das Wave® radio II NIEMALS in feuchter Umgebung.
4
00.WRII_DEU.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II aufstellen
An das Stromnetz anschließen
Dansk
1. Stecken Sie das kleine Ende des Stromkabels in die Buchse mit der Aufschrift AC POWER
auf der Rückseite des Wave® radio II.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Deutsch
2
1
Italiano
Netzanschluss
Nederlands
3. Für einen optimalen FM-Empfang (UKW) sollten Sie das Netzkabel abwickeln und
glätten. Beim Wave® radio II dient das Netzkabel gleichzeitig als FM-Antenne.
Svenska
3
5
00.WRII_DEU.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II aufstellen
Uhrzeit einstellen
Dansk
Nach Anschluss des Wave® radio II an die Stromversorgung können Sie mit Hilfe der
Fernbedienung die Uhrzeit einstellen. Das Wave® radio II kann mit der Fernbedienung bequem
bedient werden. Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite das Wave® radio II, und
drücken Sie die entsprechenden Tasten.
Deutsch
1. Drücken und halten Sie Time – oder Time +
bis – CLOCK SET – auf dem Display
angezeigt wird.
Italiano
2. Drücken Sie Time –, um die Uhrzeit zurückzustellen, oder drücken Sie Time +, um die
Zeit vorzustellen. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, ändert sich die Uhrzeit im
Schnelldurchlauf.
3. Nach fünf Sekunden wird der Einstellmodus für die Zeit automatisch beendet.
Hinweise zum Ändern der Uhrzeitanzeige vom 12-Stunden- (AM/PM) in den 24-Stunden-Modus
finden Sie unter „Uhrzeitformat ändern“ auf Seite 20.
Nederlands
Hinweis: Für den Fall, dass die Stromversorgung des Wave® radio II ausfällt, werden die Uhrzeit
und weitere Systemeinstellungen 48 Stunden lang im Sicherungsspeicher gespeichert. Dies
verhindert, dass bei einem Stromausfall oder beim Umstellen des Geräts Systemeinstellungen
verloren gehen.
Svenska
Hinweis: Wenn Sie Tasten gedrückt halten, erfolgt die Wirkung mit einer Verzögerung von einer
Sekunde.
6
00.WRII_DEU.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Kurzeinführung in einige Sonderfunktionen
Einführung
Deutsch
Italiano
14 Jahre Forschungsarbeit der Bose
Duale konische
Corporation bringen Ihnen die Vorzüge
Wellenleiter
der preisgekrönten und patentierten
Acoustic WaveguideLautsprechertechnologie. Kernstück
dieser Technologie ist ein akustisches
Rohr, das die Energie eines kleinen
Lautsprechers sehr effizient an die
Umgebungsluft überträgt und dabei den
vollen Tieftonbereich abdeckt. Außerdem
haben wir lange Wellenleiter so geformt,
dass sie in kompakte Produkte passen
und bei Ihnen zu Hause überall bequem
aufgestellt werden können. Das Wave®
radio II ist mit der neuen dualen Tapered
Waveguide-Lautsprechertechnologie
ausgestattet. Bei dieser Technologie sind
die beiden Lautsprecher an zwei 66 cm
lange konische Wellenleiter
angeschlossen, die bei einem Gerät dieser Größe für ein beispielloses Klangerlebnis sorgen.
Dansk
Vielen Dank für den Kauf des Bose® Wave® radio II. Sie haben sich damit für eine elegante
und qualitativ hochwertige Anlage entschieden.
Nederlands
Sonderfunktionen
Weckfunktion über Radio
Sie können das Wave® radio II so einstellen, dass Sie mit Ihrem Lieblingsstück von radio.
Weitere Informationen finden Sie unter „Wecken über Radio“ auf Seite 12.
Die werksseitigen Einstellungen werden den meisten Benutzern genügen. Wenn Sie dennoch
die Einstellungen ändern möchten, finden Sie Informationen hierzu unter „Wave® Radio II
anpassen“ auf Seite 18.
Über das Einstellungsmenü können Sie folgende Systemeinstellungen entsprechend Ihren
Bedürfnissen anpassen:
• Nachweckzeit (Snooze)
• Display-Helligkeit
• Uhrzeitformat
(12- oder 24-Stunden)
• Bose® Link-Raumcode
• Wiederherstellen der Werkseinstellungen
7
Svenska
Über das Einstellungsmenü persönliche Einstellungen für die
Bedienung des Geräts vornehmen
00.WRII_DEU.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II bedienen
Benutzung der Fernbedienung
Dansk
Das Wave® radio II kann mit der Fernbedienung bequem bedient werden. Richten Sie die
Fernbedienung auf die Vorderseite das Wave® radio II, und drücken Sie die entsprechenden
Tasten. Die Fernbedienung funktioniert auf eine Entfernung von bis zu 6 m zum Gerät.
In dieser Bedienungsanleitung werden links neben den Bedienungsanweisungen Symbole
angezeigt. Diese Symbole beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Svenska
Nederlands
Italiano
Deutsch
Hinweis: Wenn Sie Tasten gedrückt halten, erfolgt die Wirkung mit einer Verzögerung von einer
Sekunde.
Hinweis: Wenn Sie auf FM, AM, oder AUX drücken, wechselt das Wave® radio II automatisch
zur ausgewählten Quelle.
On/Off (Stop Alarm)
• Schaltet das Gerät ein
bzw. aus (Seite 9).
• Stellt den Weckton ab
(Seite 13).
FM
• Schaltet das Radio ein.
• Bei erneutem Drücken erfolgt ein
Wechsel zwischen FM (UKW)
und AM (MW) (Seite 10).
AM
• Schaltet das Radio ein.
• Bei erneutem Drücken erfolgt ein
Wechsel zwischen AM (MW) und
FM (UKW) (Seite 10).
Sleep
• Schaltet die Nachweckfunktion ein (Weckton
wird für eine gewisse Zeit ausgesetzt)
(Seite 13).
• Bei Aktivierung dieser Funktion schaltet sich
die Anlage nach 10-90 Minuten automatisch
aus (Seite 9).
AUX
• Drücken Sie diese Taste, um eine externe,
über den AUX IN-Eingang angeschlossene
Tonquelle wiederzugeben (Seite 16).
Mute
• Stummschalten der Anlage (Seite 9).
• Bei wiederholtem Drücken wird die
Stummschaltung aufgehoben.
Volume
• Regelt die Lautstärke (Seite 9).
Seek
• Drücken: Sendersuchlauf zum
nächsten starken Signal (Seite 10).
• Drücken und Halten: Schneller
Sendersuchlauf vorwärts/rückwärts
durch Frequenzen mit starkem Signal
(Seite 10).
Presets
• Beim Drücken: Aufruf eines gespeicherten
Radiosenders (Seite 11).
• Drücken und Halten der Taste: Radiosender
wird für Schnellwahl gespeichert (Seite 11).
Time
• Einstellung der Uhrzeit (Seite 6).
• Im Weckmodus wird mit dieser Taste die
Weckzeit eingestellt (Seite 12).
Tune
• Drücken: Springt zur nächsten/
vorherigen Radiofrequenz (Seite 10).
• Drücken und Halten: Läuft schnell
vorwärts/rückwärts durch die
Radiofrequenzen (Seite 10).
Talk Radio
• Schaltet den Modus TALK RADIO
für AM oder FM ein bzw. aus
(Seite 11).
8
Alarm On/Off
• Schaltet
Weckfunktion
ein bzw. aus
(Seite 13).
Wake To
• Drücken und Halten:
Stellt den aktuellen
Radiosender als
Weckton ein
(Seite 12).
Alarm Time
• Einmal drücken: Auswahl des
Einstellmodus für die Weckzeit (Seite 12).
• Drücken und Halten: Auswahl des
Einstellungsmenüs (Seite 18).
00.WRII_DEU.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II bedienen
Display ablesen
Uhrzeit im 12-Stunden- (AM/
PM) oder 24-Stunden-Format
Dansk
Je nach Auswahl wird FM, AM, AUX
oder Bose® Link angezeigt.
Deutsch
Die Weckzeit wird nur bei
aktivierter Weckfunktion
angezeigt.
SLEEP wird bei aktivierter
Einschlaffunktion angezeigt.
Zeigt aktuelle Informationen für die ausgewählte
Quelle oder das Einstellungsmenü an.
On
Off
Durch einmaliges Drücken von On/Off wird das Wave® radio II ein- bzw. ausgeschaltet. Das
Wave® radio II aktiviert nach dem Einschalten die zuletzt verwendete Tonquelle.
Italiano
Wave® radio II ein- und ausschalten
ODER
AUX
Lautstärke einstellen
Halten Sie Volume
oder
gedrückt, um die Lautstärke einzustellen. Auf dem Display
wird der Lautsärkepegel als VOLUME - 0 (stumm) bis 99 (laut) angezeigt.
Svenska
Mute
Drücken Sie auf Mute, um das Wave® radio II in den Stummmodus zu versetzen. Bei
wiederholtem Drücken der Mute-Taste oder der Volume -Taste wird die vorherige
Lautstärke wiederhergestellt. Um die Lautstärke vor dem Wiederherstellen leiser zu stellen,
drücken Sie während der Stummschaltung auf Volume .
Hinweis: Wenn das Wave® radio II ausgeschaltet ist, kann nur eine Lautstärke zwischen 10 und 75
gewählt werden.
Automatische Ausschaltfunktion (Sleep) einrichten
Sleep
Nederlands
Drücken Sie die Taste einer Tonquelle, um das Wave® radio II mit dieser Komponente zu
starten. Nach dem Drücken von AUX wird die externe Komponente (wie z. B. der Fernseher)
nicht automatisch eingeschaltet. Schalten Sie daher zuerst die jeweilige Komponente ein.
Drücken Sie Sleep, damit sich das Wave® radio II nach einer festgelegten Zeit ausschaltet.
• Nachdem Sie auf Sleep gedrückt haben, wird auf dem Display SLEEP - 30 MIN
angezeigt, und die Zeit für die automatische Ausschaltfunktion beginnt abzulaufen. Wenn
das Wave® radio II ausgeschaltet ist, können Sie es durch Drücken auf Sleep einschalten
und sofort die automatische Ausschaltzeit festlegen. Während des Ablaufens der für die
automatische Ausschaltfunktion eingestellten Zeit wird die zuletzt eingestellte Tonquelle
wiedergegeben.
• Drücken Sie während der Anzeige der SLEEP-Einstellung erneut auf Sleep, um die
autom. Ausschaltfunktion auf eine Zeit von 10-90 Minuten (in 10-Minuten-Schritten)
oder auf OFF (Aus) zu stellen.
Hinweis: Wenn beim Einstellen der autom. Ausschaltfunktion zwischen dem Drücken der Tasten
mehr als 10 Sekunden vergehen, beendet das Wave® radio II automatisch diesen Modus.
• Um die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten anzuzeigen, drücken Sie auf Sleep.
• Drücken Sie auf On/Off, um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren.
9
00.WRII_DEU.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden
Radio einschalten
Dansk
Drücken Sie auf FM oder AM, um das Radio mit dem letzten gewählten FM oder AM-Sender
einzuschalten. Drücken Sie erneut FM oder AM, um zwischen FM- und AM-Empfang zu
wechseln.
Bei eingeschaltetem Radio wird der Radiosender angezeigt. Wenn im Einstellungsmenü der Anlage
RDS aktiviert (ON) ist (siehe Seite 19), wird anstatt der Senderfrequenz die RDS-Information
angezeigt.
Deutsch
FMQuelle
Italiano
Ausgewählter
Senderprogrammierter
frequenz
Radiosender
FM-Display – Keine RDS-Information
FMQuelle
Uhrzeit
Ausgewählter
RDS-Information
programmierter
Radiosender
FM-Display – RDS aktiv
Hinweis: Mit dem Radio Data System (RDS) werden nützliche Informationen, wie z. B.
Sendername, Programminformationen und die aktuelle Uhrzeit übertragen. RDS steht nur für
Sender im FM-Bereich (UKW) zur Verfügung und auch dort nur dann, wenn der entsprechende
Sender RDS-Daten überträgt.
Radio einstellen
Drücken Sie auf FM oder AM, um zwischen FM und AM zu wechseln.
FMQuelle
Anzeige während des
Sendersuchlaufs
Wenn Sie auf FM, AM, Seek oder Tune
drücken, um einen Radiosender
einzustellen, wird im Display die Frequenz
angezeigt.
Svenska
Nederlands
Uhrzeit
Seek
Senderfrequenz
Ausgewählter
programmierter Sender
Drücken Sie auf Seek
, um im niedrigeren Frequenzbereich einen Sender mit starkem
Signal zu suchen; drücken Sie auf Seek
, um im oberen Frequenzbereich einen Sender
mit starkem Signal zu suchen.
Tune
Drücken Sie auf Tune <, um manuell eine niedrigere Frequenz einzustellen, oder aufTune >, um
manuell eine höhere Frequenz einzustellen.
Halten Sie die Taste Tune < gedrückt, um schnell den niedrigeren Frequenzbereich zu
durchlaufen. Oder halten Sie Tune > gedrückt, um schnell die oberen Frequenzen zu
durchlaufen.
Hinweis: Fünf Sekunden nach dem Loslassen der Taste FM, AM, Tune oder Seek wird im Display
wieder die Uhrzeit und darunter die Frequenz des Radiosenders angezeigt.
Hinweis: Bei schwachem AM-Empfang sollten Sie das Wave ® radio II etwas nach rechts oder
links drehen. Wenn der FM-Empfang zu schwach ist, sollten Sie das Netzkabel so weit wie
möglich auslegen. Alternativ können Sie zum Verbessern des FM-Empfangs auch eine externe
FM-Antenne anschließen. Siehe „Externe FM-Antenne anschließen“ auf Seite 14.
10
00.WRII_DEU.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden
Radiosender speichern (Presets)
2
3
Sie können bis zu sechs FM- und sechs AM-Radiosender für die Schnellwahl unter
Verwendung der Presets-Tasten speichern.
Dansk
1
Presets
4
5
6
1. Wählen Sie einen Sender aus, den Sie für die Schnellwahl speichern möchten.
2. Halten Sie eine der sechs Presets-Tasten solange gedrückt, bis ein doppelter Piepton
ertönt und die Speichernummer und die Senderfrequenz im Display angezeigt werden.
Deutsch
3. Drücken Sie eine der Presets-Tasten, um schnell zu einem gespeicherten FM- oder AMSender zu gelangen.
Hinweis: Wenn Sie einem Sender eine Schnellwahltaste zuweisen (Preset), wird dadurch der
Sender, der zuvor unter dieser Taste gespeichert war, ersetzt.
Hinweis: Während eines Stromausfalls werden die gespeicherten Programme im
Sicherungsspeicher des Geräts verwahrt.
Um die Einstellungen für den TALK RADIO-Modus zu ändern, drücken Sie bei laufendem
Radio zweimalig auf Talk Radio.
Bei aktiviertem TALK RADIO wird TALK RADIO– ON angezeigt. Bei deaktiviertem TALK
RADIO wird TALK RADIO– OFF angezeigt.
Svenska
Hinweis: Der TALK RADIO-Modus wird automatisch deaktiviert, wenn Sie zu einem anderen
Sender oder einer anderen Quelle wechseln oder das Wave® radio II ausschalten.
Nederlands
Die Tonqualität von Sprachbeiträgen im Radio kann erheblich durch die Art des verwendeten
Mikrofons und durch Erhöhen niedriger Frequenzen beeinflusst werden. Einige Radiosender
greifen zu diesen Maßnahmen, um die Sprachqualität bei herkömmlichen Radios zu
verbessern. Bei hochwertigen Audioprodukten führt dies zu einem unnatürlichen Klang oder zu
starken Bässen. Durch Auswahl des TALK RADIO-Modus gleicht das Wave® radio II
automatisch künstliche erhöhte Niedrigfrequenzen aus.
Italiano
TALK RADIO-Modus
11
00.WRII_DEU.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Weckfunktion einstellen und verwenden
Dansk
Weckfunktion einstellen
Wecken über Radio
1. Schalten Sie das Wave® radio II ein und
wählen Sie den Radiosender bzw. mit dem
Sie geweckt werden möchten.
Deutsch
2. Stellen Sie die Lautstärke auf den Pegel, mit
dem Sie geweckt werden möchten.
3. Halten Sie Wake To solange gedrückt, bis
Sie einen doppelten Piepton hören. Der
Wecker ist jetzt auf den ausgewählten
Radiosender bzw. eingestellt.
Italiano
Wake
To
1
2
3
Nederlands
Halten Sie die
Taste
mindestens
eine Sekunde
lang gedrückt
Weckzeit einstellen
Alarm
Time
1. Drücken Sie auf Alarm Time, und geben Sie die Weckzeit ein. Die Weckzeit wird in der
Mitte des Displays und blinkend in der rechten oberen Ecke angezeigt.
Svenska
2. Drücken Sie zum Einstellen der Weckzeit auf Time – oder Time +.
Alarm
Time
3. Drücken Sie erneut auf Alarm Time. Die Weckzeit ist jetzt eingestellt.
Hinweis: Wenn beim Einstellen der Weckzeit zwischen dem Drücken der Tasten mehr als 10
Sekunden vergehen, wird dieser Modus automatisch beendet.
Hinweis: Bestätigen Sie die Weckzeit und die entsprechenden Einstellungen durch Drücken von
Alarm Time. Die Weckzeit und die entsprechenden Einstellungen werden 10 Sekunden lang
angezeigt.
Weckzeit
FM-Radiowecker
Weckzeit blinkt
Beispiel: Der Wecker ist auf den programmierten
Radiosender Nummer 4, auf die FM-Frequenz
101,70 und auf 6:00 Uhr früh eingestellt.
Speichernummer
des Senders
12
Frequenz des Radiosenders
00.WRII_DEU.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Weckfunktion einstellen und verwenden
Weckfunktion verwenden
Stop Alarm
Dansk
Wecker nach Ertönen des Wecktons abstellen
On
Off
Drücken Sie auf On/Off (Stop Alarm), um bei Ertönen des Wecktons den Wecker
abzustellen und für den nächsten Tag neu zu stellen.
Weckfunktion ein- bzw. ausschalten
Drücken Sie auf Alarm On/Off, um die Weckfunktion ein- bzw. auszuschalten. Wenn die
Weckfunktion eingeschaltet ist, wird im Display rechts oben die Weckzeit angezeigt. Wenn
die Weckfunktion ausgeschaltet ist, wird die Weckzeit nicht im Display angezeigt.
Deutsch
Alarm
On/Off
Nachweckfunktion
Sleep
Drücken Sie auf Sleep, um beim Ertönen des Wecktons die Nachweckfunktion zu aktivieren.
Italiano
Während der Nachweckzeit wird im Display SNOOZE angezeigt. Nachdem die Nachweckzeit
abgelaufen ist, ertönt der Weckton erneut. Durch erneutes Drücken von Sleep wird der
Weckton erneut unterbrochen und der Wecker noch einmal für 10 Minuten ausgesetzt.
(Werksseitig ist eine Nachweckzeit von 10 Minuten eingestellt. Siehe „Nachweckzeit
einstellen“ auf Seite 19.)
Nederlands
Svenska
13
00.WRII_DEU.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Externe Komponenten anschließen
Ein- und Ausgänge auf der Rückseite
Dansk
An der Rückseite des Wave® radio II können verschiedene externe Komponenten
angeschlossen werden.
AUX IN
Deutsch
Bose link
Italiano
EXTERNE
75Ω FM-ANTENNE
Ein 3,5 mm FMAntennenanschluss
Bose® Link-Anschluss
Zum Anschluss von mit
Bose® Link ausgestatteten
Lifestyle® Systemen.
AUX IN
Eine 3,5 mm
Stereoeingangsbuchse zum
Anschluss externer
Komponenten
KOPFHÖRER
Ein 3,5 mm StereokopfhörerAnschluss. Die Lautsprecher
des Wave® radio II werden
bei Anschluss der Kopfhörer
stummgeschaltet.
Nederlands
Externe FM-Antenne anschließen
Das Netzkabel des Wave® radio II enthält eine eingebaute FM-Antenne. Wenn nach
Ausrichtung des Netzteils noch immer schlechter Empfang vorliegt, können Sie das System mit
einer externen Dach- oder Kabelantenne oder einer FM-Dipol-Antenne verbinden. Ein Adapter
zum Verbinden des Systems mit einer externen Dach- oder Kabelantenne liegt bei. Sie können
eine passende externe FM-Dipolantenne über den Kundenservice von Bose® bestellen. Die
entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren Umschlagseite innen.
Svenska
So schließen Sie eine externe Dach- oder Kabelantenne mit Hilfe des
Antennenadapters an:
• Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker des Antennenadapters mit dem als 75Ω FM ANTENNA
gekennzeichneten Anschluss auf der Rückseite des Wave® radio II.
• Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit dem Kabel der Dach- oder Kabelantenne.
Antennenadapter
75Ω FM ANTENNA-Anschluss
Durch den Anschluss einer externen Dach- oder Kabelantenne wird die eingebaute Antenne
deaktiviert, und das FM-Signal wird ausschließlich über die externe Antenne empfangen. Die
eingebaute Antenne ist wieder aktiv, sobald die externe Antenne vom System getrennt wird.
14
00.WRII_DEU.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Externe Komponenten anschließen
• Für besten FM-Empfang sollten die Antennenenden möglichst weit ausgebreitet werden.
Dansk
So schließen Sie eine externe FM-Antenne an:
• Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker der FM-Antenne mit dem als 75Ω FM-ANTENNA
gekennzeichneten Anschluss auf der Rückseite des Wave® radio II.
• Legen Sie die Antennenarme so weit wie möglich vom System und anderen Komponenten
entfernt aus, um einen optimalen Empfang zu erzielen.
Deutsch
Bose link
Italiano
FM-Dipolantenne (nicht im Lieferumfang enthalten)
AUX IN
75Ω FM-Antennenanschluss
Kopfhörer verwenden
Wenn Sie ungestört Musik oder radio hören möchten, können Sie am Kopfhöreranschluss auf
der Rückseite des Wave® radio II einen Kopfhörer anschließen.
ACHTUNG: Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Wenn Sie Kopfhörer benutzen, sollten
Sie extreme Lautstärken vermeiden, insbesondere wenn Sie die Köpfhörer über einen längeren
Zeitraum verwenden.
Hinweis: Wenn der Wecker aktiviert wird, während Sie Kopfhörer verwenden, wird der Weckton
über die Lautsprecher des Geräts abgegeben.
So regeln Sie die Lautstärke der Kopfhörer:
Drücken Sie auf Volume
oder
, um den Hörpegel für die Kopfhörer einzustellen.
KOPFHÖRER-Anschluss
(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten)
15
Svenska
Hinweis: Die Lautsprecher werden automatisch wieder aktiviert, sobald die Kopfhörer vom
Wave® radio II abgezogen werden. Da sich die Lautstärke der Kopfhörer von der Lautstärke der
Lautsprecher unterscheiden kann, sollten Sie die Lautstärke des Wave® radio II vor dem
Anschluss bzw. Trennen der Kopfhörer herunterregeln.
Nederlands
• Die Lautsprecher werden beim Anschluss des Kopfhörers automatisch stummgeschaltet.
00.WRII_DEU.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Externe Komponenten anschließen
Wave® radio II mit anderen Audiokomponenten verwenden
Dansk
Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder, einen Computer, eine Spielkonsole oder einen
Kassettenrekorder über das Wave® radio II abspielen, um das Hörerlebnis zu erhöhen.
Zum Anschließen eines Audiogerätes an das Wave® radio II benötigen Sie je eines der folgenden
Kabel:
• Stecker/Stecker 3,5 mm Stereokabel
Deutsch
• Dual RCA-Stecker auf 3,5 mm
Stereokabelstecker
Die benötigten Kabel können Sie über den Kundenservice von Bose® oder in einem
Elektrofachgeschäft vor Ort beziehen. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf
der hinteren Umschlagseite innen.
Italiano
So schließen Sie ein Audiogerät, wie z. B. Ihr Fernsehgerät, an das Wave® radio II
an:
1. Verbinden Sie das eine Ende des Stereokabels mit dem Ausgang des Audiogerätes.
Nederlands
2. Verbinden Sie das andere Ende mit dem AUX IN-Anschluss auf der Rückseite des Wave®
radio II.
On
Off
3. Schalten Sie das Wave® radio II und das Audiogerät ein.
AUX
4. Drücken Sie auf AUX.
Svenska
5. Halten Sie Volume
oder
gedrückt, um den Hörpegel einzustellen.
Hinweis: Wenn die Lautstärke trotz maximaler Lautstärkeregelung des Wave® radio II nicht
ausreicht, sollten Sie die Lautstärke am Audiogerät erhöhen.
Fernsehgerät
Dual RCA-Stecker
auf 3,5 mm
Stereokabelstecker
AUX INAnschluss
Wave® Radio II an ein Lifestyle® System anschließen
Sie können Ihr Wave® radio II auch als Multi-Room-Erweiterungslautsprechersystem
zusammen mit einem Bose® Link-fähigenLifestyle® Home Entertainment System betreiben.
Das Wave® radio II ist werksseitig auf Raum B eingestellt. Hinweise zum Ändern dieser
Einstellung finden Sie unter „Raumcode einstellen“ auf Seite 21.
Wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose®, um die entsprechenden Kabel und
Anleitungen zu beziehen. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite innen.
