scarica pdf catalogo collezione
Transcript
scarica pdf catalogo collezione
p. 06 SAHARA p. 10 GOBI p. 12 ARAL p. 14 PAGINE TECNICHE / TECHNICAL PAGES Esistono luoghi in cui la natura vive il suo corso senza essere raggiunta dall’uomo. Lande desertiche irraggiungibili e dominate dalle pietre, antiche guardiane del tempo e testimonianza dei disegni suggestivi ed emozionanti che il corso della storia ha inciso su di esse. There are places in wich nature lives its course without human interference. Far and unreachables desert lands, dominated by stones, ancient guardians of time and witnesses of suggestive and emotional designs that history has engraved on them. 2 GRES PORCELLANATO PER ESTERNI OUTDOOR PORCELAIN TILES Lithos è un prodotto per esterni che trasmette un vibrante senso di forza e potenza. L’effetto pietra, reso ancora più efficace dal bordo naturale, trasforma l’atmosfera in un condensato di sensazioni suggestive e impressionanti. Lithos is an outdoor porcelain tile that communicates a vibrant sense of power and strenght. The stone-effect, improved by the natural-like border, transforms the atmosphere in a suggestive and impressive sensation ensamble. SAHARA, GOBI, ARAL La serie è composta da tre tonalità che portano lontano il nostro sguardo, verso luoghi in cui la natura ha ancora il sopravvento. SAHARA, GOBI, ARAL The serie is composed by three tones that bring our sight far away, through places in wich nature still prevails. ESTERNO LITHOS è concepito per vivere l’esterno, il contatto diretto con gli elementi, l’ambiente naturale della materia che rappresenta. OUTDOOR LITHOS is conceived to live outdoor, under the direct contact of the elements, the natural environment of the matter it represents. BORDO NATURALE I bordi delle lastre ricreano una naturale irregolarità per la massima verosimiglianza della superficie. NATURAL BORDER The tile’s border recreates a natural roughness for the maximum likelihood of the surface. TECNOLOGIA La particolare tecnologia di realizzazione, dall’impasto della materia prima, la cottura e il trattamento del pezzo, rendono LITHOS estremamente resistente e duraturo. TECHNOLOGY The particular production technology, from rough material mixture, firing, and product treatment, make LITHOS an extremely resistant and enduring product. FASCINO ETERNO Grip ottimale per aree esterne e bordi piscina, resistenza agli agenti atmosferici e alle basse temperature, durevole nel tempo. Ideale per: aree pedonabili, cortili, vialetti, marciapiedi, terrazze, piscine, musei, negozi, centri commerciali. ETERNAL CHARM Exceptional grip for outdoor areas and pool sides, weather and cold-temperature resistant and durable. Suggested for: pedestrian areas, yards and walkways, malls, homes, shops, terraces, swimming pools, museums. 3 VITA ALL’ESTERNO OUTDOOR LIFE Lithos è stato concepito e realizzato per il contatto diretto con la natura, in habitat esterni. Grazie alle sue caratteristiche è in grado di integrarsi con un impatto aziendale minimo mantenendo un’alta durabilità. Lithos is conceived for the direct contact with nature, in outdoors habitats. Thanks to its carachteristics it is able to integrate itself with a minimal environmental impact mantaining an high durability. RESISTENZA AGLI AGENTI ESTERNI Il prodotto è dotato di un elevato grado di resistenza agli agenti atmosferici e alle condizioni climatiche avverse (es. gelo). È in grado di sopportare un traffico elevato e per questo ideale anche per applicazioni pubbliche. WEATHER RESISTANCE The product features an high resistance to weather and adverse climatic conditions (like frost). It is able to support an high traffic and for this reason is perfect even for public applications. 100% ECO-COMPATIBILE CREDITI LEED Contenuto di materiale riciclato, Sezione MR - 4.1 e 4.2 (2 punti LEED) Il contenuto di materiale riciclato “pre-consumo” della serie LITHOS è del 40%. 