Die Vokabeln sind in die einzelnen Einheiten unterteilt
Transcript
Die Vokabeln sind in die einzelnen Einheiten unterteilt
Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR Die Vokabeln sind in die einzelnen Einheiten unterteilt und erscheinen in der Reihenfolge, in der sie im Textteil auftauchen. Die Angabe des entsprechenden Abschnittes macht das Auffinden leicht. Fällt der Akzent nicht auf die vorletzte Silbe wird der betonte Vokal durch einen kleinen Unterstrich angezeigt. Ebenso in Zweifelsfällen (zum Beispiel: dialogo, farmacia). Vokabeln, die mit Asterix (*) versehen sind, stammen aus den Hörtexten, die nicht im Lehrbuch abgedruckt sind. avv. f. m. sg. pl. inf. p.p. UNITÀ 6 A cena fuori LIBRO DELLO STUDENTE a cena fuori: zum Abendessen außer Haus Per cominciare 3 litigare: streiten ragazzo di Elena: Elenas Freund A problemi di cuore: Herzprobleme cuore, il: Herz A1 strano: seltsam, komisch da nessuna parte: nirgendwohin amica del cuore: Busenfreundin permesso: Erlaubnis A3 sorpresa: Überraschung giustificare: rechtfertigen comportamento: Verhalten, Benehmen A4 fare il filo (a): den Hof machen colpa: Schuld con chi stai?: auf wessen Seite bist du? A6 mi piacciono: mir gefallen cugino: Cousin perdere la testa: den Kopf verlieren grazie a: dank conoscenze: Bekanntschaften Abbreviazioni avverbio femminile maschile singolare plurale infinito passato prossimo Abkürzungen Adverb feminin (weiblich) maskulin (männlich) Singular Plural Infinitiv ~Perfekt enorme: enorm conferenze: Konferenzen quello lì: der da all’angolo: an der Ecke angolo: Ecke legato: hier: miteinander verbunden fantastico: fantastisch vicini: Nachbarn musicale: musikalisch, Musikcasa di campagna: Haus auf dem Land stupendo: herrlich B1 rapporto: Beziehung parentela: Verwandtschaft B2 marito: Ehemann nipote, il/la: Enkel/-in moglie, la: Ehefrau figlio: Sohn papà: Papa sorellina: Schwesterchen nipotino: Enkelchen B3 nonno: Opa bici, la: Fahrrad fratellino: Brüderchen C1 piatto: Teller cucchiaio: Löffel coltello: Messer forchetta: Gabel tovagliolo: Serviette tovaglia: Tischdecke C2 *zona: Zone, hier: Gegend Edizioni Edilingua *fame da lupi: Hunger wie ein Wolf *lupi: Wölfe *avere bisogno (di): brauchen *primo: in der Speisenfolge Gericht nach der Vorspeise; erster Gang *pasta: Nudeln *tagliatelle: Tagliatelle *funghi: Pilze *qualcos’altro: etwas anderes *spaghetti alla carbonara: Spaghetti Karbonara *lasagne: Lasagne *secondo: Hauptgericht, meist Fleisch oder Fisch *carne, la: Fleisch *bistecca ai ferri: Steak vom Grill *bistecca: Steak *vitello: Kalb *verdure: Gemüse *antipasto: Vorspeise *contorno: Beilage *insalata: Salat saporito: würzig C3 alla bolognese: nach Bolognese Art bolognese: aus Bologna C4 antipasto freddo: kalte Vorspeise specialità della casa: Spezialität des Hauses vino: Wein cucina: Küche 1 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR spaghetti al pesto: Spaghetti mit Pesto piccante: scharf non … affatto (avv.): überhaupt nicht tortellini: Tortellini olive: Oliven C6 Parma: Stadt in der Emilia Romagna bruschetta: geröstetes Brot mit Tomatenstücken und Öl misto: gemischt salmone, il: Lachs affumicato: geräuchert ragù: Ragu penne: röhrenförmige Nudeln all’arrabbiata: sehr scharfe Art der Zubereitung (Chili, Knoblauch) arrabbiato: wütend farfalle: Schmetterlingsnudeln ai quattro formaggi: mit vier Käsesorten formaggi, i (sg. il formaggio): Käse fettuccine: breite Bandnudeln rigatoni, i (sg. il rigatone): größere röhrenförmige Nudeln sugo: Soße linguine: Art Tagliatelle, aber dünner und dicker risotto: Risotto ai frutti di mare: mit Meeresfrüchten frutti: Früchte aglio: Knoblauch scaloppine: Kalb- oder Rindfleischscheiben involtini: Fleischröllchen romana: auf römische Art maialino: junges Schwein (Art Spanferkel) al forno: im Ofen forno: Ofen filetto: Filetstück insalata Caprese: Tomate und Mozzarella marinara: nach Seemanns Art napoletana: nach neapolitanischer Art siciliana: nach sizilianischer Art calzone, il: gefüllte Pizza mele: Äpfel frutta: Obst fresca: frisch di stagione: der Jahreszeit grigio: grau *indeciso: unentschlossen *parere, il: Meinung *chef, lo: Küchenchef *mi raccomando (inf. raccomandarsi): hier in erwa: aber bitte, vergessen Sie nicht *naturale: ohne Kohlensäure C8 pepe, il: Pfeffer sale, il: Salz salato: salzig cotto: gekocht D1 spuntino: Snack pausa pranzo: Mittagspause pausa: Pause siccome: da, weil avere fretta: Eile haben al massimo: im Höchstfall volerci: nötig sein fette biscottate: Zwieback fette: Scheiben burro: Butter miele, il: Honig metterci: hier: (Zeit) benötigen saltare: hier: überspringen fare merenda: eine kleine Zwischenmahlzeit einnehmen merenda: Zwischenmahlzeit, Snack a posto: in Ordnung in ogni caso: auf jeden Fall a quell’ora lì: in etwa: zu dieser