2 - Brunswick Marine in EMEA Center
Transcript
2 - Brunswick Marine in EMEA Center
Cummins MerCruiser Diesel Diesel View Versione 1.00 Manuale di configurazione e funzionamento SmartCraft Diesel View E2003 Cummins MerCruiser Diesel CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INDICE INTRODUZIONE Sezione 1 – Introduzione Sezione 2 – Operazioni preliminari • Avvio del sistema Diesel View • Schermate del display OPERAZIONI PRELIMINARI Sezione 3 – Propulsione • Informazioni sulla propulsione • Accesso alla directory propulsione • Schermate di dati sulla propulsione PROPULSIONE Sezione 4 – Imbarcazione • Informazioni sull’imbarcazione • Accesso alla directory imbarcazione • Schermate dei dati sull’imbarcazione Sezione 5 – Navigazione/Combustibile • Informazioni navigazione/combustibile • Schermata di accesso alla directory navigazione/ combustibile • Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Sezione 6 – Impostazioni • Informazioni sulle impostazioni • Schermata di accesso alla directory impostazioni • Settings Directory (directory impostazioni) • Opzioni di impostazione Sezione 7 – Sistema • Informazioni di sistema • Accesso alla directory sistema • System Directory (directory sistema) • System Calibration (calibratura del sistema) • Maintenance Log (registro di manutenzione) • Active Alarms (allarmi attivi) • Alarm History (cronologia allarmi) 4 NAVIGAZIONE/ COMBUSTIBILE 5 IMPOSTAZIONI 6 INSTALLAZIONE Dalla A INDICE ANALITICO Sezione 9 – Indice analitico E2003 Cummins MerCruiser Diesel 2 3 IMBARCAZIONE SISTEMA Sezione 8 – Installazione alla Z • Componenti • Istruzioni particolari • Informazioni sull’installazione • Installazione del sistema Diesel View • Informazioni di cablaggio SmartCraft • Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View 1 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 7 8 9 INTRODUZIONE Introduzione Il display Diesel View permette di visualizzare tutte le informazioni relative all’imbarcazione. Il sistema Diesel View consente infatti all’operatore di ricevere numerose informazioni di importanza fondamentale per la navigazione, che vengono visualizzate in modo chiaro e istantaneo sul display a cristalli liquidi del timone. Il sistema Diesel View controlla e fornisce costantemente diverse informazioni relative all’imbarcazione, dai dati più basilari a informazioni estremamente dettagliate. Il sistema Diesel View visualizza continuamente i parametri di funzionamento multipli del motore e i segnali inviati dai sensori dell’imbarcazione. Inoltre, il sistema Diesel View visualizza messaggi promemoria di manutenzione preventiva e diagnostica di sistema. Il sistema può inoltre essere completamente integrato con il dispositivo GPS (sistema di posizionamento globale) dell’imbarcazione per fornire indicazioni sempre aggiornate sulla rotta, sulla velocità e sul consumo di combustibile fino a destinazione. Un’altra funzione importante del display Diesel View consiste nel monitoraggio e nella visualizzazione dello stato dell’interruttore di attivazione del comando C-Cruise. La parte centrale superiore del display del sistema Diesel View è riservata allo stato dell’interruttore C-Cruise. Questa informazione fornisce all’operatore l’indicazione in tempo reale della modalità di funzionamento dei motori. Per ulteriori dettagli relativi al display Diesel View e ai componenti associati del sistema SmartCraft in dotazione sui prodotti Cummins MerCruiser Diesel, fare riferimento alla documentazione seguente. Schemi di installazione e specifiche del sistema SmartCraft N. 3970189 Bollettino MAB applicazione SmartCraft Marine N. 0.15.00 – 08/04/2003 Il sistema Diesel View visualizza informazioni dettagliate relativamente alle seguenti categorie: NOTA: le informazioni dettagliate qui elencate possono essere standard su alcuni modelli e opzionali su altri, o possono non essere disponibili per tutti i modelli, a seconda del tipo di motore e della configurazione del sistema. Informazioni sulla propulsione Sezione 3 Informazioni sui parametri del motore • Velocità del motore • Temperatura refrigerante • Pressione olio • Temperatura dell’olio motore • Tensione batteria • Temperatura del collettore di aspirazione • Portata istantanea del combustibile • Pressione di alimentazione turbo • Percentuale di apertura della farfalla • Percentuale di carico del motore • Pressione ambiente • Pressione dell’olio per ingranaggi • Temperatura dell’olio per ingranaggi Informazione sui guasti del motore CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 1-1 1 INTRODUZIONE Informazioni relative all’imbarcazione Sezione 4 • Visualizzazione angolo di virata • Visualizzazione livello serbatoio combustibile, olio, acqua e acqua di scarico • Ore di uso motore • Totale combustibile consumato Navigazione e combustibile Sezione 5 • Le informazioni relative alla rotta per la destinazione finale comprendono la rotta e la velocità attuale indicate sulla rosa di una bussola grafica • Vengono indicati la distanza, il tempo necessario, la velocità e il combustibile necessario fino alla destinazione successiva • La cronologia relativa alla rotta percorsa è azzerabile e indica i chilometri all’ora, i chilometri per litro di combustibile, il tempo trascorso e la quantità di combustibile consumato per il viaggio in corso • Profondità dell’acqua con relativo grafico cronologico • Temperatura dell’acqua di mare con relativo grafico cronologico Impostazioni Sezione 6 Informazioni sugli allarmi, sulla diagnostica e sulla manutenzione Sezione 7 Pagina 1-2 • Vengono visualizzati gli allarmi e le informazioni utili relative alle cause degli allarmi. Per un elenco dettagliato delle descrizioni degli allarmi del motore a propulsione, fare riferimento alla Sezione 3 • Promemoria automatici per la manutenzione e giornale di bordo per la manutenzione periodica del sistema di propulsione CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INTRODUZIONE Uso della tastiera Le funzioni del System View vengono eseguite tramite la selezione di icone e testo. Trackpad con frecce Seleziona Home Il TRACKPAD CON FRECCE controlla il movimento verticale e laterale per la selezione delle funzioni su schermo. Il tasto SELECT (seleziona) consente di selezionare le opzioni visualizzate su schermo e confermare l’immissione di dati. Il tasto HOME consente di ritornare alla Home page e attivare/disattivare il System View in alternativa all’interruttore di accensione principale. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 1-3 INTRODUZIONE NOTE: Pagina 1-4 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OPERAZIONI PRELIMINARI OPERAZIONI PRELIMINARI Sezione 2 Indice Avvio del sistema Diesel View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate di messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 2 2-2 2-2 2-2 2-3 2-5 2-9 Pagina 2-1 OPERAZIONI PRELIMINARI Avvio del sistema Diesel View Il sistema Diesel View viene avviato accendendo l’interruttore principale del motore. Appariranno le schermate della sequenza di avvio del sistema Diesel View illustrate di seguito. La schermata visualizzata entra in pausa se si preme il tasto SELECT (seleziona). Schermate del display Schermate di avvio Le schermate di avvio possono essere impostate in modo da visualizzare la Home page (1) o l’ultima schermata visualizzata prima dello spegnimento (2). Per selezionare l’impostazione desiderata, fare riferimento al menu “Impostazione/Preferenze/Pagina di avvio” nella Sezione 6. 1. Le schermate di avvio appaiono in sequenza e terminano con la Home page. 2. Schermata di calibratura – Questa schermata appare soltanto se non è stata eseguita la calibratura durante la procedura di impostazione preliminare. Per eseguire la procedura di calibratura, premere SELECT (seleziona). Fare riferimento a “Calibratura del sistema” nella Sezione 7. Diesel View 2 1 WARNING DIESEL VIEW DISPLAYS SERVICE REMINDERS BASED ONLY ON ACCUMULATED DIESEL VIEW NAVIGATION AND DEPTH PAGES ARE TO BE USED AS AS AID TO NAVIGATION AND ARE A REFERENCE ONLY Diesel A CAREFUL NAVIGATOR NEVER RELIES ON A SINGLE METHOD TO OBTAIN POSITION INFORMATION. USE ALL AVAILABLE INFORMATION FROM NAVAIDS, VISUAL SIGHTINGS, AND CHARTS. FOR SATETY, ALWAYS RESOLVE ANY DISCREPENCIES BEFORE PROCEEDING. SELECT = ACCEPT Pagina 2-2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermata iniziale Nella metà inferiore della Home page vengono visualizzate sei directory principali. Evidenziare la directory desiderata usando il trackpad. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE (Sezione 5) • • • • • Le informazioni relative alla rotta per la destinazione finale comprendono la rotta e la velocità attuale indicate sulla rosa di una bussola grafica Vengono indicati la distanza, il tempo necessario, la velocità e il combustibile necessario fino alla destinazione successiva La cronologia relativa alla rotta percorsa è azzerabile e indica i chilometri all’ora, i chilometri per litro di combustibile, il tempo trascorso e la quantità di combustibile consumato per il viaggio in corso Profondità dell’acqua con relativo grafico cronologico Temperatura dell’acqua di mare PROPULSIONE (Sezione 3) • • • • IMBARCAZIONE (Sezione 4) • • • • Visualizzazione angolo di virata • • Regime motore e velocità dell’imbarcazione Visualizzazione sincronizzatore per applicazioni bimotore Velocità di picco dell’imbarcazione e regime massimo del motore Informazioni sui parametri del motore (vedi pag.1-1) PREFERITI (Sezione 6) • Serie di schermate selezionate dall’utente Visualizzazione del livello serbatoio combustibile, acqua e acqua di scarico Ore di uso motore Totale combustibile consumato IMPOSTAZIONI (Sezione 6) • • 72 Contrasto/Illuminazione/Orologio Unità di misura/Lingua/Correzioni valori letti Sensori Stato preferiti/schermate CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA (Sezione 7) • • • • Registro di manutenzione Allarmi attivi Cronologia allarmi Calibratura del sistema Pagina 2-3 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermata iniziale (seguito) Nella metà superiore della Home page sono visualizzati i dati relativi al motore e all’imbarcazione. I dati relativi al motore