Leggi l`introduzione del libro - Reale Società Ginnastica di Torino
Transcript
Leggi l`introduzione del libro - Reale Società Ginnastica di Torino
ad Alessandra ai nostri nipoti Enrico, Caterina, Lucia Maurizio, Sofia, Matilde 1 libro ginnastica 2008.pmd 1 23/05/2008, 8.24 Si ringraziano per la collaborazione: Michele Antonaccio, Simona Brusa, Susanna Dal Rio, Marisa Funghini, Anna Miglietta, Simona Laguzzi, Giuseppina Pastore, Alessandra Ricca, Serena Sensi, Anna e Maurizio Tinto, Elena e Claudio Tinto. Un particolare ringraziamento: alla Reale Società Ginnastica di Torino per la disponibilità, la partecipazione ed il sostegno dati alla realizzazione del Progetto. 2 libro ginnastica 2008.pmd 2 23/05/2008, 8.24 Reale Società Ginnastica di Torino 1844 MARIA ROSA ROSATO AMALIA TINTO L’ESERCIZIO DI SQUADRA DELL’ITALIA AI CAMPIONATI D’EUROPA Sintesi storica dalle origini ad oggi A cura della Reale Società Ginnastica di Torino 3 libro ginnastica 2008.pmd 3 23/05/2008, 8.24 Con il patrocinio della Provincia di Torino Patrocinio della Circoscrizione 1 Centro Crocetta 4 libro ginnastica 2008.pmd 4 23/05/2008, 8.24 Il logo del XXIV Campionato d’Europa di Ginnastica Ritmica di Torino è uno dei pochissimi, nella storia dei Campionati del Mondo e d’Europa, che richiama la musica. E’ infatti la musica una delle protagoniste di questo sport, insieme alle ginnaste ed ai piccoli attrezzi. Forse il primo abbinamento tra movimento e musica fu quello che raffigurò, su un distintivo del Campionato del Mondo del 1969 a Varna, una figurina meno stilizzata di quella di oggi, mentre disegna con un nastro le curve della chiave di sol, detta anche di violino. Compare poi, nel 1983 a Belgrado in occasione della prima Coppa del Mondo, la rappresentazione di una figura che sembra essere un valore musicale, forse una croma o una semiminima, con la stanghetta a cui si appoggia una ginnasta in movimento. Quello di questo Campionato è un logo significativo: il richiamo alla musica può far riflettere le giovani tecniche che talvolta si servono di essa senza apprezzarne tutte le sfumature e sarà utile agli spettatori che abbineranno il movimento alla musica e quindi al ritmo, diversificando la ginnastica ritmica da altri sport. The logo of the XXIV European Championships in Rhythmic Gymnastics in Turin is one of the very few, in the history of World and European Championships, that refers to music. Together with the gymnasts and small apparatuses, music plays one of the leading roles in this sport. Perhaps the first union of movement and music appeared on a badge of the 1969 World Championships in Varna. A less stylized figure the one of today, which depicts a treble clef, also known as the violin clef or G-clef. Appearing later, in 1983 in Belgrade during the first World Cup, a figure was portrayed that resembled a musical notation, perhaps a quaver or a crotchet with the stem leaning on a gymnast in movement. This year’s Championship has a significant logo: The reference to music may make young athletes reflect on what they sometimes use without appreciating all the nuances and will be useful to spectators that will unite the movement to music and thus to rhythm, which is what makes rhythmic gymnastics different from other sports. Logo della prima Coppa del Mondo di Belgrado, 1983. Belgrade First World Cup logo, 1983. 5 libro ginnastica 2008.pmd 5 23/05/2008, 8.24 PRESENTAZIONI PRESENTATIONS In questi anni si è segnato in maniera forte e tangibile la città di Torino e tutto il Piemonte. A partire dall’essere stati sede dei Giochi Olimpici invernali nel 2006, per il nostro territorio è iniziata una lunga esperienza di straordinario valore sotto molti aspetti. Il Piemonte ha dimostrato di saper essere all’altezza del suo ruolo internazionale che ha svolto con un successo di gran lunga superiore alle aspettative, ma i cui esiti sono percepibili nel lungo termine. L’Assemblea legislativa del Piemonte ha subito aderito all’importante progetto ideato dalla Reale Società Ginnastica di Torino del volume “L’esercizio di squadra dell’Italia ai campionati d’Europa” di Maria Rosa Rosato e Amalia Tinto. La Reale Società Ginnastica, con questo progetto, riafferma il suo ruolo nella storia dello sport in Italia, essendo la prima nata nel 1844, e contemporaneamente rappresenta al meglio il futuro della attività sportiva. Il XXIV Campionato Europeo di ginnastica ritmica, quindi, conferma una nuova vocazione internazionale di Torino e non per nulla ritorna proprio ora, dopo 22 anni in Italia, una delle più prestigiose rassegne sportive del mondo. Ancora una volta torneremo protagonisti nello sport a livello agonistico a conferma che “Torino e il Piemonte sono cambiati e meritano di essere conosciuti”, questo può essere lo slogan per attrarre sempre più visitatori nel nostro territorio con la certezza che chi constaterà di persona non sarà deluso. These years have really been a strong, tangible landmark in the history of Turin and Piedmont. The Winter Olympics, which were hosted here in 2006, marked