“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM
Transcript
“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM
“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM “Antigraffiti10” mette la parola fine al problema graffiti Europolveri R&D Lab, Sandrigo (VI), Italy O ver the past few decades, the phenomenon of the “graffiti writing” has reached such a level of diffusion that every day we see examples of street furniture surfaces and/or structures covered with these forms of expression that someone defines as art. The graffiti writing phenomenon can be in fact interpreted as a social, cultural and artistic kind of manifestation and expression, virtually widespread all over the world and based on the visualisation of creativity through images with a political, sports, amorous or purely visual content appearing on many different kinds of structure – everywhere, from 76 N. 9 - 2011 MAY/maggio - international PAINT&COATING magazine N egli ultimi decenni il fenomeno del “graffitismo” ha raggiunto un livello di diffusione tale per cui quotidianamente ognuno di noi si imbatte o incrocia le più diverse superfici e/o strutture dell’arredo urbano ricoperte di queste espressioni che alcuni definiscono artistiche. Il fenomeno del writing, o graffitismo, può di fatto essere interpretato come manifestazione ed espressione di carattere sociale, culturale ed artistica diffusa praticamente in ogni parte del mondo, basata sulla visualizzazione della creatività tramite interventi aventi contenuto politico, sportivo, amoroso o prettamente grafico-visivo sulle più disparate strutture: su carrozze dei treni e dei metro, su autobus, panchine, muri, su serrande di negozi e su strut- INNOVATIONS: PRESENT&FUTURE 1 The picture shows the chemical nature of the Antigraffiti 10 painting product: a highly cross-linked polyurethane. La figura mostra la natura chimica della vernice Antigraffiti 10: un poliuretano ad alta reticolazione maglie fitte 1 the railroad and underground cars to the buses, benches, walls, shutters of stores and street furniture structures, it is possible to find graffiti with futuristic designs, full of colours, performed by the so-called writers with markers, spray cans and the like, almost always at night. Aside from the personal point of view that each of us can have on this topic, the considerable costs needed to restore the spoiled surfaces/structures must be taken into consideration. Moreover, specific studies pointed out that the removal of the graffiti leads the writers to look for new places and/or structures where their art can last. In order to meet this need and give a definitive answer to this problem, Europolveri has developed a series of new products, resulting from a challenging work of research, formulations and tests and including a specific anti-graffiti line from the Durpol series called “Antigraffiti10”. The peculiarity of the new “Antigraffiti10” series is to be found in the particular formulation of these powder coatings, which allow, when applied, to remove unwanted words and/or drawings with a simple coat of special cleaner. ture dell’arredo urbano possiamo trovare traccia di graffiti con disegni avveniristici, ricchi di tonalità cromatiche, eseguiti dai cosidetti writers con pennarelli, bombolette spray o altro, quasi sempre nelle ore notturne. Al di là della visione personale che ognuno di noi può avere su questo tema, il fenomeno implica dei costi considerevoli per riportare le superfici e/o le strutture deturpate alla situazione originaria. Inoltre, ricerche e studi appositamente eseguiti, hanno accertato che l’eliminazione dei graffiti induce i writers a cercare nuovi spazi e/o strutture ove la loro espressione artistica possa perdurare. Per venire incontro a questa esigenza e dare una soluzione definitiva a questo problema Europolveri ha messo a punto una serie di nuovi prodotti, risultato di un impegnativo lavoro di ricerca, formulazioni e test, tra i quali vi è una linea specifica antigraffiti della serie Durpol denominata “Antigraffiti10”. La peculiarità della nuova serie “Antigraffiti10” va ricercata nella particolare formulazione di queste vernici che permettono, una volta applicate, di togliere scritte e/o disegni indesiderati, con una semplice passata di pulitori specifici. The “Graffiti” Problem Eliminated with One Coat of Cleaner La gamma “Antigraffiti10” racchiude una serie di prodotti la cui natura chimica è un poliuretanico ad elevata reticolazione con maglie particolarmente fitte (rif. fig. 1) che, proprio in virtù di questa uniformità, impedisce alle sostanze usate per realizzare il graffito di penetrare nella vernice e, quindi, lo rendono facilmente asportabile. Utilizzando pulitori specifici per i diversi tipi di inchiostro usati per realizzare il graffito (dal pennarello ad inchiostro indelebile nero agli smalti di varia natura) si possono ripristinare tutte le superfici danneggiate con un’unica passata. È importante evidenziare come la particolare reticolazio- The “Antigraffiti10” series is a range of products whose chemical nature is a highly cross-linked polyurethane (ref. fig. 1) which, because of its uniformity, prevents the substances used for the graffiti from penetrating