Facade - Arketipo

Transcript

Facade - Arketipo
Facade
Rivestimenti di facciata con
legno naturale 100%.
Parklex Facade è la nuova gamma di rivestimenti per
esterni fabbricati con legno naturale e trattati specificatamente per resistere e mantanere la qualità del
legno anche nelle peggiori condizioni climatiche di
freddo, caldo, vento, neve, pioggia o sole intenso.
Il nuovo Parklex Facade incorpora l’ Everlook ®, un
componente che apporta una maggiore longevità al
legno in qualunque condizione climatica, migliora la
stabilità dei colori e permette di realizzare nuove finiture.
Antra
Gold
Copper
Quartz
Ambar
Onix
Rubi
Everlook, maggiore longevità del materiale.
Film PVDF Antigraffiti
Legno naturale
Everlook
Anima di bachelite
Legno naturale
Film protettivo
Qualità visibile dall’esterno.
Resistenza all’acqua
Resistenza al sole
Gamma di finiture
Parklex installa i suoi pannelli in tutto il
mondo. Inoltre dispone di pannelli prodotti
sempre con legno naturale per bagni,
piscine e spa. L’esperienza maturata ci ha
permesso di sviluppare un rivestimento
unico che può essere collocato all’esterno
di qualunque edificio e che resiste perfettamente all’umidità e all’inclemenza del
peggiore temporale.
La resistenza al viraggio è una delle principali novità che presenta il nuovo Facade.
Solo chi lavora il legno naturale con le
tecniche più avanzate può apportare al
processo produttivo gli elementi necessari
perché l’aspetto esteriore dell’edificio non
si alteri nel corso del tempo.
Everlook, il preparato esclusivo con il
quale si realizza la gamma Facade per
esterni, conferisce al legno una serie di
proprietà che rendono possibile la produzione di nuove finiture, con le quali la
facciata si arricchisce di nuove possibilita’
estetiche.
Antigraffiti
Legno naturale
Migliaia di ore alle intemperie
Molte delle migliori opere di architettura
vengono danneggiate da graffiti che ne
rovinano l’aspetto. Per questo, Parklex
Facade è stato trattato per facilitare
l’eliminazione degli spray e altri prodotti
similari che vengono comunemente utilizzati per realizzare i graffiti. Con Parklex
Facade è più facile mantenere l’esterno
degli edifici in perfette condizioni.
Come tutti i prodotti Parklex, la gamma
Facade viene prodotta con legno naturale
che viene sottoposto ad un processo produttivo in cui riceve un trattamento che
gli conferisce la resistenza e le caratteristiche necessarie per garantire un ottimo
rendimento in facciata.
In Parklex non ci accontentiamo di rispettare la normativa. Andiamo ben oltre.
Per questo anche se la normativa europea
EN 438-6:2005 esige il risultato determinato nel Test di Resistenza alle Intemperie
Artificiali oltre le 3.000 ore, il nuovo Parklex
Facade raggiunge il doppio di questo valore
nella gran parte delle finiture. Perché nemmeno i nostri clienti si conformano alle
norme. Ecco ciò che significa essere dei
leader.
IT/v01/0804
Parklex Facade sarà disponibile a partire da Aprile 2008.
www.parklex.com
COMPOSITES GUREA, S.A. [t ] +34 948 625 045
[f ] +34 948 625 015
Zalain auzoa, 13
ER-0370/2003
31780 Vera de Bidasoa
Navarra (Spain)
[email protected]
Guide des produits et finitions __Guide al prodotto e finiture
Facade Panneaux en bois naturel pour l’extérieur __Legno naturale
per esterni / Sols __Pavimenti / P 2000 Parquets grand passage
__Pavimenti per l’utilizzo intensivo / Murs et plafonds __Pareti e
soffitti / P 500 Zones sèches __Zone asciutte / P 700 Zones humides __Zone umide / Skin Placage bois naturel pour intérieur et extérieur __Rivestimenti in legno naturale per esterni e interni
Facade
Produits
Prodotto
Finitions d´essences
Finiture superficiali
Facade
Lisse
La finition traditionnelle
des panneaux Parklex
dévoile la noblesse à la
fois simple et naturelle
du bois utilisé comme
matière première.
Finitions speciales
Finiture speciali
Finitions
Finiture
Liscia
Tradizionale finitura
Parklex. Rivela la
ricchezza semplice e
naturale del legno con
cui è fatto.
Ambar
Skin external
Murs et
plafonds
Pareti e
soffitti
P 500
Mat
Une finition qui
apporte en surface
l´aspect de qualité
et de confort que
seul le bois naturel
authentique peut
donner.
Opaca
Finitura che conferisce
alla superficie un
aspetto confortevole
e di alta qualità che
solo il legno naturale
autentico è in grado di
fornire.
Woodskin®
Une finition qui
permet de percevoir
au toucher les veines
et les reliefs du bois
naturel.
Woodskin®
Finitura che permette
di sentire le sfumature
e la venatura del legno
naturale.
Quartz
Linéaire
Fresato
P 700
Woodskin®
Une finition qui
permet de percevoir
au toucher les veines
et les reliefs du bois
naturel.
Lisse
La finition traditionnelle
des panneaux Parklex
dévoile la noblesse à la
fois simple et naturelle
du bois utilisé comme
matière première.
Notre expertise de 40 ans du bois naturel permet de nous engager activement auprès des
professionnels: architectes, maitres d’œuvre,
constructeurs.
Perforée
Perforato
Ambar (*)
Antra
Copper
Rubi
Gold
Onix
Les produits Parklex sont aujourd’hui des solutions en bois reconnaissables et admirés dans
tous les types de bâtiments: extérieurs, murs,
sols et plafonds. Au Musée Guggenheim de
Bilbao, à l’aéroport de Liverpool, au Palais des
Congrès de Navarre et dans les salons VIP d’Air
France à Tokyo, dans les chais, hôtels, piscines
et centres culturels. Dans les bâtiments tertiaires, publics, pour les maisons privées. Dans tout
bâtiment où le bois est un élément architectural.
Silver
Ayous Naturel
Antra (*)
Bambou Naturel (1)
Bambu Naturale (1)
Bambou Caramel (1)
Bambu Caramel (1)
Woodskin®
Finitura che permette
di sentire le sfumature
e la venatura del legno
naturale.
Liscia
Tradizionale finitura
Parklex. Rivela la
ricchezza semplice e
naturale del legno con
cui è fatto.