Zeit etwa D2 pane, il: Brot biscotti: Kekse cereali, i (sg. il cereale): Getreideflocken wie Cornflakes z.B. D3 spettacolo: Theaterstück D4 Edizioni Edilingua cuocere (p.p. ha cotto): kochen cottura: Kochzeit da mangiare: zum Essen un quarto d’ora: eine Viertelstunde E1 affettare: aufschneiden friggere (p.p. ha fritto): frittieren mescolare: mischen grattugiare: reiben salame, il: Salami E2 pentola: Topf tegame, il: Pfanne cavatappi, il: Flaschenöffner colapasta, il: Nudelsieb grattugia: Reibe tagliere, il: Schneidebrett pentola a pressione: Dampftopf, Schnellkochtopf pressione: Dampf mestolo: Schöpflöffel E3 finora: bis jetzt apprezzato: geschätzt prodotti: Produkte alimentari (sg. alimentare): Lebensmitteloccasione: Gelegenheit Conosciamo l’Italia Gli italiani a tavola a tavola: zu Tisch apprezzare: schätzen buona cucina: gute Küche popoli: Völker arabo: arabisch austriaci: österreichische ricette: Rezepte pizzerie: Pizzerien Parmigiano Reggiano: Parmesan der höchsten Qualitätsstufe esportare: exportieren nel lontano 1292: im entfernten 1292 leggenda: Legende Cina: China Etruschi: Etrusker Medioevo: Mittelalter introdurre (p.p. ha introdotto): einführen maestri: Meister 2 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR diffondersi (p.p. si è diffuso): sich verbreiten Egizi: Ägypter focaccia: Art Pizzabrot sorta: Art rotondo: rund sottile: dünn Rinascimento: Rennaisance poveri: Arme arricchire - arricchisco: anreichern classi, le (sg. la classe): Klassen, Schichten ricco: reich regina: Königin desiderio: Wunsch pizzaiolo: Pizzabäcker tricolore: dreifarbig bandiera: Fahne basilico: Basilikum conquistare: erobern teorie: Theorien origini, le (sg. l’origine): Ursprünge considerare: erachten invenzione: Erfindung del tutto: gänzlich La pasta 1. istruzioni: Anweisungen ingredienti, gli (sg. l’ingrediente): Zutaten gr. (grammi): Gramm pancetta: Bauchspeck grattugiato: grieben olio: Öl (Olivenöl) extravergine: kaltgepresst sbattere: schlagen parmigiano: Parmesan tagliare: schneiden a cubetti: in kleine Würfel cubetti: kleine Würfel, Würfelchen fateli: lasst sie rosolare: andünsten alluminio: Alluminium aggiungere: hinzufügen moderato: mäßig serviteli: serviert sie scolateli: gießt sie ab scolare: abgießen mescolateli: mischt sie condimento: hier: Soße 2. gnocchi: kleine Kartoffelklößchen fusilli: Spiralnudeln Dove mangiano gli italiani... richiedere: verlangen, erfordern secco: trocken parecchie: ziemlich viele alternative: Alternativen qualsiasi: jeglich/-e trattorie: Art italienische Wirtshäuser varietà, la: Vielfalt ambiente, l’ (m.): Raum, Umgebung economico: günstig osterie: Gastwirtschaften frequentato: besucht per mancanza di tempo: aus Zeitmangel mancanza: Mangel paninoteca: Bar, in der belegte Brötchen verkauft werden nutritivo: nahrhaft Autovalutazione possesso: Besitz attimo: Moment brioche, la: Brioche, Plundergebäck QUADERNO DEGLI ESERCIZI 2 Brasile, il: Brasilien conto: Konto 3 lavanderia: Wäscherei, Reinigung fare visita: Besuch abstatten visita: Besuch 4 occhiali: Brille 5 matrimonio: Hochzeit 6 al più presto: so schnell wie möglich passaporti: Pässe 8 ormai (avv.): hier: mittlerweile fiori, i (sg. il fiore): Blumen Edizioni Edilingua rose: Rosen indirizzo: Adresse 9 filosofia: Philosophie liceo: Gymnasium 10 totocalcio: Fussballtoto 11 geloso: eifersüchtig giù: runter 13 per niente: überhaupt nicht specialmente (avv.): besonders 15 pittore: Maler 16 Unione Europea: Europäische Union unione: Union europeo: europäisch affittare: mieten guidare: hier: Auto fahren patente, la: Führerschein 17 prodotti: Produkte 18 provare: hier: empfinden successo: Erfolg Test finale B in genere: gewöhnlich metà: Hälfte UNITÀ 7 Al cinema LIBRO DELLO STUDENTE Per cominciare 2 attrice, l’ (f.): Schauspielerin segreto: Geheimnis psicologo: Psychologe A1 peccato: hier: schade thriller, il: Thriller psicologico: psychologisch di quelli che piacciono a te von denen, die dir gefallen mannaggia: verflixt racconta un po’: erzähl’ mal fino a quando: bis un altro: ein anderer sparire- sparisco: verschwinden 3 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR scusa pronta: fertige Ausrede manager: Manager contratto: Vertrag squillare: klingeln praticamente (avv.): praktisch doppia vita: Doppelleben addrittura: sogar sposarsi: heiraten matrimonio: Hochzeit A3 comportarsi: sich verhalten A4 distratto: abgelenkt girare delle scene: Szenen drehen girare: hier: drehen scene: Szenen per niente: überhaupt nicht in realtà: in Wirklichkeit realtà: Wirklichkeit A6 imperfetto: ~Imperfekt A7 cioccolatini: Pralinen ospiti, gli (sg. l’ospite): Gäste suoceri: Schwiegereltern rimanere a bocca aperta: mit offenem Mund da stehen A8 porre: legen tradurre: übersetzen B1 risate: Gelächter, Lachen ripensare: zurückdenken ci penso: ich denke daran occhiali: Sonnenbrille forte: stark costume da bagno, il: Badehose (Badeanzug bei Frauen) B2 evento: Ereignis ricordi: du erinnerst B3 da giovane: als ich jung war nervoso: nervös frigorifero: Kühlschrank a lungo: lange Vaticano, il: Vatikan suonare: klingeln B4 vecchio amico: alter Freund B5 portava i jeans: er trug Jeans jeans, i: Jeans maglietta: T-Shirt celeste: hellblau era seduto su una Vespa: er saß auf einem Motorroller Vespa, la: Vespa in continuazione: ununterbrochen compagnia: Gesellschaft timido: schüchtern stare insieme: zusammen sein felice: glücklich in giro: unterwegs deserto: verlassen impaziente: ungeduldig pendente: schief B7 duro lavoro: harte Arbeit duro: hart risultato: Ergebnis chiaro: klar C1 *tragedia: Tragödie *commedia: Kommödie *un granché: nichts Besonderes *neppure (avv.): auch nicht *eppure: aber, aber doch *critiche: Kritiken *mezz’ora: halbe Stunde C4 trapassato prossimo: ~Plusquamperfekt C5 per cena: zum Abendessen D1 regista: Regisseur tant’è vero che: dafür spricht, dass premio: Preis regia: Regie Festival di Cannes: Festival von Cannes geniale: genial sicuramente (avv.): sicher D2 stimare: schätzen Edizioni Edilingua genere, il: Art, Genre gialli: Krimis fantascienza: Sciencefiction avventura: Abenteuer personaggio: Persönlichkeit accordo: Einverständnis disaccordo: Uneinigkeit E2 stampa: Presse pubblicità: Werbung Conosciamo l’Italia Il cinema italiano moderno autobiografico: autobiographisch paradiso: Paradies paese, il: hier: Dorf anni ’50: fünfziger Jahre pianista: Pianist oceano: Ozean Mediterraneo: Mittelmeer paura: Angst parodia: Parodie attraverso: hier: mittels interpretare: hier: darstellen caimano: Kaiman postino: Postbote affascinante: faszinierend poeta, il: Poet cileno: aus Chile stammend successo: Erfolg ladro: Dieb nemico: Feind ciclone, il: Zyklon trio: Trio realizzare: realisieren di grande successo: von großem Erfolg rappresentare: darstellen comico: Komiker fenomenale: phänomenal showman: Showman televisivo: Fernsehbattere: schlagen record: Rekord incasso: Einnahme stecchino: Zahnstocher; hier: Eigenname mostro: Monster tigre, la: Tiger regalare: schenken colonna sonora: Filmmusik 4 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR straordinaria: außergewöhnlich bellezza: Schönheit talento: Talent sta facendo: sie macht gerade internazionale: international Il grande cinema italiano interpreti, gli (sg. l’interprete): Darsteller volti: Gesichter ignoti: unbekannt divorzio: Scheidung all’italiana: auf die italienische Art, auf italienisch candidato all’Oscar: Oscar-Kandidat candidato: Bewerber mediterraneo: mediterran recitare: hier: spielen indimenticabile: unvergesslich entrambi: beide attore di teatro e di cinema: Schauspieler im Theater und Kino prendere parte (a): teilnehmen an, mitmachen in ironico: ironisch a livello internazionale: auf internationalem Niveau turco: Türke ammirato: bewundert scomparire (p.p. è scomparso): verschwinden genio: Genie grande schermo: große Leinwand schermo: hier: Leinwand collaborare: zusammenarbeiten capolavori: Meisterwerke lui stesso: er selbst pugno: Faust dollari: Dollars accompagnato: begleitet compositore: Komponist tango: Tango imperatore: Kaiser deserto: Wüste Buddha: Buddha neorealismo: Neorealismus glorioso: glorreich occupato: besetzt nazisti, i (sg. il nazista): Nazionalsozialisten citare: zitieren, anführen Autovalutazione è scoppiato un temporale: ein Gewitter ist ausgebrochen scoppiare: hier: ausbrechen attraversare: überqueren cosa danno all’Ariston?: was kommt im Ariston? i tuoi: hier: deine Familie investire: anfahren basilica: Basilika QUADERNO DEGLI ESERCIZI 1 occhiali da sole: Sonnenbrille segretaria: Sekretärin 2 entusiasmo: Enthusiasmus calma: Ruhe 3 interesse, l’ (m.): Interesse 4 calciatori, i (sg. il calciatore): Fussballspieler 5 prendere il sole: sich sonnen per colpa di un esame: wegen einer Prüfung 6 normale: normal 8 né … né: weder … noch 9 indietro: zurück opportuno: passend 10 incidente, l’ (m.): Unfall 11 auguri, gli (sg. l’augurio): Glückwünsche 16 tardare: sich verspäten, zu spät kommen 17 diversamente (avv.): anders 19 bancomat, il: Bankautomat Edizioni Edilingua 20 riprendere: wieder aufnehmen, wieder beginnen 24 essere abituato (a): gewöhnt sein an non vedere l’ora (di): es nicht erwarten können 26 cinematografica: KinoTest finale A nonostante: hier: trotz architettura: Architektur B società: Gesellschaft UNITÀ 8 Fare la spesa LIBRO DELLO STUDENTE Per cominciare 2 yogurt, lo: Joghurt Per cominciare 3 marca: Marke convincere (a): überzeugen Grana Padano: dem Parmesan ähnlicher Käse A etto: hundert Gramm A1 per forza: hier: auf jeden Fall oro: Gold va be’: ok mulino: Mühle confezione: Packung non importa: egal, das