the beginning of a long, extraordinarily valuable experience in many fields. Piedmont has demonstrated it can live up to its international role, a role whose success went far beyond expectations and whose effects will last a long time. Piedmont’s Legislative Assembly has immediately expressed backing for the important project of the Royal Gymnastics Society of Turin to publish “Italy’s Team Performance at the European Championships” by Maria Rosa Rosato and Amalia Tinto. Through this book, the Royal Gymnastics Society is reaffirming its role in sports history, based on being the first ever Italian sports association established back in 1844 while at the same time representing the future of sports at its best. Therefore, The XXIV European Rhythmic Gymnastics Championship will confirm Turin’s international aspirations; the choice to host again in Italy, 22 years later, one of the most prestigious sport events in the world precisely at this juncture is, indeed, not coincidental. Once again we will be leading figures in the world of competitive sport, thus showing how “Turin and Piedmont have changed and they deserve to be known”. We could even use that as a slogan to attract ever more visitors to ourregion, since we are confident that once they see it in person, they will not be disappointed. Davide Gariglio Presidente del Consiglio Regione Piemonte Chairman of the Regional Council of Piedmont 6 libro ginnastica 2008.pmd 6 23/05/2008, 8.24 Torino has always been a pioneering city in many ways. In addition to the best-known examples - cinema, automotive industry, fashion, telephone systems, TV - our city gave birth to one of the first sports association in Italy: an experience which, slowly and gradually, spread to the whole country and greatly influenced customs, society, fashion, lifestyles. Hence, the Centro Crocetta municipal district, takes great pride in hosting the Reale Società Ginnastica - Royal Society of Gymnastics on its territory. All the more so, as the Society does not simply belong to a great historical heritage, but still aims today at being a place that offers sport for everyone. With the talent that is typical of the Turinese, who jealously love and take pride in their historical roots, but are also able to combine them with modern needs with an eye to the future. Therefore, we cannot help but wishing that we will keep along this same path that - thanks also to the cooperation between private organizations and “the Public Thing”- may lead to more and more people being given the possibility to practice sports. Torino da sempre è stata pioniera in tanti campi. Al di là degli esempi più noti (cinema, industria automobilistica, moda, telefonia, televisione) la nostra Città ha anche dato i natali alla prima società sportiva in Italia. Un’esperienza che poi si è piano piano allargata in tutta la nazione, con grande influenza sui costumi, sulla società, sulla moda, sugli stili di vita. È allora per la Circoscrizione 1 Centro-Crocetta un grande vanto avere sul proprio territorio la sede della Reale Società Ginnastica. Tanto più perché questa Società non è solo un grande “patrimonio storico”, bensì prosegue oggi la sua grande vocazione di realtà che offre sport a tutti. Con quella grande abilità torinese di chi sa conservare con grande gelosia l’amore, l’orgoglio per le proprie radici storiche, coniugandole però con le esigenze della modernità e con un occhio anche al domani. L’augurio allora non può che essere quello di proseguire su questa strada, affinché (anche grazie alla collaborazione tra le realtà private e la “Cosa Pubblica”) a sempre più persone si offra la possibilità di fare pratica sportiva. Massimo Guerrini Presidente Circoscrizione 1 President of the Municipal District 1 Claudia Valentino Coordinatrice commissione Cultura Circoscrizione 1 Coordinator of the Cultural Committee of Municipal District 1 Andrea Tomasetto Coordinatore sotto-commissione Sport Circoscrizione 1 Coordinator of the sub-commitee on Sports of the Municipal District 1 7 libro ginnastica 2008.pmd 7 23/05/2008, 8.24 Thinking back to 1978, date of the European debut of Rhythmic Gymnastics, and to the coaches in charge of the National team, Maria Rosa Rosato and Amalia Tinto, destined to enter in the history of Italian gymnastics, makes me think about, with emotion, the unforgettable professor Andreina Sacco Gotta. A forerunner of this discipline and, even before, authoritative figure of our Federation, which I have the honour to have been a collaborator. The eight gymnasts in Madrid, with their trainers, would never have imagined being pioneers of today’s success, unaware testimony to the birth of sports movement of such importance. Those names, and those who have inspired the six successive glories, are milestones of a journey of common growth. Colour images imprinted in the memory, yellowed photos in the Federal photo albums, a reference point for modern day protagonists. We have had legendary models of Artistic Gymnastics in every era. I also, as a