Caourchouc striée
Gomma scanalata
Caourchouc lisse
Gomma liscia
Black (*)
Cerisier (1)
Ciliegio (1)
Copper (*)
Eucalyptus (1)
Eucalipto (1)
Frêne Musée (1)
Museum Frassino (1)
2011
Guide des produits et finitions __Products and finishes guide
Striée
Scanalato
Skin Internal
Sols
Pavimenti
P 2000
Skin Floor
Perforée
Perforato
L’usage du bois naturel et ses applications architecturales nécessite une production innovante, orientée vers des besoins toujours nouveaux.
En résulte une très large gamme de produits
et de finitions pour façades et intérieur. Ses
principales caractéristiques sont la qualité du
matériau, une installation facile, sa résistance à
l’humidité sans maintenance. Son esthétique est
appréciée par les architectes du monde entier.
Gold (*)
Haye Grise (1)
Faggio Grigio (1)
Haye Naturel (1)
Faggio Naturale (1)
Érable (1)
Acero (1)
Noyer (1)
Noce (1)
Mat
Une finition qui
apporte en surface
l´aspect de qualité
et de confort que
seul le bois naturel
authentique peut
donner.
Opaca
Finitura che conferisce
alla superficie un
aspetto confortevole
e di alta qualità che
solo il legno naturale
autentico è in grado di
fornire.
Onix (*)
Quartz (*)
Chêne Naturel (1)
Rovere Naturale (1)
Chêne Reconstituée (1)
Rovere Ricostruito (1)
Rubi (*)
Mat
Une finition qui
apporte en surface
l´aspect de qualité
et de confort que
seul le bois naturel
authentique peut
donner.
Opaca
Finitura che conferisce
alla superficie un
aspetto confortevole
e di alta qualità che
solo il legno naturale
autentico è in grado di
fornire.
Sapelli (1)
Silver (*)
Teka (1)
Wengue (1)
Zebrano Naturel (1)
Zebrano Naturale (1)
Mat
Une finition qui
apporte en surface
l´aspect de qualité
et de confort que
seul le bois naturel
authentique peut
donner.
Opaca
Finitura che conferisce
alla superficie un
aspetto confortevole
e di alta qualità che
solo il legno naturale
autentico è in grado di
fornire.
__L’approfondita conoscenza del nostro lavoro sin dal
suo inizio, il legno, l’impegno attivo per gli interessi e le
aspirazioni di professionisti del design e della costruzione
costituiscono i principi fondamentali che supportano più di
40 anni di esperienza e che ora continuano ad incentivare
le attività di Parklex.
Dall’origine alla destinazione finale, dal legno naturale
all’applicazione architettonica, sviluppiamo una produzione innovativa e sostenibile volta a nuove esigenze. Il risultato di questo processo è una vasta gamma
di prodotti e finiture per facciate e pannelli per interni,
le cui caratteristiche principali sono la qualità dei materiali, la facilità di installazione, la resistenza all’umidità e
l’uso intensivo, la manutenzione ottimale ed un appeal
estetico apprezzato da architetti provenienti da tutto il
mondo.
Oggi, i prodotti Parklex costituiscono una rinomata ed
ammirata soluzione per tutti i tipi di edifici per rivestire
pareti, pavimenti e controsoffitti come ad esempio il
Guggenheim Museum di Bilbao, l’aeroporto di Liverpool, il Centro Congressi e Auditorium di Navarra e la
Lounge di Air France all’aeroporto di Tokyo. E ancora
in cantine vinicole, hotels, piscine, centri culturali, uffici, centri commerciali e abitazioni private. Tutti esempi
di edifici in cui il legno è architettura.
Zebrano Reconstituée
Zebrano Ricostruito
www.parklex.com
(1) Panneaux formés par des plaques en bois rassemblé.
Composites Gurea S.A.
Zalain auzoa, 13
31780 Bera-Navarra, Spain
[t] +34 948 625 045
[f] +34 948 625 015
[email protected]
Parklex France:
2, rue de la Désirade
92500 Rueil Malmaison
[t] 01 47 51 70 54
[f] 01 47 08 24 78
[email protected]
Parklex Italia:
Corso Palladio, 165
36100 Vicenza
[t] 04 44 32 77 22
[f] 04 44 32 77 24
[email protected]
®
Toutes les finitions des produits sont Woodskin , à
l’exception de ceux marqués avec (*) qui sont lisses.
Les finitions varient entre P 700 et P 500, P 2000, et
Skin.
(1) Pannelli formati da impiallacciature.
®
Tutte le finiture sono Woodskin , tranne quelle contrassegnate (*), che sono uniformi. Le finiture comprendono
P 700 e P 500, P 2000 e Skin.
Conscient de la problématique environnementale, Parklex est certifié PEFC. Parklex travaille pour l´amélioration des forêts et le milieu naturel. __Consapevole dell’importanza di proteggere l’ambiente attraverso una produzione responsabile e sostenibile, Parklex ha ottenuto
la certificazione standard PEFC. Questa prestigiosa certificazione garantisce il contributo di
Parklex al mantenimento e al miglioramento delle foreste e dell’ambiente.
Produits __Prodotti
Facade
Panneaux en bois naturel pour l’extérieur.
Legno naturale per esterni.
Sols __Pavimenti
Murs et plafonds __Pareti e soffitti
Skin
Parquet en bois à haute résistance.
Pavimenti per l’utilizzo intensivo.
Zones sèches et zones humides.
Zone asciutte e zone umide.
Placage bois naturel pour intérieur et extérieur.
Rivestimenti in legno naturale per esterni e interni.
Grand vignoble de Bourgogne __Grandi vigneti di Borgogna. France.
Arch.: Guerard
Produit __Prodotti: Skin Internal
Skin Internal / Skin Floors / Skin External
Salle de Presse du Gouvernement de Navarre __Sala Stampa del Governo di Navarra. Espagne.
Arch.: Javier Barcos, Manolo Enríquez
Produit __Prodotti: P 500
P 500 / Zones sèches __Zone asciutte
Grand vignoble de Bourgogne __Grandi vigneti di Borgogna. France.
Arch.: Guerard
Produit __Prodotti: P 2000
London Waldron Building. London, U.K.
Arch.: Busohow Henley
Produit __Prodotti: Facade
Façade est un système de bardage
ou façade ventilé en bois naturel
dont le noyau est à base de résines
thermo durcies, renforcées par des
fibres de bois et fabriquées sous
haute pression à forte température.
Le décor en bois naturel est protégé contre les rayons UV et agents
atmosphériques. Everlook® est une
protection qui assure la longévité
du bois contre les variations climatiques. Elle garantit la stabilité des
couleurs et permet de nouvelles
finitions.
