2 - Brunswick Marine in EMEA Center

Transcript

2 - Brunswick Marine in EMEA Center
Cummins MerCruiser Diesel
Diesel View
Versione 1.00
Manuale di configurazione e funzionamento
SmartCraft
Diesel View
E2003 Cummins MerCruiser Diesel
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INDICE
INTRODUZIONE
Sezione 1 – Introduzione
Sezione 2 – Operazioni preliminari
• Avvio del sistema Diesel View
• Schermate del display
OPERAZIONI PRELIMINARI
Sezione 3 – Propulsione
• Informazioni sulla propulsione
• Accesso alla directory propulsione
• Schermate di dati sulla propulsione
PROPULSIONE
Sezione 4 – Imbarcazione
• Informazioni sull’imbarcazione
• Accesso alla directory imbarcazione
• Schermate dei dati sull’imbarcazione
Sezione 5 – Navigazione/Combustibile
• Informazioni navigazione/combustibile
• Schermata di accesso alla directory navigazione/
combustibile
• Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Sezione 6 – Impostazioni
• Informazioni sulle impostazioni
• Schermata di accesso alla directory impostazioni
• Settings Directory (directory impostazioni)
• Opzioni di impostazione
Sezione 7 – Sistema
• Informazioni di sistema
• Accesso alla directory sistema
• System Directory (directory sistema)
• System Calibration (calibratura del sistema)
• Maintenance Log (registro di manutenzione)
• Active Alarms (allarmi attivi)
• Alarm History (cronologia allarmi)
4
NAVIGAZIONE/
COMBUSTIBILE
5
IMPOSTAZIONI
6
INSTALLAZIONE
Dalla A
INDICE ANALITICO
Sezione 9 – Indice analitico
E2003 Cummins MerCruiser Diesel
2
3
IMBARCAZIONE
SISTEMA
Sezione 8 – Installazione
alla Z
• Componenti
• Istruzioni particolari
• Informazioni sull’installazione
• Installazione del sistema Diesel View
• Informazioni di cablaggio SmartCraft
• Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View
1
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
7
8
9
INTRODUZIONE
Introduzione
Il display Diesel View permette di visualizzare tutte le informazioni relative all’imbarcazione. Il
sistema Diesel View consente infatti all’operatore di ricevere numerose informazioni di
importanza fondamentale per la navigazione, che vengono visualizzate in modo chiaro e
istantaneo sul display a cristalli liquidi del timone. Il sistema Diesel View controlla e fornisce
costantemente diverse informazioni relative all’imbarcazione, dai dati più basilari a informazioni
estremamente dettagliate. Il sistema Diesel View visualizza continuamente i parametri di
funzionamento multipli del motore e i segnali inviati dai sensori dell’imbarcazione. Inoltre, il
sistema Diesel View visualizza messaggi promemoria di manutenzione preventiva e diagnostica
di sistema. Il sistema può inoltre essere completamente integrato con il dispositivo GPS (sistema
di posizionamento globale) dell’imbarcazione per fornire indicazioni sempre aggiornate sulla
rotta, sulla velocità e sul consumo di combustibile fino a destinazione.
Un’altra funzione importante del display Diesel View consiste nel monitoraggio e nella
visualizzazione dello stato dell’interruttore di attivazione del comando C-Cruise. La parte
centrale superiore del display del sistema Diesel View è riservata allo stato dell’interruttore
C-Cruise. Questa informazione fornisce all’operatore l’indicazione in tempo reale della modalità
di funzionamento dei motori.
Per ulteriori dettagli relativi al display Diesel View e ai componenti associati del sistema
SmartCraft in dotazione sui prodotti Cummins MerCruiser Diesel, fare riferimento alla
documentazione seguente.
Schemi di installazione e specifiche del sistema SmartCraft N. 3970189
Bollettino MAB applicazione SmartCraft Marine N. 0.15.00 – 08/04/2003
Il sistema Diesel View visualizza informazioni dettagliate relativamente alle seguenti
categorie:
NOTA: le informazioni dettagliate qui elencate possono essere standard su alcuni modelli e
opzionali su altri, o possono non essere disponibili per tutti i modelli, a seconda del tipo di motore
e della configurazione del sistema.
Informazioni sulla propulsione Sezione 3
Informazioni sui parametri del motore
•
Velocità del motore
•
Temperatura refrigerante
•
Pressione olio
•
Temperatura dell’olio motore
•
Tensione batteria
•
Temperatura del collettore di aspirazione
•
Portata istantanea del combustibile
•
Pressione di alimentazione turbo
•
Percentuale di apertura della farfalla
•
Percentuale di carico del motore
•
Pressione ambiente
•
Pressione dell’olio per ingranaggi
•
Temperatura dell’olio per ingranaggi
Informazione sui guasti del motore
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 1-1
1
INTRODUZIONE
Informazioni relative all’imbarcazione Sezione 4
•
Visualizzazione angolo di virata
•
Visualizzazione livello serbatoio combustibile, olio, acqua e acqua di scarico
•
Ore di uso motore
•
Totale combustibile consumato
Navigazione e combustibile Sezione 5
•
Le informazioni relative alla rotta per la destinazione finale comprendono la rotta e la velocità
attuale indicate sulla rosa di una bussola grafica
•
Vengono indicati la distanza, il tempo necessario, la velocità e il combustibile necessario fino alla
destinazione successiva
•
La cronologia relativa alla rotta percorsa è azzerabile e indica i chilometri all’ora, i chilometri
per litro di combustibile, il tempo trascorso e la quantità di combustibile consumato per il viaggio in corso
•
Profondità dell’acqua con relativo grafico cronologico
•
Temperatura dell’acqua di mare con relativo grafico cronologico
Impostazioni Sezione 6
Informazioni sugli allarmi, sulla diagnostica e sulla manutenzione Sezione 7
Pagina 1-2
•
Vengono visualizzati gli allarmi e le informazioni utili relative alle cause degli allarmi. Per un elenco dettagliato delle descrizioni degli allarmi del motore a propulsione, fare riferimento alla
Sezione 3
•
Promemoria automatici per la manutenzione e giornale di bordo per la manutenzione periodica
del sistema di propulsione
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INTRODUZIONE
Uso della tastiera
Le funzioni del System View vengono eseguite tramite la selezione di icone e testo.
Trackpad con frecce
Seleziona
Home
Il TRACKPAD CON FRECCE controlla il movimento verticale e laterale per la selezione delle funzioni su schermo.
Il tasto SELECT (seleziona) consente di selezionare le opzioni visualizzate su
schermo e confermare l’immissione di dati.
Il tasto HOME consente di ritornare alla Home page e attivare/disattivare il System
View in alternativa all’interruttore di accensione principale.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 1-3
INTRODUZIONE
NOTE:
Pagina 1-4
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OPERAZIONI PRELIMINARI
OPERAZIONI PRELIMINARI
Sezione 2
Indice
Avvio del sistema Diesel View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate di messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
2
2-2
2-2
2-2
2-3
2-5
2-9
Pagina 2-1
OPERAZIONI PRELIMINARI
Avvio del sistema Diesel View
Il sistema Diesel View viene avviato accendendo l’interruttore principale del motore. Appariranno le
schermate della sequenza di avvio del sistema Diesel View illustrate di seguito. La schermata visualizzata entra in pausa se si preme il tasto SELECT (seleziona).
Schermate del display
Schermate di avvio
Le schermate di avvio possono essere impostate in modo da visualizzare la Home page (1) o l’ultima
schermata visualizzata prima dello spegnimento (2). Per selezionare l’impostazione desiderata, fare
riferimento al menu “Impostazione/Preferenze/Pagina di avvio” nella Sezione 6.
1. Le schermate di avvio appaiono in sequenza e terminano con la Home page.
2. Schermata di calibratura – Questa schermata appare soltanto se non è stata eseguita la calibratura durante la procedura di impostazione preliminare. Per eseguire la procedura di calibratura,
premere SELECT (seleziona). Fare riferimento a “Calibratura del sistema” nella Sezione 7.
Diesel View
2
1
WARNING
DIESEL VIEW DISPLAYS SERVICE
REMINDERS BASED ONLY ON ACCUMULATED
DIESEL VIEW NAVIGATION AND DEPTH
PAGES ARE TO BE USED AS AS AID TO
NAVIGATION AND ARE A REFERENCE
ONLY
Diesel
A CAREFUL NAVIGATOR NEVER RELIES
ON A SINGLE METHOD TO OBTAIN POSITION
INFORMATION. USE ALL AVAILABLE
INFORMATION FROM NAVAIDS, VISUAL
SIGHTINGS, AND CHARTS.
FOR SATETY, ALWAYS RESOLVE ANY
DISCREPENCIES BEFORE PROCEEDING.
SELECT = ACCEPT
Pagina 2-2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermata iniziale
Nella metà inferiore della Home page vengono visualizzate sei directory principali.
Evidenziare la directory desiderata usando il trackpad. Premere SELECT (seleziona) per confermare
la selezione e accedere alla directory.
ENG
5F
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
(Sezione 5)
•
•
•
•
•
Le informazioni relative alla rotta per la destinazione finale comprendono la rotta e la
velocità attuale indicate sulla rosa di una
bussola grafica
Vengono indicati la distanza, il tempo necessario, la velocità e il combustibile necessario
fino alla destinazione successiva
La cronologia relativa alla rotta percorsa è
azzerabile e indica i chilometri all’ora, i chilometri per litro di combustibile, il tempo trascorso e la quantità di combustibile consumato per il viaggio in corso
Profondità dell’acqua con relativo grafico
cronologico
Temperatura dell’acqua di mare
PROPULSIONE (Sezione 3)
•
•
•
•
IMBARCAZIONE (Sezione 4)
•
•
•
•
Visualizzazione angolo di virata
•
•
Regime motore e velocità dell’imbarcazione
Visualizzazione sincronizzatore per applicazioni
bimotore
Velocità di picco dell’imbarcazione e regime
massimo del motore
Informazioni sui parametri del motore (vedi
pag.1-1)
PREFERITI (Sezione 6)
•
Serie di schermate selezionate dall’utente
Visualizzazione del livello serbatoio combustibile, acqua e acqua di scarico
Ore di uso motore
Totale combustibile consumato
IMPOSTAZIONI (Sezione 6)
•
•
72
Contrasto/Illuminazione/Orologio
Unità di misura/Lingua/Correzioni valori
letti
Sensori
Stato preferiti/schermate
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA (Sezione 7)
•
•
•
•
Registro di manutenzione
Allarmi attivi
Cronologia allarmi
Calibratura del sistema
Pagina 2-3
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermata iniziale (seguito)
Nella metà superiore della Home page sono visualizzati i dati relativi al motore e all’imbarcazione.