vengono ricevuti dai sensori installati sul motore e i dati relativi all’imbarcazione dai sensori installati sull’imbarcazione. La schermata iniziale può avere un formato diverso se sull’imbarcazione sono installati due motori anziché uno. Per impostazione predefinita, i dati relativi al motore comprendono il regime e la temperatura. Per impostazione predefinita, i dati relativi all’imbarcazione indicano la profondità dell’acqua. L’utente può scegliere quali funzioni visualizzare nelle schermate dei dati. Fare riferimento al menu “Impostazioni/Preferenze/Dati Home page” nella Sezione 6. SCHERMATA PER APPLICAZIONI MONOMOTORE 8 SLOW IDLE 7 6 9 3 4 SLOW IDLE 7 9 6 5 1 ENG 5F 1 SCHERMATA PER APPLICAZIONI BIMOTORE 8 3 4 5 1 72 2 2 2 9 ENGINE DATA RPM COOL TEMP OIL PRESS ENGINE OIL TEMP BATT VOLT MAN TEMP INST FUEL BOOST PERCENT THROTTLE PERCENT LOAD BARO PRESS GEAR OIL PRESS GEAR OIL TEMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pagina 2-4 SPEED DEPTH FUEL LEVEL RANGE AIR TEMP SEA TEMP DTW COG SOG BTW COG/BTW - Engine Line 1 (motore 1) – Per effettuare la selezione, vedere la Sezione 3 - Engine Line 2 (motore 2) – Per effettuare la selezione, vedere la Sezione 3 - Indicatore di sincronizzatore del motore - Cruise 1, Cruise 2 - Orologio – Per l’impostazione, vedere la Sezione 6 - Icona campana lampeggiante – Indica che l’allarme è attivato - Icona combustibile lampeggiante – Allarme livello combustibile basso - Indicatore regime minimo - Dati imbarcazione CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermate di dati Le schermate di dati possono essere selezionate tramite le opzioni di menu della directory principale, alle quali è possibile accedere dalla Home page. L’icona corrispondente al menu della directory correntemente selezionata è visualizzata nell’angolo superiore sinistro del display. Le informazioni vengono presentate in un’apposita finestra situata in fondo allo schermo. Avviso di allarme – Quando viene rilevato un problema, il nome dell’allarme corrispondente appare nella finestra delle informazioni e in fondo allo schermo appare una campana lampeggiante. Il simbolo della campana continua a lampeggiare fino a che permane la condizione di allarme. Se vengono attivati più allarmi, vengono visualizzati in sequenza sul display. 1 Icona del menu delle directory Propulsione Imbarcazione Navigazione/ Combustibile 4 Impostazioni Sistema 3 Avviso di allarme Avviso di allarme 2 Funzionamento normale 1 2 3 4 - Icona di identificazione directory - Finestra allarme - Finestra informazioni - Schermata del display CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 2-5 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermate di dati Glossario Dati Schermata Posizione directory Schermata/e di dati del motore Le schermate dei dati del motore consistono in una serie di visualizzazioni dei vari dati relativi al motore. Tutti i dati relativi al motore a pagina 2-4, a parte il regime motore, possono essere visualizzati in questo formato. PROPULSIONE Regime motore e velocità Visualizza il regime motore e la velocità dell’imbarcazione. PROPULSIONE Sincronizzatore regime motori Applicazioni bimotore – Visualizza la differenza di regime (in giri/min.) tra il motore di babordo e quello di tribordo PROPULSIONE Velocità di picco e relativo regime Questa schermata indica la velocità massima raggiunta dall’imbarcazione e il regime motore associato misurato dall’ultimo azzeramento. PROPULSIONE Posizione di virata Visualizza la posizione dello sterzo in gradi. IMBARCAZIONE Stato dei serbatoi Indica il livello dei serbatoi dell’imbarcazione. IMBARCAZIONE Pagina 2-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermate di dati Glossario Dati Schermata Posizione directory Livello serbatoi Queste schermate visualizzano il livello di ciascun serbatoio. IMBARCAZIONE Stato dell’imbarcazione Visualizza il tempo di funzionamento del motore, la quantità di combustibile rimanente, il livello di serbatoi supplementari, la temperatura dell’aria. IMBARCAZIONE Profondità Visualizza la profondità dell’acqua. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Giornale di bordo Visualizza il consumo medio di combustibile, la velocità media dell’imbarcazione, il tempo totale di navigazione, nonché la distanza percorsa e il combustibile consumato. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Grafico profondità Visualizza il grafico della profondità registrata negli ultimi 16 secondi di navigazione. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Dati ambientali Visualizza la velocità, la profondità, la temperatura atmosferica e la temperatura dell’acqua. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 2-7 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermate di dati Glossario Dati Schermata Posizione directory Consumo previsto di combustibile Visualizza il consumo previsto di combustibile e il combustibile rimanente, nonché l’attuale flusso totale di combustibile. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Schermata di navigazione 1 Visualizza una bussola e la rotta per la destinazione stabilita. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Schermata di navigazione 2 Visualizza i dati di navigazione necessari per raggiungere la destinazione. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Grafico della temperatura dell’acqua Visualizza il grafico della temperatura dell’acqua registrata negli ultimi 80 secondi di navigazione. Visualizza inoltre la temperatura attuale dell’acqua. NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE Pagina 2-8 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OPERAZIONI PRELIMINARI Schermate del display Schermate di messaggi di allarme Quando viene rilevato un problema, il sistema Diesel View avvisa l’operatore. Per determinare la causa del problema, osservare le istruzioni seguenti: 1. Apparirà una schermata a comparsa rapida nella quale viene visualizzato un messaggio di allarme. Se si sono attivati più allarmi, viene visualizzato l’ultimo allarme che è entrato in funzione. 2. Premere SELECT (seleziona) per azzerare la schermata di allarme e ritornare alla schermata in uso prima che si verificasse l’allarme. A questo punto, l’icona della campana inizia a lampeggiare e in fondo allo schermo viene visualizzato un messaggio di allarme. 3. Lo stesso messaggio di allarme può indicare vari problemi. Per determinare la causa effettiva del problema, tornare alla Home page e accedere alla directory SYSTEM (sistema). La directory SYSTEM (sistema) indica gli allarmi attivi e le relative cause. 4. Per ulteriori spiegazioni sui problemi e sulle azioni risolutive, fare riferimento a “Allarmi attivi” nella Sezione 7. 2 MESSAGGIO DI ALLARME 1 MESSAGGIO DI ALLARME ICONA DELLA CAMPANA 3 ENG 5F 72 ALLARMI ATTIVI SISTEMA CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 2-9 OPERAZIONI PRELIMINARI NOTE: Pagina 2-10 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 PROPULSIONE PROPULSIONE Sezione 3 Indice Informazioni sulla propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Accesso alla directory propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Schermate di dati sulla propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 3 Pagina 3-1 PROPULSIONE Informazioni sulla propulsione In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory PROPULSION (propulsione) del sistema Diesel View. Le funzioni della directory comprendono: • Regime motore e velocità dell’imbarcazione • Visualizzazione sincronizzatore assetto motore • Velocità di picco dell’imbarcazione e regime massimo del motore • Consumo di combustibile • Informazioni sulla propulsione • Informazioni sull’imbarcazione • Informazione sui guasti del motore Accesso alla directory propulsione Per accedere alla directory PROPULSION (propulsione), usare il trackpad per evidenziare la directory PROPULSION (propulsione) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F Pagina 3-2 72 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 PROPULSIONE Schermate di dati sulla propulsione Velocità/regime motore Questa schermata visualizza il regime motore (in giri/min.) e la velocità dell’imbarcazione. APPLICAZIONI MONOMOTORE APPLICAZIONI BIMOTORE 1 PITOT GPS RUOTA A PALE NESSUNO 1 - Sensori velocità – In questa finestra viene visualizzato il sensore che sta inviando il segnale di velocità. Il sensore della velocità viene selezionato automaticamente in base ai sensori disponibili. Peak Speed at RPM (velocità di picco e relativo regime) Questa schermata indica la velocità massima raggiunta dall’imbarcazione e il regime motore associato misurato dall’ultimo azzeramento. Per azzerare la velocità di picco e il corrispondente regime, premere e tenere premuto il tasto SELECT (seleziona) per alcuni secondi. APPLICAZIONI MONOMOTORE 1 PITOT GPS RUOTA A PALE NESSUNO APPLICAZIONI BIMOTORE 1 - Sensori velocità – In questa finestra viene visualizzato il sensore che sta inviando il segnale di velocità. Il sensore della velocità viene selezionato automaticamente in base ai sensori disponibili. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 3-3 PROPULSIONE Schermate di dati sulla propulsione Sincronizzatore regime motore – Applicazioni bimotore Questa schermata visualizza la differenza di regime (in giri/min.) tra il motore di babordo e quello di tribordo. Affinché entrambi i motori funzionino uniformemente, è possibile regolare l’accelerazione. Motore di babordo Motore di tribordo Schermate di dati del motore Le schermate dei dati del motore consistono in una serie di visualizzazioni dei vari dati relativi al motore. Questi dati vengono inviati tramite il collegamento CAN ad alta velocità e le schermate di dati vengono aggiornate. NOTA: è possibile che non tutte le schermate qui elencate siano disponibili per il tipo di motore in uso. ENGINE COOLANT TEMPERATURE (temperatura del refrigerante motore) – Visualizza la temperatura del fluido nell’impianto di raffreddamento del motore. La temperatura del motore varia a seconda della temperatura atmosferica, della temperatura dell’acqua e delle condizioni di funzionamento. OIL PRESSURE (pressione olio) – Visualizza la pressione dell’olio motore quando il motore è in funzione. La pressione dell’olio può variare in base al regime motore, alla temperatura esterna e alla viscosità dell’olio. Durante la fase di riscaldamento del motore, la pressione dell’olio è più alta di quando il motore è alla normale temperatura di esercizio. ENGINE OIL TEMPERATURE (temperatura dell’olio motore) – Visualizza la temperatura dell’olio motore. La temperatura varia a seconda del regime del motore, del carico del motore, della temperatura del refrigerante e delle condizioni di funzionamento dell’imbarcazione. BATTERY VOLTAGE (tensione batteria) – Visualizza il livello della tensione (condizione) della batteria del motore. Il sistema è in grado di monitorare la tensione della batteria a valori compresi nella gamma 8 – 32 V c.c. INTAKE MANIFOLD TEMPERATURE (temperatura del collettore di aspirazione) – Visualizza la temperatura dell’aria del collettore di aspirazione. La temperatura dell’aria di aspirazione varia a seconda del regime del motore, del carico del motore, dell’efficacia dell’impianto di raffreddamento e delle condizioni di funzionamento dell’imbarcazione. INSTANTANEOUS FUEL FLOW (portata istantanea del combustibile) – Visualizza l’indice di consumo istantaneo di combustibile in base alla modalità di funzionamento del motore. TURBO BOOST PRESSURE (pressione di alimentazione turbo) – Visualizza la pressione di alimentazione sviluppata dal turbocompressore del motore. I dati sono espressi in pollici di mercurio (in./Hg). PERCENT THROTTLE COMMANDED (percentuale di apertura della farfalla) – Visualizza la posizione della farfalla. La gamma di apertura della farfalla è 0% – 100%. Il regime minimo del motore viene comandato a un’apertura della farfalla pari a 0%, mentre il regime massimo viene comandato al 100% dell’apertura della farfalla. PERCENT ENGINE LOAD (percentuale del carico del motore) – Visualizza il carico medio del motore. La gamma del carico è di 0% – 100%. Il carico del motore varia a seconda dell’apertura della farfalla e del carico dell’imbarcazione, in base alla cilindrata dell’imbarcazione, alle caratteristiche della carena e alle caratteristiche dell’elica. Pagina 3-4 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 PROPULSIONE AMBIENT AIR PRESSURE (pressione ambiente) – Visualizza la pressione ambiente relativa. La pressione ambiente viene misurata nel punto di installazione del motore. GEAR OIL PRESSURE (pressione dell’olio per ingranaggi) – Visualizza il valore della pressione del fluido all’interno della trasmissione marina. La pressione all’interno della trasmissione varia tra due punti in base allo stato di innesto del pacco frizione. GEAR OIL TEMPERATURE (temperatura dell’olio per ingranaggi) – Visualizza la temperatura dell’olio per ingranaggi marini. MANIFOLD TEMP % LOAD BOOST PRESSURE GEAR PRESSURE % THROTTLE GEAR TEMPERATURE CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 3-5 PROPULSIONE Schermate di dati sulla propulsione Informazioni sui guasti del motore Questa sezione fornisce una descrizione completa dei codici di guasto visualizzati dal sistema Diesel View. Esistono due tipi di condizioni di guasto: gravi e poco gravi. Le condizioni di guasto gravi generano un messaggio a comparsa rapida su qualsiasi schermata attiva. Questi guasti richiedono un intervento immediato. Gli altri guasti che possono verificarsi sono considerati guasti meno gravi. Per individuare la condizione di guasto, l’operatore deve navigare all’interno del menu SYSTEM (sistema). Sia i guasti più gravi che quelli meno gravi sono riportati nella tabella seguente. Figura 5 – Guasti del motore primario Codice guasto SPN FMI Significato Azione risolutiva 111 629 12 122 102 3 123 102 4 131 91 3 132 91 4 133 974 3 134 974 4 Cortocircuito a un valore basso Controllare i segnali in ingresal circuito del sensore di posiso dell’acceleratore. zione acceleratore remoto. 135 102 0 Guasto del sensore pressione olio. Tensione in ingresso fuori gamma sopra il limite superiore. 141 100 4 Guasto del sensore pressione olio. Tensione in ingresso fuori gamma sotto il limite inferiore. 143/415 100/ 100 18/1 Bassa pressione dell’olio. 144 110 3 145 110 4 146 110 16 Guasto del sensore di temperatura del refrigerante. Tensione in ingresso fuori gamma sopra il limite superiore. Guasto del sensore di temperatura del refrigerante. Tensione in ingresso fuori gamma sotto il limite inferiore. Temperatura refrigerante alta – Livello di gravità moderato. Pagina 3-6 Guasto interno dell’ECM. Il motore non si avvia. Guasto dell’ECM. Guasto del sensore MAP. Alta Il motore continua a girare tensione. usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Guasto del sensore MAP. Ten- Il motore continua a girare sione in ingresso fuori gamma usando i valori predefiniti. sotto il limite inferiore. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Segnale dell’acceleratore fuori Controllare i segnali in ingresgamma sopra il limite superiore. so dell’acceleratore. Il motore può funzionare solo al minimo. Segnale dell’acceleratore fuori Controllare i segnali in ingresgamma sotto il limite inferiore. so dell’acceleratore. Il motore può funzionare solo al minimo. Segnale dell’acceleratore auControllare i segnali in ingressiliario/a distanza fuori gamma so dell’acceleratore. sotto il limite inferiore. Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Spegnere il motore. Rischio di danni. Controllare il livello dell’olio e controllare che non vi siano perdite. Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Ridurre la velocità. Rischio di danni. Avvisatore acustico Sì Sì Sì Sì Sì CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 PROPULSIONE Codice guasto SPN FMI 151 110 0 153 105 3 154 105 4 155 105 187 620 4 195 111 3 196 111 4 197 111 18 227 620 3 234 190 0 235 111 1 237 644 2 268 94 2 271 1347 4 Significato Azione risolutiva Temperatura del refrigerante alta. Guasto del sensore di temperatura del collettore di aspirazione, tensione in ingresso fuori gamma sopra il limite superiore. Guasto del sensore di temperatura del collettore di aspirazione, tensione in ingresso fuori gamma sotto il limite inferiore. Temperatura del collettore di aspirazione alta. Ridurre la velocità. Rischio di danni. Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Avvisatore acustico Sì Il motore continua a girare usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Ridurre la velocità. Rischio di Sì danni. La portata della pompa dell’acqua di mare può essere bassa. Controllare il filtro dell’acqua e la girante della pompa. Tensione di alimentazione inGli ingressi del sensore del literna del sensore ECM bassa. vello del refrigerante e della pressione dell’olio possono essere fuori gamma sotto il limite inferiore. Elevato assorbimento di corrente o problema di alimentazione interna dell’ECM. Circuito del sensore del livello Il motore continua a girare del refrigerante – Alta tensione. usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Circuito del sensore del livello Il motore continua a girare del refrigerante – Bassa tenusando i valori predefiniti. sione. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Livello del refrigerante basso – Il motore continua a girare Livello di gravità moderato. usando i valori predefiniti. Eseguire le riparazioni presso la banchina. Tensione di alimentazione inGli ingressi del sensore del literna del sensore ECM alta. vello del refrigerante e della pressione dell’olio possono essere fuori gamma sotto il limite inferiore. Problema di alimentazione interna dell’ECM. Fuorigiri motore. Spegnere il motore. Rischio di SÌ danni. Livello del refrigerante basso. Spegnere il motore. Rischio di SÌ danni. Guasto del sincronizzatore Il sincronizzatore motori non motori. funziona. Indirizzamento errato di un motore o perdita di comunicazione tra i motori. Il segnale di piena pressione Il motore continua a girare. Si non varia. possono verificare riduzioni della potenza. Circuito dell’elettrovalvola del Il motore continua a girare. Il combustibile ad alta pressione – motore può funzionare in Bassa tensione modo irregolare. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 3-7 PROPULSIONE Codice guasto SPN FMI Significato Azione risolutiva Circuito dell’elettrovalvola del combustibile ad alta pressione – Alta tensione. L’elemento anteriore della pompa del combustibile non funziona correttamente. Circuito della tensione di alimentazione del sensore di posizione/regime del motore (albero a gomiti) – Bassa tensione. Interruzioni multiple dei messaggi. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare in modo irregolare. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare in modo irregolare. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare in modo irregolare. 272 1347 3 275 1347 7 284 1043 4 285 639 9 287 91 19 Guasto del sistema del sensore dell’acceleratore J1939. 288 974 19 Guasto del sistema del sensore dell’acceleratore ausiliario J1939. 322 651 5 323 655 5 324 653 5 325 656 5 331 652 5 332 654 5 341 630 2 Guasto all’iniettore del cilindro n.1. Guasto all’iniettore del cilindro n.5. Guasto all’iniettore del cilindro n.3. Guasto all’iniettore del cilindro n.6. Guasto all’iniettore del cilindro n.2. Guasto all’iniettore del cilindro n.4. Perdita di dati dall’ECM. 351 629 12 387 1043 3 418 97 15 426 639 2 428 97 3 429 97 4 431 558 2 Pagina 3-8 La tensione di alimentazione dell’iniettore è bassa. Tensione di alimentazione interna del sensore dell’acceleratore dell’ECM alta. Presenza di acqua nel filtro del combustibile – Livello di gravità minimo. Perdita di comunicazione J1939. Presenza di acqua nel circuito del sensore del combustibile – Alta tensione. Presenza di acqua nel circuito del sensore del combustibile – Bassa tensione. Errore di convalida del minimo. Entrambi i circuiti sono chiusi. Avvisatore acustico Controllare i collegamenti tra il motore e il comando del timone/display. Il motore non risponde ai comandi dell’acceleratore. Il motore può funzionare solo al minimo. Il motore non risponde ai comandi dell’acceleratore ausiliario. Il motore può funzionare solo al minimo. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Effettuare immediatamente le riparazioni necessarie. Diagnosticare il problema prima possibile. Il motore funziona solo al minimo. Cortocircuito o alta tensione. Possibilità presenza di fumo bianco, perdita di potenza o difficoltà di avviamento. Controllare i collegamenti del connettore per diagnostica J1939. Verificare la presenza di acqua nei filtri del combustibile. Verificare la presenza di acqua nei filtri del combustibile. Diagnosticare simultaneamente la presenza di tensione su entrambi i circuiti del regime minimo e del regime intermedio. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 PROPULSIONE Codice guasto SPN FMI 432 558 13 441 168 18 442 168 16 443 1043 4 449 94 16 451 157 3 452 157 4 497 1377 2 551 558 4 689 190 2 731 723 2 778 723 7 784 653 6 Significato Errore di convalida del minimo. Gli interruttori di convalida e i segnali in ingresso dell’acceleratore non coincidono. Bassa tensione della batteria all’ECM. Alta tensione della batteria all’ECM. Circuito di alimentazione del sensore di posizione della farfalla – Bassa tensione La pressione del combustibile ha superato il limite massimo della potenza nominale del motore. Un segnale di alta tensione è stato rilevato nel circuito del sensore della pressione del collettore del combustibile. Un segnale di bassa tensione è stato rilevato nel circuito del sensore della pressione del collettore del combustibile. Guasto del sincronizzatore del motore. Gli interruttori complementari e di accensione (On/ Off) non sono opposti gli uni agli altri. Errore di convalida del minimo. Entrambi i circuiti sono aperti. Azione risolutiva Avvisatore acustico Diagnosticare la posizione dell’interruttore di convalida e della posizione della farfalla. Controllare i circuiti di alimentazione all’ECM e le condizioni della batteria. Controllare i circuiti di alimentazione all’ECM. Abbassamenti estremi del regime del motore È attiva solo la funzione “Limp Home”. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare in modo irregolare. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare irregolarmente. Il motore continua a girare. Il motore può funzionare in modo irregolare. Il sincronizzatore del motore NON si attiva. Controllare il segnale verificando i segnali di ingresso dell’ECM. Diagnosticare simultaneamente la mancanza di tensione su entrambi i circuiti del regime minimo e del regime intermedio. Errore del sensore del regime Il motore può funzionare in del motore primario – Dati modo irregolare. L’avvio del irregolari, intermittenti o non motore può risultare difficoltoso corretti. e la velocità può essere ridotta. I segnali di posizione del moto- Il motore può funzionare in re provenienti dal sensore del modo irregolare. L’avvio del regime dell’albero a gomiti e motore può risultare difficoltoso dal sensore di posizione dell’al- e la velocità può essere ridotta. bero a camme non coincidono. Guasto del segnale del Il motore può funzionare in sensore di posizione modo irregolare. L’avvio del dell’albero a camme. motore può risultare difficoltoso e la velocità può essere ridotta. Perdita di comunicazione con il Nessuno. comando velocità di crociera adattativo – Dati irregolari, intermittenti o non corretti. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 3-9 PROPULSIONE Codice guasto SPN FMI 1117 627 2 1139 651 7 1141 652 7 1142 653 7 1143 654 7 1144 655 7 1145 656 7 2215 94 18 2216 94 18 2265 1075 3 2266 1075 4 2311 633 31 2321 190 2 2322 723 2 2964 105 15 2973 102 2 Significato Azione risolutiva Avvisatore acustico Perdita di potenza senza spegnere il motore – Dati irregolari, intermittenti o non corretti. Nessuna conseguenza sulle prestazioni del motore. Le informazioni contenute nel giornale di bordo possono essere inaccurate. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.1. riparazioni necessarie. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.2. riparazioni necessarie. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.3. riparazioni necessarie. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.4. riparazioni necessarie. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.5. riparazioni necessarie. Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le n.6. riparazioni necessarie. La pressione del combustibile Il motore può funzionare in moè inferiore alla pressione do irregolare. L’avvio del motocomandata – Livello di gravità re può risultare difficoltoso e la moderato. velocità può essere ridotta. La pressione del combustibile Il motore può funzionare in moè superiore alla pressione do irregolare. L’avvio del motocomandata – Livello di gravità re può risultare difficoltoso e la moderato. velocità può essere ridotta. Segnale di alta tensione rileva- Il motore può funzionare in moto nel circuito della pompa a do irregolare. L’avvio del motospostamento diretto/alimenta- re può risultare difficoltoso e la zione elettrica. velocità può essere ridotta. Segnale di bassa tensione rile- Il motore può funzionare in vato nel circuito della pompa a modo irregolare. L’avvio del spostamento diretto/alimenta- motore può risultare difficoltoso zione elettrica. e la velocità può essere ridotta. Errore nel circuito dell’attuatore Il motore può funzionare in del combustibile n.1 – Condimodo irregolare. L’avvio del zione esistente. motore può risultare difficoltoso e la velocità può essere ridotta. Sincronizzazione intermittente Il motore può funzionare in model sensore del regime do irregolare. L’avvio del motodell’albero a camme. re può risultare difficoltoso e la velocità può essere ridotta. Sincronizzazione intermittente Il motore può funzionare in model sensore del regime do irregolare. L’avvio del motodell’albero a gomiti. re può risultare difficoltoso e la velocità può essere ridotta. Temperatura del collettore di Nessuno. aspirazione elevata – Livello di gravità minimo. Circuito del sensore MAP – Nessuno. Dati irregolari, intermittenti o non corretti. Oltre alle condizioni di guasto diffuse dal modulo di controllo del motore, esistono altri guasti associati al sistema Diesel View. Tali guasti sono descritti nella sezione SYSTEM (sistema) del presente documento. Pagina 3-10 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMBARCAZIONE IMBARCAZIONE Sezione 4 Indice Informazioni sull’imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesso alla directory imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate dei dati sull’imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steering Position (posizione di virata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tank Status (stato del serbatoio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serbatoi del combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serbatoi dell’acqua e dell’acqua di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel Status (stato dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 4-2 4-2 4-3 4-3 4-3 4-4 4-4 4-5 4 Pagina 4-1 IMBARCAZIONE Informazioni sull’imbarcazione In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory VESSEL (imbarcazione) del sistema Diesel View. Le funzioni della directory comprendono: • Visualizzazione dell’angolo di virata • Stato dei serbatoi del combustibile, dell’olio, dell’acqua di scarico e dell’acqua • Stato dell’imbarcazione Accesso alla directory imbarcazione Per accedere alla directory VESSEL (imbarcazione), usare il trackpad per evidenziare la directory VESSEL (imbarcazione) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F Pagina 4-2 72 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMBARCAZIONE Schermate dei dati sull’imbarcazione Steering Position (posizione di virata) Questa schermata visualizza la posizione di virata in gradi. NOTA: su alcuni modelli di motore questa funzione non è disponibile. NOTA: se l’angolo di virata è opposto alla direzione prevista, è possibile invertirlo in modo che venga visualizzato correttamente. Fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori/Inversione di virata” nella Sezione 6. Tank Status (stato dei serbatoi) NOTA: se l’imbarcazione è dotata di sensori di livello serbatoio, il sistema Diesel View visualizzerà il livello rilevato dai sensori. Le schermate indicano il livello dei serbatoi dell’imbarcazione. Gli indicatori a barra e i dati digitali indicano il livello di ogni serbatoio. SCHERMATA 1 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SCHERMATA 2 Pagina 4-3 IMBARCAZIONE Schermate dei dati sull’imbarcazione Serbatoi del combustibile Queste schermate visualizzano il livello di ciascun serbatoio. Serbatoi dell’acqua e dell’acqua di scarico Queste schermate visualizzano il livello di ciascun serbatoio. Pagina 4-4 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMBARCAZIONE Schermate dei dati sull’imbarcazione Vessel Status (stato dell’imbarcazione) Questa schermata visualizza informazioni correnti relative all’imbarcazione: 1. Tempo di funzionamento in ore Questi valori vengono forniti direttamente dal modulo di controllo del motore (ECM). 2. Quantità di combustibile rimanente. 3. Livello di serbatoi supplementari. Serbatoi dell’acqua pulita e dell’acqua di scarico, se collegati. 4. Temperatura atmosferica rilevata dal sensore, se collegato. 