Page 1 of 2 Mini DV TD6(JMC-TD6)_Products_JMC Electron 06/06
Transcript
Page 1 of 2 Mini DV TD6(JMC-TD6)_Products_JMC Electron 06/06
Mini DV TD6(JMC-TD6)_Products_JMC Electron Home About us News Page 1 of 2 Products Download Contact Us Hot Products Mini Portable Hidden DV Covert DVR Camera Home DVR Series Mini Portable Hidden DV Home > Products Others Mini DV TD6(JMC-TD6) Home Published:2010-07-05 18:43:04 Posted by:JMC Model No.:JMC-TD6 Features: >With date/time stamp >With 720X480 high resolution >Built in rechargeable battery >Built-in microphone >1280X1024 jpeg resolution snap shot Specification: Item Value Imaging Sensor Type CMOS 0.3M Pxiel Video resolution 720*480 Video Frame Rate 30fps Angle of view 50(degree) Supports Micro SD Card 256MB-16G Video File Size >30M per minute Operating Temperature 0~65℃ Adapter Type USB power supply/DC 5V adapter(optional) Battery Type 170MAH Lithium-ion battery Video Format AVI Playing Software Media Player/Quick Time/Realplayer/Kmplayer etc Supporting system Win me/2k/XP/2003/Vista/7,Mac OS 10.4,Linux Interface Type Mini 5 Pin USB http://www.jmcsz.com/products/contents.asp?ID=17 06/06/2011 Mini DV TD6(JMC-TD6)_Products_JMC Electron Page 2 of 2 Consumption Current 150mA Dimension L51mm*W33mm*H14mm Simple package information: Back Address: 4 floor.Building D of BaiFuLi,YuanYe industrial park,Baiyunshan New Village,ShangHengLang,Longhua Town.Bao'an District,ShenZhen,P.R.C. Tel:+86-755-29040036 +86-755-83988434 +86-755-83975373 Email: [email protected] No.05129526file, ICP, Guangdong http://www.jmcsz.com/products/contents.asp?ID=17 06/06/2011 FARETTO LED PAR-56 RGB ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio lontano da pioggia e umidità! Disattivare la corrente prima di aprire l’apparecchio! Per la sicurezza dell’utente leggere attentamente il presente manuale prima della messa in opera. Qualsiasi persona coinvolta nell’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio deve: - essere qualificata - seguire le istruzioni riportate nel manuale - considerare il manuale quale parte integrante del prodotto - conservare il manuale insieme al prodotto - trasmettere il manuale in caso di cessione del prodotto ad altri utenti - scaricare la versione aggiornata del manuale dal sito Internet INTRODUZIONE Vi ringraziamo per la scelta del faretto EUROLITE LED PS RGB Spot. Seguendo le istruzioni del presente manuale potrete conservare il prodotto per un lungo periodo. Disimballare l’apparecchio. SICUREZZA ATTENZIONE! Rischio di scosse al contatto con i conduttori in caso di tensioni pericolose! L’apparecchio è stato confezionato in condizioni ottimali. Per conservarlo e garantire un funzionamento sicuro è necessario attenersi alle istruzioni e alle note contenute nel presente manuale. F Importante: I danni dovuti a negligenza delle istruzioni non sono coperti da garanzia. Il rivenditore non si assume responsabilità per difetti o problemi conseguenti. Se l’apparecchio ha subito improvvisi sbalzi termici (per es. durante il trasporto) attendere prima di accenderlo. La condensa potrebbe danneggiare l’apparecchio. Attendere che esso raggiunga la temperatura ambientale. Controllare eventuali danni dovuti al trasporto. In caso di danni al cavo o al telaio evitare l’uso e rivolgersi immediatamente al rivenditore. L’apparecchio appartiene alla Classe di protezione I. Quindi la spina deve essere collegata solo ad una presa di Classe I. La tensione di rete deve essere dello stesso valore indicato sull’apparecchio. Valori errati di tensione della presa potrebbero danneggiare irrimediabilmente l’apparecchio e provocare scosse mortali. Il collegamento della spina alla presa