Italian to English Language pair: Italian > English

Transcript

Italian to English Language pair: Italian > English
UWM Graduate Program in Translation
Qualifying Exam Instructions
SAMPLE: Italian to English
Language pair: Italian > English
PLEASE SEND AN E-MAIL REPLY as soon as you receive the exam attachment.
Please read the following instructions carefully. This is a two-part, two-hour exam.
•
The first part is a translation of approximately 250 words in your language pair.
•
The second part is a 300- to 500-word essay (approximately two typed pages), to be
written in ENGLISH.
You are strongly encouraged to use print dictionaries for both parts of the exam, but
you must not access the internet or other online resources during the exam period.
You should allot one hour for the translation and one hour for the essay. It is best to
translate in one hour and then let your translation rest while you write your essay. Please
allow yourself enough time to proofread and edit both your translation and your essay.
You should complete the translation passage and essay in their entirety. We will not,
however, count words in your essay.
The essay will be used to assess your readiness to produce graduate-level writing in
English, as required of students in UWM’s Graduate Program in Translation. A successful
essay demonstrates your ability to:
•
develop a coherent, structured argument; effective essays typically include a thesis
statement and focused paragraphs that advance the essay’s central idea or position.
•
write clear, complete, and grammatically correct sentences in English.
•
apply standard conventions of spelling, usage (their vs they’re), and punctuation.
Regardless of the position you take in your essay, these are the primary criteria that will be
used to evaluate your work.
If you have questions, please ask before beginning the exam. If you have questions after
the exam, please contact the coordinator of the Translation program, Lorena Terando
([email protected]). Good luck!
Part 1: Translation Sample Exam
Instructions: Translate everything below the line.
----------Caffè storici italiani
Quando si parla di caffè storici italiani, non si può fare a meno di parlare di Venezia. È
qui, infatti, che grazie alla sua posizione e ai suoi rapporti commerciali con il mondo
arabo, è nata la tradizione dei caffè, diffusa poi nel resto d'Italia.
La notizia de
“botega da caffè” in Piazza San Marco si ha già alla fine del XVII secolo; e alla “Bottega
del caffè” dedicherà un'opera perfino il maestro del teatro veneziano, Carlo Goldoni. Ma
la vera esplosione del fenomeno avviene nel 1700, con la nascita di numerosi locali. Tra
questi uno dei più noti e antichi è senza dubbio il caffè Florian, ancora oggi simbolo
della città. Un percorso fra i più conosciuti caffè storici veneziani inizia proprio da qui,
esattamente sotto i portici delle Procuratie Nuove in Piazza San Marco.
IlC affè F lorian fu fondato nel1720 e inaugurato con ilnom e di“
A lla V enezia
Trionfante”. Da subito, questo elegante edificio si caratterizzò per i suoi prodotti
esclusivi e per le frequentazioni: qui si incontravano infatti nobiluomini, politici,
intellettuali e dongiovanni, protagonisti dei propri tempi, come Carlo Goldoni o Giacomo
Casanova e, più recentemente,Gabriele d'Annunzio.
Oggi, il Caffé Florian conserva ancora il fascino delle epoche che ha vissuto. Con la sua
architettura, frutto di restauri e rifacimenti, le sale riccamente decorate in stili diversi, i
suoi interni ottocenteschi, il locale è un importante polo culturale dove si organizzano
mostre e momenti d'incontro. Ma resta, comunque, anche luogo ideale per i turisti che
vogliono semplicemente assaporare un caffè espresso seduti a un tavolino: nel cuore di
Venezia, a due passi dal Canal Grande.
Part 2: Essay
The essay is used to assess your readiness to produce graduate-level writing in
English, as required of students in UWM’s Graduate Program in Translation.
A successful essay demonstrates your ability to:
•
develop a coherent, structured argument; effective essays typically include a
thesis statement and focused paragraphs that advance the essay’s central idea
or position.
•
write clear, complete, and grammatically correct sentences in English.
•
apply standard conventions of spelling, usage (their vs they’re), and punctuation.
Regardless of the position you take in your essay, these are the primary criteria used to
evaluate your work.
Essay question:
[sample question unavailable; general essay topic related to translation &
interpreting.]