I dati relativi al motore vengono ricevuti dai sensori installati sul motore e i dati relativi all’imbarcazione
dai sensori installati sull’imbarcazione.
La schermata iniziale può avere un formato diverso se sull’imbarcazione sono installati due motori
anziché uno. Per impostazione predefinita, i dati relativi al motore comprendono il regime e la temperatura. Per impostazione predefinita, i dati relativi all’imbarcazione indicano la profondità dell’acqua.
L’utente può scegliere quali funzioni visualizzare nelle schermate dei dati. Fare riferimento al menu
“Impostazioni/Preferenze/Dati Home page” nella Sezione 6.
SCHERMATA PER APPLICAZIONI
MONOMOTORE
8
SLOW
IDLE
7
6
9
3 4
SLOW
IDLE
7
9
6
5
1
ENG
5F
1
SCHERMATA PER APPLICAZIONI
BIMOTORE
8
3
4
5
1
72
2
2
2
9
ENGINE DATA
RPM
COOL TEMP
OIL PRESS
ENGINE OIL TEMP
BATT VOLT
MAN TEMP
INST FUEL
BOOST
PERCENT THROTTLE
PERCENT LOAD
BARO PRESS
GEAR OIL PRESS
GEAR OIL TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pagina 2-4
SPEED
DEPTH
FUEL LEVEL
RANGE
AIR TEMP
SEA TEMP
DTW
COG
SOG
BTW
COG/BTW
- Engine Line 1 (motore 1) – Per effettuare la selezione, vedere la Sezione 3
- Engine Line 2 (motore 2) – Per effettuare la selezione, vedere la Sezione 3
- Indicatore di sincronizzatore del motore
- Cruise 1, Cruise 2
- Orologio – Per l’impostazione, vedere la Sezione 6
- Icona campana lampeggiante – Indica che l’allarme è attivato
- Icona combustibile lampeggiante – Allarme livello combustibile basso
- Indicatore regime minimo
- Dati imbarcazione
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermate di dati
Le schermate di dati possono essere selezionate tramite le opzioni di menu della directory principale,
alle quali è possibile accedere dalla Home page.
L’icona corrispondente al menu della directory correntemente selezionata è visualizzata nell’angolo
superiore sinistro del display.
Le informazioni vengono presentate in un’apposita finestra situata in fondo allo schermo.
Avviso di allarme – Quando viene rilevato un problema, il nome dell’allarme corrispondente appare
nella finestra delle informazioni e in fondo allo schermo appare una campana lampeggiante. Il simbolo della campana continua a lampeggiare fino a che permane la condizione di allarme. Se vengono
attivati più allarmi, vengono visualizzati in sequenza sul display.
1
Icona del menu
delle directory
Propulsione
Imbarcazione
Navigazione/
Combustibile
4
Impostazioni
Sistema
3
Avviso di allarme
Avviso di allarme
2
Funzionamento normale
1
2
3
4
- Icona di identificazione directory
- Finestra allarme
- Finestra informazioni
- Schermata del display
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 2-5
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermate di dati
Glossario
Dati
Schermata
Posizione directory
Schermata/e di dati del motore
Le schermate dei dati del motore consistono in
una serie di visualizzazioni dei vari dati relativi al
motore.
Tutti i dati relativi al motore a pagina 2-4, a parte il
regime motore, possono essere visualizzati in questo formato.
PROPULSIONE
Regime motore e velocità
Visualizza il regime motore e la velocità dell’imbarcazione.
PROPULSIONE
Sincronizzatore regime motori
Applicazioni bimotore – Visualizza la differenza di
regime (in giri/min.) tra il motore di babordo e quello di tribordo
PROPULSIONE
Velocità di picco e relativo regime
Questa schermata indica la velocità massima raggiunta dall’imbarcazione e il regime motore associato misurato dall’ultimo azzeramento.
PROPULSIONE
Posizione di virata
Visualizza la posizione dello sterzo in gradi.
IMBARCAZIONE
Stato dei serbatoi
Indica il livello dei serbatoi dell’imbarcazione.
IMBARCAZIONE
Pagina 2-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermate di dati
Glossario
Dati
Schermata
Posizione directory
Livello serbatoi
Queste schermate visualizzano il livello di ciascun
serbatoio.
IMBARCAZIONE
Stato dell’imbarcazione
Visualizza il tempo di funzionamento del motore,
la quantità di combustibile rimanente,
il livello di serbatoi supplementari,
la temperatura dell’aria.
IMBARCAZIONE
Profondità
Visualizza la profondità dell’acqua.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Giornale di bordo
Visualizza il consumo medio di combustibile, la
velocità media dell’imbarcazione, il tempo totale di
navigazione, nonché la distanza percorsa e il combustibile consumato.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Grafico profondità
Visualizza il grafico della profondità registrata negli
ultimi 16 secondi di navigazione.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Dati ambientali
Visualizza la velocità, la profondità, la temperatura
atmosferica e la temperatura dell’acqua.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 2-7
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermate di dati
Glossario
Dati
Schermata
Posizione directory
Consumo previsto di combustibile
Visualizza il consumo previsto di combustibile e il
combustibile rimanente, nonché l’attuale flusso
totale di combustibile.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Schermata di navigazione 1
Visualizza una bussola e la rotta per la destinazione stabilita.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Schermata di navigazione 2
Visualizza i dati di navigazione necessari per raggiungere la destinazione.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Grafico della temperatura dell’acqua
Visualizza il grafico della temperatura dell’acqua
registrata negli ultimi 80 secondi di navigazione.
Visualizza inoltre la temperatura attuale dell’acqua.
NAVIGAZIONE-COMBUSTIBILE
Pagina 2-8
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OPERAZIONI PRELIMINARI
Schermate del display
Schermate di messaggi di allarme
Quando viene rilevato un problema, il sistema Diesel View avvisa l’operatore. Per determinare la causa del problema, osservare le istruzioni seguenti:
1. Apparirà una schermata a comparsa rapida nella quale viene visualizzato un messaggio di allarme. Se si sono attivati più allarmi, viene visualizzato l’ultimo allarme che è entrato in funzione.
2. Premere SELECT (seleziona) per azzerare la schermata di allarme e ritornare alla schermata
in uso prima che si verificasse l’allarme. A questo punto, l’icona della campana inizia a lampeggiare e in fondo allo schermo viene visualizzato un messaggio di allarme.
3. Lo stesso messaggio di allarme può indicare vari problemi. Per determinare la causa effettiva
del problema, tornare alla Home page e accedere alla directory SYSTEM (sistema). La directory
SYSTEM (sistema) indica gli allarmi attivi e le relative cause.
4. Per ulteriori spiegazioni sui problemi e sulle azioni risolutive, fare riferimento a “Allarmi attivi” nella Sezione 7.
2
MESSAGGIO DI
ALLARME
1
MESSAGGIO
DI ALLARME
ICONA DELLA
CAMPANA
3
ENG
5F
72
ALLARMI
ATTIVI
SISTEMA
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 2-9
OPERAZIONI PRELIMINARI
NOTE:
Pagina 2-10
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
PROPULSIONE
PROPULSIONE
Sezione 3
Indice
Informazioni sulla propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Accesso alla directory propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Schermate di dati sulla propulsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
3
Pagina 3-1
PROPULSIONE
Informazioni sulla propulsione
In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory
PROPULSION (propulsione) del sistema Diesel View.
Le funzioni della directory comprendono:
•
Regime motore e velocità dell’imbarcazione
•
Visualizzazione sincronizzatore assetto motore
•
Velocità di picco dell’imbarcazione e regime massimo del motore
•
Consumo di combustibile
•
Informazioni sulla propulsione
•
Informazioni sull’imbarcazione
•
Informazione sui guasti del motore
Accesso alla directory propulsione
Per accedere alla directory PROPULSION (propulsione), usare il trackpad per evidenziare la
directory PROPULSION (propulsione) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per
confermare la selezione e accedere alla directory.
ENG
5F
Pagina 3-2
72
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
PROPULSIONE
Schermate di dati sulla propulsione
Velocità/regime motore
Questa schermata visualizza il regime motore (in giri/min.) e la velocità dell’imbarcazione.
APPLICAZIONI MONOMOTORE
APPLICAZIONI BIMOTORE
1
PITOT
GPS
RUOTA A PALE
NESSUNO
1 - Sensori velocità – In questa finestra viene visualizzato il sensore che sta inviando il segnale di velocità. Il sensore della velocità viene selezionato automaticamente in base ai
sensori disponibili.
Peak Speed at RPM (velocità di picco e relativo regime)
Questa schermata indica la velocità massima raggiunta dall’imbarcazione e il regime motore associato misurato dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare la velocità di picco e il corrispondente regime, premere e tenere premuto il tasto
SELECT (seleziona) per alcuni secondi.
APPLICAZIONI MONOMOTORE
1
PITOT
GPS
RUOTA A PALE
NESSUNO
APPLICAZIONI BIMOTORE
1 - Sensori velocità – In questa finestra viene visualizzato il sensore che sta inviando il segnale di velocità. Il sensore della velocità viene selezionato automaticamente in base ai
sensori disponibili.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 3-3
PROPULSIONE
Schermate di dati sulla propulsione
Sincronizzatore regime motore – Applicazioni bimotore
Questa schermata visualizza la differenza di regime (in giri/min.) tra il motore di babordo e quello di
tribordo. Affinché entrambi i motori funzionino uniformemente, è possibile regolare l’accelerazione.