boy, watched Guglielmetti, Romeo Neri, until Alberto Braglia. Rhythmic, however, did not have this pretext. Those that started, at the time, like all the forerunners, had to support themselves on the ephemeral footing of a dream, a strong instinctive vision, which more often than not, in the contemporaneousness of the events, resembled foolishness. Thanks to these fearless pioneers, in the third millennium, we have reached the top of the Olympic summit, aiming for Beijing goals that were unthinkable thirty years ago. In Sports, by and large, as in many other fields, the past represents an essential heritage to construct the successes of tomorrow, and not only from the technical point of view. For the oldest Italian Federation, Gymnastics, originating in 1869 - many years before the Baron De Coubertin inaugurated the Games in Athens - this last centenary wealth of emotions, deriving from a life of commitment, hard work, and daily sacrifice, represents a sort of DNA, that makes us all feel part of a larger project. The disciplines that we practice today are the evolution of those portrayed in bas-reliefs of Greek temples and in the decorations of Roman or Etruscan tableware. For this I am convinced that all what has preceded us is not something ancient to leave in the attic but a treasure to put on display. Therefore, I would like to thank gratefully the authors of this publication for the total dedication in order to save the gymnastics Ripensando al 1978, data dell’esordio europeo della Ritmica Sportiva, e alle responsabili tecniche di quella Nazionale, Maria Rosa Rosato e Amalia Tinto, destinate ad entrare nella storia della Ginnastica azzurra, mi torna alla mente, non senza emozione, l’indimenticabile professoressa Andreina Sacco Gotta, antesignana di questa disciplina e, prima ancora, figura autorevole della nostra Federazione, della quale mi onoro di essere stato un collaboratore. Le otto ginnaste di Madrid, con le loro allenatrici, non avrebbero mai immaginato di essere le apripista dei successi odierni, ignare testimoni della nascita di un movimento sportivo di tale rilevanza. Quei nomi, e quelli di coloro che hanno animato i sei lustri successivi, sono pietre miliari di un cammino di crescita comune. Immagini a colori impresse nella memoria, foto ingiallite negli album federali, un punto di riferimento per le protagoniste moderne. Nella Ginnastica Artistica di modelli leggendari ne abbiamo avuti in ogni epoca. Anch’io da ragazzo guardavo a Guglielmetti, a Romeo Neri, fino ad Alberto Braglia. Nella Ritmica, però, questo appiglio non c’era. Chi ha iniziato, allora, come tutti i precursori, ha dovuto reggersi sull’effimero basamento di un sogno, forte di un’istintiva lungimiranza, che il più delle volte, nella contemporaneità degli eventi, somiglia a follia. Grazie a queste intrepide pioniere, nel terzo millennio, siamo giunti in cima alla vetta olimpica, puntando a Pechino obiettivi impensabili giusto trenta anni or sono. Nello Sport, insomma, come in tanti altri campi, il passato rappresenta un patrimonio irrinunciabile per costruire i successi di domani, e non soltanto dal punto di vista tecnico. Per la più antica Federazione Italiana, la Ginnastica, nata nel 1869 molti anni prima che il barone De Coubertin inaugurasse i Giochi di Atene - questo bagaglio di emozioni ultracentenarie, derivate da un vissuto di impegno, fatica e quotidiano sacrificio, rappresenta una sorta di DNA, che ci fa sentire tutti partecipi di un progetto più ampio. Le discipline che pratichiamo ai nostri giorni sono l’evoluzione di quelle raffigurate nei bassorilievi dei templi greci e nelle decorazioni del vasellame romano o etrusco. Per questo sono convinto che tutto ciò che ci ha preceduto non è qualcosa di antico da lasciare in soffitta ma un tesoro da mettere in vetrina. Rivolgo, pertanto, un riconoscente ringraziamento agli autori di questa pubblicazione per l’impegno profuso ai fini 8 libro ginnastica 2008.pmd 8 23/05/2008, 8.24 della conservazione dell’identità ginnica di una identity of an important and winning division Sezione importante e vincente come quella del- like that of Rhythmic Gymnastics. I hope that la Ginnastica Ritmica. Mi auguro che in occa- on the occasion of the return to Turin, cradle sione del ritorno a Torino, culla dei piccoli at- of the small apparatuses, for a European chamtrezzi, per un Europeo che mancava in Italia da pionship that has not been in Italy for 22 years, 22 anni, tutti coloro che vengono menzionati in all those mentioned in this book have the desiquesto libro abbiano voglia, senza nostalgie, di re, without nostalgia, to regain and pass on those ritrovarsi e tramandare alle nuove generazioni authentic values that made them immortal to quei valori autentici che hanno reso loro immor- new generations. tali. Riccardo Agabio Presidente della Federazione Ginnastica d’Italia President of the Italian Gymnastics Federation 22 years after last being awarded, Italy returns to host the XXIV European Rhythmic Gymnastics Championships. After