solo / ceiling
Transcript
solo / ceiling
Vol. 01 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 Nato da un sofisticato processo di sottrazione di linee, genera nuovi modi di progettare la libertà nello spazio, la pulizia, la flessibilità, l’estetica, l’ordine. Uno strumento unico, l’integrazione a trecentosessanta gradi, oggi diventa realtà, dal controsoffitto alla parete, dalla luce alla climatizzazione, il tutto in un unico progetto integrato. Born of a sophisticated of lines subtraction process, it generates new ways of designing spatial freedom, cleanliness, flexibility, aesthetics and order. Across-the-board integration in one single tool is now possible in everything from false ceilings to walls, lighting and air-conditioning, all in one integrated project. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 Ci sono progetti che richiedono ingegno e conoscenza, intelligenza ed esperienza. Sfide ambiziose che non ammettono limiti e segnano nuovi traguardi. È per queste imprese che Premetal crea solo integrated system. Harmony There are projects that require ingenuity and knowledge, intelligence and expertise. Ambitious challenges that set themselves no bounds and hit new targets. It's for these companies that Premetal has created solo integrated system. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 solo / ceiling 14 16 solo / wall TRAVETTA MULTIFUNZIONE . Setti acustici . Velette . Accessori MULTIFUNCTION BANDRASTER . Acoustic baffles . Ribs . Accessories FINITURE CONTROSOFFITTI . Pannelli ispezionabili in metallo . Pannelli ispezionabili in fibra minerale . Pannelli ispezionabili in legno . Cartongesso a filo 0 FALSE CEILING FINISHING . Modular panels made of metal . Modular panels made of mineral fibre . Modular panels made of wood . O flush plaster boards . Sistema pareti divisorie con profili a vista vetrate a singola o doppia lastra di vetro, opache in cartongesso o melaminico solo / LED Reflector UGR< 19 Moduli: mm. 1250 / 1500 solo / LED Reflector UGR< 19 Lamp units: mm. 1250 / 1500 solo / LED Diffuser Moduli: mm. 500 / 1250 / 1500 solo / LED Diffuser Lamp units: mm. 500 / 1250 / 1500 solo / LED UP Punto luce ad incasso mm. 72 x 72 solo / LED UP Recess spot light mm. 72 x 72 64 solo / roller blind 32 . Tenda con comando motorizzato . Tenda con comando manuale . Tessuti filtranti . Tessuti oscuranti • Diffusori lineari per l’emissione / ripresa della climatizzazione a una-due-tre vie • Linear diffusers for one-two-three way air-conditioning intake and outlet • Travi Fredde con modulo a progetto con diffusori in estruso di alluminio • Chilled beams with customised modulus with extruded aluminium diffusers • Sistema radiante con attivazione dei pannelli metallici • Radiant system with metal-panel activation . Diffusori acustici integrati . Dividing walls system with opaque single - or double - glazed exposed profiles made of gypsum or melamine . Single-glazed leaf door with frame glued using double-sided structural adhesive . Modulo porta a battente anta doppiovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale . Double-glazed leaf door with frame glued using double-sided structural adhesive . Modulo porta con vetro strutturale senza telaio . Frameless structural glass door . Modulo porta scorrevole doppiovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale . Single-glazed sliding door with frame glued using double-sided structural adhesive . Double-glazed sliding door with frame glued using double-sided structural adhesive solo / floor solo / cable radio 48 . System of integrated dividing walls with opaque single - or double - glazing made of gypsum or melamine . Modulo porta a battente anta mono vetro con telaio incollato con biadesivo strutturale . Modulo porta scorrevole monovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale • Motorised roller blind • Manually-operated roller blind • Filtering fabrics • Blackout fabrics solo / climate 40 . Sistema pareti divisorie integrate vetrate a singola o doppia lastra di vetro, opache in cartongessso o melaminico solo / door solo / lighthing 22 52 . Integrated speakers 78 . Massetto sopraelevato con connessioni maschio – femmina con pannelli in solfato di calcio . Floating