P 2000
Façade è un sistema di facciata
ventilata. costituito internamente
da carte craft trattate con resine
termoindurenti, compresse ad alta
pressione e temperatura, e da un
rivestimento esteriore ad alta resistenza ai raggi UV e agli agenti
atmosferici. Incorpora l´Everlook®,
un componente che apporta una
maggiore longevità al legno in qualunque condizione climatica, migliora
la stabilità dei colori e permette di
realizzare nuove finiture.
Basé sur l’innovation des matériaux,
la qualité du parquet P 2000 est
évidente, en particulier là où une
grande résistance est requise. Il
convient aux commerces et aux pièces à fort passage, dans ces lieux
P 2000 prouve sa haute qualité. Un
simple entretien permet de prolonger la vie et l’utilité de ce parquet
flottant.
P 2000, parquet en bois à haute
résistance
Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello
2440 x 1220 mm.
Épaisseur __Spessore
3, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 20, 22 mm.
* Autres épaisseurs nous consulter __Altri spessori su richiesta
Résistance __Resistenza
La norme européenne EN 438-6:2005 spécifie que les bardages de façades compactes doivent
offrir une certaine résistance aux intempéries lors du test de vieillissement artificiel. Après 3000
heures le matériel doit avoir un changement degré ≥ 4 dans l’apparence et degré ≥ 3 en contraste.
Façade obtient ces résultats après une exposition allant jusqu’à 5 fois plus que la norme requise.
__La normativa europea EN 438-6:2005 specifica che i pannelli laminati per ambienti esterni, come
ad esempio Facade, devono prevedere una specifica resistenza agli agenti atmosferici in linea con
i Test di Resistenza alle Intemperie Artificiali. Dopo 3.000 ore di esposizione, il materiale deve avere
una variazione di valutazione ≥ 4, in aspetto e una valutazione di ≥ 3 in contrasto. A seguito della
prolungata esposizione è risultato che Facade si attiene ai valori fino a 5 volte rispetto a quanto
richiesto dalla norma.
- Sol bois contrecollé traité en usine haute
performance.
- Excellente résistance et durabilité du bois.
- Produit fini, sans nécessité de vitrification ni
ponçage.
- Pose Simple, même sur un sol existant.
Basata sull’innovazione dei materiali
e dei processi produttivi, la qualità
è evidente dove c’è una maggiore
necessità di resistenza e durata: nei
pavimenti di ambienti molto frequentati e soggetti ad utilizzo intensivo e,
di conseguenza, soggetti ad usura.
È proprio in queste applicazioni che
P 2000 dimostra il suo rendimento
elevato. La semplice manutenzione
contribuisce a prolungarne la vita,
rendendolo così un’eccellente soluzione per i pavimenti galleggianti.
P 2000, pavimento composito in legno ad
alta resistenza
- Pavimento multistrato 100% legno ad alta
prestazione.
- Eccellente resistenza e durevolezza del legno.
- Non richiede verniciatura né lamatura.
- Si posa facilmente senza lavori anche sul
pavimento già esistente.
Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello
2440 x 1220 mm.
2450 x 290 mm.
2450 x 590 mm.
Épaisseur __Spessore
≥ 11 mm.
Résistance à l´abrasion __Resistenza all’abrasione
≥ AC4
Un des principaux paramètres de durabilité d’un revêtement de sol est sa résistance à l’abrasion
(Classée AC 1, AC 2, selon la norme EN 13329). Sa capacité est évaluée en faisant tourner deux
roues armées d’un papier abrasif sur un échantillonnage du produit. L’échantillon est examiné
après 100 rotations. Au début on observe le point de rupture entre la protection superficielle et le
bois lui même. __Uno dei principali parametri che definisce la resistenza e la durata del pavimento in
laminato è la resistenza all’abrasione (classe di abrasione indicata come AC 1, AC 2, ecc, secondo
la normativa EN 13329). La classificazione è determinata dalla rotazione di un pezzo di prova di P
2000 posto sotto due ruote coperte con carta abrasiva. Il pezzo di legno viene esaminato ogni 100
giri. Il punto iniziale di usura si osserva con la rottura della protezione superficiale del foglio di legno
naturale.
Grâce à sa résistance et sa dureté,
P 500 sont les panneaux parfaits
pour habiller murs et plafonds en
zones de fort trafic: salles de congrès, auditoriums, bureaux, hôtels,
etc. La finition texturée Woodskin®
permet de voir et apprécier la subtilité du bois naturel. P 500 répond
aux normes de sécurité incendie les
plus strictes et en émissions de particules organiques volatils (classe
E1, selon la norme EN 717-2).
Grazie alla sua resistenza, P 500 è
l’ideale per rivestire le pareti e soffitti di ambienti altamente frequentati:
sale conferenze, auditorium, uffici, alberghi, ecc… La finitura Woodskin®
permette di sentire al tatto le sfumature e le venature del legno naturale.
P 500 soddisfa le più severe norme
di sicurezza antincendio e di emissioni di composti organici volatili (classe
E1, secondo la normativa EN 717-2).
Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello
2440 x 1220 mm.
Épaisseur __Spessore
8, 11, 14, 17, 20, 26 mm.
La sécurité incendie __Sicurezza antincendio
Les exigences essentielles de sécurité réduisent à des limites acceptables le risque de dommages
causés par un incendie accidentel dû aux caractéristiques du projet, construction, exploitation et entretien du bâtiment. En ce sens, P 500 enregistre les meilleurs résultats possibles pour les matériaux
naturels, conformément à la norme européenne EN 13501 Réaction au feu. __I requisiti essenziali di
sicurezza riducono il rischio di danni causati da incendio accidentale dovuto alle caratteristiche, alla
costruzione e all’uso e manutenzione dell’edificio. In questo senso, P 500 riporta i migliori risultati possibili per i materiali organici secondo la normativa europea EN 13501: Reazione al fuoco.
Piscine Landako __Landako piscina. Durango, Espagne.
Arch.: AWEN
Produit __Prodotti: P 700
SKIN est un revêtement en bois naturel stratifié à haute densité prêt à
l’emploi de 1-1,5 mm d’épaisseur
protégé par un film Gureprex®. On
peut l’utiliser pour différentes applications: placage souple et cintrable
pour menuisier, agenceurs, industriels, portes, halls d’accueil, agencement intérieur, sols techniques, etc.
SKIN peut être installé sur n’importe
quel support: MDF, aggloméré, métal, etc.
SKIN è un foglio di legno stratificato
ad alta densità di spessore 1-1,5 mm,
impregnato con la pellicola protettiva
Gureprex® in legno naturale. Questo
prodotto può essere utilizzato per diverse, veloci e semplici applicazioni,
ad esempio come pavimento sopraelevato o per rivestire mobili, porte e
altri elementi. SKIN può essere installato su qualsiasi tipo di materiale
di supporto: particelle, fibrocemento,
MDF, metallo, ecc.
