scarica pdf catalogo collezione

Transcript

scarica pdf catalogo collezione
p. 06
SAHARA
p. 10
GOBI
p. 12
ARAL
p. 14
PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES
Esistono luoghi in cui la natura vive il suo corso senza essere
raggiunta dall’uomo.
Lande desertiche irraggiungibili e dominate dalle pietre, antiche
guardiane del tempo e testimonianza dei disegni suggestivi ed
emozionanti che il corso della storia ha inciso su di esse.
There are places in wich nature lives its course without human
interference.
Far and unreachables desert lands, dominated by stones, ancient
guardians of time and witnesses of suggestive and emotional
designs that history has engraved on them.
2
GRES PORCELLANATO PER ESTERNI
OUTDOOR PORCELAIN TILES
Lithos è un prodotto per esterni che trasmette un vibrante
senso di forza e potenza. L’effetto pietra, reso ancora più
efficace dal bordo naturale, trasforma l’atmosfera in un
condensato di sensazioni suggestive e impressionanti.
Lithos is an outdoor porcelain tile that communicates a
vibrant sense of power and strenght. The stone-effect,
improved by the natural-like border, transforms the atmosphere in a suggestive and impressive sensation ensamble.
SAHARA, GOBI, ARAL
La serie è composta da tre tonalità che portano lontano il
nostro sguardo, verso luoghi in cui la natura ha ancora il
sopravvento.
SAHARA, GOBI, ARAL
The serie is composed by three tones that bring our sight
far away, through places in wich nature still prevails.
ESTERNO
LITHOS è concepito per vivere l’esterno, il contatto diretto
con gli elementi, l’ambiente naturale della materia che
rappresenta.
OUTDOOR
LITHOS is conceived to live outdoor, under the direct
contact of the elements, the natural environment of the
matter it represents.
BORDO NATURALE
I bordi delle lastre ricreano una naturale irregolarità per la
massima verosimiglianza della superficie.
NATURAL BORDER
The tile’s border recreates a natural roughness for the
maximum likelihood of the surface.
TECNOLOGIA
La particolare tecnologia di realizzazione, dall’impasto della
materia prima, la cottura e il trattamento del pezzo, rendono LITHOS estremamente resistente e duraturo.
TECHNOLOGY
The particular production technology, from rough material
mixture, firing, and product treatment, make LITHOS an
extremely resistant and enduring product.
FASCINO ETERNO
Grip ottimale per aree esterne e bordi piscina, resistenza
agli agenti atmosferici e alle basse temperature, durevole
nel tempo.
Ideale per: aree pedonabili, cortili, vialetti, marciapiedi,
terrazze, piscine, musei, negozi, centri commerciali.
ETERNAL CHARM
Exceptional grip for outdoor areas and pool sides, weather
and cold-temperature resistant and durable. Suggested
for: pedestrian areas, yards and walkways, malls, homes,
shops, terraces, swimming pools, museums.
3
VITA ALL’ESTERNO
OUTDOOR LIFE
Lithos è stato concepito e realizzato per il contatto diretto con la natura, in habitat esterni. Grazie
alle sue caratteristiche è in grado di integrarsi con un impatto aziendale minimo mantenendo un’alta
durabilità.
Lithos is conceived for the direct contact with nature, in outdoors habitats. Thanks to its carachteristics it
is able to integrate itself with a minimal environmental impact mantaining an high durability.
RESISTENZA AGLI AGENTI ESTERNI
Il prodotto è dotato di un elevato grado di resistenza agli agenti atmosferici e alle condizioni climatiche
avverse (es. gelo). È in grado di sopportare un traffico elevato e per questo ideale anche per applicazioni
pubbliche.
WEATHER RESISTANCE
The product features an high resistance to weather and adverse climatic conditions (like frost). It is able
to support an high traffic and for this reason is perfect even for public applications.
100% ECO-COMPATIBILE
CREDITI LEED
Contenuto di materiale riciclato, Sezione MR - 4.1 e 4.2 (2 punti LEED)
Il contenuto di materiale riciclato “pre-consumo” della serie LITHOS è del 40%.
