depliant estate - Quartiere Morena

Transcript

depliant estate - Quartiere Morena
I TA LY
Sondrio
Pontedilegno
Edolo
Torino
Tonale
BERGAMO
MILANO
Vermiglio
BOLZANO
Darfo Boario Terme
Laghi
Passo Gavia
Brenner - Innsbruck - München
Malé
Iseo
USCITA
BERGAMO
BRESCIA
USCITA
PALAZZOLO
USCITA
S. MICHELE ALL’ADIGE
TRENTO
VERONA
Venezia
CREMONA
PIACENZA
MODENA
PARMA
Genova
La Spezia
Ancona
BOLOGNA
Firenze - Roma
FOTOGRAFIE: Pino Veclani
UN PARTICOLARE RINGRAZIAMENTO: Archivio Apt del Bresciano - Apt Val di Sole - Ausilio Priuli
Museo della Guerra Bianca di Temù - Golf Club Pontedilegno - European Union of Fly Fishers
Parco Naturale dell’Adamello - Archivio Foto-Video-Documentazione del Consorzio del Parco Nazionale dello Stelvio
Comitato Forte Strino - Foto Bertolini - Pablo Soverini
Scopri la tua vacanza ideale a Pontedilegno-Tonale
Alta Vallecamonica e Alta Val di Sole
PROGETTO GRAFICO: LiveZone.it - Davide Bontempi - Laura Russo - Renato Maranta
STAMPA: Cormar Publisher - Bolzano
0384
CONSORZIO ADAMELLO SKI • I-25056 PONTEDILEGNO (BS) - Via F.lli Calvi, 53 - Tel. (0039) 0364 92097 / 0364 92639 - Fax (0039) 0364 92261
I-38020 PASSO TONALE (TN) - Via Circonvallazione, 1 - Tel. (0039) 0364 92066 - Fax (0039) 0364 903730 - [email protected]
w w w. a d a m e l l o s k i . c o m
storia e cultura a Pontedilegno - Tonale si sono
N atura,
sposate con le esigenze del turismo moderno, facendo
attenzione a salvaguardare l’ambiente, bene inestimabile
delle genti camune e solandre.
Possiamo immaginare questa terra come uno scrigno di
tesori dal fascino discreto, che la fanno apprezzare proprio
per la sua semplicità.
Nature, history and culture at Pontedilegno - Tonale combine to create an environment
of unrivalled beauty and charm and it is in the very semplicity of the ambient that
a sense of priceless allure can be felt by all who experience it.
In Pontedilegno - Tonale gehen Natur, Geschichte und Kultur Hand in Hand mit
den Bedürfnissen des modernen Tourismus. Dieses Gebiet ist wie eine Schatztruhe,
deren wertvoller Inhalt durch seine Schlichtheit besticht.
P turistico dell’Adamello Ski, si trovano a cavallo tra Lombardia e
ontedilegno e Tonale, le capitali storiche del comprensorio
Trentino, alla congiunzione tra la Vallecamonica e la Val di Sole
dove anche i paesi di Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio,
Incudine e Monno garantiscono un’adeguata offerta turistica.
La loro posizione geografica, decisamente invidiabile, ha permesso di
mantenere intatte tutte le peculiarità e tradizioni locali.
E’ una realtà che in molti ci invidiano, ma che tutti possono verificare:
Scopri la tua vacanza ideale a Pontedilegno-Tonale!
Pontedilegno and Tonale, the historical capitals of the renowned Adamello Ski resort, lie
between the Vallecamonica (Lombardy) and the Val di Sole (Trentino). Surrounding them are
the small and friendly villages of Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio, Incudine and Monno,
which themselves offer a rich mixture of distinctive customs and traditions, preserved due to
their impressive location in the valley.
Pontedilegno und Tonale sind die historischen Hauptstädte des Adamello-Ski-Gebiets. Sie
liegen zwischen der Lombardei und dem Trentino, wo sich Vallecamonica und Val di Sole
treffen, und es noch weitere Dörfer gibt: Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio, Incudine
und Monno. Freuen Sie sich auf einen wunderbaren Aufenthalt in diesem Land, das seine
Traditionen und Besonderheiten bewahrt hat.
I ruscelli spumeggianti che corrono lungo le sue montagne, le cime
frastagliate che si stagliano nel cielo, le baite disseminate nei prati e la gente
A large host of pictures make up this natural mosaïque.
semplice e cordiale, che ha saputo mantenersi fedele ai valori della propria
terra: sono tante le immagini che compongono questo variegato mosaico.
Viele unterschiedliche Impressionen charakterisieren das bunte Gesamtbild.
Vacanze estive, vacanze attive!
Il fatto che a Pontedilegno-Tonale e nei paesi limitrofi si siano mantenute vive
le tradizioni e si creda ancora nei valori di una volta non deve far pensare ad
una vacanza statica, tutt’altro!