deve sempre essere l’ultima azione. L’inserimento non deve avvenire forzatamente. Controllare che la spina sia ben collegata alla presa. Evitare sempre il contatto del cavo di alimentazione con altri cavi! Esso deve essere maneggiato con molta attenzione, così come tutti i collegamenti! Non toccare i contatti con le mani bagnate: una simile azione comporta il rischio di scosse. Non modificare, piegare, allungare, premere, tirare o scaldare il cavo di alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio accanto a sorgenti di calore o freddo. In caso contrario si potrebbero verificare danni, incendi o scosse mortali. L’innesto del cavo o la presa del dispositivo non devono essere sottoposto a trazioni. Lasciare sempre una lunghezza sufficiente di cavo all’apparecchio per evitare danni e ferite. Controllare che il cavo non sia agganciato o danneggiato da oggetti taglienti. Eseguire un controllo periodico. In caso di prolunghe controllare che il diametro del conduttore sia sufficiente per il consumo richiesto dall’apparecchio. Alle prolunghe si applicano le stesse raccomandazioni previste per il cavo di alimentazione. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di inutilizzo o prima della pulizia. Maneggiare il cavo afferrando la presa. Non estrarre il cavo tirandolo, altrimenti esso si potrebbe danneggiare, così come la spina. Qualora la spina o l’interruttore siano inaccessibili l’apparecchio deve essere spento agendo sulla rete elettrica principale. Se la spina o l’apparecchio sono polverosi è necessario interromperne l’utilizzo, staccare l’alimentazione e pulire tutto con un panno asciutto. La polvere potrebbe ridurre l’isolamento con conseguente pericolo di scosse. In caso di sporco tenace rivolgersi ad uno specialista. Evitare che le prese, i cavi e qualsiasi apertura del telaio entrino in contatto con liquidi. In caso di sospetto di infiltrazione nell’apparecchio spegnere immediatamente. Seguire questo comportamento anche in caso di esposizione a forte umidità e se il malfunzionamento prosegue. Affidare il controllo ad uno specialista per verificare che l’isolamento non sia stato ridotto. In caso di riduzione dell’isolamento permangono rischi di scosse. Evitare che corpi estranei, specialmente oggetti metallici, entrino nell’apparecchio. In caso di introduzione di parti metalliche quali graffette o trucioli metallici, l’apparecchio deve essere immediatamente spento e staccato dall’alimentazione. Malfunzionamenti o corto circuiti causati da oggetti metallici potrebbero causare danni mortali. Durante la prima messa in opera è possibile che l’apparecchio emetta fumo o odore. Si tratta di una situazione normale che non indica necessariamente difetti. PERICOLO PER LA SALUTE! Non guardare direttamente la sorgente luminosa. In caso di sensibilità soggettiva si potrebbero avere crisi epilettiche (in particolare in soggetti epilettici)! Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini e curiosi! Non lasciare il prodotto incustodito. INFORMAZIONI OPERATIVE L’apparecchio è un dispositivo per la creazione di effetti luminosi decorativi. Esso è destinato all’uso in ambienti chiusi con corrente alternata a 230 V, 50 Hz. Esso è destinato ad usi professionali quali palchi, discoteche, teatri etc. Gli effetti luminosi non sono destinati ad uso continuo. Le interruzioni garantiscono una lunga durata dell’apparecchio. Non agitare l’apparecchio, evitare forzature durante l’installazione o l’uso. La scelta del punto di installazione deve prevedere la distanza dell’apparecchio da fonti di calore intenso, umidità o polvere. Evitare la presenza di cavi che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza di tutti! L’apparecchio non deve essere usato o conservato in luoghi che lo espongano a schizzi d’acqua, pioggia, umidità o nebbia. Umidità e condensa riducono l’isolamento con conseguente rischio di scosse mortali. In caso di utilizzo di macchine per il fumo accertarsi che l’apparecchio non sia esposto all’ugello d’uscita del fumo e si trovi a 0.5 metri di distanza da esso. La saturazione di fumo del locale deve garantire una visibilità superiore a 10 metri. La temperatura ambientale deve essere tra -5° C e +45° C. Tenere l’apparecchio lontano dalla luce solare diretta (specialmente nei veicoli) e da elementi di riscaldamento. L’umidità relativa non deve eccedere il 50 % con temperatura ambientale di 45° C. L’apparecchio deve essere usato in luoghi con altitudine compresa tra -20 e 2000 m. Non usare l’apparecchio durante i temporali. Un eventuale sovraccarico potrebbe distruggere l’apparecchio. Staccare l’alimentazione elettrica in caso di temporale. Il simbolo indica la distanza minima dagli oggetti illuminati. Essa deve essere superiore a 0.1 metri tra la sorgente e la superficie illuminata. Il montaggio è consentito solo con la relativa staffa. Per garantire un’adeguata ventilazione lasciare 50 cm di spazio intorno all’apparecchio. Il telaio non deve entrare in contatto con superfici e oggetti circostanti. L’area sottostante all’installazione deve essere bloccata durante il montaggio, lo smontaggio e la manutenzione dell’apparecchio. Fissare il telaio con un’adeguata fune di sicurezza. La temperatura ambientale non deve mai superare il valore Ta = 45° C. Usare l’apparecchio solo dopo avere familiarizzato con le sue funzioni. Impedire che esso sia usato da persone non qualificate. Molti danni derivano da uso improprio! Non usare solventi o detergenti aggressivi per la pulizia dell’apparecchio! Usare un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di trasporto usare la confezione originale imballando l’apparecchio come all’origine. Per motivi di sicurezza è vietata qualsiasi alterazione arbitraria del prodotto! Per non invalidare la garanzia non rimuovere il codice a barre con il numero di serie. In caso di uso diverso da quello indicato nel presente manuale, il prodotto potrebbe subire danni che invalidano la garanzia. Inoltre, qualsiasi altro uso potrebbe portare danni quali cortocircuito, bruciature, scosse, rotture etc. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (1) Staffa di montaggio (2) Foro per fune di sicurezza (3) Corpo dell’apparecchio (4) Telaio per gelatine (5) Cavo di alimentazione con spina di sicurezza (6) Viti della staffa (7) LED (sotto il telaio per gelatine ) INSTALLAZIONE Montaggio sospeso RISCHIO MORTALE! Durante l’installazione è necessario tenere presenti le norme EN-60598-2-17 e quelle locali! L’installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato! L’installazione del proiettore deve essere tale da sostenere 10 volte il peso dell’apparecchio per un’ora senza deformazioni. È necessario provvedere ad un accessorio secondario di sicurezza, es. una rete di protezione, costruito in modo che nessun elemento cada in caso di guasto al sistema di fissaggio. È vietato sostare sotto le zone di lavoro durante le fasi di montaggio, smontaggio o manutenzione. L’operatore deve assicurarsi che gli impianti di sicurezza e tecnici siano approvati da un esperto prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta e dopo eventuali modifiche prima del suo riutilizzo. L’operatore deve assicurarsi che gli impianti di sicurezza e tecnici siano approvati da un esperto ogni quattro anni, mediante prova di idoneità. L’operatore deve assicurarsi che gli impianti di