100% ECO-COMPATIBLE LEED CREDITS RECYCLED Content, Section MR - 4.1 and 4.2 (2 LEED points) LITHOS is produced with 40% of pre-consumer recycled materials. Contenuto di VOC, Sezione EQ - 4.2: (1 punto LEED) LITHOS non rilascia VOC (Sostanze Organiche Volatili), come certificato da laboratori esterni qualificati. Low Emitting materials EQ - 4.2: (1 LEED point) No traces of VOC (Volatile Organic Compounds) are present in LITHOS tiles (as certified by the external labs in charge of the tests). Utilizzo di materiali locali, Credito MR 5.2 (2 punti LEED se l’uso dei materiali locali incide per almeno il 20% sul totale del costo delle materie prime). Questi Crediti LEED si applicano agli edifici costruiti entro 804,5 km dallo stabilimento di Finale Emilia (MO - Italy), cioè realizzati in Italia, Svizzera, Austria, Belgio, Ungheria, Rep. Ceca, Slovenia, Croazia, Serbia, nella quasi totalità di Francia, Germania, Olanda, Rep. Slovacca e Catalogna (Spagna). Poichè il 45% delle materie prime utilizzate proviene da cave situate entro 500 miglia dal sito produttivo, LITHOS contribuisce per il 45% del suo valore al raggiungimento di questi crediti LEED. Regional Materials, MR Credit 5.2 - (2 LEED points are granted if the use of local raw material is equal to 20% of the total value of the raw materials). These Credits are applicable for buildings costructed within 500 mls from the production site of Finale Emilia (MO - Italy). The Countries within this territorial radius are: Italy, Switzerland, Austria, Belgium, Hungary, Czech Republic, Slovenia, Croatia, Serbia and the major part of France, Germany, Holland, Slovakia and Calaogne (Spain). 45% of whole LITHOS raw materials is quarried in the 500 mls radius. Therefore BIOARCH contributes for 45% of its value to the LEED Credits of this Section. Effetto Isola di Calore, Sezione SS - 7.1: (1 punto LEED) LITHOS non contribuisce ad aumentare la temperatura delle zone urbane rispetto a quelle rurali (No Effetto Isola di Calore), in quanto il suo Indice di Riflettanza Solare SRI è ≥ 29. LITHOS è quindi particolarmente idonea per ambienti esterni, coperti e non. Heat Island Effect, (non roof) SS - 7.1: (1 LEED point) LITHOS does not contribute to change the energy balance of the environments where installed. It does not produce any UHI effect (Urban Heat Island), thanks to its very good physical properties Solar Reflectance Index (SRI ≥ 29). This makes LITHOS suitable for outdoor applications in open and covered spaces. Ottimizzazione Performance Energetica, Credito EA 1: (1-10 punti LEED) La conducibilità termica di LITHOS è di 1,3 Watt/m °K (1,1 Kcal/m h °C). Per questo è particolarmente indicata per sistemi di riscaldamento a pavimento e per pareti ventilate. Optimize Energy Performance, EA Credit 1 - (1-10 LEED points) Terminal conductivity of LITHOS is 0.75 Btu/ft h °F (1.3 Watt/m °K or 1.1 Kcal/m h °C). For this reason it’s particularly indicated for heating floors systems and ventilated curtain walls. Innovation Design, Section ID 1.1-1.4: (da 1 a 4 punti LEED) LITHOS è prodotta in stabilimenti con Sistema di Gestione Ambientale certificato: • ISO 14001:2004 – normativa internazionale ISO • EMAS – Registrazione ambientale Unione Europea (Regolamento CE N. 761/2001) • ECOLABEL – Prestigioso marchio ecologico rilasciato dall’Unione Europea (Regolamento CE N.1980/2000) solo ai materiali con il più basso impatto ambientale L’eccellenza ambientale richiesta da queste certificazioni garantisce: • la salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali; • il miglioramento continuo delle prestazioni ambientali di LITHOS e dei siti produttivi. Innovation Design, ID 1.1-1.4: (1-4 LEED points) LITHOS is produced in manufacturing plants whit environmental management systems compliant to ISO14001: 2004 – International Organization for Standardization and EMAS – Eco-Management and Audit Scheme (European Council Regulation 761/2001) standards. LITHOS has got the prestigious ecological mark ECOLABEL (CE N. 1980/2000), allowed by EU only to these products with the lowest environmental impact. These environmental standards guarantee excellence in terms of: • safeguard of the environment; • endless improvement of the environmental performances of the manufacturing sites; • healthcare of PANARIA’s workers and customers. PRESTAZIONI AMBIENTALI DEGLI STABILIMENTI LITHOS ha ottenuto il prestigioso marchio ecologico ECOLABEL (Regolamento CE N.1980/2000) rilasciato dall’Unione Europea solo ai materiali con il più basso impatto ambientale. ENVIRONMENTAL PERFORMANCES LITHOS has got the prestigious ecological mark ECOLABEL (CE N. 1980/2000), allowed by EU only to these products with the lowest environmental impact. Salvaguardia dell’ambiente e delle risorse naturali Il 100% degli scarti, delle acque e dei rifiuti prodotti sono riutilizzati nel processo del sito produttivo o riciclato in altri processi. • Riutilizzo del 100% degli scarti crudi, con riduzione dell’uso di nuove materie prime e salvaguardia delle risorse naturali. • Riutilizzo del 100% delle acque di processo e conseguente riduzione del 60% del