Jaques-Dalcroze

Transcript

Jaques-Dalcroze
(Compilare in stampatello)
Nome/Name.................................................................................................
Cognome/Surname....................................................................................
Indirizzo/Address.........................................................................................
Città/City..........................................C.A.P/Postal Code...........................
Telefono/Phone...........................................................................................
e-mail:.............................................................................................................
Professione/Profession..............................................................................
❑ Corso principiante/Beginner ❑ Corso avanzato/Advanced
SISTEMAZIONE E ALLOGGIO/ACCOMMODATION
❑ Camera singola/Single Room
❑ Camera doppia/Double Room (twin beds)
❑ Camera matrimoniale/Double Room
adulti n°/adults n°............... bambini n°/children n°...............
(bambini fino a 6 anni sconto 60%, da 7 a 10 anni sconto 40%)
(children up to 6 yrs old: 60% reduced rate; 7 to 10 yrs old: 40% reduced rate)
Osservazioni/Observations......................................................................
Data/Date......................... Firma/Signature...........................................
MODALITÀ DI ISCRIZIONE E PAGAMENTO
Versare un acconto di € 200 entro e non oltre il 25 maggio 2007 sul c/c postale n°
66797242 intestato all’Associazione Italiana Jaques-Dalcroze, Via Imera 2, 00183
Roma, e inviare la scheda d’iscrizione più copia del versamento o tramite mail a
[email protected] o tramite posta all’Associazione Italiana Jaques-Dalcroze, Via
Imera 2, 00183 Roma.
Il saldo avverràa fine corso.
Informazioni: [email protected] - Tel. (+39) 339.3223232 - (+39) 0670450213
REGISTRATION AND PAYMENT
Postal order of Euro 200 not later than May 25th 2007 to the postal account No
66797242 payable to the “Associazione Italiana Jaques-Dalcroze”, Via Imera 2, 00183
Roma. You can send a copy of the payment together with the registration form through
e-mail to [email protected] or through normal mail to the Associazione Italiana
Jaques-Dalcroze, Via Imera 2, 00183 Roma.
Balance to be paid at the beginning of the workshop.
Information: [email protected] - Phone (+39) 339.3223232 - (+39) 0670450213
Attenzione: I posti sono limitati. Le iscrizioni valgono per ordine d’arrivo. L’AIJD
manderà una conferma d’iscrizione.
Attention: Places are limited. Registration is on first come first served bases.. The AIJD
will confirm registration by mail.
ATTENZIONE: I posti sono limitati. Le iscrizioni valgono per ordine d’arrivo.
L’AIJD manderà una conferma d’iscrizione.
ATTENTION: Places are limited. Registration is on first come first served basis.
The AIJD will confirm registration by mail.
LIVELLI
LEVELS
Il corso è rivolto a due gruppi di diversi livelli:
Il livello principianti è rivolto a coloro che hanno poca o nessuna
esperienza Dalcroze.
Il livello avanzati è rivolto a coloro che hanno conseguito il Certificato Dalcroze o che hanno un’ampia esperienza e conoscenza del
metodo.
Two levels will be offered:
Beginners - for those who have little or no experience in Dalcroze.
Advanced - for those who have obtained the Certificate or have a
sound experience and knowledge of the method.
LE MATERIE
THE PROGRAM WILL INCLUDE
Ritmica (principianti e avanzati)
Improvvisazione (principianti e avanzati)
Solfeggio (principianti e avanzati)
Plastique animée (solo avanzati)
Rhythmics (beginners and advanced)
Improvisation (beginners and advanced)
Solfège (beginners and advanced)