1 2 3 4 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 4-5 IMBARCAZIONE NOTE: Pagina 4-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Sezione 5 Indice Informazioni navigazione/combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermata di accesso alla directory navigazione/combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermate relative alla navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel Course (rotta dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Next Waypoint Data (dati destinazione successiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trip History Log (giornale di bordo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depth (profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depth Plot Line (grafico profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seawater Temperature Plot (grafico della temperatura dell’acqua di mare) . . . . . . . . . . . . . . Estimated Fuel Range (consumo previsto di combustibile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5-2 5-3 5-3 5-3 5-4 5-4 5-5 5-5 5-6 5-6 5-7 5 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 5-1 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Informazioni navigazione/combustibile In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory NAV/FUEL (navigazione/combustibile) del sistema Diesel View. Tra le funzioni relative a navigazione/combustibile vi sono: • • • • • • • • Schermate relative alla navigazione Dati relativi alla destinazione successiva Giornale di bordo Profondità Grafico profondità Profondità, velocità, temperatura atmosferica e temperatura dell’acqua Grafico della temperatura dell’acqua di mare Consumo previsto di combustibile Schermata di accesso alla directory navigazione/combustibile Per accedere alla directory NAV/FUEL (navigazione /combustibile), usare il trackpad per evidenziare la directory NAV/FUEL (navigazione /combustibile) tra le opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F Pagina 5-2 72 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Schermate relative alla navigazione IMPORTANTE: questo dispositivo vuole essere di supporto alla navigazione e non può sostituire le carte nautiche. Un navigatore attento non si basa mai su un unico metodo per ottenere informazioni sulla posizione. NOTA: per utilizzare le schermate di navigazione, l’imbarcazione deve essere dotata di un ricevitore GPS con uscita NMEA 0183 V1.5 o V2.0+ collegato al sistema Diesel View. Il sistema Diesel View mette a disposizione due diverse schermate di navigazione: Vessel Course (rotta imbarcazione) e Next Waypoint Data (dati destinazione successiva). La schermata Next Waypoint Data (dati destinazione successiva) indica la rotta verso il successivo punto di destinazione se questo è stato impostato nel sistema elettronico di posizionamento globale GPS. SCHERMATA N. 1 – VESSEL COURSE – COURSE UP (ROTTA DELL’IMBARCAZIONE – CON ROTAZIONE DELLA MAPPA IN DIREZIONE DELLA ROTTA) In questa schermata è visualizzata una bussola rotante che indica sia la direzione di navigazione che la rotta verso la destinazione da raggiungere. Se non si sta navigando verso una destinazione impostata, la bussola indica l’attuale direzione di navigazione. L’indicatore a forma di imbarcazione al centro della bussola indica la rotta attuale. Se è stata impostata una destinazione in un’unità GPS separata, sulla bussola viene visualizzato un segno X che indica la destinazione. Se il segno X è allineato con il centro dell’indicatore, la rotta attuale è corretta per la destinazione. Se il segno X non è in linea con l’indicatore-imbarcazione, virare verso il segno X fino a che l’indicatore non è allineato con la X, quindi mantenere questa rotta fino al raggiungimento della destinazione impostata. Al centro della bussola è visualizzato l’attuale fuori rotta (Cross Track Error, XTE), ovvero la differenza tra la rotta attuale e quella necessaria per raggiungere la destinazione. Quando un dispositivo GPS compatibile è collegato, sullo schermo sono visualizzati anche i valori SOG (velocità rispetto al fondo) e COG (rotta rispetto al fondo). 3 2 5 7 6 1 2 3 4 5 6 7 4 1 - Bussola - Indicatore - Segno X (indica la direzione di rotta) - Fuori rotta - Rotta rispetto al fondo (COG) - Velocità rispetto al fondo (SOG) - Angolo di rotta GPS – True (reale) o Magnetic (magnetico) – Fare riferimento al menu “Impostazioni/Preferenze/Angolo di rotta GPS” nella Sezione 6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 5-3 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Schermate relative alla navigazione SCHERMATA 2 – NEXT WAYPOINT DATA (DATI DESTINAZIONE SUCCESSIVA) Quando si naviga verso una destinazione impostata, sullo schermo vengono visualizzate le seguenti informazioni di navigazione: 1. DIST TO GO (distanza dalla meta) – Distanza dalla destinazione successiva. 2. TIME TO GO (tempo rimanente) – Tempo rimanente al raggiungimento della destinazione successiva, mantenendo la velocità attuale. 3. FUEL TO GO (combustibile necessario) – Combustibile necessario per raggiungere la destinazione successiva. 4. SPD TO WPT (velocità navigazione) – Velocità di navigazione verso la meta. 1 2 3 4 Trip History Log (giornale di bordo) Questa schermata fornisce un riepilogo degli eventi relativi all’imbarcazione dall’ultimo azzeramento in poi. Visualizza il consumo medio di combustibile, la velocità media dell’imbarcazione, il tempo totale di navigazione, nonché la distanza percorsa e il combustibile consumato. Per azzerare il giornale di bordo, tenere premuto il tasto SELECT (seleziona) per 5 secondi. 1. Visualizza la distanza media percorsa con ogni litro o gallone U.S. di combustibile dall’ultimo azzeramento. 2. Visualizza la velocità media dell’imbarcazione dall’ultimo azzeramento. 3. Visualizza il tempo di utilizzo del motore in ore dall’ultimo azzeramento. 4. Visualizza la distanza totale percorsa dall’ultimo azzeramento. 5. Visualizza il combustibile totale consumato dall’ultimo azzeramento. 1 2 Pagina 5-4 3 4 5 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Depth (profondità) DEPTH (profondità) visualizza la profondità dell’acqua. NOTA: per impostare i livelli di allarme profondità e bassi fondali, fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori” nella Sezione 6. Depth Plot Line (grafico profondità) DEPTH PLOT (grafico profondità) visualizza il grafico della profondità registrata negli ultimi 16 secondi di navigazione. NOTA: per impostare i livelli di allarme profondità e bassi fondali, fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori” nella Sezione 6. 1. Visualizza il grafico profondità. 2. Visualizza la profondità attuale dell’acqua. 3. Visualizza l’impostazione dell’allarme fondale basso. 1 2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 3 Pagina 5-5 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Dati ambientali Questa schermata visualizza la velocità, la profondità, la temperatura atmosferica e la temperatura dell’acqua di mare. 1. Visualizza la profondità dell’acqua. 2. Visualizza la velocità dell’imbarcazione. 3. Visualizza la temperatura atmosferica. 4. Visualizza la temperatura dell’acqua di mare. 1 2 3 4 Seawater Temperature Plot (grafico della temperatura dell’acqua di mare) SEAWATER TEMP PLOT (grafico della temperatura dell’acqua di mare) visualizza il grafico della temperatura dell’acqua di mare registrata negli ultimi 80 secondi di navigazione. Visualizza inoltre la temperatura attuale dell’acqua. 1. Visualizza il grafico della temperatura dell’acqua di mare. 2. Visualizza la temperatura attuale dell’acqua. 1 2 Pagina 5-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile Estimated Fuel Range (consumo previsto di combustibile) ESTIMATED FUEL RANGE (consumo previsto di combustibile) visualizza il consumo previsto di combustibile e il combustibile rimanente, nonché il flusso totale attuale di combustibile. 1. Il consumo di combustibile previsto è calcolato in base alla velocità dell’imbarcazione, al consumo di combustibile e al combustibile rimasto nel serbatoio. Il numero visualizzato indica la stima della distanza che si può percorrere con il combustibile rimasto. È necessario immettere i dati relativi alla velocità (ruota a pale, pressione del tubo di Pitot o GPS). 2. La schermata visualizza il consumo effettivo di combustibile in galloni all’ora o in litri all’ora. 3. La schermata visualizza il combustibile rimanente totale. 1 2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 3 Pagina 5-7 NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE NOTE: Pagina 5-8 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI Sezione 6 Indice Informazioni sulle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schermata di accesso alla directory impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Settings Directory (directory impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opzioni di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrast/Lighting/Clock (contrasto/illuminazione/orologio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Units/Language/Offsets (unità di misura/lingua/correzioni valori letti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Home Page Data (dati pagina iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensors (sensori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preferences (preferenze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6-2 6-2 6-3 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 6-1 IMPOSTAZIONI Informazioni sulle impostazioni In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory SETTINGS (impostazioni) del sistema Diesel View. In questa sezione è possibile configurare il Diesel View in modo che le informazioni vengano visualizzate nel modo desiderato. Le funzioni della directory comprendono: • • • • • Personalizzazione dei dati della Home page Contrasto/Illuminazione/Orologio Unità di misura/Lingua/Correzioni valori letti Impostazione dei sensori Stato preferiti/schermate Schermata di accesso alla directory impostazioni Per accedere alla directory SETTINGS (impostazioni), usare il trackpad per evidenziare la directory SETTINGS (impostazioni) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F 72 Settings Directory (directory impostazioni) Schermata directory impostazioni Pagina 6-2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Contrast/Lighting/Clock (contrasto/illuminazione/orologio) Per eseguire un’impostazione: 1. Premere YB per evidenziare una voce di menu. 2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato. 3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni. CONTRAST (contrasto) – Cursore per regolare il contrasto del display e compensare le variazioni delle condizioni di temperatura o di illuminazione. BRIGHTNESS (luminosità) – Cursore per regolare il livello di luminosità dello schermo. TWILIGHT (bassa luminosità) – Impostazione di un sensore che regola la quantità di luce necessaria per attivare automaticamente la retroilluminazione del Diesel View e l’illuminazione dell’indicatore System Link. Utilizzando il cursore è possibile regolare la retroilluminazione manualmente. TIME (ora) – Se