16
00.WRII_DEU.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Dansk
Deutsch
Italiano
Wave® Radio II anpassen
Nederlands
Die werksseitigen Einstellungen dürften für die meisten
Benutzern ausreichend sein. Wenn Sie dennoch die
Systemeinstellungen ändern möchten, finden Sie die
Anweisungen dazu auf den Seiten 18 bis 22.
Svenska
17
00.WRII_DEU.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II anpassen
Einstellungsmenü
Dansk
Mit dem Einstellungsmenü können Sie die Bedienung des Wave® radio II an Ihre persönlichen
Vorlieben anpassen.
Alarm
Time
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Tune
Deutsch
2. Drücken Sie so oft auf Tune
>, bis der gewünschte Menüeintrag angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um den Wert bzw. die Auswahl zu ändern.
Italiano
Alarm
Time
Menu
4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder
warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü
automatisch beendet.
Svenska
Nederlands
Einstellungsmenü des Wave® radio II
Systemeinstellung Menüobjekt
Werkseitige
Einstellung
Auswahlmöglich
keiten
Beschreibung
Einstellung der
Nachweckzeit
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
Legt die Nachweckzeit fest.
Radio Data
System(RDS)Informationen
RDS-
ON
OFF, ON
Aktiviert (ON) bzw. deaktiviert (OFF) die Anzeige
der RDS-Informationen
Uhrzeit-Format
TIME-
12 HOUR
12-HOUR,
24-HOUR
Stellt die Uhranzeige auf das 12-Stunden-Format
(AM/PM) oder 24-Stunden-Format.
Helle Displayanzeige
BRIGHT HI-
12
8-15
Justiert die Helligkeit des Displays, wenn vom
System sehr helles Umgebungslicht festgestellt
wird.
Dunkle
Displayanzeige
BRIGHT LO-
4
1-8
Justiert die Helligkeit des Displays, wenn vom
System sehr geringes Umgebungslicht festgestellt
wird.
Raumcode
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Legt den Raumcode für das Wave® radio II fest,
sofern es über ein Bose® Link mit einem Lifestyle®
System verbunden ist.
Der Gedankenstrich hinter dem Buchstaben des
Raumes zeigt an, wie die Microswitches an der
Fernbedienung des Lifestyle® Systems eingestellt
werden müssen.
Energiesparmodus
LOW POWER-
OFF
OFF, ON
Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) den
Energiesparmodus. Im Energiesparmodus
verbraucht das Gerät nach dem Abschalten
weniger Strom.
System zurücksetzen
RESET ALL-
NO
NO, YES
Stellt das Wave® radio II wieder auf die Werkseinstellungen zurück.
18
00.WRII_DEU.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II anpassen
Nachweckzeit einstellen
Alarm
Time
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird
Dansk
Mit dieser Einstellung wird die Dauer der Ruhepause des Geräts bei aktivierter Nachweckfunktion festgelegt.
Menu
Tune
>, bis SNOOZE- 10 MIN angezeigt wird.
Deutsch
2. Drücken Sie einmal auf Tune
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um eine Nachweckzeit zwischen 10 und 60
Minuten auszuwählen (in 10-Minuten-Schritten).
Menu
4. Drücken Sie Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten
Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü
automatisch beendet.
Mit dieser Einstellung wird die Anzeige von RDS-Informationen aktiviert bzw. deaktiviert. Das
RDS ist ein System, mit dem nützliche Informationen, wie z. B. Sendername,
Programminformationen und die aktuelle Uhrzeit angezeigt werden. RDS steht nur für Sender
im FM-Bereich (UKW) zur Verfügung und auch dort nur dann, wenn der entsprechende
Sender RDS-Daten überträgt.
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Tune
2. Drücken Sie zweimal auf Tune
>, bis RDS- ON angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um von RDS- ON auf RDS- OFF zu wechseln.
Alarm
Time
4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder
warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird.
Menu
19
Svenska
Alarm
Time
Nederlands
Einstellung für die Radio Data System (RDS)-Informationen ändern
Italiano
Alarm
Time
00.WRII_DEU.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II anpassen
Uhrzeitformat ändern
Dansk
Sie können die Uhrzeit im 12-Stunden-Format (AM/PM) oder im 24-Stunden-Format
anzeigen lassen.
Alarm
Time
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Deutsch
Tune
>, bis TIME- angezeigt wird.
2. Drücken Sie viermal auf Tune
Nederlands
Italiano
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um 12 HOUR oder 24 HOUR auszuwählen.
Alarm
Time
Menu
4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder
warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü
automatisch beendet.
Helligkeit der Anzeige einstellen
Die Helligkeit der Anzeige passt sich selbständig an eine helle oder dunkle Umgebung an. Bei
starkem Umgebungslicht wird das Display aufgehellt und bei geringem Umgebungslicht
abgedunkelt. Die Einstellungen für starke und geringe Helligkeit können separat vorgenommen
werden.
Alarm
Time
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Svenska
Menu
Tune
2. Drücken Sie fünfmal auf Tune
>, bis BRIGHT HI- angezeigt wird.
3. Drücken Sie Time – oder Time +, um die Helligkeit auf einen Wert zwischen 8 und 15
einzustellen.
Tune
4. Drücken Sie einmal auf Tune
>, bis BRIGHT LO- angezeigt wird.
5. Drücken Sie Time – oder Time +, um die Helligkeit auf einen Wert zwischen 1 und 8
einzustellen.
Alarm
Time
Menu
20
6. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder
warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird.
00.WRII_DEU.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II anpassen
Raumcode einstellen
Dansk
Das Wave® radio II wird werksseitig so ausgeliefert, dass bei Anschluss eines Bose® Linkfähigen Lifestyle® Systems standardmäßig der zweite Raum (Raumcode B) ausgewählt ist.
Wenn Sie Ihr Wave® radio II mit einem Lifestyle® System über einen zweiten Raum hinaus
verwenden möchten, müssen Sie den Raumcode ändern, damit er mit dem von der
Fernbedienung verwendeten Code übereinstimmt.
Weitere Hinweise zu Raumcodes finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Lifestyle®
System.
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Deutsch
Alarm
Time
Tune
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um einen anderen Raumcode als B auszuwählen.
Alarm
Time
4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder
warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü
automatisch beendet.
Nederlands
Menu
Energiesparmodus
Im Energiesparmodus läuft die Uhrzeit normal weiter, die Einstellungen bleiben unverändert
und bei aktivierter Weckfunktion wird das Gerät zur eingestellten Weckzeit eingeschaltet.
Wenn Sie im Energiesparmodus auf FM, AM, AUX oder Preset 1 bis 6 drücken, wird das
Gerät ganz normal eingeschaltet. Wenn Sie eine andere Taste der Fernbedienung drücken
oder eine Taste, bei der das Gerät nicht eingeschaltet wird, ist das Display wieder 30 Minuten
lang aktiv und wird anschließend wieder ausgeschaltet.
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Tune
2. Drücken Sie achtmal auf Tune
>, bis LOW POWER- OFF angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um von LOW POWER- OFF auf LOW POWER- ON
zu wechseln.
Alarm
Time
Menu
4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder
warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird.
21
Svenska
Das Wave® radio II verfügt über einen Energiespar-Modus, durch den das Gerät nach dem
Abschalten weniger Strom verbraucht. Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, schaltet sich
das Display automatisch nach 30 Minuten aus. Kurz bevor das Display ausgeschaltet wird,
erscheint die Anzeige LOW POWER- ON.
Alarm
Time
Italiano
angezeigt wird. Der
2. Drücken Sie siebenmal auf Tune >, bis ROOM- B
Gedankenstrich hinter dem Buchstaben des Raumes zeigt an, wie die Microswitches an
der Fernbedienung des Lifestyle® Systems eingestellt sein müssen. Weitere Hinweise
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Lifestyle® Systems.
00.WRII_DEU.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wave® Radio II anpassen
System-Zurückstellung vornehmen
Dansk
Bei Bedarf können Sie das Wave® radio II auf die ursprünglichen Werkseinstellungen
zurückstellen.
Alarm
Time
1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird.
Menu
Tune
Deutsch
2. Drücken Sie neunmal auf Tune
>, bis RESET ALL- NO angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf Time +, um die Einstellung von RESET ALL- NO in RESET ALL- YES
zu ändern.
Italiano
4. Wenn PRESS 2 TO CONFIRM auf dem Display angezeigt wird, müssen Sie die
Presets-Taste 2 drücken. Sobald die Zurückstellung abgeschlossen ist, wird
DEFAULTS RESET angezeigt.
Alarm
Time
Svenska
Nederlands
Menu
22
5. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder
warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü
automatisch beendet.
00.WRII_DEU.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wartung und Pflege des Wave® Radio II
Reinigung
Deutsch
ACHTUNG: Auf keinen Fall darf Feuchtigkeit ins Innere des Gerätes gelangen. Falls doch
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, schalten Sie es sofort aus. Rufen Sie umgehend den Bose®
Kundendienst an. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite innen.
Dansk
Reinigen Sie das Gehäuse des Wave® radio II ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Bei
Bedarf können Sie die Gehäusevorderseite auch mit einem weichen Bürstenaufsatz
vorsichtig absaugen. Verwenden Sie auf keinen Fall flüssige Reinigungslösungen,
Chemikalien, Alkohol oder Scheuermittel.
Batterie der Fernbedienung austauschen
ACHTUNG: Bei Einsatz falscher Batterien besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur CR2032
bzw. DL2032 3-Volt Lithium-Batterien von Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba oder
Shun Wo.
1. Legen Sie die Fernbedienung mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Oberfläche.
instruSee op
cti era
batte ons ting
ry to for typ
be us es of
ed
Svenska
nstru e o
ct per
bat ions ating
tery for
to b types
e use of
d
2. Schieben Sie den Verschluss mit dem Finger zur Seite, wie in der Abbildung gezeigt, und
halten Sie ihn offen. Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
Nederlands
So tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus:
Italiano
WARNUNG: Bewahren Sie die Batterien der Fernbedienung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Bei fehlerhaftem Umgang mit der Batterie kann ein Brand oder eine chemische
Reaktion ausgelöst werden. Laden Sie keine Batterien neu auf, nehmen Sie sie nicht auseinander
und erhitzen Sie die Batterien nicht über 100ºC (212ºF) bzw. verbrennen Sie keine Batterien.
Entsorgen Sie leere Batterien umgehend. Verwenden Sie nur Batterien vom vorgeschriebenen
Typ und der entsprechenden Modellnummer.
instruSee op
cti era
batte ons ting
ry to for typ
be us es of
ed
3. Entnehmen Sie die alte Batterie, und setzen Sie die neue mit dem Pluszeichen (+) nach
oben ein.
4. Drücken Sie die Batterieabdeckung vorsichtig zu. Sie rastet automatisch ein.
23
00.WRII_DEU.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wartung und Pflege des Wave® Radio II
Problem
Lösung
System funktioniert nicht
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß mit einer stromführenden
Steckdose verbunden ist.
• Drücken Sie auf On/Off, um zu prüfen, ob das Display aufleuchtet.
Kein Ton
•
•
•
•
Svenska
Nederlands
Italiano
Deutsch
Dansk
Fehlersuche
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Drücken Sie auf Mute.
Überprüfen Sie die Anschlüsse zusätzlicher externer Komponenten.
Drücken Sie auf AUX, um eine externe Komponente zu überprüfen, die an den AUX INEingang angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob die Komponente eingeschaltet ist.
• Falls Kopfhörer angeschlossen sind, entfernen Sie diese.
Fernbedienung funktioniert • Verringern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und dem Gerät.
nicht oder nur fehlerhaft
• Überprüfen Sie, ob die Batterie der Fernbedienung mit dem Pluszeichen (+) nach oben
eingelegt ist.
• Tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus.
• Überprüfen Sie, ob Störungen durch die Raumbeleuchtung oder Sonnenlicht bzw.
Staub oder eine verschmutzte Linse verursacht werden.
• Stellen Sie das Gerät an einem anderen Standort auf.
Schwacher AM-Empfang
• Ändern Sie die Stellung der internen Antenne, indem Sie das Gerät je etwas zur Seite
drehen (links und rechts).
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von Fernsehern, Kühlschränken, Neonröhren,
Halogenlampen, Dimmschaltern oder sonstigen elektronischen Geräten auf, die
elektrische Störfelder verursachen.
• Falls keiner dieser Ratschläge hilft, befinden Sie sich eventuell in einem Gebiet mit
schwachem AM-Empfang.
Schwacher FM-Empfang
• Legen Sie das Netzkabel so weit wie möglich aus. Das Netzkabel dient als FM-Antenne.
• Verwenden Sie eine externe Antenne. Externe FM-Antennen können Sie beim Bose®
Kundendienst bestellen.
Es werden keine RDSInformationen angezeigt
• Stellen Sie sicher, dass in den Systemeinstellungen RDS- auf ON gestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass ein FM (UKW)-Sender eingestellt ist.
• Der Sender überträgt eventuell keine RDS-Informationen. Wenden Sie sich an den
Radiosender.
Das Anzeigefenster ist leer
• Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um zu prüfen, ob sich das
Display einschaltet. Falls der Energiesparmodus aktiviert ist, bleibt das Display nach
Ausschalten des Geräts noch 30 Minuten in diesem Modus. Weitere Hinweise finden
Sie unter „Energiesparmodus“ auf Seite 21.
• Wenn Sie zur Lösung des Problems zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte
an den Bose Kundendienst.
24
00.WRII_DEU.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wartung und Pflege des Wave® Radio II
Kundendienst
Dansk
Falls Sie Ihre Fernbedienung verloren haben, können Sie beim Bose Kundendienst eine neue
bestellen.
Eingeschränkte Garantie
Deutsch
Auf das Bose® Wave® radio II wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Details
zur beschränkten Garantie sind auf der Registrierungskarte des Produkts angegeben. Diese ist
Teil des Lieferumfangs. Füllen Sie bitte den Informationsteil der Karte aus, und schicken Sie
diese an Bose. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig.
Technische Daten
Spannungsversorgung
Italiano
220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W
Abmessungen
36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm (BxTxH)
Gewicht
Nederlands
3,9 kg
Svenska
25
00.WRII_DEU.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Wartung und Pflege des Wave® Radio II
Dansk
Beschränkte Garantie und
Verkaufsbedingungen
Bose Corporation
The Mountain
Framingham, MA 01701, USA
Nederlands
Italiano
Deutsch
Umfang
Alle Teile mit Material- oder Verarbeitungsfehlern. Diese
beschränkte Garantie für das Bose® Wave Radio II („System“)
umfasst die Funktionalität des Systems im Hinblick auf dessen
sachgemäßen und in der Bedienungsanleitung vorgesehenen
Gebrauch. Sie gilt nicht für Fehlfunktionen, die durch
unsachgemäße Bedienung oder Wartung, durch Unfall,
übermäßige Feuchtigkeit, ungeeignete Verpackung,
Blitzschäden, Stromstöße oder nicht genehmigte Eingriffe,
Umbauten oder Änderungen, die nicht unter der Aufsicht von
Bose vorgenommen wurden, entstanden sind. Die Systeme von
Bose können nicht in jeder Umgebung eingesetzt werden.
Informieren Sie sich hierzu in der Bedienungsanleitung.
EXKLUSIVE RECHTSFOLGE:
DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE IST VOLL ÜBERTRAGBAR
UNTER DER VORAUSSETZUNG, DASS DER MOMENTANE
BESITZER DEN ORIGINAL-KAUFBELEG EINES BOSEVERTRAGSHÄNDLERS VORLEGEN KANN. DIE
HAFTPFLICHTHÖCHSTGRENZE FÜR BOSE ÜBERSTEIGT
NICHT DEN TATSÄCHLICHEN KAUFPREIS, DER FÜR DIESES
PRODUKT GEZAHLT WURDE. BOSE IST IN KEINEM FALL FÜR
SCHÄDEN IM EINZELFALL, ZWEITRANGIGE SCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN ODER MITTELBARE SCHÄDEN HAFTBAR. IN
EINIGEN LÄNDERN SIND GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN
SOWIE DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON
RECHTSMITTELN UND ANSPRÜCHEN AUF ERSATZ VON
BESONDEREN, BEILÄUFIG ENTSTANDENEN ODER
MITTELBAREN SCHÄDEN SOWIE BESCHRÄNKUNGEN DER
HAFTUNGSSUMME NICHT GESTATTET, SO DASS IN DIESEM
FALL DIE OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN UND
AUSSCHLÜSSE NICHT GELTEN.
WEITERE BEDINGUNGEN:
SOWEIT ZULÄSSIG, GELTEN DIE BESTIMMUNGEN DIESER
BESCHRÄNKTEN GARANTIE UNTER AUSSCHLUSS ALLER
ANDEREN SCHRIFTLICHEN GARANTIEN, OB VERTRAULICHE
ODER GESETZLICHE, SCHRIFTLICHE ODER MÜNDLICHE,
EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE DER HANDELSÜBLICHKEIT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
WIR EMPFEHLEN IHNEN, SICH DIE SERIENNUMMER, DIE SIE AUF
DEN PRODUKTEN FINDEN, UND WEITERE KAUFINFORMATIONEN
ZU NOTIEREN UND MIT IHREN PERSÖNLICHEN UNTERLAGEN
UND ZUSAMMEN MIT DEM KAUFBELEG AUFZUBEWAHREN.
WENN NÖTIG, SIND WIR MIT HILFE DIESER INFORMATIONEN IN
DER LAGE, BESSER AUF IHRE BEDÜRFNISSE EINZUGEHEN.
Wenn Sie ungeachtet des Vorangegangenen gemäß des
Magnuson-Moss Warranty Acts als „Konsument“ gelten, dann
haben Sie möglicherweise Anspruch auf alle gesetzlichen
Garantien für die Dauer der unten dargelegten vertraglichen
Gewährleistung.
AUFGRUND DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE STEHEN
IHNEN UNTER BESTIMMTEN VORAUSSETZUNGEN
BESTIMMTE RECHTE ZU. DANEBEN KÖNNEN IHNEN IM
HINBLICK AUF DAS VON IHNEN ERWORBENE PRODUKT
WEITERE RECHTE ZUSTEHEN. DIE AUSGESTALTUNG DIESER
RECHTE HÄNGT VON DEM LAND AB, IN DEM SIE LEBEN. IN
EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS, DIE
BESCHRÄNKUNG ODER DIE ÄNDERUNG BESTIMMTER
IMPLIZIERTER RECHTE BZW. IHRER AUSWIRKUNGEN
UNTERSAGT. IN DIESEN LÄNDERN ENTFALTET DIE
VORLIEGENDE BESCHRÄNKTE GARANTIE IHRE WIRKUNG
NUR INSOWEIT, WIE DIES GESETZLICH ERLAUBT IST. IN
EINIGEN LÄNDERN GIBT ES EINEN GESETZLICHEN
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH GEGEN DEN VERKÄUFER.
Garantiezeit:
Svenska
Weitere Ansprüche:
In den Ländern, in denen die Dauer der Garantie nicht gesetzlich
vorgeschrieben ist, dauert die beschränkte Garantie von Bose
zwei Jahre ab Kaufdatum. Bei Kauf in Ländern, in denen eine
Mindestgarantie gesetzlich vorgeschrieben ist, gilt die
gesetzlich vorgeschriebene Mindestgarantie, soweit sie die oben
aufgeführten Garantielaufzeiten überschreitet.
Verpflichtungen von Bose:
Alle defekten Teile werden von Bose kostenfrei innerhalb eines
angemessenen Zeitraums repariert oder ersetzt.
Geltendmachung der Garantieansprüche:
Unter der Voraussetzung, dass Sie einen Kaufbeleg eines BoseVertragshändlers haben, können Sie das System entweder an
eine Bose-Reparaturwerkstatt oder direkt an Bose zurückgeben.
Soweit dies gesetzlich ausgeschlossen ist, ist die Erbringung
eines Kaufbelegs entbehrlich.
Zur Rückgabe eines Produkts gehen Sie wie folgt vor:
1.
2.
3.
4.
26
Verpacken Sie das Gerät sachgemäß und vorsichtig für den
Versand. Falls Sie einen neuen Versandkarton benötigen,
wenden Sie sich bitte an Bose.
Wenn Sie das Produkt direkt an Bose zurückgeben wollen,
dann fordern Sie bitte bei Bose eine Reklamationsnummer
an. Schreiben Sie diese Nummer deutlich auf die Außenseite
des Kartons.
Wenn Sie das Produkt an eine Bose-Reparaturwerkstatt
zurückgeben möchten, dann wenden Sie sich an die Werkstatt,
um Anweisungen zu Verpackung und Versand zu erhalten.
Beschriften Sie das Gerät, und senden Sie es an die
entsprechende Adresse.
In Ihrem Land ist möglicherweise ein gesetzlicher
Gewährleistungsanspruch gegen den Verkäufer oder Hersteller
dieses Produkts vorgesehen. Die beschränkte Garantie hat auf
diese Ansprüche keine Auswirkung.
Rechtsfolgen:
Die Bestimmungen dieser beschränkten Garantie ersetzen
jegliche anderen Garantien oder Vereinbarungen, ausgenommen
gesetzliche Bestimmungen. Sämtliche Ansprüche, die Ihnen
gesetzlich zustehen, bleiben von der vorliegenden beschränkten
Garantie unberührt. Die beschränkte Garantie schließt keine
Rechtsmittel aus, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Diese Garantie ist voll übertragbar unter der Voraussetzung, dass
der momentane Besitzer den Original-Kaufbeleg eines BoseVertragshändlers vorlegen kann.
Die vorliegende beschränkte Garantie verfällt, wenn der
Aufkleber mit der Seriennummer entfernt oder beschädigt wurde.
00.WRII_DEU.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Index
F
12-Stunden-Format (AM/PM) 18
24-Stunden-Anzeige 6
24-Stunden-Format 18, 20
Fehlersuche 24
Fernbedienung 8
Fernsehgerät 16, 24
FM 10
FM-Antenne 5, 14, 24
FM-Empfang 5, 10, 15, 24
FM-Quelle 10
Frequenz des Radiosenders 10
Frequenzbereich 10
A
Abmessungen 25
Abstellen des Wecktons 13
Acoustic Waveguide 7
AM 10
AM/PM (12-Stunden)-Anzeige 6, 20
AM-Empfang 24
Anpassen 18
Anpassen der Bedienung 18
Anschluss externer Komponenten 14
Anschlüsse 24
Audikomponenten, andere 16
Audiogerät, anschließen 16
Auspacken 4
automatische Ausschaltfunktion, Einstellmodus 9
automatisches Ausschalten (Sleep) 9
AUX IN-Anschluss 14, 16
G
Garantie 25
gespeicherte Sender 11
Gewicht 25
H
Halogenlampe 24
Helligkeit 18, 20
Helligkeit der Anzeige 18, 20
Hörpegel 15, 16
I
B
interne Antenne 24
Batterie der Fernbedienung 23, 24
Batterien wechseln 23
Bedienung des Geräts 7
Benutzen des FM/AM-Radios 10
Betrieb, Informationen zum laufendem 9
Bose® Link 14, 16, 18, 21
K
C
Computer 16
D
Dimmschalter 24
Dipolantenne 14
Display 9, 12, 24
E
Ein- und Ausschalten der Weckfunktion 13
Einstellen des Radios 10
Einstellung der Nachweckzeit 18
Einstellungsmenü 18, 20, 21
elektrisches Störfeld 24
Energiesparmodus 21
Ertönen des Wecktons 13
externe FM-Antenne 10, 14, 24
externe Komponente 9, 24
externe Komponenten 14
Deutsch
0-9
Kein Ton 24
Kopfhörer 14, 15, 24
Kühlschrank 24
Kundendienst 24, 25
L
Lautstärkepegel 9, 16, 24
Lautstärkepegel beim Wecken 12
Lifestyle® Systeme 14, 16, 18, 21
M
Multi-Room-Erweiterung 16
N
Nachweckfunktion 13
Nachweckzeit 13, 19
Neonröhre 24
Netzanschluss 5
Netzkabel 4, 5, 10, 14, 24
P
Presets 11
27
00.WRII_DEU.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Deutsch
Index
R
U
Radio Data System 19
Radio einschalten 10
Radiosender 10, 11
Radiowecker 12
Raumcode, einstellen 18, 21
RDS 19
Registrierungskarte 25
Reinigung 23
Rückseite 14, 15, 16
Uhranzeige 9
Uhrzeit 6, 9
Uhrzeit, einstellen 6
Uhrzeitformat 6, 20
Umgebungslicht 18, 20
S
W
schlechter Empfang 14
Schnelldurchlauf 6
Schnellwahl 11
schwacher AM-Empfang 24
schwacher Empfang 10
schwacher FM-Empfang 24
Senderfrequenz 10, 11
Sicherungsspeicher 6, 11
Spannungsversorgung 25
Speichern eines Radiosenders 11
Speichernummer 11
Spielkonsole 16
Sprachbeiträge im Radio 11
Standort, auswählen 4
Steckdose 24
Stereoeingangsbuchse 14
Stereokabel 16
Stereokopfhörer-Anschluss 14
Strom 5
Stromausfall 6, 11
Stummschaltung aufheben 8
Systemeinstellungen 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22
Systemeinstellungs-Modus 22
System-Zurückstellung 22
Waveguide-Lautsprechertechnologie 7
Wecken mit FM/AM-Radio, Einstellung 12
Weckfunktion einstellen 12
Weckfunktion, Verwenden der 13
Weckton 13
Weckzeit 12
Werkseinstellungen 7, 18, 22
werksseitige Einstellung der Nachweckzeit 13
T
TALK RADIO-Modus 11
Tapered Waveguide 7
Tasten gedrückt halten 8
technische Daten 25
28
V
Verpackungskarton 4
Videorekorder 16
Z
Zeit-Einstellmodus 6
Zeitschritte 19
zweiter Raum 21
00.WRII_DEU.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM
Deutsch
29
01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:17 AM
Informations de sécurité
English
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas
d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique,
veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des
pannes et/ou un risque d’incendie.