Florence in 1986, it’s Turin’s turn in 2008, where we will have the chance to admire the best European gymnasts. The choice of Turin is not random as it was actually in the capital of Piedmont region where rhythmic gymnastics found its cradle. Maria Rosa Rosato and Amalia Tinto, authors of this book, with wonderful skill and knowledge, describe the origins of this discipline, the history of the Turinese society and in substance, the recollection of the fascinating reality of how it was formed. The text traces the history of Rhythmic Gymnastics: from the training of many generations of youngsters, to remembering important competitive results of local athletes, in the national and international field. The book includes a collection of images, data, charts, and the story of decades of activities that constitute an unique heritage in the history of Turinese sports that involve the city and is delivered to the readers like a treasure from which leave with even more momentum for new fascinating future challenges. Dopo 22 anni dall’ultima assegnazione l’Italia torna ad essere sede del Campionato d’Europa di Ginnastica Ritmica. Dopo Firenze 1986 è la volta di Torino 2008 dove potremo ammirare le migliori ginnaste europee. La scelta di Torino non è casuale perché fu proprio nel capoluogo piemontese dove la ritmica trovò la sua culla. L’origine della disciplina, la storia delle società torinesi e in sostanza, la memoria dell’affascinante realtà formativa sono descritti da Maria Rosa Rosato ed Amalia Tinto, autrici del presente saggio, con mirabile capacità e conoscenza. Il testo ripercorre la storia della Ginnastica Ritmica: dalla formazione di tante generazioni di giovani, al ricordo di importanti risultati agonistici delle atlete locali, in campo nazionale ed internazionale. Nel libro sono raccolte immagini, dati, schede e il racconto di decenni di attività che costituiscono un patrimonio unico nella storia dello sport torinese che coinvolge la città e si consegna ai lettori come tesoro dal quale ripartire con ancora più slancio per nuove affascinanti sfide future. Valter Peroni Presidente del Comitato Organizzatore del XXIV Campionato d’Europa di Ginnastica Ritmica, Torino 2008 President of the XXIV European Championships Organizing Committee 2008 Rhythmic Gymnastics in Turin For many reasons that should be noted, it is my pleasure to present this text by Maria Rosa Rosata and Amalia Tinto, titled “ Italy’s Team Performance in the European Championships”. First of all they are two very capable physical education teachers who have dedicated their renown profession to teaching modern rhythmic gymnastics, today called rhythmic gymnastics, at the Higher Institute of Physical Education in Turin Con piacere presento il testo curato da Maria Rosa Rosato ed Amalia Tinto, dal titolo “L’esercizio di squadra dell’Italia ai Campionati d’Europa ”, per molti motivi che è doveroso elencare. Innanzitutto sono due valentissime docenti di educazione fisica che hanno dedicato la loro riconosciuta professionalità all’insegnamento della ginnastica ritmico-moderna, oggi Ginnastica ritmica, presso l’Istituto Superiore pareggiato di 9 libro ginnastica 2008.pmd 9 23/05/2008, 8.24 Educazione Fisica di Torino - l’attuale SIUSMe per aver ricoperto entrambe i prestigiosi ruoli di Tecniche Federali Responsabili delle squadre nazionali dell’allora ginnastica ritmico-moderna, quando Direttrici Tecniche erano la prof.ssa Andreina Gotta Sacco e poi la prof.ssa Egle Abruzzini, per anni e fino ad oggi Presidente del Comitato Tecnico Internazionale del settore di cui si tratta. Un altro motivo è quello di ricordare la prof.ssa Gotta-Sacco ginnasta ed atleta di spicco della nostra Reale Società Ginnastica e “madrina” della ginnastica ritmico-moderna, e la stessa RSGT fucina dello sport torinese ed antesignana dell’associazionismo sportivo italiano, sottolineando nel contempo la sequenza Gotta-Sacco, Rosato, Tinto che rappresenta la continuità storica, metodologica e tecnica della attuale ginnastica ritmica, di una scuola che può ben dirsi torinese, tout court, fatto peraltro ricorrente nella storia dell’educazione fisica italiana dalle sue origini ad oggi e noto agli studiosi del settore. Il titolo del testo è, per alcuni aspetti,riduttivo del contenuto che, nella sua prima ideale parte, in forma snella ed interessante (non soltanto per gli addetti ai lavori) illustra lo sviluppo storico della disciplina sportiva cui fanno seguito puntuali e chiare note tecniche con particolare riferimento agli esercizi collettivi, la loro evoluzione tecnico-metodologica e terminologica attraverso lo svolgimento dei Campionati del mondo ed il tema dell’accompagnamento degli esercizi al pianoforte che ha ricoperto un ruolo fondamentale fino all’avvento delle attuali tecniche musicali. La seconda parte ripercorre nomi e volti della Ginnastica ritmica italiana, i programmi tecnici dei Campionati europei dal 1978 a quelli torinesi di quest’anno ed un Diario tecnico che alla documentazione fotografica unisce