Motore di
babordo
Motore di
tribordo
Schermate di dati del motore
Le schermate dei dati del motore consistono in una serie di visualizzazioni dei vari dati relativi al motore. Questi dati vengono inviati tramite il collegamento CAN ad alta velocità e le schermate di dati vengono aggiornate.
NOTA: è possibile che non tutte le schermate qui elencate siano disponibili per il tipo di motore in uso.
ENGINE COOLANT TEMPERATURE (temperatura del refrigerante motore) – Visualizza la
temperatura del fluido nell’impianto di raffreddamento del motore. La temperatura del motore varia a seconda della temperatura atmosferica, della temperatura dell’acqua e delle condizioni di
funzionamento.
OIL PRESSURE (pressione olio) – Visualizza la pressione dell’olio motore quando il motore è
in funzione. La pressione dell’olio può variare in base al regime motore, alla temperatura esterna
e alla viscosità dell’olio. Durante la fase di riscaldamento del motore, la pressione dell’olio è più
alta di quando il motore è alla normale temperatura di esercizio.
ENGINE OIL TEMPERATURE (temperatura dell’olio motore) – Visualizza la temperatura
dell’olio motore. La temperatura varia a seconda del regime del motore, del carico del motore,
della temperatura del refrigerante e delle condizioni di funzionamento dell’imbarcazione.
BATTERY VOLTAGE (tensione batteria) – Visualizza il livello della tensione (condizione) della
batteria del motore. Il sistema è in grado di monitorare la tensione della batteria a valori compresi
nella gamma 8 – 32 V c.c.
INTAKE MANIFOLD TEMPERATURE (temperatura del collettore di aspirazione) – Visualizza la temperatura dell’aria del collettore di aspirazione. La temperatura dell’aria di aspirazione
varia a seconda del regime del motore, del carico del motore, dell’efficacia dell’impianto di raffreddamento e delle condizioni di funzionamento dell’imbarcazione.
INSTANTANEOUS FUEL FLOW (portata istantanea del combustibile) – Visualizza l’indice
di consumo istantaneo di combustibile in base alla modalità di funzionamento del motore.
TURBO BOOST PRESSURE (pressione di alimentazione turbo) – Visualizza la pressione di
alimentazione sviluppata dal turbocompressore del motore. I dati sono espressi in pollici di mercurio (in./Hg).
PERCENT THROTTLE COMMANDED (percentuale di apertura della farfalla) – Visualizza la
posizione della farfalla. La gamma di apertura della farfalla è 0% – 100%. Il regime minimo del
motore viene comandato a un’apertura della farfalla pari a 0%, mentre il regime massimo viene
comandato al 100% dell’apertura della farfalla.
PERCENT ENGINE LOAD (percentuale del carico del motore) – Visualizza il carico medio del
motore. La gamma del carico è di 0% – 100%. Il carico del motore varia a seconda dell’apertura
della farfalla e del carico dell’imbarcazione, in base alla cilindrata dell’imbarcazione, alle caratteristiche della carena e alle caratteristiche dell’elica.
Pagina 3-4
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
PROPULSIONE
AMBIENT AIR PRESSURE (pressione ambiente) – Visualizza la pressione ambiente relativa.
La pressione ambiente viene misurata nel punto di installazione del motore.
GEAR OIL PRESSURE (pressione dell’olio per ingranaggi) – Visualizza il valore della pressione del fluido all’interno della trasmissione marina. La pressione all’interno della trasmissione
varia tra due punti in base allo stato di innesto del pacco frizione.
GEAR OIL TEMPERATURE (temperatura dell’olio per ingranaggi) – Visualizza la temperatura dell’olio per ingranaggi marini.
MANIFOLD TEMP
% LOAD
BOOST PRESSURE
GEAR PRESSURE
% THROTTLE
GEAR TEMPERATURE
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 3-5
PROPULSIONE
Schermate di dati sulla propulsione
Informazioni sui guasti del motore
Questa sezione fornisce una descrizione completa dei codici di guasto visualizzati dal sistema Diesel
View. Esistono due tipi di condizioni di guasto: gravi e poco gravi. Le condizioni di guasto gravi generano un messaggio a comparsa rapida su qualsiasi schermata attiva. Questi guasti richiedono un intervento immediato.
Gli altri guasti che possono verificarsi sono considerati guasti meno gravi. Per individuare la condizione di guasto, l’operatore deve navigare all’interno del menu SYSTEM (sistema). Sia i guasti più gravi
che quelli meno gravi sono riportati nella tabella seguente.
Figura 5 – Guasti del motore primario
Codice
guasto
SPN
FMI
Significato
Azione risolutiva
111
629
12
122
102
3
123
102
4
131
91
3
132
91
4
133
974
3
134
974
4
Cortocircuito a un valore basso Controllare i segnali in ingresal circuito del sensore di posiso dell’acceleratore.
zione acceleratore remoto.
135
102
0
Guasto del sensore pressione
olio. Tensione in ingresso fuori
gamma sopra il limite superiore.
141
100
4
Guasto del sensore pressione
olio. Tensione in ingresso fuori
gamma sotto il limite inferiore.
143/415
100/
100
18/1
Bassa pressione dell’olio.
144
110
3
145
110
4
146
110
16
Guasto del sensore di temperatura del refrigerante. Tensione in ingresso fuori gamma
sopra il limite superiore.
Guasto del sensore di temperatura del refrigerante. Tensione in ingresso fuori gamma
sotto il limite inferiore.
Temperatura refrigerante alta –
Livello di gravità moderato.
Pagina 3-6
Guasto interno dell’ECM.
Il motore non si avvia. Guasto
dell’ECM.
Guasto del sensore MAP. Alta Il motore continua a girare
tensione.
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Guasto del sensore MAP. Ten- Il motore continua a girare
sione in ingresso fuori gamma usando i valori predefiniti.
sotto il limite inferiore.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Segnale dell’acceleratore fuori
Controllare i segnali in ingresgamma sopra il limite superiore. so dell’acceleratore. Il motore
può funzionare solo al minimo.
Segnale dell’acceleratore fuori Controllare i segnali in ingresgamma sotto il limite inferiore. so dell’acceleratore. Il motore
può funzionare solo al minimo.
Segnale dell’acceleratore auControllare i segnali in ingressiliario/a distanza fuori gamma so dell’acceleratore.
sotto il limite inferiore.
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Spegnere il motore. Rischio di
danni. Controllare il livello
dell’olio e controllare che non
vi siano perdite.
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Ridurre la velocità. Rischio di
danni.
Avvisatore
acustico
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
PROPULSIONE
Codice
guasto
SPN
FMI
151
110
0
153
105
3
154
105
4
155
105
187
620
4
195
111
3
196
111
4
197
111
18
227
620
3
234
190
0
235
111
1
237
644
2
268
94
2
271
1347
4
Significato
Azione risolutiva
Temperatura del refrigerante
alta.
Guasto del sensore di temperatura del collettore di aspirazione, tensione in ingresso
fuori gamma sopra il limite superiore.
Guasto del sensore di temperatura del collettore di aspirazione, tensione in ingresso
fuori gamma sotto il limite inferiore.
Temperatura del collettore di
aspirazione alta.
Ridurre la velocità. Rischio di
danni.
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Avvisatore
acustico
Sì
Il motore continua a girare
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Ridurre la velocità. Rischio di
Sì
danni. La portata della pompa
dell’acqua di mare può essere
bassa. Controllare il filtro
dell’acqua e la girante della
pompa.
Tensione di alimentazione inGli ingressi del sensore del literna del sensore ECM bassa. vello del refrigerante e della
pressione dell’olio possono
essere fuori gamma sotto il limite inferiore. Elevato assorbimento di corrente o problema
di alimentazione interna
dell’ECM.
Circuito del sensore del livello
Il motore continua a girare
del refrigerante – Alta tensione. usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Circuito del sensore del livello Il motore continua a girare
del refrigerante – Bassa tenusando i valori predefiniti.
sione.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Livello del refrigerante basso – Il motore continua a girare
Livello di gravità moderato.
usando i valori predefiniti.
Eseguire le riparazioni presso
la banchina.
Tensione di alimentazione inGli ingressi del sensore del literna del sensore ECM alta.
vello del refrigerante e della
pressione dell’olio possono
essere fuori gamma sotto il limite inferiore. Problema di alimentazione interna dell’ECM.
Fuorigiri motore.
Spegnere il motore. Rischio di SÌ
danni.
Livello del refrigerante basso. Spegnere il motore. Rischio di SÌ
danni.
Guasto del sincronizzatore
Il sincronizzatore motori non
motori.
funziona. Indirizzamento
errato di un motore o perdita
di comunicazione tra i motori.
Il segnale di piena pressione
Il motore continua a girare. Si
non varia.
possono verificare riduzioni
della potenza.
Circuito dell’elettrovalvola del
Il motore continua a girare. Il
combustibile ad alta pressione – motore può funzionare in
Bassa tensione
modo irregolare.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 3-7
PROPULSIONE
Codice
guasto
SPN
FMI
Significato
Azione risolutiva
Circuito dell’elettrovalvola del
combustibile ad alta pressione –
Alta tensione.
L’elemento anteriore della
pompa del combustibile non
funziona correttamente.
Circuito della tensione di alimentazione del sensore di posizione/regime del motore (albero a
gomiti) – Bassa tensione.
Interruzioni multiple dei messaggi.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare in modo
irregolare.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare in modo
irregolare.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare in modo
irregolare.
272
1347
3
275
1347
7
284
1043
4
285
639
9
287
91
19
Guasto del sistema del sensore dell’acceleratore J1939.
288
974
19
Guasto del sistema del sensore dell’acceleratore ausiliario
J1939.
322
651
5
323
655
5
324
653
5
325
656
5
331
652
5
332
654
5
341
630
2
Guasto all’iniettore del cilindro
n.1.
Guasto all’iniettore del cilindro
n.5.
Guasto all’iniettore del cilindro
n.3.
Guasto all’iniettore del cilindro
n.6.