Español
ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution, ne démontez pas ce produit à moins de disposer des qualifications
requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
Français
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir
l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est
d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur la radio, signale
à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette
notice d’installation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la
prise d’alimentation. Veillez à l’insérer complètement.
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle
risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une
température supérieure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Débarrassez-vous des piles usagées de manière appropriée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de même type, portant la même référence.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Remarque : L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil.
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et
utiliser correctement votre chaîne et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation
pour référence ultérieure.
Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/
©1994-2005 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est
interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait référence sont la
propriété de Bose Corporation. La conception de la Wave® radio II est une marque déposée de Bose Corporation.
2
00.WRII_FRA.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Sommaire
7
7
7
Fonctionnement de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d’utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche et arrêt de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation de l’arrêt automatique (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
9
Écoute d’une station de radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation d’une station de radio (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode TALK RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
Réglage et utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réveil avec une station de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différer l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
13
Branchement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées/Sorties sur le panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d’une antenne FM externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la Wave® radio II avec d’autres appareils audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
®
Connexion de la Wave® radio II à une chaîne Lifestyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
16
Personnalisation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du délai de rappel d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du paramètre d’affichage des informations RDS (Radio Data System) . . . . . . .
Modification du format d’affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
20
21
21
22
Entretien de la Wave® Radio II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
24
24
24
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
3
Français
Présentation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
4
4
4
5
6
English
Installation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00.WRII_FRA.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Installation de la Wave® Radio II
English
Déballage
Vérifiez que le carton d’emballage contient bien les éléments suivants :
Télécommande
(pile incluse)
Español
®
Wave® radio II
Cordon d’alimentation
(Europe)*
*Au Royaume-Uni, le
cordon d’alimentation
approprié est fourni.
Français
Adaptateur d’antenne
Renseignements à conserver
Profitez de ce moment pour noter le numéro de série de votre nouvelles Wave®
radio II . Le numéro de série figure au bas de l’enceinte.
Numéro de série ________________________
Date d’achat ___________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi vec cette notice
d’utilisation.
Choix d’un emplacement
• Placez votre Wave® radio II sur une table ou toute autre surface plane.
• Pour bénéficier d’une qualité de son optimum, placez votre Wave® radio II à l’opposé de
l’endroit où vous vous installerez pour l’écouter.
• Pour jouir d’une meilleure écoute, installez votre Wave® radio II à 60 cm du mur au
maximum et évitez de l’installer dans un coin.
Remarque :
• NE PLACEZ PAS votre Wave® radio II sur une surface métallique, car un tel support
pourrait produire des interférences avec la réception de bande AM.
• NE PLACEZ PAS votre Wave® radio II sur une surface sensible à la chaleur. À l’instar de
tout équipement électrique, cette chaîne produit de la chaleur.
• N’UTILISEZ pas votre Wave® radio II dans une pièce humide ou dans tout autre endroit
exposant votre chaîne à l'humidité.
4
00.WRII_FRA.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Installation de la Wave® Radio II
Branchement
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique.
English
1. Branchez l’extrémité la plus petite du cordon d’alimentation dans le connecteur AC POWER
situé à l’arrière de votre Wave® radio II.
Español
2
1
Français
Connecteur AC POWER
3. Pour une meilleure réception FM, déroulez complètement le cordon d’alimentation. Votre
Wave® radio II utilise en effet le cordon d’alimentation comme antenne FM.
3
5
00.WRII_FRA.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Installation de la Wave® Radio II
English
Réglage de l’heure
Une fois votre Wave® radio II branchée, réglez l’heure à l’aide de la télécommande. La
télécommande vous permet d’utiliser votre Wave® radio II en toute simplicité. Il vous suffit de la
pointer vers la face avant de la chaîne et d’appuyer sur les touches.
Español
1. Maintenez la touche Time – ou la touche
Time + enfoncée jusqu’à ce que
– CLOCK SET – s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur Time – pour réduire l’heure affichée et sur Time + pour l’augmenter.
Procédez ainsi jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Maintenez les touches
enfoncées pour accélérer le défilement des chiffres.
Français
3. Patientez cinq secondes, la chaîne quitte automatiquement le mode de réglage de l’heure.
Pour passer du format d’affichage 12 heures (AM/PM) au format d’affichage 24 heures,
reportez-vous à la section « Modification du format d’affichage de l’heure », page 20.
Remarque : En cas de coupure de courant, la Wave® radio II garde en mémoire l’heure et les
autres paramètres de la chaîne pendant 48 heures. Cette fonction de sauvegarde permet ainsi
de conserver vos paramètres lorsque vous débranchez la chaîne pour la déplacer ou en cas de
coupure de courant.
Remarque : Chaque fois qu’il vous est demandé de maintenir une touche enfoncée, vous
devez appuyer dessus pendant au moins une seconde.
6
00.WRII_FRA.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Présentation de la Wave® Radio II
Introduction
Double guides
d’ondes
coniques
Español
Français
Après plus de quatorze ans de recherche,
Bose Corporation vous fait aujourd’hui
bénéficier de sa technologie brevetée
d’enceinte à guide d’onde acoustique,
récompensée à maintes reprises. Grâce à
cette technologie, l’énergie est transférée
d’une petite enceinte à l’air libre via un
tube, sur une large gamme de basses
fréquences. Par ailleurs, les guides
d’ondes larges, concentrés en un
schéma complexe, s’adaptent désormais
à des produits de dimensions plus
réduites qui trouvent leur place chez un
particulier. Votre Wave® radio II est dotée
de la nouvelle technologie d’enceintes à
double guides d’ondes coniques, qui relie
deux enceintes à deux guides d’ondes
coniques qui s’associent pour produire
un son instrumental d’une qualité
inégalée pour une chaîne de cette taille.
English
Nous vous remercions d’avoir acheté la Wave® radio II de Bose®. Grâce à elle, vous pourrez
jouir d’un son d’une qualité exceptionnelle dans toutes les pièces de votre habitation.
Fonctions spéciales
Vous réveiller avec votre station de radio
Vous pouvez régler l’alarme de votre Wave radio II® afin qu’elle vous réveille avec votre
station de radio préféré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réveil avec
une station de radio », page 12.
Personnaliser le fonctionnement de la chaîne à l’aide du menu de
configuration
Les paramètres par défaut ont été définis afin de satisfaire la plupart des utilisateurs. Pour les
modifier, reportez-vous à la section « Personnalisation de la Wave® Radio II », page 18.
Le menu de configuration vous permet également de modifier les paramètres suivants :
• L’heure du rappel d’alarme
• La luminosité de
l’affichage
• Le format d’affichage de l’heure (sur 12 ou 24 heures)
• Le code de salle Bose® link
• La restauration des
paramètres par défaut
7
00.WRII_FRA.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Fonctionnement de la Wave® Radio II
English
Notice d’utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet d’utiliser votre Wave® radio II en toute simplicité. Il vous suffit de
la pointer vers la face avant de la chaîne et d’appuyer sur les touches. Elle fonctionne jusqu’à une
distance de 6 mètres.
Dans cette notice, vous trouverez des icônes à gauche des explications de fonctionnement
Ces icônes représentent les touches de la télécommande.
Français
Español
Remarque : Chaque fois qu’il vous est demandé de maintenir une touche enfoncée, vous
devez appuyer dessus pendant au moins une seconde.
Remarque : Les touches FM, AM, ou AUX permettent d’allumer automatiquement la Wave®
radio II sur la source sélectionnée.
On/Off (Stop Alarm)
• Permet d’allumer et
d’éteindre la chaîne (page 9).
• Permet d’arrêter l’alarme
(page 13).
FM
• Permet d’allumer la radio.
• Appuyez de nouveau sur
cette touche pour basculer
entre la bande FM et la
bande AM (page 10).
AM
• Permet d’allumer la radio.
• Appuyez de nouveau sur
cette touche pour basculer
entre la bande AM et la
bande FM (page 10).
Mute
• Permet de couper le son (page 9).
• Appuyez de nouveau sur cette
touche pour remettre le son.
Sleep
• Permet de stopper momentanément
l’alarme (page 13).
• Permet de programmer l’arrêt
automatique de la chaîne après 10 à 90
minutes (page 9).
Volume
• Permet de baisser ou d’augmenter
le volume (page 9).
AUX
• Permet d’écouter de l’audio provenant
d’une source externe branchée sur
l’entrée AUX IN (page 16).
Seek
• Appuyez : Recherche la station de
radio suivante ayant un signal
puissant (page 10).
• Maintenez cette touche enfoncée :
Navigue rapidement entre les
fréquences radio ayant un signal
puissant (page 10).
Presets
• Appuyez : Sélectionne une station de
radio mémorisée (page 11).
• Maintenez cette touche enfoncée :
Mémorise une station de radio (page 11).
Time
• Permet de régler l’heure (page 6).
• En mode de réglage de l’alarme, cette
touche permet également de régler
l’alarme (page 12).
Tune
• Appuyez : Passe à la fréquence radio
précédente/suivante (page 10).
• Maintenez cette touche enfoncée :
Passe rapidement d’une fréquence
radio à une autre (page 10).
Talk Radio
• Cette touche désactive ou
active également le mode
TALK RADIO pour la bande
AM ou la bande FM (page 11).
8
Alarm On/Off
• Permet d’activer et
de désactiver
l’alarme (page 13).
Wake To
• Maintenez cette touche
enfoncée : Définit la
station de radio
actuellement écoutée
comme sonnerie
d’alarme (page 12).
Alarm Time
• Appuyez une fois : Active le mode de
réglage de l’alarme (page 12).
• Maintenez cette touche enfoncée : Entre
dans le menu de configuration (page 18).
00.WRII_FRA.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Fonctionnement de la Wave® Radio II
Lecture de l’affichage
English
Source sélectionnée : FM, AM,
AUX ou Bose® link.
Heure au format 12 heures
(AM/PM) ou 24 heures.
Español
Heure de l’alarme si elle est
programmée.
Le mot SLEEP apparaît si la mise
en veille est programmée.
Affiche des informations de fonctionnement sur
la source active ou le menu de configuration.
Français
Mise en marche et arrêt de la Wave® Radio II
On
Off
Appuyez une fois sur On/Off pour allumer ou éteindre la Wave® radio II. Celle-ci se met en
marche sur la dernière source choisie.
OU
AUX
Appuyez sur l’une des touches permettant de sélectionner une source pour allumer la Wave®
radio II sur celle-ci. Appuyer sur la touche AUX ne permet pas de mettre en marche la source
auxiliaire (par exemple votre téléviseur). Vous devez l’allumer au préalable.
Réglage du volume
Maintenez les touches Volume
ou
enfoncées pour régler le niveau sonore. Celui-ci
s’affiche de la façon suivante : VOLUME - 0 (silencieux) à 99 (fort).
Mute
Appuyez sur Mute pour couper le son de la Wave® radio II. Pour remettre le son, appuyez de
nouveau sur Mute ou sur Volume . Pour baisser le son avant de le remettre, appuyez sur
Volume
pendant qu’il est coupé.
Remarque : Lorsque la Wave® radio II est éteinte, le volume peut uniquement être réglé entre 10
et 75.
Programmation de l’arrêt automatique (veille)
Sleep
Appuyez sur Sleep pour programmer l’arrêt automatique de la Wave® radio II après un délai
défini.
• Lorsque vous appuyez sur la touche Sleep, SLEEP - 30 MIN s’affiche et le décompte
s’amorce. Si votre Wave® radio II est arrêtée, appuyez sur Sleep pour l’allumer et
programmer immédiatement la mise en veille. La dernière source sélectionnée se lance
pendant le décompte de la mise en veille.
• Lorsque SLEEP est affiché, appuyez de nouveau sur la touche Sleep pour définir le
délai de mise en veille entre 10 et 90 minutes (par intervalles de 10 minutes) ou sur la
touche OFF.
Remarque : Au bout de 10 secondes sans appuyer sur une touche, la Wave® radio II quitte
automatiquement le mode de programmation de la mise en veille.
• Pour connaître le temps restant avant la mise en veille, appuyez sur Sleep.
• Pour annuler la mise en veille, appuyez sur On/Off.
9
00.WRII_FRA.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Écoute d’une station de radio FM/AM
English
Mise en marche de la radio
Appuyez sur FM ou AM pour allumer la radio sur la dernière station FM ou AM sélectionnée.
Appuyez de nouveau sur FM ou AM pour passer de la bande FM à la bande AM et
inversement.
Des informations s’affichent sur la station de radio écoutée. Si le RDS est activé (ON) dans le
menu de configuration de la chaîne (voir page 19), les informations RDS s’affichent à la place
de la fréquence de la station.
Español
Source
FM
Heure
Français
Station préréglée Fréquence de
sélectionnée
la station
Source
FM
Heure
Station préréglée Informations RDS
sélectionnée
Affichage FM – RDS activé
Affichage FM – Aucune information RDS
Remarque : Le RDS (Radio Data System) est un système qui transmet des informations
pratiques, telles que le nom de la station, le programme et l’heure actuelle. Le RDS ne fonctionne
que sur la bande FM et les informations RDS ne s’affichent que si elles sont incluses dans le
signal FM diffusé.
Réglage de la radio
Appuyez sur FM ou AM pour passer de la bande FM à la bande AM et inversement.
Source
FM
Fréquence de
la station
Affichage lors du réglage
Lorsque vous appuyez sur FM, AM, Seek
ou Tune pour régler une station de radio,
la fréquence apparaît au centre de
l’affichage.
Station préréglée
sélectionnée
Seek
Tune
Appuyez sur Seek
pour rechercher une station de fréquence plus faible avec un signal
puissant ou sur Seek
pour rechercher une station de fréquence plus élevée.
Appuyez sur Tune < pour régler manuellement une fréquence plus faible ou sur Tune > pour
régler une fréquence plus élevée.
Maintenez la touche Tune < enfoncée pour faire défiler rapidement toutes les fréquences de
la bande vers le bas. Procédez de même avec Tune > pour faire défiler rapidement toutes les
fréquences de la bande vers le haut.
Remarque : Lorsque vous cessez d’appuyer sur les touches FM, AM, Tune ou Seek, l’heure
s’affiche de nouveau après cinq secondes et la fréquence de la radio apparaît en dessous.
Remarque : Si la réception AM est faible, changez l’orientation de votre Wave® radio II afin de
mieux recevoir le signal. Si la réception FM est faible, vérifiez que le cordon d'alimentation est
bien déroulé. Pour améliorer la réception FM, vous pouvez installer une antenne FM externe.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Branchement d’une antenne FM externe »,
page 14.
10
00.WRII_FRA.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Écoute d’une station de radio FM/AM
Mémorisation d’une station de radio (préréglages)
2
3
English
1
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations FM et 6 stations AM afin de les sélectionner
rapidement en appuyant sur les touches Presets.
Presets
4
5
6
1. Réglez la station à mémoriser.
2. Maintenez l’une des 6 touches Presets enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un
double « bip » et que le chiffre préréglé et la fréquence de la station s’affichent.
Español
3. Appuyez sur l’une des touches Presets pour écouter la station FM ou AM
correspondante mémorisée.
Remarque : Lorsque vous mémorisez une station, vous remplacez la station qui était
précédemment associée à ce chiffre.
Remarque : En cas de coupure de courant, les préréglages enregistrés sont gardés en mémoire.
Mode TALK RADIO
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez deux fois sur Talk Radio pour activer ou désactiver
le mode TALK RADIO.
Lorsque ce mode est actif, TALK RADIO– ON est affiché. Lorsqu’il est désactivé, TALK
RADIO– OFF est affiché.
Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement désactivé lorsque vous changez de
station ou de source, ou que vous éteignez votre Wave® radio II.
11
Français
Dans les émissions radio, la qualité de la diffusion dépend en grande partie du microphone
utilisé et du niveau des basses fréquences pratiqué par certaines stations. Ce type de procédé
est employé dans le but d’améliorer la diffusion auprès des auditeurs possédant des radios
conventionnelles. Pour les personnes équipées d’appareils audio de grande qualité, le son ainsi
obtenu semble artificiel ou comporte trop de basses. Le mode TALK RADIO de votre Wave®
radio II effectue automatiquement l’ajustement nécessaire pour compenser ces fréquences
artificiellement décalées dans les basses.
00.WRII_FRA.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Réglage et utilisation de l’alarme
English
Réglage de l’alarme
Réveil avec une station de radio
Español
1. Allumez votre Wave® radio II et sélectionnez
la station de radio avec laquelle vous
souhaitez vous réveiller.
1
2. Réglez le volume au niveau souhaité pour
vous réveiller.
Français
Wake
To
3. Appuyez sur Wake To et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un
double « bip ». Votre alarme est à présent
réglée pour vous réveiller avec la station de
radio choisie.
2
3
Maintenez la
touche enfoncée
pendant au moins
une seconde.
Réglage de l’heure de l’alarme
Alarm
Time
1. Appuyez sur Alarm Time pour activer le mode de réglage de l’alarme. L’heure de
l’alarme apparaît au centre de l’affichage et clignote dans l’angle supérieur droit.
2. Appuyez sur Time – ou Time + pour régler l’heure de réveil.
Alarm
Time
3. Appuyez de nouveau sur Alarm Time. Votre alarme est à présent réglée.
Remarque : Au bout de 10 secondes sans appuyer sur une touche, la Wave® radio II quitte
automatiquement le mode de réglage de l’alarme.
Remarque : Pour confirmer l’heure de l’alarme et les paramètres Wake To, appuyez sur Alarm
Time. Les deux réglages s’affichent pendant 10 secondes.
Heure de l’alarme
Alarme avec radio FM
Heure de l’alarme (clignotante)
Exemple : L’alarme est réglée pour se déclencher à
6 h avec la station de radio préréglée n°4 (101.7 FM).
Numéro préréglé
12
Fréquence de la station de radio
00.WRII_FRA.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Réglage et utilisation de l’alarme
Utilisation de l’alarme
Stop Alarm
Appuyez sur On/Off (Stop Alarm) pour arrêter l’alarme lorsqu’elle sonne et la remettre au
jour suivant.
English
Arrêt de l’alarme
On
Off
Activation et désactivation de l’alarme
Alarm
On/Off
Español
Appuyez sur Alarm On/Off pour activer ou désactiver l’alarme. L’alarme est activée lorsque
l’heure à laquelle elle a été réglée est affichée dans l’angle supérieur droit. L’alarme est
désactivée lorsque l’heure à laquelle elle a été réglée n’est pas visible dans l’angle supérieur
droit de l’affichage.
Différer l’alarme
Sleep
Appuyez sur Sleep pour différer l’alarme lorsqu’elle sonne.
13
Français
Quand l’heure de l’alarme est différée, SNOOZE s’affiche. Une fois le délai écoulé, l’alarme
se déclenche de nouveau. Vous pouvez alors appuyer de nouveau sur Sleep pour différer,
une fois encore, l’alarme de 10 minutes. (Par défaut, le délai de rappel de l’alarme est réglé
sur 10 minutes. Reportez-vous à la section « Réglage du délai de rappel d’alarme », page 19.
00.WRII_FRA.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Branchement d’autres appareils
English
Entrées/Sorties sur le panneau arrière
Le panneau arrière de votre Wave® radio II dispose de connecteurs pour le branchement
d’appareils externes.
AUX IN
Español
Bose link
Français
ANTENNE FM
EXTERNE 75Ω
Connecteur
d’antenne FM
de 3,5 mm.
Connecteur de réseau
Bose® Link
Permet de connecter des
chaînes Lifestyle® dans un
réseau Bose® Link.
AUX IN
Connecteur d’entrée stéréo
de 3,5 mm pour le
branchement de sources
externes.
CASQUE
Connecteur stéréo pour
casque de 3,5 mm. Les
enceintes de la Wave® radio II
sont coupées lorsqu’un
casque est connecté.
Branchement d’une antenne FM externe
Le cordon d’alimentation de la Wave® radio II est équipé d’une antenne FM intégrée. Si, après
avoir réglé la position du cordon d’alimentation, la qualité de votre réception reste mauvaise,
vous pouvez également connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de
TV câblée ou bien encore à une antenne dipôle FM. Un adaptateur est fourni pour la
connexion à une antenne extérieure ou au récepteur du câble. Vous pouvez commander une
antenne dipôle FM auprès du service clientèle de Bose®. Reportez-vous à la liste des
numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice.
Pour connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée
à l’aide de l’adaptateur :
• Branchez la prise de 3,5 mm (1/8") de l’adaptateur dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA
situé sur le panneau arrière de votre Wave® radio II.
• Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à l’antenne extérieure ou au récepteur de TV
câblée.
Adaptateur d’antenne
Connecteur 75Ω de l’antenne FM
Remarque : Une fois la chaîne connectée à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV
câblée, l’antenne intégrée est désactivée et le signal FM ne sera reçu que par l’antenne
extérieure. Il suffit de déconnecter l’antenne extérieure pour rétablir l’antenne intégrée.
14
00.WRII_FRA.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Branchement d’autres appareils
• Déployez les extrémités de l’antenne afin d’obtenir une réception FM optimale.
English
Pour connecter une antenne externe FM :
• Insérez la fiche de 3,5 mm de l’antenne FM dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA situé sur
le panneau arrière de votre Wave® radio II.
• Déployez les extrémités de l’antenne en les positionnant aussi loin que possible de la
chaîne et des appareils externes afin d’obtenir une réception FM optimale.
Español
Bose link
AUX IN
Antenne FM dipôle (non fournie)
Utilisation d’un casque
Pour écouter de la musique sans faire de bruit, branchez un casque sur le connecteur prévu à
cet effet sur le panneau arrière de la Wave® radio II.
• Le son des enceintes est automatiquement coupé lorsque vous branchez un casque.
ATTENTION : L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs.
Il est déconseillé d’utiliser un casque en réglant le volume au maximum, en particulier pendant de
longues durées.
Remarque : Le son des enceintes est automatiquement rétabli lorsque vous débranchez le
casque de la Wave® radio II. Le niveau de volume d'un casque pouvant être différent du niveau
de volume des enceintes, assurez-vous de diminuer le volume de la Wave® radio II avant de
brancher ou de débrancher un casque.
Remarque : Lorsqu’une alarme se déclenche lors de l’utilisation d’un casque, elle est émise par
les enceintes de la Wave® radio II.
Pour modifier le volume du casque :
Appuyez sur la touche Volume
ou
afin de régler le niveau d’écoute de votre casque.
Connecteur HEADPHONE
(Casque non fourni)
15
Français
Connecteur 75Ω FM ANTENNA
00.WRII_FRA.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Branchement d’autres appareils
English
Utilisation de la Wave® radio II avec d’autres appareils audio
Lorsque vous utilisez un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur, une console de jeux
vidéo ou un lecteur de cassettes, vous pouvez profiter d’un plus grand plaisir d’écoute en
diffusant le son de l’appareil audio sur votre Wave® radio II.
Le branchement d’un appareil audio sur votre Wave® radio II nécessite l’utilisation de l’un des
câbles suivants :
Español
• Câble stéréo mâle/mâle de 3,5 mm
• Câble stéréo mâle double RCA/mâle de 3,5 mm
Vous pouvez vous procurer le câble approprié auprès du service clients de Bose® ou d’un
magasin d’articles électroniques. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui
figure sur l’avant-dernière page de cette notice.
Français
Pour brancher un appareil audio, tel qu’un téléviseur, sur votre Wave® radio II :
1. Branchez l’une des extrémités du câble stéréo sur la prise de sortie de l’appareil audio.
2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le connecteur AUX IN situé sur le panneau
arrière de votre Wave® radio II.
On
Off
3. Mettez la Wave® radio II et l’appareil audio sous tension.
AUX
4. Appuyez sur la touche AUX.
5. Appuyez sur la touche Volume
d’écoute.
ou
et maintenez-la enfoncée afin de régler le niveau
Remarque : Si le volume de votre Wave® radio II ne peut pas être réglé sur un niveau
suffisamment élevé, essayez d’augmenter le volume de l'appareil audio connecté.
Téléviseur
Câble stéréo mâle
double RCA/
mâle 3,5 mm
Connecteur
AUX IN
Connexion de la Wave® radio II à une chaîne Lifestyle®
Vous pouvez utiliser votre Wave® radio II en tant que système d’enceintes d’expansion afin
d’étendre l’écoute à plusieurs pièces pour un système audio Lifestyle® dans un réseau Bose®
Link. Votre Wave® radio II est configurée par défaut pour être utilisée dans la pièce B. Pour
modifier ce paramètre, reportez-vous à la section « Réglage du code de salle », page 21.
Pour vous procurer les câbles requis et obtenir des instructions, contactez le service clients
de Bose®. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière
page de cette notice.
16
00.WRII_FRA.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
English
Español
Français
Personnalisation de la Wave® Radio II
Les paramètres par défaut ont été définis afin de satisfaire la
plupart des utilisateurs.
Cependant, si vous souhaitez modifier les paramètres de la
chaîne, reportez-vous aux instructions des pages 18 à 22.