into the coating and therefore makes it easy to remove them. By using specific cleaners for each type of ink – from the black permanent ink marker to various kinds of lacquers – it is possible to restore all damaged surfaces with a single coat. Problema “graffiti” eliminato con una passata di pulitore. international PAINT&COATING magazine - MAY/maggio 2011 - N. 9 77 2 2 A metro train decorated with graffiti Un vagone della metropolitana decorato con graffiti 3 Street furniture that have lost its original appearance Arredo urbano che ha perso il proprio aspetto originale 3 It must be said that the particular cross-linkage gives to the finished product an outstanding chemical resistance, but, at the same time, a low elasticity, making it, for example, unsuitable for coating components which must undergo a post-moulding. The “Antigraffiti10” series is available in different versions to meet the specific technical requirements of the customer. ne conferisce al prodotto finito, da un lato, caratteristiche di elevata resistenza chimica ma, dall’altro, una scarsa elasticità che lo rendono, per esempio, poco adatto alla verniciatura di componenti che devono subire una post-formazione. La serie “Antigraffiti10” è disponibile in diverse versioni, per poter soddisfare specifiche richieste tecniche del cliente. The Tests Prove the Value and Effectiveness of the Antigraffiti10 Products I risultati dei test testimoniano valenza ed efficacia dei prodotti Antigraffiti10 The following table shows the results of some graffiti La tabella di seguito riportata evidenzia i risultati di removal tests carried out a few weeks after the prove di rimozione di graffiti effettuate dopo alcune application of the settimane dall’applispray paint/graffiti. cazione del graffito/ The tests were vernice spray. performed on steel Le prove sono staspecimens coated te eseguite su prowith “Antigraffiti10” vini in acciaio riveproducts – stiti con prodotti 8L1870161C00G and “Antigraffiti10” serie 8L1661191C00G 8L1870161C00G e seseries – properly rie 8L1661191C00G, cross-linked and adeguatamente reTable 1: results of some graffiti removal tests carried out a few weeks then covered with ticolati e successivaafter the application permanent ink or mente ricoperti con Tabella 1: risultati di prove di rimozione graffiti dopo alcune settimane with a few types of inchiostro indelebile o dall’applicazione. spray paint readily con alcune tipologie di available on the market and normally used for drawing vernici spray facilmente reperibili in commercio e norgraffiti. malmente utilizzate per la realizzazione dei graffiti. In addition to the above mentioned tests, whose results Oltre ai test sopra indicati, di cui si riportano i risulta- 78 N. 9 - 2011 MAY/maggioo - international PAINT&COATING magazine INNOVATIONS: PRESENT&FUTURE are reported in the table below, it should be noted that additional tests with specific industrial cleaners (in compliance with the UNI norms) can be carried out on request in the Europolveri laboratories (Tab. 1). ti nella tabella sottostante, è opportuno segnalare che ulteriori test con specifici pulitori industriali (secondo norme UNI) possono essere eseguiti a richiesta presso i laboratori Europolveri (Tab. 1). Many application fields Molteplici settori d’applicazione As previously mentioned, the studies pointed out that the constant cleaning of graffiti encourages the writers to look for new places where the expression of their art can live longer. This makes the use of the Europolveri “Antigraffiti10” products advisable for all metal objects placed in public or easy accessible areas. For example, some of the most significant types of structures, areas and sectors where the use of these products can be particularly useful are: - Underground and railway stations (fig. 2) - Traffic lights, road signs and street furniture (fig. 3) - Sports facilities - Shutters, grilles and windows/doors frames for public and private use - Public means of transport - Equipment and furniture for public parks - ATM and mailboxes. Studi effettuati, come in precedenza evidenziato, hanno accertato che la pulizia costante dei graffiti, spinge i writers a cercare nuovi posti dove l’espressione della loro arte possa vivere più a lungo. Questo rende consigliabile l’utilizzo dei prodotti “Antigraffiti10” di Europolveri per tutti quei manufatti metallici che si trovano in luoghi pubblici o di facile accesso. A titolo di esempio riportiamo alcune delle più significative tipologie di strutture, aree e settori nei quali l’impiego può risultare particolarmente utile: - Stazioni della metropolitana o ferroviarie in genere (fig. 2) - Semafori, segnaletica ed arredi stradali (fig. 3) - Strutture ed impianti sportivi - Serrande, griglie e serramenti per uso pubblico e privato - Mezzi di trasporto pubblico - Attrezzature ed arredi per parchi pubblici - Bancomat e cassette postali. • PANEL FOR LABORATORY TESTS AND QUALITY CONTROL • SAMPLING AND COLOUR CHARTS • METAL SHEETS ACCORDING TO QUALITAL AND UNICHIM STANDARDS • STEEL • ALUMINIUM • BRASS • MULTIPANEL ITALGARD s.r.l. Via Val Sorda snc - 22044 INVERIGO (Co) - Italy - Tel. +39 031 879214 - Fax +39 031 879220 - www.italgard.it - [email protected]