Guasto all’iniettore del cilindro
n.2.
Guasto all’iniettore del cilindro
n.4.
Perdita di dati dall’ECM.
351
629
12
387
1043
3
418
97
15
426
639
2
428
97
3
429
97
4
431
558
2
Pagina 3-8
La tensione di alimentazione
dell’iniettore è bassa.
Tensione di alimentazione interna del sensore dell’acceleratore dell’ECM alta.
Presenza di acqua nel filtro del
combustibile – Livello di gravità
minimo.
Perdita di comunicazione
J1939.
Presenza di acqua nel circuito
del sensore del combustibile –
Alta tensione.
Presenza di acqua nel circuito
del sensore del combustibile –
Bassa tensione.
Errore di convalida del minimo.
Entrambi i circuiti sono chiusi.
Avvisatore
acustico
Controllare i collegamenti tra il
motore e il comando del
timone/display.
Il motore non risponde ai
comandi dell’acceleratore. Il
motore può funzionare solo al
minimo.
Il motore non risponde ai
comandi dell’acceleratore
ausiliario. Il motore può
funzionare solo al minimo.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Effettuare immediatamente le
riparazioni necessarie.
Diagnosticare il problema
prima possibile.
Il motore funziona solo al
minimo. Cortocircuito o alta
tensione.
Possibilità presenza di fumo
bianco, perdita di potenza o
difficoltà di avviamento.
Controllare i collegamenti del
connettore per diagnostica
J1939.
Verificare la presenza di acqua
nei filtri del combustibile.
Verificare la presenza di acqua
nei filtri del combustibile.
Diagnosticare
simultaneamente la presenza
di tensione su entrambi i
circuiti del regime minimo e del
regime intermedio.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
PROPULSIONE
Codice
guasto
SPN
FMI
432
558
13
441
168
18
442
168
16
443
1043
4
449
94
16
451
157
3
452
157
4
497
1377
2
551
558
4
689
190
2
731
723
2
778
723
7
784
653
6
Significato
Errore di convalida del minimo.
Gli interruttori di convalida e i
segnali in ingresso dell’acceleratore non coincidono.
Bassa tensione della batteria
all’ECM.
Alta tensione della batteria
all’ECM.
Circuito di alimentazione del
sensore di posizione della
farfalla – Bassa tensione
La pressione del combustibile
ha superato il limite massimo
della potenza nominale del
motore.
Un segnale di alta tensione è
stato rilevato nel circuito del
sensore della pressione del
collettore del combustibile.
Un segnale di bassa tensione
è stato rilevato nel circuito del
sensore della pressione del
collettore del combustibile.
Guasto del sincronizzatore del
motore. Gli interruttori complementari e di accensione (On/
Off) non sono opposti gli uni
agli altri.
Errore di convalida del minimo.
Entrambi i circuiti sono aperti.
Azione risolutiva
Avvisatore
acustico
Diagnosticare la posizione
dell’interruttore di convalida e
della posizione della farfalla.
Controllare i circuiti di
alimentazione all’ECM e le
condizioni della batteria.
Controllare i circuiti di
alimentazione all’ECM.
Abbassamenti estremi del
regime del motore È attiva solo
la funzione “Limp Home”.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare in modo
irregolare.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare
irregolarmente.
Il motore continua a girare. Il
motore può funzionare in modo
irregolare.
Il sincronizzatore del motore
NON si attiva. Controllare il
segnale verificando i segnali di
ingresso dell’ECM.
Diagnosticare simultaneamente
la mancanza di tensione su entrambi i circuiti del regime minimo e del regime intermedio.
Errore del sensore del regime Il motore può funzionare in
del motore primario – Dati
modo irregolare. L’avvio del
irregolari, intermittenti o non
motore può risultare difficoltoso
corretti.
e la velocità può essere ridotta.
I segnali di posizione del moto- Il motore può funzionare in
re provenienti dal sensore del modo irregolare. L’avvio del
regime dell’albero a gomiti e
motore può risultare difficoltoso
dal sensore di posizione dell’al- e la velocità può essere ridotta.
bero a camme non coincidono.
Guasto del segnale del
Il motore può funzionare in
sensore di posizione
modo irregolare. L’avvio del
dell’albero a camme.
motore può risultare difficoltoso
e la velocità può essere ridotta.
Perdita di comunicazione con il Nessuno.
comando velocità di crociera
adattativo – Dati irregolari,
intermittenti o non corretti.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 3-9
PROPULSIONE
Codice
guasto
SPN
FMI
1117
627
2
1139
651
7
1141
652
7
1142
653
7
1143
654
7
1144
655
7
1145
656
7
2215
94
18
2216
94
18
2265
1075
3
2266
1075
4
2311
633
31
2321
190
2
2322
723
2
2964
105
15
2973
102
2
Significato
Azione risolutiva
Avvisatore
acustico
Perdita di potenza senza
spegnere il motore – Dati
irregolari, intermittenti o non
corretti.
Nessuna conseguenza sulle
prestazioni del motore. Le
informazioni contenute nel
giornale di bordo possono
essere inaccurate.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.1.
riparazioni necessarie.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.2.
riparazioni necessarie.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.3.
riparazioni necessarie.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.4.
riparazioni necessarie.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.5.
riparazioni necessarie.
Guasto all’iniettore del cilindro Effettuare immediatamente le
n.6.
riparazioni necessarie.
La pressione del combustibile Il motore può funzionare in moè inferiore alla pressione
do irregolare. L’avvio del motocomandata – Livello di gravità re può risultare difficoltoso e la
moderato.
velocità può essere ridotta.
La pressione del combustibile Il motore può funzionare in moè superiore alla pressione
do irregolare. L’avvio del motocomandata – Livello di gravità re può risultare difficoltoso e la
moderato.
velocità può essere ridotta.
Segnale di alta tensione rileva- Il motore può funzionare in moto nel circuito della pompa a
do irregolare. L’avvio del motospostamento diretto/alimenta- re può risultare difficoltoso e la
zione elettrica.
velocità può essere ridotta.
Segnale di bassa tensione rile- Il motore può funzionare in
vato nel circuito della pompa a modo irregolare. L’avvio del
spostamento diretto/alimenta- motore può risultare difficoltoso
zione elettrica.
e la velocità può essere ridotta.
Errore nel circuito dell’attuatore Il motore può funzionare in
del combustibile n.1 – Condimodo irregolare. L’avvio del
zione esistente.
motore può risultare difficoltoso
e la velocità può essere ridotta.
Sincronizzazione intermittente Il motore può funzionare in model sensore del regime
do irregolare. L’avvio del motodell’albero a camme.
re può risultare difficoltoso e la
velocità può essere ridotta.
Sincronizzazione intermittente Il motore può funzionare in model sensore del regime
do irregolare. L’avvio del motodell’albero a gomiti.
re può risultare difficoltoso e la
velocità può essere ridotta.
Temperatura del collettore di
Nessuno.
aspirazione elevata – Livello di
gravità minimo.
Circuito del sensore MAP –
Nessuno.
Dati irregolari, intermittenti o
non corretti.
Oltre alle condizioni di guasto diffuse dal modulo di controllo del motore, esistono altri guasti associati
al sistema Diesel View. Tali guasti sono descritti nella sezione SYSTEM (sistema) del presente
documento.
Pagina 3-10
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMBARCAZIONE
IMBARCAZIONE
Sezione 4
Indice
Informazioni sull’imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesso alla directory imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate dei dati sull’imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steering Position (posizione di virata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank Status (stato del serbatoio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoi del combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoi dell’acqua e dell’acqua di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vessel Status (stato dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
4-2
4-2
4-3
4-3
4-3
4-4
4-4
4-5
4
Pagina 4-1
IMBARCAZIONE
Informazioni sull’imbarcazione
In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory VESSEL
(imbarcazione) del sistema Diesel View.
Le funzioni della directory comprendono:
•
Visualizzazione dell’angolo di virata
•
Stato dei serbatoi del combustibile, dell’olio, dell’acqua di scarico e dell’acqua
•
Stato dell’imbarcazione
Accesso alla directory imbarcazione
Per accedere alla directory VESSEL (imbarcazione), usare il trackpad per evidenziare la directory
VESSEL (imbarcazione) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory.
ENG
5F
Pagina 4-2
72
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMBARCAZIONE
Schermate dei dati sull’imbarcazione
Steering Position (posizione di virata)
Questa schermata visualizza la posizione di virata in gradi.
NOTA: su alcuni modelli di motore questa funzione non è disponibile.
NOTA: se l’angolo di virata è opposto alla direzione prevista, è possibile invertirlo in modo che venga
visualizzato correttamente. Fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori/Inversione di virata” nella Sezione 6.
Tank Status (stato dei serbatoi)
NOTA: se l’imbarcazione è dotata di sensori di livello serbatoio, il sistema Diesel View visualizzerà
il livello rilevato dai sensori.
Le schermate indicano il livello dei serbatoi dell’imbarcazione. Gli indicatori a barra e i dati digitali
indicano il livello di ogni serbatoio.
SCHERMATA 1
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SCHERMATA 2
Pagina 4-3
IMBARCAZIONE
Schermate dei dati sull’imbarcazione
Serbatoi del combustibile
Queste schermate visualizzano il livello di ciascun serbatoio.
Serbatoi dell’acqua e dell’acqua di scarico
Queste schermate visualizzano il livello di ciascun serbatoio.
Pagina 4-4
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMBARCAZIONE
Schermate dei dati sull’imbarcazione
Vessel Status (stato dell’imbarcazione)
Questa schermata visualizza informazioni correnti relative all’imbarcazione:
1. Tempo di funzionamento in ore Questi valori vengono forniti direttamente dal modulo di controllo
del motore (ECM).
2. Quantità di combustibile rimanente.
3. Livello di serbatoi supplementari. Serbatoi dell’acqua pulita e dell’acqua di scarico, se collegati.
4. Temperatura atmosferica rilevata dal sensore, se collegato.
1
2
3
4
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 4-5
IMBARCAZIONE
NOTE:
Pagina 4-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Sezione 5
Indice
Informazioni navigazione/combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermata di accesso alla directory navigazione/combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermate relative alla navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vessel Course (rotta dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Next Waypoint Data (dati destinazione successiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trip History Log (giornale di bordo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depth (profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depth Plot Line (grafico profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seawater Temperature Plot (grafico della temperatura dell’acqua di mare) . . . . . . . . . . . . . .