P
er chi ama fare sport l’area dell’alta Vallecamonica e dell’alta Val di Sole ha molto da offrire, con strutture
ed attrezzature all’avanguardia. Innanzitutto gli sport legati all’ambiente montano: il Parco dell’Adamello
e quello dello Stelvio, che il comprensorio ospita al suo interno, sono due palestre all’aria aperta dove
impegnare le proprie energie. Trekking, alpinismo, rafting, escursionismo, arrampicata, kayak, cavallo o
parapendio, sono molteplici le prospettive dalle quali scoprire questo meraviglioso territorio. Sarà interessante,
per chi ama la bicicletta, cimentarsi lungo le strade del Giro d’Italia: la salita al Passo Gavia o la discesa tutta curve
del Passo Mortirolo hanno rappresentato a lungo una sfida per i grandi campioni delle due ruote. Naturalmente
oggi ci sono le mountain bike, ma non per questo il tracciato è meno “duro” e soprattutto meno affascinante.
Esistono comunque percorsi adatti ad ogni capacità ed allenamento, che conducono alla scoperta di panorami
mozzafiato.
Although the traditional values and customs have been kept alive this holiday promises to be as active and varied as desired.
For those who love sport, the area of the Vallecamonica and the Val di Sole offer a wealth of sporting and outdoor activities in their Adamello Park
and Stelvio National Park: trekking, alpinism, rafting, hiking, climbing, kayaking, horseriding and cycling are all included in the
vast array on offer to you.
Sie müssen nicht denken, dass unsere Traditionsverbundenheit Ihnen einen langweiligen Urlaub bescheren wird! Ganz und gar nicht!
Trekking, Bergsteigen, Rafting, Wandern, Klettern, Kayak, Reiten oder Radfahren: Im Vallecamonica und Val di Sole, die auch den Nationalpark
Stilfserjoch und den Park am Adamello miteinschließen, bieten sich für Sportliebhaber viele Möglichkeiten.
T
re campi da calcio, venti campi da tennis, piste di pattinaggio, una piscina coperta, quattro
palestre attrezzate, oltre ad uno splendido palazzetto dello sport di recente costruzione che
vanta un morbido pavimento in legno e che può accogliere 2.500 persone. Tante ne sono accorse in
occasione di alcuni tornei di pallavolo e di basket, o di concerti di artisti amati dal grande pubblico.
La struttura è particolarmente apprezzata dai gruppi sportivi: riesce ad accogliere fino a 16 tavoli da
biliardo ed altrettanti di tennis tavolo. Qualsiasi tipo di sport si scelga, sono assicurate boccate d’aria
pura che garantiscono un’ossigenazione perfetta.
Da non trascurare, per eventi associativi, il Centro Eventi Adamello a Vezza d’Oglio, con una capienza
di 500 posti a sedere.
Three football pitches, twenty tennis courts, skating-rinks, an indoor swimming pool and a fabulous brand new indoor stadium: these
are just some of the impressive facilities available.
Drei Fußballplätze, zwanzig Tennisplätze, Rollschuhbahnen, ein Hallenschwimmbad und ein brandneues Hallenstadion, sind nur einige
der Sportstrukturen, die Sie hier finden werden.
U campo da golf a nove buche
na nota a parte merita l’incantevole
con annesso campo pratica di Valbione.
Situato a 1500 metri di altitudine sopra
Pontedilegno, nel Parco dell’Adamello, è
circondato da boschi secolari, immerso in
un ambiente incontaminato.
I numerosi golfisti che lo frequentano tutte
le estati si dicono gratificati dal percorso
ma ancora di più dalla bellezza
dell’ambiente naturale.
Sempre in località Valbione, nei pressi del
campo da golf, c’è un laghetto dove si
possono pescare ottime trote.
A Vezza d’Oglio si trova invece la sede
dell’European Union of Fly Fishers con un
laghetto adibito alla pesca a mosca.
Naturalmente sono numerosi anche i torrenti
di montagna dalle acque cristalline,
popolate da trote fario e salmerini, come
gli stessi fiumi Oglio e Noce.
Surrounded by woodland, the nine-hole golf course
situated in Valbione lies at 1500 metres above sea level, a
renowned attraction and a real jewel within the Adamello
Park. The unspoilt lake nearby is a location for trout-fishing.
For further fishing enthusiasts why not try the European
Union of Fly Fishers at Vezza d’Oglio or the crystal clear
water of the numerous mountain streams?
Der Golfplatz von Valbione, der von den Wäldern des
Adamello-Parks umringt ist, ist ein echtes Juwel. Neben ihm
gibt es einen kleinen See, an dem man fischen kann.
Natürlich können Sie dies auch in Vezza d’Oglio, beim
Europäischen Verein der “Fly Fishers”, sowie in den vielen
Wildbächen mit kristallklarem Wasser machen.
Parco Nazionale dello Stelvio
Parco Naturale dell’Adamello
Due grandi aree protette che valorizzano il nostro territorio.
P patrimonio di flora e di fauna da scoprire rilassandosi tra boschi di abeti e larici e prati disseminati
er chi cerca pace e tranquillità, i due Parchi sono il rifugio ideale. Offrono un considerevole
di baite, per poi raggiungere i laghetti d’alta quota. Sono numerosi gli itinerari escursionistici adatti
a qualsiasi età. Le guide alpine vi accompagneranno nelle vallate dell’alta Vallecamonica e dell’alta
Val di Sole introducendovi agli aspetti storici e naturalistici di queste montagne, ma esiste anche la
possibilità di partecipare ad escursioni per avvistare gli animali selvatici (cervi, caprioli, camosci,
marmotte, volpi, lepri, galli forcelli) e di pernottare, perché no, in un vero rifugio di montagna.