il sistema GPS non è collegato, premere le frecce orizzontali per impostare l’ora. Se il sistema GPS è collegato, attenersi alle istruzioni seguenti per impostare il fuso orario. TIME ZONE (fuso orario) – L’impostazione del fuso orario indica il numero di ore in anticipo o in ritardo rispetto all’ora di Greenwich (GMT). La tabella seguente indica le impostazioni per il fuso orario rispetto all’ora di Greenwich alle varie longitudini. Se è in vigore l’ora legale, aggiungere un’ora al valore dell’impostazione. CLOCK MODE (modalità orologio) – Selezionare il formato a 12 o 24 ore. Longitudine Da W180,0° a W172,5° Impostazione fuso orario -12 Impostazione ora legale -11 Da W172,5° a W157,5° -11 -10 Da W157,5° a W142,5° -10 -9 Da W142,5° a W127,5° -9 Da W127,5° a W112,5° (Ora zona Pacifico USA) Da W112,5° a W097,5° (Ora zona montana USA) Da W097,5° a W082,5° (Ora zona centrale USA) Da E082,5° a W067,5° (Ora zona orientale USA) Da W067,5° a W052,5° Da W052,5° a W037,5° Da E007,5° a E022,5° Impostazione fuso orario +1 Impostazione ora legale +2 Da E022,5° a E037,5° +2 +3 Da E037,5° a E052,5° +3 +4 -8 Da E052,5° a E067,5° +4 +5 -8 -7 Da E067,5° a E082,5° +5 +6 -7 -6 Da E082,5° a E097,5° +6 +7 -6 -5 Da E097,5° a E112,5° +7 +8 -5 -4 Da E112,5° a E127,5° +8 +9 -4 -3 Da E127,5° a E142,5° +9 +10 -3 -2 Da E142,5° a E157,5° +10 +11 Da W037,5° a W022,5° -2 -1 Da E157,5° a E172,5° +11 +12 Da W022,5° a W007,5° -1 0 Da E172,5° a E180,0° +12 +13 Da W007,5° a E007,5° 0 +1 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Longitudine Pagina 6-3 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Units/Language/Offsets (unità di misura/lingua/correzioni valori letti) Per eseguire un’impostazione: 1. Premere YB per evidenziare una voce di menu. 2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato. 3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni. UNITS ENG (unità di misura anglosassoni) – Consente di impostare il sistema metrico decimale o il sistema anglosassone. UNITS SPD (unità misura velocità) – Consente di impostare l’unità di misura per la velocità. È possibile scegliere tra mph (miglia orarie), km/h (chilometri orari) o nodi. LANGUAGE (lingua) – Attualmente l’unica lingua utilizzata dal Diesel View è l’inglese. DEPTH OFFSET TO (correzione profondità in base a) – Normalmente questa unità calcola la profondità dell’acqua a partire dalla superficie del trasduttore (sensore). Poiché il trasduttore è immerso, la misura fornita non rappresenta l’esatta profondità dell’acqua. È possibile modificare il valore utilizzando la funzione di correzione. Tre sono le selezioni della correzione della profondità: 1. SENSOR (sensore) – Misura la profondità dell’acqua dalla superficie del trasduttore. Non è necessaria alcuna impostazione della correzione della profondità. 2. WATERLINE (linea di galleggiamento) – Indica la profondità dell’acqua dalla superficie dell’acqua. È necessario modificare la correzione della profondità indicata di seguito. Misurare la distanza tra la superficie del trasduttore e la linea di galleggiamento Aggiungere tale misurazione nella sottostante casella del menu della correzione della profondità. 3. KEEL (chiglia) – Indica la profondità dell’acqua dalla chiglia dell’imbarcazione. È necessario modificare la correzione della profondità indicata di seguito. Misurare la distanza tra la superficie del trasduttore e il punto più basso dell’imbarcazione. Immettere il valore ottenuto nella casella del menu di correzione della profondità. Il valore di correzione risultante sarà negativo. DEPTH OFFSET (correzione profondità) – Attiva la funzione di correzione della profondità aggiungendo il valore delle misurazioni alla linea di galleggiamento o alla chiglia illustrate sopra per correggere il valore riportato dal trasduttore. SEA TEMP OFFSET (correzione temperatura acqua di mare) – Il sensore di temperatura dell’acqua di mare può essere tarato in modo che i valori corrispondano all’effettiva temperatura dell’acqua di mare. Calcolare la differenza in gradi e inserire il valore nella finestra del menu. STEERING OFFSET (correzione virata) – Il sensore di virata può essere tarato per compensare le imprecisioni. Calcolare la differenza in gradi e inserire il valore nella finestra del menu. Pagina 6-4 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Home Page Data (dati pagina iniziale) 4. Controllare se è necessario modificare i dati presenti nella schermata HOME PAGE DATA (dati pagina iniziale). Per selezionare una funzione premere YB. Per modificare la funzione premere A". ENGINE DATA RPM COOL TEMP OIL PRESS ENGINE OIL TEMP BATT VOLT MAN TEMP INST FUEL BOOST PERCENT THROTTLE PERCENT LOAD BARO PRESS GEAR OIL PRESS GEAR OIL TEMP SPEED DEPTH RANGE AIR TEMP SEA TEMP DTW COG SOG BTW COG/BTW COOL TEMP ENG 5F 72 APPLICAZIONI MONOMOTORE CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 OIL PRESS OIL PRESS APPLICAZIONI BIMOTORE Pagina 6-5 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Sensors (sensori) Per eseguire un’impostazione: 1. Premere YB per evidenziare una voce di menu. 2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato. 3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni. PITOT MULT (moltiplicatore tubo di Pitot) – Se i valori visualizzati sono troppo alti o troppo bassi, è possibile calibrare il sensore del tubo di Pitot. Calcolare la differenza di velocità in percentuale e immettere il valore nella casella del menu. PADDLE FREQ (frequenza ruota a pale) – La frequenza può essere modificata in base ai requisiti dei diversi sensori. La frequenza del sensore di velocità della ruota a pale Mercury Marine è pari a 4,9 Hz per miglio o 5,7 Hz per nodo. TRANSITION SPD (velocità di transizione) – È la velocità alla quale Diesel View smette di fare riferimento alla ruota a pale e usa il tubo di Pitot o il GPS (ad alte velocità la priorità è data al GPS, se collegato) per calcolare la velocità della barca. L’impostazione predefinita è di 25 mph. Il valore della velocità di transizione può essere modificato. TRANS SPD TOL (tolleranza velocità transizione) – Regola la differenza delle tolleranze dei sensori tra ruota a pale, GPS e tubo di Pitot. INVERT STEERING (inversione virata) – Se l’angolo di virata visualizzato è l’opposto di quello effettivo, è possibile invertire il segnale in modo che l’angolo di virata sia visualizzato correttamente. SHALLOW ALARM (allarme fondali bassi) – L’allarme fondali bassi può essere impostato per emettere un segnale acustico in caso di profondità corrispondente al limite impostato dall’utente. Per attivare l’allarme fondali bassi, immettere la profondità desiderata nella casella del menu. La gamma di profondità può variare da 0,0 a 650.0 ft. Per disattivare l’allarme fondali bassi, impostare il valore su “0”. Perché l’allarme funzioni, occorre attivare l’impostazione avvisatore acustico. Fare riferimento a “Impostazioni/Preferenze” in questa Sezione. DEPTH ALARM (allarme profondità) – Può essere impostato per emettere un segnale acustico in caso di profondità corrispondente al limite impostato dall’utente. Per attivare l’allarme profondità, immettere la profondità desiderata nella casella del menu. La gamma di profondità può variare da 0,0 a 650,0 ft. Per disattivare l’allarme profondità, impostare il valore su “0”. Perché l’allarme funzioni, occorre attivare l’impostazione avvisatore acustico. Fare riferimento a “Impostazioni/Preferenze” in questa Sezione. Pagina 6-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Preferences (preferenze) Per eseguire un’impostazione: 1. Premere YB per evidenziare una voce di menu. 2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato. 3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni. WARNING HORN POP-UP WARNING YES WARNING HORN (allarme acustico ) – Il Diesel View è dotato di un allarme acustico. È possibile impostare un segnale acustico di allarme per diversi allarmi di guasto e per gli allarmi di profondità o di fondali bassi. Per ATTIVARE l’allarme acustico, premere la freccia destra. START-UP PAGE (pagina iniziale) – Sono disponibili due opzioni per la pagina iniziale. È possibile scegliere la Home page oppure l’ultima pagina visualizzata prima di spegnere il sistema. Premere la freccia a destra per selezionare HOME (pagina iniziale) o LAST PAGE (ultima pagina). FAVORITE SLIDE SHOW (presentazione preferiti) – Questa funzione permette di scorrere automaticamente le schermate selezionate come preferite. In tal modo è possibile visualizzare le schermate per il periodo di tempo impostato secondo le istruzioni riportate di seguito. Tenere premuto il tasto SELECT (seleziona) per 3 secondi per fermare la carrellata di schermate. FAVORITE SLIDE PAUSE (pausa presentazione preferiti) – Consente di impostare il tempo di pausa per ogni schermata della finestra Favorite Slide Show (presentazione favoriti). Selezionare un valore tra 5 e 30 secondi. GPS HEADING (angolo di rotta GPS) – Scegliere TRUE (reale) o MAGNETIC (magnetico) per la visualizzazione dell’angolo di rotta del GPS. NOTA: per ricevere BTW sia in modalità TRUE che MAGNETIC, System View deve rilevare una frase BWC valida. Se il Diesel View rileva una frase RMB, sul display verrà visualizzato solo TRUE BTW. POP-UP WARNINGS (messaggi di avvertenza) – ATTIVA/DISATTIVA i messaggi di avvertenza relativi ai guasti del motore del sistema Diesel View. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 6-7 IMPOSTAZIONI Opzioni di impostazione Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) La funzione Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) consente di impostare una delle seguenti opzioni: 1. Permette di scegliere le schermate preferite e salvarle nella directory FAVORITES (preferiti) per una visualizzazione rapida. Le schermate continueranno a essere visualizzate anche nei rispettivi menu. 2. Permette di rimuovere da tutte le directory del Diesel View le schermate che non sono di interesse. Per eseguire un’impostazione: 1. Premere YB per far scorrere l’elenco delle schermate. 