Plastique animée (only advanced)
30 ore complessive per ogni gruppo. Si rilascia un attestato di
frequenza. Gli strumentisti sono invitati a portare il proprio
strumento.
Total: 30 hours for each group. A participation certificate will be
delivered at the end of the workshop.
TIPOGRAFIA DI LELIO APRILIA 06.9282414
SCHEDA D’ISCRIZIONE
COME ARRIVARE
HOW TO GET THERE
Da Firenze:
Si percorre la A1 fino all’uscita di Valdichiana. S’imbocca la superstrada in direzione lago Trasimeno e si esce a Passignano Est. Si
prosegue per Castel Rigone. Dopo una salita di 7 chilometri si trova
un bivio, si gira a sinistra direzione Lisciano Niccone. Dopo sei
chilometri si gira a sinistra su una strada bianca (cartello di segnaletica turistica del nostro centro). Mantenendosi sulla destra in alto
a sinistra si trova Villa Stampa.
From Florence:
Take the motorway A1 until Valdichiana exit, then enter the main road
towards Lago Trasimeno and get out at Passignano Est. Go onto
Castel Rigone. After approx. 7 km hill you will find a junction: turn left
at the junction towards Lisciano Niccone. After approx. 6 km turn left
onto a white road. Keep to the right; high up to your left you will find
Villa Stampa.
Da Roma:
Si percorre la A1 fino all’uscita d’Orte, s’imbocca la E7 fino
all’altezza di Perugia e senza entrare nella città si prosegue in
direzione Lago Trasimeno sulla superstrada che porta
all’autostrada A1 (per Arezzo Firenze).
Si esce a Torricella e si prosegue per Castel Rigone poi si seguono le
indicazioni già descritte per arrivare da Firenze.
From Rome:
Take the motorway A1 until Orte exit; enter the E7 until Perugia; be
careful not to enter into the city but go on towards Trasimeno Lake on
the main road that leads to the motorway A1 (to Arezzo Firenze). Get
off at Torricella and follow the signs for Castel Rigone, than follow the
indications described above as if coming from Florence.
AIJD
Associazione Italiana Jaques-Dalcroze
www.dalcroze.it
orkshop
al Summer W
n
o
ti
a
rn
te
in
Dalcroze
NALE
TERNAZIO
IN
O
IV
T
S
E
CORSO
Jaques-Dalcroze
25 - 30 Agos
to
2007
presso
CENTRO AGRITURISTICO
“Villa Stampa”
Via Pian di Marte, 24 - Lisciano Niccone (PERUGIA)
Via Pian di Marte, 24 - Lisciano Niccone (PERUGIA)
IL CORSO
THE COURSE
Il corso estivo intensivo si pone come un’opportunità unica per fare
una full immersion nel metodo Dalcroze e sperimentare quattro
stili diversi d’approccio alle tre materie fondamentali: ritmica,
improvvisazione e solfeggio.
Coloro che non conoscono ancora il metodo, avranno l’occasione
per vivere intensamente un’esperienza che coinvolge in modo
integrale corpo, mente, emozioni e creatività.
Coloro che già ci lavorano o semplicemente lo coltivano come
formazione personale avranno un’imperdibile opportunità per
approfondirlo e scoprirlo ulteriormente in un clima di stimolante
condivisione.
This summer course wants to be an opportunity to have a full immersion in the Dalcroze method; it will offer four different styles and
approaches to the principal branches. Rhythmics, Improvisation and
Solfège.
For the newcomers it will be an occasion to live intensively an experience that will fully involve their mental, emotional, physical and
creative side.
For the experienced ones it will be a unique occasion to deepen and
rediscover it again, among a sharing group.
I corsi inizieranno il 25 agosto alle ore 16 e termineranno il 30
agosto alle ore 12.
Classes will start on august 25th at 4 pm and will end august 30th at
12 am.
IL CORSO È A CARATTERE RESIDENZIALE
THE WORKSHOP IS RESIDENTIAL
COSTO COMPLESSIVO € 660
TOTAL COST € 660
Quota associativa € 25 - Quota corso € 335 - Vitto e alloggio € 300