sinteticamente, senza nulla togliere alla completezza dell’informazione, le specifiche note tecniche di ogni competizione con puntuali commenti e considerazioni. In conclusione: un prezioso contributo alla storia della ginnastica ritmica italiana, con interessanti spunti per ulteriori ricerche ed una testimonianza dell’impegno - ancora oggi vivissimo - delle due Autrici, per la ginnastica ritmica. - currently the SIUSM. Both have covered the prestigious role of Federal Technical Responsible of the then called modern-rhythmic national team, when the Technical Directors were Professor Andreina Gotta Sacco and later Professor Egle Abruzzini, for years and until today President of the International Technical Committee of the field under discussion. Another reason is that to remember Professor Gotta-Sacco, a leading gymnast and athlete of our Royal Gymnastics Society (RSGT) and “godmother” of modern rhythmic gymnastics. RSGT is a burning force of sports in Turin and forerunner of Italian sport associations, whilst underlining the Gotta-Sacco, Rosato, and Tinto sequence, and represents the historical continuity, methodological, and technical basis of today’s rhythmic gymnastics. A school that one may call 100% Turinese, a recurring fact in the history of Italian physical education from its beginnings up to today and well known to scholars in the field. The title of the text is in some aspects limitative of the content. The first part illustrates the historical developments of the sport in a trim and interesting form (not only for those working in the field). This is followed by punctual and clear technical notes with particular reference to group exercises, their technical methodological and terminological evolution through the progress of the World Championships and the subject of the piano accompanying the exercises that played a fundamental role up until the current methods of music came around. The second part goes over the names and faces of Italian rhythmic gymnastics, the technical programmes of European Championships from 1978 to this year’s competition in Turin and a technical diary that unites the photographic documentation synthetically, without taking anything away from the completeness of the information, to the specific technical notes for each competition with precise comments and remarks. In conclusion: this is a precious contribution to the history of Italian rhythmic gymnastics, with interesting points for further studies and testimony to the authors commitment to rhythmic gymnastics which is still visible today. Salvatore Finocchiaro Cultore Storia dell’Educazione Fisica Phisic Education History lover 10 libro ginnastica 2008.pmd 10 23/05/2008, 8.24 The Gymnastics Society of Turin is proud to be taking charge of publishing the book “Italy’s Team Performance in the European Championships” by Maria Rosa Rosato and Amalia Tinto. We are proud of the author’s high professional level in rhythmic gymnastics that furthermore finds a precise historical meaning, in the fact that Italian rhythmic gymnastics originated here, in our home, exactly one century ago. Proof is found in the minutes of the S.G.T. no. 1092 of November 26, 1908 that reads: “… the teacher Ferraria holds a short course to the teachers with the Dalcroze method”. This speciality was actually conceived by the Viennese Emile Jacques-Dalcroze, as a method for learning music: he identified the close link between rhythm and the energetic response that body is able to provide in time and space. This explains why the method was used to learn music, as well as dance, and rhythmic gymnastics. Later, Turin and the S.G.T. continued to be protagonists in this discipline: The founder of the Italian method, Adreina Sacco Gotta was Turinese and athlete of our Society; the authors of this book were both active in our city as teachers at the ISEF and have covered and cover important international roles. Furthermore, the Italian participation at various European Championships - in particular, the team speciality - often included Turinese or Piedmont athletes. For these reasons, we welcomed with sincere enthusiasm, the idea to publish this text. An idea that is even more opportune as it is realised in conjunction with the XXIV European Championships in Turin: a sort of return to the roots, that is nice to emphasize with a work that retraces the steps and will certainly be a stimulus for our young athletes. Assumere l’incarico della Pubblicazione del volume “L’esercizio di squadra dell’Italia ai Campionati d’Europa” di Maria Rosa Rosato e Amalia Tinto, è, per la Società Ginnastica di Torino motivo di orgoglio per l’elevato livello professionale delle autrici nel campo della ginnastica ritmica; inoltre trova un significato storico ben preciso, nel fatto che la ginnastica ritmica italiana è nata proprio nella nostra sede, esattamente un secolo fa. Prova ne sia che nel verbale della S.G.T. n. 1092 del 26 novembre 1908 si legge: “... il maestro Ferraria tiene un breve corso d’insegnamento alle maestre