sicurezza e tecnici siano approvati da un esperto una volta all’anno. Procedura: Il proiettore deve essere installato fuori dalle aree in cui le persone si spostano o si siedono. IMPORTANTE! IL MONTAGGIO SOSPESO RICHIEDE MOLTA ESPERIENZA, compreso (senza limitazione ad essi) il calcolo dei limiti di carico, il materiale usato e un’ispezione periodica del materiale e del proiettore. In assenza delle qualifiche evitare l’intervento personalmente e rivolgersi ad un esperto. Un’installazione inadeguata potrebbe comportare ferrite e/o danni materiali. Il proiettore deve essere installato fuori dalla portata di chiunque. Per abbassare il proiettore da soffitti o impalcature, usare un sistema professionale di movimentazione. Il proiettore non deve essere installato in modo che esso abbia ondeggiamenti. ATTENZIONE: Proiettori possono causare gravi ferite in caso di caduta! In caso di dubbi sulla sicurezza di un’installazione NON installare il proiettore! Prima di eseguire l’installazione controllare che l’area possa sostenere un carico minimo pari a 10 volte il peso del proiettore. PERICOLO DI INCENDIO! Durante l’installazione controllare l’assenza di materiale infiammabile (es. decorazioni, etc.) in un raggio minimo di 0.5 m. Montare il proiettore con la relativa staffa sul sistema di movimentazione mediante un morsetto adatto. Per montaggi sospesi usare sempre una fune di sicurezza adatta. Usare solo funi di sicurezza conformi a DIN 56927, innesti rapidi conformi a DIN 56926, ganci conformi a DIN EN 1677-1 e BGV C1. Questi accessori devono essere dimensionati correttamente ed usati secondo le recenti norme sulla sicurezza (es. BGV C1, BGI 810-3). Nota: il montaggio sospeso in aree pubbliche o industriali presuppone il rispetto di norme di sicurezza che il presente manuale contiene solo parzialmente. Pertanto l’operatore deve informarsi sulle norme correnti da applicare. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni causati da montaggi errati o precauzioni insufficienti! Infilare il cavo di sicurezza nel foro della staffa passandolo sul sistema di movimentazione o altro punto di fissaggio sicuro. Inserire l’estremità nell’innesto rapido e stringere la vite. La distanza massima tra il proiettore e la superficie illuminata non deve eccedere i 20 cm. Non riutilizzare una fune di sicurezza che abbia già subito la trazione di una caduta o che sia difettosa. Regolare l’angolo d’inclinazione con la staffa di montaggio e stringere le viti di fissaggio. RISCHIO MORTALE! Prima di usare l’apparecchio per la prima volta è necessario ottenere l’approvazione di un esperto! Collegamento DMX-512 / collegamenti tra apparecchi I conduttori non devono essere in contatto reciproco . In caso contrario gli apparecchi non funzioneranno correttamente. L’indirizzo iniziale dipende da quale controller è usato. Usare solo un cavo schermato e connettori XLR a 3-pin per collegare il controller all’apparecchio e gli apparecchi tra loro. USCITA DMX Presa XLR INGRESSO DMX Spina XLR Occupazione del collegamento XLR: In caso di controller occupati in questo modo, è possibile collegare l’uscita DMX del controller direttamente con l’ingresso DMX del primo apparecchio nella catena DMX. Per collegare i controller DMX con altre uscite XLR è necessario usare cavi adattatori. Costruzione di una catena DMX: Collegare l’uscita DMX del primo apparecchio nella catena DMX con l’ingresso DMX dell’apparecchio successivo. Collegare sempre un’uscita con l’ingresso dell’apparecchio successivo fino all’ultimo. ATTENZIONE: raggiunto l’ultimo apparecchio della catena, il cavo DMX deve essere terminato con un morsetto. Saldare una resistenza da 120 Ω tra il