Annual subscriction € 25 - Workshop fee € 335 - Boarding fee € 300
Nel caso di annullamento del corso da parte dell’AIJD l’acconto
versato verrà restituito per intero.
Nel caso di rinuncia da parte dei partecipanti, l’acconto versato
rimane all’AIJD.
If the course is cancelled by the AIJD the deposit will be returned in its
entirety.
If a participant with draws from the course the deposit will not be
refounded.
I DOCENTI
THE TEACHERS
• Louisa Di Segni-Jaffé si è specializzata nel metodo JaquesDalcroze agli Istituti di Londra e Ginevra dove ha conseguito il
Diploma Superiore.
Tiene corsi per bambini ed adulti, seminari di aggiornamento,
corsi estivi per musicisti ed insegnanti e quale esperta del
metodo collabora con enti pubblici e con associazioni private
sul territorio nazionale. Ha curato per la ERI la traduzione
italiana del testo “Il ritmo, la musica e l’educazione” di E. JaquesDalcroze. Ha pubblicato numerosi articoli sul metodo ed è fra gli
autori del testo “Il suono della vita” (Armando Editore). Per il DSE
della Rai ha curato la trasmissione “Vivere la musica”. E’ stata
docente in vari congressi internazionali, all’Institut JaquesDalcroze di Ginevra e alla Carnegie Mellon University di
Pittsburgh (USA).
Ha tenuto un corso di formazione Dalcroze di primo livello al
Conservatorio “O. Respighi” di Latina in collaborazione con la
Dalcroze Society inglese.
E’ socia fondatrice dell’Associazione Italiana Jaques-Dalcroze,
membro della FIER (Federazione Insegnanti di Ritmica).
• Louisa Di Segni-Jaffé trained in the Jaques-Dalcroze method in
London and Geneva where she obtained her Diplome Superieur.
She works with children and adults, holds workshops, summer
courses for musicians and teachers; as an expert of the method she
collaborates with public companies and private associations. She
edited for ERI the Italian translation of “Rhythm, Music and education” by E. Jaques-Dalcroze. She has published several articles on
the method and is among the authors of the book “Il suono della
vita” (Armando Editore). For the radio’s Department of School and
Education she edited the broadcast “Vivere la Musica”. She taught
in several international congresses; in Geneva’s Institut JaquesDalcroze and at the Carnegie Mellon University in Pittsburgh (USA)
• Karin Greenhead si è formata presso il Royal College of Music e
ha conseguito il Diploma superiore presso l’Institut JaquesDalcroze di Ginevra. Svolge attività come musicista ed
insegnante per musicisti, danzatori, coreografi, insegnanti,
compagnie di danza ed opera, orchestre, gruppi di musica
d’insieme, studenti e bambini. Attingendo dalla propria esperienza
come
cantante,
strumentista
e
direttore
d’orchestra/musica d’insieme/opera, ha sviluppato un proprio
metodo di applicazione tecnica ed artistica dei principi dalcroziani nelle arti di “performance” (musica, danza, coreografia). E’
direttore degli studi della Dalcroze Society in Inghilterra. E
delegata della FIER dell’Inghilterra. Insegna e supervisiona il
metodo Dalcroze in tutto il mondo.
• Karin Greenhead trained at the Royal College of Music. London
and holds the Diplome Supérieure of the Institut Jaques Dalcroze,
Geneva. She has an international reputation as a musician and
teacher of Dalcroze Eurhythmics working with musicians, dancers,
choreographers and teachers, opera and ballet companies, orchestras, chamber music groups, students and children. Through her
own experiences as singer, instrumentalist, chamber musician and
director of choirs, orchestras and opera she has developed original
applications, both technical and artistic, of the Dalcroze principles
in the performing arts (music, dance, choreography) called
"Dynamic Rehearsal". She is Director of Studies of the Dalcroze
Society UK, British Delegate to FIER, Principal Lecturer in Dalcroze
Eurhythmics at the Royal Northern College of Music.
• Paul Hille ha completato gli studi in Ritmica, pianoforte e
“Schulmusik” (musica di scuola) a Detmold (Germania). Ha
conseguito il Diploma Superiore presso l’Institut JaquesDalcroze di Ginevra. Insegna Improvvisazione e Ritmica presso
l’Università della Musica di Vienna e Solfeggio/educazione
dell’orecchio presso la scuola di formazione in “musical”
Performing Arts Studio a Vienna. Dal 1999 ottiene il diritto di
rappresentare il metodo “François Louche” L’Art de l’Ecoute.
Inoltre lavora nel campo del teatro come compositore, arrangiatore e “Vocal Coach”.
• Paul Hille completed his studies in music education (secondary
school education, piano, eurhythmics) at the College of Music in
Detmold.
He holds the Diplôme Superieur de la Méthode Jaques-Dalcroze
from the Geneva Institute. He completed further studies in audiopsychophonology with François Louche in France. Currently he
teaches piano improvisation, eurythmics at the University of Music,
Vienna (since 1988). He is musical director, composer, arranger and
pianist for four productions of “Villa Valium” (cabaret); Orchestral
and vocal arranger for “The Cole Porter Story” in the Vienna Chamber Opera; Regular musical director and pianist for artists such as
Lucy McEvil and Murielle Stadelmann.
• Ava Loiacono-Husain si è formata a Parigi in movimento e
teatro alla scuola di Jacques Lecoq.
Ha completato i suoi studi formandosi nel metodo JaquesDalcroze agli Istituti di Londra, dove ha ottenuto la Licenza e di
Ginevra dove ha conseguito il Diploma Superiore.
Ha insegnato alla “Royal Ballet School” di Londra, al “YMCA” di
New York ed a Tokio.
Attualmente insegna all’Alta Scuola Pedagogica ed
all’Accademia Vivaldi di Locarno (Svizzera).
Collabora quale insegnante con la Dalcroze Society (UK) nei
corsi di formazione professionale in Italia ed all’estero
Lavora quale interprete di teatro di Figura e musicista nelle
compagnie “Il Funambolo” e “Teatrino Tascabile”.
• Ava Loiacono-Husain trained in movement and theatre at the
Jacques Lecoq School in Paris. She continued her studies training in
the Jaques-Dalcroze method in London, where she received her
Licence and in Geneva where she obtained her Diplome Superieur.
She taught extensively abroad; at the London’s “Royal Ballet
School; in New York “YMCA” and in Tokyo. She is currently teaching
at the “Alta Scuola Pedagogica” and at the “Accademia Vivaldi” in
Locarno, Switzerland.
She collaborates with the Dalcroze Society U.K. for the professional
training Certificate in Italy and abroad.
Ava works as interpreter of Puppet Theatre and Musician with the
companies “Il Funambolo” and “Teatrino Tascabile”.

Documenti analoghi

CORSO DI RITMICA METODO JAQUES

CORSO DI RITMICA METODO JAQUES Lerici, Castiglioncello (SIEM), Taormina (OSI). E’ stata docente del corso di formazione finalizzato all’ottenimento del Dalcroze Certificate presso il Conservatorio “O. Respighi” di Latina. Ha col...

Dettagli

Jaques-Dalcroze estivo - Il Teatro della Memoria

Jaques-Dalcroze estivo - Il Teatro della Memoria reputation as a musician and teacher of Dalcroze Eurhythmics working with musicans, dancers, choreographers and teachers, opera and ballet companies, orchestras, chamber music groups, students and ...

Dettagli

introduzione al metodo “jaques-dalcroze”

introduzione al metodo “jaques-dalcroze” formazione finalizzato all’ottenimento del Dalcroze Certificate in collaborazione con la Dalcroze Society (Inc.) presso il Conservatorio “O. Respighi” di Latina. E’ socia fondatrice della Scuola di...

Dettagli