2. Premere A" per modificare l’opzione nel modo seguente: C Contrassegnare la schermata con il simbolo del cuore per aggiungerla alla directory FAVORITES (preferiti) La schermata continuerà a essere disponibile anche nella relativa directory. n La schermata contrassegnata con un segno di spunta verrà riattivata nella sua directory e disattivata nella directory FAVORITES (preferiti). X La schermata contrassegnata con un segno “X” verrà disattivata sia nella sua directory che nella directory FAVORITES (preferiti). Schermate disponibili RPM AND SPEED GEAR DATA MANIFOLD DATA THROTTLE/LOAD DATA ENGINE DATA TEXT RPM AND SPEED ENGINE DATA GEAR DATA STBD FUEL STBD UNUSED PORT UNUSED #1 PORT UNUSED #2 VESSEL STATUS CONT Pagina 6-8 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA SISTEMA Sezione 7 Indice Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Accesso alla directory sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 System Directory (directory sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 System Calibration (calibratura del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Accesso a calibratura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Tank Configuration (configurazione del serbatoio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Factory Defaults (impostazione predefinita in fabbrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Maintenance Log (registro di manutenzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Active Alarms (allarmi attivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Alarm History (cronologia allarmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 7 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 7-1 SISTEMA Informazioni di sistema In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory SYSTEM (sistema) del sistema Diesel View. Le funzioni della directory comprendono: • Registro di manutenzione • Allarmi attivi • Cronologia allarmi • Calibratura del sistema Accesso alla directory sistema Per accedere alla directory SYSTEM (sistema), usare il trackpad per evidenziare la directory SYSTEM (sistema) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory. ENG 5F 72 System Directory (directory sistema) Schermata della directory sistema Pagina 7-2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA Calibratura del sistema System Calibration (calibratura del sistema) La schermata System calibration (calibratura del sistema) comprende i seguenti menu: • Configurazione dell’imbarcazione • Ubicazione motore • Configurazione dei serbatoi • Impostazioni predefinite Accesso a calibratura del sistema IMPORTANTE: per accedere ai menu di calibrazione del sistema è necessario spegnere il/i motore/i e riattivare il sistema Diesel View. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 7-3 SISTEMA Calibratura del sistema Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) Per eseguire un’impostazione: 1. Aprire il menu VESSEL CONFIGURATION (configurazione imbarcazione). 2. Assegnare 1 per tutte le imbarcazioni a stazione principale (scelta più comune). Assegnare 2 solo se si utilizza Diesel View come sistema secondario su un’imbarcazione a stazione doppia. Premere SELECT (seleziona) per continuare. 2 1 Seconda postazione Assegnare 2 Prima postazione Pagina 7-4 TRIBORDO BABORDO Assegnare 1 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA Calibratura del sistema Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) (seguito) NOTA: le applicazioni monomotore devono essere configurate come motori STBD (di tribordo) e indirizzate come motore principale. 3. Selezionare la configurazione del motore per System View. Premere SELECT (seleziona) per continuare. 3 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 MOTORE 1 STBD MOTORE 1 TRIB 2 MOTORE 2 BAB 2 MOTORE 2 BAB MOTORE 1 TRIB Quadrimotore MOTORE 1 TRIB 2 Trimotore MOTORE 2 BAB MOTORE 1 TRIB Bimotore MOTORE 2 BAB MOTORE 1 TRIB Monomotore Pagina 7-5 SISTEMA Calibratura del sistema Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) (seguito) IMPORTANTE: per la configurazione dei motori nelle applicazioni Diesel View, è necessario impostare l’indirizzo del motore tramite i ponticelli del MUS (unità di sincronizzazione multipla) collegati al cablaggio OEM sul motore. I ponticelli impostano l’indirizzo dei dati trasmessi dal motore al Diesel View. Sono disponibili quattro diversi indirizzi i quali possono supportare l’installazione di quattro motori. Per un processo di configurazione dettagliato per l’indirizzamento del motore, fare riferimento al bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003, disponibile nel database Cummins Marine. Calibratura del sistema Tank Configuration (configurazione dei serbatoi) NOTA: Diesel View consente di scegliere una definizione per i serbatoi che si desidera visualizzare sullo schermo. È possibile scegliere due serbatoi per ciascun motore. 1. Per cambiare la definizione di un serbatoio, evidenziare il serbatoio che si desidera modificare. Premere A" per visualizzare l’elenco dei termini disponibili per identificare i serbatoi. Selezionare un nome. Premere SELECT (seleziona) per continuare. 2. Immettere la capacità dei serbatoi. Selezionare il serbatoio e premere A" per immettere la capacità. Premere SELECT (seleziona) per continuare. Pagina 7-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA TANK CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE DEL SERBATOIO) Bimotore Monomotore 1 2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 7-7 SISTEMA Calibratura del sistema Tank Configuration (configurazione dei serbatoi) (seguito) NOTA: affinché il Diesel View visualizzi la quantità di combustibile a disposizione, occorre calibrare il serbatoio del combustibile. 3. I metodi per calibrare il livello del serbatoio del combustibile sono due: a. Metodo 1 – Selezionare DEFAULT (predefinito) – Il Diesel View visualizzerà automaticamente la quantità stimata in base ai valori predefiniti dei sensori. Questa modalità non è applicabile a serbatoi di forma irregolare. Premere SELECT (seleziona) per salvare. b. Metodo 2 – Selezionare ADD FUEL (rabbocco combustibile) – Questo metodo prevede il rabbocco del combustibile a un certo livello di calibratura. Diesel View visualizzerà una quantità stimata in base alla forma del serbatoio. NOTA: si deve iniziare a serbatoio vuoto e riempirlo manualmente secondo i valori indicati nelle istruzioni. 4. Se si segue il Metodo 2, aggiungere il combustibile come mostrato nell’illustrazione sottostante. 3 Selezionare il metodo di calibratura a seconda del SERBATOIO DEL COMBUSTIBILE Metodo 2 ADD FUEL DEFAULT (rabbocco combustibile) (predefinito) Metodo 1 4 Accertarsi che il serbatoio sia vuoto Riempire il serbatoio con galloni Vuoto 1/4 pieno Premere SELECT (seleziona) per continuare Riempire il serbatoio con galloni Premere SELECT (seleziona) per continuare Riempire il serbatoio con galloni 1/2 pieno 3/4 pieno Riempire completamente il serbatoio Pieno Premere SELECT (seleziona) per salvare oppure HOME per annullare Premere SELECT (seleziona) per continuare Pagina 7-8 Premere SELECT (seleziona) per continuare Premere SELECT (seleziona) per continuare CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA Calibratura del sistema Factory Defaults (impostazione predefinita in fabbrica) RIPRISTINO DELLA DIRECTORY DELLE IMPOSTAZIONI Consente di ripristinare tutte le impostazioni riportando il Diesel View ai valori originali. Per ripristinare le impostazioni originali: 1. Aprire il menu FACTORY DEFAULTS (impostazioni predefinite). 2. Premere YB per evidenziare l’opzione RESET SETTINGS DIRECTORY (ripristina directory impostazioni). 3. Selezionare YES (sì) per ripristinare o NO per annullare. RIPRISTINO DELLA RILEVAZIONE DEI SENSORI Alla prima accensione, il Diesel View rileva automaticamente i sensori collegati. Se si desidera che Diesel View riavvii il processo di rilevazione dei sensori, seguire questa procedura. Per ripristinare la rilevazione dei sensori: 4. Aprire il menu FACTORY DEFAULTS (impostazioni predefinite). 5. Premere YB per evidenziare l’opzione RESET SENSOR DETECTION (ripristina rilevazione sensori). 6. Selezionare YES (sì) per ripristinare o NO per annullare. 1-4 2 5 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 3 6 Pagina 7-9 SISTEMA Registro di manutenzione Maintenance Log (registro di manutenzione) REGISTRAZIONE DEL TEMPO DI FUNZIONAMENTO Il registro di manutenzione consente di registrare il tempo di funzionamento del motore ad ogni controllo di manutenzione. I controlli dovrebbero essere eseguiti secondo gli intervalli indicati nel Manuale di funzionamento e manutenzione del motore. Registrazione del tempo di funzionamento del motore al controllo di manutenzione: 1. Aprire la directory MAINTENANCE LOG (registro di manutenzione). 2. Selezionare la casella RUN-TIME (tempo di funzionamento) di interesse usando il trackpad. Il tempo di funzionamento del motore nella casella selezionata inizia a lampeggiare. Se l’intervallo è quello desiderato, per registrare il tempo di funzionamento attuale, premere SELECT (seleziona) per salvare. Se si vuole sovrascrivere un intervallo precedentemente registrato, il sistema ne chiederà conferma. 1 Pagina 7-10 2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 SISTEMA Allarmi attivi Active Alarms (allarmi attivi) La schermata ACTIVE ALARMS (allarmi attivi) visualizza tutti gli allarmi attivi. Potenziali problemi saranno notificati all’operatore tramite un messaggio. Quando viene rilevato un problema nel sistema, il potenziale problema viene automaticamente notificato all’operatore tramite la visualizzazione dei dati dell’allarme nella finestra delle informazioni, situata in basso sullo schermo. Per informazioni dettagliate sulle condizioni di guasto e le relative azioni correttive, fare riferimento alla Sezione 3 del presente manuale. Per visualizzare gli allarmi attivi: 1. Aprire la directory ACTIVE ALARMS (allarmi attivi). Nella directory sono visualizzati tutti gli allarmi attivi. 1 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 7-11 SISTEMA Cronologia allarmi Alarm History (cronologia allarmi) La schermata ALARM HISTORY (cronologia allarmi) visualizza tutti gli allarmi attivi o che si sono attivati dall’ultima accensione del motore. Per visualizzare la cronologia degli allarmi: 1. Accedere alla directory ALARM HISTORY (cronologia allarmi). La directory visualizza la cronologia degli allarmi. 