P 700 / Zones humides __Zone umide
Salles de bains, gymnases, saunas,
piscines, halls d’entrées sont des
intérieurs d’une grande personnalité
qui ont des exigences spécifiques
de conservation et de résistance
à l’humidité. Pour les murs et les
plafonds, P 700 offre la protection
nécessaire et contribue à créer une
atmosphère agréable et intime. Son
décor en placage de bois véritable
et L’âme en bakélite est enveloppé
de placage en bois véritable et d’un
film protecteur.
Bagni, palestre, saune, piscine, verande sono ambienti di grande personalità con esigenze particolari in
termini di resistenza all’ umidità e
manutenzione. Per pareti e soffitti, P
700 fornisce la necessaria protezione
e contribuisce a un’atmosfera piacevole e intima. Il pannello è costituito
da un’anima in bachelite e rivestito su
entrambi i lati da una finitura in legno
naturale protetta da una pellicola.
Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello
2440 x 1220 mm.
Épaisseur lisse __Spessore liscia
3, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 22 mm.
Épaisseur striée __Spessore scanalato
10, 12, 14, 18, 22 mm.
Propriétés inchangées __Proprietà invariate
P 700 est un matériau compact avec une superficie en bois et une âme de résines spéciales thermo
durcies, renforcées par des fibres de bois et fabriquées sous haute pression à forte température.
Cette combinaison permet d’éviter des variations des propriétés chimiques et physiques suite à une
exposition prolongée à l’humidité. La résistance des matériaux est évaluée grâce à différents tests
déterminés par la norme EN 438, comme l’immersion dans l’eau bouillante, la stabilité dimensionnelle à haute température ou la perméabilité à la vapeur d’eau. __P 700 è un materiale compatto con
superficie e anima costituita da speciali resine termoindurenti. Questa composizione evita la variazione
delle proprietà fisiche e chimiche dopo una prolungata esposizione all’umidità. La resistenza dei materiali è valutata da diverse prove specifiche secondo la normativa EN 438, come l’immersione in acqua
bollente, la stabilità dimensionale alle alte temperature o la permeabilità al vapore acqueo.
Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello
610 x 610 mm.
Skin Internal
610 x 610 mm.
2.400 x 1.220 mm.
Épaisseur __Spessore
1 - 1,5 mm.
Résistance à l´abrasion __Resistenza all’abrasione
La technologie Gureprex® soumet le bois naturel à un processus de fabrication sous haute pression
dont la température est adaptée au type de bois. L’objectif est d’obtenir un produit fini techniquement aux caractéristiques déterminées: résistance inégalable à l’abrasion et aux rayures, facililité
d’entretien, et esthétique raffinée qui rehausse le veinage du bois en conservant son dessin et ses
variations de couleur. __La tecnologia Gureprex® sottopone il legno naturale ad alte pressioni e
temperature con durata diversa a seconda del tipo di legno da analizzare. L’obiettivo è di ottenere un
prodotto finale con determinate caratteristiche: resistenza insuperabile all’abrasione e ai graffi, facile
manutenzione e un aspetto elegante che mette in risalto la venatura del legno preservando però il suo
colore e le sue variazioni.
Bureaux Behobie __Uffici a Behobia. Irun, Espagne.
Arch.: Angel de la Hoz
Produit __Prodotti: Skin Floors
Parklex Facade peut s´installer à l´aide de fixation mécanique par vis ou
rivets. Les panneaux son fixés sur des tasseaux vericaux. Si la paroi n´est
pas parfaitement à l´aplomb, vous pouvez utiliser des pieds d´appui pour
régler la hauteur de pose des tasseaux. __Parklex Facade può essere
installato mediante fissaggio meccanico con viti o rivetti. I pannelli vengono
fissati su profili verticali. Nel caso in cui la parete non sia perfettamente a
piombo, si possono usare delle staffe di appoggio.
Distance de fixation par rapport aux
bords. (1.3.)
Distanza di fissaggio rispetto ai bordi.
(1.3.)
Eléments de fixation. (1.4.)
Parklex offre des vis et des rivets laqués
de la même couleur que les finitions des
panneaux en bois.
. TWD-S-D12: Vis pour fixation sur tasseau
e bois.
. SX3-L12: Vis pour fixation sur ossature
métallique.
. AP16: Rivet.
Elementi di fissaggio. (1.4.)
Parklex fornisce viti e rivetti dello stesso
colore della finitura dei pannelli.
. TWD-S-D12: Vite per fissaggio su morale
di legno.
. SX3-L12: Vite per fissaggio su profilo
metallico.
. AP16: Rivetto.
Fixation cachée avec
bouchon __Fissaggio occulto
con tappi
(1.2.)
D1
Parklex offre des bouchons de la même finition que les panneaux de
façade ceci pour réaliser une fixation cachée par des bouchons de 10,75
mm de diamètre. __Parklex fornisce tappi con le stesse finiture dei pannelli
di facciate, in modo da realizzare il fissaggio invisible con tappi di 10,75 mm
di diametro.
5.5mm
D1
D2
D1
5.5mm
SX3- L12 5.5x28
Perçage des trous.
Les panneaux Parklex Facade subissent
des variations dimensionnelles dues à la
température et à l´humidité. Il faut tenir
compte de ces variations dimensionnelles
et des variations de la structure lors du
perçage des trous.
Foratura.
I pannelli di facciata Parklex Facade
subiscono variazioni dimensionali a causa
della temperature e l´umidità. Si deve tener
conto di queste variazioni dimensionali e
delle variazioni della struttura durante la
foratura.
Si vous utilisez une vis, le diamètre de
perçage doit être de 2-3 mm supérieur au
diamètre de l´ame de la vis, excepté en un
point par panneau où il sera égal. Le point
fixe devra être le plus près possible du
centre géométrique du panneau. Il ne faut
JAMAIS utiliser de vis à tête noyée, car
elles entravent le mouvement par variations
dimensionnelles des panneaux.
Se si usa una vite, il diametro del foro
dev´essere di 2-3 mm superiore rispetto al
diametro del nucleo della vite, tranne in un
punto in ogni pannello in cui sarà uguale.
Il punto fisso dovrà essere il più vicino
possibile al centro geometrico del pannello.
Non si devono MAI usare viti a testa
svasata con calotta, poiché impediscono
il movimento per variazione dimensionale
dei pannelli.
Distance de fixation par rapport aux
bords. (2.2.)
Eléments de fixation. (2.3.)
La vis doit avoir une tête inférieure au
diamètre du trou pour permettre le
mouvement du panneau.