100% ECO-COMPATIBLE
LEED CREDITS
RECYCLED Content, Section MR - 4.1 and 4.2 (2 LEED points)
LITHOS is produced with 40% of pre-consumer recycled materials.
Contenuto di VOC, Sezione EQ - 4.2: (1 punto LEED)
LITHOS non rilascia VOC (Sostanze Organiche Volatili), come certificato da laboratori esterni qualificati.
Low Emitting materials EQ - 4.2: (1 LEED point)
No traces of VOC (Volatile Organic Compounds) are present in LITHOS tiles (as certified by the external
labs in charge of the tests).
Utilizzo di materiali locali, Credito MR 5.2 (2 punti LEED se l’uso dei materiali locali incide per almeno
il 20% sul totale del costo delle materie prime).
Questi Crediti LEED si applicano agli edifici costruiti entro 804,5 km dallo stabilimento di Finale Emilia
(MO - Italy), cioè realizzati in Italia, Svizzera, Austria, Belgio, Ungheria, Rep. Ceca, Slovenia, Croazia,
Serbia, nella quasi totalità di Francia, Germania, Olanda, Rep. Slovacca e Catalogna (Spagna).
Poichè il 45% delle materie prime utilizzate proviene da cave situate entro 500 miglia dal sito produttivo,
LITHOS contribuisce per il 45% del suo valore al raggiungimento di questi crediti LEED.
Regional Materials, MR Credit 5.2 - (2 LEED points are granted if the use of local raw material is equal to
20% of the total value of the raw materials).
These Credits are applicable for buildings costructed within 500 mls from the production site of Finale
Emilia (MO - Italy). The Countries within this territorial radius are: Italy, Switzerland, Austria, Belgium,
Hungary, Czech Republic, Slovenia, Croatia, Serbia and the major part of France, Germany, Holland, Slovakia and Calaogne (Spain).
45% of whole LITHOS raw materials is quarried in the 500 mls radius. Therefore BIOARCH contributes for
45% of its value to the LEED Credits of this Section.
Effetto Isola di Calore, Sezione SS - 7.1: (1 punto LEED)
LITHOS non contribuisce ad aumentare la temperatura delle zone urbane rispetto a quelle rurali (No
Effetto Isola di Calore), in quanto il suo Indice di Riflettanza Solare SRI è ≥ 29. LITHOS è quindi particolarmente idonea per ambienti esterni, coperti e non.
Heat Island Effect, (non roof) SS - 7.1: (1 LEED point)
LITHOS does not contribute to change the energy balance of the environments where installed. It does not
produce any UHI effect (Urban Heat Island), thanks to its very good physical properties Solar Reflectance
Index (SRI ≥ 29). This makes LITHOS suitable for outdoor applications in open and covered spaces.
Ottimizzazione Performance Energetica, Credito EA 1: (1-10 punti LEED)
La conducibilità termica di LITHOS è di 1,3 Watt/m °K (1,1 Kcal/m h °C). Per questo è particolarmente
indicata per sistemi di riscaldamento a pavimento e per pareti ventilate.
Optimize Energy Performance, EA Credit 1 - (1-10 LEED points)
Terminal conductivity of LITHOS is 0.75 Btu/ft h °F (1.3 Watt/m °K or 1.1 Kcal/m h °C). For this reason it’s
particularly indicated for heating floors systems and ventilated curtain walls.
Innovation Design, Section ID 1.1-1.4: (da 1 a 4 punti LEED)
LITHOS è prodotta in stabilimenti con Sistema di Gestione Ambientale certificato:
• ISO 14001:2004 – normativa internazionale ISO
• EMAS – Registrazione ambientale Unione Europea (Regolamento CE N. 761/2001)
• ECOLABEL – Prestigioso marchio ecologico rilasciato dall’Unione Europea (Regolamento CE
N.1980/2000) solo ai materiali con il più basso impatto ambientale
L’eccellenza ambientale richiesta da queste certificazioni garantisce:
• la salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali;
• il miglioramento continuo delle prestazioni ambientali di LITHOS e dei siti produttivi.