17
00.WRII_FRA.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Personnalisation de la Wave® Radio II
English
Menu de configuration
Le menu de configuration vous permet de personnaliser le fonctionnement de la Wave® radio II.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Español
Tune
2. Appuyez sur la touche Tune > jusqu’à ce que l’élément de menu à modifier s’affiche.
Français
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour modifier la valeur ou la sélection.
Alarm
Time
Menu
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
Menu de configuration de la Wave® radio II
Paramètres de
la chaîne
Élément de
menu
Paramètre par
défaut
Commande de
rappel d’alarme
SNOOZE-
Informations RDS
(Radio Data
System)
Options
Description
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
Définit le délai de rappel d’alarme.
RDS-
ON
OFF, ON
Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des
informations RDS.
Format de l’heure
TIME-
12 HOUR
12 HOUR
24-HOUR
Définit l’affichage de l’heure sur le
format 12 heures (AM/PM) ou sur le
format 24 heures.
Niveau élevé de
luminosité de
l’affichage
BRIGHT HI-
12
8-15
Définit le niveau de luminosité de l’affichage
lorsque la chaîne détecte une luminosité ambiante
importante.
Niveau faible de
luminosité de
l’affichage
BRIGHT LO-
4
1-8
Définit le niveau de luminosité de l’affichage
lorsque la chaîne détecte une faible luminosité
ambiante.
Code de salle
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Définit le code de salle de votre Wave® radio II
lorsque celle-ci est connectée à votre chaîne
Lifestyle® via un réseau Bose® Link.
Les tirets figurant à la suite de chaque lettre de
code de salle indiquent le positionnement des
commutateurs sur la télécommande Lifestyle®.
Mode d’économie
d’énergie
LOW POWER-
OFF
OFF, ON
Active (ON) ou désactive (OFF) le mode
d’économie d’énergie. Le mode d’économie
d’énergie permet à la chaîne d’utiliser moins
d’énergie une fois hors tension.
Réinitialisation de
la chaîne
RESET ALL-
NO
NO, YES
Restaure les paramètres par défaut de la Wave®
radio II.
18
00.WRII_FRA.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Personnalisation de la Wave® Radio II
Réglage du délai de rappel d’alarme
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Español
Tune
English
Ce paramètre détermine le délai durant lequel la chaîne reste silencieuse lorsque la fonction
d’alarme est activée.
2. Appuyez une fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message SNOOZE- 10 MIN.
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + afin de définir le délai de rappel d’alarme sur
une durée comprise entre 10 et 60 minutes (par incréments de 10 minutes).
Menu
Français
Alarm
Time
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
Modification du paramètre d’affichage des informations RDS (Radio Data
System)
Ce paramètre active ou désactive l’affichage des informations RDS sur votre chaîne. Le
système RDS (Radio Data System) transmet des informations pratiques, telles que le nom de
la station, des informations sur le programme en cours et l’heure actuelle. Le système RDS
ne fonctionne que sur bande FM et les informations RDS ne s’affichent que si elles sont
incluses dans le signal FM diffusé.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Tune
2. Appuyez deux fois sur la touche Tune
> afin d’afficher le message RDS- ON.
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour passer du paramètre RDS- ON au
paramètre RDS- OFF.
Alarm
Time
Menu
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
19
00.WRII_FRA.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Personnalisation de la Wave® Radio II
English
Modification du format d’affichage de l’heure
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure au format 12 heures (AM/PM) ou au format 24 heures.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Español
Tune
2. Appuyez quatre fois sur la touche Tune
> afin d’afficher le message TIME-.
Français
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + afin de sélectionner 12 HOUR ou 24 HOUR.
Alarm
Time
Menu
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
Réglage de la luminosité de l’affichage
Le niveau de luminosité de l’affichage se règle automatiquement afin de s’adapter à une
luminosité ambiante faible ou élevée. Cette fonctionnalité éclaircit l’affichage pour assurer
une meilleure visibilité dans des conditions de luminosité ambiante élevée et l’assombrit pour
le rendre moins gênant dans des conditions de faible luminosité ambiante. Les niveaux de
luminosité faible et élevé peuvent être réglés individuellement.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Tune
2. Appuyez cinq fois sur la touche Tune
> afin d’afficher le message BRIGHT HI-.
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour définir le niveau de luminosité élevée sur
une valeur comprise entre 8 et 15.
Tune
4. Appuyez une fois sur la touche Tune
> afin d’afficher le message BRIGHT LO-.
5. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour définir le niveau de luminosité faible sur
une valeur comprise entre 1 et 8.
Alarm
Time
Menu
20
6. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
00.WRII_FRA.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Personnalisation de la Wave® Radio II
Réglage du code de salle
English
Votre Wave® radio II est livrée prête à fonctionner dans une deuxième salle (code de salle B)
lorsqu’elle est connectée à une chaîne Bose® Lifestyle® reliée à un réseau. Si vous souhaitez
utiliser votre Wave® radio II avec votre chaîne Lifestyle® dans une pièce supplémentaire, vous
devez modifier le code de salle pour le faire correspondre à celui de la télécommande que
vous utilisez dans cette pièce.
Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre chaîne Lifestyle® pour plus d’informations sur
les codes de salle.
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Español
Alarm
Time
Tune
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour sélectionner un code de salle différent du
code de salle B.
Alarm
Time
Menu
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
Activation du mode d’économie d’énergie
Votre Wave® radio II possède un mode d’économie d’énergie qui lui permet d’utiliser moins
d’énergie une fois hors tension. Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, l’écran
d’affichage s’éteint automatiquement après 30 minutes. Juste avant que l’écran ne s’éteigne,
le message LOW POWER- ON s’affiche.
En mode d’économie d’énergie, l’horloge fonctionne toujours normalement, les présélections
sont conservées et, si vous avez réglé une alarme, la chaîne se met sous tension à l’heure
programmée. En mode d’économie d’énergie, le fait d’appuyer sur les touches FM, AM, AUX
ou Preset 1 à 6 met la chaîne sous tension de façon normale. Le fait d’appuyer sur toute autre
touche de la télécommande, c’est-à-dire sur une touche ne permettant pas de mettre la
chaîne sous tension, active l’écran pour une nouvelle période de 30 minutes, puis l’éteint à
nouveau.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Tune
2. Appuyez huit fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message LOW POWER- OFF.
3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour passer du paramètre LOW POWEROFF au paramètre LOW POWER- ON.
Alarm
Time
Menu
4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
21
Français
.
2. Appuyez sept fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message ROOM- B
Les tirets figurant à la suite de chaque lettre de code de salle indiquent le positionnement
des commutateurs sur la télécommande Lifestyle®. Reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre chaîne Lifestyle® pour plus d’informations.
00.WRII_FRA.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Personnalisation de la Wave® Radio II
English
Réinitialisation de la chaîne
Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer les paramètres par défaut de votre Wave® radio II.
Alarm
Time
Menu
1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
message -SETUP MENU- s’affiche.
Tune
Español
2. Appuyez neuf fois sur la touche Tune
> afin d’afficher le message RESET ALL- NO.
3. Appuyez sur la touche Time + pour passer du paramètre RESET ALL- NO au paramètre
RESET ALL- YES.
Français
4. Lorsque le message PRESS 2 TO CONFIRM s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche
Presets 2 pour confirmer votre choix. Une fois la réinitialisation terminée, le message
DEFAULTS RESET s’affiche.
Alarm
Time
Menu
22
5. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou
attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement.
00.WRII_FRA.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Entretien de la Wave® Radio II
Nettoyage
Remplacement de la pile de la télécommande
ATTENTION : La pile risque d’exploser lorsqu’elle est remplacée par une pile inappropriée.
Utilisez uniquement une pile au lithium Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo
CR2032 ou DL2032, de 3 V.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
1. Posez la télécommande à l’envers sur une surface plane.
2. Poussez du doigt la languette de sûreté comme le montre l’illustration et maintenez-la
enfoncée. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile pour l’ouvrir.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
3. Retirez la pile usagée et installez la nouvelle pile avec le symbole plus (+) vers le haut.
4. Faites glisser doucement le compartiment de la pile pour le refermer. Il se bloque
automatiquement.
23
Français
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas
de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à
100° C et ne l’incinérez pas. Débarrassez-vous de la pile usagée de manière appropriée.
Remplacez-la uniquement par une pile de même type, portant la même référence.
Español
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures. Si un liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, mettez-le immédiatement hors tension. Contactez le service clients de
Bose® dès que possible en vue d’une réparation. Reportez-vous à la liste des numéros de
téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice.
English
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de votre Wave® radio II. Si
nécessaire, vous pouvez utiliser un aspirateur muni d’une brosse douce pour dépoussiérer la
face avant du boîtier. N’utilisez pas de liquides de nettoyage, de solvants, de produits
chimiques, d’alcool, d’ammoniac ou d’abrasifs.
00.WRII_FRA.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Entretien de la Wave® Radio II
Français
Español
English
Dépannage
Problème
Mesure corrective
La chaîne ne
fonctionne pas.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur une prise secteur en état de
fonctionnement.
• Appuyez sur la touche On/Off pour vérifier que l’écran d’affichage s’allume.
Aucun son n’est
émis.
•
•
•
•
•
•
La télécommande
fonctionne mal ou
pas du tout.
•
•
•
•
La réception de la
bande AM est de
mauvaise qualité.
• Réglez l’antenne interne en faisant légèrement pivoter la chaîne d’un côté puis de l’autre.
• Placez la chaîne à distance d’un téléviseur, d’un réfrigérateur, d’une lampe fluorescente, d’une
lampe halogène, d’un variateur de lumière ou de tout autre appareil électronique générant un
bruit électrique.
• Si aucune de ces mesures ne fonctionne, vous vous trouvez peut-être dans une zone de faible
couverture du signal AM.
La réception de la
bande FM est de
mauvaise qualité.
• Déroulez le cordon d’alimentation autant que possible. Le cordon d’alimentation assure la
fonction d’antenne FM.
• Essayez d’utiliser une antenne externe. Contactez le service clients de Bose® pour commander
une antenne FM externe.
Aucune
information RDS
ne s’affiche.
• Consultez le menu de configuration de la chaîne afin de vérifier que la fonction RDS- est réglée
sur ON.
• Vérifiez que vous écoutez une station de radio FM.
• La station de radio n’inclut peut-être pas d’informations RDS dans son signal d’émission.
Contactez la station de radio.
Augmentez le niveau du volume.
Appuyez sur la touche Mute.
Vérifiez les branchements de la source auxiliaire.
Appuyez sur la touche AUX pour écouter une source externe connectée à l’entrée AUX IN.
Assurez-vous que la source externe est sous tension.
Débranchez le casque.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Vérifiez que la pile de la télécommande est installée avec la face portant le signe + vers le haut.
Remplacez la pile de la télécommande.
Vérifiez l’absence d’interférences dues à l’éclairage de la pièce, à la lumière du soleil ou à la
présence de poussière ou de saleté sur la lentille.
• Essayez d’installer la chaîne à un autre endroit.
L’écran d’affichage • Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande et vérifiez si l’écran s’allume. Il est
est éteint.
possible que le mode d’économie d’énergie soit activé, provoquant la désactivation de
l’écran 30 minutes après que vous ayez mis la chaîne hors tension. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Activation du mode d’économie d’énergie », page 21.
• Si cette procédure ne fonctionne pas, contactez le service clients de Bose pour obtenir de l’aide.
Service clients
Si vous perdez votre télécommande, vous pouvez en commander une autre auprès du service
clients de Bose. Pour obtenir de l’aide en cas de problème, contactez le service clients de
Bose. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page
de cette notice.
Garantie limitée
Votre chaîne Bose® Wave® est couverte par une garantie limitée transférable.
Informations techniques
Puissance nominale
220V-240 V~ 50/60 Hz 60 W
Dimensions
36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm
Poids
3,9 kg
24
00.WRII_FRA.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Entretien de la Wave® Radio II
Bose Corporation
The Mountain
Framingham, MA 01701
Couverture :
Malgré les dispositions ci-dessus, le cas échéant, si vous êtes
considéré comme un « consommateur » selon les termes du
Magnuson-Moss Warranty Act, vous pouvez bénéficier de toute
garantie implicite autorisée par la loi pour la période de validité
de la garantie explicite, telle que définie ci-dessous.
Durée de la garantie :
Dans les pays où la durée de la garantie n'est pas fixée par la loi,
la garantie limitée Bose a une durée de validité de deux ans à
compter de la date d'achat. Dans les pays où la durée minimum
de garantie est fixée par la loi, la durée de garantie applicable est
la période la plus longue entre la durée légale et la durée indiquée
ci-dessus.
Engagement de notre part :
Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, dans un délai
raisonnable, et ce gratuitement.
Comment bénéficier du service de garantie :
Renvoyez le produit ainsi que la preuve de son achat auprès d'un
revendeur Bose agréé, à un centre de réparation Bose ou bien
directement à Bose. La preuve d'achat n'est pas nécessaire si
son retour est exclu par la loi.
Pour renvoyer un produit, veuillez :
1.
2.
Emballer avec soin le produit avant de l'envoyer. Si vous
avez besoin d'un nouveau carton d’emballage, contactez
Bose Corporation.
Si vous renvoyez le produit directement à Bose, veuillez
contacter Bose pour obtenir un numéro de retour. Inscrivezle visiblement sur le carton.
3.
Si vous renvoyez le produit à un centre de réparation Bose,
contactez le centre pour connaître les instructions
d’emballage et d’expédition.
4.
Étiqueter et expédier le colis au centre Bose adéquat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST TOTALEMENT TRANSFÉRABLE
À CONDITION QUE LE PROPRIÉTAIRE ACTUEL FOURNISSE
L'ORIGINAL DE LA PREUVE D'ACHAT AUPRÈS D'UN
REVENDEUR BOSE AGRÉÉ. LA RESPONSABILITÉ MAXIMUM
DE BOSE NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT RÉEL QUE
VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT. EN AUCUN CAS BOSE
NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, FORTUITS, SECONDAIRES OU INDIRECTS.
CERTAINES LÉGISLATIONS N'ADMETTENT PAS LES LIMITES
RELATIVES À L'EXCLUSION OU À LA LIMITATION DES
RÉPARATIONS, DES DOMMAGES PARTICULIERS, FORTUITS,
SECONDAIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA
RESPONSABILITÉ À DES MONTANTS SPÉCIFIÉS. PAR
CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES DANS VOTRE CAS.
AUTRES CONDITIONS :
NOUS VOUS RECOMMANDONS D'INSCRIRE LE NUMÉRO DE
SÉRIE FIGURANT SUR VOTRE PRODUIT ET LES AUTRES
INFORMATIONS RELATIVES À VOTRE ACHAT ET DE LES
CONSERVER PARMI VOS DOCUMENTS PERSONNELS AVEC
VOTRE PREUVE D’ACHAT. SI NECESSAIRE, CES
INFORMATIONS NOUS PERMETTRONT DE MIEUX RÉPONDRE
À VOS BESOINS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS
PARTICULIERS SOUMIS À DES CONDITIONS SPÉCIFIÉES.
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS
JURIDIQUES LIÉS AU PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ.
CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN PAYS OU D'UN ÉTAT À
L'AUTRE. CERTAINES LÉGISLATIONS N'ADMETTENT PAS
L'EXCLUSION, LA RESTRICTION OU LA MODIFICATION DE
CERTAINS DROITS IMPLICITES OU DE LEURS EFFETS. DANS
CES SITUATIONS, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
RESPECTE LES CONDITIONS DÉFINIES PAR LA LOI EN
VIGUEUR. D'AUTRES LOIS VOUS DONNENT LE DROIT DE
DÉPOSER UNE RÉCLAMATION LÉGALE CONTRE LE
VENDEUR.
Les lois de votre pays ou état peuvent vous donner le droit de
présenter des réclamations légales contre le vendeur ou le
fabriquant du produit. La présente garantie limitée ne porte pas
atteinte à ces droits.
Recours :
Les dispositions de la présente garantie remplacent toutes autres
garanties ou conditions, à l’exception de celles définies par la loi
en vigueur. La présente garantie limitée ne porte pas atteinte au
droits conférés par la loi et ne s'oppose pas aux recours
juridiques autorisés par la loi.
Cette garantie limitée est totalement transférable à condition que
le propriétaire actuel fournisse l'original de la preuve d'achat
auprès d'un revendeur Bose agréé.
Cette garantie limitée est annulée si l’étiquette portant le numéro
de série de l’appareil a été retirée ou effacée.
25
Français
LES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE POTENTIEL COMMERCIAL OU
D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER.
RECOURS EXCLUSIF :
Español
Tout défaut de pièces et main-d'œuvre. La présente
garantie limitée de Wave® radio II de Bose® couvre le
fonctionnement de la chaîne dans le cadre d'une utilisation
normale et conformément aux instructions mentionnées dans la
notice d'utilisation. Elle ne couvre pas les dysfonctionnements
résultant d'une utilisation ou maintenance incorrecte ou
anormale, d'un accident, d'une humidité excessive, d'un
emballage incorrect, de la foudre, d'une surtension électrique, ni
d'une manipulation ou modification non-autorisée. L'utilisation
des systèmes Bose est limitée à certains environnements ;
reportez-vous à votre notice d'utilisation.
Autres droits :
English
Garantie limitée et conditions de
vente
00.WRII_FRA.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Français
Español
English
Index
A
E
AC POWER 5
Activation et désactivation de l’alarme 13
Affichage 9, 12
Affichage de l’heure 9
Affichage sur 12 heures (AM/PM) 18, 20
Affichage sur 24 heures 18, 20
Aide pour résoudre les problèmes 24
Alarme déclenchée 13
Alarme radio 12
Alarme, utilisation 13
Antenne dipôle 14
Antenne FM 5, 14, 24
Antenne interne 24
Antenne FM externe 10, 14, 24
Appareil audio, autre 16
Appareil audio, connexion 16
Appareils externes 14
Arrêt automatique (veille) 9
Arrêt de l’alarme 13
Aucun son émis 24
Écoute d’une station de radio FM/AM 10
Écran d’affichage 24
Émissions radios 11
Emplacement, choix 4
Expansion dans plusieurs pièces 16
B
Bande AM 10
Bande de fréquences 10
Bande FM 10
Branchement 5
Branchement d’autres appareils 14
Branchements 24
Bruit électrique 24
C
Câble stéréo 16
Carton d’emballage 4
Casque 14, 15, 24
Chaînes Lifestyle® 14, 16, 18, 21
Chiffre préréglé 11
Code de salle, réglage 18, 21
Commande de rappel d’alarme 18
Connecteur AUX IN 14, 16
Connecteur d’entrée stéréo 14
Connecteur stéréo pour casque 14
Console de jeux vidéo 16
Cordon d'alimentation 4, 5, 10, 14, 24
Coupure de courant 6, 11
D
Déballage 4
Délai de rappel d’alarme 13, 19
Délai de rappel d’alarme par défaut 13
Dépannage 24
Deuxième salle 21
Dimensions 24
26
F
Fonctionnement de la chaîne 7
Format d'affichage 12 heures (AM/PM) 6
Format d'affichage 24 heures 6
Format de l’heure 6, 20
Fréquence de radio 10
Fréquence de station 10, 11
G
Garantie 24
Guide d’onde acoustique 7
Guide d’onde conique 7
H
Heure 6, 9
Heure de réveil 12
Heure, réglage 6
I
Incrément de temps 19
Informations de fonctionnement 9
Informations techniques 24
L
Lampes fluorescentes 24
Lampes halogènes 24
Luminosité ambiante 18, 20
Luminosité de l’affichage 18, 20
M
Magnétoscope 16
Maintien d’une touche enfoncée 8
Mauvaise réception 14
Mauvaise réception de la bande AM 24
Mauvaise réception de la bande FM 24
Mémoire 6, 11
Mémorisation d’une station de radio 11
Menu de configuration 18, 20, 21
Mise en marche de la radio 10
Mode d’économie d’énergie 21
Mode de configuration de la chaîne 22
Mode de programmation de la mise en veille 9
Mode de réglage de l’heure 6
Mode TALK RADIO 11
00.WRII_FRA.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM
Index
Nettoyage 23
Niveau d’écoute 15, 16
Niveau de luminosité 18, 20
Ordinateur 16
Sélection rapide 11
Service clients 24
Source auxiliaire 9, 24
Source externe 14, 24
Source FM 10
Station de radio 10, 11
P
T
Panneau arrière 14, 15, 16
Paramètres de la chaîne 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22
Paramètres par défaut 7, 18, 22
Personnalisation 18
Personnalisation du fonctionnement 18
Pile de la télécommande 23, 24
Poids 24
Préréglages (presets) 11
Préréglages enregistrés 11
Prise secteur 24
Puissance nominale 24
Technologie d’enceinte à guide d’onde 7
Télécommande 8
Téléviseur 16, 24
O
Español
S
English
N
V
Français
Variateurs de lumière 24
Volume 9, 16, 24
Volume de l’alarme 12
R
Radio Data System 19
RDS 19
Réactivation du son 8
Réception de la bande AM 24
Réception faible 10
Réception FM 5, 10, 15, 24
Réfrigérateur 24
Réglage de l’alarme 12
Réglage de la radio 10
Réglage rapide de l’heure 6
Réinitialisation de la chaîne 22
Remplacement de la pile 23
Report 13
Réseau Bose® Link 14, 16, 18, 21
Réveil avec une radio FM/AM, réglage 12
27
01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:24 AM
Informazioni sulla sicurezza
English
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, il prodotto non deve essere esposto a pioggia o umidità.
AVVERTENZA: l'apparato deve essere tenuto lontano da gocce o schizzi e non deve essere utilizzato come
base per oggetti colmi di liquidi, quali vasi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante che all'interno
delle parti del sistema non penetrino liquidi che potrebbero provocare guasti e/o incendi.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, il prodotto deve essere smontato solo da una
Dansk
persona qualificata. Gli interventi di assistenza devono essere affidati a personale qualificato.
Deutsch
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero mette in guardia l'utente contro
tensioni pericolose non isolate all'interno del telaio del sistema, di entità tale da presentare un potenziale pericolo di
scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all'interno di un triangolo equilatero, che appare sul sistema, rimanda
l'utente alla lettura delle importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale.
ATTENZIONE: per evitare scosse elettriche, occorre inserire a fondo il polo largo del connettore nell'apertura larga della presa di
corrente CA.
Italiano
AVVERTENZA: la pila del telecomando deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. Se maneggiata in modo scorretto, può
causare un incendio o un'ustione chimica. Non deve essere ricaricata, smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata.
Le pile usate devono essere smaltite tempestivamente e sostituite solo con pile del tipo e modello appropriati.
Le pile usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non devono essere bruciate.
AVVERTENZA: sull'apparecchio non devono essere collocate candele accese o altre sorgenti di fiamme libere.
Français
Nota: l’etichetta identificativa è situata sul fondo del prodotto.
Legga questo manuale di istruzioni
Segua scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale, che consentono di configurare e utilizzare correttamente il
sistema e sfruttare appieno tutte le funzionalità avanzate di cui dispone. Conservi questo manuale quale riferimento per il futuro.
Svenska
Nederlands
Italiano
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive EU prescritte dalla legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile
all’indirizzo: www.Bose.com/static/compliance.
©1994-2005 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro
modo senza previa autorizzazione scritta. Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà della Bose Corporation. Il
design del Wave® radio II è un marchio registrato della Bose Corporation.
2
00.WRII_ITA.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Sommario
10
10
10
11
11
Impostazione e utilizzo della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sveglia con una stazione radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell’ora della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione e disattivazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della sveglia per un determinato periodo di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
13
Collegamento di altre apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingressi/uscite sul pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento di un’antenna FM esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del Wave® radio II con altre apparecchiature audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
®
Collegamento del Wave® radio II a un sistema Lifestyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
16
Personalizzazione del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifica dell’impostazione RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifica del formato dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione del codice ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione della modalità basso consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reimpostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
20
21
21
22
Manutenzione del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della pila del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
25
25
25
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Nederlands
Ascolto della radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sintonizzazione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memorizzazione di una stazione radio (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità TALK RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
8
8
9
9
9
9
Français
Funzionamento del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lettura del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dello spegnimento automatico (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
7
7
7
Deutsch
Cenni su alcune funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk
4
4
4
5
6
English
Impostazione del Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska
3
00.WRII_ITA.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Impostazione del Wave® Radio II
English
Disimballaggio
Verifichi che nella confezione sia presente quanto segue:
Dansk
®
Telecomando
(pila preinstallata)
Cavo di
alimentazione Euro*
Wave® radio II
*Nel Regno Unito è fornito il cavo di
alimentazione appropriato.
Deutsch
Adattatore di antenna
Informazioni importanti
A questo punto è consigliabile annotare il numero di serie del Wave® radio II. Il
numero di serie è situato sul fondo del prodotto.
Numero di serie_________________________
Français
Italiano
Data d’acquisto ________________________
Si consiglia di conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale.
Scelta della collocazione
• Posizioni il Wave® radio II su un tavolo o su un’altra superficie piana.
• Per ottenere prestazioni ottimali, collochi il Wave® radio II nella parte opposta dell’ambiente
rispetto alla postazione di ascolto.
• Per ottimizzare le prestazioni, collochi il Wave® radio II a 60 cm di distanza da una parete ed
eviti di posizionarlo direttamente in un angolo.
Italiano
Nota:
• NON collochi il Wave® radio II su una superficie metallica, che potrebbe interferire con la
ricezione AM.
