(R)H-PKZ2, AH-PKZ2

Transcript

(R)H-PKZ2, AH-PKZ2
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
A
07/03 AWA128-821
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
(R)H-PKZ2
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
Ser.-No. 01
A-H-PKZ2
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
17
1m
m
–3
00
–5
mm
n.
0
10
mm
mi
mm
N
IO
1.5
Mounting depth
Profondeur de montage
Profondità di montaggio
±2
mm
N
IO
T
SE
RE
P.
Einbautiefe
+ TRI
13
OFF
+ TRI
P.
T
SE
RE
OFF
4.5
1.5
mm
Profundidad de montaje
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
1/6
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
Modifica del bloccoporta su ante o coperchi
Modificación del enclavamiento de la puerta o de la tapa
-
Änderung der Tür- bzw. Deckelverriegelung
Door or cover interlock modification
Possibilité de verrouillage de porte ou de couvercle
TRIP.
+
ON
0
OFF
(R)H-PKZ 2
Ser.-No. 01
Lieferzustand (ohne Türverriegelung)
As supplied (without door interlock)
Etat à la livraison
(sans verrouillage de porte)
Stato di fornitura (senza bloccoporta)
Estado en suministro
(sin enclavamiento de puerta)
Possibilitá di apertura della porta / funzione
Funcionamiento de las opciones de apertura de la puerta
Türöffnungsmöglichkeiten / Funktion
Door opening possibilities / function
Possibilités d'ouvrir la porte / fonction
07/03 AWA 128-821
(R)H-PKZ 2
Ser.-No. 01
Aktivierung der Türverriegelung
Activation of the door interlock
Activation du verrouillage de porte
Attivazione del bloccoporta
Activación del enclavamiento de puerta
I ON
T
RESET
P.
RI
I ON
O O FF
1
P.
RI
O O FF
T
RESET
3
2
1
1
2
4
3
2/6
2
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
Abschließposition
TRIPPED
+
Locking position
Position de verrouillage
-
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
ON
0
Posizione di lucchettabile
Posición enclavable
OFF
Lieferzustand (Abschließposition in OFF-Stellung)
(R)H-PKZ0
Ser.-No. 01
As supplied (locking position in OFF)
Etat à la livraison (position de verrouillage en OFF)
Stato di fornitura (lucchettabile nella posizione OFF)
Estado en suministro (posición enclavable en posición OFF)
H-PKZ2
Ser.-No. 01
4...8mm
07/03 AWA128-821
+
Max. 3
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
3/6
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
Vorsicht!
Beim Aufsetzen der Schablone Achsposition
nicht verändern
Attenzione!
Nel porre la maschera di referimento non
modificare la posizione dell'albero!
Caution!
Do not change the position of the extension
shaft when positioning the template!
Attention !
Lors de la pose du plastron, ne pas modifier
la position de l'axe !
¡Atención!
No cambiar la posición del prolongador de
eje cuando se posicione la plantilla.
Einbautiefe 132,5 ± 1 mm
Mounting depth 132,5 ± 1 mm
Profondeur de montage 132,5 ± 1 mm
Profondità di montaggio 132,5 ± 1 mm
Profundidad de montaje 132,5 ± 1 mmm
132,5 ± 1 mmm
Montage
Mounting
Montage
Montaggio
Montaje
2
m
6,0
3m
4
3
TRIP +
3
0+
4
1
31,5
31,5
5
6
ø 7,5 mm
3 mm
4 Nm (35.4 Ib-in)
7
m
48
m
10
,2
±0
,2
±0
m
m
48
07/03 AWA128-821
mm
8
9
11
10
1 Nm (8.85 Ib-in)
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
4/6
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
Montage der Verlängerungsachse
Mounting of the extension shaft
Montage de la rallonge d'axe débrochable
Montaggio della prolunga
Montaje del eje de prolongación
Einbautiefe 171-300 mm
Mounting depth 171-300 mm
Profondeur de montage 171-300 mm
Profondità di montaggio 171-300 mm
Profundidad de montaje 171-300 mm
171-300 mm
m
2
3
0+
4
mm
6,0
3m
4
3
5
TRIP +
31,5
31,5
1
Click!
07/03 AWA 128-821
m
2m
0,
48±
9
48±0,2 mm
6
ø 7,5 mm
7
8
13
10
12
14
11
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616
5/6
06/98 AWA373-1596 Freitag, 14. Februar 2003
3 mm
4 Nm (35.4 Ib-in)
15
18
Click!
16
07/03 AWA 128-821
17
19
20
1 Nm (8.85 Ib-in)
Demontage der Verlängerungsachse
Dismounting of the extension shaft
Démontage de la rallonge d'axe débrochable
Montaggio della prolunga
Montaje del eje de prolongación
2
1
6/6
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53115 Bonn
© 1997 by Moeller GmbH
Änderungen
vorbehalten
07/03AWA 128-821 10003700/0009 Formel D, IM-D/DM
Printed in the Federal Republic of Germany
(10/03)
For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) 595-9616