TRENTO
AUTOSTRADA
PA R C O
A D A M E L L O - B R E N TA
MADONNA DI
CAMPIGLIO
VA L D I
RABBI
MALÉ
CIMA PRESENA
3069 m
PRESANELLA
3558 m
GHIACCIAIO
PRESEN
CIMA BUSAZZA
3325 m
FOLGÀRIDA
CIMA PALÙ
3013 m
DIMARO
MARILLEVA
1400
COMMEZZADURA
RIF. DENZA
LAGO BARCO
LAGO FAZZÒN
CAPANNA
VA L S T AV È L
ALVEO DEL PRESENA
VA L D I S O L E
LAGHI DI MONTICELLO
MEZZANA
PELLIZZANO
VAL PRESENA
OSSANA
FUCINE
VERMIGLIO 1260 m
STAVÈL
VERON
MALGA PECÉ
CIMA BOAI
2685 m
VA L D I P E I O
ALTIPORTO
TONALE 1883
FIU
ME
NO
CE
MONTE TONALE
ORIENTALE
2696 m
MONTE REDIVAL
2973 m
COGOLO
CIMA CADÌ
2607 m
VA L D I S T R I N O
CAP
VA L L E D ’ A L B I O L O
PEIO
PUNTA D’ALBIOLO
2970 m
PASSO DEI CONTRABB
2681
PA R C O N A Z I O N A L E D E L L O S T E LV I O
PEIO
FONTI
RIF. BOZZI
2486 m
RIF. MANTOVA
AL VIOZ
LAGO DI
PIAN PALÙ
MONTE VIOZ
3645 m
PUNTA S. MATTEO
3675 m
GRUPPO ORTLES - CEVEDALE
RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI
LAGHETTO DI MONTOZZO
PUNTA DI
ERCAVALLO
3068 m
CASE
CIMA DEI
TRE SIGNORI
3360 m
PIAN DI NEVE
CARÈ ALTO
3462 m
PRESENA
m
GHIACCIAIO
PRESENA
VERONA
LAGO DI GARDA
ADAMELLO
3554 m
MILANO
BERGAMO
BRESCIA
LAGO D’ISEO
GHIACCIAIO MANDRONE
CIMA SALIMMO
3115 m
ANNA PRESENA
PISOGNE
LAGO PANTANO
GHIACCIAIO PISGANA
DARFO
BRENO
PA R C O D E L L’ A D A M E L L O
CAPO DI PONTE
RIF. GARIBALDI
LAGO BENEDETTO
PUNTA CASTELLACCIO
2859 m
MONTICELLO
APRICA
SONDRIO
LAGO D’AVIOLO
LAGO D’AVIO
RIF. OCCHI
EDOLO
PARADISO
2588 m
MONNO
RIF. CORNO D’AOLA
VAL D’AVIO
INCUDINE
VALLE DEL MORTIROLO
VA L C A M O N I C A
VALTELLINA
VEZZA D’OGLIO
GOLF DI VALBIONE
STRADOLINA
VALLE NARCANELLO
1883 m
FIU
VESCASA
1717 m
ME
OG
LIO
TEMÙ
1155 m
CANÉ
1476 m
PONTEDILEGNO
1257 m
VIONE
MONTE BLES
2833 m
CADÌ
m
CAPANNA 2550 m
BLEIS
CIMA BLEIS
2638 m
CIMA BLEIS DI SOMALBOSCO
2638 m
VAL DI CANÉ
DEI CONTRABBANDIERI
2681 m
VIO
VA L G R A N D E
VA L L E D I P E Z Z O
BOZZI
PEZZO
1565 m
MONTOZZO
CASE DI VISO
CIMA MONTICELLO
3177 m
S. APOLLONIA
PA R C O N A Z I O N A L E D E L L O S T E LV I O
VA L L E D E L L E M E S S I
DEI
SIGNORI
m
RIF. BONETTA
PASSO GAVIA 2640 m
BORMIO
RIF. BERNI
MONTE GAVIA 3223 m
PUNTA DI
PITERA ROSSA
2278 m
PASSO DELLA FOPPPA
1852 m
Il Parco dell’Adamello ha istituito due Osservatori ecofaunistici in quota ed ha
attrezzato un museo a Vezza d’Oglio, dove si svolgono attività scientifiche e didattiche
rivolte ai visitatori.
A Peio si trova invece un centro faunistico dove si possono osservare da vicino gli animali
che popolano il Parco dello Stelvio.
Ma non dimentichiamo che il comprensorio Adamello Ski può vantare ben venti cime sopra
i 3500 metri tra i maestosi gruppi dell’Ortles-Cevedale e dell’Adamello-Presanella.
Sono il regno incontrastato di numerosi alpinisti e rocciatori che utilizzando una fitta rete di
sentieri in media ed alta quota si spostano di valle in valle avendo come riferimento per le
varie soste i numerosi bivacchi e rifugi alpini aperti da giugno a settembre.
The two Parks also offer sanctuary to peace-seeking visitors. The walks in the woods and the hikes to the alpine lakes are
unique opportunities to explore the natural beauty of the protected flora and wildlife.
This is also the world of rock-climbers: the Parks host twenty mountains over 3500 metres within the Ortles-Cevedale
and Adamello-Presanella ranges.
In den beiden Naturparks können Sie wunderbar entspannen und Ruhe finden. Entdecken Sie die Schätze dieser
Gegend, indem Sie durch die Wälder spazieren, bis Sie die Seen hoch in den Bergen erreichen – umgeben von einer
wunderbaren, geschützten Alpenflora und Tierwelt.
Doch dies ist auch die Welt der Bergsteiger: Zwanzig Berge der Ortles-Cevedale- und Adamello-Brenta-Gruppe, die höher
als 3500 Meter sind, laden zum Erklimmen ein.
La Guerra Bianca
L
e nevi immacolate dell’Adamello furono testimoni di
cruenti battaglie durante la Grande Guerra, che
hanno lasciato tracce ancora ben visibili sul territorio,
spesso meta di gite ed escursioni.
Trincee e casematte sono dislocate un po’ ovunque
lungo la dorsale Tresero, Montozzo, Tonale, Adamello,
Brenta (il confine italo-austriaco di allora), a testimoniare
quei tragici avvenimenti del 1915-18.
Sul versante trentino una meta interessante e facile da
raggiungere è il Forte Strino, che apparteneva al sistema
difensivo dello Stato Maggiore Austriaco.
Recentemente ristrutturato, ospita una raccolta di reperti e
di testimonianze fotografiche. Sul versante lombardo è
stato ricostruito al Montozzo, in prossimità del rifugio
Bozzi, un villaggio militare d’alta quota con le relative
trincee. Nei musei della Guerra Bianca di Vermiglio e di
Temù sono state raccolte ingenti quantità di reperti bellici.
Quest’ultimo museo, che avrà presto una sede nuova,
ospita al suo interno un reparto didattico adatto a gruppi
e scolaresche.
During the First World War Mount Adamello was the platform for many bloody
battles: trenches and pillboxes can still be found on the ridge of Tresero,
Montozzo, Tonale, Adamello and Brenta, which in those days marked the Italian
border with Austria. Other war artifacts and weapons are exhibited in the
Museums of Temù and Vermiglio.
Der Adamello war während des ersten Weltkrieges Zeitzeuge blutiger Kämpfe:
Schützengräben und Kasematten sind noch heute über Tresero, Montozzo,
Tonale, Adamello und Brenta (die ehemalige italienisch-österreichische Grenze)
zu sehen. Verschiedene Waffen und anderes Kriegsmaterial aus dieser Zeit sind
in den Museen von Temù und Vermiglio ausgestellt.
Lo sci estivo
C
ircondato da splendide vette tra i 2700
ed i 3000 metri di quota scopriamo il
ghiacciaio Presena, il cui bacino concavo è
in grado di garantire ottime sciate nelle
quattro stagioni dell’anno.
Soprattutto in estate ed in autunno sulle sue
piste si danno appuntamento numerosi
campioni del Circo bianco che trovano su
questi pendii una palestra ideale per i loro
allenamenti.
Ma qui da noi non sciano solo i campioni...
Il Presena è anche il punto di partenza ideale
per effettuare escursioni sui ghiacciai
circostanti.
The Presena glacier reveals itself among stretches across
beautiful mountains that range between 2700-3000 metres:
here you can ski throughout all four seasons, making skiing
possible all year round and is often the training location of
many ski champions. But it is also the starting point for the
climbing of the other surrounding glaciers.
Der Presena-Alpengletscher ist von herrlichen Bergen umringt,
die 2700 bis 3000 Meter hoch sind. Hier kann man zu allen
vier Jahreszeiten skifahren; und auch viele berühmte Sportler
halten sich hier während des Sommers fit. Darüberhinaus ist
dies auch der Ausgangspunkt zur Ersteigung der umliegenden
Gletscher.
Tradizioni e Cultura
Questo territorio sospeso tra due valli (Vallecamonica
e Val di Sole) e due province (Brescia e Trento) ha
nella semplicità il segreto del proprio fascino.
Semplicity is the secret to the beauty of this land.
Einfachheit ist das Geheimnis der Schönheit dieses Landes.
Ha un potenziale immenso che si fa apprezzare da chi ha la pazienza
di andarlo a scoprire, accettando magari di faticare un po’.
N
ell’area camuna la chiesetta di S. Clemente a Vezza d’Oglio, Case di Viso
e il centro medievale di Vione sono solo alcuni dei luoghi più suggestivi
che vi affascineranno.
Nell’area trentina invece non potrete sottrarvi alla magia del santuario di S. Romedio
(dove viene custodito un orso, in memoria dell’eremita Romedio che si recò a Trento dal
Vescovo proprio in groppa a questo animale) o ad una visita alle Terme di Peio
Pejo e di
Rabbi; un’esperienza unica: assistere all’imbottigliamento del vino in una delle prestigiose
cantine di questa terra così ricca di uva e di mele, che rappresentano la sua
principale risorsa.
Ad Ossana merita senz’altro una sosta il castello di S. Michele, risalente all’epoca dei
Longobardi, mentre a Pellizzano, caratteristico paese dalle case signorili con gli stemmi
sopra ai portali in pietra, tipici del Tardo Medioevo e del Rinascimento, è possibile
ammirare uno degli esempi più limpidi di arte sacra del territorio: la chiesa della
Natività di Maria.
N Vallecamonica, troverete invece tutti
el Museo etnografico di Vione, in
quegli oggetti che hanno rappresentato la
quotidianità della gente camuna nei secoli
scorsi, e che conservano ancora tutto il
sapore di quei tempi; un museo analogo
esiste anche sul versante trentino: è il Museo
della Civiltà Solandra, a Malé.
incredibili sulla preistoria dell’uomo.
Ancora oggi, immersi nel silenzio dei boschi, è
possibile percepire la sacralità che emerge dalle
rocce, testimoni silenziose di riti e vite lontane.
Per le vie di Pontedilegno potrà capitare di
imbattersi in artigiani che lavorano il legno
nelle loro botteghe: una tradizione antica
che in alta Vallecamonica si mantiene
ancora viva.
Nel Parco Museo Giardino Alpino sarà
possibile partecipare a dei laboratori dove
si impara a costruire armi e strumenti proprio
come facevano i nostri antenati, e lo stesso
all’Archeopark di Darfo B.T., dove vengono
organizzate anche gare internazionali di tiro
con l’arco e con il propulsore preistorico:
un’occasione unica per fare un tuffo indietro
nel tempo, agli albori della Storia.
Venendo in Vallecamonica non si può certo
non approfittare di una visita a Capodiponte,
centro mondiale delle incisioni rupestri:
dal 1979 fa parte del patrimonio dell’UNESCO.
Qui si trova la più alta concentrazione di
graffiti di tutta la valle, con testimonianze
Sempre a Capodiponte potrete visitare un
villaggio ricostruito esattamente come 5000
anni fa dove cucinare, tessere, lavorare
l’argilla; a Cividate Camuno scoprirete invece
l’affascinante Parco archeologico con
l’anfiteatro romano recentemente restaurato.
Ma le opportunità sono davvero infinite: i
magli del caratteristico paese di Bienno, la
preziosa Via Crucis di Cerveno con le sue
statue lignee a grandezza naturale, la pieve
di S. Siro che da uno sperone roccioso a
Cemmo domina il corso del fiume Oglio, o
il lago d’Iseo con Montisola, la più grande
isola lacustre europea.
Sono solo alcuni dei tanti altri tesori che vi
faremo scoprire. La Vallecamonica però
non è solo storia: a Edolo sarà interessante
visitare la centrale idroelettrica con le sue
potenti turbine che ne fanno la seconda per
importanza in tutta Europa!
There are many treasures and attractions awaiting discovery:
such as the little church of S. Clemente at Vezza d’Oglio, or
Case di Viso and the medioeval centre of Vione; the sanctuary
of S. Romedio, the spas of Peio and Rabbi, the castle of
S. Michele at Ossana and the many wineshops in which
wine-bottling can be watched.
And, of course, you cannot miss a visit to the prehistoric stone
engravings of Capodiponte, which was declared a UNESCO
site of international interest in 1979.
Es gibt hier viele kleine Schätze, die darauf warten, von Ihnen
entdeckt zu werden. Wie die kleine Kirche von S. Clemente in
Vezza d’Oglio, oder Case di Viso und das mittelalterliche Zentrum
von Vione. Aber auch die geweihte Stätte von S. Romedio, die
Thermen von Peio und Rabbi, das Schloss von S. Michele in Ossana
und die vielen Weinkeller, wo man der Flaschenabfüllung
beiwohnen kann.
Und natürlich müssen Sie Capodiponte besuchen, das seit 1979
zum Weltkulturgut der UNESCO gehört und mit seinen tausenden
Felsinschriften von der menschlichen Prähistorie erzählt.
Una questione
di gusto
U
na terra non si distingue solo per le
caratteristiche geografiche e le opere
d’arte: esiste tutto un mondo di sapori che la
rendono unica e diversa da tutte le altre.
Le tradizioni qui si sono conservate anche a
tavola.
In Val di Sole scoprirete lo speck, i canederli,
il carrè di maiale affumicato e i crauti,
oltre ai dolci tradizionali: la torta di fregoloti, lo
strudel e la torta di erbe.
In Vallecamonica la minestra d’orzo, il salmì
di cervo o capriolo con la polenta, la berna
e il violino d’agnello, funghi e asparagi
selvatici sott’olio e tutta una tradizione casearia
di formaggi di mucca e di capra; ma anche
piatti dai nomi esoticamente camuni come
“casonsei”, “gnòch de la cùa” e “calsù”: sono
loro i veri depositari dei sapori di una volta.
Oggi si assiste con piacere ad una loro
riscoperta: i locali dove poterli degustare
sono sempre più ricercati.
A region is unique not only due to its natural beauty and works of art:
but also distinctive tastes and flavours found in the local gastronomy.
Local food has preserved many of the traditions from the past.
In the Val di Sole you will find speck, canederli, smoked pork and
sauerkraut, but also the traditional sweets; whereas theVallecamonica
is widely renowned for its barley soup, venison with polenta, wild
mushrooms and wild asparagus in oil along with a variety of cows and
goats cheeses.
Es sind nicht nur die geographischen Eigenschaften und Kunstwerke,
die ein Land besonders machen: Es gibt eine ganze Geschmackswelt,
die typisch für diese Gegend ist. Hier haben sich die Traditionen
erhalten, auch beim Essen! Im Val di Sole werden Sie Speck,
Canederli, geräuchertes Schweinefleisch und Sauerkraut finden,
aber auch die traditionellen Süßigkeiten.
Im Vallecamonica sind Gerstensuppe, Wildbret mit Polenta, Pilze und
wilder Spargel in Öl, sowie viele Sorten Käse, nur eine kleine
Auswahl typischer Speisen.
Comfort e
ospitalità per la
vostra vacanza
PONTEDILEGNO
Hotel
SORRISO
Camere 20
Letti 34
Via Plazza, 6 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900488 - Fax 0364/91538
www.hotelsorriso.com - [email protected]
Hotel
AL MANIERO
Camere 12
Letti 30
Via Roma, 54 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900041 - Fax 0364/900806
www.almaniero.com - [email protected]
Hotel
BELLAVISTA
Camere 41
Letti 73
P.le Europa, 1 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel.0364/900540 - Fax 0364/900650
www.bellavistahotel.com
[email protected]
Hotel
BLEIS
Camere 15
Letti 22
Via Corno d'Aola, 4 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900061 - Fax 0364/900491
www.hotelbleis.com - [email protected]
Hotel
MIGNON
Camere 38
Letti 67
Via Corno d'Aola, 11 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900480 - Fax 0364/900480
Hotel
PINETA
Camere 18
Letti 42
P.le Europa, 31 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/91259-900081 - Fax 0364/900081
www.paginegialle.it/albepineta - [email protected]
TV in camera / TV in room / TV im Zimmer
Portiere notturno / Night porter / Nachtportier
Giardino / Garden / Garten
Servizio in camera / Room service / Zimmerservice
Ascensore / Lift / Aufzug
Pianobar / Piano bar / Piano-Bar
Accessibile handicappati
Wheelcar access / Behindertengerecht
Cassaforte in camera / Safe in the room / Safe in Zimmer
Parcheggio / Parking / Parkplatz
Aria condizionata in zone comuni / Clima in the community
rooms / Klimaanlage in den Gemeinschafsräumen
Palestra / Gymnasium / Fitnessraum
Skibus / Skibus / Skibus
Sala lettura / Reading room / Leseraum
Garage / Garage / Garage
Lavanderia / Laundry / Wäscherei
Radio in camera / Radio in room / Radio im Zimmer
Sala giochi / Play room / Spielsaal
Frigo bar / Frigo bar / Frigo-Bar
Discoteca o taverna
Disco or tavern / Disco oder Taverne
Phon in bagno / Hairdryer in bath-room
Föhn im Badezimmer
Sauna / Sauna / Sauna
Colazione a buffet / Buffet breakfast / Frühstücksbuffet
Centro relax / Relaxing center / Relaxraum
Si accettano carte di credito
Credit Card accepted / Annahme von Kreditkarten
Piscina coperta / Indoor swimming pool / Hallenbad
Parco Giochi / Amusement Park / Kindergarten
Animali permessi / Animals allowed / Kleintiere erlaubt
Campo da Tennis / Tennis Court / Tennisplätze
Kinderheim con sorveglianza
Kinderheim / Kinderheim mit Aufsicht
Animazione / Animation / Unterhaltung
Hotel
FRIGIDOLFO
Camere 16
Letti 25
Loc. Precasaglio - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/91266 - Fax 0364/91266
www.albergofrigidolfo.it - [email protected]
Hotel
CERVO
Camere 12
Letti 24
C.so Trieste, 47/49 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/91170 - Fax 0364/91170
www.vallecamonica.it
[email protected]
Casa per ferie
CASA DEL SOLE
Camere 42
Letti 90
Via Bulferi, 7 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/91074 - Fax 0364/91074
www.vallecamonica.it/altavalle/casa/casadelsole
[email protected]
Casa per ferie
VILLA LUZZAGO
Hotel
ANGELO
Camere 45
Letti 90
Camere 23
Letti 48
Via Don Signorini, 4 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900515 - Fax 0364/900519
Via Nazionale, 16 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903760 - Fax 0364/903941
www.passotonale.it/albergoangelo
[email protected]
Residence R.T.A.
AL MANIERO
Hotel
BEZZI
22 App.
Camere 23
Letti 40
Via Roma - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900880 - Fax 0364/902077
www.iridehotels.com - [email protected]
Via Case Sparse - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/91539 - Fax 0364/900668
www.passotonale.it/hotelbezzi
[email protected]
Residence
LA CASCATA
Hotel
CHALET ALPINO
31 App.
Camere 19
Letti 45
Via F.lli Calvi, 57 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/92621 - Fax 0364/900592
www.residencelacascata.it
[email protected]
Via Case Sparse, 23 - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/91347 - Fax 0364/92878
www.hotelalpino.info - [email protected]
72 App.
Residence
PALACE PONTEDILEGNO
Hotel
CIELO BLU
Via Trento, 19 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900918 - Fax 0364/900641
www.iridehotels.com/palace
[email protected]
Via Circonvallazione, 16 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903725 - Fax 0364/903449
www.hotelcieloblu.it - [email protected]
73 App.
Residence
CLUB PONTEDILEGNO
Hotel
DELLE ALPI
P.le Cida, 53 - 25056 Pontedilegno (BS)
Tel. 0364/900861 - Fax 0364/900862
www.iperclub.it
Via Circonvallazione, 20 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903919 - Fax 0364/903729
www.iridehotels.com - [email protected]
TONALE
Hotel
EDELWEISS
Camere 28
Letti 77
Camere 34
Letti 69
Camere 24
Letti 50
Via Nazionale, 11 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903789 - Fax 0364/903852
www.tonalehotel.com - [email protected]
Grand Hotel
MIRAMONTI
Camere 116
Letti 219
Hotel
EDEN
Camere 26
Letti 51
Via Nazionale, 4 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/900501 - Fax 0364/900270
www.miramonti.com - [email protected]
Via Nazionale, 23 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/91164 -903946 - Fax 0364/91164-903946
www.albergoeden.net - [email protected]
Hotel
PARADISO
Hotel
FLORA ALPINA
Camere 67
Letti 120
Camere 20
Letti 40
Via Case Sparse - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/904800 - Fax 0364/904850
www.centro-paradiso.it - [email protected]
Via Circonvallazione, 4 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903926 - Fax 0364/903505
[email protected]
Hotel
PIAN DI NEVE
Hotel
GARDENIA
Camere 141
Letti 285
Camere 56
Letti 98
Via Case Sparse, 78 - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/904111 - Fax 0364/904180
[email protected]
Via Nazionale, 20 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903769 - Fax 0364/903851
www.hotelgardenia.net - [email protected]
Hotel
ADAMELLO
Hotel
LA MIRANDOLA
Camere 43
Letti 90
Via Nazionale, 22 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903886 - Fax 0364/903902
www.hoteladamello.com - [email protected]
Camere 27
Letti 61
Loc. Ospizio, 3 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903933 - Fax 0364/903922
www.adamelloski.com/hotellamirandola.html
[email protected]
Hotel
LA ROCCIA
Camere 14
Letti 26
Hotel
SOLE
Camere 30
Letti 60
Via Case Sparse, 3 - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/91278 - Fax 0364/900885
www.vallecamonica.it/altavalle/hotel/laroccia
[email protected]
Via Nazionale, 27 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903970 - Fax 0364/903944
www.passotonale.it/hotelsole
www.valdisole.it/hotelsole - [email protected]
Hotel
LA TORRETTA
Hotel
SPORTING
Camere 38
Letti 73
Via Circonvallazione, 7 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903978 - Fax 0364/903773
www.passotonale.it/hotellatorretta
[email protected]
Hotel
LOCANDA
LOCATORI
Camere 32
Letti 70
Camere 44
Letti 110
Via Circonvallazione, 21 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903781 - Fax 0364/903782
www.sportinghotel.com - [email protected]
Sport Hotel
VITTORIA
Camere 78
Letti 158
Via Nazionale, 28 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903890 - Fax 0364/903891
www.iridehotels.com
[email protected]
Via Nazionale, 8 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/91348-903858 - Fax 0364/903844
www.sporthotelvittoria.it - [email protected]
Hotel
NEGRITELLA
Hotel
BIANCANEVE
Camere 25
Letti 58
Camere 62
Letti 220
Via Nazionale, 21 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903906 - Fax 0364/903791
[email protected]
Via S.Bartolomeo, 15 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903997 - Fax 0364/903992
[email protected]
Hotel
ORCHIDEA
Hotel
STELLA
Camere 30
Letti 60
Via Circonvallazione, 24 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903935 - Fax 0364/903533
www.hotelorchidea.net - [email protected]
Hotel
PANORAMA
EDELWEISS
Camere 26
Letti 55
Camere 13
Letti 25
Via Nazionale, 15 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/91972 - Fax 0364/91972
Residence R.T.A.
DAHU
32 App.
Via Circonvallazione, 14 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903789 - Fax 0364/903852
www.tonalehotel.com - [email protected]
Via Circonvallazione, 22 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903864 - Fax 0364/903864
www.residencehoteldahu.it - [email protected]
Hotel
PRESENA
Residences
REDIVALLE
e SAVOIA
Camere 20
Letti 47
Appartamenti
mono, bilo e trilocali
Via Nazionale, 9 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903846 - Fax 0364/903870
www.adamelloski.com/hotelpresena.html
[email protected]
Via Nazionale, 11 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903814 - Fax 0364/903786
www.iridehotels.com - [email protected]
Hotel
REDIVALLE
Residence
SERODINE
Camere 45
Letti 85
Via Nazionale - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903814 - Fax 0364/903786
www.iridehotels.com - [email protected]
Via Nazionale, 63 - 25056 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903772 - Fax 0364/903776
www.passotonaleappartamenti.it
[email protected]
Hotel
SAVOIA
TOP
RESIDENCE
Camere 41
Letti 72
Via Case Sparse, 114 - 25056 Passo Tonale (BS)
Tel. 0364/91340-91372 - Fax 0364/903996
www.hotelsavoia.net - [email protected]
Via Circonvallazione, 15 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903772 - Fax 0364/903776
www.passotonaleappartamenti.it
[email protected]
Hotel
SCIATORI
Residence
TORRE PRESENA
Camere 26
Letti 52
Via Nazionale, 29 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903865 - Fax 0364/903882
www.albergosciatori.it - albergosciatori.com
[email protected]
Solarium
Via San Bartolomeo - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/901190 - Fax 0364/901191
www.tremilaviaggievacanze.it
[email protected]
Solarium
Solarium
Agenzia Immobiliare
TONALE di Edoardo Passilongo & C.
Hotel
BELVEDERE
Appartamenti
monolocali, bilocali
e trilocali
Via Nazionale, 14 - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903726 - Fax 0364/903726
www.agenziatonale.it - [email protected]
Via Tognoli, 4 - 25050 Vione (BS)
Tel. 0364/906029 - Fax 0364/906029
Agenzia Immobiliare
40 Appartamenti
ZAMBOTTI
Z
Via Nazionale, 25/a - 38020 Passo Tonale (TN)
Tel. 0364/903971 - Fax 0364/903917
www.agenziazambotti.com
[email protected]
Casa per ferie
PARCO
DELL’ADAMELLO
Camere 7
Letti 49
Camere 20
Letti 45
Hotel
CHALET AL FOSS
Camere 36
Letti 110
Camere 25
Letti 50
Via Roma, 77 - 25050 Temù (BS)
Tel. 0364/906333 - Fax 0364/906343
www.iridehotels.com - [email protected]
Loc. Al Foss, 2/a - 38029 Vermiglio (TN)
Tel. 0463/758161 - Fax 0463/758083
www.hotelchaletalfoss.it - [email protected]
Hotel
VEDUTA
DELL’ADAMELLO
Hotel
MILANO
Camere 10
Letti 20
Hotel
VITTORIA
Camere 12
Letti 25
92 Piazzole
Via Cavaione di Dentro, 9 - 25050 Temù (BS)
Tel. 0364/94219 - Fax 0364/948542
[email protected]
Via Nazionale, 1 - 25050 Vione (BS)
Tel. 0364/906068 - Fax 0364/906331
Camere 16
Letti 45
Camere 18
Letti 35
Via Pizzano, 67 - 38029 Vermiglio (TN)
Tel. 0463/758142 - Fax 0463/758142
[email protected]
Via Castello, 19 - 25050 Temù-Villa Dalegno (BS)
Tel. 0364/91474
Hotel
VIONE
Camere 22
Letti 40
Via Borgonuovo, 44/a - Loc. Cortina
38029 Vermiglio (TN)
Tel. 0463/758124 - Fax 0463/758600
[email protected]
Via Roma, 123 - 25050 Temù (BS)
Tel. 0364/906404 - Fax 0364/906424
Camping
PRESANELLA
Sala per conferenze
Attrezzatura per proiezioni
Museo didattico naturalistico
Loc. Velon, 3 - 38029 Vermiglio (TN)
Tel. 0463/758279 - Fax 0463/758544
www.valdisole.it/hotelbaitavelon - [email protected]
Via Tollarini, 1 - 25050 Temù (BS)
Tel. 0364/902970 - Fax 0364/902970
Hotel
EDEN
Casa in autogestione
solo per gruppi
Via Nazionale, 132 - 25059 Vezza d’Oglio (BS)
Tel. 0364/76165 - Fax 0364/76165
www.alternativambiente.com - [email protected]
Hotel
BAITA VELON
Camere 20
Letti 35
Hotel
SCIATORI
Camere 30
VERMIGLIO
OSSANA - PELLIZZANO
Camere 23
Letti 46
Via Roma, 26 - 25050 Temù (BS)
Tel. 0364/906001 - Fax 0364/94631
Hotel
CACCIATORI
Casa Vacanze
OCCHI
Via Nazionale, 32 - 25059 Vezza d’Oglio (BS)
Tel. 335/6387752
TEMÙ - VIONE
VEZZA D’OGLIO
Hotel
AVIO
Camere 8
Letti 15
Servizi riscaldati
Acqua calda e corrente gratuita
Lavatrice e Asciugatrice
Bar, Market e Sala Giochi
Area Barbeque
Parco Giochi
Terrazzo coperto
Caravan in affitto
Chalet in muratura
Cani non ammessi
Apertura estate/inverno
Hotel
PANGRAZZI
Camere 32
Letti 65
Via Bezzi, 1 - 38026 Fucine di Ossana (TN)
Tel. 0463/751108 - Fax 0463/751359
www.hotelpangrazzi.com - [email protected]
Hotel
ARCANGELO
Camere 30
Letti 65
Via Nazionale, 18 - 38020 Pellizzano (TN)
Tel. 0463/751650 - Fax 0463/751685
www.hotelarcangelo.it - [email protected]
Cucinino/biberoneria