• NON collochi il Wave® radio II su una superficie sensibile al calore. Come tutte le
apparecchiature elettriche, genera calore.
Svenska
Nederlands
• NON utilizzi il Wave® radio II in un luogo umido o in qualunque altro luogo in cui il prodotto
sia esposto all’umidità.
4
00.WRII_ITA.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Impostazione del Wave® Radio II
Alimentazione
English
1. Inserisca l’estremità piccola del cavo di alimentazione nel connettore contrassegnato
dall’etichetta AC POWER sul pannello posteriore del Wave® radio II.
2. Colleghi il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
Dansk
2
1
Deutsch
Connettore AC POWER
Italiano
3. Srotoli e raddrizzi il cavo di alimentazione per ottimizzare la ricezione FM. Nel Wave®
radio II, il cavo di alimentazione svolge la funzione di antenna FM.
Français
Italiano
3
Nederlands
Svenska
5
00.WRII_ITA.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Impostazione del Wave® Radio II
English
Impostazione dell’orologio
Dopo avere collegato il Wave® radio II all’alimentazione, imposti l’orologio utilizzando il
telecomando. Il Wave® radio II può essere gestito facilmente dal telecomando. È sufficiente
puntare il telecomando verso il pannello frontale e premere i pulsanti.
Dansk
1. Prema e tenga premuto Time – oppure
Time + finché sul display non compare la
dicitura – CLOCK SET –.
2. Prema Time – per ridurre oppure Time + per aumentare il valore visualizzato fino a
impostare l’ora corrente. Per una regolazione rapida, è possibile anche premere e tenere
premuto il pulsante.
Deutsch
3. Dopo cinque secondi il sistema uscirà automaticamente dalla modalità impostazione
orologio.
Per cambiare il formato dell’ora dal formato 12 ore (AM/PM) al formato 24 ore, faccia
riferimento alla sezione “Modifica del formato dell’ora” a pagina 20.
Italiano
Nota: in caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e altre impostazioni del Wave® radio II
verranno mantenute nella memoria di backup per un massimo di 48 ore. Questa funzionalità
consente di mantenere le impostazioni del sistema quando si scollega e si sposta l’unità oppure
quando si verifica un’interruzione di corrente.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Nota: quando un’operazione richiede la pressione prolungata di un pulsante, la pressione dovrà
essere protratta per almeno un secondo.
6
00.WRII_ITA.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Cenni su alcune funzioni speciali
Introduzione
English
Grazie per avere acquistato il sistema musicale Bose® Wave®, un modo elegante per
diffondere in qualsiasi ambiente un suono di alta qualità.
Doppie guide
d'onda coniche
Dansk
Deutsch
La rinomata e brevettata tecnologia dei
diffusori acustici a guida d’onda è il frutto
di oltre quattordici anni di ricerca della
Bose Corporation. Grazie a questa
tecnologia, un tubo trasferisce
efficacemente l’energia da un piccolo
diffusore all’aria esterna su un’ampia
gamma di basse frequenze. Inoltre, le
lunghe guide d’onda, ripiegate a formare
intricati percorsi, possono essere inserite
in prodotti sufficientemente piccoli per un
ambiente domestico. Il Wave® radio II è
dotato della nuova tecnologia dei
diffusori a doppia guida d’onda conica,
per il collegamento di due diffusori a due
guide d’onda coniche da 26" che si
combinano producendo un timbro
strumentale senza precedenti per un
sistema di queste dimensioni.
Italiano
Funzioni speciali
Funzioni sveglia per svegliarsi al suono della stazione radio
Può configurare il Wave® radio II per essere svegliato della stazione radio. Per maggiori
dettagli, faccia riferimento alla sezione “Sveglia con una stazione radio” a pagina 12.
Le impostazioni del sistema preconfigurate in fabbrica soddisfano le esigenze della maggior
parte degli utilizzatori. Se desidera modificare le impostazioni, faccia riferimento alla sezione
“Personalizzazione del Wave® radio II” a pagina 18.
Français
Personalizzazione del funzionamento del sistema tramite il menu di
impostazioni
Tramite il menu di impostazioni è possibile modificare a piacere le seguenti impostazioni del
sistema:
• Luminosità del display
• Formato 12 ore o 24 ore per l’orologio
• Codice ambiente Bose® link
Italiano
• Frequenza di riattivazione della sveglia
• Ripristino delle impostazioni
di fabbrica
Nederlands
Svenska
7
00.WRII_ITA.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Funzionamento del Wave® radio II
English
Istruzioni per l’uso del telecomando
Il Wave® radio II può essere gestito facilmente dal telecomando. È sufficiente puntare il
telecomando verso il pannello frontale e premere i pulsanti. Il telecomando funziona entro un
raggio di circa 6 metri dal pannello frontale.
Nel presente manuale, sulla sinistra delle istruzioni per l’uso sono riportate delle icone che
rappresentano i pulsanti presenti sul telecomando.
Nota: premendo FM, AM, o AUX, viene attivata la sorgente selezionata sul Wave® radio II.
On/Off (Stop Alarm)
• Accende o spegne il sistema
(pagina 9).
• Spegne una sveglia attiva
(pagina 13).
FM
• Accende la radio.
• Premendo nuovamente
si passa da FM a AM e
viceversa (pagina 10).
AM
• Accende la radio.
• Premendo nuovamente
si passa da AM a FM e
viceversa (pagina 10).
Mute
• Consente di disattivare l'audio
(pagina 9).
• Una seconda pressione consente di
riattivare l'audio.
Sleep
• Spegne la sveglia per un determinato periodo
di tempo (pagina 13).
• Imposta lo spegnimento automatico
dell'unità dopo 10-90 minuti (pagina 9).
Volume
• Alza o abbassa il volume (pagina 9).
AUX
• Consente di ascoltare l'audio da una
sorgente esterna collegata all'ingresso AUX
IN (pagina 16).
Seek
• Pressione: trova la successiva stazione
radio con segnale forte (pagina 10).
• Pressione prolungata: scorre rapidamente
in avanti/indietro le frequenze radio con
segnale forte (pagina 10).
Presets
• Pressione: richiama una stazione radio
memorizzata (pagina 11).
• Pressione prolungata: memorizza una
stazione radio per il richiamo rapido
(pagina 11).
Tune
• Pressione: passa alla frequenza radio
successiva/precedente (pagina 10).
• Pressione prolungata: si sposta
rapidamente in avanti/indietro tra le
frequenze radio (pagina 10).
Talk Radio
• Attiva o disattiva la modalità TALK
RADIO per AM o FM (pagina 11).
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Italiano
Deutsch
Dansk
Nota: quando un’operazione richiede la pressione prolungata di un pulsante, la pressione dovrà
essere protratta per almeno un secondo.
8
Time
• Imposta l'ora (pagina 6).
• In modalità di impostazione della sveglia,
imposta l'ora della sveglia (pagina 12).
Alarm On/Off
• Accende o
spegne la sveglia
(pagina 13).
Wake To
• Pressione
prolungata: imposta
la stazione radio per
la sveglia
(pagina 12).
Alarm Time
• Una pressione: attiva la modalità di
impostazione dell'ora della sveglia
(pagina 12).
• Pressione prolungata: entra nel menu di
impostazione (pagina 18).
00.WRII_ITA.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Funzionamento del Wave® radio II
Lettura del display
English
Viene visualizzata la dicitura FM, AM, AUX
o Bose® link in base alla sorgente
selezionata.
Ora in formato 12 ore (AM/PM)
o 24 ore
L'ora della sveglia compare
quando è impostata la sveglia.
SLEEP compare quando è attivo il
timer sleep.
Dansk
Vengono visualizzate informazioni sul funzionamento
per la sorgente attiva o il menu di impostazioni.
Deutsch
Accensione e spegnimento del Wave® radio II
On
Off
Prema On/Off una volta per accendere o spegnere il Wave® radio II. Verrà attivata l’ultima
sorgente utilizzata sul Wave® radio II.
OPPURE
AUX
Italiano
Prema il pulsante corrispondente alla sorgente che desidera attivare sul Wave® radio II.
Premendo AUX non viene accesa una sorgente esterna, ad esempio il televisore. Occorrerà
quindi accendere tale apparecchio prima di procedere.
Controllo del volume
Mute
Français
Prema e tenga premuto Volume
o
per regolare il livello del volume. Il livello di volume
viene indicato sul display con VOLUME - da 0 (silenzio) a 99 (livello massimo).
Prema Mute per disattivare l’audio sul Wave® radio II. Per riattivare l’audio, prema
nuovamente Mute oppure prema Volume . Per abbassare il volume prima di riattivare
l’audio, prema Volume
quando l’audio è azzerato.
Italiano
Nota: quando il Wave® radio II è spento, il volume può essere regolato solo tra 10 e 75.
Impostazione dello spegnimento automatico (Sleep)
Sleep
Prema Sleep per impostare lo spegnimento automatico del Wave® radio II dopo un
determinato periodo di tempo.
• Quando è visualizzata l’impostazione SLEEP, prema nuovamente Sleep per impostare
il timer sleep su 10-90 minuti (a incrementi di 10 minuti) o su OFF.
Svenska
Nota: quando è attiva la modalità di impostazione del timer sleep, se trascorrono più di 10 secondi
dall’ultima pressione dei tasti, il Wave® radio II uscirà automaticamente da tale modalità.
Nederlands
• Dopo avere premuto Sleep sul display compare la dicitura SLEEP - 30 MIN e inizia il
conto alla rovescia del timer. Se il Wave® radio II è spento, prema Sleep per accenderlo
e impostare immediatamente l’ora di spegnimento. Allo scadere del tempo impostato
per il timer sleep, viene attivata l’ultima sorgente selezionata.
• Per verificare il tempo rimanente prima dello spegnimento, prema Sleep.
• Per annullare il timer sleep, prema On/Off.
9
00.WRII_ITA.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Ascolto della radio FM/AM
English
Accensione della radio
Prema FM o AM per accendere la radio e sintonizzarsi sull’ultima stazione FM o AM
selezionata. Prema nuovamente FM o AM per passare dalla banda FM alla banda AM e
viceversa.
Quando la radio è accesa, vengono visualizzate le informazioni relative alla stazione radio. Se
la funzione RDS è attivata (ON) nel menu di impostazioni del sistema (vedere pagina 19), al
posto della frequenza vengono visualizzati i dati RDS.
Dansk
Sorgente FM
Sorgente FM
Ora
Stazione
Frequenza
Stazione
Informazioni RDS
memorizzata
della stazione
memorizzata
selezionata
selezionata
Display FM – RDS attivo
Display FM – Nessuna informazione RDS
Deutsch
Italiano
Ora
Nota: il sistema RDS (Radio Data System) trasmette informazioni utili, quali il nome della
stazione, informazioni sul programma e l’ora corrente. Il sistema RDS funziona solo nella banda
FM e le informazioni RDS vengono visualizzate solo se sono presenti nel segnale della
trasmissione FM.
Sintonizzazione della radio
Prema FM o AM per passare dalla banda FM alla banda AM e viceversa.
Sorgente FM
Frequenza della
stazione
Français
Display durante la sintonizzazione
Quando si preme FM, AM, Seek o Tune
per sintonizzarsi su una stazione radio, al
centro del display viene visualizzata la
frequenza.
Stazione memorizzata
selezionata
Italiano
Seek
Tune
Prema Seek
per trovare la precedente stazione con segnale forte e Seek
la successiva stazione radio con segnale forte.
per trovare
Prema Tune < per sintonizzarsi manualmente su una frequenza inferiore oppure Tune MP3
> per sintonizzarsi manualmente su una frequenza superiore.
Nederlands
Prema e tenga premuto Tune < per spostarsi rapidamente verso il basso nella banda di
frequenza oppure Tune > per spostarsi rapidamente verso l’alto nella banda di frequenza.
Nota: cinque secondi dopo avere rilasciato il pulsante FM, AM, Tune o Seek, al centro del
display viene visualizzata nuovamente l’ora e immediatamente sotto compare la frequenza radio.
Svenska
Nota: se la ricezione AM è debole, ruoti il Wave® radio II in senso orario o antiorario per
migliorarla. Se la ricezione FM è debole, si assicuri che il cavo di alimentazione sia steso il più
possibile. Per migliorare la ricezione FM, è possibile installare un’antenna FM esterna. Vedere
“Collegamento di un’antenna FM esterna” a pagina 14.
10
00.WRII_ITA.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Ascolto della radio FM/AM
Memorizzazione di una stazione radio (Presets)
2
3
È possibile memorizzare fino a sei stazioni FM e sei stazioni AM per il richiamo rapido mediante
i pulsanti Presets.
Presets
4
5
6
1. Si sintonizzi sulla stazione che desidera memorizzare come preset.
English
1
2. Prema e tenga premuto uno dei sei pulsanti Presets fino quando non viene emesso un
doppio “bip” e sul display non compaiono il numero di preset e la frequenza della
stazione.
Nota: assegnando un numero di preset a una stazione, l’assegnazione precedente viene
eliminata.
Dansk
3. Prema uno dei pulsanti Presets per sintonizzarsi rapidamente su una stazione FM o AM
precedentemente memorizzata.
Nota: durante un’interruzione di corrente, i preset memorizzati vengono salvati in una memoria di
backup.
Quando è accesa la radio, prema due volte Talk Radio per modificare l’impostazione della
modalità TALK RADIO.
Italiano
Le trasmissioni radiofoniche di tipo “talk radio” (parlato) risentono particolarmente della scelta
del microfono o del potenziamento delle basse frequenze operato da alcune emittenti con
l’obiettivo di migliorare la qualità della voce ascoltata su radio tradizionali. Nei prodotti audio di
alta qualità, tuttavia, questo produce un suono innaturale o troppo ricco di bassi. Selezionando
la modalità TALK RADIO, il Wave® radio II effettua una regolazione automatica compensando le
basse frequenze potenziate artificialmente.
Deutsch
Modalità TALK RADIO
Quando è attiva, sul display compare TALK RADIO– ON. Quando non è attiva, sul display
compare TALK RADIO– OFF.
Français
Nota: l’impostazione TALK RADIO viene annullata automaticamente quando si seleziona un’altra
stazione o un’altra sorgente o si spegne il Wave® radio II.
Italiano
Nederlands
Svenska
11
00.WRII_ITA.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Impostazione e utilizzo della sveglia
English
Impostazione della sveglia
Sveglia con una stazione radio
Dansk
1. Accenda il Wave® radio II e selezioni
la stazione radio che desidera
ascoltare al risveglio.
1
2. Regoli il volume sul livello desiderato.
Deutsch
Wake
To
2
3. Prema e tenga premuto Wake To finché non
viene emesso un doppio bip. In questo modo,
all’ora impostata per la sveglia verrà riprodotta
la stazione radio.
3
Prema e tenga
premuto
per almeno
un secondo
Italiano
Impostazione dell'ora della sveglia
Alarm
Time
1. Prema Alarm Time per attivare la modalità di impostazione dell’ora della sveglia. L’ora
della sveglia viene visualizzata al centro del display e lampeggia in alto a destra.
Français
2. Prema Time – o Time + per impostare l’ora della sveglia.
Alarm
Time
3. Prema nuovamente Alarm Time. La sveglia è impostata.
Italiano
Nota: quando è attiva la modalità di impostazione dell’ora della sveglia, se trascorrono più di 10
secondi dall’ultima pressione dei tasti il Wave® radio II uscirà automaticamente da tale modalità.
Nota: per confermare l’ora della sveglia e le impostazioni Wake To, prema Alarm Time. L’ora
della sveglia e le impostazioni Wake To rimarranno visualizzate per 10 secondi.
Nederlands
Ora della sveglia
Radiosveglia FM
Ora della sveglia che lampeggia
Esempio: la sveglia è impostata per la riproduzione
del Preset 4 di stazione radio, 101.70 FM, alle 6.00.
Svenska
Numero di preset
12
Frequenza della stazione radio
00.WRII_ITA.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Impostazione e utilizzo della sveglia
Uso della sveglia
Stop Alarm
Alarm
On/Off
Prema On/Off (Stop Alarm) per spegnere la sveglia e reimpostarla per il giorno successivo.
Attivazione e disattivazione della sveglia
Prema Alarm On/Off per attivare o disattivare la sveglia. La sveglia è attiva quando l’ora
della sveglia è visualizzata nell’angolo in alto a destra. Non è attiva quando l’ora della sveglia
non è visualizzata nell’angolo superiore destro del display.
Dansk
Spegnimento della sveglia per un determinato periodo di tempo
Sleep
English
Spegnimento della sveglia
On
Off
Prema Sleep per spegnere la sveglia e fare in modo che si riattivi dopo un determinato
periodo di tempo (funzione snooze).
Deutsch
Nell’intervallo tra una disattivazione e la successiva riattivazione (snooze), sul display
compare la dicitura SNOOZE. Allo scadere dell’intervallo, la sveglia suona nuovamente.
Premendo nuovamente Sleep la sveglia viene spenta per altri 10 minuti (intervallo
preconfigurato). Vedere “Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze)” a
pagina 19.
Italiano
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
13
00.WRII_ITA.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Collegamento di altre apparecchiature
English
Ingressi/uscite sul pannello posteriore
Il pannello posteriore del Wave® radio II consente di collegare apparecchiature esterne.
AUX IN
Dansk
Bose link
Deutsch
EXTERNAL
75Ω FM ANTENNA
Un connettore per
antenna FM da 3,5 mm.
Connettore Bose® link
Per il collegamento a
sistemi Lifestyle® che
supportano la tecnologia
Bose® link.
AUX IN
Un connettore di ingresso
stereo da 3,5 mm per
collegare sorgenti esterne.
HEADPHONE
Un connettore per cuffie stereo da
3,5 mm. Quando viene collegata
una cuffia, viene azzerato il
volume sui diffusori del Wave®
radio II.
Collegamento di un’antenna FM esterna
Italiano
Il cavo di alimentazione del Wave® radio II include un’antenna FM integrata. Se dopo avere
regolato la posizione del cavo di alimentazione la ricezione è ancora scarsa, può collegare il
sistema ad un’antenna esterna sul tetto o cablata oppure ad un’antenna FM a dipolo. Insieme
al prodotto è fornito un adattatore che consente di collegare il sistema ad un’antenna esterna
sul tetto o cablata. Per ordinare un’antenna FM a dipolo esterna, si rivolga al centro di
Assistenza Tecnica della Bose®. Consulti i numeri di telefono elencati nella terza pagina di
copertina del presente manuale.
Français
Per collegare un’antenna esterna sul tetto o cablata utilizzando l’adattatore di
antenna:
• Inserisca la spina da 3,5 mm (1/8") dell’adattatore di antenna nel connettore 75Ω FM
ANTENNA sul pannello posteriore del Wave® radio II.
Italiano
• Colleghi l’estremità opposta dell’adattatore al cavo dell’antenna esterna sul tetto o cablata.
Nederlands
Adattatore di antenna
Connettore 75Ω FM ANTENNA
Svenska
collegando il sistema ad un’antenna esterna sul tetto o cablata, l’antenna integrata viene
disattivata e il segnale FM verrà ricevuto solo attraverso l’antenna esterna. Scollegando l’antenna
esterna verrà riattivata l’antenna integrata.
14
00.WRII_ITA.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Collegamento di altre apparecchiature
English
Per collegare un'antenna FM esterna:
• Inserisca lo spinotto da 3,5 mm dell’antenna FM nel connettore 75Ω FM ANTENNA sul
pannello posteriore del Wave® radio II.
• Allarghi i rami dell’antenna per trovare la ricezione FM ottimale.
• Allontani le estremità dell’antenna il più possibile dall’unità e dall’apparecchiatura esterna
per ottimizzare la ricezione.
Dansk
Bose link
AUX IN
Antenna FM dipolo (non inclusa)
Deutsch
75Connettore Ω FM
ANTENNA
Uso delle cuffie
• Il volume dei diffusori viene azzerato automaticamente quando viene collegata la cuffia.
ATTENZIONE: l’esposizione prolungata ad un livello sonoro elevato può causare danni all’udito.
È sconsigliabile tenere un volume troppo alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un
ascolto prolungato.
Nota: se suona una sveglia durante l’ascolto in cuffia, il segnale di allarme verrà emesso tramite i
diffusori del Wave® radio II.
Français
Nota: quando le cuffie vengono scollegate dal Wave® radio II, l’audio dei diffusori viene
automaticamente riattivato. Dato che il volume in cuffia può essere diverso da quello dei diffusori,
è consigliabile abbassare il volume del Wave® radio II prima di collegare o scollegare le
cuffie.
Italiano
Per l’ascolto in cuffia, colleghi la cuffia all’apposito connettore sul pannello posteriore del
Wave® radio II.
Per regolare il volume delle cuffie
o
per regolare il livello di ascolto delle cuffie.
Italiano
Prema Volume
Connettore HEADPHONE
Nederlands
Svenska
(Cuffie non incluse)
15
00.WRII_ITA.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Collegamento di altre apparecchiature
English
Uso del Wave® radio II con altre apparecchiature audio
Quando utilizza un televisore, un videoregistratore, un computer, un video game o un lettore
di cassette, può migliorare la resa acustica collegando il dispositivo audio al Wave® radio II.
Per collegare un dispositivo audio al Wave® radio II è necessario uno dei seguenti cavi:
• Cavo stereo maschio-maschio da 3,5 mm
Dansk
• Cavo stereo da doppio RCA maschio a maschio
3,5 mm
Per procurarsi il cavo appropriato, contatti il centro di Assistenza Tecnica della Bose® o si
rechi presso un negozio di elettronica locale. Faccia riferimento all’elenco di numeri di
telefono riportati sulla retrocopertina di questo manuale.
Per collegare un dispositivo audio, ad esempio il televisore, al Wave® radio II:
Deutsch
1. Colleghi un’estremità del cavo stereo all’uscita del dispositivo audio.
Italiano
2. Colleghi l’estremità opposta del cavo al connettore AUX IN sul pannello posteriore del
Wave® radio II.
On
Off
3. Accenda il Wave® radio II e il dispositivo audio.
AUX
4. Prema AUX.
5. Prema e tenga premuto Volume
o
per regolare il livello di ascolto.
Français
Nota: se non riesce a regolare il volume del Wave® radio II su un livello sufficientemente alto,
provi ad alzare il volume del dispositivo audio collegato.
Italiano
Televisore
Cavo stereo da
doppio RCA
maschio a
maschio 3,5mm
Collegamento del Wave® radio II a un sistema Lifestyle®
Il Wave® radio II può essere utilizzato come sistema di diffusori per l’espansione multiambiente di un sistema per l’intrattenimento domestico Lifestyle® che supporta la tecnologia
Bose® link. Il Wave® radio II è preconfigurato per l’ambiente B. Per modificare questa
impostazione, faccia riferimento alla sezione “Impostazione del codice ambiente” a
pagina 21.
Svenska
Nederlands
Connettore
AUX IN
Per ottenere i cavi e le istruzioni necessarie, si rivolga al centro di Assistenza Tecnica della
Bose®. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina di
questo manuale.
16
00.WRII_ITA.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
English
Dansk
Deutsch
Personalizzazione del Wave® radio II
Italiano
Le impostazioni preconfigurate in fabbrica soddisfano le
esigenze della maggior parte degli utilizzatori.
Se tuttavia desidera modificare le impostazioni del sistema,
faccia riferimento alle istruzioni riportate nelle pagine 18-22.
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
17
00.WRII_ITA.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Personalizzazione del Wave® radio II
English
Menu di impostazioni
Il menu di impostazioni consente di personalizzare il funzionamento del Wave® radio II.
Alarm
Time
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare la dicitura SETUP MENU-.
Menu
Tune
Dansk
2. Prema Tune
> finché non viene visualizzata la voce di menu che desidera modificare.
Deutsch
3. Prema Time – o Time + per cambiare il valore o la selezione.
Alarm
Time
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
Menu
Impostazione di
sistema
Impostazione
Voce di menu predefinita
Controllo snooze
SNOOZE-
Informazioni RDS
(Radio Data
System)
Opzioni
Descrizione
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
Specifica l'intervallo di riattivazione della sveglia
RDS-
ON
OFF, ON
Attiva (ON) o disattiva (OFF) la
visualizzazione delle informazioni RDS.
Formato
dell'ora
TIME-
12 HOUR
12-HOUR,
24-HOUR
Imposta il formato 12 ore (AM/PM) o il
formato 24 ore per la visualizzazione dell'ora.
Alto livello di
luminosità del
display
BRIGHT HI-
12
8-15
Imposta il livello di luminosità del display quando
l'unità rileva che l'ambiente è molto illuminato.
Basso livello di
luminosità del
display
BRIGHT LO-
4
1-8
Imposta il livello di luminosità del display quando
l'unità rileva che l'ambiente è scarsamente
illuminato.
Codice ambiente
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Imposta il codice ambiente per il Wave® radio II
quando è collegato al sistema Lifestyle® tramite
una rete Bose® link.
I trattini che seguono la lettera dell'ambiente indicano
come devono essere impostati i mini-selettori sul
telecomando Lifestyle®.
Modalità basso
consumo
LOW POWER-
OFF
OFF, ON
Attiva (ON) o disattiva (OFF) la modalità basso
consumo. In questa modalità il sistema consuma
meno energia quando è spento.
Reimpostazione
del sistema
RESET ALL-
NO
NO, YES
Ripristina nel Wave® radio II le impostazioni
preconfigurate in fabbrica.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Italiano
Menu di impostazioni del Wave® radio II
18
00.WRII_ITA.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Personalizzazione del Wave® radio II
Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze)
Alarm
Time
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
English
Questa impostazione specifica l’intervallo di tempo durante il quale il sistema non deve
emettere alcun suono quanto è attiva la funzione snooze.