macht nichts importare: wichtig sein banane: Bananen di meno: weniger il meglio: das Beste tratti bene: du behandelst gut trattare: behandeln, umgehen mit A7 maturo: reif pronomi diretti: direkte Pronomen vivamente (avv.): nachdrücklich fumare: rauchen per strada: auf dem Weg 5 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR A8 accompagnare: begleiten A9 litro: Liter B1 che peccato: wie schade rabbia: Wut continuamente (avv.): andauernd accidenti: verflixt gioia: Freude rammarico: Bedauern disappunto: Ärger, Enttäuschung B3 sul serio: im Ernst quasi quasi: in etwa: ich glaube B4 totocalcio: Fussballtoto compagni di classe: Klassenkameraden C1 bastare (p.p. è bastato): genügen C2 pronome partitivo: Pronominaladverb ormai (avv.): mittlerweile, in der Zwischenzeit C3 in offerta: im Angebot paio, il (pl. le paia): Paar dozzina: Dutzend C4 mortadella: italienische Fleischwurst D1 orecchini: Ohrringe scarpe: Schuhe che c’è?: was ist los? non sei mica l’unica: du bist nicht etwa die einzige mica (avv.): (gar) nicht, nicht etwa unico: einzig ad un certo punto: an einem gewissen Punkt umore: hier: Laune D3 Musei Vaticani: Museum des Vatikan D4 decisione: Entscheidung del genere: dieser Art come fai a sapere: woher weißt du informare: informieren E1 aiutare: helfen *consegnare: abgeben *traduzione: Übersetzung *meno male: Gott sei Dank *non ci capisco niente: ich verstehe nichts *ti vedo un po’ giù: in etwa: ich finde, es geht dir schlecht *giù: unten *di cattivo umore: schlechter Laune *essere d’aiuto: Hilfe sein *in qualche modo: irgendwie non fa niente: es macht nichts E2 collaborazione: Zusammenarbeit E3 teatrale: theatralisch stressato: gestresst E4 abito da sera: Abendkleid io che c’entro?: was geht mich das an? per caso: zufällig scusami: entschuldige assolutamente (avv.): absolut ipermercato: großer Supermarkt fuori città: außerhalb der Stadt vuoto: leer E6 pillole: Pillen, Tabletten esperienze: Erfahrungen soldi: Geld E7 parcheggiare: parken oretta: Stündchen F1 tubetto: Tube, Tübchen vasetto: (Glas-) Gefäß scatoletta: Dose dentifricio: Zahnpasta marmellata: Marmelade tonno: Thunfisch F2 Edizioni Edilingua fioraio: Blumenhändler fruttivendolo: Obsthändler panetteria: Brotladen pasticceria: Konditorei pescivendolo: Fischverkäufer mazzo: Strauß rose: Rosen medicinale, il: Medizin gamberi: Garnelen G1 ce l’hai: hast du es lista della spesa: Einkaufsliste cosa vuol dire: was bedeutet G2 permesso di soggiorno: Aufenthaltserlaubnis soggiorno: Aufenthalt passaporti: Pässe mi spiace: es tut mir Leid spiacere: Leid tun ce n’è: es ist … da portacenere, il: Aschenbecher H2 succo d’arancia: Orangensaft succo: Saft detersivo: Waschmittel patate: Kartoffeln uva: Trauben carta igienica: Toilettenpapier cavolo: Kohl lattuga: Kopfsalat Conosciamo l’Italia Dove fare la spesa stanno generalmente attenti: sie achten in der Regel attento: achtsam alimentazione: Ernährung negli ultimi anni: in den letzten Jahren biologico: biologisch marchi, i (sg. il marchio): Markenauszeichnungen genuino: naturrein, echt pubblicizzato: beworben discount: Discounter reclamizzato: beworben di tutto: alles, von allem conveniente: günstig proprietario: Eigentümer 6 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR cliente: Kunde impersonale: unpersönlich rispetto a: im Vergleich zu mercato: Markt svolgersi (p.p. si è svolto): stattfinden verdura: Gemüse usato: gebraucht prodotti per la casa: Produkte für den Haushalt Prodotti tipici italiani agroalimentare: Agrartradizione: Tradition territorio: Gebiet sistema, il: System garanzia: Garantie tutelare: schützen patrimonio: Gut, Schätze unico al mondo: einzigartig auf der Welt certificare: bescheinigen primato: Primat settore: Sektor politico: politisch agricole: Landwirtschaftsforestale: Forstwirtschaftsdenominazione: Bezeichnung protetto: geschützt indicazione: Angabe geografica: geographisch riconoscimento: Anerkennung Unione Europea: Europäische Union unione: Union europeo: europäisch ricotta: italienischer Frischkäse pecorino: sehr würziger italienischer Schafshartkäse aceto balsamico: Balsamessig in assoluto: absolut re, il: König antichissimo: sehr alt Pianura Padana: Poebene pianura: Ebene conservarsi: sich halten aumentare: vermehren con il passare del tempo: mit der Zeit processo: Prozess lavorazione: Verarbeitung grosso: groß forme: Formen stagionatura: Reifung umido: feucht delicato: delikat gustoso: schmackhaft allo stesso tempo: gleichzeitig a pezzi: in Stücken alimento: Nahrungsmittel preziosissimo: sehr wertvoll energetico: energiereich grasso: fett metodi: Methoden conservare: konservieren ritrovare: hier: vorfinden salatura: Einsalzen ciò: das rinomato: berühmt dovuto a: bedingt durch cosce, le (sg. la coscia): Schenkel clima, il: Klima mite: mild