Estimated Fuel Range (consumo previsto di combustibile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
5-2
5-3
5-3
5-3
5-4
5-4
5-5
5-5
5-6
5-6
5-7
5
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 5-1
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Informazioni navigazione/combustibile
In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory NAV/FUEL
(navigazione/combustibile) del sistema Diesel View.
Tra le funzioni relative a navigazione/combustibile vi sono:
•
•
•
•
•
•
•
•
Schermate relative alla navigazione
Dati relativi alla destinazione successiva
Giornale di bordo
Profondità
Grafico profondità
Profondità, velocità, temperatura atmosferica e temperatura dell’acqua
Grafico della temperatura dell’acqua di mare
Consumo previsto di combustibile
Schermata di accesso alla directory navigazione/combustibile
Per accedere alla directory NAV/FUEL (navigazione /combustibile), usare il trackpad per evidenziare
la directory NAV/FUEL (navigazione /combustibile) tra le opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione e accedere alla directory.
ENG
5F
Pagina 5-2
72
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Schermate relative alla navigazione
IMPORTANTE: questo dispositivo vuole essere di supporto alla navigazione e non può sostituire le carte nautiche. Un navigatore attento non si basa mai su un unico metodo per ottenere
informazioni sulla posizione.
NOTA: per utilizzare le schermate di navigazione, l’imbarcazione deve essere dotata di un ricevitore
GPS con uscita NMEA 0183 V1.5 o V2.0+ collegato al sistema Diesel View.
Il sistema Diesel View mette a disposizione due diverse schermate di navigazione: Vessel Course
(rotta imbarcazione) e Next Waypoint Data (dati destinazione successiva). La schermata Next
Waypoint Data (dati destinazione successiva) indica la rotta verso il successivo punto di destinazione
se questo è stato impostato nel sistema elettronico di posizionamento globale GPS.
SCHERMATA N. 1 – VESSEL COURSE – COURSE UP (ROTTA DELL’IMBARCAZIONE – CON
ROTAZIONE DELLA MAPPA IN DIREZIONE DELLA ROTTA)
In questa schermata è visualizzata una bussola rotante che indica sia la direzione di navigazione che
la rotta verso la destinazione da raggiungere. Se non si sta navigando verso una destinazione impostata, la bussola indica l’attuale direzione di navigazione. L’indicatore a forma di imbarcazione al centro della bussola indica la rotta attuale.
Se è stata impostata una destinazione in un’unità GPS separata, sulla bussola viene visualizzato
un segno X che indica la destinazione. Se il segno X è allineato con il centro dell’indicatore, la rotta
attuale è corretta per la destinazione. Se il segno X non è in linea con l’indicatore-imbarcazione,
virare verso il segno X fino a che l’indicatore non è allineato con la X, quindi mantenere questa rotta
fino al raggiungimento della destinazione impostata.
Al centro della bussola è visualizzato l’attuale fuori rotta (Cross Track Error, XTE), ovvero la differenza tra la rotta attuale e quella necessaria per raggiungere la destinazione.
Quando un dispositivo GPS compatibile è collegato, sullo schermo sono visualizzati anche i valori
SOG (velocità rispetto al fondo) e COG (rotta rispetto al fondo).
3
2
5
7
6
1
2
3
4
5
6
7
4
1
- Bussola
- Indicatore
- Segno X (indica la direzione di rotta)
- Fuori rotta
- Rotta rispetto al fondo (COG)
- Velocità rispetto al fondo (SOG)
- Angolo di rotta GPS – True (reale) o Magnetic (magnetico) – Fare riferimento al menu
“Impostazioni/Preferenze/Angolo di rotta GPS” nella Sezione 6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 5-3
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Schermate relative alla navigazione
SCHERMATA 2 – NEXT WAYPOINT DATA (DATI DESTINAZIONE SUCCESSIVA)
Quando si naviga verso una destinazione impostata, sullo schermo vengono visualizzate le seguenti
informazioni di navigazione:
1. DIST TO GO (distanza dalla meta) – Distanza dalla destinazione successiva.
2. TIME TO GO (tempo rimanente) – Tempo rimanente al raggiungimento della destinazione successiva, mantenendo la velocità attuale.
3. FUEL TO GO (combustibile necessario) – Combustibile necessario per raggiungere la destinazione successiva.
4. SPD TO WPT (velocità navigazione) – Velocità di navigazione verso la meta.
1
2
3
4
Trip History Log (giornale di bordo)
Questa schermata fornisce un riepilogo degli eventi relativi all’imbarcazione dall’ultimo azzeramento
in poi. Visualizza il consumo medio di combustibile, la velocità media dell’imbarcazione, il tempo totale di navigazione, nonché la distanza percorsa e il combustibile consumato.
Per azzerare il giornale di bordo, tenere premuto il tasto SELECT (seleziona) per 5 secondi.
1. Visualizza la distanza media percorsa con ogni litro o gallone U.S. di combustibile dall’ultimo
azzeramento.
2. Visualizza la velocità media dell’imbarcazione dall’ultimo azzeramento.
3. Visualizza il tempo di utilizzo del motore in ore dall’ultimo azzeramento.
4. Visualizza la distanza totale percorsa dall’ultimo azzeramento.
5. Visualizza il combustibile totale consumato dall’ultimo azzeramento.
1
2
Pagina 5-4
3
4
5
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Depth (profondità)
DEPTH (profondità) visualizza la profondità dell’acqua.
NOTA: per impostare i livelli di allarme profondità e bassi fondali, fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori” nella Sezione 6.
Depth Plot Line (grafico profondità)
DEPTH PLOT (grafico profondità) visualizza il grafico della profondità registrata negli ultimi 16 secondi di navigazione.
NOTA: per impostare i livelli di allarme profondità e bassi fondali, fare riferimento al menu “Impostazioni/Sensori” nella Sezione 6.
1. Visualizza il grafico profondità.
2. Visualizza la profondità attuale dell’acqua.
3. Visualizza l’impostazione dell’allarme fondale basso.
1
2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
3
Pagina 5-5
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Dati ambientali
Questa schermata visualizza la velocità, la profondità, la temperatura atmosferica e la temperatura
dell’acqua di mare.
1. Visualizza la profondità dell’acqua.
2. Visualizza la velocità dell’imbarcazione.
3. Visualizza la temperatura atmosferica.
4. Visualizza la temperatura dell’acqua di mare.
1
2
3
4
Seawater Temperature Plot (grafico della temperatura dell’acqua di mare)
SEAWATER TEMP PLOT (grafico della temperatura dell’acqua di mare) visualizza il grafico della
temperatura dell’acqua di mare registrata negli ultimi 80 secondi di navigazione. Visualizza inoltre
la temperatura attuale dell’acqua.
1. Visualizza il grafico della temperatura dell’acqua di mare.
2. Visualizza la temperatura attuale dell’acqua.
1
2
Pagina 5-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
Schermate dei dati sulla navigazione e il combustibile
Estimated Fuel Range (consumo previsto di combustibile)
ESTIMATED FUEL RANGE (consumo previsto di combustibile) visualizza il consumo previsto di
combustibile e il combustibile rimanente, nonché il flusso totale attuale di combustibile.
1. Il consumo di combustibile previsto è calcolato in base alla velocità dell’imbarcazione, al consumo di combustibile e al combustibile rimasto nel serbatoio. Il numero visualizzato indica la stima
della distanza che si può percorrere con il combustibile rimasto. È necessario immettere i dati
relativi alla velocità (ruota a pale, pressione del tubo di Pitot o GPS).
2. La schermata visualizza il consumo effettivo di combustibile in galloni all’ora o in litri all’ora.
3. La schermata visualizza il combustibile rimanente totale.
1
2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
3
Pagina 5-7
NAVIGAZIONE/COMBUSTIBILE
NOTE:
Pagina 5-8
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
Sezione 6
Indice
Informazioni sulle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermata di accesso alla directory impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Settings Directory (directory impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opzioni di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrast/Lighting/Clock (contrasto/illuminazione/orologio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Units/Language/Offsets (unità di misura/lingua/correzioni valori letti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Home Page Data (dati pagina iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensors (sensori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preferences (preferenze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
6-2
6-2
6-3
6-3
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 6-1
IMPOSTAZIONI
Informazioni sulle impostazioni
In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory SETTINGS
(impostazioni) del sistema Diesel View.
In questa sezione è possibile configurare il Diesel View in modo che le informazioni vengano visualizzate nel modo desiderato.
Le funzioni della directory comprendono:
•
•
•
•
•
Personalizzazione dei dati della Home page
Contrasto/Illuminazione/Orologio
Unità di misura/Lingua/Correzioni valori letti
Impostazione dei sensori
Stato preferiti/schermate
Schermata di accesso alla directory impostazioni
Per accedere alla directory SETTINGS (impostazioni), usare il trackpad per evidenziare la directory
SETTINGS (impostazioni) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la
selezione e accedere alla directory.
ENG
5F
72
Settings Directory (directory impostazioni)
Schermata directory impostazioni
Pagina 6-2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Contrast/Lighting/Clock (contrasto/illuminazione/orologio)
Per eseguire un’impostazione:
1. Premere YB per evidenziare una voce di menu.
2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato.
3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni.
CONTRAST (contrasto) – Cursore per regolare il contrasto del display e compensare le variazioni delle condizioni di temperatura o di illuminazione.
BRIGHTNESS (luminosità) – Cursore per regolare il livello di luminosità dello schermo.
TWILIGHT (bassa luminosità) – Impostazione di un sensore che regola la quantità di luce necessaria per attivare automaticamente la retroilluminazione del Diesel View e l’illuminazione dell’indicatore System Link. Utilizzando il cursore è possibile regolare la retroilluminazione manualmente.