Distanza di fissaggio rispetto ai bordi.
(2.2.)
L´épaisseur minimum du panneau pour la
fixation avec tampon est de 10 mm.
D3
5mm
D3
5mm
D4
D3
D6
D5
(3.1.)
(1.4.)
20/40
A condition de disposer au moins de 3
pattes-agrafes dans chaque sens.
Il faut tenir compte de l´importance d´un
bon callepinage.
TWD-S-D12
590
590
D=4.8mm
D=12
L=38mm
561
L=28mm
(2.2.)
1220
D=12
Distances entre les profilés de
l’ossature.
Dans l’installation avec adhésif, il faut
diminuer les distances entre les profilés de
l’ossature par rapport à la fixation avec vis
ou rivet, afin d’assurer une bonne polymérisation de l’adhésif.
20/40
A condition qu´il existe au moins 3 points
de fixation.
561
20/40
Facade Système de montage __Sistema di installazione
D=16
20/40
AP16
. Épaisseur 8, 10 mm / distance 400 mm
. Épaisseur ≥12 mm / distance 600 mm
. Épaisseur 3 mm / distance 300 mm
. Épaisseur 6 mm / distance 400 mm
. Épaisseur 8 mm / distance 600 mm
. Épaisseur 10 mm / distance 700 mm
. Épaisseur ≥ 12 mm / distance 1000 mm
www.parklex.com
Parklex France:
24 bis, rue des Folies
92500 Rueil Malmaison
[t] 01 47 51 70 54
[f] 01 47 08 24 78
[email protected]
Parklex Italia:
Corso Palladio, 165
36100 Vicenza
[t] 04 44 32 77 22
[f] 04 44 32 77 24
[email protected]
797
797
A
E
B3
. Spessore 3 mm / distanza 300 mm.
. Spessore 6 mm / distanza 400 mm.
. Spessore 8 mm / distanza 600 mm.
Distanza tra i fissaggi.
. Spessore 3 mm / distanza 300 mm.
. Spessore 6 mm / distanza 400 mm.
. Spessore 8 mm / distanza 600 mm.
. Spessore 10 mm / distanza 700 mm.
. Spessore ≥ 12 mm / distanza 1000 mm.
Perçage des trous. (1.2.)
Les panneaux Parklex Facade subissent
des variations dimensionnelles dues à la
température et à l´humidité. Il faut tenir
compte de ces variations dimensionnelles
et des variations de la structure lors du
perçage des trous.
Esecuzione dei fori. (1.2.)
I pannelli di facciata Parklex Facade
subiscono variazioni dimensionali a
causa della temperature e l´umidità. Si
deve tener conto di queste variazioni
dimensionali e delle variazioni della struttura
nell´esecuzione dei fori.
Si vous utilisez des vis, le diamètre perforé
doit être de 2-3 mm supérieur au diamètre
de l´ame de la vis, à l´exception d´un point
où il sera égal. Le point fixe sera le plus
près possible du centre géométrique
du panneau. Il ne faut JAMAIS utiliser
de vis à tête noyée car elles entravent
le mouvement causé par la variation
dimensionnelle des panneaux.
Se si usa una vite, il diametro del foro
dev´essere di 2-3 mm superiore rispetto al
diametro del corpo della vite, tranne in un
punto in ogni pannello in cui sarà uguale.
Il punto fisso dovrà essere il più vicino
possibile al centro geometrico del pannello.
Non si devono MAI usare viti a testa
svasata con calotta, poiché impediscono
il movimento per variazione dimensionale
dei pannelli.
En cas d´utilisation de rivet, le diamètre
perforé sera de 3,5 mm supérieur au
diamètre de l´âme du rivet, sauf sur un
point para panneau où il sera égal. Le
point fixe devra être toujours le plus
près possible du centre géometrique du
panneau.
(2.3.)
2440
797
561
Distanza tra i profili.
A condizione che ci siano almeno 3 punti
di fissaggio.
Parklex Facade 12 mm
1220
Distances entre tasseaux.
A condition qu´il existe au moins 3 points
de fixation.
Brides de fixation.
Il est indispensable, après installation de
Parklex par ce système et jusqu’à ce que
l’adhésif polymérise, de placer des brides
de fixation sur le tout périmètre des pièces
(tous les 200 - 300 mm, en fixant particulièrement les angles), veillant à ce que cette bride n’exerce pas de pression au-delà
de l’épaisseur de la bande double face.
561
Installazione con sistema a incastro.
(1.1.)
Non è consentita l´installazione di pannelli
con sistema a incastro, poiché questo tipo
di sistema utilizza viti a testa svasata con
calotta. Tali viti non consentono il libero
movimento dei pannelli, per cui non sono
adatte all´installazione dei pannelli Parklex
Facade.
3
Pose avec système de rainures et
languettes. (1.1.)
L´installation de panneaux avec le système
de rainures et languettes n´est pas permise
car ce type de système utilise des vis à
tête noyée. Ces vis ne permettent pas
le mouvement libre des panneaux, par
conséquent, elles ne conviennent pas à la
pose de panneaux Parklex Facade.
Distances entre fixations.
Ci devono sempre essere minimo 3 clips in
ogni senso.
Si deve tenere conto dell´importanza di una
buona reimpostazione.
Parklex commercializza i profili speciali di
aggancio, le clips, le viti autofilettanti e le
viti di regolazione.
Se si usa il rivetto, il diametro di
perforazione dev´essere di 3,5 mm
superiore rispetto al diametro del corpo
della vite, tranne in un punto in ogni
pannello in cui sarà uguale. Il punto fisso
dovrà essere il più vicino possibile al centro
geometrico del pannello.
A.
B3.
E.
Panneau Parklex Facade __Panel Parklex Facade
Ossature bois __Profilo verticale di legno
Vis autoperceuse __Vite
Pose avec système de rainures et
languettes. (2.1.)
L´installation de panneaux avec le système
de rainures et languettes n´est pas permise
car ce type de système utilise des vis à
tête noyée. Ces vis ne permettent pas
le mouvement libre des panneaux, par
conséquent, elles ne conviennent pas à la
pose de panneaux Parklex Facade.
Installazione con sistema a incastro.
(2.1.)
Non è consentita l´installazione di pannelli
con sistema a incastro, poiché questo tipo
di sistema utilizza viti a testa svasata con
calotta. Tali viti non consentono il libero
movimento dei pannelli, per cui non sono
adatte all´installazione dei pannelli Parklex
Facade.
Distances entre tasseaux.
A condition qu´il existe au moins 3 points
de fixation.
Distanza tra i profili.
A condizione che ci siano almeno 3 punti
di fissaggio.