con il metodo Dalcroze”. Questa specialità fu infatti ideata dal viennese Emile Jaques-Dalcroze, come metodo per l’apprendimento della musica: egli individuò lo stretto legame tra il ritmo musicale e la risposta energetica che il corpo è in grado di fornire nel tempo e nello spazio. Ciò spiega perché il metodo si sia prestato all’apprendimento musicale, come a quello della danza e della ginnastica ritmica. In seguito Torino e la S.G.T. continuarono a essere protagoniste in questa disciplina: la fondatrice del metodo italiano, Andreina Sacco Gotta era torinese ed atleta della nostra Società; le autrici di questo libro sono state entrambe attive nella nostra città come insegnanti all’Isef ed hanno ricoperto e ricoprono importanti ruoli internazionali. Inoltre la partecipazione italiana ai vari Campionati d’Europa - in particolare nella specialità di squadra - è stata sovente arricchita da atlete torinesi o piemontesi. Per queste ragioni abbiamo accolto con sincero entusiasmo l’idea di pubblicare questo testo, idea tanto più opportuna in quanto si realizza in concomitanza con lo svolgimento a Torino dei XXIV Campionati d’Europa: una sorta di ritorno alle origini, che è bello sottolineare con un’opera che ne ripercorre le tappe e sarà sicuramente di stimolo per le nostre giovani atlete. Emanuele Lajolo di Cossano Presidente della Società Ginnastica Torino The President of the Gymnastics Society of Turin 11 libro ginnastica 2008.pmd 11 23/05/2008, 8.24 INTRODUZIONE FOREWORD Torino, antica e prima sede della ginnastica e dello sport italiano e della ginnastica ritmica in particolare, ospita il 24° Campionato d’Europa di Ginnastica Ritmica Turin, ancient and first site of gymnastics and Italian sports, especially rhythmic gymnastics, is the host of the 24th European Rhythmic Gymnastics Championships An important international event like the European Championships doesn’t happen very often for the Italian Rhythmic Gymnastics; the last time hosted such an event was for the European Championships, hosted in the city of Florence a good 22 years ago in 1986. As this event is taking place in Turin, we find ourselves particularly involved. In the first place as coaches of many of national teams who have performed the majority of their technical preparation in Turin and the surrounding areas and additionally, because our professional life is linked to Turin as teachers of Rhythmic Gymnastics at the Higher Institute of Physical Education which later became the Interfaculty University School in Motor Sciences (SUISM). We have therefore traced, and in brief included in this text, the progress of our young sport, that draws its origins from the city of Turin, with particular reference to the group speciality in its performances at various European Championships. The rhythmic gymnastic group speciality is in fact an activity that was started in Turin by one of us and later pursued by the other, with the intention to preserve the key principles as desired by Andreina Sacco, Turinese founder of the Italian method. The text is divided in two parts: The first part looks back on the 1986 European Championship held in Florence, followed by a short account about the initiators of Modern Gymnastics. After, reference is made to the ancient form of rhythmic gymnastics connected to the programmes of women’s artistic gymnastics, associated to us only for the collective execution and not for execution techniques or for the exercise’s criteria of composition. We briefly remember the pianists who accompanied our team in the competitions, to move on and show, in the second part, the formation of the national senior teams participating in European championships since the first one held Un così importante evento internazionale come il Campionato d’Europa si presenta raramente per la Ginnastica Ritmica italiana; il precedente infatti, si trattava ancora di un Campionato d’Europa, è stato ospitato dalla città di Firenze ben 22 anni fa nel 1986. Che poi l’evento si svolga a Torino ci ha particolarmente coinvolte: in primo luogo in qualità di allenatrici di tante squadre nazionali che hanno praticato a Torino e dintorni la maggior parte della loro preparazione tecnica e inoltre perché la nostra vita professionale è legata a Torino in qualità di docenti di Ginnastica Ritmica all’Istituto Superiore di Educazione Fisica divenuto poi Scuola Universitaria Interfacoltà di Scienze Motorie. Abbiamo perciò ripercorso, e in sintesi inserito in questo testo, il cammino del nostro giovane sport, che trae le sue origini dalla città di Torino riferendoci in particolare alla specialità di squadra nelle sue prestazioni ai vari Campionati d’Europa. La specialità di squadra della ginnastica ritmica è infatti l’attività iniziata a Torino da una di noi e in seguito portata avanti dall’altra, con l’intento di preservarne i principi informatori così come voluti dalla torinese fondatrice del metodo italiano Andreina Sacco. Il testo è diviso in due parti: nella prima parte si ricorda lo svolgimento del Campionato