TIME (ora) – Se il sistema GPS non è collegato, premere le frecce orizzontali per impostare l’ora. Se il sistema
GPS è collegato, attenersi alle istruzioni seguenti per impostare il fuso orario.
TIME ZONE (fuso orario) – L’impostazione del fuso orario indica il numero di ore in anticipo o in ritardo rispetto
all’ora di Greenwich (GMT). La tabella seguente indica le impostazioni per il fuso orario rispetto all’ora di Greenwich alle varie longitudini. Se è in vigore l’ora legale, aggiungere un’ora al valore dell’impostazione.
CLOCK MODE (modalità orologio) – Selezionare il formato a 12 o 24 ore.
Longitudine
Da W180,0° a W172,5°
Impostazione
fuso orario
-12
Impostazione
ora legale
-11
Da W172,5° a W157,5°
-11
-10
Da W157,5° a W142,5°
-10
-9
Da W142,5° a W127,5°
-9
Da W127,5° a W112,5° (Ora zona Pacifico
USA)
Da W112,5° a W097,5° (Ora zona montana
USA)
Da W097,5° a W082,5° (Ora zona centrale
USA)
Da E082,5° a W067,5° (Ora zona orientale
USA)
Da W067,5° a W052,5°
Da W052,5° a W037,5°
Da E007,5° a E022,5°
Impostazione
fuso orario
+1
Impostazione
ora legale
+2
Da E022,5° a E037,5°
+2
+3
Da E037,5° a E052,5°
+3
+4
-8
Da E052,5° a E067,5°
+4
+5
-8
-7
Da E067,5° a E082,5°
+5
+6
-7
-6
Da E082,5° a E097,5°
+6
+7
-6
-5
Da E097,5° a E112,5°
+7
+8
-5
-4
Da E112,5° a E127,5°
+8
+9
-4
-3
Da E127,5° a E142,5°
+9
+10
-3
-2
Da E142,5° a E157,5°
+10
+11
Da W037,5° a W022,5°
-2
-1
Da E157,5° a E172,5°
+11
+12
Da W022,5° a W007,5°
-1
0
Da E172,5° a E180,0°
+12
+13
Da W007,5° a E007,5°
0
+1
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Longitudine
Pagina 6-3
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Units/Language/Offsets (unità di misura/lingua/correzioni valori letti)
Per eseguire un’impostazione:
1. Premere YB per evidenziare una voce di menu.
2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato.
3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni.
UNITS ENG (unità di misura anglosassoni) – Consente di impostare il sistema metrico decimale o il sistema
anglosassone.
UNITS SPD (unità misura velocità) – Consente di impostare l’unità di misura per la velocità. È possibile scegliere tra mph (miglia orarie), km/h (chilometri orari) o nodi.
LANGUAGE (lingua) – Attualmente l’unica lingua utilizzata dal Diesel View è l’inglese.
DEPTH OFFSET TO (correzione profondità in base a) – Normalmente questa unità calcola la profondità
dell’acqua a partire dalla superficie del trasduttore (sensore). Poiché il trasduttore è immerso, la misura fornita
non rappresenta l’esatta profondità dell’acqua. È possibile modificare il valore utilizzando la funzione di correzione. Tre sono le selezioni della correzione della profondità:
1. SENSOR (sensore) – Misura la profondità dell’acqua dalla superficie del trasduttore. Non è necessaria alcuna
impostazione della correzione della profondità.
2. WATERLINE (linea di galleggiamento) – Indica la profondità dell’acqua dalla superficie dell’acqua. È necessario modificare la correzione della profondità indicata di seguito. Misurare la distanza tra la superficie del trasduttore e la linea di galleggiamento Aggiungere tale misurazione nella sottostante casella del menu della correzione della profondità.
3. KEEL (chiglia) – Indica la profondità dell’acqua dalla chiglia dell’imbarcazione. È necessario modificare la
correzione della profondità indicata di seguito. Misurare la distanza tra la superficie del trasduttore e il punto più
basso dell’imbarcazione. Immettere il valore ottenuto nella casella del menu di correzione della profondità. Il valore di correzione risultante sarà negativo.
DEPTH OFFSET (correzione profondità) – Attiva la funzione di correzione della profondità aggiungendo il valore delle misurazioni alla linea di galleggiamento o alla chiglia illustrate sopra per correggere il valore riportato dal
trasduttore.
SEA TEMP OFFSET (correzione temperatura acqua di mare) – Il sensore di temperatura dell’acqua di mare
può essere tarato in modo che i valori corrispondano all’effettiva temperatura dell’acqua di mare. Calcolare la
differenza in gradi e inserire il valore nella finestra del menu.
STEERING OFFSET (correzione virata) – Il sensore di virata può essere tarato per compensare le imprecisioni.
Calcolare la differenza in gradi e inserire il valore nella finestra del menu.
Pagina 6-4
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Home Page Data (dati pagina iniziale)
4. Controllare se è necessario modificare i dati presenti nella schermata HOME PAGE DATA (dati
pagina iniziale). Per selezionare una funzione premere YB. Per modificare la funzione premere
A".
ENGINE DATA
RPM
COOL TEMP
OIL PRESS
ENGINE OIL TEMP
BATT VOLT
MAN TEMP
INST FUEL
BOOST
PERCENT THROTTLE
PERCENT LOAD
BARO PRESS
GEAR OIL PRESS
GEAR OIL TEMP
SPEED
DEPTH
RANGE
AIR TEMP
SEA TEMP
DTW
COG
SOG
BTW
COG/BTW
COOL TEMP
ENG
5F
72
APPLICAZIONI MONOMOTORE
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
OIL PRESS
OIL PRESS
APPLICAZIONI BIMOTORE
Pagina 6-5
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Sensors (sensori)
Per eseguire un’impostazione:
1. Premere YB per evidenziare una voce di menu.
2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato.
3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni.
PITOT MULT (moltiplicatore tubo di Pitot) – Se i valori visualizzati sono troppo alti o troppo bassi, è possibile
calibrare il sensore del tubo di Pitot. Calcolare la differenza di velocità in percentuale e immettere il valore nella
casella del menu.
PADDLE FREQ (frequenza ruota a pale) – La frequenza può essere modificata in base ai requisiti dei diversi
sensori. La frequenza del sensore di velocità della ruota a pale Mercury Marine è pari a 4,9 Hz per miglio o 5,7
Hz per nodo.
TRANSITION SPD (velocità di transizione) – È la velocità alla quale Diesel View smette di fare riferimento alla
ruota a pale e usa il tubo di Pitot o il GPS (ad alte velocità la priorità è data al GPS, se collegato) per calcolare la
velocità della barca. L’impostazione predefinita è di 25 mph. Il valore della velocità di transizione può essere modificato.
TRANS SPD TOL (tolleranza velocità transizione) – Regola la differenza delle tolleranze dei sensori tra ruota
a pale, GPS e tubo di Pitot.
INVERT STEERING (inversione virata) – Se l’angolo di virata visualizzato è l’opposto di quello effettivo, è possibile invertire il segnale in modo che l’angolo di virata sia visualizzato correttamente.
SHALLOW ALARM (allarme fondali bassi) – L’allarme fondali bassi può essere impostato per emettere un segnale acustico in caso di profondità corrispondente al limite impostato dall’utente. Per attivare l’allarme fondali
bassi, immettere la profondità desiderata nella casella del menu. La gamma di profondità può variare da 0,0 a
650.0 ft. Per disattivare l’allarme fondali bassi, impostare il valore su “0”. Perché l’allarme funzioni, occorre attivare l’impostazione avvisatore acustico. Fare riferimento a “Impostazioni/Preferenze” in questa Sezione.
DEPTH ALARM (allarme profondità) – Può essere impostato per emettere un segnale acustico in caso di profondità corrispondente al limite impostato dall’utente. Per attivare l’allarme profondità, immettere la profondità
desiderata nella casella del menu. La gamma di profondità può variare da 0,0 a 650,0 ft. Per disattivare l’allarme
profondità, impostare il valore su “0”. Perché l’allarme funzioni, occorre attivare l’impostazione avvisatore acustico. Fare riferimento a “Impostazioni/Preferenze” in questa Sezione.
Pagina 6-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Preferences (preferenze)
Per eseguire un’impostazione:
1. Premere YB per evidenziare una voce di menu.
2. Premere A" per modificare la casella del menu selezionato.
3. Premere SELECT (seleziona) per confermare le impostazioni.
WARNING HORN
POP-UP WARNING YES
WARNING HORN (allarme acustico ) – Il Diesel View è dotato di un allarme acustico. È possibile impostare un
segnale acustico di allarme per diversi allarmi di guasto e per gli allarmi di profondità o di fondali bassi.
Per ATTIVARE l’allarme acustico, premere la freccia destra.
START-UP PAGE (pagina iniziale) – Sono disponibili due opzioni per la pagina iniziale. È possibile scegliere la
Home page oppure l’ultima pagina visualizzata prima di spegnere il sistema. Premere la freccia a destra per selezionare HOME (pagina iniziale) o LAST PAGE (ultima pagina).
FAVORITE SLIDE SHOW (presentazione preferiti) – Questa funzione permette di scorrere automaticamente le
schermate selezionate come preferite. In tal modo è possibile visualizzare le schermate per il periodo di tempo
impostato secondo le istruzioni riportate di seguito. Tenere premuto il tasto SELECT (seleziona) per 3 secondi
per fermare la carrellata di schermate.
FAVORITE SLIDE PAUSE (pausa presentazione preferiti) – Consente di impostare il tempo di pausa per ogni
schermata della finestra Favorite Slide Show (presentazione favoriti). Selezionare un valore tra 5 e 30 secondi.
GPS HEADING (angolo di rotta GPS) – Scegliere TRUE (reale) o MAGNETIC (magnetico) per la visualizzazione dell’angolo di rotta del GPS.
NOTA: per ricevere BTW sia in modalità TRUE che MAGNETIC, System View deve rilevare una frase BWC valida.
Se il Diesel View rileva una frase RMB, sul display verrà visualizzato solo TRUE BTW.