fabbisogno idrico, con importante salvaguardia delle risorse idriche del territorio. • Il Riciclo del 100% degli scarti cotti come inerte per sottofondi di strade ed edifici riduce l’uso in edilizia di ghiaia ed inerti naturali. • Il 100% degli imballaggi di LITHOS (scatole di cartone, termoretraibili, reggette, pallet di legno) è costituito da materiali riciclabili. • Il 100% dei rifiuti non ceramici è gestito in modo differenziato e riciclato in altri processi produttivi. Environmental safeguard - Responsible management of natural resources 100% of the industrial waste produced in the process is reused (in the factory) or recycled (by third parties). No waste is discharged in the environment. • 100% reuse of unfired tiles - Crude waste generated by the process is reintegrated in the production cycle with no costs for the environment. This contributes to the safeguard of natural resources. • 100% water recycling - The water used in the production process is 100% recycled. The water demand is reduced by about 60% by this mean. No industrial water is discharged in the ecosystem. • 100% recycling of the industrial waste – fired tiles - All the waste-fired tiles generated by the process are recycled from the building industry as inert supports for road subsoils and foundations, reducing the use of new natural resources. • 100% recyclable packing materials - LITHOS’s packing material is 100% recyclable (carton boxes, plastic packaging materials, wooden pallets, straps, etc.). • 100% of non ceramic waste is differentiated and recycled in other production cycles. Politica energetica efficace ed efficiente Forte riduzione dei consumi di metano grazie all’uso di tecnologie all’avanguardia e di soluzioni impiantistiche ottimali. Energy Policies: Saving and Efficiency Methane consumption are highly reduced by the use of up to date technologies and customized installations. Rispetto per l’ecosistema • Basse emissioni in atmosfera Minime emissioni gassose in atmosfera, 10 volte inferiori ai severi limiti ambientali richiesti della legislazione italiana. • Pallet FAO LITHOS utilizza pallet senza corteccia (DB) conformi allo standard IPPC / FAO ISPM 15, offrendo quindi ai Paesi importatori ogni garanzia per la salvaguardia del proprio patrimonio forestale. Respect for the ecosystem • Low emissions in the atmosphere LITHOS complies strictly to Italian Standards (cfr Post-Kyoto Protocol negotiations on greenhouse gas emissions) with a very small amount of gas emissions in the atmosphere. The hight quality of the technology used keeps our emissions 10 times inferior the allowed limits. • FAO pallets BIOARCH uses debarked pallets (DB) for its shipments, in accordance with the IPPC/FAO ISPM 15 standards. This is a further warranty for the forest safeguard of the importing Countries, dealing with Kronos. 4 COME VERA PIETRA LIKE REAL STONE Una delle caratteristiche più importanti di Lithos, quella a cui deve il proprio nome, è l’effetto pietra naturale. La verosimiglianza della materia e la variabilità della superficie permettono di ricreare ambienti pressochè analoghi a quelli in pietra reale. One of the most important carachteristics of Lithos, the one from which its name derives, is the natural stone effect. The matter likelihood and the surface variability allow to recreate almost analogous habitats to those made of real stone. UN AMBIENTE SUGGESTIVO La sensazionale apparenza della pietra naturale viene replicata fedelmente, per offrire la suggestione di un materiale naturale ma con la versatilità e la resistenza del gres porcellanato. A SUGGESTIVE HABITAT The sensational appearence of natural stone is faithfully replied, to offer the natural material awesomeness but with the versatility and resistance of porcelain stoneware. ETEROGENEITÀ DELLA SUPERFICIE Grazie alla sfaccettata ed accurata tecnica realizzativa è stato appositamente concepito un alto grado di eterogeneità tra i singoli pezzi, per variare il più possibile il risultato della posa e imitare l’effetto casuale della pietra esistente in natura. SURFACE’S HETEROGENEITY Thanks to the faceted and careful production tecnique it has been purposely conceived an high heterogeneity rate between single pieces, to increase the pose’s result variation and imitate the random effect of the natural existing stone. 