Linguistica Testuale e Pragmatica
Transcript
Linguistica Testuale e Pragmatica
Nome dell’insegnamento: SSD di riferimento: Numero di CFU: Durata e periodo di svolgimento: Linguistica Testuale e Pragmatica L-Lin/01 8 CFU Corso annuale – 90 ore Gruppo destinatario: Corso di Laurea Magistrale, II annualità Docente responsabile: Prof.ssa Laura Mori Articolazione didattica: Titolo del corso: I° semestre: Modulo teorico (30 ore) II° semestre: Modulo di analisi del testo scritto rivolto ai traduttori (30 ore) + Modulo di analisi del discorso orale rivolto agli interpreti (30 ore) L'organizzazione del testo nell'oralità e nella scrittura. Obiettivi: Il corso presenta agli studenti le nozioni di base di linguistica testuale e di pragmatica, al fine di fornire loro gli strumenti teorici e metodologici per affrontare l'analisi di un testo scritto e orale. Contenuti / argomenti affrontati: Il corso si articola in moduli con finalità complementari: un modulo teorico in cui si descrivono i meccanismi di significazione del testo scritto e orale mediante il ricorso ai principi della testualità e della pragmatica linguistica e due successivi moduli applicati rivolti all’analisi, uno del testo scritto e l'altro del discorso orale, a seconda del profilo formativo dello studente (orientato alla traduzione o all'interpretariato). Modalità di svolgimento: Lezioni frontali (modulo teorico); esercitazioni e discussione in aula (moduli applicati di analisi del testo e di analisi del discorso). Modalità di esame: Ogni studente dovrà prepararsi per sostenere la parte teorica (modulo obbligatorio) e un modulo applicato: analisi del testo scritto (profilo traduttore) e analisi del testo orale (profilo interprete). Per il modulo teorico è previsto un esame scritto con domande aperte di natura teorica e di riflessione metalinguistica. A conclusione del primo modulo gli studenti frequentanti potranno sostenere una prova in itinere sui contenuti teorici del corso. Per i moduli applicati la prova consiste nell’analisi e commento di un testo scritto o di una trascrizione di un discorso orale – a seconda del modulo per traduttori o interpreti – in base ai principi di linguistica testuale e di pragmatica linguistica. Il voto dell’esame è complessivo (modulo teorico + 1 modulo applicato), per cui non sarà possibile sostenere i moduli separatamente nelle sessioni di esame. Eventuale valutazione in itinere: Ai frequentanti sarà data la possibilità di sostenere una prova relativa al modulo teorico alla fine del primo semestre. Criteri di valutazione: Gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di interpretare in maniera critica l'organizzazione dei testi (scritti o orali) avvalendosi dei principi di linguistica testuale e pragmatica linguistica. Testi di esame: MODULO TEORICO Andorno, C. (2005) Che cos’è la pragmatica linguistica, Roma: Carocci Andorno, C. (2009) Linguistica testuale. Un’introduzione, Roma: Carocci MODULO DI ANALISI DEL TESTO SCRITTO - Cavagnoli, S. (in stampa) Approcci giuridici e linguistici alla lingua di genere, Quaderni della REI, 2. - Mori, L. (2002) Variazioni interlinguistiche, creazione terminologica e dinamismo comunicativo nei documenti comunitari, in Romaneske. Associazione dei romanisti dell’Università Cattolica di Leuven, n. 4, XXVII, pp. 56-74. - Mori, L. (2008) “Gli anni Sessanta e la costruzione dell’identità linguistica europea. Sulla formazione della varietà comunitaria d’italiano”. In: Matilde de Pasquale, Giovanni Dotoli, Mario Selvaggio, I linguaggi del Sessantotto. Atti del Convegno multidisciplinare. Roma: Editrice Apes, pp. 531-544. - Mortara-Garavelli, B. (1993) Strutture testuali e retoriche, in Sobrero A.A. (1993) Introduzione all’italiano contemporaneo. Le strutture. Bari: Editori Laterza, pp. 371-402 - Sabatini, F. (1999) “Rigidità-esplicitezza” vs “elasticità-implicitezza”: possibili parametri massimi per una tipologia dei testi, in Sabatini, F/ Skytte, G. (eds.) Linguistica Testuale Comparativa: In Memoriam Maria-Elisabeth Conte: Atti del Convegno Interannuale Della Societa DIi Linguistica Italiana, Copenhagen, Etudes Romanes, vol. 42, Copenhagen: Museum Tusculanums Forlag, pp. 141-172. Da Tradurre. Un approccio multidisciplinare (1997) a cura di M. Ulrych, Torino: UTET - Scarpa, F. Equivalenza funzionale e tipologie testuali nella traduzione, pp. 3-30. - Ross, D. Il ruolo della tipologia linguistica nello studio della traduzione, pp. 119-147. MODULO DI ANALISI DEL TESTO ORALE - Duranti, A. Etnopragmatica. La forza nel parlare. Roma: Carocci (cap. 5 e cap.7) - Orletti, F. (a cura di) (2002) Fra conversazione e discorso. L’analisi dell'interazione verbale, Roma: Carocci (capp. 4-5-8-13). - Reisigl, M./Wodak, R. (2003) “L’analisi storico-discorsiva della retorica del razzismo e dell’antisemitismo” in S. Giannini/S. Scaglione, Introduzione alla sociolinguistica, Roma: Carocci, pp. 261-342 Programma per non frequentanti: Gli studenti non frequentanti, o che frequentano in maniera parziale le lezioni, integreranno lo studio dei testi previsti nel programma per frequentanti con lo studio dei seguenti contributi, che propongono approfondimenti e attività utili a recuperare quanto trattato in aula dalla docente. MODULO TEORICO: - De Beaugrande, R./Dressler, W. (1994) Introduzione alla linguistica testuale, Bologna: Il Mulino (capp. I, IV, V, VIII) MODULO DI ANALISI DEL TESTO SCRITTO: - Menin, R. (1996) Teoria della traduzione e linguistica testuale, Milano: Guerini. - De Beaugrande, R./Dressler, W. (1994) Introduzione alla linguistica testuale, Bologna: Il Mulino (capp. VII, IX). MODULO DI ANALISI DEL TESTO ORALE: Orletti, F. (2009) La conversazione diseguale. Potere e interazione, Roma: Carocci. Da Linguaggio e contesto sociale, a cura di G. Fele e P.P. Giglioli, Bologna: Il Mulino. - Goffman, E. La struttura dello scambio riparatore, pp. 69-95. - Sacks, H./Schegloff, E.A./Jefferson, G. L’organizzazione della presa del turno nella conversazione, pp. 97-135. Altro: Condizioni necessarie per richiedere la tesi sono: aver sostenuto due annualità nel settore LLIN/01 nel percorso di Laurea Triennale e l'esame di Linguistica Testuale e Pragmatica nel corso di Laurea Magistrale presso l’UNINT.