1 Pagina 7-12 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Sezione 8 Indice Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione del sistema Diesel View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni di cablaggio SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linee guida per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 8-2 8-2 8-3 8-5 8-5 8-5 8-5 8 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 8-1 INSTALLAZIONE Installazione del sistema System View Componenti: 1 2 3 7 8 4 5 6 1 Coperchio 1 2 Diesel View 1 3 Tenuta 1 4 Vite 4 5 Rondella piatta 4 6 Dadi ad alette 4 7 Gruppo del sensore della temperatura dell’aria 1 8 Cablaggio del display 1 Istruzioni particolari Il display Diesel View è stato progettato per funzionare in ambienti tipicamente associati ad applicazioni marine. Anche se il display è in grado di funzionare correttamente alla luce solare diretta ed esposto a condizioni climatiche estreme, si consiglia di montarlo in una posizione che ne limiti l’esposizione agli agenti atmosferici. Per dettagli relativi al montaggio del display Diesel View, fare riferimento al bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003. Informazioni sull’installazione AVVERTENZA Prima di effettuare l’installazione, verificare che entrambe le chiavette di avviamento si trovino in posizione OFF (spento). Prima di eseguire perforazioni, controllare che la zona sia libera e che dietro il cruscotto non vi siano elementi di sostegno, cavi, fili elettrici, ecc. CONSIGLI PER IL TAGLIO Vetroresina – Applicare nastro adesivo di finitura per prevenire incrinature del cruscotto. Coperture in vinile – Rimuovere il vinile dalla zona di taglio con una lama di rasoio per evitare strappi nella copertura. Pagina 8-2 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INSTALLAZIONE Installazione del sistema Diesel View 1. Scegliere una posizione per l’installazione del sistema Diesel View che consenta una buona visibilità e sia accessibile da dietro il cruscotto. 2. Ricavare un’apertura delle dimensioni indicate. 6-11/16 in. 5-9/16 in. 3/4 in. Diametro 3/4 in. 4.0 in. 2-1/2 in. 5-9/16 in. Conversione metrica 7/32 1/2 9/16 3/4 2-1/2 4.0 5-9/16 6-11/16 = = = = = = = = 5 mm 12,7 mm 14,4 mm 19,0 mm 63,5 mm 101,6 mm 141,2 mm 169,67 mm Diametro 7/32 in. (4 fori) 3. Inserire il sistema Diesel View e la guarnizione di tenuta nel cruscotto e fissare con 4 viti. b a c a - Viti (4) b - Rondelle piane (4) c - Galletti (4) CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 8-3 INSTALLAZIONE 4. Installare il sensore della temperatura esterna nel modo seguente: a. Montare il sensore in un luogo esterno, esposto all’aria, ma non alla luce diretta del sole. b. Scegliere la posizione e praticare un foro da 19,0 mm (3/4 in.) con il trapano. c. Installare l’adattatore nel modo illustrato. d. Avvitare il sensore della temperatura dell’aria nell’adattatore. a b c a b c d Pagina 8-4 d - Adattatore di montaggio - Guarnizione - Dado di nailon - Sensore di temperatura dell’aria CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INSTALLAZIONE Informazioni di cablaggio SmartCraft REQUISITI Le comunicazioni SmartCraft avvengono via CAN (Controller Area Network) e sono elettricamente implementate su segnali a doppino. Nota: il cablaggio SmartCraft comprende altri segnali oltre ai segnali CAN. La distanza massima tra due moduli su bus SmartCraft è di 40 m (130 ft). La distanza è calcolata come lunghezza totale del cablaggio tra i moduli (tronco di linea più derivazioni). Tutti i fili di collegamento sono forniti da Cummins MerCruiser Diesel. Si sconsiglia l’uso di cablaggi “fabbricati” dall’installatore per i collegamenti del sistema SmartCraft. LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE Per l’installazione del sistema SmartCraft si consiglia di usare solo componenti distribuiti dalla Cummins MerCruiser Diesel. Per istruzioni e schemi di installazione dettagliati, fare riferimento alle seguenti pubblicazioni. Bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003 Bollettino MAB SmartCraft Istruzioni di installazione e specifiche del sistema SmartCraft Schema n. 3970189 Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View NOTA: il dispositivo GPS deve essere conforme allo standard di interfaccia V1.5, V2.0+ o versioni compatibili successive della National Marine Electronic Association NMEA 0183. Innanzitutto individuare, nello schema elettrico del GPS, i due conduttori di uscita del GPS. Individuare quindi i cavi elettrici bianco e blu provenienti dal cablaggio del display di sistema (vedere cablaggio). Collegare i conduttori di uscita del GPS ai cavi elettrici bianco e blu. Se non si ricevono dati, invertire i collegamenti. Se il problema persiste, consultare il manuale del GPS e controllare se per attivare il segnale di uscita il dispositivo deve essere calibrato oppure se deve essere collegato a terra in modo differente. CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 Pagina 8-5 INSTALLAZIONE NOTE: Pagina 8-6 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 INDICE ANALITICO INDICE ANALITICO Sezione 9 A Impostazione per l’ubicazione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Active Alarms (allarmi attivi) . . . . . . . . . . 7-11 Impostazione predefinita in fabbrica . . . 7-9 Alarm History (cronologia allarmi) . . . . . 7-12 Impostazioni delle preferenze . . . . . . . . 6-7 Allarme acustico muto . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Impostazioni ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Avvio del sistema Diesel View . . . . . . . . 2-2 Impostazioni orologio . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 C Informazioni di cablaggio SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Combustibile rimanente . . . . . . . . . . . . . 5-7 Informazioni sulle impostazioni . . . . . . . 6-2 Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View . . . . . 8-5 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Invert Steering (inversione di virata) . . . 6-6 Consumo previsto di combustibile . . . . . 5-7 Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Correzione temperatura dell’acqua di mare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 L Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 D Dati ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Depth (profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 M Depth Alarm (allarme profondità) . . . . . 6-6 Maintenance Log (registro di manutenzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Depth Offset (correzione profondità) . . . 6-4 Moltiplicatore tubo di Pitot . . . . . . . . . . . 6-6 Depth Plot Line (grafico profondità) . . . 5-5 Directory imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Directory navigazione/combustibile . . . . 5-2 Directory propulsione . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 F Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) . . . . . . . . . . . . . 6-8 N Next Waypoint Data (dati destinazione successiva) . . . . . . . . 5-4 9 O Opzione presentazione preferiti . . . . . . . 6-7 Flusso del combustibile . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Frequenza ruota a pale . . . . . . . . . . . . . . 6-6 H Home Page Data (dati pagina iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 I Impostazione pausa presentazione preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004 P Peak Speed at RPM (Velocità di picco e relativo regime) . . . . . . . . . . 3-3 Pop–up Warnings (messaggi di avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Preferenze pagina iniziale . . . . . . . . . . . 6-7 R Ripristino della rilevazione sensori . . . . 7-9 Pagina 9-1 INDICE ANALITICO S System Directory (directory sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Schermate dati motore . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Schermate del display . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Schermate di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Schermata di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Schermate di messaggi di allarme . . . . 2-9 Schermate relative alla navigazione . . . 5-3 Seawater Temperature Plot (grafico della temperatura dell’acqua di mare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Selezione angolo di rotta GPS . . . . . . . . 6-7 Selezione schermate preferite . . . . . . . . 6-8 T Tank Configuration (configurazione dei serbatoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Tank Status (stato dei serbatoi) . . . . . . . 4-3 Temperatura atmosferica . . . . . . . . . . . . 5-6 Temperatura dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Trip History Log (giornale di bordo) . . . . 5-4 U Sensore a tubo di Pitot . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Unità di misura (metrico–decimali o anglosassoni) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Sensors (sensori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Uso della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Serbatoi del combustibile . . . . . . . . . . . . 4-4 Serbatoi dell’acqua e dell’acqua di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 V Settings Directory (directory impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Velocità di transizione . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Shallow Alarm (allarme fondali bassi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Sincronizzatore regime motori . . . . . . . . 3-4 Steering Offset (correzione dell’angolo di virata) . . . . . . . . . . . . . 6-4 Steering Position (posizione di virata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 System Calibration (calibratura del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Pagina 9-2 Velocità imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Velocità/regime motore . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Vessel Course (rotta dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Vessel Status (stato dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004