segnale (–) e il segnale (+) su una spina XLR a 3-pin e infilare questa nell’uscita DMX dell’ultimo apparecchio. USO L’apparecchio inizia a funzionare dopo il collegamento alla rete elettrica. Controllo sonoro Per selezionare questa funzione portare il dipswitch 10 su ON e il dipswitch 9 su OFF. La sensibilità è regolabile con la manopola . Modalità manuale R DIP 1, 2 G DIP 3, 4 B DIP 5,6 luminosità off, off (0, 0) on, off (1, 0) off, on (0, 1) on, on (1, 1) 0 25% 50% 100% Per selezionare questa funzione portare i dipswitch 8, 9 e 10 su ON. I dipswitch 1 e 2 controllano la luminosità dei Led „R“ (rossi). I dipswitch 3 e 4 controllano la luminosità dei Led „G“ (verde). I dipswitch 5 e 6 controllano la luminosità dei Led „B“ (blu). Mix cromatico automatico Per selezionare questa funzione portare i dipswitch 9 e 10 su ON e il dipswitch 8 su OFF. La velocità (crescente) è controllabile portando i dipswitch 1 - 7 su ON. FUNZIONAMENTO CONTROLLATO DA DMX I proiettori sono controllabile singolarmente con il controller DMX. Ogni canale DMX ha una diversa locazione con diverse caratteristiche. Indirizzamento del proiettore Portare il dipswitch 10 su OFF. Almeno 1 dipswitch (da 1 – 9) deve essere impostato su ON. I dipswitch 1 – 9 definiscono gli indirizzi DMX . Controllo: Dopo l’indirizzamento di tutti i faretti LED PAR-56 RGB essi sono gestibili dal controller luci. Protocollo DMX CH1 R 0 off CH2 G 0 off CH3 B 0 off 1-255 dimmer 1-255 dimmer 1-255 dimmer 0-15 OFF 0-15 OFF 0-15 OFF 16-255 ON 16-255 ON 16-255 ON 0-15 OFF 0-15 OFF 0-15 OFF CH4 MACRO CH5 Velocità/Strobo 0 – 15 off 16-255 strobo con 16 velocità regolabili 0-15 macro OFF 0-255 velocità 16-255 ON 16-255 ON 16-255 ON 0-15 OFF 0-15 OFF 0-15 OFF 16-255 ON 16-255 ON 16-255 ON 0-255 NA 0-255 NA 0-255 NA 0-255 NA 0-255 NA 16-255 macro Strobo 0-255 NA 0-255 NA 16-255 Macro ON CH6 Modalità Dimmer 0-31 Luminosità decrescente 32-63 Luminosità crescente 64-95 Luminosità decrescente e quindi crescente 96-127 Mix colori automatico 128159 flash a 3 colori 160191 flash a 7 colori 192-223 Controllo sonoro 224-255 0-255 NA PULIZIA E MANUTENZIONE RISCHIO MORTALE! Staccare l’alimentazione prima di ogni intervento di manutenzione! Si consiglia la frequente pulizia dell’apparecchio. Usare un panno liscio e umido. Non usare alcol o solventi! L’apparecchio non contiene pari riparabili dall’utente eccetto il fusibile. Gli interventi di manutenzione e assistenza devono essere affidati ai centri autorizzati. Sostituzione del fusibile Se il fusibile si brucia sostituirlo con altro di pari tipo e capacità. Prima di sostituire il fusibile staccare il cavo di alimentazione. Procedura: Fase 1: Svitare il porta-fusibile dal pannello posteriore con un cacciavite (rotazione antioraria). Fase 2: Rimuovere il vecchio fusibile dal porta-fusibile. Fase 3: Installare il nuovo fusibile nel relativo porta-fusibile. Fase 4: Sostituire il porta-fusibile e fissarlo. Usare solo parti di ricambio originali . In caso di danno al cavo di alimentazione procedure alla sostituzione con cavo speciale disponibile presso il rivenditore. Per altre richieste rivolgersi al rivenditore locale. DATI Alimentazione: Consumo: Dimensioni (LxPxAH): Peso: Temperatura ambiente max Ta Temperatura max del telaio e TB Distanza minima: Numero di LED: 230 V AC, 50 Hz ~ 20 W 220 x 210 x 220 mm 1.5 kg 45° C 60° C 0,10 m 151 Accessori: EUROLITE TH-90 gancio per corpo 50mm Fune di sicurezza 40cm x 3mm, portata fino a10kg Fune di sicurezza 90cm x 3mm, portata fino a 10kg Fune di sicurezza 140cm x 3mm, portata fino a 10kg Cod. 58000720 58010120 58010130 58010135 Nota: dati soggetti a modifica senza obbligo di preavviso. 03.04.2007