d’Europa del 1986 svoltosi a Firenze, segue un breve cenno sugli iniziatori della Ginnastica Moderna, si citano poi antiche forme di ginnastica ritmica collegate ai programmi della Ginnastica Artistica Femminile, riconducibili a noi solo per l’esecuzione collettiva e non per la tecnica di esecuzione nè per il criterio di composizione degli esercizi. Si ricordano in breve i pianisti che hanno accompagnato le nostre squadre nelle gare, per passare ad indicare, nella seconda parte, le formazioni delle squadre nazionali seniores parte12 libro ginnastica 2008.pmd 12 23/05/2008, 8.24 in Madrid in 1978, up to today. Where it was possible, some technical notes were collected referring to each championship that led to gradual changes and the technical evolution of the sport. The text includes some quotes from people inside and outside of our field, all designed to highlight the high educational value of teamwork. Thanks to the gymnasts, coaches, and company management for contributing to make the documentation required for this text more complete. cipanti ai campionati d’Europa dal primo di Madrid nel 1978, ad oggi. Dove è stato possibile sono state raccolte alcune note tecniche riferite a ciascun campionato da cui si traggono i graduali cambiamenti e l’evoluzione tecnica dello sport Nel testo sono riportate alcune citazioni di personaggi del nostro ambiente e non, tutte volte a mettere in evidenza l’alto valore formativo del lavoro di squadra. Si ringraziano ginnaste, tecniche e dirigenti di società per aver contribuito a rendere più completa la documentazione necessaria alla stesura del testo. Maria Rosa Rosato Amalia Tinto 13 libro ginnastica 2008.pmd 13 23/05/2008, 8.24 … La cooperazione, nel lavoro di gruppo, è promossa al rango di fattore essenziale del progresso intellettuale… (J. Piaget) … Cooperation, teamwork, is promoted to the rank of essential factors of intellectual progress... (J. Piaget) … la cooperazione è fonte di valori costruttivi… (J. Piaget) .. cooperation is the source of constructive values... (J. Piaget) … la cooperazione in quanto fonte di critica e di controllo reciproco porta all’autonomia… …. Cooperation as a source of mutual criticism and control leads to autonomy… (G.M. Bertin, Educazione alla ragione, A.A. Roma 1970, pgg 251, 2) (G.M. Bertin, Educazione alla ragione, A.A. Roma 1970, pgg 251, 2) HANNO DETTO THEY SAID … L’Italia ha realmente dato la spinta per realizzare quello che la disciplina ora è. Specialmente per quanto riguarda l’esercizio di squadra. ….. Italy actually gave the push to make the discipline what it is today. Especially in concern to group exercises. (da un’intervista di Carla Varese ad Andreina Sacco Gotta nel 1980) (from an interview by Carla Varese to Andreina Sacco Gotta in 1980) ... L’Italia… è stata in pratica la caposcuola di questa attività che, inizialmente molto vicina all’educazione fisica e al movimento scolastico, si è andata via via sempre più caratterizzando come vera e propria specialità sportiva. ... ...e prosegue Grandi:…...la ritmica piace, è un’affermazione indubbia; piace a tutti, giovani, adulti ed anziani, perché sa trasmettere un’immagine gioiosa e altamente spettacolare. ...le stesse statistiche segnalano una continua evoluzione dell’indice di gradimento di questa disciplina su tutto il territorio nazionale” …Italy…. It was practically the leading school of this activity that, initially very close to physical education and to the scholastic movement, took a direction increasingly more characterized as an actual specialization in sports. ….. and Grandi continues…. People like rhythmic, undoubtedly, everyone likes it, youngsters, adults, and the elderly, because it transmits a joyful image and is highly spectacular. …. The same statistics show continuous development in the popularity rating of this discipline on all of the national territory” (from the European Rhythmic Special insert no. 1 February 1986 interview by Enrico Campofreda and Luciano Montanari to Bruno Grandi, FIG president. Currently, Bruno Grande is the President of the International Gymnastics Federation (FIG) (dall’inserto Speciale Europei Ritmica n. 1 febbraio 1986, intervista di Enrico Campofreda e Luciano Montanari a Bruno Grandi Presidente della FGI) Attualmente Bruno Grandi è Presidente della Federazione Internazionale di Ginnastica (FIG) 14 libro ginnastica 2008.pmd 14 23/05/2008, 8.24 … e poiché senza dubbio la GRS continuerà la sua marcia evolutiva, vorrei che questa attività mantenesse un carattere inconfondibile di distinzione da quello di altre discipline ginniche, di altri sport, di danze varie, in modo che sia sempre possibile classificarla al posto che le compete e riconoscerla nelle sue qualità specifiche per cui la bellezza cor porea viene esaltata per mezzo di movimenti estetici, ritmati, espressivi, coordinati e originali. Così la GRS, che non ha certo bisogno di attingere o confondersi con altri tipi di movimento estranei alla sua vera essenza, conserverà intatta la sua fisionomia pura, classica, per