Innovation Design, ID 1.1-1.4: (1-4 LEED points)
LITHOS is produced in manufacturing plants whit environmental management systems compliant to
ISO14001: 2004 – International Organization for Standardization and EMAS – Eco-Management and Audit
Scheme (European Council Regulation 761/2001) standards.
LITHOS has got the prestigious ecological mark ECOLABEL (CE N. 1980/2000), allowed by EU only to
these products with the lowest environmental impact.
These environmental standards guarantee excellence in terms of:
• safeguard of the environment;
• endless improvement of the environmental performances of the manufacturing sites;
• healthcare of PANARIA’s workers and customers.
PRESTAZIONI AMBIENTALI DEGLI STABILIMENTI
LITHOS ha ottenuto il prestigioso marchio ecologico ECOLABEL (Regolamento CE N.1980/2000) rilasciato dall’Unione Europea solo ai materiali con il più basso impatto ambientale.
ENVIRONMENTAL PERFORMANCES
LITHOS has got the prestigious ecological mark ECOLABEL (CE N. 1980/2000), allowed by EU only to
these products with the lowest environmental impact.
Salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali
Il 100% degli scarti, delle acque e dei rifiuti prodotti sono riutilizzati nel processo del sito produttivo o
riciclato in altri processi.
• Riutilizzo del 100% degli scarti crudi, con riduzione dell’uso di nuove materie prime e salvaguardia
delle risorse naturali.
• Riutilizzo del 100% delle acque di processo e conseguente riduzione del 60% del fabbisogno idrico, con
importante salvaguardia delle risorse idriche del territorio.
• Il Riciclo del 100% degli scarti cotti come inerte per sottofondi di strade ed edifici riduce l’uso in edilizia di ghiaia ed inerti naturali.
• Il 100% degli imballaggi di LITHOS (scatole di cartone, termoretraibili, reggette, pallet di legno) è costituito da materiali riciclabili.
• Il 100% dei rifiuti non ceramici è gestito in modo differenziato e riciclato in altri processi produttivi.
Environmental safeguard - Responsible management of natural resources 100% of the industrial waste
produced in the process is reused (in the factory) or recycled (by third parties). No waste is discharged
in the environment.
• 100% reuse of unfired tiles - Crude waste generated by the process is reintegrated in the production
cycle with no costs for the environment. This contributes to the safeguard of natural resources.
• 100% water recycling - The water used in the production process is 100% recycled. The water demand is
reduced by about 60% by this mean. No industrial water is discharged in the ecosystem.
• 100% recycling of the industrial waste – fired tiles - All the waste-fired tiles generated by the process
are recycled from the building industry as inert supports for road subsoils and foundations, reducing the
use of new natural resources.
• 100% recyclable packing materials - LITHOS’s packing material is 100% recyclable (carton boxes, plastic
packaging materials, wooden pallets, straps, etc.).
• 100% of non ceramic waste is differentiated and recycled in other production cycles.
Politica energetica efficace ed efficiente
Forte riduzione dei consumi di metano grazie all’uso di tecnologie all’avanguardia e di soluzioni impiantistiche ottimali.
Energy Policies: Saving and Efficiency
Methane consumption are highly reduced by the use of up to date technologies and customized installations.
Rispetto per l’ecosistema
• Basse emissioni in atmosfera
Minime emissioni gassose in atmosfera, 10 volte inferiori ai severi limiti ambientali richiesti della legislazione italiana.
• Pallet FAO
LITHOS utilizza pallet senza corteccia (DB) conformi allo standard IPPC / FAO ISPM 15, offrendo quindi
ai Paesi importatori ogni garanzia per la salvaguardia del proprio patrimonio forestale.