. Épaisseur 3 mm / distance 300 mm
. Épaisseur 6 mm / distance 400 mm
. Épaisseur 8 mm / distance 600 mm
Distances entre fixations.
. Épaisseur 3 mm / distance 300 mm
. Épaisseur 6 mm / distance 400 mm
. Épaisseur 8 mm / distance 600 mm
. Épaisseur 10 mm / distance 700 mm
. Épaisseur ≥ 12 mm / distance 1000 mm
. Spessore 3 mm / distanza 300 mm.
. Spessore 6 mm / distanza 400 mm.
. Spessore 8 mm / distanza 600 mm.
Distanza tra i fissaggi.
. Spessore 3 mm / distanza 300 mm.
. Spessore 6 mm / distanza 400 mm.
. Spessore 8 mm / distanza 600 mm.
. Spessore 10 mm / distanza 700 mm.
. Spessore ≥ 12 mm / distanza 1000 mm.
Distances entre tasseaux vericaux.
Dans ce type d´installation, il y a une sousstructure primaire de tasseaux verticaux
qui créent la chambre d´air nécessaire.
Les distances entre les tasseaux verticaux
(par rapport à la fixation par vis) peuvent
s´augmenter.
. Épaisseur 10 mm / distance 800 mm
. Épaisseur 12 mm / distance 1000 mm
Distances entre tasseaux guide
horizontaux.
Sur ces tasseaux verticaux, des profilés
guide sont installés, spécialement placés
en position horizontale et vissés aux
montants verticaux. La distance entre ces
tasseaux horizontaux doit être ≤ 600 mm,
à condition de disposer d´au moins trois
tasseaux horizontaux sur chaque panneau.
Fixation de pattes-agrafes. (3.1.)
Sur le panneau, les pattes d´accrochage
sont fixées, vissées sur la face arrière du
panneau à l´aide de vis fraises en acier
inoxydable (Ø 6 et 11,5 mm de longueur).
Ces pattes ont un orifice usiné M8, qui
sert au réglage de la hauteur (à l´aide d´un
boulon) ou de verrouillage.
Revêtement décoratif de
façade à base panneaux
de bois haute densité.
Facade est constitué de plaques
de papier à l´interieur et de faces
en bois naturel, traitées avec des
résines et soumises à un processus de hautes pressions et températures, au format 2440 x 1220 mm
et différentes épaisseurs. Facade
se pose sur les parements vericaux en formant des joints horizontaux et verticaux standards de
10 mm.
Facade compte trois systèmes
de montage différents: Fixation
apparente par vis ou rivet, Fixation
cachée avec bouchon et Fixation
invisible par pattes agrafes sur
rails.
S’il existe un Document Technique applicable
à un système d’installation concret, tel que par
exemple, l’Avis Technique (CSTB) en France,
British Board of Agremènt (BBA) au Royaume
Uni, Zulassung (DIBt) en Allemagne et DITplus
(IETCC) en Espagne, celui-ci prévaudra sur les
recommandations générales ici décrites.
606
TS2OW
. Épaisseur 3 mm / distance 300 mm
. Épaisseur 6 mm / distance 400 mm
. Épaisseur 8 mm / distance 600 mm
. Spessore 10 mm / distanza ≤ 600 mm.
. Spessore 12 mm / distanza ≤ 800 mm.
2440
606
20/40
SX3-L12
Composites Gurea S.A.
Zalain auzoa, 13
31780 Bera-Navarra, Spain
[t] +34 948 625 045
[f] +34 948 625 015
[email protected]
. Épaisseur 10 mm / distance ≤ 600 mm.
. Épaisseur 12 mm / distance ≤ 800 mm.
Actuellement, Parklex dispose de divers certificats de procédures de
fixation des panneaux Parklex Facade avec des adhésifs structuraux. En
raison des variations continues qui sont réalisées dans la conception des
adhésifs ainsi que dans leurs procédures d’application, nous recommandons, si vous êtes intéressés par l’utilisation de ce système de fixation,
de solliciter à Parklex les procédures d’application. __La ditta SIMSON
/ BOSTIK ha sviluppato dei procedimenti di fissaggio dei nostri pannelli
Parklex FACADE con adesivo. Poiché la SIMON/BOSTIK apporta continue
variazioni sia al design dei suoi prodotti che al procedimento di applicazione
degli stessi, consigliamo, nel caso in cui foste interessati ad utilizzare questo
sistema di fissaggio, di richiedere al produttore dell’adesivo o a Composites
Gurea il procedimento di applicazione da seguire.
Parklex Facade 10 mm
(1.3.)
Distanza tra i punti di fissaggio delle clips:
Fixation cachée avec adhésif
__Fissaggio occulto con
adesivo
Les panneaux peuvent être installés de façon à ce qu´aucune fixation ne
soit visible sur la face apparente __I pannelli possono essere installati in
modo che non si veda nessun fissaggio dal lato esterno.
TWS D12 4,8xL
Les distances entre les points de fixation
des pattes-agrafes:
Per avvitare le viti autofilettanti al pannello,
bisogna realizzare prima un foro di 5 mm
di diametro, quindi leggermente inferiore
al diametro della vite. I questo modo, man
mano che si avvita, il filo della vite intaglia
la spirale. Inoltre, il foro deve avere una
profondità maggiore rispetto a quella
d´inserimento della vite, per permettere
l´accumulazione dei trucioli che si formano
quando si intaglia.
Lo spessore minimo del pannello per il
fissaggio con tappi è di 10 mm.
Fixation invisible par pattes
agrafes sur rails __Fissaggio
occulto con clips
(1.1.) (2.1.)
Pour visser les vis fraises au panneau, il
faut d´abord réaliser un orifice de 5 mm de
diamètre, c´est-à-dire, un peu inférieur au
diamètre de la vis. Ainsi, au fur et à mesure
du vissage, le tranchant de la vis forme le
filet. De plus l´orifice préliminaire doit avoir
plus de profondeur que l´insertion de la vis
pour permettre l´accumulation de copeaux.
Parklex commercialise les profilés spéciaux
d´accrochage, ainsi que les pattes-agrafes,
la vis fraise et la vis de réglage de hauteur.
Elementi di fissaggio. (2.3.)
La vite deve avere una testa di misura
inferiore rispetto al diametro del foro, per
consentire il movimento del pannello.
AP16 5x16, 21
20/40
Système de montage __Sistema di installazione
Facade Panneaux en bois naturel pour l´extérieur __Legno naturale
per esterni
Fixation apparente par vis ou
rivet __Fissaggio a vista con
vite o rivetto
Distanza tra i profili verticalli.