Menu
Tune
>. Verrà visualizzata la voce SNOOZE- 10 MIN.
Dansk
2. Prema una volta Tune
3. Prema Time – o Time + per impostare l’intervallo tra la disattivazione della sveglia
e la successiva riattivazione (snooze) su 10-60 minuti (a incrementi di 10 minuti).
Menu
Deutsch
Alarm
Time
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure
attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
Modifica dell’impostazione RDS (Radio Data System)
Alarm
Time
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Français
Menu
Tune
2. Prema due volte Tune
>. Verrà visualizzata la voce RDS- ON.
Menu
Italiano
3. Prema Time – o Time + per cambiare l’impostazione da RDS- ON a RDS- OFF.
Alarm
Time
Italiano
Questa impostazione consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle informazioni
RDS. Il sistema RDS trasmette informazioni utili, quali il nome della stazione, informazioni sul
programma e l’ora corrente. Questo sistema funziona solo nella banda FM e le informazioni
RDS vengono visualizzate solo se sono presenti nel segnale della trasmissione FM.
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure
attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
Nederlands
Svenska
19
00.WRII_ITA.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Personalizzazione del Wave® radio II
English
Modifica del formato dell’ora
L’ora può essere visualizzata sul display nel formato 12 ore (AM/PM) o nel formato 24 ore.
Alarm
Time
Menu
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Dansk
Tune
2. Prema quattro volte Tune
>. Verrà visualizzata la voce TIME-.
Deutsch
3. Prema Time – o Time + per selezionare 12 HOUR (formato 12 ore) o 24 HOUR (formato
24 ore).
Alarm
Time
Menu
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
Italiano
Regolazione della luminosità del display
Il livello di luminosità del display si regola automaticamente in base alle condizioni di
illuminazione dell’ambiente. L’illuminazione del display viene aumentata per migliorare la
visibilità in ambienti molto illuminati e viene ridotta per evitare una luce eccessiva in ambienti
scarsamente illuminati. Le impostazioni di luminosità alta e bassa possono essere
configurate in modo indipendente.
Français
Alarm
Time
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Menu
Tune
2. Prema cinque volte Tune
>. Verrà visualizzata la voce BRIGHT HI-.
Italiano
3. Prema Time – o Time + per impostare il livello di alta luminosità del display su un valore
compreso tra 8 e 15.
Tune
Nederlands
4. Prema una volta Tune
>. Verrà visualizzata la voce BRIGHT LO-.
5. Prema Time – o Time + per impostare il livello di bassa luminosità del display su un
valore compreso tra 1 e 8.
Alarm
Time
Svenska
Menu
20
6. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
00.WRII_ITA.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Personalizzazione del Wave® radio II
Impostazione del codice ambiente
English
Il Wave® radio II è preconfigurato per il funzionamento come secondo ambiente (codice
ambiente B) quando è collegato a un sistema Lifestyle® che supporta la tecnologia Bose® link.
Se desidera utilizzare il Wave® radio II con il sistema Lifestyle® in un ambiente successivo al
secondo, dovrà impostare un codice ambiente corrispondente a quello configurato sul
telecomando utilizzato in tale ambiente.
Per ulteriori informazioni sui codici ambiente, faccia riferimento al manuale d’uso del sistema
Lifestyle®.
Menu
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Deutsch
. I trattini che
2. Prema sette volte Tune >. Verrà visualizzata la voce ROOM- B
seguono la lettera dell’ambiente indicano come dovono essere impostati i mini-selettori sul
telecomando Lifestyle®. Per maggiori dettagli, faccia riferimento al manuale d’uso del sistema
Lifestyle®.
Tune
Dansk
Alarm
Time
3. Prema Time – o Time + per selezionare un codice ambiente diverso da quello
dell’ambiente B.
Menu
Italiano
Alarm
Time
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
Attivazione della modalità basso consumo
Français
Il Wave® radio II è dotato di una modalità basso consumo che consente una riduzione del
consumo energetico quando il sistema è spento. Se questa modalità è attiva, il display si
spegne automaticamente dopo 30 minuti. Prima dello spegnimento, sul display viene
visualizzata la voce LOW POWER- ON.
Alarm
Time
Italiano
In modalità basso consumo, l’orologio funziona normalmente, i preset vengono mantenuti e
se è impostata una sveglia, questa viene comunque attivata all’ora programmata. Quando è
attiva questa modalità, premendo FM, AM, AUX o un Preset da 1 a 6 il sistema si accenderà
normalmente. Premendo qualunque altro pulsante del telecomando o un pulsante che non
determina l’accensione del sistema, il display si illumina per altri 30 minuti e poi si spegne
nuovamente.
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Menu
Nederlands
Tune
2. Prema otto volte Tune
>. Verrà visualizzata la voce LOW POWER- OFF.
3. Prema Time – o Time + per cambiare l’impostazione da LOW POWER- OFF a LOW
POWER- ON.
Menu
Svenska
Alarm
Time
4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
21
00.WRII_ITA.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Personalizzazione del Wave® radio II
English
Reimpostazione del sistema
Se lo desidera, può ripristinare le impostazioni di fabbrica originali del Wave® radio II.
Alarm
Time
Menu
1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP
MENU-.
Tune
Dansk
2. Prema nove volte Tune
>. Verrà visualizzata la voce RESET ALL- NO.
3. Prema Time + per cambiare l’impostazione da RESET ALL- NO a RESET ALL- YES.
Deutsch
4. Quando sul display compare PRESS 2 TO CONFIRM, prema il pulsante Presets 2. Al
termine del ripristino, viene visualizzato il messaggio DEFAULTS RESET.
Alarm
Time
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Italiano
Menu
22
5. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10
secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente.
00.WRII_ITA.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Manutenzione del Wave® radio II
Pulizia
English
Utilizzi solo un panno morbido e asciutto per pulire la superficie esterna del Wave® radio II.
Se necessario, può utilizzare l’accessorio con spazzola morbida di un aspirapolvere per pulire
delicatamente la parte frontale. Non utilizzi soluzioni detergenti liquide, solventi, agenti
chimici, alcol, ammoniaca o abrasivi.
ATTENZIONE: eviti di versare liquidi nelle aperture. Se nell’unità dovessero penetrare dei liquidi,
la spenga immediatamente e chiami il centro di Assistenza Tecnica della Bose® per ottenere
assistenza. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina.
ATTENZIONE: pericolo di esplosione se la pila viene sostituita in modo scorretto. Utilizzi solo una pila
al litio da 3 volt Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba o Shun Wo CR2032 o DL2032.
Per sostituire la pila del telecomando:
Deutsch
AVVERTENZA: la pila del telecomando deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. Se
maneggiata in modo scorretto, può causare un incendio o un’ustione chimica. Non deve essere
ricaricata, smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata.
Le pile usate devono essere smaltite tempestivamente e sostituite solo con pile del tipo e modello
appropriati.
Dansk
Sostituzione della pila del telecomando
1. Posizioni il telecomando su una superficie piana, con la parte frontale rivolta verso il basso.
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
Italiano
2. Con un dito, sposti lateralmente la linguetta di chiusura (come mostrato nella figura) e la
tenga in questa posizione. Apra il vano pile facendolo scorrere.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
Français
Italiano
3. Estragga la vecchia pila e inserisca quella nuova con il segno più (+) rivolto verso l’alto.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
Nederlands
Svenska
4. Richiuda il vano pile facendolo scorrere delicatamente. Si bloccherà automaticamente.
23
00.WRII_ITA.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Manutenzione del Wave® radio II
Problema
Soluzione
Il sistema non funziona
• Si assicuri che il cavo di alimentazione sia inserito a fondo in una presa di corrente
funzionante.
• Prema On/Off per vedere se il display si illumina.
Non si sente alcun suono
•
•
•
•
•
•
Il telecomando non
funziona correttamente o
affatto
• Avvicini il telecomando all’unità.
• Si assicuri che la pila del telecomando sia installata con il simbolo di polarità positiva (+)
rivolto verso l’alto.
• Sostituisca la pila del telecomando.
• Si assicuri che non vi siano interferenze causate dall’illuminazione dell’ambiente, dalla
luce solare o da polvere o sporco depositato sulla lente.
• Provi ad utilizzare l’unità in un altro luogo.
La ricezione AM è debole
• Regoli l’antenna interna ruotando l’unità leggermente da un lato e poi dall’altro.
• Allontani l’unità da televisore, frigorifero, lampade a fluorescenza, lampade alogene,
regolatori di intensità o altre apparecchiature elettroniche che generano rumore elettrico.
• Se il problema persiste, è possibile che si trovi in un’area con scarsa copertura di
segnale AM.
La ricezione FM è debole
• Estenda il più possibile il cavo di alimentazione, che svolge la funzione di antenna FM.
• Provi ad utilizzare un’antenna esterna. Per ordinare un’antenna FM esterna, chiami il
centro di Assistenza Tecnica della Bose®.
Non vengono visualizzate
le informazioni RDS
• Verifichi che l’opzione RDS- sia impostata su ON nel menu di impostazioni del sistema.
• Si assicuri di essersi sintonizzato su una stazione radio FM.
• È possibile che il segnale trasmesso dall’emittente non includa informazioni RDS.
Contatti la stazione radio.
Il display è vuoto
• Prema un pulsante qualsiasi sul telecomando e controlli se il display si accende. È
possibile che sia attiva la modalità basso consumo, che causa lo spegnimento del
display 30 minuti dopo lo spegnimento del sistema. Per ulteriori informazioni, faccia
riferimento alla sezione “Attivazione della modalità basso consumo” a pagina 21.
• Se il problema persiste, si rivolga al centro di Assistenza Tecnica della Bose.
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Italiano
Deutsch
Dansk
English
Risoluzione dei problemi
24
Alzi il volume.
Prema Mute.
Verifichi i collegamenti a una sorgente esterna.
Prema AUX per ascoltare l’audio di una sorgente esterna collegata all’ingresso AUX IN.
Si assicuri che la sorgente esterna sia accesa.
Scolleghi le cuffie.
00.WRII_ITA.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Manutenzione del Wave® radio II
Assistenza tecnica
English
In caso di perdita del telecomando, può ordinarne uno sostitutivo al centro di Assistenza
Tecnica della Bose. Per ulteriore supporto per la risoluzione dei problemi, contatti il centro di
Assistenza Tecnica della Bose. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati
sulla retrocopertina di questo manuale.
Garanzia limitata
Il sistema musicale Bose® Wave® II è coperto da una garanzia limitata trasferibile.
Dansk
Dati tecnici
Assorbimento nominale CA
220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W
Deutsch
Dimensioni
36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm (L x P x A)
Peso
3,9 kg
Italiano
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
25
00.WRII_ITA.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Manutenzione del Wave® radio II
English
Garanzia limitata e condizioni di
vendita
Bose Corporation
The Mountain
Framingham, MA 01701
Français
Italiano
Deutsch
Dansk
Elementi coperti dalla garanzia:
Tutte le parti che presentino difetti di materiale e manodopera. La
presente Garanzia limitata per il Bose® Wave radio II (“sistema”)
riguarda il funzionamento del sistema nelle normali condizioni di
utilizzo, secondo quanto specificato nel Manuale di istruzioni, ed
esclude eventuali malfunzionamenti derivanti da uso o interventi
di manutenzione impropri o irragionevoli, incidenti, umidità in
eccesso, imballaggio inadeguato, fulmini, sovracorrenti
momentanee o manomissioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate quando il prodotto non è sotto il controllo della Bose.
I sistemi Bose non sono progettati per l’impiego in determinati
ambienti. È quindi essenziale osservare le indicazioni fornite nel
Manuale di istruzioni.
DOVE CONSENTITO, LE CLAUSOLE DI QUESTA GARANZIA
LIMITATA SOSTITUISCONO OGNI ALTRA GARANZIA,
ESPRESSA O IMPLICITA, SCRITTA O ORALE, INCLUSA OGNI
GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER USI
SPECIFICI.
In deroga a quanto anzidetto, dove applicabile, qualora il
proprietario rientri nella categoria dei “consumatori” in base al
Magnuson-Moss Warranty Act, è possibile che abbia diritto per
legge alle garanzie implicite per il periodo della garanzia esplicita
di cui sopra.
Periodo di copertura:
Nei paesi in cui la durata della garanzia non è determinata per
legge, la Garanzia limitata Bose avrà una durata di due anni a
decorrere dalla data d’acquisto. Nei paesi in cui i termini minimi
di garanzia sono previsti per legge sarà applicato il termine più
lungo tra quello di legge e quello indicato sopra.
Svenska
Nederlands
Italiano
A carico della Bose:
Eventuali componenti difettosi saranno riparati o sostituiti entro
un ragionevole periodo di tempo e gratuitamente.
Come ottenere l’assistenza in garanzia:
Invii il prodotto a un Laboratorio di assistenza Bose o
direttamente alla Bose unitamente ad una prova d’acquisto
fornita da un rivenditore autorizzato. La prova d’acquisto non è
necessaria se è esclusa per legge.
Per restituire un prodotto:
Altri diritti:
DIRITTI RISARCITORI:
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È INTERAMENTE
TRASFERIBILE A CONDIZIONE CHE L’ATTUALE PROPRIETARIO
FORNISCA UNA PROVA D’ACQUISTO ORIGINALE RILASCIATA
DA UN RIVENDITORE BOSE AUTORIZZATO. LA
RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA BOSE NON POTRÀ
SUPERARE L’AMMONTARE DEL PREZZO D’ACQUISTO
EFFETTIVAMENTE CORRISPOSTO DAL CLIENTE PER IL
PRODOTTO. IN NESSUN CASO LA BOSE POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI,
INCIDENTALI, EMERGENTI O INDIRETTI. POICHÉ IN ALCUNE
GIURISDIZIONI NON SONO PREVISTE ESCLUSIONI O
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ PER DANNI SPECIALI,
INCIDENTALI, CONSEGUENTI O INDIRETTI O LA LIMITAZIONE
DI RESPONSABILITÀ A DETERMINATI IMPORTI, LE SUDDETTE
LIMITAZIONI O ESCLUSIONI POTREBBERO NON AVERE
VALIDITÀ NEL CASO SPECIFICO.
ALTRE CONDIZIONI:
SI CONSIGLIA DI ANNOTARE E CUSTODIRE I NUMERI DI SERIE
APPOSTI SUI PRODOTTI, NONCHÉ ALTRE INFORMAZIONI
RELATIVE ALL’ACQUISTO, INSIEME ALLA PROVA
D’ACQUISTO. IN CASO DI NECESSITÀ, TALI INFORMAZIONI
CONSENTIRANNO ALLA BOSE SI SODDISFARE AL MEGLIO LE
ESIGENZE DEI CLIENTI.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA CONCEDE PARTICOLARI
DIRITTI SOGGETTI A PARTICOLARI CONDIZIONI. NON È
ESCLUSO CHE ALL’UTENTE SPETTINO ANCHE ALTRI DIRITTI
LEGALI SUL PRODOTTO ACQUISTATO. TALI DIRITTI VARIANO
DA STATO A STATO E DA PAESE A PAESE. IN ALCUNI LUOGHI
NON È CONSENTITA L’ESCLUSIONE, LA LIMITAZIONE O LA
MODIFICA DI ALCUNI DIRITTI IMPLICITI O DEL RELATIVO
EFFETTO. IN QUESTI CASI, LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA
SARÀ VALIDA SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLA
LEGGE IN VIGORE. ALTRE DISPOSIZIONI DI LEGGE
GARANTISCONO DIRITTI RISARCITORI NEI CONFRONTI DEL
RIVENDITORE.
In alcuni paesi possono essere in vigore leggi che garantiscono al
cliente la possibilità di esercitare diritti legali nei confronti del
venditore o fabbricante del prodotto. La presente Garanzia
limitata non influisce su tali diritti.
Tutela:
Le clausole della presente Garanzia limitata sostituiscono ogni
altra garanzia o condizione, eccetto quelle previste per legge. La
presente Garanzia limitata non incide su eventuali diritti legali
sanciti per legge e non preclude eventuali tutele legali cui il
cliente possa ricorrere ai sensi di legge.
1.
Imballi correttamente e con cura il prodotto per la
spedizione. Se necessario, potrà richiedere un nuovo
imballo per la spedizione alla Bose.
La presente Garanzia limitata è interamente trasferibile, purché
l’attuale proprietario sia in grado di esibire la prova d’acquisto
originale rilasciata da un rivenditore autorizzato Bose.
2.
Se decide di inviare il prodotto direttamente alla Bose,
contatti la Bose per ottenere un numero di riferimento per il
reso e collochi tale numero bene in vista sull’imballo.
La presente Garanzia limitata è nulla se l’etichetta recante il
numero di serie è stata rimossa o alterata.
3.
Se decide di inviare il prodotto ad un Laboratorio di
assistenza Bose, si rivolga al laboratorio stesso per istruzioni
relative all’imballaggio e alla spedizione.
4.
Etichetti e spedisca il prodotto alla sede appropriata.
26
00.WRII_ITA.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Indice
A
F
AC power 5
accensione della radio 10
alimentazione 5
AM 10
ambiente, condizioni di illuminazione 18, 20
antenna dipolo 14
antenna FM 5, 14, 24
antenna FM esterna 10, 14, 24
antenna interna 24
apparecchiature audio, altre 16
apparecchiature esterne 14
ascolto della radio FM/AM 10
assistenza tecnica 24, 25
assorbimento nominale CA 25
attivazione e disattivazione della sveglia 13
FM 10
formato 12 ore (AM/PM) 6, 18, 20
formato 24 ore 6, 18, 20
formato dell’ora 6, 20
frequenza della stazione 10, 11
frequenza radio 10
frigorifero 24
funzionamento del sistema 7
B
banda di frequenza 10
Bose® link 14, 16, 18, 21
C
D
dati tecnici 25
dimensioni 25
disimballaggio 4
display 9, 12, 24
dispositivo audio, collegamento 16
E
espansione multi-ambiente 16
garanzia 25
guida d’onda acustica 7
guida d’onda conica 7
I
impostazione sveglia 12
impostazioni del sistema 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22
impostazioni di fabbrica 7, 18, 22
incremento 19
informazioni sul funzionamento 9
interruzione di corrente 6, 11
intervallo snooze preconfigurato 13
L
Italiano
cavo di alimentazione 4, 5, 10, 14, 24
cavo stereo 16
codice ambiente, impostazione 18, 21
collegamenti 24
collegamento di altre apparecchiature 14
collocazione, scelta 4
computer 16
confezione 4
connettore AUX IN 14, 16
connettore di ingresso stereo 14
connettore per cuffie stereo 14
controllo snooze 18
cuffie 14, 15, 24
G
lampade a fluorescenza 24
lampade alogene 24
livello del volume 9, 16, 24
livello di ascolto 15, 16
livello di luminosità 18, 20
luminosità del display 18, 20
M
memoria di backup 6, 11
memorizzazione di una stazione radio 11
menu di impostazioni 18, 20, 21
modalità basso consumo 21
modalità di impostazione del sistema 22
modalità di impostazione del timer sleep 9
modalità impostazione orologio 6
modalità TALK RADIO 11
N
nessun suono 24
numero di preset 11
27
00.WRII_ITA.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Indice
O
S
ora 6, 9
orologio 9
orologio, impostazione 6
secondo ambiente 21
sintonizzazione della radio 10
sistemi Lifestyle® 14, 16, 18, 21
snooze 13, 19
sorgente esterna 9, 14, 24
sorgente FM 10
spegnimento automatico (Sleep) 9
spegnimento della sveglia 13
stazione radio 10, 11
supporto per la risoluzione dei problemi 25
sveglia attivata 13
sveglia con una radio FM/AM, impostazione 12
sveglia, ora 12
sveglia, uso 13
sveglia, volume 12
P
pannello posteriore 14, 15, 16
personalizzazione 18
personalizzazione del funzionamento 18
peso 25
pila, sostituzione 23
presa elettrica 24
preset 11
preset memorizzati 11
presets 11
pressione prolungata 8
pulizia 23
Italiano
R
Radio Data System 19
radiosveglia 12
RDS 19
regolatori di intensità 24
regolazione rapida 6
reimpostazione del sistema 22
riattivare l’audio 8
ricezione AM 5, 24
ricezione AM debole 24
ricezione debole 10
ricezione FM 10, 15, 24
ricezione FM debole 24
ricezione scarsa 14
richiamo rapido 11
risoluzione dei problemi 24
rumore elettrico 24
28
T
tecnologia dei diffusori a guida d’onda 7
telecomando 8
telecomando, pila 23, 24
televisore 16, 24
trasmissioni "talk radio" 11
V
video game 16
videoregistratore 16
00.WRII_ITA.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM
Italiano
29
01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:26 AM
Veiligheidsinformatie
Dansk
WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand en elektrische schokken te beperken.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de apparatuur kan druppelen of spatten en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen (zoals vazen) op de apparatuur. Evenals bij andere elektronische
producten dient u ervoor te zorgen dat er geen vloeistof op enig deel van het systeem terechtkomt.
Vloeistoffen kunnen leiden tot storing en/of brand.
Deutsch
WAARSCHUWING: Demonteer dit product alleen als u hiervoor gekwalificeerd bent, om de kans op elektrische schokken te
beperken. Laat onderhoud en service over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Italiano
De bliksemschicht met een pijl in een driehoek attendeert de gebruiker op de aanwezigheid van gevaarlijke
niet-geïsoleerde spanning in de systeembehuizing die tot elektrische schokken kan leiden.
Het uitroepteken in de driehoek dat is afgebeeld op het systeem maakt de gebruiker attent op belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding.
Nederlands
WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te voorkomen, dient u de brede pin van de stekker van het netsnoer in de bredere
opening van het stopcontact te steken. Zorg dat de stekker er volledig in zit.
WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening buiten bereik van kinderen. Bij verkeerd gebruik kan deze brand of
chemische verbranding veroorzaken. Laad batterijen niet opnieuw op, demonteer ze niet, verhit ze niet boven 100 ºC en verbrand ze
niet. Gooi gebruikte batterijen meteen weg. Vervang een batterij alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer.
Voer gebruikte batterijen overeenkomstig uw plaatselijke voorschriften af. Verbrand ze nooit.
Nederland
WAARSCHUWING: Plaats geen open vuur, zoals kaarsen, op de apparatuur.
Opmerking: Het productlabel bevindt zich op de onderkant van het product.
Lees deze gebruikershandleiding
Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te nemen. U kunt uw systeem dan correct
installeren en bedienen en genieten van alle geavanceerde functies. Bewaar uw gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
Dit product voldoet aan alle vereisten van EU-richtlijnen zoals wettelijk vereist. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden
op www.Bose.com/static/compliance.
©1994-2005 Bose Corporation. Niets uit deze uitgave mag gereproduceerd, aangepast, gedistribueerd of op andere wijze worden
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt verwezen, zijn eigendom
van Bose Corporation. Het ontwerp van het Wave® radio II is een gedeponeerd handelsmerk van Bose Corporation.
2
00.WRII_NLD.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Inhoud
8
8
9
9
9
9
Naar FM-/AM-radio luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De radio inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De radio afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een radiostation in het geheugen opslaan (presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TALK RADIO-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
De wekker instellen en gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De wekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wakker worden met een radiostation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De wektijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De wekker gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het weksignaal stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De wekker in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De sluimerstand activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
13
Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluitingen voor in- en uitvoer op achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een externe FM-antenne aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een hoofdtelefoon gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uw Wave® radio II met andere audioapparatuur gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het Wave® radio II aansluiten op een Lifestyle®-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
16
16
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het instellingenmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De sluimertijd aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De weergave van RDS-informatie (Radio Data System) instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De notatie van de kloktijd wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De helderheid van het display aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De kamercode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De spaarstand inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De fabrieksinstellingen herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
20
21
21
22
Uw Wave® radio II onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De batterij van de afstandsbediening vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limited Warranty Policy and Conditions of Sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
25
25
25
26
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
3
Nederland
Uw Wave® radio II bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handleiding voor de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het display lezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het Wave® radio II in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het volume regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisch uitschakelen instellen (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands
7
7
7
Italiano
Een korte introductie tot een aantal speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
4
4
4
5
6
Dansk
Uw Wave® radio II installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een locatie uitzoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten op de elektriciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00.WRII_NLD.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II installeren
Uitpakken
Dansk
Controleer of de doos de volgende items bevat:
Deutsch
®
Afstandsbediening
(batterij, reeds
geïnstalleerd)
Wave® radio II
Euro-netsnoer*
Italiano
Antenneadapter
*Producten voor het Verenigd
Koninkrijk worden geleverd
met een voor het Verenigd
Koninkrijk geschikt netsnoer.
Voor uw administratie
Dit is een goed moment om het serienummer van uw nieuwe Wave® radio II te
noteren. Het serienummer bevindt zich onder op de behuizing.
Nederland
Nederlands
Serienummer ___________________________
Aankoopdatum _________________________
Het is raadzaam om uw bewijs van aankoop bij uw gebruikershandleiding te
bewaren.
Een locatie uitzoeken
• Plaats het Wave® radio II op een tafel of een andere vlakke ondergrond.
• Plaats het Wave® radio II voor maximaal luistergenot aan de andere kant van de kamer,
tegenover de plek waar u gaat luisteren.