rosee: rosafarben tenere: zarte assaporare: kosten grasso: fett equilibrato: ausgeglichen sotto l’aspetto: unter dem … Aspekt aspetto: Aspekt nutrizionale: Ernährungsbufala: Büffel cremoso: cremig mucca: Kuh ingrediente base: Grundzutaten dieta: Diät sec. (secolo): Jahrhundert Annibale: Hannibal in buona parte: zum großen Teil artigianale: handwerklich preferibile: besser nobilissimo: sehr edel produzione: Produktion utilizzato: verwendet più passa il tempo e più...: je mehr Zeit vergeht desto scrittore: Schriftsteller Autovalutazione sbagliato: falsch fiori, i (sg. il fiore): Blumen cosmetici: Kosmetikartikel vitamine: Vitamine Edizioni Edilingua macellaio: Metzger QUADERNO DEGLI ESERCIZI 1 telegiornale, il : Fernsehnachrichten 2 ammirare: bewundern 3 frequentare: besuchen 4 simpatia: Sympathie 7 consumare: verbrauchen la maggior parte: der größte Teil maggior (maggiore): größere, größte 8 sacchetto: Tüte, Beutel aranciate: Orangenlimonaden 9 centro commerciale: Einkaufszentrum 10 trentina: etwa dreißig 13 SuperEnalotto: Glücksspiel, bei dem verschiedene Zahlenkombinationen des Lotto geraten werden 14 abbassare: hier: herunterdrehen volume, il: hier: Lautstärke 16 prestito: Kredit 17 entusiasta: begeistert 18 eccola: da ist sie documenti: Dokumente, Unterlagen copia: Kopie 20 talk show: Talkshow 21 *scadere: ablaufen *piuttosto: eher *fedele: treu *biologico: biologisch *reparto: Abteilung 7 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR *lavatrice, la: Waschmaschine *idratante: Feuchtigkeits*gel: Gel *shampoo: Shampoo Test finale A occhietti: Äuglein B picnic: Picknick C felicità: Glück(lichsein) allegria: Fröhlichkeit serenità: Heiterkeit tranquillità: Ruhe colorato: bunt 3° test di ricapitolazione (unità 6, 7 e 8) 4 interessi, gli (sg. l’interesse): Interessen guadagnare: verdienen UNITÀ 9 In giro per i negozi LIBRO DELLO STUDENTE Per cominciare 3 la sera prima: am Abend zuvor stilista: Designer rivedersi: sich wiedersehen lasciarsi: sich verlassen A1 sentirsi: sich fühlen distrutto: am Ende, zerstört fare le ore piccole: es spät werden lassen la solita storia: die übliche Geschichte festa di compleanno: Geburtstagsfest insistere (p.p. ha insistito): insistieren, beharren per ore: stundenlang commessa: Verkäuferin come è andata a finire la serata?: wie ist der Abend zu Ende gegangen? divertirsi: sich vergnügen innamorarsi (di): sich verlieben A3 telefonata: Telefongespräch A4 da quello che dice: wie er sagt in passato: in der Vergangenheit mettersi insieme: sich mit jemandem zusammentun innamorato cotto: in etwa: bis über beide Ohren verliebt per telefono: am Telefon acqua in bocca: kein Wort davon preoccuparsi: sich sorgen fidarsi (di): vertrauen A6 vestire: anziehen vestirsi: sich anziehen se stesso: sich selbst A7 addormentarsi: einschlafen esprimersi (p.p. si è espresso): sich ausdrücken elegantemente (avv.): elegant A8 reciproco: reziprok A9 sbrigarsi: sich beeilen sentirsi male: sich schlecht fühlen B1 in vetrina: im Schaufenster vetrina: Schaufenster taglia: Größe B2 camicetta: Bluse di viscosa: aus Viskose viscosa: Viskose cotone, il: Baumwolle seta: Seide pelle, la: hier: Leder marrone: braun tacco: Absatz pagare in contanti: bar zahlen contanti, i (sg. il contante): Bargeld B3 a fiori: mit Blumenmuster tessuto: Stoff, Gewebe di che colore: in welcher Farbe Edizioni Edilingua credo di sì: ich glaube ja che taglia porta?: welche Größe tragen sie? camerino: Umkleidekabine là (avv.): dort, da in fondo: hinten Le sta molto bene: es steht Ihnen sehr gut uno sconto del 20%: ein Rabatt von 20% calzature: Schuhwaren andare di moda: in Mode sein che numero porta?: welche Größe tragen Sie? morbido: weich quanto vengono?: was kosten sie? prezzi fissi: feste Preise saldi: Schlussverkauf B5 quant’è: wieviel macht es alla moda: modisch stretto: eng C1 capi: Kleidungsstücke giacca da donna: Damenjacke giacca: Jacke, Jackett cappotto: Mantel camicia: Hemd pantaloni: Hose cravatta: Kravatte occhiali da sole: Sonnenbrille maglione, il: Pullover giubbotto: Jacke C2 pullover, il: Pullover elegante: elegant indossare: anziehen t-shirt, la: T-Shirt stoffa: Stoff abbottonato: zugeknöpft spogliarsi: sich ausziehen C3 rosa: rosa D2 prepararsi: sich vorbereiten cambiarsi: sich umziehen mettersi (a): anfangen, beginnen seriamente (avv.): ernsthaft arrabbiarsi: sich aufregen 8 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR avere torto: Unrecht haben D4 impegnate: beschäftigt rivolgersi (p.p. si è rivolto): sich wenden occuparsi: sich beschäftigen difendersi (p.p. si è difeso): sich verteidigen E1 caro: hier: teuer F1 vita da studente: Studentenleben chiaro: klar esagerare: übertreiben docenti, i (sg. il docente): Dozenten F4 ottimista: optimistisch F5 amicizie: Freundschaften inutile: zwecklos specificare: spezifizieren contesto: Kontext G1 sciarpa: Schuh lana: Wolle a righe: gestreift righe: Streifen rivestiti di pelliccia: mit Pelz besetzt rivestiti: besetzt pelliccia: Pelz maglia: Pullover a maniche lunghe: mit langen Ärmeln maniche: Ärmel rivelare: verraten G3 centri commerciali: Einkaufzentren relativamente (avv.): relativ disponibilità: Verfügbarkeit Conosciamo l’Italia La moda italiana raffinatezza: Raffiniertheit sviluppati: entwickelt esportazioni: Exporte permettersi: sich erlauben capi firmati: Desingerstücke la maggior parte: der größte Teil maggiore: größte alta qualità: hohe Qualität a prezzi più bassi: zu niedrigeren Preisen sfilate: Modeschauen case di moda: Modehäuser imperi: Imperien tutto suo: ganz eigen negozi propri: eigene Geschäfte stelle di Hollywood: Hollywood Schönheiten completi: Anzüge tailleur, il: Kostüm lusso: Luxus alta società: High-Society società: Gesellschaft produrre (p.p. ha prodotto): produzieren articoli: Artikel fra l’altro: unter anderem dirigere (p.p. ha diretto): leiten dallo stile: im Stile profumi: Parfums vivace: lebendig multicolori (sg. multicolore): bunt, vielfarbig firmare: signieren di lusso: Luxusè arrivato a costruire: hat es geschafft … aufzubauen pian piano: allmählich piano (avv.): langsam un vero e proprio: wirkliches basato su: basierend auf colorato: bunt clientela: Kundschaft giovanile: jugendlich tramite: mittels franchising: Franchising provocatorie: provokativ suscitare: hervorrufen polemiche: Polemiken significare: bedeuten produttore: Produzent firme: hier: Namen, Label italiane e non: italienische und nicht (italienische) altrettanto: ebenso gioielli: Schmuck oro lavorato: bearbeitetes Gold senza limiti: ohne Grenzen Edizioni Edilingua limiti, i (sg. il limite): Grenzen deve molto: er verdankt viel ereditare: erben azienda: Unternehmen Autovalutazione informarsi: sich informieren extralarge: extra groß riquadro: Rechteck QUADERNO DEGLI ESERCIZI 1 pettinarsi: sich kämmen 2 in forma: in Form fatti: hier: Angelegenheiten muoversi: sich bewegen 3 decidersi: sich entscheiden stancarsi: ermüden, müde werden avvicinarsi: sich nähern, näher kommen 4 facilità: Einfachheit laurearsi: den Hochschulabschluss erwerben ritrovarsi: sich treffen 5 farsi la barba: sich rasieren barba: Bart farsi male: sich weh tun alla grande: großartig vigile urbano, il: Stadtpolizist 7 a prima vista: auf den ersten Blick vista: Blick cartoni animati: Zeichentrickfilme facilmente (avv.): einfach mettersi: hier: (sich) anziehen perdersi: hier: sich verlaufen offendersi: beleidigt sein 8 considerarsi: sich halten für pensieri: Gedanken 9 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR 10 abituarsi (a): sich gewöhnen an iscriversi: sich einschreiben 11 mettersi d’accordo: sich einigen, sich absprechen chiedersi: sich fragen accorgersi: sich bewusst werden, merken presentarsi: hier: erscheinen 13 liberarsi: sich befreien 15 rumoroso: laut 16 annoiarsi: sich langweilen dimenticarsi (di): vergessen 17 dormita: Schlaf riposato: erholt infelice: unglücklich malato: krank 18 piscina: Schwimmbad 20 misteri: Geheimnisse londinese: londoner cappelli: Haare 21 *occhiali da vista: optische Brille *lenti, le (sg. la lente): Brillengläser *miopia: Kurzsichtigkeit *montatura: Brillengestell *metallo: Metall *calcolare: berechnen Test finale B valutare: einschätzen, abwägen stressante: stressig UNITÀ 10 Che c’è stasera in TV? LIBRO DELLO STUDENTE Per cominciare 1 soap opera, la: Seifenoper quiz, il: Quiz, Ratesendung talk show, il: Talkshow Per cominciare 3 trasmissione: hier: Sendung tematiche: Themen sociale: sozial conduttore: Moderator A1 zapping, lo: Zappen in gamba: fähig, gut telespettatori, i (sg. il telespettatore): Fernsehzuschauer solamente (avv.): lediglich sfruttare: ausnutzen in diretta: live cerco di farti capire: ich versuche dir klar zu machen sottocultura: Subkultur mi interessa: sie interessiert mich interessare: interessieren altissimo: sehr hoch A4 mi dà fastidio: es stört mich fastidio: Belästigung, Ekel, Überdruß stupido: dumm fa il filosofo: er spielt den Philosophen filosofo: Philosoph insegnare: beibringen A6 indiretti: indirekte sciare: Ski fahren prestare: leihen A7 documentari, i (sg. il documentario): Dokumentarfilme logico: logisch tutto ciò: all das A8 cinese: chinesisch portare fortuna: Glück bringen più volte: mehrmals prendere in giro: auf den Arm nehmen A9 costiera: Küste inviare: schicken telegramma: Telegramm congratulazioni: Glückwünsche Edizioni Edilingua frequentare: besuchen concorso: Wettbewerb opportunità: Gelegenheit A10 fotografie: Fotographien ad essere sincero: um ehrlich zu sein sincero: ehrlich, aufrichtig B1 in prestito: leihweise prestito: Leihen, Borgen cassetta: Kästchen ti pare: es erscheint