In questo tipo d´installazione esiste una
sottostruttura primaria di profili verticali
che creano la camera d´aria necessaria.
Con questo tipo di sistema di fissaggio
è possibile aumentare la distanza tra i
profili verticali rispetto quella prevista per il
fissaggio con viti.
. Spessore 10 mm / distanza 800 mm.
. Spessore 12 mm / distanza 1000 mm.
Distanza tra i profili guida orizzontali.
Su questi profili verticali vengono installati
profili guida speciali collocati in posizione
orizzontale e avvitati ai profili verticali. La
distanza tra i profili orizzontali deve essere
≤ 600 mm, a condizione che ci siano
almeno tre profili orizzontali per pannello.
Foratura.
Al pannello vengono fissate delle clips
a tenuta avvitate nella parte posteriore
del pannello attraverso viti autofilettanti
in accialo inossidabile (Ø 6 e 11,5 mm
di lunghezza). Le clips hanno un foro
meccanizzato M8, che serve per la
regolazione dell´altezza o per bloccare il
pannello.
Distanza tra i profili.
Nell´installazione con adesivo, si devono
ridurre le distanze tra i profili rispetto al
fissaggio con viti o rivetti, questo al fine
di garantire una buona polimerizzazione
dell´adesivo.
A condizione che ci siano un minimo di 3
punti di fissaggio.
. Spessore 8, 10 mm / distanza 400 mm.
. Spessore ≥12 mm / distanza 600 mm.
Morsetti.
Una volta installato il Parklex con questo
sistema e finché l´adesivo non avrà
polimerizzato, consigliamo di collocare
dei morsetti nel perimetro del pannelli
(ogni 200 - 300 mm, sostenendo in modo
particolare gli angoli), facendo in modo
che queste non premano oltre lo spessore
del nastro biadesivo.
__Rivestimento decorativo per
facciata costituito da pannelli stratificati di legno ad alta densità.
Rivestimento decorativo per facciata costituito da pannelli stratificati di legno ad alta
densità. Facade è un pannello stratificato
di legno ad alta densità, costituito internamente da carte craft trattate con resine
termoindurenti, compresse ad alta pressione e temeperatura, di dimensione 2440
x 1220 mm e disponibile in vari spessori.
Facade viene installato su profili verticali
lasciando giunti orizzontali e verticali standard di 10 mm.
Facade può venire installato nei seguenti modi: Fissaggio a vista con vite
o rivetto, Fissaggio occulto con tappi,
Fissaggio occulto con clips e Fissaggio occulto con adesivo.
In presenza di un Documento Tecnico applicabile per
un sistema d’installazione concreto, quale per esempio Avis Technique (CSTB) in Francia, British Board
of Agremènt (BBA) nel Regno Unito, Zulassung
(DIBt) in Germania e DITplus (IETCC) in Spagna,
quest’ultimo sarà da intendersi prioritario rispetto alle
raccomandazioni generiche ivi illustrate.
Chambre ventilée __Camera
d´aria ventilata
Joints de dilatation __Giunti di
dilatazione
Les panneaux de Parklex Facade sont des panneaux de bardage rapporté
devant s´installer comme façade ventilée et à cet effet, ils doivent être
séparés de la facade par des tasseaux, placés en position verticale,
formant une chambre de 30 mm au moins. Dans le cas où est prévue la
pose d´une quelconque isolation, il sera installé un double ensemble de
tasseaux ou un ensemble simple à pieds d´appui réglables que assurera
la chambre. Pour permettre la circulation de l´air dans la chambre ventilée,
il faudra dimensionner correctement l´entrée et sortie d´air. __I pannelli
Parklex Facade devono essere installati come facciata ventilata, perciò
devono essere separati dal muro da profili collocati in posizione verticale,
formando una camera d´aria di minimo 30 mm. Nel caso in cui sia prevista
la collocazione di materiale isolante, verranno installate staffe di regolazione
di misura idonea ad assicurare la camera d´aria. Per permettere la circolazione dell´aria nella camera ventilata, si deve adeguatamente l´entrata e la
fuoriuscita dell´aria.
Il est nécessaire de laisser sur tout le périmètre des joints de dilatation
entre les panneaux et aux abouts de ces derniers avec d´autres bardages,
de sorte qu´ils absorbent les mouvements de dilatation. L´èpaisseur de
ces joints dépendra des dimensions des panneaux et de l´esthétique. A
titre indicatif et pour des panneaux de 2,44 x 1,22 m, ces joints auront au
moins 5 ou 6 mm, bien qu´il soit recommandé de laisser, si possible, 10
mm de joint. Il est recommandé de ne pas sceller les joints avec du mastic
car cela entraînera un cumul d´encrassement sur les bords des panneaux. __Bisogna lasciare dei giunti perimetrali di dilatazione tra i pannelli
e nelle congiunture di questi con altri paramenti, in modo che assorbano i
movimenti di dilatazione. Lo spessore di tali giunti dipenderà dalle dimensioni dei pannelli e dall´estetica. Come valore orientativo e per pannelli da 2,44
x 1,22 m, questi giunti saranno di minimo 5 o 6 mm, sebbene si consigli di
lasciare giunti da 10 mm, se possibile. Si consiglia di non chiudere i giunti
con mastice, poiché possono portare ad un accumulo di sporcizia nei bordi
dei pannelli.
Mouvement des panneaux
__Movimento dei pannelli
Les panneaux de Parklex Facade sont composés de bois naturel. Le bois
est une matière vivante qui subit des variations dimensionnelles dues à
des changements de température et d´humidité. Il est donc important que
les fixations permettent le mouvement des panneaux et n´en bloquent pas
la libre dilatation et contraction. __I pannelli di Parklex Facade sono composti di legno naturale. Il legno è un materiale vivo che subisce variazioni
dimensionali a causa dei cambiamenti di umidità e temperatura. Per questo
è importante che i fissaggi permettano il movimento dei pannelli e non
blocchino la loro libera espansione e contrazione.
Choix de l´épaisseur du
panneau __Scelta dello spessore del pannello
Sous-structure: bois ou
métallique __Sottostruttura:
legno o metallo
L´épaisseur du panneau est choisie en fonction du parement à revêtir
(murs, faux plafonds et auvents extérieurs). L´épaisseur du panneau induit
la distance entre les tasseaux d´appui; plus les panneaux sont épais, plus
la distance entre les tasseaux est grande, bien qu´elle puisse varier en
fonction du type d´installation. L´épaisseur idéale pour le bardage rapporté
est de 8 et 10 mm. Les épaisseurs de 3 et 6 mm sont déconseillées, sauf
dans certains cas particuliers. Si vous souhaitez utiliser ces épaisseurs,
prière de consulter le département technique de Composites Gurea. __Lo
spessore del pannello viene scelto in funzione della zona da rivestire (pareti,
sottotetti, ecc.). Lo spessore del pannello influisce sulla distanza tra i profili
di appoggio; maggiore è lo spessore, più grande sarà la distanza tra i profili,
anche se può variare a seconda del tipo d´installazione. Lo spessore più idoneo per il rivestimento di esterni è di 8 e 10 mm. Non sono da consigliare
gli spessori di 3 e 6 mm, tranne in casi particolari. Nel caso in cui si vogliano
utilizzare questi spessori, consultare il dipartimento tecnico di Composites
Gurea.