POP-UP WARNINGS (messaggi di avvertenza) – ATTIVA/DISATTIVA i messaggi di avvertenza relativi ai guasti del motore del sistema Diesel View.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 6-7
IMPOSTAZIONI
Opzioni di impostazione
Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate)
La funzione Favorites/Page Status (stato preferiti/schermate) consente di impostare una delle seguenti opzioni:
1. Permette di scegliere le schermate preferite e salvarle nella directory FAVORITES (preferiti) per
una visualizzazione rapida. Le schermate continueranno a essere visualizzate anche nei rispettivi menu.
2. Permette di rimuovere da tutte le directory del Diesel View le schermate che non sono di interesse.
Per eseguire un’impostazione:
1. Premere YB per far scorrere l’elenco delle schermate.
2. Premere A" per modificare l’opzione nel modo seguente:
C
Contrassegnare la schermata con il simbolo del cuore per aggiungerla alla directory FAVORITES
(preferiti) La schermata continuerà a essere disponibile anche nella relativa directory.
n
La schermata contrassegnata con un segno di spunta verrà riattivata nella sua directory e disattivata nella directory FAVORITES (preferiti).
X La schermata contrassegnata con un segno “X” verrà disattivata sia nella sua directory che nella
directory FAVORITES (preferiti).
Schermate disponibili
RPM AND SPEED
GEAR DATA
MANIFOLD DATA
THROTTLE/LOAD DATA
ENGINE DATA TEXT
RPM AND SPEED
ENGINE DATA
GEAR DATA
STBD FUEL
STBD UNUSED
PORT UNUSED #1
PORT UNUSED #2
VESSEL STATUS CONT
Pagina 6-8
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
SISTEMA
Sezione 7
Indice
Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Accesso alla directory sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
System Directory (directory sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
System Calibration (calibratura del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Accesso a calibratura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Tank Configuration (configurazione del serbatoio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Factory Defaults (impostazione predefinita in fabbrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Maintenance Log (registro di manutenzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Active Alarms (allarmi attivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Alarm History (cronologia allarmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 7-1
SISTEMA
Informazioni di sistema
In questa sezione viene fornita una descrizione completa delle schermate della directory SYSTEM
(sistema) del sistema Diesel View.
Le funzioni della directory comprendono:
•
Registro di manutenzione
•
Allarmi attivi
•
Cronologia allarmi
•
Calibratura del sistema
Accesso alla directory sistema
Per accedere alla directory SYSTEM (sistema), usare il trackpad per evidenziare la directory
SYSTEM (sistema) nelle opzioni di menu. Premere SELECT (seleziona) per confermare la selezione
e accedere alla directory.
ENG
5F
72
System Directory (directory sistema)
Schermata della directory sistema
Pagina 7-2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
Calibratura del sistema
System Calibration (calibratura del sistema)
La schermata System calibration (calibratura del sistema) comprende i seguenti menu:
•
Configurazione dell’imbarcazione
•
Ubicazione motore
•
Configurazione dei serbatoi
•
Impostazioni predefinite
Accesso a calibratura del sistema
IMPORTANTE: per accedere ai menu di calibrazione del sistema è necessario spegnere il/i
motore/i e riattivare il sistema Diesel View.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 7-3
SISTEMA
Calibratura del sistema
Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione)
Per eseguire un’impostazione:
1. Aprire il menu VESSEL CONFIGURATION (configurazione imbarcazione).
2. Assegnare 1 per tutte le imbarcazioni a stazione principale (scelta più comune). Assegnare 2
solo se si utilizza Diesel View come sistema secondario su un’imbarcazione a stazione doppia.
Premere SELECT (seleziona) per continuare.
2
1
Seconda postazione
Assegnare 2
Prima postazione
Pagina 7-4
TRIBORDO
BABORDO
Assegnare 1
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
Calibratura del sistema
Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) (seguito)
NOTA: le applicazioni monomotore devono essere configurate come motori STBD (di tribordo) e indirizzate come motore principale.
3. Selezionare la configurazione del motore per System View. Premere SELECT (seleziona) per
continuare.
3
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
MOTORE 1 STBD
MOTORE 1 TRIB 2
MOTORE 2 BAB 2
MOTORE 2 BAB
MOTORE 1 TRIB
Quadrimotore
MOTORE 1 TRIB 2
Trimotore
MOTORE 2 BAB
MOTORE 1 TRIB
Bimotore
MOTORE 2 BAB
MOTORE 1 TRIB
Monomotore
Pagina 7-5
SISTEMA
Calibratura del sistema
Vessel Configuration (configurazione dell’imbarcazione) (seguito)
IMPORTANTE: per la configurazione dei motori nelle applicazioni Diesel View, è necessario
impostare l’indirizzo del motore tramite i ponticelli del MUS (unità di sincronizzazione multipla) collegati al cablaggio OEM sul motore. I ponticelli impostano l’indirizzo dei dati trasmessi
dal motore al Diesel View. Sono disponibili quattro diversi indirizzi i quali possono supportare
l’installazione di quattro motori. Per un processo di configurazione dettagliato per l’indirizzamento del motore, fare riferimento al bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003, disponibile nel database Cummins Marine.
Calibratura del sistema
Tank Configuration (configurazione dei serbatoi)
NOTA: Diesel View consente di scegliere una definizione per i serbatoi che si desidera visualizzare
sullo schermo. È possibile scegliere due serbatoi per ciascun motore.
1. Per cambiare la definizione di un serbatoio, evidenziare il serbatoio che si desidera modificare.
Premere A" per visualizzare l’elenco dei termini disponibili per identificare i serbatoi. Selezionare un nome. Premere SELECT (seleziona) per continuare.
2. Immettere la capacità dei serbatoi. Selezionare il serbatoio e premere A" per immettere la capacità. Premere SELECT (seleziona) per continuare.
Pagina 7-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
TANK CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE DEL SERBATOIO)
Bimotore
Monomotore
1
2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 7-7
SISTEMA
Calibratura del sistema
Tank Configuration (configurazione dei serbatoi) (seguito)
NOTA: affinché il Diesel View visualizzi la quantità di combustibile a disposizione, occorre calibrare
il serbatoio del combustibile.
3. I metodi per calibrare il livello del serbatoio del combustibile sono due:
a. Metodo 1 – Selezionare DEFAULT (predefinito) – Il Diesel View visualizzerà automaticamente la quantità stimata in base ai valori predefiniti dei sensori. Questa modalità non è applicabile a serbatoi di forma irregolare. Premere SELECT (seleziona) per salvare.
b. Metodo 2 – Selezionare ADD FUEL (rabbocco combustibile) – Questo metodo prevede il
rabbocco del combustibile a un certo livello di calibratura. Diesel View visualizzerà una quantità stimata in base alla forma del serbatoio.
NOTA: si deve iniziare a serbatoio vuoto e riempirlo manualmente secondo i valori indicati nelle istruzioni.
4. Se si segue il Metodo 2, aggiungere il combustibile come mostrato nell’illustrazione sottostante.
3
Selezionare il metodo
di calibratura a seconda
del SERBATOIO DEL
COMBUSTIBILE
Metodo 2
ADD FUEL
DEFAULT
(rabbocco
combustibile)
(predefinito)
Metodo 1
4
Accertarsi che il
serbatoio sia vuoto
Riempire il serbatoio
con
galloni
Vuoto
1/4 pieno
Premere SELECT
(seleziona) per
continuare
Riempire il serbatoio
con
galloni
Premere SELECT
(seleziona) per
continuare
Riempire il serbatoio
con
galloni
1/2 pieno
3/4 pieno
Riempire completamente
il serbatoio
Pieno
Premere SELECT
(seleziona) per
salvare
oppure
HOME per annullare
Premere SELECT
(seleziona) per
continuare
Pagina 7-8
Premere SELECT
(seleziona) per
continuare
Premere SELECT
(seleziona) per
continuare
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
Calibratura del sistema
Factory Defaults (impostazione predefinita in fabbrica)
RIPRISTINO DELLA DIRECTORY DELLE IMPOSTAZIONI
Consente di ripristinare tutte le impostazioni riportando il Diesel View ai valori originali.
Per ripristinare le impostazioni originali:
1. Aprire il menu FACTORY DEFAULTS (impostazioni predefinite).
2. Premere YB per evidenziare l’opzione RESET SETTINGS DIRECTORY (ripristina directory impostazioni).
3. Selezionare YES (sì) per ripristinare o NO per annullare.
RIPRISTINO DELLA RILEVAZIONE DEI SENSORI
Alla prima accensione, il Diesel View rileva automaticamente i sensori collegati. Se si desidera che
Diesel View riavvii il processo di rilevazione dei sensori, seguire questa procedura.
Per ripristinare la rilevazione dei sensori:
4. Aprire il menu FACTORY DEFAULTS (impostazioni predefinite).
5. Premere YB per evidenziare l’opzione RESET SENSOR DETECTION (ripristina rilevazione
sensori).
6. Selezionare YES (sì) per ripristinare o NO per annullare.
1-4
2
5
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
3
6
Pagina 7-9
SISTEMA
Registro di manutenzione
Maintenance Log (registro di manutenzione)
REGISTRAZIONE DEL TEMPO DI FUNZIONAMENTO
Il registro di manutenzione consente di registrare il tempo di funzionamento del motore ad ogni
controllo di manutenzione. I controlli dovrebbero essere eseguiti secondo gli intervalli indicati nel
Manuale di funzionamento e manutenzione del motore.
Registrazione del tempo di funzionamento del motore al controllo di manutenzione:
1. Aprire la directory MAINTENANCE LOG (registro di manutenzione).
2. Selezionare la casella RUN-TIME (tempo di funzionamento) di interesse usando il trackpad. Il
tempo di funzionamento del motore nella casella selezionata inizia a lampeggiare. Se l’intervallo
è quello desiderato, per registrare il tempo di funzionamento attuale, premere SELECT (seleziona) per salvare. Se si vuole sovrascrivere un intervallo precedentemente registrato, il sistema
ne chiederà conferma.