dir parere: Meinung dispiacere, il: Missfallen, Abneigung non mi va: ich habe keine Lust, es passt mir nicht B2 lamentarsi: sich beklagen spostare: verschieben non ci riesco: ich schaffe es nicht B3 stereo: Stereoanlage fare gli auguri: Glückwünsche überbringen auguri, gli (sg. l’augurio): Glückwünsche esso: ihm C1 Cesare: Cäsar Cleopatra: Cleopatra radiotelevisione: Rundfunk- und Fernsehanstalt telegiornale, il: Fernsehnachrichten cartoni animati: Zeichentrickfilme legionario: Legions-, Legionär Romolo: Romulus Remo: Remus Cartagine: Karthago finale, la: Ende reality, il: Reality ruota: Rad attualità: Aktualität ricevere: hier: empfangen anno zero: Jahr Null mi è antipatico: er ist mir unsympathisch puntata: Folge forza: Kraft slogan, lo: Slogan 10 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR non la perdo mai: ich verpasse sie nie in tarda serata: am späten Abend continente, il: Kontinent oltre (avv.): über … hinaus Mar Mediterraneo: Mittelmeer fa schifo!: in etwa: ist ätzend, kotzt mich an! schifo: Ekel, Abscheu digitale: digital C2 fan: Fan satellitare: SatellitenC3 automobilismo: Rennsport G.P. (Gran Premio): Großer Preis telefilm, il: Fernsehfilm C4 notiziario: Nachrichten show, lo: Show spot, lo: Spot episodio: Folge rete, la: hier: Kanal varietà, il: Varietee; hier: bunte Sendung C5 da 50 pollici: 50 Zoll pollici, i (sg. il pollice): hier: Zoll servizi: hier: Beiträge telecomando: Fernbedienung antenna: Antenne parabolica: Parabolantenne C6 presentatrice: Moderatorin andare in onda: gesendet werden uguale: gleich D1 magico: magisch fiaba: Fabel, Märchen sano: gesund D2 intervalli: Unterbrechungen pubblicitari (sg. pubblicitario): Werbearticolo: Artikel essere stufo: es satt haben D3 imperativo: Imperativ D4 sogni: Träume partecipare: teilnehmen D5 mi serve: ich brauche altrimenti: andernfalls non la finisce più: er hört nicht mehr auf urlare: schreien D6 negativo: hier: verneint D7 spiritoso: geistreich, witzig fiducia: Treue tradire - tradisco: verraten, betrügen E prendilo pure!: nimm’ es ruhig! pure: hier: ruhig E1 mal di gola: Halsschmerzen gola: Hals coccolare: liebkosen, hätscheln E2 vacanze studio: Studienreisen strappare: ausreißen redazione: Redaktion girami quella e-mail: leite mir diese E-mail weiter statistica: Statistik quotidiani: Tageszeitungen al più presto: so schnell wie möglich lasciami dormire: lass’ mich schlafen macché: ach was, ach woher E3 domattina: morgen früh E5 raddoppiare: verdoppeln F1 *sempre dritto: immer geradeaus *dritto: geradeaus *centinaio, il (pl. le centinaia): hundert *metri: Meter *fila: Schlange *traversa: Querstraße *incrocio: Kreuzung Edizioni Edilingua *sulla tua destra: rechts von dir F3 altare, l’ (m.): Altar patria: Heimat G2 pro: für contro: gegen caratteristiche: Eigenschaften mass media, i: Massenmedien lati: Seiten positivi: positive Conosciamo l’Italia La televisione in Italia passatempi: Zeitvertreibe in media: im Durchschnitt media: Durchschnitt dividere (p.p. ha diviso): hier: einteilen categorie: Kategorien statale: staatlich ovvero: beziehungsweise amministrazione: Verwaltung consiglio: Aufsichtsrat governo: Regierung finanziato: finanziert canone, il: Gebühr abbonamento: Abbonement disporre (di): verfügen über messaggi, i (sg. il messaggio): Nachrichten sponsor: Sponsor interrompere: unterbrechen terrestre: Erdabbonati: Abbonenten decodificatore: Decoder decine: ungefähr zehn televendita: Fernsehverkauf diffusione: Verbreitung gratuitamente (avv.): gratis dedicare: widmen soddisfare: zufriedenstellen esigente: anspruchsvoll Formula 1 (uno): Formel 1 La stampa italiana la stampa italiana: Die italienische Presse 11 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR malgrado: trotz testate: hier: Zeitungen copie: Exemplare fondato: gegründet settimanale, il: Wochenzeitung proprietà: Eigentum ha sede: sie hat Sitz sede: Sitz nazione: Nation organi: Organe ufficiale: offiziell partiti: Parteien migliaia, le (sg. il migliaio): mehrere Tausend inserti: Beilagen in bianco e nero: auf schwarz weiß cronaca: Berichterstattung Autovalutazione incidente, l’ (m.): Unfall stradale: Straßenmiracoli: Wunder QUADERNO DEGLI ESERCIZI 2 un ragazzo d’oro: Goldjunge scusarsi: sich entschuldigen 3 biglietto di auguri: Glückwunschkarte volere bene: lieb haben 5 parrucchiere, il: Friseur ministro: Minister esporre (p.p. ho esposto): hier: darlegen 6 assaggiare: kosten, probieren (Essen) 7 poliziotti: Polizisten 8 commenti: Kommentare 10 in privato: privat ridare: zurückgeben 11 pochino: wenig 14 febbre, la: Fieber silenzio: Stille 15 riposarsi: sich ausruhen andare d’accordo: sich verstehen 19 fermo: ruhig, still 22 Marocco: Marokko servizio: Service 23 *visto che: da *linguaggio: Sprache, Ausdrucksweise *costume, il: Brauch *suggerire: vorschlagen *mensile, il: monatlich erscheinende Zeitschrift *per quanto riguarda: was betrifft *riguardare: betreffen, angehen *sorrisi: Lächeln *arredamento: Einrichtung Test finale A distrattamente (avv.): zerstreut lettore: Leser B costretto: gezwungen UNITÀ 11 Un concerto LIBRO DELLO STUDENTE A1 andare a ruba: reißenden Absatz finden matto: verrückt andare matti (per): verrückt sein nach troppo (avv.): zu mandare a quel paese: zum Kuckuck schicken pure: hier: auch noch senso: Sinn che ne so?: was weiß ich denn? A3 reagire - reagisco: reagieren in mente: im Sinn mente, la: Sinn A4 tentativo: Versuch A6 condizionale: ~Konditional Edizioni Edilingua A7 al posto tuo: an deiner Stelle proposta: Vorschlag B1 dare un’occhiata: einen Blick werfen occhiata: Blick autostrada: Autobahn per paura del traffico: aus Angst vor dem Verkehr realizzabile: realisierbar B2 biro, la (pl. le biro): Kugelschreiber passante: Passant ad alta voce: laut, mit lauter Stimme voce, la: Stimme premere: drücken pulsante, il: Knopf sacchetti: Tüten per piacere: bitte B3 dimagrire - dimagrisco: abnehmen stare a dieta: auf Diät sein iscriversi: sich einschreiben in palestra: in das Fitnesscenter aerobica: Aerobic ortopedico: Orthopäde nuoto: Schwimmen dietologo: Dietologe frequentare: besuchen regolarmente (avv.): regelmäßig B4 testimoni, i (sg. il testimone): Zeugen sui trent’anni: ungefähr 30 Jahre coinvolgere (p.p. ha coinvolto) verwickeln, hineinziehen scandalo: Skandal ministri: Minister presidente, il: Präsident patente, la: Führerschein da un momento all’altro: von einem Moment auf den anderen C1 orgoglioso: stolz C2 12 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR peggio (avv.): schlimmer risolvere (p.p. ha risolto): lösen rompere (p.p. ha rotto): brechen esagerato: übertrieben offeso: beleidigt che fine hanno fatto: was ist aus ihnen geworden per la rabbia: aus Wut C3 essere sfortunati: kein Glück haben sveglia: Wecker C6 previsto: vorgesehen C7 meraviglioso: wunderbar C8 post-laurea: post-graduiert E1 microfono: Mikrofon batteria: Batterie cuffie: Kopfhörer chitarra: Gitarre tastiera: Tastatur E2 comporre: komponieren pianoforte, il: Klavier volare: fliegen autore: Autor E4 indagine, l’ (f.): Umfrage importanza: Wichtigkeit dal vivo: live tenersi: stattfinden E5 collezione: Sammlung raccolta: Sammlung Conosciamo l’Italia La musica italiana moderna musica lirica: Opernmusik cantare: singen musica leggera: Unterhaltungsmusik Belpaese: Name für Italien cantautori: Liedermacher costituire: ausmachen versi: Verse poesie: Gedichte raramente (avv.): selten banale: banal amatissimo: sehr geliebt spettatori, gli (sg. lo spettatore): Zuschauer spericolata: waghalsig alba: Sonnenaufgang classifiche: Ranglisten riconosciuto: anerkannt influenzato: beinflusst evidente: offensichtlich influenze: Einflüsse etnico: ethnisch ombelico: Bauchnabel serenata: Serenade annoiarsi: sich langweilen solitudine: Einsamkeit poiché: da prestigioso: begehrt idolo: Idol ritmico: rhythmisch melodico: melodisch appassionare: begeistern numerosissimo: sehr zahlreich romanzi: Romane tenore: Tenor non vedente: blind (wörtlich: nicht sehend) palcoscenico: Bühne trasformarsi: sich wandeln spettacolare: spektakulär premiare: auszeichnen esponente: Vertreter musicisti, i (sg. il musicista): Musiker Autovalutazione fare quattro passi: zwei Schritte gehen passi: Schritte toscano: toskanisch strumenti: Instrumente Colosseo: Koloseum Autovalutazione generale inizialmente (avv.): anfänglich QUADERNO DEGLI ESERCIZI 8 convivere: zusammenleben perdonare: vergeben 12 familiari, i (sg. il familiare): Familienangehörige 13 coraggio: Mut 20 vivo: lebendig 24 Edizioni Edilingua separarsi: sich trennen 25 *giungla: Dschungel *italo-americano: italoamerikanisch *in ginocchio da te: auf Knien zu dir *da discoteca: für die Diskothek *contare: zählen *sentimentale: sentimental *prova ad ascoltare: versuche zuzuhören *de gustibus non est disputandum: über Geschmack lässt sich nicht streiten Test finale A pirateria: Piraterie coloro: diejenigen scaricare: hier: herunterladen consumatori: Verbraucher responsabile: verantwortlich 3° test di ricapitolazione (unità 9, 10 e 11) A coprirsi: sich zudecken C pericoloso: gefährlich D mostrare: zeigen battesimo: Taufe Test generale finale A letteratura: Literatur tecnico: Techiniker B aria condizionata: Klimaanlage E singolo: einzeln rovine: Ruinen terme, le: Therme(n) ingresso: Eingang mettersi in testa (di): sich in den Kopf setzen onesto: ehrlich portineria: Pförtnerloge analfabeta: Analphabetin difetto: Mangel capace: fähig, in der Lage cesto: Korb galline: Hühner 13 Nuovo Progetto italiano 1b GLOSSAR adattato: geeignet archeologia: Archäologie mettere piede: einen Fuss setzen Edizioni Edilingua 14