• De beste prestaties krijgt u als u het Wave® radio II binnen een halve meter van een muur
plaatst en niet in een hoek plaatst.
Opmerking:
• Plaats het Wave® radio II NIET op een metalen oppervlak. Dit kan de AM-ontvangst
beïnvloeden.
• Plaats het Wave® radio II NIET op een warmtegevoelig oppervlak. Zoals alle elektrische
apparaten geeft het apparaat warmte af.
• Gebruik het Wave® radio II NIET op een vochtige plaats of een andere plaats waar
vocht in het apparaat kan komen.
4
00.WRII_NLD.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II installeren
Aansluiten op de elektriciteit
2. Steek het andere uiteinde van het netsnoer in een stopcontact.
Dansk
1. Steek het smalle uiteinde van het netsnoer in de aansluiting met de aanduiding AC POWER
op de achterkant van het Wave® radio II.
Deutsch
2
1
Italiano
Stopcontact
Nederlands
3. Wikkel het netsnoer af en trek het recht, om een optimale FM-ontvangst te waarborgen.
Het netsnoer fungeert als FM-antenne voor het Wave® radio II.
Nederland
3
5
00.WRII_NLD.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II installeren
De klok instellen
Dansk
Nadat u het Wave® radio II hebt aangesloten, kunt u met de afstandsbediening de klok
instellen. Het Wave® radio II kan gemakkelijk worden bediend met de afstandsbediening. Richt
de afstandsbediening op het voorpaneel en druk op de knoppen.
Deutsch
1. Houd Time – of Time + ingedrukt tot
– CLOCK SET – op het display wordt
weergegeven.
2. Druk op Time – om de weergegeven tijd terug te zetten of druk op Time + om de
weergegeven tijd vooruit te zetten tot deze de actuele tijd aangeeft. Door de knop
ingedrukt te houden, wordt de tijd snel gewijzigd.
Italiano
3. Wacht vijf seconden tot de klokinstelmodus automatisch wordt gedeactiveerd.
Als u de weergave van de klok wilt wijzigen van de 12-uursnotatie (AM/PM) naar de
24-uursnotatie , raadpleegt u "De notatie van de kloktijd wijzigen" op pagina 20.
Nederlands
Opmerking: In het geval dat de voeding van het Wave® radio II wordt onderbroken, worden de
kloktijd en andere systeeminstellingen maximaal 48 uur in het backupgeheugen bewaard.
Hierdoor blijven de systeeminstellingen behouden als u het systeem van de stroom moet
loskoppelen of wanneer zich een stroomstoring voordoet.
Nederland
Opmerking: Wanneer wordt aangegeven dat u een toets ingedrukt moet houden, moet u de
toets minimaal één seconde ingedrukt houden.
6
00.WRII_NLD.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Een korte introductie tot een aantal speciale functies
Introductie
Dankzij meer dan veertien jaar research
door Bose Corporation kunt u genieten
van de bekroonde, gepatenteerde
luidsprekertechnologie die is gebaseerd
op akoestische golfgeleiders. Met deze
technologie wordt energie via een breed
bereik van lage frequenties op een
efficiënte manier van een kleine
luidspreker naar de buitenlucht
getransporteerd. De lange, in complexe
patronen gevouwen golfgeleiders passen
in producten die klein genoeg zijn om
probleemloos in uw huis geplaatst te
kunnen worden. Uw Wave® radio II is
voorzien van luidsprekers met de nieuwe,
dubbele, smal toelopende golfgeleiders.
Deze technologie verbindt de
luidsprekers met twee 26" golfgeleiders,
die voor een klankkleur zorgen die voor
een systeem van deze grootte zonder weerga is.
Dansk
Dank u voor uw aanschaf van het Bose® Wave® radio II, waarmee u elke gewenste ruimte op
een elegante manier van hoogwaardig geluid kunt voorzien.
Dubbele, smal
toelopende
golfgeleiders
Deutsch
Italiano
Nederlands
Speciale functies
Wakker worden met uw favoriete radiozender
U kunt het Wave® radio II zo instellen dat u met uw favoriete radiozender. Zie "Wakker worden
met een radiostation" op pagina 12 voor meer informatie.
De fabrieksinstellingen zullen voor de meeste gebruikers voldoen. Raadpleeg "Uw Wave® radio
II aanpassen aan uw voorkeuren" op pagina 18 als u de instellingen wilt wijzigen.
Met het instellingenmenu kunt u de volgende systeeminstellingen aan uw wensen aanpassen:
• Sluimertijd
• Helderheid van het display
• Notatie van de kloktijd (12 of 24 uur)
• Kamercode Bose®-link
• Fabrieksinstellingen herstellen
7
Nederland
Via het instellingenmenu de werking van het systeem aanpassen
00.WRII_NLD.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II bedienen
Handleiding voor de afstandsbediening
Dansk
Het Wave® radio II kan gemakkelijk worden bediend met de afstandsbediening. Richt de
afstandsbediening op het voorpaneel en druk op de toetsen. Onder normale omstandigheden is
het bereik van de afstandsbediening ongeveer 6 meter.
In deze handleiding ziet u links van de bedieningsinstructies pictogrammen van toetsen. Deze
pictogrammen verwijzen naar toetsen op de afstandsbediening.
Nederland
Nederlands
Italiano
Deutsch
Opmerking: Wanneer wordt aangegeven dat u een toets ingedrukt moet houden, moet u de
toets minimaal één seconde ingedrukt houden.
Opmerking: Door op FM, AM, of AUX te drukken, wordt het Wave® radio II automatisch
ingeschakeld en wordt de geselecteerde bron geactiveerd.
On/Off (Stop Alarm)
• Schakelt het systeem in of uit
(pagina 9).
• Stopt een wekkersignaal
(pagina 13).
FM
• Schakelt de radio in.
• Door nogmaals op deze toets
te drukken kunt u schakelen
tussen FM en AM (pagina 10).
AM
• Schakelt de radio in.
• Door nogmaals op deze toets te
drukken kunt u schakelen
tussen AM en FM (pagina 10).
Mute
• Druk hierop om de weergave van het
geluid uit te schakelen (pagina 9).
• Door nogmaals op deze toets te
drukken wordt de geluidsweergave
weer ingeschakeld.
Sleep
• Stopt een wekkersignaal tijdelijk
(pagina 13).
• Zorgt ervoor dat het systeem
automatisch na 10-90 minuten wordt
uitgeschakeld (pagina 9).
Volume
• Verhoogt of verlaagt het volume
(pagina 9).
AUX
• Druk hierop als u naar een externe bron
wilt luisteren die is aangesloten op de
AUX IN-ingang (pagina 16)
Seek
• Drukken: Zoekt het volgende
radiostation met een sterk signaal
(pagina 10).
• Ingedrukt houden: Snel naar de
volgende/vorige radiofrequentie met
een sterk signaal (pagina 10).
Presets
• Drukken: Roept een opgeslagen
radiostation op (pagina 11).
• Ingedrukt houden: Slaat een radiostation
op, zodat u in de toekomst snel op het
station kunt afstemmen (pagina 11).
Tune
• Drukken: Gaat door naar de
volgende/vorige
frequentie (pagina 10).
• Ingedrukt houden: Gaat snel naar
volgende/vorige radiofrequentie
(pagina 10).
Talk Radio
• Schakelt de modus TALK RADIO voor
AM of FM in of uit (pagina 11).
8
Time
• Stelt de tijd van de klok in (pagina 6).
• Stelt in de wekkerinstelmodus de
wektijd in (pagina 12).
Alarm On/Off
• Schakelt de
wekker in of uit
(pagina 13).
Wake To
• Ingedrukt houden:
Stelt de actieve
radiozender in als
weksignaal
(pagina 12).
Alarm Time
• Eén keer drukken: Activeert de
wekkerinstelmodus (pagina 12).
• Ingedrukt houden: Activeert het
instellingenmenu (pagina 18).
00.WRII_NLD.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II bedienen
Het display lezen
Kloktijd in 12-uursnotatie (AM/PM)
of 24-uursnotatie.
Dansk
FM, AM, AUX of Bose®-link wordt
weergegeven voor de
geselecteerde bron.
Wektijd wordt weergegeven als de
wekker is ingeschakeld.
SLEEP wordt weergegeven als de
sluimertimer is geactiveerd.
Deutsch
Geeft informatie weer over de werking van
de actieve bron of het instellingenmenu.
On
Off
Druk één keer op On/Off om het Wave® radio II in of uit te schakelen. Na het inschakelen van
het Wave® radio II wordt automatisch de laatstgebruikte bron geactiveerd.
Italiano
Het Wave® radio II in- en uitschakelen
OF
AUX
Het volume regelen
Houd Volume
of
ingedrukt om het volumeniveau aan te passen. Op het display wordt
met de tekst VOLUME - 0 (stil) tot 99 (luid) het niveau aangegeven.
Nederland
Mute
Druk op Mute om het geluid van het Wave® radio II uit te schakelen. Druk nogmaals op Mute
of op Volume om het geluid weer in te schakelen. Als u het volume wilt verlagen voordat u
het geluid weer inschakelt, drukt u, terwijl het geluid is uitgeschakeld, op Volume .
Opmerking: Als het geluid van het Wave® radio II is uitgeschakeld, kan het volume alleen worden
ingesteld op een waarde tussen 10 en 75.
Automatisch uitschakelen instellen (Sleep)
Sleep
Nederlands
Druk op een van de brontoetsen om het Wave® radio II in te stellen op die bron. Als u op AUX
drukt, wordt de desbetreffende bron (zoals een TV) niet ingeschakeld. U moet die dus eerst
inschakelen.
Door op Sleep te drukken, kunt u het Wave® radio II automatisch na de geselecteerde tijd
laten uitschakelen.
• Nadat u op Sleep hebt gedrukt, wordt SLEEP - 30 MIN op het display
weergegeven en begint de Sleep-timer met aftellen. Als u op Sleep drukt terwijl het
Wave® radio II is uitgeschakeld, wordt het systeem ingeschakeld en kunt u meteen de
Sleep-tijd instellen. Nadat de Sleep-periode is verstreken, wordt de geluidsbron
geactiveerd die u het laatst hebt geselecteerd.
• Druk, terwijl de SLEEP-instelling wordt weergegeven, nogmaals op Sleep om de
Sleep-periode in te stellen op 10-90 minuten (in stappen van 10 minuten) of om de
Sleep-timer uit te schakelen (OFF).
Opmerking: Als u tijdens het instellen van de Sleep-timer langer dan 10 seconden wacht met het
indrukken van een toets, wordt de instelmodus voor de Sleep-timer automatisch gedeactiveerd.
• Door op Sleep te drukken, kunt u zien hoeveel Sleep-tijd nog resteert.
• Als u de Sleep-timer wilt annuleren, drukt u op On/Off.
9
00.WRII_NLD.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Naar FM-/AM-radio luisteren
De radio inschakelen
Dansk
Druk op FM of AM om de radio in te schakelen op het laatst beluisterde FM- of AM-station.
Door nogmaals op FM of AM te drukken kunt u schakelen tussen FM en AM.
Terwijl de radio speelt, wordt informatie over het station weergegeven. Als in het
instellingenmenu (zie pagina 19) RDS is ingeschakeld (ON), wordt RDS-informatie in plaats
van informatie over het station weergegeven.
Deutsch
FMbron
Kloktijd
Kloktijd
Geselecteerd
preset-station
RDS-informatie
FM-weergave – RDS actief
FM-weergave – Geen RDS-informatie
Opmerking: RDS (Radio Data System) is een systeem dat handige informatie uitzendt, zoals de
naam van het station, informatie over het programma en de actuele tijd. RDS is alleen voor FM
beschikbaar en wordt alleen weergegeven als met het signaal van het FM-station RDS-informatie
wordt uitgezonden.
De radio afstemmen
Druk op FM of AM om te schakelen tussen FM en AM.
FMbron
Weergave tijdens afstemmen
Als u op FM, AM, Seek of Tune drukt om
op een bepaald radiostation af te
stemmen, wordt tijdens het afstemmen in
het midden van het display de frequentie
weergegeven.
Nederland
Nederlands
Italiano
Geselecteerd Stationsfrequentie
preset-station
FMbron
Seek
Stationfrequentie
Geselecteerd
preset-station
Druk op Seek
om te zoeken naar een station met een sterk signaal en een lagere
frequentie of op Seek
om te zoeken naar een station met een sterk signaal en een
hogere frequentie.
Tune
Druk op Tune < om handmatig naar een lagere frequentie te zoeken of op Tune > om
handmatig naar een hogere frequentie te zoeken.
Houd Tune < ingedrukt om snel omlaag door de frequentieband te gaan of houd Tune >
ingedrukt om snel omhoog door de frequentieband te gaan.
Opmerking: Vijf seconden nadat u FM, AM, Tune of Seek hebt losgelaten, keert in het
midden van het display de kloktijd terug met daaronder de radiofrequentie.
Opmerking: Als de AM-ontvangst zwak is, kunt u deze verbeteren door het Wave® radio II iets
naar links of naar rechts te draaien. Als de FM-ontvangst zwak is, controleer dan of het netsnoer
zo veel mogelijk rechtgetrokken is. Ter verbetering van de FM-ontvangst kunt u een externe FMantenne installeren. Zie "Een externe FM-antenne aansluiten" op pagina 14.
10
00.WRII_NLD.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Naar FM-/AM-radio luisteren
Een radiostation in het geheugen opslaan (presets)
2
3
U kunt maximaal zes FM- en zes AM-radiostations opslaan, zodat u die later snel kunt activeren
met de Preset-toetsen.
Presets
4
5
6
1. Stem af op het station dat u als preset-station wilt opslaan.
Dansk
1
2. Houd een van de zes Preset-toetsen ingedrukt tot u een dubbele piep hoort en het
nummer van het ingestelde station en de stationfrequentie op het display worden
weergegeven.
Deutsch
3. Druk op een van de Preset-toetsen om snel af te stemmen op een eerder opgeslagen
FM- of AM- station.
Opmerking: Als u een station onder een toets opslaat, wordt het station dat eerder aan die
toets was toegewezen, vervangen door het nieuwe station.
Opmerking: Tijdens een stroomstoring worden de preset-stations bewaard in het
backupgeheugen van het systeem.
Druk, terwijl de radio speelt, twee keer op Talk Radio om de TALK RADIO-modus te wijzigen.
Als u de modus inschakelt, wordt TALK RADIO– ON weergegeven. Als u de modus
uitschakelt, wordt TALK RADIO– OFF weergegeven.
11
Nederland
Opmerking: De instelling van de TALK RADIO-modus wordt automatisch geannuleerd wanneer
u op een ander station afstemt, overschakelt naar een andere bron of het Wave® radio II
uitschakelt.
Nederlands
Uitzendingen die vooral uit gesproken woord bestaan (Talk Radio), worden sterk beïnvloed door
de geselecteerde microfoon of het opvoeren van lage frequenties, zoals door sommige
radiostations wordt gedaan. Ze doen dat om de weergave van spraak te verbeteren als deze
wordt beluisterd via conventionele radio's. Op hoogwaardige audioproducten resulteert dit in
onnatuurlijk geluid met te veel bas. Door de TALK RADIO-modus te selecteren, worden
kunstmatig opgevoerde lage frequenties automatisch gecompenseerd.
Italiano
TALK RADIO-modus
00.WRII_NLD.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
De wekker instellen en gebruiken
Dansk
De wekker instellen
Deutsch
Wakker worden met een radiostation
1
2. Stel het volume in op het niveau waarbij u
wakker wilt worden.
2
3. Houd Wake To ingedrukt tot u een
dubbel geluidssignaal hoort. U zult nu worden
gewekt met de door u gekozen radiozender.
Italiano
Wake
To
1. Schakel het Wave® radio II in en selecteer het
radiostation waarmee u wakker wilt worden.
3
Houd knop
minstens
één seconde
ingedrukt
Nederlands
De wektijd instellen
Alarm
Time
1. Druk op Alarm Time om de instelmodus van de wekker te activeren. De wektijd wordt in
het midden van het display weergegeven én knippert in de rechterbovenhoek.
Nederland
2. Druk op Time – of Time + om de wektijd in te stellen.
Alarm
Time
3. Druk nogmaals op Alarm Time. De wektijd is nu ingesteld.
Opmerking: Als u tijdens het instellen van de Sleep-timer langer dan 10 seconden wacht met het
indrukken van een toets, wordt de instelmodus voor de Sleep-timer automatisch gedeactiveerd.
Opmerking: Als u de instellingen van de wekker wilt controleren, drukt u op Alarm Time. De
wektijd en wekbron worden dan gedurende 10 seconden weergegeven.
Wektijd
FM-radiowekker
Knipperende wektijd
Voorbeeld: De wekker is ingesteld op radiostation
Preset 4, 101.70 FM en 6:00 A.M.
Preset-nummer
12
Frequentie van radiostation
00.WRII_NLD.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
De wekker instellen en gebruiken
De wekker gebruiken
Stop Alarm
Dansk
Het weksignaal stoppen
On
Off
Druk op On/Off (Stop Alarm) om een weksignaal te stoppen en het opnieuw in te stellen
voor de volgende dag.
De wekker in- en uitschakelen
Druk op Alarm On/Off om de wekker in of uit te schakelen. De wekker is ingeschakeld als
rechtsboven in het display de wektijd wordt weergegeven. De wekker is uitgeschakeld als de
wektijd niet zichtbaar is in de rechterbovenhoek van het display.
De sluimerstand activeren
Sleep
Deutsch
Alarm
On/Off
Druk op Sleep om een weksignaal in de sluimerstand te zetten.
Italiano
Tijdens de sluimertijd wordt SNOOZE weergegeven. Na het verstrijken van de sluimertijd
klinkt het weksignaal opnieuw. Door opnieuw op Sleep te drukken wordt de wekker
wederom gedurende 10 minuten in de sluimerstand gezet. (De in de fabriek ingestelde
sluimertijd is 10 minuten. Zie "De sluimertijd aanpassen" op pagina 19.)
Nederlands
Nederland
13
00.WRII_NLD.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Andere apparaten aansluiten
Aansluitingen voor in- en uitvoer op achterpaneel
Dansk
Het achterpaneel van uw Wave® radio II is voorzien van aansluitingen voor externe apparaten.
AUX IN
Deutsch
Bose link
Italiano
EXTERNE
75Ω FM-ANTENNE
Een 3,5-mm FMantenneaansluiting.
Bose®-link-aansluiting
Aansluiting voor via Bose®link aangesloten
Lifestyle®-systemen.
AUX IN
Een 3,5-mm ingang voor het
aansluiten van
externe bronnen.
HOOFDTELEFOON
Een 3,5-mm
hoofdtelefoonaansluiting. De
luidsprekers van het Wave® radio II
zijn uitgeschakeld als een
hoofdtelefoon is aangesloten.
Een externe FM-antenne aansluiten
Nederlands
Het netsnoer van het Wave® radio II bevat een ingebouwde FM-antenne. Als u de positie van
het netsnoer hebt geprobeerd te wijzigen en de ontvangst nog steeds te wensen overlaat,
kunt u het systeem aansluiten op een antenne op het dak, op een kabelantenne of op een
FM-dipoolantenne. Het systeem wordt geleverd inclusief een adapter voor het aansluiten op
een dak- of kabelantenne. U kunt een externe FM-dipoolantenne bestellen bij de
klantenservice van Bose®. Zie de telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag
van deze handleiding.
Nederland
Als u een dak- of kabelantenne wilt aansluiten met behulp van de adapter voor de
antenne, doet u het volgende:
• U steekt de 3,5 mm (1/8") stekker van de antenneadapter in de connector 75Ω FM ANTENNA
op het achterpaneel van uw Wave® radio II.
• U sluit het andere eind van de adapter aan op de kabel van uw dak- of kabelantenne.
Antenneadapter
75Ω FM-antenneconnector
Opmerking: Als u het systeem aansluit op een dak- of kabelantenne, wordt de ingebouwde
antenne uitgeschakeld en wordt het FM-signaal alleen ontvangen via de externe antenne. Als u
de externe antenne loskoppelt, wordt de ingebouwde antenne weer geactiveerd.
14
00.WRII_NLD.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Andere apparaten aansluiten
• Maak de antenne voor een optimale FM-ontvangst zo lang mogelijk.
Dansk
Een externe FM-antenne aansluiten:
• Steek het 3,5-mm stekkertje van de FM-antenne in de 75Ω FM ANTENNA-aansluiting op de
achterkant van uw Wave® radio II.
• Zorg ervoor dat de uiteinden van de antenne zo ver mogelijk van het systeem en van
andere apparatuur verwijderd zijn.
Deutsch
Bose link
AUX IN
FM-dipoolantenne (niet meegeleverd)
Italiano
75Ω aansluiting
voor FM-antenne
Een hoofdtelefoon gebruiken
• Het geluid van de luidsprekers wordt automatisch uitgeschakeld zodra u uw hoofdtelefoon
in de aansluiting steekt.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het gehoor
veroorzaken. Vermijd hard geluid als u uw hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor langere perioden.
Opmerking: Als de wekker afgaat terwijl de hoofdtelefoon wordt gebruikt, wordt dit weergegeven
via de luidsprekers van het Wave® radio II.
Het volume van de hoofdtelefoon wijzigen
Druk op Volume
of
om het luistervolume van uw hoofdtelefoon te wijzigen.
HEADPHONE-ingang
(Hoofdtelefoon wordt niet meegeleverd)
15
Nederland
Opmerking: Het geluid van de luidsprekers wordt meteen weer geactiveerd nadat u de
hoofdtelefoon hebt losgekoppeld van het Wave® radio II. Omdat de geluidssterkte van een
hoofdtelefoon kan verschillen met die van luidsprekers, is het verstandig het geluid van het Wave®
radio II lager te zetten voordat u een hoofdtelefoon aansluit of loskoppelt.
Nederlands
Als u anderen niet wilt storen, sluit u een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting
op de achterkant van het Wave® radio II.
00.WRII_NLD.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Andere apparaten aansluiten
Uw Wave® radio II met andere audioapparatuur gebruiken
Dansk
Als u in het bezit bent van een tv, videorecorder, computer, spelcomputer of cassettespeler,
kunt u het geluid van deze apparaten via het Wave® radio II weergeven.
Om een audioapparaat op uw Wave® radio II aan te sluiten, hebt u een van de volgende kabels
nodig:
• Mannetje-naar-mannetje 3,5-mm stereokabel
Deutsch
• Dubbel-RCA-mannetje-naar-3,5-mm-mannetje
stereokabe
De juiste kabel is verkrijgbaar bij de klantenservice van Bose® of bij uw plaatselijke
elektronicawinkel. Zie de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag
van deze handleiding.
Italiano
Een audioapparaat, bijvoorbeeld uw tv, aansluiten op uw Wave® radio II:
1. Sluit één uiteinde van de stereokabel aan op de uitgang van het audioapparaat.
Nederlands
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX IN-aansluiting op de achterkant
van het Wave® radio II.
On
Off
3. Schakel het Wave® radio II en het audioapparaat in.
AUX
4. Druk op AUX.
Nederland
5. Houd Volume
of
ingedrukt om het volume aan te passen.
Opmerking: Als het volumeniveau van het Wave® radio II niet hoog genoeg kan worden
ingesteld, verhoogt u het volume van het aangesloten audioapparaat.
Tv
Dubbel-RCA-mannetje-naar3,5-mm-mannetje stereokabel
AUX INaansluiting
Het Wave® radio II aansluiten op een Lifestyle®-systeem
U kunt het Wave® radio II gebruiken als een extra luidsprekersysteem voor een Lifestyle®
home entertainment-systeem met Bose®-link. Het Wave® radio II is in de fabriek
geconfigureerd voor kamer B. Zie "De kamercode instellen" op pagina 21 als u deze
configuratie wilt wijzigen.
De benodigde kabels en de instructies zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van Bose®. Zie
de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding.
16
00.WRII_NLD.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Dansk
Deutsch
Italiano
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
Nederlands
De fabrieksinstellingen zijn zodanig gekozen dat ze voor de
meeste gebruikers voldoen.
Als u de systeeminstellingen toch wilt wijzigen, raadpleegt u
de instructies op pagina 18 tot en met 22.
Nederland
17
00.WRII_NLD.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
Het instellingenmenu
Dansk
Via het instellingenmenu kunt u de werking van het Wave® radio II wijzigen.
1. Houd Alarm Time (Menu) ingedrukt tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Alarm
Time
Menu
Tune
Deutsch
2. Druk op Tune
3. Druk op Time – of Time + om de waarde te wijzigen of een andere selectie te maken.
Alarm
Time
Italiano
Nederlands
Nederland
> tot het menu-item wordt weergegeven dat u wilt wijzingen.
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
Menu
Instellingenmenu van het Wave® radio II (Setup Menu)
Systeeminstelling Menu-item
Fabrieksinstelling Keuzemogelijkheden Beschrijving
Sluimerinstelling
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN
Bepaalt de sluimertijd.
RDS-informatie
RDS(Radio Data System)
ON
OFF, ON
Bepaalt of wel (ON) of geen (OFF)
RDS-informatie wordt weergegeven.
Kloktijdnotatie
TIME-
12 HOUR
12-HOUR,
24-HOUR
Bepaalt welke notatie voor de tijdweergave
wordt gebruikt: 12-uursnotatie (AM/PM) of
24-uursnotatie (militair).
Hoog
helderheidsniveau
van display
BRIGHT HI-
12
8-15
Stelt de helderheid van het display in als de
eenheid zich in een lichtrijke omgeving
bevindt.