Afin de faciliter la circulation d´air derrière les panneaux, il faut placer une
sous-structure de tasseaux verticaux. La sous-structure doit être dimensionée selon la charge du vent habituel dans la zone et de façon à répondre
à toutes les exigences statiques. Il faudra tenir compte, de même, de l´état
d´affaissement de la façade, du système de fixation choisi et de l´épaisseur
et dimensions du panneau Parklex Facade à installer. De plus, elle doit être
protégée au mieux contre la corrosion ou la putréfaction, indépendamment
du produit ou des systèmes utilisés. __Per agevolare la circolazione d´aria
sul retro dei pannelli, si deve collocare una sottostrura formata da profile
verticali. La sottostruttura deve essere ingegnerizzata in base a pressione e
depressione del vento e in modo da soddisfare tutti i requisiti statici. Si terrà
conto, inoltre del sistema di fissaggio scelto, dello spessore e delle dimensioni del pannello Parklex Facade da installare. Inoltre, deve essere protetta
in modo ottimale contro la corrosione o la putrefazione, indipendentemente
dal materiale e il sistema usati.
‡ 30
‡ 20
L
B1
A
C
E
D
1.
E
A
B1
‡ 20
‡ 20
L
D
C
2.
A
E
B1
D
M
‡ 20
3.
Type de tasseau
. Sous-structure en bois
Si la sous-structure est réalisée avec des
tasseaux en bois, ils seront traités et il est
recommandé de placer sur les superficies
d´appui des panneaux, des bandes en
EPDM ou des joints en PVC, car ils en
protègent, améliorent et prolongent la vie
des tasseaux en bois. Ce type de sousstructure peut être utilixé dans des régions
sèches ou peu pluvieuses.
1. Ventilation au couronnement.
La ventilation au couronnement sera ≥ 20
mm. De même que pour le départ, cette
ventilation sera réalisée à nouveau a
chaque interruption des panneaux Facade.
2. Barrières coupe-feu.
Il convient d´interrompre la chambre
de ventilation dans le sens vertical, afin
de prévenir une éventuelle propagation
du feu en cas d´incendie. A cet effet,
il faudra réaliser des compartiments
ventilés tous les 6 m environ. Pour
interrompre le déplacement du feu,
l´utilisation de matériaux d´isolation
incombustibles ou coupe-feu horizontaux
continus (en acier inoxydable, par
exemple) est possible.
3. Ventilation à la naissance.
La ventilation à la naissance doit être ≥
20 mm. Cette ventilation doit toujours
être réalisée pour un nouveau départ,
c´est-a-dire, dans le cas ou la façade
en panneaux est interrompue par des
fenêtres ou autres éléments.
1. Ventilazione nel coronamento.
La ventilazione nel coronamento deve
essere ≥ 20 mm. Così come per le aperture,
tale ventilazione deve venire realizzata ogni
volta che c´è un´interruzione nei pannelli
Facade.
2. Settorizzazione della camera d´aria.
È consigliabile interrompere la camera
di ventilazione in senso verticale, per
prevenire una possibile propagazione del
fuoco in caso d´incendio. A tal fine, si
devono realizzare scompartimenti ventilati
ogni 6 m circa. Per interrompere la
propagazione del fuoco, si possono usare
materiali d´isolamento non combustibili o
tagliafuoco orizzontali continui (d´acciaio
inossidabile, per esempio).
3. Ventilazione in corrispondenza delle
aperture.
La ventilazione in corrispondenza delle
imposte deve essere ≥ 20 mm. Tale
ventilazione deve essere garantita in
corrispondenza di tutte le "aperture", vale
a dire, se la facciata di pannelli Facade
s´interrompe a causa di finestre o altri
elementi.
. Sous-structure métallique
Si vous trouvez dans des régions
pluvieuses et humides, vous pouvez
utiliser des tasseaux métalliques en acier
galvanisé ou en aluminium.
. Sous-structure métallique en régions
proches de la mer
Dans les régions où les effets de la mer
sont évidents, vous utiliserez des profilés
en acier inoxydable ou en aluminium avec
un traitement anodisé adéquat.
Aplomb
Il est courant que les façades présentent
des affaissements importants. Dans ce cas,
il est recommandé d´utiliser des profilés à
pieds réglables d´aplomb.
Tipo di struttura
. Sottostruttura in legno
Se la sottostruttura si realizza con morali di
legno, questi saranno trattati e si consiglia
di collocare sulle superfici di appoggio dei
pannelli dei giunti di PVC o di schiuma di
polietilene a struttura cellulare chiusa, in
quanto li proteggono rendendoli più longevi.
Questo tipo di sottostruttura si può utilizzare
in zone asciutte o poco piovose.
. Sottostruttura metallica
Se ci troviamo in zone piovose e umide,
possiamo usare profili metallici di acciaio
galvanizzato o di aluminio.
. Sottostruttura metallica in zone vicine
al mare
Nelle zone in cui gli effetti del mare sono
più evidenti, si utilizzeranno profili di
acciaio inossidabile o di alluminio con un
trattamento anodizzato adeguato.
Piombatura
Le facciate presentano frequentemente
notevoli irregolarità. In questi casi, si
consiglia di utilizzare profili con staffe
regolabili di piombatura.
Trois points d´appui __Tre
punti d´appoggio
Les panneaux de façade Parklex Facade doivent s´appuyer sur au moins
trois points. Les distances entre les points d´appui dépendent du type de
fixation et de l´épaisseur du produit. Vous pouvez suivre les instructions
concernant les distances qui apparaissent pour les différents systèmes de
fixation, à condition de disposer de trois points d´appui minimum dans chaque sens. __I pannelli di facciata Parklex Facade devono essere appoggiati
su minimo tre punti d´appoggio. La distanza tra i punti d´appoggio dipende
dal tipo di fissaggio e dallo spessore del materiale. Si possono seguire le
istruzioni fornite al capitolo “sistemi di fissaggio”, a condizione che ci siano
un minimo di tre punti d´appoggio in ogni senso.