Respect for the ecosystem
• Low emissions in the atmosphere
LITHOS complies strictly to Italian Standards (cfr Post-Kyoto Protocol negotiations on greenhouse
gas emissions) with a very small amount of gas emissions in the atmosphere.
The hight quality of the technology used keeps our emissions 10 times inferior the allowed limits.
• FAO pallets
BIOARCH uses debarked pallets (DB) for its shipments, in accordance with the IPPC/FAO ISPM 15
standards. This is a further warranty for the forest safeguard of the importing Countries, dealing
with Kronos.
4
COME VERA PIETRA
LIKE REAL STONE
Una delle caratteristiche più importanti di Lithos, quella a cui deve il proprio nome, è l’effetto pietra naturale.
La verosimiglianza della materia e la variabilità della
superficie permettono di ricreare ambienti pressochè
analoghi a quelli in pietra reale.
One of the most important carachteristics of Lithos,
the one from which its name derives, is the natural
stone effect.
The matter likelihood and the surface variability allow
to recreate almost analogous habitats to those made of
real stone.
UN AMBIENTE SUGGESTIVO
La sensazionale apparenza della pietra naturale viene
replicata fedelmente, per offrire la suggestione di un
materiale naturale ma con la versatilità e la resistenza
del gres porcellanato.
A SUGGESTIVE HABITAT
The sensational appearence of natural stone is faithfully replied, to offer the natural material awesomeness
but with the versatility and resistance of porcelain
stoneware.
ETEROGENEITÀ DELLA SUPERFICIE
Grazie alla sfaccettata ed accurata tecnica realizzativa
è stato appositamente concepito un alto grado di eterogeneità tra i singoli pezzi, per variare il più possibile
il risultato della posa e imitare l’effetto casuale della
pietra esistente in natura.
SURFACE’S HETEROGENEITY
Thanks to the faceted and careful production tecnique
it has been purposely conceived an high heterogeneity rate between single pieces, to increase the pose’s
result variation and imitate the random effect of the
natural existing stone.
5
SAHARA
Una superficie calda e tenue, che spazia nell’ambiente con
discrezione e movimenti sinuosi, quasi come un lento e continuo divenire.
A warm and light surface, that spaces through the setting
with moderation and sinous movements, almost like a slow,
continous becoming
SAHARA
20x20
20x30,5
20x41
6
7
SAHARA
20x20
20x30,5
20x41
8
9
GOBI
Roccia allo stato puro che percorre e scolpisce il piano. Una
tonalità vera e concreta che si libera dai confini domestici ed
espande il significato di superficie naturale.
Pure stone running and sculpting the floor.
A true and concrete tone, that free itself from domestic limits and expands the meaning of natural surface.
GOBI
20x20
10
11
ARAL
Intenso e profondo, ARAL si distingue per il tono scuro e
raffinato con cui domina l’ambiente.
Un’atmosfera unica ed emozionante in cui vivere la propria
quotidianità.
Deep and intense, ARAL stands out for its dark and refined
tone, dominating the setting.
A unique and emotional atmosphere for everyday’s life living.
ARAL
20x20
20x30,5
20x41
12
13
6150 .
SAHARA 20x20
6159 .
6153 .
6154 .
6155 .
GOBI 20x20
GOBI 20x30,5
GOBI 20x41
6163 .
6160 .
GOBI
BATTISCOPA 9,5x41
GOBI
ELEMENTO L 12x30 h 4,5
6156 .
6157 .
ARAL 20x30,5
6164 .
ARAL
BATTISCOPA 9,5x41
GOBI
20x41
50%
ARAL
20x20
22,2%
20x20 20x30,5
12,5% 37,5%
20x41 20x30,5
44,4% 33,4%
20x30,5
50%
20x41
33,3%
20x20
16,7%
14
15
6152 .
SAHARA 20x41
6162 .
SAHARA
BATTISCOPA 9,5x41
ARAL 20x20
SAHARA
6151 .
SAHARA 20x30,5
SAHARA
ELEMENTO L 12x30 h 4,5
6161 .