1
Pagina 7-10
2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
SISTEMA
Allarmi attivi
Active Alarms (allarmi attivi)
La schermata ACTIVE ALARMS (allarmi attivi) visualizza tutti gli allarmi attivi. Potenziali problemi
saranno notificati all’operatore tramite un messaggio.
Quando viene rilevato un problema nel sistema, il potenziale problema viene automaticamente notificato all’operatore tramite la visualizzazione dei dati dell’allarme nella finestra delle informazioni, situata in basso sullo schermo. Per informazioni dettagliate sulle condizioni di guasto e le relative azioni
correttive, fare riferimento alla Sezione 3 del presente manuale.
Per visualizzare gli allarmi attivi:
1. Aprire la directory ACTIVE ALARMS (allarmi attivi). Nella directory sono visualizzati tutti gli allarmi attivi.
1
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 7-11
SISTEMA
Cronologia allarmi
Alarm History (cronologia allarmi)
La schermata ALARM HISTORY (cronologia allarmi) visualizza tutti gli allarmi attivi o che si sono
attivati dall’ultima accensione del motore.
Per visualizzare la cronologia degli allarmi:
1. Accedere alla directory ALARM HISTORY (cronologia allarmi). La directory visualizza la cronologia degli allarmi.
1
Pagina 7-12
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Sezione 8
Indice
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione del sistema Diesel View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni di cablaggio SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linee guida per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2
8-2
8-2
8-3
8-5
8-5
8-5
8-5
8
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 8-1
INSTALLAZIONE
Installazione del sistema System View
Componenti:
1
2
3
7
8
4
5
6
1
Coperchio
1
2
Diesel View
1
3
Tenuta
1
4
Vite
4
5
Rondella piatta
4
6
Dadi ad alette
4
7
Gruppo del sensore della temperatura dell’aria
1
8
Cablaggio del display
1
Istruzioni particolari
Il display Diesel View è stato progettato per funzionare in ambienti tipicamente associati ad applicazioni marine. Anche se il display è in grado di funzionare correttamente alla luce solare diretta ed
esposto a condizioni climatiche estreme, si consiglia di montarlo in una posizione che ne limiti l’esposizione agli agenti atmosferici. Per dettagli relativi al montaggio del display Diesel View, fare riferimento al bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003.
Informazioni sull’installazione
AVVERTENZA
Prima di effettuare l’installazione, verificare che entrambe le chiavette di avviamento si trovino in posizione OFF (spento).
Prima di eseguire perforazioni, controllare che la zona sia libera e che dietro il cruscotto non vi siano
elementi di sostegno, cavi, fili elettrici, ecc.
CONSIGLI PER IL TAGLIO
Vetroresina – Applicare nastro adesivo di finitura per prevenire incrinature del cruscotto.
Coperture in vinile – Rimuovere il vinile dalla zona di taglio con una lama di rasoio per evitare strappi
nella copertura.
Pagina 8-2
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INSTALLAZIONE
Installazione del sistema Diesel View
1. Scegliere una posizione per l’installazione del sistema Diesel View che consenta una buona visibilità e sia accessibile da dietro il cruscotto.
2. Ricavare un’apertura delle dimensioni indicate.
6-11/16 in.
5-9/16 in.
3/4 in.
Diametro 3/4 in.
4.0 in.
2-1/2 in.
5-9/16 in.
Conversione metrica
7/32
1/2
9/16
3/4
2-1/2
4.0
5-9/16
6-11/16
=
=
=
=
=
=
=
=
5 mm
12,7 mm
14,4 mm
19,0 mm
63,5 mm
101,6 mm
141,2 mm
169,67 mm
Diametro
7/32 in. (4 fori)
3. Inserire il sistema Diesel View e la guarnizione di tenuta nel cruscotto e fissare con 4 viti.
b
a
c
a - Viti (4)
b - Rondelle piane (4)
c - Galletti (4)
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 8-3
INSTALLAZIONE
4. Installare il sensore della temperatura esterna nel modo seguente:
a. Montare il sensore in un luogo esterno, esposto all’aria, ma non alla luce diretta del sole.
b. Scegliere la posizione e praticare un foro da 19,0 mm (3/4 in.) con il trapano.
c.
Installare l’adattatore nel modo illustrato.
d. Avvitare il sensore della temperatura dell’aria nell’adattatore.
a
b
c
a
b
c
d
Pagina 8-4
d
- Adattatore di montaggio
- Guarnizione
- Dado di nailon
- Sensore di temperatura dell’aria
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INSTALLAZIONE
Informazioni di cablaggio SmartCraft
REQUISITI
Le comunicazioni SmartCraft avvengono via CAN (Controller Area Network) e sono elettricamente
implementate su segnali a doppino. Nota: il cablaggio SmartCraft comprende altri segnali oltre ai segnali CAN.
La distanza massima tra due moduli su bus SmartCraft è di 40 m (130 ft). La distanza è calcolata
come lunghezza totale del cablaggio tra i moduli (tronco di linea più derivazioni).
Tutti i fili di collegamento sono forniti da Cummins MerCruiser Diesel. Si sconsiglia l’uso di cablaggi
“fabbricati” dall’installatore per i collegamenti del sistema SmartCraft.
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE
Per l’installazione del sistema SmartCraft si consiglia di usare solo componenti distribuiti dalla
Cummins MerCruiser Diesel.
Per istruzioni e schemi di installazione dettagliati, fare riferimento alle seguenti pubblicazioni.
Bollettino MAB 0.15.00 – 08/04/2003
Bollettino MAB SmartCraft
Istruzioni di installazione e specifiche del sistema SmartCraft
Schema n. 3970189
Connessione del dispositivo opzionale GPS al sistema System View
NOTA: il dispositivo GPS deve essere conforme allo standard di interfaccia V1.5, V2.0+ o versioni
compatibili successive della National Marine Electronic Association NMEA 0183.
Innanzitutto individuare, nello schema elettrico del GPS, i due conduttori di uscita del GPS. Individuare quindi i cavi elettrici bianco e blu provenienti dal cablaggio del display di sistema (vedere cablaggio). Collegare i conduttori di uscita del GPS ai cavi elettrici bianco e blu. Se non si ricevono dati,
invertire i collegamenti. Se il problema persiste, consultare il manuale del GPS e controllare se per
attivare il segnale di uscita il dispositivo deve essere calibrato oppure se deve essere collegato a terra
in modo differente.
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
Pagina 8-5
INSTALLAZIONE
NOTE:
Pagina 8-6
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
INDICE ANALITICO
INDICE ANALITICO
Sezione 9
A
Impostazione per l’ubicazione del
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Active Alarms (allarmi attivi) . . . . . . . . . . 7-11
Impostazione predefinita in fabbrica . . . 7-9
Alarm History (cronologia allarmi) . . . . . 7-12
Impostazioni delle preferenze . . . . . . . . 6-7
Allarme acustico muto . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Impostazioni ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Avvio del sistema Diesel View . . . . . . . . 2-2
Impostazioni orologio . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
C
Informazioni di cablaggio
SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Combustibile rimanente . . . . . . . . . . . . . 5-7
Informazioni sulle impostazioni . . . . . . . 6-2
Connessione del dispositivo opzionale
GPS al sistema System View . . . . . 8-5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Invert Steering (inversione di virata) . . . 6-6
Consumo previsto di combustibile . . . . . 5-7
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Correzione temperatura dell’acqua
di mare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
L
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
D
Dati ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Depth (profondità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
M
Depth Alarm (allarme profondità) . . . . . 6-6
Maintenance Log (registro di
manutenzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Depth Offset (correzione profondità) . . . 6-4
Moltiplicatore tubo di Pitot . . . . . . . . . . . 6-6
Depth Plot Line (grafico profondità) . . . 5-5
Directory imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Directory navigazione/combustibile . . . . 5-2
Directory propulsione . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
F
Favorites/Page Status (stato
preferiti/schermate) . . . . . . . . . . . . . 6-8
N
Next Waypoint Data (dati
destinazione successiva) . . . . . . . . 5-4
9
O
Opzione presentazione preferiti . . . . . . . 6-7
Flusso del combustibile . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Frequenza ruota a pale . . . . . . . . . . . . . . 6-6
H
Home Page Data (dati pagina
iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
I
Impostazione pausa presentazione
preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004
P
Peak Speed at RPM (Velocità di
picco e relativo regime) . . . . . . . . . . 3-3
Pop–up Warnings (messaggi di
avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Preferenze pagina iniziale . . . . . . . . . . . 6-7
R
Ripristino della rilevazione sensori . . . . 7-9
Pagina 9-1
INDICE ANALITICO
S
System Directory (directory
sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Schermate dati motore . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Schermate del display . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Schermate di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Schermata di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Schermate di messaggi di allarme . . . . 2-9
Schermate relative alla navigazione . . . 5-3
Seawater Temperature Plot (grafico
della temperatura dell’acqua
di mare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Selezione angolo di rotta GPS . . . . . . . . 6-7
Selezione schermate preferite . . . . . . . . 6-8
T
Tank Configuration (configurazione
dei serbatoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Tank Status (stato dei serbatoi) . . . . . . . 4-3
Temperatura atmosferica . . . . . . . . . . . . 5-6
Temperatura dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Trip History Log (giornale di bordo) . . . . 5-4
U
Sensore a tubo di Pitot . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Unità di misura (metrico–decimali
o anglosassoni) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sensors (sensori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Uso della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Serbatoi del combustibile . . . . . . . . . . . . 4-4
Serbatoi dell’acqua e dell’acqua
di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
V
Settings Directory (directory
impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Velocità di transizione . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Shallow Alarm (allarme fondali
bassi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Sincronizzatore regime motori . . . . . . . . 3-4
Steering Offset (correzione
dell’angolo di virata) . . . . . . . . . . . . . 6-4
Steering Position (posizione di
virata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
System Calibration (calibratura del
sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Pagina 9-2
Velocità imbarcazione . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Velocità/regime motore . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vessel Configuration (configurazione
dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Vessel Course (rotta
dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Vessel Status (stato
dell’imbarcazione) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
CMD-4081893 / 90-865708F GENNAIO 2004