That Time of Year - William Shakespeare
Transcript
That Time of Year - William Shakespeare
1 That Ti me of Yea r.. . Willia m Shakespea re Traduzione Letter al e That t i m e of year t hou m ays t i n m e behol d Quel t empo del l ’ anno (che) t u puoi i n me veder e = you m ay When yel l ow l eaves , or none, or f ew , do hang Quando l e gi al l e f ogl ie, o nes s una (f ogl i a), o poche, pendono Upon t hos e boughs w hi ch s hake agai ns t t he col d, Su quei r ami che t r emano cont r o i l fr eddo, = on B are rui n’ d choirs , w here l ate t he sw eet bi rds s ang, = rui ned - l at el y Spogli e danneggiati cori (d i u n a ch ie sa ) , dove ultimamente i dolci uccelli cantavano, I n m e t hou s ee’ st t he tw il i ght of s uch day I n me t u vedi i l cr epus col o di t al e gi or no = s ee As af t er s uns et f adeth i n t he w es t; Quando dopo i l t r amont o s i di legua ad ovest ; = f ades Whi ch by and by bl ack ni ght dot h t ake aw ay, Che poco a poco l a ner a not t e por t a vi a, = does Deat h’ s s econd s elf , that s eal s up al l i n res t . I l s econdo es ser e della mor t e ( l ’ i m m a g i n e d e l l a m o r t e ) , che s i gi l l a t ut t o nel ri pos o. I n m e t hou s ee’ st t he gl ow i ng of s uch f i re, I n me t u vedi i l bagl i or e di t al e f uoco, = you s ee That i n t he as hes of hi s yout h dot h l i e, = does l i e Che gi ace nel l e ceneri ( c h e r i m a n g o n o ) dell a s ua gi ovent ù, As t he deat h- bed w hereon i t m ust expi re = w here Come s ul l et t o dell a mor t e dove ( l a g i o v e n t ù ) deve s pi r ar e Cons um ’ d w i t h t hat w hi ch w as nouri s h’ d by Cons umat a da ci ò da cui ( u n a v o l t a ) f u nut r ita = cons um ed / nouri s hed s egue >>> Carmelo Mangano – http://www. englishforitalians.com – for private or academic use only. 2 That Ti me of Yea r.. . Willia m Shakespea re Traduzione Letteral e Thi s t hou percev’ s t w hi ch m akes t hy l ove m ore s t rong, Ques t o t u per cepis ci che f a i l t uo amor e pi ù f or t e, = you percei ve To l ove t hat w ell w hich t hou m us t l eave ere l ong. = bef ore ( F a c e n d o t i ) amar e cos ì bene ci ò che t u devi las ci ar e t r a breve. Not a do does di d Nell’inglese moderno le forme do does e did si usano nelle forme interrogative dei verbi. Do you l ove me? Does he s peak Spani s h? Di d he l i ve i n London? Le f or me do does e did s i pos s ono us ar e pur e per dar e enf asi a una es pr es s i one. I do l o ve you . He does f eel s orr y. He di d wor k al l ni ght . = Ti amo mol t o. / Si , che t i amo. Nel l ’ i ngl es e cl as s i co l e f or me pos i t i ve dei ver bi . do does e di d s i us avano anche nel l e f or me ANALYSIS [Riga 1] - 'that time of year' = la fine dell’autunno o l’inizio dell’inverno [Riga 7] - 'black night' is a metaphor for death itself. As 'black night' closes in around the remaining light of the day, so death closes in around the poet. Carmelo Mangano – http://www. englishforitalians.com – for private or academic use only. 3 He llo ! Con il m io lavo ro d i t radu z ione t i st o a iuta ndo con i t uoi stud i. Sul m io s ito www. e ng lishfo r ita lians . com trove r a i o ltre 10 0 tradu z ion i d i poe s ie e bran i le t te rar i ing le s i, che puo i s car icare gr atu itamen te. Aiu tam i a far cono sce re il m io Corso d i I n g le se, fr utto d i mo lt i ann i d i lavoro , e s pe cif ica me nte sc r itto pe r stu dent i it a lian i. Graz ie , Carme lo M ang ano carme lo. manga no@gma il.com Corso di Inglese “English for Italians” Un DV D con 18 or e d i re g istr az ion i in mp 3 30 Un its in form at o PDF ( 75 0 pag .) Pre zzo: 35 e u ro ( s pe se d i spe d iz ione inc luse ) Pe r ve de re le mo d a lità d i pa game nt o e scar ica re gr at u itame n te le pr ime 1 0 U n its de l Corso v is it a il m io s ito: www.e ng lishfo r ita l ians.com Se h a i b isogno de lla trad uz ione d i una poe s ia non p re se nte ne l s ito , conta tta m i, ce rche rò d i accont e ntart i. carme lo. manga no@gma il.com