restare in tal modo fedele ai suoi principi, ai suoi fini, alla sua forma, al suo stile. Questo è il mio pensiero… … and because, without a doubt, GRS will continue its evolutionary march, I would like that this activity keeps an unmistakable character of distinction from the other gymnastic disciplines, other sports, various dances, so that it is always possible to classify it in the right place and acknowledge it in its specific quality for which the beauty of the body is exalted through aesthetic, rhythmic, expressive, coordinated, and original movements. Thus, the GRS has no need to draw on or confuse itself with other types of movement outside of its true essence, keeping intact its pure, classical physiognomy, so to remain faithful to its principles, its form, and style. This is my thought on the matter… (From the greetings of Andreiana Sacco Gotta at the FIG congress on the occasion of her leaving the international activity in 1980) (Dal saluto di Andreina Sacco Gotta al congresso della FIG in occasione del suo congedo dall’attività internazionale nel 1980) Sulla Ginnastica La ginnastica è la matrice di tutte le altre discipline, considerata nella metà dell’ottocento come lo sport per eccellenza, in essa si identificavano tutte le discipline sportive che solo successivamente si differenziarono tra loro. On Gymnastics Gymnastics is the matrix of all other disciplines, considered in the middle 1800s as a sport for excellence, in that it identified all sportive disciplines that only later differences were made between them. “... E pochè noi definendo la ginnastica la esponemmo un’arte conoscitrice della influenza di tutti quanti gli esercizi ed insegnatrice operosa a pro della sanità...” “... and because by defining gymnastics we exhibit an art connoisseur of the influence of all the exercises and a pro active teacher of health…” (Hieronymus Mercurialis “ De arte ginnastica Libri sex ” (from the Second Book) revised edition by Renata Freccero and Minerva Medica Torino, 2000 ) ( Hieronymus Mercurialis “De arte gymnastica Libri sex ” (dal Libro Secondo) édition révisé par Renata Freccero, ed. Minerva Medica Torino, 2000 ) 15 libro ginnastica 2008.pmd 15 23/05/2008, 8.24 Qualità per la pratica dello sport Tra le qualità che una ginnasta deve avere per la pratica dello sport, non solo quelle di ordine fisico, ce ne sono molte che si riferiscono alla formazione della personalità, che esaltano le attitudini espressive ed artistiche e che contribuiscono al raggiungimento di un equilibrio motorio duraturo e stabile; tutto questo porta ad affrontare in modo sereno le difficoltà di palestra e consente di trasferire questi comportamenti anche nei rapporti del vivere quotidiano. Gli ostacoli vengono superati con abnegazione, il senso di collaborazione critica e costruttiva conduce ad una rielaborazione dei propri limiti per progredire ed elevarsi. Quality for the practice of the sport Among the qualities that a gymnast must have to practice the sport, there are many, not only those of physical nature, that refer to the formation of personality, which enhances the expressive and artistic attitudes and contribute to achieving a long lasting and stable balance. All this leads to tackle the difficulties in the gym with serenity, and allows one to transfer these behaviours in relations of everyday life. Obstacles are surpassed with abnegation, the sense of critical and constructive collaboration leads to reworking the limits to progress and to enhance oneself. “ La virtù che rende un uomo pieno di onore… non è l’idea astratta di una perfezione morale, misurata dal comandamento di una suprema forza divina. Il concetto di virtù significa essere atto a qualche cosa, essere autentico e perfetto nel proprio genere, così è ancora per il concetto greco di areté: l’insieme delle qualità che lo rendono atto a combattere” “ The virtue that makes a person full of honour… is not the abstract idea of a moral perfection, measured by the commandment of a supreme divine force. The concept of virtue means to be capable of something, to be genuine and perfect in one’s own genre, it is still this way for the Greek concept of areté: the set of qualities that make them able to fight” (Johan Huizinga, “Homo ludens” citato da Livio Sichirollo in “L’etica agonale nella grecia antica” XXX Convegno CSEFF, Silvercopy, Torino, 1998) (Johan Huizinga, “Homo ludens” quoted by Livio Sichirollo in “L’etica agonale nella grecia antica” XXX CSEFF Convention, Silvercopy, Torino, 1998) Quindi il coraggio, la forza, il valore, la nobiltà d’animo, la generosità sono qualità comprese nel termine virtù. La competizione e l’agonismo, per il continuo esercizio di virtù, contribuiscono a fare il meglio nel confronto. Therefore courage, strength, values, the nobility of spirit, and generosity are qualities included in the term virtue. Competition and competitiveness, for the continual practice of virtue, contribute to do one’s best in comparison. 16 libro ginnastica 2008.pmd 16 23/05/2008, 8.24