Laag
helderheidsniveau
van display
BRIGHT LO-
4
1-8
Stelt de helderheid van het display in als de
eenheid zich in een lichtarme omgeving
bevindt.
Kamercode
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Stelt de kamercode in voor uw Wave®
radio II als dit via een Bose®-link-netwerk is
aangesloten op een Lifestyle®-systeem.
De streepjes achter de kamerletter geven
aan hoe de microschakelaars op de
afstandsbediening van het Lifestyle®systeem moeten worden ingesteld.
Spaarstand
LOW POWER- OFF
OFF, ON
Schakelt de spaarstand in (ON) of uit (OFF).
In de spaarstand gebruikt het systeem
minder energie nadat u het hebt
uitgeschakeld.
Fabrieksinstellingen
herstellen
RESET ALL-
NO, YES
Zet de instellingen van het Wave® radio II
terug naar de fabrieksinstellingen
18
SNOOZE-
NO
00.WRII_NLD.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
De sluimertijd aanpassen
Alarm
Time
Dansk
Deze instelling bepaalt de sluimertijd tussen twee weksignalen als de sluimerfunctie is
geactiveerd.
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Tune
> tot SNOOZE- 10 MIN wordt weergegeven.
Deutsch
2. Druk één keer op Tune
3. Druk op Time – of Time + om de sluimertijd in te stellen op 10-60 minuten (in stappen
van 10 minuten).
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het. instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
Menu
Italiano
Alarm
Time
De weergave van RDS-informatie (Radio Data System) instellen
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Nederland
Menu
Tune
2. Druk twee keer op Tune
> tot RDS- ON wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om over te schakelen van RDS- ON naar RDS- OFF.
Alarm
Time
Nederlands
Met deze instelling kunt u de weergave van RDS-informatie op uw systeem in- of
uitschakelen. RDS is een systeem dat handige informatie uitzendt, zoals de naam van het
station, informatie over het programma en de actuele tijd. RDS wordt alleen voor FM gebruikt
en RDS-informatie wordt alleen weergegeven als het signaal van het FM-station RDSinformatie bevat.
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
Menu
19
00.WRII_NLD.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
De notatie van de kloktijd wijzigen
Dansk
U kunt de tijd in de 12-uursnotatie (AM/PM) of in de 24-uursnotatie laten weergeven.
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Tune
Deutsch
2. Druk vier keer op Tune
> tot TIME wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om 12 HOUR of 24 HOUR te selecteren.
Italiano
Alarm
Time
Menu
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
De helderheid van het display aanpassen
Nederlands
De helderheid van het display wordt automatisch aangepast aan de intensiteit van het
omgevingslicht. Hierdoor wordt het helderheidsniveau van het display in lichte omgevingen
verhoogd en in donkere omgevingen verlaagd. De hoge en lage helderheid kunnen apart
worden ingesteld.
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Nederland
Tune
2. Druk vijf keer op Tune
> tot BRIGHT HI- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de hoge helderheid in te stellen. Dit kan een waarde zijn
tussen 8 en 15.
Tune
4. Druk op Tune
> tot BRIGHT LO- wordt weergegeven.
5. Druk op Time – of Time + om de lage helderheid in te stellen. Dit kan een waarde zijn
tussen 1 en 8.
Alarm
Time
Menu
20
6. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
00.WRII_NLD.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
De kamercode instellen
Dansk
Het Wave® radio II is in de fabriek ingesteld op gebruik in een tweede kamer (kamercode B)
wanneer het is aangesloten op een Lifestyle®-systeem met Bose®-link. Als u het Wave® radio
II in combinatie met een Lifestyle®-systeem in een andere dan een tweede kamer wilt
gebruiken, moet u de kamercode wijzigen, zodat deze overeenkomt met de code op de
afstandsbediening die u voor die kamer gebruikt.
Raadpleeg de gebruikshandleiding bij het Lifestyle®-systeem voor meer informatie over
kamercodes.
Deutsch
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Tune
3. Druk op Time – of Time + om een andere kamercode te selecteren dan kamer B.
Alarm
Time
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
De spaarstand inschakelen
In de spaarstand blijft de klok gewoon doorlopen en blijven de voorkeurinstellingen
behouden. Als de wekker is ingesteld, wordt het systeem op de ingestelde wektijd
ingeschakeld. Als u op FM, AM, AUX of op de Preset-toetsen 1 tot 6 drukt terwijl het systeem
in de spaarstand staat, wordt het systeem in de normale stand ingeschakeld. Als u op een
andere toets drukt, of op een toets waarmee het systeem niet wordt ingeschakeld, licht het
display op en wordt het 30 minuten later weer uitgeschakeld.
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Tune
2. Druk acht keer op Tune
> tot LOW POWER- OFF wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om over te schakelen van LOW POWER- OFF naar LOW
POWER- ON.
Alarm
Time
Menu
4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
21
Nederland
Het Wave® radio II is voorzien van een spaarstand waarin het minder energie verbruikt nadat
het is uitgeschakeld. Als de spaarstand is ingeschakeld, wordt het display automatisch na 30
minuten uitgeschakeld. Even voordat het display wordt uitgeschakeld, wordt LOW POWERON weergegeven.
Nederlands
Menu
Italiano
wordt weergegeven. De streepjes
2. Druk zeven keer op Tune > tot ROOM- B
achter de kamerletter geven aan hoe de microschakelaars op de afstandsbediening van
het Lifestyle®-systeem moeten worden ingesteld. Raadpleeg de handleiding van het
Lifestyle®-systeem voor meer informatie.
00.WRII_NLD.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren
De fabrieksinstellingen herstellen
Dansk
Indien gewenst kunt u de fabrieksinstellingen van het Wave® radio II herstellen.
Alarm
Time
1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven.
Menu
Tune
Deutsch
2. Druk negen keer op Tune
> tot RESET ALL- NO wordt weergegeven.
3. Druk op Time + om RESET ALL- NO te wijzigen in RESET ALL- YES.
4. Als PRESS 2 TO CONFIRM wordt weergegeven op het display, drukt u op Presettoets 2. Nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld, wordt DEFAULTS RESET
weergegeven.
Italiano
Alarm
Time
Nederland
Nederlands
Menu
22
5. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden
tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten.
00.WRII_NLD.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II onderhouden
Reinigen
De batterij van de afstandsbediening vervangen
WAARSCHUWING: De batterij kan exploderen als deze onjuist wordt geplaatst. Vervang de
batterij alleen door een 3-volt lithiumbatterij van Duracell, Eveready, Energizer, Maxell of Toshiba
of door een Shun Wo CR2032 of DL2032.
Italiano
WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening buiten bereik van kinderen. Bij
verkeerd gebruik kan deze brand of chemische verbranding veroorzaken. Laad batterijen niet
opnieuw op, demonteer ze niet, verhit ze niet boven 100 ºC en verbrand ze niet. Gooi gebruikte
batterijen meteen weg. Vervang een batterij alleen door een batterij van het juiste type en
modelnummer.
Deutsch
WAARSCHUWING: Mors geen vloeistoffen in de openingen van de behuizing. Schakel het
systeem onmiddellijk uit als er vloeistof in het systeem is gekomen. Neem in dat geval zo spoedig
mogelijk contact op met de klantenservice van Bose®. Zie de lijst met telefoonnummers op de
binnenkant van de achteromslag.
Dansk
Gebruik voor het reinigen van de behuizing van het Wave® radio II uitsluitend een zachte,
droge doek. Indien noodzakelijk kunt u voor het reinigen van het voorpaneel een stofzuiger
gebruiken waarop een zachte borstel is gemonteerd. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, chemicaliën, alcohol, ammonia of schuurmiddelen.
De batterij van de afstandsbediening vervangen:
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
Nederlands
1. Leg de afstandsbediening, met de voorkant naar beneden, op een plat oppervlak.
2. Druk de lipvergrendeling met uw vinger opzij, zoals in de afbeelding wordt aangegeven,
en houd de vergrendeling in deze positie vast. Schuif de klep van het batterijvakje open.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
Nederland
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
3. Verwijder de oude batterij en installeer de nieuwe batterij met het plusteken (+) naar boven.
4. Schuif het klepje van het batterijvakje voorzichtig dicht. Het klepje wordt automatisch
vergrendeld.
23
00.WRII_NLD.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II onderhouden
Probleem
Wat te doen
Systeem werkt niet
• Controleer of het goed is aangesloten op een werkend stopcontact.
• Druk op On/Off en kijk of het display oplicht.
Geen geluid
•
•
•
•
Afstandsbediening werkt
niet goed of helemaal niet
• Houd de afstandsbediening wat dichter bij de eenheid.
• Controleer of de batterij in de afstandsbediening met de pluspool (+) naar boven is
geplaatst.
• Vervang de batterij van de afstandsbediening
• Controleer of de afstandsbediening storing ondervindt van de kamerverlichting, zonlicht
of stof of vuil op de lens.
• Probeer het op een andere locatie.
AM-ontvangst is zwak
• Wijzig de stand van de interne antenne door de eenheid iets naar links of naar rechts te
draaien.
• Plaats de eenheid verder uit de buurt van een tv, koelkast, tl-lampen, halogeenlampen,
dimschakelaars of andere elektrische apparaten die elektrische ruis genereren.
• Als geen van deze suggesties een oplossing voor het probleem bieden, bevindt u zich
mogelijk in een gebied waar het AM-signaal zwak is.
FM-ontvangst is zwak
• Trek het netsnoer zo ver mogelijk uit. Het netsnoer fungeert als FM-antenne.
• Sluit een externe antenne aan. Een externe FM-antenne kunt u bestellen bij de
klantenservice van Bose®.
RDS-informatie wordt niet
weergegeven.
• Controleer of in het instellingenmenu RDS is ingesteld op ON.
• Controleer of het station waar u naar luistert een FM-station is.
• Het kan zijn dat het signaal van het station geen RDS-informatie bevat. Neem contact
op met het radiostation.
Venster van het display is
leeg
• Druk op een toets van de afstandsbediening en kijk of het display wordt ingeschakeld.
Het kan zijn dat het systeem in de spaarstand staat, waardoor het display 30 minuten
na de uitschakeling van het systeem wordt uitgeschakeld. Ga voor meer informatie naar
"De spaarstand inschakelen" op pagina 21.
• Als dit niet helpt, neemt u contact op met de klantenservice van Bose.
Nederland
Nederlands
Italiano
Deutsch
Dansk
Problemen oplossen
24
Zet het volume hoger.
Druk op Mute.
Controleer de aansluitingen voor een bron die op de AUX IN-ingang is aangesloten.
Druk op AUX als u naar een externe bron wilt luisteren die op de AUX IN-ingang is
aangesloten.
• Controleer of de externe bron is ingeschakeld.
• Koppel de hoofdtelefoon los.
00.WRII_NLD.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II onderhouden
Klantenservice
Dansk
Als u de afstandsbediening kwijtraakt, kunt u een extra afstandsbediening bestellen bij de
klantenservice van Bose. Indien u verdere hulp nodig hebt bij het oplossen van problemen,
kunt u contact opnemen met de klantenservice van Bose. Zie de lijst met telefoonnummers
op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding.
Garantie
Deutsch
Voor uw Bose® Wave® radio II geldt een beperkte, overdraagbare garantie.
Technische gegevens
Voltage
220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W
Italiano
Afmetingen
36,8 x 21,9 x 10,6 (bxdxh)
Gewicht
3,9 kg
Nederlands
Nederland
25
00.WRII_NLD.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Uw Wave® radio II onderhouden
Dansk
Garantiebeleid en
verkoopvoorwaarden
Bose Corporation
The Mountain
Framingham, MA 01701
Nederlands
Italiano
Deutsch
Wat dekt de garantie?
Alle onderdelen met materiaal- en constructiefouten. Deze
garantie voor het Bose® Wave radio II (“systeem”) dekt de
functionaliteit van het systeem voor het normale, bestemde
gebruik zoals opgegeven in de gebruikershandleiding en dekt
geen defecten die het gevolg zijn van verkeerd of onredelijk
gebruik of onderhoud, ongevallen, buitensporige vochtigheid,
verkeerde verpakking, blikseminslag, stroomschommelingen of
niet-toegestane knoeierij, wijzigingen of veranderingen aan het
product waarop Bose geen invloed heeft. Bose-systemen zijn
niet bestemd voor gebruik in alle omgevingen. Raadpleeg uw
gebruikershandleiding.
WAAR TOEGESTAAN VERVANGEN DE BEPALINGEN VAN DEZE
GARANTIE IEDERE ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE,
SCHRIFTELIJKE OF MONDELINGE GARANTIE, INCLUSIEF
ENIGE GARANTIE MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
Ondanks het bovenstaande en waar van toepassing hebt u, als u
voldoet aan de definitie van "consument" volgens de MagnusonMoss Warranty Act, mogelijk recht op impliciete garanties die zijn
toegestaan door de wet voor de periode van de expliciete
garantie, zoals hieronder genoemd.
Nederland
Duur:
In landen waar de garantietermijn niet wettelijk is bepaald, is de
termijn van de Bose-garantie twee jaar vanaf de aankoopdatum. In
landen waar de minimumtermijn van garanties wettelijk is bepaald,
is de garantietermijn de wettelijk bepaalde termijn of de
bovenstaande termijn, afhankelijk van welke termijn het langst duurt.
Wat we doen:
We repareren of vervangen alle defecte onderdelen gratis en
binnen een redelijke termijn.
Hoe kunt u garantieservice verkrijgen:
Indien u beschikt over een aankoopbewijs van een
geautoriseerde dealer, kunt u het systeem ofwel terugzenden aan
een Bose Service Agency of direct aan Bose. Een bewijs van
aankoop is niet vereist als dit wettelijk is uitgesloten.
Als u een product wilt terugzenden, verzoeken wij u het volgende
te doen:
1.
2.
3.
4.
26
Pak het product goed en voorzichtig in voordat u het
verstuurt. Als u een nieuwe verzenddoos nodig hebt, kunt u
contact opnemen met Bose.
Als u het product direct aan Bose terugzendt, neemt u
contact op met Bose om een referentienummer op te vragen
voor de terugzending. Plaats dit nummer duidelijk zichtbaar
op de buitenkant van de verpakking.
Als u het product terugzendt aan een Bose Service Agency,
neemt u met hen contact op voor instructies voor verzending
en verpakking.
Plak een label op de verpakking en stuur het product naar de
juiste locatie.
Andere rechten:
EXCLUSIEF RECHTSMIDDEL:
DEZE GARANTIE IS GEHEEL OVERDRAAGBAAR MITS DE
HUIDIGE EIGENAAR HET ORIGINELE AANKOOPBEWIJS KAN
OVERLEGGEN VAN EEN GEAUTORISEERDE BOSE-DEALER.
DE AANSPRAKELIJKHEID VAN BOSE IS BEPERKT TOT DE
WERKELIJKE AANKOOPPRIJS DIE U VOOR HET PRODUCT
HEBT BETAALD. BOSE IS IN GEEN GEVAL
VERANTWOORDELIJK VOOR BIJZONDERE, INCIDENTELE,
INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE. IN SOMMIGE LANDEN ZIJN
GEEN BEPERKINGEN TOEGESTAAN OP DE UITSLUITING OF
BEPERKING VAN VERHAALSMOGELIJKHEDEN, BIJZONDERE,
INCIDENTELE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE OF DE
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID TOT VASTGESTELDE
BEDRAGEN. DIENTENGEVOLGE ZIJN DE BOVENSTAANDE
BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN MOGELIJK NIET OP U VAN
TOEPASSING.
ANDERE VOORWAARDEN:
WIJ RADEN U AAN HET SERIENUMMER OF DE
SERIENUMMERS DIE U OP HET PRODUCT OF DE
PRODUCTEN AANTREFT SAMEN MET ANDERE
AANKOOPGEGEVENS TE NOTEREN EN DEZE NOTITIE MET
HET BEWIJS VAN AANKOOP TE BEWAREN BIJ UW
PERSOONLIJKE GEGEVENS. IN HET NOODZAKELIJKE GEVAL
KUNNEN WIJ U MET BEHULP VAN DEZE GEGEVENS EEN
BETERE SERVICE BIEDEN.
DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U BEPAALDE
RECHTEN MITS VOLDAAN WORDT AAN BEPAALDE
VOORWAARDEN. U KUNT DAARNAAST NOG ANDERE
WETTELIJKE RECHTEN HEBBEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN
OP HET PRODUCT DAT U HEBT AANGESCHAFT. DEZE
WETTELIJKE RECHTEN VERSCHILLEN PER LAND. IN
SOMMIGE LANDEN IS EEN UITSLUITING, BEPERKING OF
WIJZIGING VAN BEPAALDE IMPLICIETE RECHTEN OF DE
GEVOLGEN DAARVAN NIET TOEGESTAAN. IN DIE GEVALLEN
IS DEZE GARANTIE ALLEEN VAN TOEPASSING IN DE MATE DIE
IS TOEGESTAAN DOOR DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WET.
ANDERE WETTEN VOORZIEN IN EEN WETTELIJKE
VERHAALSMOGELIJKHEID JEGENS DE VERKOPER.
De wetten van uw staat of land geven u mogelijk juridische claims
tegen de verkoper of fabrikant van dit product. Deze beperkte
garantie is niet van invloed op deze rechten.
Rechtsmiddelen:
De bepalingen in deze beperkte garantie vervangen alle andere
garanties of voorwaarden, behalve die garanties of voorwaarden
die wettelijk zijn bepaald. Deze beperkte garantie is niet van
invloed op wettelijke rechten waarop u recht hebt en sluit geen
mogelijke juridische rechtsmiddelen uit.
Deze beperkte garantie is volledig overdraagbaar aan derden,
mits de huidige eigenaar het originele bewijs van aankoop van
een geautoriseerde Bose dealer kan overleggen.
Deze beperkte garantie is ongeldig als het label met daarop het
serienummer is verwijderd of beschadigd.
00.WRII_NLD.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Index
Numerics
G
24-uursnotatie 6
garantie 25
geen geluid 24
geluid herstellen 8
gewicht 25
golfgeleidertechnologie 7
A
aanpassen aan voorkeuren 18
aansluitingen 24
achterpaneel 14, 15, 16
afmetingen 25
afstandsbediening 8
afstandsbediening, batterij 23, 24
akoestische golfgeleider 7
AM 10
AM/PM (12-uursnotatie) 6, 18, 20
AM-ontvangst 24
apparaten aansluiten 14
audioapparaat, aansluiten 16
audioapparatuur, andere 16
automatisch uitschakelen (Sleep) 9
AUX IN-aansluiting 14, 16
AUX-bron 9, 24
B
backupgeheugen 6, 11
batterij vervangen 23
Bose®-link 14, 16, 18, 21
C
computer 16
D
E
halogeenlampen 24
helderheid van display 18, 20
helderheidsniveau 18, 20
hoofdtelefoon 14, 15, 24
hulp bij het oplossen van problemen 25
I
instellingenmenu 20, 21
instellingenmenu (Setup Menu) 18
instellingenmodus 22
interne antenne 24
K
kamercode, instellen 18, 21
klantenservice 24, 25
klok, instellen 6
klokinstelmodus 6
kloktijd 6, 9
kloktijd, notatie 6, 20
klokweergave 9
koelkast 24
L
Nederland
dimschakelaars 24
dipoolantenne 14
display 9, 12, 24
doos 4
H
Lifestyle®-systemen 14, 16, 18, 21
locatie, uitzoeken 4
luisteren naar FM-/AM-radio 10
luistervolume 15, 16
elektriciteit 5
elektrische ruis 24
externe apparaten 14
externe bron 14, 24
externe FM-antenne 10, 14, 24
M
F
O
fabrieksinstellingen 7, 18, 22
FM 10
FM-antenne 5, 14, 24
FM-bron 10
FM-ontvangst 5, 10, 15, 24
frequentieband 10
omgevingslicht 18, 20
opgeslagen instellingen 11
militaire tijd (24-uursnotatie) 18, 20
N
netsnoer 4, 5, 10, 14, 24
27
00.WRII_NLD.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
Index
P
T
preset 11
preset-nummer 11
preset-stations 11
problemen oplossen 24
TALK RADIO-modus 11
technische gegevens 25
tl-lampen 24
toetsen ingedrukt houden 8
tv 16, 24
tweede kamer 21
R
Nederland
radio afstemmen 10
Radio Data System 19
radio inschakelen 10
radiofrequentie 10
radiostation 10, 11
radiostation opslaan 11
radiowekker 12
RDS 19
reinigen 23
U
Uitbreiding voor meerdere kamers 16
uitpakken 4
V
videorecorder 16
Voltage 25
volumeniveau 9, 16, 24
S
W
slechte ontvangst 14
Sleep-timer, instelmodus 9
sluimerinstelling 18
sluimerstand 13
sluimertijd 13, 19
sluimertijd, fabrieksinstelling 13
sluimertijd, instelling 19
smal toelopende golfgeleider 7
snel afstemmen 11
snel wijzigen 6
spaarstand 21
spelcomputer 16
spraakuitzendingen 11
stationfrequentie 11
stationsfrequentie 10
stereo-hoofdtelefoonaansluiting 14
stereo-ingang 14
stereokabel 16
stopcontact 24
stroomstoring 6, 11
systeeminstellingen 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22
systeemwerking 7
wakker worden met FM-/AM-radio, instellen 12
wekker in- en uitschakelen 13
wekker instellen 12
wekker, gebruiken 13
wekkervolume, niveau van 12
weksignaal 13
weksignaal stoppen 13
wektijd 12
werking aanpassen 18
werking, informatie 9
wisselstroom 5
28
Z
zwakke AM-ontvangst 24
zwakke FM-ontvangst 24
zwakke ontvangst 10
00.WRII_NLD.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
29
00.WRII_NLD.book Page 30 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM
06WRII_Addresses.fm Page 25 Tuesday, July 28, 2009 1:04 PM
Bose Corporation
USA Customer Support
USA Customer Service
Canada Customer Support
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-465-2673
Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111
FAX 0299-390114
Australia
Deutschland
50-52 Siphya Road
Mahaprudtharam, Bangrak
Bangkok 10500,
Thailand
TEL 66-2-234-6467
Nederland
PT Audio Pratama
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111
FAX 0299-390114
JL. Lodan Raya No. 1
Block CO/CN
Jakarta 14430,
Indonesia
TEL 62-21-659-8719
Bose China
Bose Electronics (Shanghai Co., Ltd)
2203-2205 22F, West Gate Tower
1038 West Nanjing Road
MeiLongzhen Plaza
Shanghai 200041,
Peoples Republic of China
TEL 86 21 62713800
Bose Hong Kong
Bose Limited
Suite 2410-11 Shell Tower
Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay, Hong Kong
TEL 852 2110 3330
Eleksis Marketing
Corporation
269 Connecticut Street
Greenhills East
Mandaluyong City
Metro Manila 1550,
Philippines
TEL 63-2-724-9566
Worldwide House
Room 905, Floor 9
131 Min Sheng East Road
Section 3
Taipei, Taiwan
TEL 886 2 2514 7676
Bose Corporation India Private Limited
4th Floor, Shriram Bhartiya Kala Kendra
1 Copernicus Marg
New Delhi 110 001, India
TEL 91 11 2307 3825 / 26 /27
India Toll Free: 1600 11 2673
Website: www.boseindia.com
G&M International LLC
P.O. Box 1229
Dubai, United Arab Emirates
TEL 971-4-2669-000
Sound Imports
Shop 40
The Mall of Rosebank
Cradock Avenue
Rosebank 2196,
South Africa
TEL 27-11-880-1933
World Wide Web
www.bose.com
Svenska
Bose S.A.S
12 rue de Témara
F-78100 ST. GERMAIN-EN-LAYE
France
TEL 0820 820 995
FAX 01 30 61 63 88
Seki Building
23, 2-Ga Namsan-Dong
Joong-Gu
Seoul 100-042,
South Korea
TEL 82-2-344-635-114
Bose Taiwan
Bose India
France
CSI Corporation
Nederlands
Bose Ges.m.b.H
Wienerbergstraße 7
A-1100 Wien
TEL 01 604 043 40
FAX 01 604 043 423
Bose Sp. z o.o.
ul. Woloska 12
02-675 Warszawa, Poland
TEL (48-22) 852-2928
FAX (48-22) 852-2927
Italiano
Bose AG
Hauptstraße 134
CH-4450 Sissach
TEL 061 975 77 33
FAX 061 975 77 44
The Asavasopon Co. Ltd.
Français
Svenska
Postfach 1468
48504 Nordhorn
TEL 05921 3030 123
FAX 05921-724250
Poland
Nederlands
Español
Bose Pty Limited,
Unit 3, 2 Holker Street,
Newington NSW, 2127
TEL +61 (0)2 8737 9999
FAX +61 (0)2 8737 9924
68 Orchard Road
#03-19/21 Plaza Singapura
Singapore 238839,
Republic of Singapore
TEL 65-6-339-0966
Français
Deutsch
Italiano
European Office
Freepost EX 151
Exeter EX1 1ZY
TEL 0800 614 293
FAX 0870 240 2013
Deutsch
Español
Dansk
Bose Corporation, 1 New York Ave.
Framingham, MA 01701-9168
1-508-766-1900
Atlas Hi-Fi Pte. Ltd.
English
Dansk
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-367-4008
United Kingdom
Customer Support
AM324805_00_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 12:55 PM
WAVE® RADIO II
WAVE RADIO II
®
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM324805 Rev.00
Owner’s Guide | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing