solo / ceiling

Transcript

solo / ceiling
Vol. 01
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3
Nato da un sofisticato processo di sottrazione
di linee, genera nuovi modi di progettare la libertà
nello spazio, la pulizia, la flessibilità, l’estetica,
l’ordine. Uno strumento unico, l’integrazione
a trecentosessanta gradi, oggi diventa realtà,
dal controsoffitto alla parete, dalla luce alla
climatizzazione, il tutto in un unico progetto
integrato.
Born of a sophisticated of lines subtraction process, it
generates new ways of designing spatial freedom, cleanliness,
flexibility, aesthetics and order. Across-the-board integration in
one single tool is now possible in everything from false ceilings
to walls, lighting and air-conditioning,
all in one integrated project.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5
Ci sono progetti che richiedono ingegno e conoscenza, intelligenza ed esperienza. Sfide
ambiziose che non ammettono limiti e segnano nuovi traguardi. È per queste imprese che
Premetal crea solo integrated system.
Harmony
There are projects that require ingenuity and knowledge, intelligence and expertise.
Ambitious challenges that set themselves no bounds and hit new targets.
It's for these companies that Premetal has created solo integrated system.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7
solo / ceiling
14
16
solo / wall
TRAVETTA MULTIFUNZIONE
. Setti acustici
. Velette
. Accessori
MULTIFUNCTION BANDRASTER
. Acoustic baffles
. Ribs
. Accessories
FINITURE CONTROSOFFITTI
. Pannelli ispezionabili in metallo
. Pannelli ispezionabili in fibra minerale
. Pannelli ispezionabili in legno
. Cartongesso a filo 0
FALSE CEILING FINISHING
. Modular panels made of metal
. Modular panels made of mineral fibre
. Modular panels made of wood
. O flush plaster boards
. Sistema pareti divisorie con profili a
vista vetrate a singola o doppia
lastra di vetro, opache in cartongesso
o melaminico
solo / LED Reflector UGR< 19
Moduli: mm. 1250 / 1500
solo / LED Reflector UGR< 19
Lamp units: mm. 1250 / 1500
solo / LED Diffuser
Moduli: mm. 500 / 1250 / 1500
solo / LED Diffuser
Lamp units: mm. 500 / 1250 / 1500
solo / LED UP
Punto luce ad incasso mm. 72 x 72
solo / LED UP
Recess spot light mm. 72 x 72
64
solo / roller blind
32
. Tenda con comando motorizzato
. Tenda con comando manuale
. Tessuti filtranti
. Tessuti oscuranti
• Diffusori lineari per l’emissione /
ripresa della climatizzazione a
una-due-tre vie
• Linear diffusers for one-two-three
way air-conditioning intake and outlet
• Travi Fredde con modulo a progetto
con diffusori in estruso di alluminio
• Chilled beams with customised
modulus with extruded aluminium
diffusers
• Sistema radiante con attivazione dei
pannelli metallici
• Radiant system with metal-panel
activation
. Diffusori acustici integrati
. Dividing walls system with opaque
single - or double - glazed exposed
profiles made of gypsum or melamine
. Single-glazed leaf door with frame
glued using double-sided structural
adhesive
. Modulo porta a battente anta
doppiovetro con telaio incollato con
biadesivo strutturale
. Double-glazed leaf door with frame
glued using double-sided structural
adhesive
. Modulo porta con vetro strutturale
senza telaio
. Frameless structural glass door
. Modulo porta scorrevole
doppiovetro con telaio incollato con
biadesivo strutturale
. Single-glazed sliding door with frame
glued using double-sided structural
adhesive
. Double-glazed sliding door with frame
glued using double-sided structural
adhesive
solo / floor
solo / cable radio
48
. System of integrated dividing walls
with opaque single - or double - glazing
made of gypsum or melamine
. Modulo porta a battente anta
mono vetro con telaio incollato con
biadesivo strutturale
. Modulo porta scorrevole monovetro
con telaio incollato con biadesivo
strutturale
• Motorised roller blind
• Manually-operated roller blind
• Filtering fabrics
• Blackout fabrics
solo / climate
40
. Sistema pareti divisorie integrate
vetrate a singola o doppia lastra di
vetro, opache in cartongessso o
melaminico
solo / door
solo / lighthing
22
52
. Integrated speakers
78
. Massetto sopraelevato con
connessioni maschio – femmina
con pannelli in solfato di calcio
. Floating screed with female - male
connections with calcium sulphate
boards
. Botole e canali ispezioanbili
realizzabili successivamente alla
posa del massetto
. Trapdoor reaized after the screed
installation
. Integrazione con le pareti divisorie
solo – wall grazie alla rimozione del
pannello in faccia 1
. Integration with solo – wall dividing
walls, thanks to the face 1 board
taking-out
solo / lighting
S O L O IN T EGR AT ED S YS T EM 9
solo ceiling
solo / cable radio
solo / climate
solo / roller blind
solo / glass wall
solo / door
solo floor
solo / integrated system
solo / integrated system
É L’UNICO IN GRADO DI DIALOGARE CON STRUTTURE TANTO DIVERSE, UNENDOLE,
AVVOLGENDOLE. ELEGANTE, INNOVATIVO, CORAGGIOSO, LUNGIMIRANTE. AL FIANCO
DEL PROGETTISTA CHE DISEGNA LA SFIDA.
IT IS THE ONLY ONE CAPABLE OF INTERACTING WITH VERY DIFFERENT STRUCTURES,
BRINGING THEM TOGETHER AND ENVELOPING THEM. ELEGANT, INNOVATIVE, BOLD AND
FAR-SIGHTED. WORKING WITH THE DESIGNER WHO IS TAKING ON THE CHALLENGE.
È IL SISTEMA VINCENTE IN OGNI PROGETTO CHE RICHIEDE UN’ELEVATA ARMONIA TRA
GLI ELEMENTI.
IS THE WINNING SYSTEM IN EVERY PROJECT REQUIRING A HIGH DEGREE OF HARMONY
BETWEEN THE VARIOUS FEATURES.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 1
il sistema integrato .
the integrated system .
Index .
solo / ceiling
TRAVETTA MULTIFUNZIONE
• Setti acustici
• Velette
• Accessori
MULTIFUNCTION BANDRASTER
. Acoustic baffles
. Ribs
. Accessories
FINITURE CONTROSOFFITTI
• Pannelli ispezionabili in metallo
• Pannelli ispezionabili in fibra minerale
• Pannelli ispezionabili in legno
• Cartongesso a filo 0
FALSE CEILING FINISHING
. Modular panels made of metal
. Modular panels made of mineral fibre
. Modular panels made of wood
. O flush plaster boards
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 5
Travetta
multifunzione.
Multifunction
bandraster
TRAVETTA MULTIFUNZIONE / serie solo-Ceiling art. CP01
realizzata con esclusivo profilo di alluminio naturale sez. mm. 106x95h
realizzato per l'aggancio rapido della pendinatura con barra filettata e molla
in acciaio armonico per la regolazione micrometrica.
Al solaio viene fissato un canale in lamiera d'acciaio 7/10 sez. mm.
50x48h per la predisposizione di setti acustici.
MULTIFUNCTION BANDRASTER / solo-Ceiling range, art. CP01
made with an exclusive natural aluminium profile with a section measuring
106x95 h mm designed for the rapid attachment of a threaded suspension
bar and steel springs for micrometric adjustment purposes.
A 7/10 sheet steel channel with a section measuring 50x48 h mm is fitted to
the ceiling for housing acoustic baffles.
IL PROFILO È PREDISPOSTO CON APPOSITI
ACCESSORI PER LA COSTRUZIONE DI:
. Setti acustici
. Pannelli modulari in metallo, fibra minerale e legno
. Cartongessi a filo 0
. Illuminazione a LED
. Diffusori acustici
. Diffusori lineari per l’emissione e ripresa dell’aria
. Pareti divisorie in vetro ed opache
THE PROFILE IS FITTED WITH SPECIAL ACCESSORIES
FOR CONSTRUCTING:
. Acoustic baffles
. Modular panels made of metal, mineral fibre and wood
. O flush gypsum boards
. LED lighting
. Sound diffusers
. Linear diffusers acting as air inlets outlets
. Dividing walls made of glass and opaque materials
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 7
solo / ceiling .
01
PANNELLI IN SEMPLICE APPOGGIO
PANNELLI METALLICI
PANNELLI IN FIBRA MINERALE
PANNELLI ACUSTICI IN LEGNO
SIMPLE LAY PANELS
METALLIC PANELS
MINERAL FIBRE PANELS
WOOD PANELS
02
PANNELLI APRIBILI A BOTOLA
PANNELLI METALLICI
PANNELLI ACUSTICI IN LEGNO
PANNELLI ACUSTICI IN TESSUTO
TRAPDOOR PANELS
METALLIC PANELS
WOOD ACOUSTIC PANELS
FABRIC ACOUSTIC PANELS
03
ESEMPIO DI COMBINAZIONE
CARTONGESSO / PANNELLO
ISPEZIONABILE IN METALLO
COMBINATION EXAMPLE
GYPSUM / METALLIC
TRAPDOOR PANEL
04
PANNELLI CONTINUI
IN CARTONGESSO CON FINITURA
COMPLANARE A FILO ‘’0’’
CONTINUUM PANELS
GYPSUM PANEL "0" FLUSH
solo / ceiling .
05
SETTO ACUSTICO
ACOUSTIC PARTITION
06
VELETTA PER
COMPENSAZIONE
COUNTERMEASURE
SCREED
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 9
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 1
solo / ceiling .
PANNELLI METALLICI ISPEZIONABILI
COMBINAZIONE CARTONGESSO / METALLO MICROFORATO
METALLIC TRAPDOORS
GYPSUM / MICROPORE METAL COMBINATION
DETTAGLIO ACCESSORIO PER APERTURA / CHIUSURA PANNELLO
PANNELLI FONOASSORBENTI IN FIBRA MINERALE
OPENING / CLOSING ACCESSORY DETAIL
SOUNDPROOF PANELS IN MINERAL FIBRE
solo / lighting
solo / LED Reflector
UGR< 19
Moduli: mm. 1250 / 1500
solo / LED Reflector UGR< 19
Lamp units: mm. 1250 / 1500
solo / LED Diffuser
Moduli: mm. 500 / 1250 / 1500
solo / LED Diffuser
Lamp units: mm. 500 / 1250 / 1500
solo / LED UP
Punto luce ad incasso mm. 72 x 72
solo / LED UP
Recess spot light mm. 72 x 72
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 5
Con solo / LED la travetta multifunzione viene integrata con un sistema
d’illuminazione a LED di ultima generazione ad altissima efficienza con il
rispetto delle normative di antiabbagliamento sui posti di lavoro.
Solo / LED integrates the multifunction bandraster with a latest-generation
LED lighting system of the highest efficiency that conforms to anti-glare
standards for work stations.
SOLO SYSTEM PRESENTA UN RIVOLUZIONARIO SISTEMA INTEGRATO
D’ILLUMINAZIONE A LED AD ALTISSIME PRESTAZIONI.
Solo LED R utilizza un innovativo riflettore realizzato in policarbonato stampato
a freddo per il controllo del confort illuminotecnico. Grazie a questa innvoazione è
possibile raggiungere prestazioni fino a 110 Lumen /W con UGR < 19.
SOLO SYSTEM HAS AN EXTREMELY HIGH-PERFORMANCE REVOLUTIONARY
SYSTEM INTEGRATED WITH LED LIGHTING.
Solo LED R uses an innovative reflector made of cold-molded polycarbonate for the lighting
comfort. This innovation it allows to achieve performance up to 110 lumen/W with UGR < 19.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 7
solo / lighting .
01
SOLO LED REFLECTOR
01 LAMPADA SERIE SOLO LED R
Predisposta per l'integrazione con la travetta
multifunzione serie solo-ceiling con LED di
ultima generazione by Citizen con indice di
fedeltà cromatica (CRI) > 90.
01 SOLO LED R RANGE LAMP
Designed to be integrated with the multifunction bandraster from the solo-ceiling
range with latest-generation LED by Citizen
with a colour rendering index (CRI) > 90.
Adatta per utilizzo nei luoghi di lavoro con
indice di abbagliamento (UGR) < 19.
Innovativo riflettore per il controllo dell'abbagliamento realizzato in policarbonato
alluminizzato stampato a freddo dim. mm.
250x106x50h. Moduli lampada dim mm.
500/1250/1500.
Ideal for using in workplaces with a unified
glare rating (UGR) < 19.
Innovative reflector for controlling glare
made of cold-pressed aluminium-coated
polycarbonate measuring
250x106x50h (mm).
Rapporto efficienza Lumen/Watt = 110 L/W
UGR< 19 Alimentazione LED in corrente 80/
mA 3.26V disponibile on/off o dimmerabile.
Certificazione CE EMC IP 20/40
Lamp units measuring 500/1250/1500 mm.
Lumen/Watt efficiency rating = 110 L/W UGR<
19 LED supplied with a current of 80/mA
3.26V available in on/off or dimmer versions.
CE EMC IP 20/40 certification
105°
105°
90°
90°
75°
75°
200°
60°
60°
45°
45°
400°
500°
30°
15°
cd/klm
C0 - C180
C90 - C270
0°
15°
30°
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 9
solo / lighting .
02
105°
105°
90°
90°
75°
75°
200°
60°
02 LAMPADA SERIE SOLO LED D
Predisposta per l'integrazione con la travetta
multifunzione serie solo-ceiling con LED di
ultima generazione by Citizen con indice di
fedeltà cromatica (CRI) > 90.
Adatta a zone comuni sala riunioni e
collettività.
Moduli lampada dim. mm. 500/1250/1500
02 SOLO LED D RANGE LAMP
Designed to be integrated with the multifunction bandraster from the solo-ceiling
range with latest-generation LED by Citizen
with a colour rendering index (CRI) > 90.
Ideal for communal areas, meeting rooms
and congregation spaces
Lamp available in sizes: 500/1250/1500 mm
Rapporto efficienza Lumen/Watt = 110 L/W
Alimentazione LED in corrente 80/mA 3.26V
disponibile on/off o dimmerabile.
Certificazione CE EMC IP 20/40
Lumen/Watt efficiency rating = 110 L/W LED
powered by 80/mA 3.26V current, available
in on/off or dimmer formats.
CE EMC IP 20/40 certification
60°
300°
400°
45°
45°
600°
30°
15°
cd/klm
C0 - C180
C90 - C270
0°
15°
30°
solo / lighting .
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 1
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 3
solo / roller blind
• Tenda con comando motorizzato
• Motorised roller blind
• Tenda con comando manuale
• Manually - operated roller blind
• Tessuti filtranti
• Filtering fabrics
• Tessuti oscuranti
• Blackout fabrics
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 5
solo / roller blind
Accessorio per integrazione tenda a rullo sulla travetta multifunzione, completo di
supporto tubolare in allumino diam. 40mm, con speciali supporti di fissaggio ricavati da
lavoazione CNC. Possibilità di motorizzazione con radiocomando e domotica con protocollo
Konnex; larghezza max mm. 2000 per altezza max mm. 3200. Tessuti filtranti od oscuranti
di varie grammature, finiture e prestazioni.
solo / roller blind
Accessory for fitting the roller blind to a multifunction bandraster, complete with
aluminium support tube with a diam. of 40 mm with special CNC-manufactured
attachment supports. Motorisation option by means of radio-control and domotics based
on Konnex protocol; max. width of 2000 for max. height of 3200 mm.
Filtering and blackout fabrics of various weights, finishes and performance.
solo / roller blind .
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 7
solo / climate
Diffusori lineari
per l’emissione / ripresa
della climatizzazione a una-due-tre vie
Linear diffusers
for one-two-three way air-conditioning
intake and outlet.
Travi fredde
con modulo a progetto con diffusori
in estruso di alluminio
Chilled beams
with customised modulus with
extruded aluminium diffusers
Sistema radiante
con attivazione dei pannelli metallici
Radiant system
with metal - panel activation
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 1
Con solo / air
il controsoffitto beneficia della totale libertà ed indipendenza dagli impianti
tecnologici. I diffusori lineari per l’immissione e ripresa dell’aria si integrano
con la travetta multifunzione,
Liberando i pannelli dalla consueta sovrapposizione con gli impianti
tecnologici a beneficio di una totale flessibilità, ottimizzazione delle
tempistiche d’installazione e della manutenzione.
solo / air
Ensures the false ceiling is totally self-contained and separate from the
technological systems.
The linear air intake and outlet diffusers are incorporated in the multi-function
bandraster, so that the panel do not overlap with the technological systems,
thereby guaranteeing complete flexibility while optimising installation and
maintenance times.
Con solo / radiant
il controsoffitto beneficia dell’integrazione beneficiando dell’intera superficie
dei pannelli tradizionalmente occupati in parte dagli impianti tecnologici
(illuminazione, diffusori aria, diffusori acustici ecc..) e di conseguenza da una
maggiore copertura ed efficienza.
solo / radiant
Allows proper integration so that the false ceiling can take advantage of
the entire surface area of the panels, which is usually partly taken up by
technological systems (lighting, air diffusers, sound diffusers etc…), meaning it
covers a greater area and is more efficient.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 3
solo / climate .
01
DIFFUSORE SERIE SOLO / AIR
in collaborazione con LTG con prestazioni
di altissimo livello realizzati con terminali in
estruso di alluminio con RAL a scelta in continuità con la travetta multifunzione.
Disponibili a una-due–tre vie con plenum in
acciaio con o senza camera d’isolamento.
Lunghezze standard fino a mm. 2000
variabili a seconda del progetto.
SOLO / AIR
SOLO / AIR RANGE DIFFUSERS
Designed in partnership with LTG
providing high-level performances by
means of extruded aluminium terminals,
with RAL chosen in accordance with the
multifunction bandraster.
Available in one-two-three way models with
steel plenum or without air tube.
Standard lengths of up to 2000 mm, in
accordance with project design.
solo / climate .
solo / radiant
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO / PRODUCT FEATURES
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 5
SEZIONE MODULO RADIANTE SPECTRA M CON TECNOLOGIA DI GIUNZIONE
MAGNETICA ALL'INTERNO DEL PANNELLO METALLICO.
SPECTRA M RADIANT UNIT SECTION WITH MAGNETIC JUNCTION TECHNOLOGY
INSIDE THE METALLIC PANEL.
1. TRAVE GRECATA PER IL FISSAGGIO
SOTTOSTRUTTURA DI SOSTEGNO
La sottostruttura di sostegno viene adeguata al tipo di pannello e soffitto.
DEL MODULO RADIANTE
2. ATTACCO TUBO FLESSIBILE
SUPPORTING SUBSTRUCTURE
The supporting substructure adapts to the type of panel and ceiling.
CON ATTACCO RAPIDO
TUBO FLESSIBILE
Tubo flessibile con guaina metallica a tenuta senza assorbimento aria con attacco rapido a
pressione fino 10 bar. Attacco 10mm o 12mm.
3. MODULO RADIANTE
4. PANNELLO METALLICO
CON VELO ACUSTICO
FLEXIBLE TUBE
Fast-fitting flexible tube with non-air absorbing airtight metal sheath for pressures of up to
10 bar. 10 or 12 mm fitting.
1. RIBBED BEAM FOR FASTENING THE RADIANT MODULE INSIDE THE METAL PANEL
2. FLEXIBLE TUBE WITH EASY JOINT 3. RADIANT MODULE 4. METALLIC PANEL WITH ACOUSTIC VEIL
ELEMENTO RADIANTE
Estrusi termo condutture in aluminio cn nastro magnetico infilato sul lato pannello per la
congiunzione separabile tra i oduli radianti e pannelli metallici.
Tubo di rame pressato nel profilo termoconduttore. La misura del modulo varia secondo la
diemsione del pannello metallico. Il passo del tubo varia secondo la prestazione richiesta.
RADIANT ELEMENT
Aluminium heat-conducting extruded element with magnetic strip slotted onto the panel
side for the separable juncture between the radiating units and metal panels.
Copper tube pressed into the heat-conducting section. The unit size varies according to the
size of the metal panel. The tube length varies according to the purpose it serves.
TRAVE GRECA - PROFILO (SOLO VERSIONE SPECTRA 6 LIGHT PLUS)
La trave greca per formare un elemento radiante. Il tipo di trave può variare a seconda della
tipologia del pannello. Il profilo trasferisce il peso sul bordo del pannelo e l'avvallamento
viene notevolmente ridotto.
GREEK-STYLE - SECTION (ONLY FOR THE SPECTRA 6 LIGHT PLUS VERSION)
Greek-style beam for constructing a radiant panel. The type of beam may vary depending
on the type of panel. The section transfers its weight onto the edge of the panel and SO the
dip is notably reduced.
A. TRAVE GRECATA PER L'IRRIGIDIMENTO E LA MESSA IN SICUREZZA
DEL MODULO RADIANTE ALL'INTERNO DEL PANNELLO METALLICO
PANNELLO METALLICO
Possono essere usati ogni tipo e grandezza di pannelli metallici. Un nastro magnetico
infilato nei profilati termoconduttori permette l'assemblaggio in cantiere,un costante
contatto con il pannello in metallo evitando un inarcamento, e in caso di ampliamenti,
modifiche, sporcizia, danneggiamento del pannello o suddibvisioni di zone, esso può essere
rimosso in qualsiasi momento senza intervento sul sistema idraulico.
METAL PANEL
Every type and size of metal panel may be used. A magnetic strip slotted into the heatconducting sections allows on-site assembly. The strip is in constant contact with the metal
panel, preventing arching and (in the case of extensions) alterations, damage or dirtying of
the panel or partial sub-divisions of it, but can be removed at any time without tampering
with the hydraulic system.
B. TUBO DI RAME ø 10 MM
C. PROFILO TERMO-CONDUTTORE IN ALLUMINIO
D. TECNOLOGIA MAGNETICA PER LA CONGIUNZIONE
A. RIBBED BEAM FOR STIFFENING AND SAFELY SECURING THE RADIANT MODULE INSIDE THE METAL PANEL
B. COPPER TUBE Ø 10 MM C. ALUMINIUM THERMO-CONDUCTOR BOARD D. MAGNETIC JUNCTION TECHNOLOGY
solo / cable radio
Diffusori acustici
integrati alla travetta multifunzione
Speakers
integrated into the multifunction
bandraster
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 9
solo / cable radio
Con solo integrated system anche la filodiffusione si integra con la travetta multifunzione.
The wired wireless is now integrated into the multifunction bandraster,
thanks to solo / integrated system.
solo / cable radio .
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 1
01
DIFFUSORE ACUSTICO
INTEGRATED SPEAKER
solo / cable radio
Diffusore integrato alla travetta in ABS con griglia metallica protettiva a filo del cover,
colore bianco RAL9016, doppio cono 2,5" full range, potenza nominale 1.5/3/6W con 100V /
70V trasformatore di linea.
solo / cable radio
Diffuser integrated in the ABS bandraster with a protective metal grate at cover level,
available in RAL9016 white, with 2.5” full range double cone, power rating of 1.5/3/6W with
100V / 70V in-line transformer.
Frequency response 120-20.000 Hz
Diameter of mounting hole = 60 mm
solo / wall
Sistema pareti divisorie integrate
vetrate a singola o doppia lastra di vetro,
opache in cartongesso o melaminico
System of integrated dividing walls
with opaque single- or double-glazing
made of gypsum or melamine.
Sistema pareti divisorie con profili
a vista vetrate a singola o doppia
lastra di vetro, opache in cartongesso o
melaminico
Dividing walls system with opaque
single- or double-glazed exposed profiles
made of gypsum or melamine.
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 5
Il sistema solo / wall si contraddistingue per l’integrazione con il sistema di
controsoffitto solo / ceiling, condividendone lo stesso profilo di supporto (la
travetta multifunzione).
Grazie a questa conbinazione le pareti si integrano perfettamente con il
controsoffitto garantendo la massima flessibilità, prestazioni acustiche e
manutenzione semplificata.
The sol/wall system stands out due to the way it is integrated with the solo/
ceiling system, sharing the same support profile (multi-function bandraster).
This combination allows the walls to fit in perfectly with the false ceiling,
guaranteeing maximum flexibility, sound ratings and simplified maintenance
operations.
LE PECULIARITÀ DEL SISTEMA INTEGRATO
. Eliminazione di profili in vista, less is better
. Eliminazione di ponti acustici, grazie alla predisposizione di setti acustici
. Eliminazione di fissaggi meccanici sul controsoffitto, i pannelli si inseriscono a scatto
. Riduzione di tempi e costi d'installazione
. Flessibilità nella riconfigurazione degli spazi garantita dalla predisposizione
della travetta multifunzione
PECULIARITIES OF THE INTEGRATED SYSTEM
. No exposed profiles, less is better
. No sound bridges thanks to the acoustic posts provided
. Non mechanical attachments to the fake ceiling, the panels click into place
. Quicker and cheaper installation
. Flexible spatial layout guaranteed by incorporating the multifunctional bandraster
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 7
solo / wall .
01
PARETE INTEGRATA VETRO OFFSET
02
PARETE ESTERNA MONOVETRO OFFSET
INTEGRATED SINGLE GLASS OFFSET
EXTERNAL SINGLE GLASS OFFSET
01
PARETE MONOVETRO INTEGRATA
OFFSET O CENTRALE
Vetri stratificati con disponibilità di tre
spessori: 10-12-15mm. con singola o doppia
pellicola di sicurezza sp. 0,38mm.
01
INTEGRATED SINGLE GLASS WALL
OFFSET OR CENTRED
Laminated glasses with three thickness
options: 10-12-15 mm. with a double or single
safety film: thickness 0,38mm.
Profili in estrsuo di alluminio integrati a
scatto nella travetta multifunzione e nel
pavimento sopraelevato.
Aluminium extruded product boards
integrated by a snap technology into the
multifuncion bandraster and into the
floating floor.
02
PARETE MONOVETRO ESTERNA
OFFSET O CENTRALE
Vetri stratificati con disponibilità di tre
spessori: 10-12-15mm con singola o doppia
pellicola di sicurezza sp. 0,38mm.
Profili in estrsuo di alluminio con binario
superiore sez. mm. 74x45h inferiore con due
opzioni: 68x25h e 25x25h
02
EXTERNAL SINGLE GLASS WALL
OFFSET OR CENTRED
Laminated glasses with three thickness
options: 10-12-15 mm. with a double or single
safety film: thickness 0,38mm.
Aluminium extruded product boards with
upper binary mm. 74x45h and lower binary
in two options: 68x25h and 25x25h
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 9
solo / wall .
03
PARETE DOPPIOVETRO INTEGRATA
Vetri stratificati con disponibilità di due
spessori: 10-12mm. con singola o doppia
pellicola di sicurezza sp. 0,38mm.
01
INTEGRATED DOUBLE GLASS WALL
Laminated glasses with three thickness
options: 10-12mm. with a double or single
safety film: thickness 0,38mm.
Profili in estrsuo di alluminio integrati a
scatto nella travetta multifunzione e nel
pavimento sopraelevato.
Aluminium extruded product boards
integrated by a snap technology into the
multifuncion bandraster and into the
floating floor.
04
PARETE DOPPIOVETRO ESTERNA
Vetri stratificati con disponibilità di due
spessori: 10-12mm. con singola o doppia
pellicola di sicurezza sp. 0,38mm.
Profili in estrsuo di alluminio con binario
superiore sez. mm. 74x45h inferiore: 68x25h
02
EXTERNAL DOUBLE GLASS WALL
Laminated glasses with three thickness
options: 10-12 mm. with a double or single
safety film: thickness 0,38mm.
Aluminium extruded product boards with
upper binary mm. 74x45h and lower binary
68x25h
solo / wall .
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 1
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 3
solo / wall .
05
PARETE INTEGRATA CARTONGESSO
. Parete integrata con struttura in acciaio
sp. mm. 50 finitura con doppia lastra di
cartongesso.
. Spessore complessivo mm. 100.
. Materassino fonoisolante sp. mm. 50
densità 60Kg/m3.
05
INTEGRATED SOLID PLASTER BOARD
. Steel structured integrated wall
thickness mm. 50 with a double
gypsum board
. Overall thickness mm. 100.
. Sound-insulating mattress thickness
mm. 50, density 60Kg/m3.
solo / door
Programma porte
a battente e scorrevoli
a singolo o doppio vetro
Doors set
leaf and sliding doors
with single or double glass
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 7
01 Modulo porta a battente anta mono vetro
con telaio incollato con biadesivo strutturale
01 Single-glazed leaf door with frame glued
using double-sided structural adhesive
02 Modulo porta a battente anta doppiovetro
con telaio incollato con biadesivo strutturale
03 Modulo porta con vetro strutturale senza
telaio
02 Double-glazed leaf door with frame glued
using double-sided structural adhesive
04 Modulo porta scorrevole monovetro con
telaio incollato con biadesivo strutturale
VETRI TEMPERATI
sp. mm. 6 per le porte
a battente
05 Modulo porta scorrevole doppiovetro con
telaio incollato con biadesivo strutturale
sp. mm. 5 per le porte
scorrevoli
03 Frameless structural glass door
04 Single-glazed sliding door with frame
glued using double-sided structural adhesive
TEMPERED GLASS
thickness mm. 6 for leaf
doors
05 Double-glazed sliding door with frame
glued using double-sided structural adhesive
thickness mm. 5 for sliding
doors
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 9
solo / door .
01
01
PORTA BATTENTE DOPPIO VETRO
. Cerniere con tripla regolazione
. Altezza +- 2,5 mm
. Larghezza +- 2,5mm
. Pressione sulla guarnizione +- 2,5 mm
. Certificate per 200.000 cicli (uso frequente)
. Portata 100Kg
. Gruppo maniglia serratura integrato
nel telaio dell'anta in soli 32mm
. Maniglia con minirosetta in acciaio inox.
. Serratura a spillo
. Vetri temperati sp. mm. 6 incollati nel telaio
con biadesivo strutturale
01
DOUBLE GLASS LEAF DOOR
. Door hinge with three regolations
. Height +- 2,5 mm
. Width +- 2,5mm
. Seal pressure +- 2,5 mm
. Certificed for 200.000 cycles (frequent use)
. Payload 100Kg
. Handle-lock group integrated inside
the door frame: just 32mm
. Handle with washer in inox steel.
. Pin lock
. Temeperd glasses thickness: mm. 6 glued
inside the frame using structural adhesive
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 1
solo / door .
02
02
PORTA BATTENTE MONO VETRO
. Cerniere a scomparsa con tripla regolazione
. Altezza +- 2,5 mm
. Larghezza +- 2,5mm
. Pressione sulla guarnizione +- 1 mm
. Certificate per 200.000 cicli (uso frequente)
. Portata 60Kg
. Gruppo maniglia serratura integrato nel
telaio dell'anta in soli 32mm
. Maniglia con minirosetta in acciaio inox
. Serratura a spillo
. Vetri temperati sp. mm. 6 incollati nel telaio
con biadesivo strutturale
02
SINGLE GLASS LEAF DOOR
. Door hinge with three regolations
. Height +- 2,5 mm
. Width +- 2,5mm
. Seal pressure +- 1 mm
. Certificed for 200.000 cycles (frequent use)
. Payload 60Kg
. Handle-lock group integrated inside
the door frame: just 32mm
. Handle with washer in inox steel.
. Pin lock
. Temeperd glasses thickness: mm. 6 glued
inside the frame using structural adhesive
solo / frameless door .
03
PORTA A VETRI SENZA TELAIO
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 3
03
PORTA A VETRI SENZA TELAIO
. Cerniere con corpo in pressofusione
di alluminio con tripla regolazione
. Altezza +- 2,5 mm
. Larghezza +- 2,5mm
. Pressione sulla guarnizione +- 2,5 mm
. Certificate per 200.000 cicli (uso frequente)
. Portata Kg. 80/100 (tre cerniere)
. Gruppo maniglia serratura con blocco in
acciaio inox
. Serratura a spillo o con cilindro
. Vetri strutturali a filo lucido temperati
sp. mm. 10/12
03
FRAMELESS DOOR GLASS
. Door hinge with three regolations
. Height +- 2,5 mm
. Width +- 2,5mm
. Seal pressure +- 2,5 mm
. Certificed for 200.000 cycles (frequent use)
. Payload 80/100Kg (three hinges)
. Handle-lock group with inox steel block
. Pin lock with
. Structural tempered with glossy flush
thickness: mm. 10/12
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 5
solo / door .
04
PORTA SCORREVOLE DOPPIO VETRO
. Doppio vetro temperato sp. mm. 5 x 2
incollato al telaio con biadesivo strutturale
. Carrelli di scorrimento integrati alla travetta
multifunzione portata Kg 120
. Telaio perimetrale in estruso di allumino
a filo del vetro sp. mm. 30
. Blocco maniglia in alluminio integrato nello
spessore dell'anta
04
DOUBLE GLASS SLIDING DOOR
. Tempered double glass thickness: mm. 5x2
glued inside the frame using structural
adhesive
. Sliding carriage integrated inside the
multifunction bandraster, payload 120Kg
. Perimetral frame in aluminium extruded
product - glass flush, thickness mm. 30
. Handle block integrated inside door
thickness
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 7
solo / door .
05
PORTA SCORREVOLE MONO VETRO
. Doppio vetro temperato sp. mm. 5 incollato
al telaio con biadesivo strutturale
. Carrelli di scorrimento integrati alla travetta
multifunzione portata Kg 120
. Telaio perimetrale in estruso di allumino a
filo del vetro sp. mm. 30
. Blocco maniglia in alluminio integrato nello
spessore dell'anta
05
SINGLE GLASS SLIDING DOOR
. Tempered double glass thickness: mm. 5
glued inside the frame using structural
adhesive
. Sliding carriage integrated inside the
multifunction bandraster, payload 120Kg
. Perimetral frame in aluminium extruded
product - glass flush, thickness mm. 30
. Handle block integrated inside door
thickness
solo / floor
01
Massetto sopraelevato con connessioni
maschio – femmina con pannelli in
solfato di calcio
01
Floating screed with female - male
connections with calcium sulphate
boards
02
Botole e canali ispezionabili realizzabili
successivamente alla posa del massetto
02
Trapdoor reaized after the screed
installation
03
Integrazione con le pareti divisorie solo /
wall grazie alla rimozione del pannello in
faccia
03
Integration with solo – wall dividing
walls, thanks to the face 1 board
taking-out
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 1
L’integrazione si completa con solo – floor un sistema di sopraelevazione continuo con la compleìta separazione della finitura. Con solo / floor sparisce il
tradizionale modulo 60x60 liberando l’Architetto da un modulo ampiamente
superato.
Con solo / floor
si possono ottenere innumerevoli benefici, dalla riduzione del rumore di calpestio,
all’isolamento acustico longitudinale, all’integrazione a filo ‘’0’’ con il sistema di pareti solo
- wall. La flessibilità è garantita dalla possibilità di personalizzare gli ambienti con corsie
ispezionabili o botole, realizzabili ad installazione completata.
Integration is completed with solo – floor, a seamless raising system that is
completely separate from the finish. The conventional 60x60 unit is now completely obsolete thanks to solo – floor, allowing architects to discard what is a
completely outmoded unit.
solo / floor offers numerous benefits, ranging from reduction in noise from footfall to
longitudinal sound insulation and “0” integration with the solo – wall system.
Flexibility is guaranteed by the possibility of customising premises by means of accessible
corridors or niches that can be constructed after installation has been completed.
solo / floor .
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 3
02
01
03
01
SEZIONE MASSETTO SOPRAELEVATO SERIE SOLO / FLOOR
FLOATING SCREED SECTION SOLO / FLOOR SERIE
02
DETTAGLIO CONNESSIONE MASCHIO-FEMMINA
FEMALE / MALE CONNECTOR DETAIL
04 + 05
DETTAGLIO BOTOLA ISPEZIONABILE
TRAPDOOR DETAIL
04
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 5
solo / floor .
MASSETTO TECNICO SOPRAELEVATO SERIE GXFLOOR TECHNICAL RAISED GXFLOOR
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DIMENSIONI PANNELLO
PANEL SIZES
PESO / MQ
WEIGHT / SQ M
IMBALLO
PACKAGING
PANNELLO
PANEL
1000 X 500
46 KG
PALLETS 30 PANNELLI
DIM. 110 X 1100 X 1300 H
PIEDINI
PEDESTAL
H 60 / 500 MM
2 / 5 KG
NR 2 / SQ M
BOTOLE
TRAP DOORS
500 X 500 / 600 X 600 /
1200 X 600
46 KG
SECONDO NECESSITÀ
ACCORDING TO NEEDS
CORSIE ISPEZIONABILI
INSPECTION CHANNEL
L 500 / 600 / 1000 / 1200
46 KG
SECONDO NECESSITÀ
ACCORDING TO NEEDS
SPESSORE PANNELLO
PANEL THICKNESS
38 MM / 40 MM
46 / 48 KG
SECONDO NECESSITÀ
ACCORDING TO NEEDS
CARATTERISTICHE TECNICHE PRESTAZIONALI TECHNICAL PERFORMANCE
DENSITÀ
DENSITY
1150 KG / M3
CARICO CONCENTRATO
CONCENTRATED LOAD
3000 N (CARICO PUNZONE / 25 X 25 MM FATTORE DI SICUREZZA 2)
(PUNCH LOAD 25 X 25 MM SAFETY FACTOR 2)
CARICO DISTRIBUITO
DISTRIBUTED LOAD
20.000N / SQ M
PROTEZIONE ANTINCENDIO
FIRE PROTECTION
A2FL / S1 A2FL / S1
CONDUCIBILITÀ TERMICA
THERMAL CONDUCITIVITY
0,36W / M°K
ISOLAMENTO
LONGITUDINALE DI
CALPESTIO
LONGITUDINAL
TRAMPLING INSULATION
L,N,F,W = 61 DB / EN ISO 140 12 SENZA RIVESTIMENTO / WITHOUT COATING
ISOLAMENTO
LONGITUDINALE AEREO
LONGITUDINAL
AIRBORNBE INSULATION
D,N,F,W = 54 DB / EN ISO 140 12 SENZA RIVESTIMENTO / WITHOUT COATING
Index .
SOLO CATALOGUE 2015
Integrated system
Solo Integrated system
è un brand di PRE METAL spa
Legal head office
38068 Rovereto TN | via Fornaci 70
T +39 0464 434443 | F +39 0464 436665
www.solosystem.it
www.gruppopremetal.it
Il sistema integrato solo system è
tutelato da una domanda di brevetto
"patent pending"
Solo catalogue 2016
Integrated system
Vol. 01
CREDITS
concept and publishing design
FUD BRAND MAKING FACTORY
www.fudfactory.it
s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 7