ARAL
ELEMENTO L 12x30 h 4,5
6158 .
ARAL 20x41
CARATTERISTICHE E PROPRIETÀ _ CHARACTERISTICS OR PROPERTIES
CARACTÉRISTIQUES OU PROPRIÉTÉS_ EIGENSCHAFTEN UND GÜTEMERKMALE
NORME
STANDARS
NORMES
NORMEN
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ASTM C373
ISO 10545-9
ASTM C484
ISO 10545-12
ASTM C1026
ISO 10545-6
ISO 10545-14
CTI 81-7 Annexe D
ISO 10545-13
ASTM C850
DIN 51130
DIN 51097
B.C.R.A. C.A.
B.C.R.A. G.B.
D.M. 236
del 4.6.1989
ASTM C
1028/07
ISO 10545-4
ASTM C648
EN101
CTI Annexe A
Secondo le norme
Compliance with standards
Conforme aux normes
Entsprechend den normen
UNI EN 14411 G
+/- 0,5 %
Caratteristiche e proprietà
Characteristics or properties
Caractéristiques ou propriétés
Eigenschaften und Gütemerkmale
Lunghezza e larghezza
Length and width
Longueur et largeur
Länge und Breite
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Spessore
Thickness
Épaisseur
Stärke
9 mm
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Assorbimento d’ acqua
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
E < = 0,04 %
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Résistance aux écarts thermiques
Temperaturwechselbeständigkeit
Richiesta
Requested
Demandée
Auf Anfrage
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Richiesta
Requested
Demandée
Auf Anfrage
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Résistance a l’abrasion profonde
Widerstand gegen tiefenabrieb
<128 mm3
≤ 145 mm3
Resistenza alle macchie
Resistance to stain
Résistance aux taches
Fleckenfestigkeit
Resistente
Resistant
Resistant
Bestaendig
Conforme alle norme
Complies with standard
Conforme aux normes
Normgerecht
Resistenza agli agenti chimici
Chemical resistance
Résistance à l’attaque chimique
Baständigkeit gegen Chemikalien
Resistente
Resistant
Résistant
Bestaendig
UHA ULA
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Résistance au glissement
Bestimmung der rustchemmende eigenshaft
-
R11
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Résistance au glissement
Bestimmung der rustchemmende eigenshaft
-
C
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Résistance au glissement
Bestimmung der rustchemmende eigenshaft
Tortus Test
≥ 0,40
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Résistance au glissement
Bestimmung der rustchemmende eigenshaft
-
≥ 0,60
Sforzo di rottura (s)
Breaking strength (s)
Charge de rupture (s)
Bruchlast (s)
-
ISO 10545-4 ≥ 1800 N
≥ 180 KG
ASTM C648 ≥ 400 IBS
Durezza superficiale
Surface hardness
Dureté superficielle
Ritzhärte
-
MOHS 9
• Fuga consigliata: 5/6 mm.
• Joint suggested: 5/6 mm.
R11
• Fuga consigliata per la
posa modulare: 10 mm.
• Grout joint suggested for
modular laying: 10 mm.
IMBALLI _ PACKAGING _ EMBALLAGES _ VERPACKUNGEN
FORMATO
SIZES
FORMAT
FORMAT
SCATOLA_BOX_CARTON_KARTON
PEZZI
PIECES
PIÈCES
STÜCKZAHL
PALLET
M2
KG
30
1,20
22,20
20
1,22
20x41
13
1,066
12x30
elemento L
8
20x20
20x30,5
SCATOLE
BOXES
CARTONS
KARTONS
M2
KG
45
59,00
999
23,10
48
58,56
1.108,8
21,00
54
57,56
1.134
9,1
Kronos 2 ceramiche S.p.A.
Sede legale:
Strada delle Fornaci, 20
41126 Modena
Sede amministrativa:
Via Monte Bianco, 3
41042 Fiorano Modenese
(Modena) Italy
Tel. 0039 0536 927711
Fax 0039 0536 845608
[email protected] www.
kronosceramiche.it