5 SAHARA Una superficie calda e tenue, che spazia nell’ambiente con discrezione e movimenti sinuosi, quasi come un lento e continuo divenire. A warm and light surface, that spaces through the setting with moderation and sinous movements, almost like a slow, continous becoming SAHARA 20x20 20x30,5 20x41 6 7 SAHARA 20x20 20x30,5 20x41 8 9 GOBI Roccia allo stato puro che percorre e scolpisce il piano. Una tonalità vera e concreta che si libera dai confini domestici ed espande il significato di superficie naturale. Pure stone running and sculpting the floor. A true and concrete tone, that free itself from domestic limits and expands the meaning of natural surface. GOBI 20x20 10 11 ARAL Intenso e profondo, ARAL si distingue per il tono scuro e raffinato con cui domina l’ambiente. Un’atmosfera unica ed emozionante in cui vivere la propria quotidianità. Deep and intense, ARAL stands out for its dark and refined tone, dominating the setting. A unique and emotional atmosphere for everyday’s life living. ARAL 20x20 20x30,5 20x41 12 13 6150 . SAHARA 20x20 6159 . 6153 . 6154 . 6155 . GOBI 20x20 GOBI 20x30,5 GOBI 20x41 6163 . 6160 . GOBI BATTISCOPA 9,5x41 GOBI ELEMENTO L 12x30 h 4,5 6156 . 6157 . ARAL 20x30,5 6164 . ARAL BATTISCOPA 9,5x41 GOBI 20x41 50% ARAL 20x20 22,2% 20x20 20x30,5 12,5% 37,5% 20x41 20x30,5 44,4% 33,4% 20x30,5 50% 20x41 33,3% 20x20 16,7% 14 15 6152 . SAHARA 20x41 6162 . SAHARA BATTISCOPA 9,5x41 ARAL 20x20 SAHARA 6151 . SAHARA 20x30,5 SAHARA ELEMENTO L 12x30 h 4,5 6161 . ARAL ELEMENTO L 12x30 h 4,5 6158 . ARAL 20x41 CARATTERISTICHE E PROPRIETÀ _ CHARACTERISTICS OR PROPERTIES CARACTÉRISTIQUES OU PROPRIÉTÉS_ EIGENSCHAFTEN UND GÜTEMERKMALE NORME STANDARS NORMES NORMEN ISO 10545-2 ISO 10545-3 ASTM C373 ISO 10545-9 ASTM C484 ISO 10545-12 ASTM C1026 ISO 10545-6 ISO 10545-14 CTI 81-7 Annexe D ISO 10545-13 ASTM C850 DIN 51130 DIN 51097 B.C.R.A. C.A. B.C.R.A. G.B. D.M. 236 del 4.6.1989 ASTM C 1028/07 ISO 10545-4 ASTM C648 EN101 CTI Annexe A Secondo le norme Compliance with standards Conforme aux normes Entsprechend den normen UNI EN 14411 G +/- 0,5 % Caratteristiche e proprietà Characteristics or properties Caractéristiques ou propriétés Eigenschaften und Gütemerkmale Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Länge und Breite Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Spessore Thickness Épaisseur Stärke 9 mm Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Assorbimento d’ acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme E < = 0,04 % Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Résistance aux écarts thermiques Temperaturwechselbeständigkeit Richiesta Requested Demandée Auf Anfrage Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Richiesta Requested Demandée Auf Anfrage Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Resistenza all’abrasione profonda Deep abrasion resistance Résistance a l’abrasion profonde Widerstand gegen tiefenabrieb <128 mm3 ≤ 145 mm3 Resistenza alle macchie Resistance to stain Résistance aux taches Fleckenfestigkeit Resistente Resistant Resistant Bestaendig Conforme alle norme Complies with standard Conforme aux normes Normgerecht Resistenza agli agenti chimici Chemical resistance Résistance à l’attaque chimique Baständigkeit gegen Chemikalien Resistente Resistant Résistant Bestaendig UHA ULA Resistenza allo scivolamento Slip resistance Résistance au glissement Bestimmung der rustchemmende eigenshaft - R11 Resistenza allo scivolamento Slip resistance Résistance au glissement Bestimmung der rustchemmende eigenshaft - C Resistenza allo scivolamento Slip resistance Résistance au glissement Bestimmung der rustchemmende eigenshaft Tortus Test ≥ 0,40 Resistenza allo scivolamento Slip resistance Résistance au glissement Bestimmung der rustchemmende eigenshaft - ≥ 0,60 Sforzo di rottura (s) Breaking strength (s) Charge de rupture (s) Bruchlast (s) - ISO 10545-4 ≥ 1800 N ≥ 180 KG ASTM C648 ≥ 400 IBS Durezza superficiale Surface hardness Dureté superficielle Ritzhärte - MOHS 9 • Fuga consigliata: 5/6 mm. • Joint suggested: 5/6 mm. R11 • Fuga consigliata per la posa modulare: 10 mm. • Grout joint suggested for modular laying: 10 mm. IMBALLI _ PACKAGING _ EMBALLAGES _ VERPACKUNGEN FORMATO SIZES FORMAT FORMAT SCATOLA_BOX_CARTON_KARTON PEZZI PIECES PIÈCES STÜCKZAHL PALLET M2 KG 30 1,20 22,20 20 1,22 20x41 13 1,066 12x30 elemento L 8 20x20 20x30,5 SCATOLE BOXES CARTONS KARTONS M2 KG 45 59,00 999 23,10 48 58,56 1.108,8 21,00 54 57,56 1.134 9,1 Kronos 2 ceramiche S.p.A. Sede legale: Strada delle Fornaci, 20 41126 Modena Sede amministrativa: Via Monte Bianco, 3 41042 Fiorano Modenese (Modena) Italy Tel. 0039 0536 927711 Fax 0039 0536 845608 [email protected] www. kronosceramiche.it