screed with female - male connections with calcium sulphate boards . Botole e canali ispezioanbili realizzabili successivamente alla posa del massetto . Trapdoor reaized after the screed installation . Integrazione con le pareti divisorie solo – wall grazie alla rimozione del pannello in faccia 1 . Integration with solo – wall dividing walls, thanks to the face 1 board taking-out solo / lighting S O L O IN T EGR AT ED S YS T EM 9 solo ceiling solo / cable radio solo / climate solo / roller blind solo / glass wall solo / door solo floor solo / integrated system solo / integrated system É L’UNICO IN GRADO DI DIALOGARE CON STRUTTURE TANTO DIVERSE, UNENDOLE, AVVOLGENDOLE. ELEGANTE, INNOVATIVO, CORAGGIOSO, LUNGIMIRANTE. AL FIANCO DEL PROGETTISTA CHE DISEGNA LA SFIDA. IT IS THE ONLY ONE CAPABLE OF INTERACTING WITH VERY DIFFERENT STRUCTURES, BRINGING THEM TOGETHER AND ENVELOPING THEM. ELEGANT, INNOVATIVE, BOLD AND FAR-SIGHTED. WORKING WITH THE DESIGNER WHO IS TAKING ON THE CHALLENGE. È IL SISTEMA VINCENTE IN OGNI PROGETTO CHE RICHIEDE UN’ELEVATA ARMONIA TRA GLI ELEMENTI. IS THE WINNING SYSTEM IN EVERY PROJECT REQUIRING A HIGH DEGREE OF HARMONY BETWEEN THE VARIOUS FEATURES. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 1 il sistema integrato . the integrated system . Index . solo / ceiling TRAVETTA MULTIFUNZIONE • Setti acustici • Velette • Accessori MULTIFUNCTION BANDRASTER . Acoustic baffles . Ribs . Accessories FINITURE CONTROSOFFITTI • Pannelli ispezionabili in metallo • Pannelli ispezionabili in fibra minerale • Pannelli ispezionabili in legno • Cartongesso a filo 0 FALSE CEILING FINISHING . Modular panels made of metal . Modular panels made of mineral fibre . Modular panels made of wood . O flush plaster boards s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 5 Travetta multifunzione. Multifunction bandraster TRAVETTA MULTIFUNZIONE / serie solo-Ceiling art. CP01 realizzata con esclusivo profilo di alluminio naturale sez. mm. 106x95h realizzato per l'aggancio rapido della pendinatura con barra filettata e molla in acciaio armonico per la regolazione micrometrica. Al solaio viene fissato un canale in lamiera d'acciaio 7/10 sez. mm. 50x48h per la predisposizione di setti acustici. MULTIFUNCTION BANDRASTER / solo-Ceiling range, art. CP01 made with an exclusive natural aluminium profile with a section measuring 106x95 h mm designed for the rapid attachment of a threaded suspension bar and steel springs for micrometric adjustment purposes. A 7/10 sheet steel channel with a section measuring 50x48 h mm is fitted to the ceiling for housing acoustic baffles. IL PROFILO È PREDISPOSTO CON APPOSITI ACCESSORI PER LA COSTRUZIONE DI: . Setti acustici . Pannelli modulari in metallo, fibra minerale e legno . Cartongessi a filo 0 . Illuminazione a LED . Diffusori acustici . Diffusori lineari per l’emissione e ripresa dell’aria . Pareti divisorie in vetro ed opache THE PROFILE IS FITTED WITH SPECIAL ACCESSORIES FOR CONSTRUCTING: . Acoustic baffles . Modular panels made of metal, mineral fibre and wood . O flush gypsum boards . LED lighting . Sound diffusers . Linear diffusers acting as air inlets outlets . Dividing walls made of glass and opaque materials s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 7 solo / ceiling . 01 PANNELLI IN SEMPLICE APPOGGIO PANNELLI METALLICI PANNELLI IN FIBRA MINERALE PANNELLI ACUSTICI IN LEGNO SIMPLE LAY PANELS METALLIC PANELS MINERAL FIBRE PANELS WOOD PANELS 02 PANNELLI APRIBILI A BOTOLA PANNELLI METALLICI PANNELLI ACUSTICI IN LEGNO PANNELLI ACUSTICI IN TESSUTO TRAPDOOR PANELS METALLIC PANELS WOOD ACOUSTIC PANELS FABRIC ACOUSTIC PANELS 03 ESEMPIO DI COMBINAZIONE CARTONGESSO / PANNELLO ISPEZIONABILE IN METALLO COMBINATION EXAMPLE GYPSUM / METALLIC TRAPDOOR PANEL 04 PANNELLI CONTINUI IN CARTONGESSO CON FINITURA COMPLANARE A FILO ‘’0’’ CONTINUUM PANELS GYPSUM PANEL "0" FLUSH solo / ceiling . 05 SETTO ACUSTICO ACOUSTIC PARTITION 06 VELETTA PER COMPENSAZIONE COUNTERMEASURE SCREED s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 1 9 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 1 solo / ceiling . PANNELLI METALLICI ISPEZIONABILI COMBINAZIONE CARTONGESSO / METALLO MICROFORATO METALLIC TRAPDOORS GYPSUM / MICROPORE METAL COMBINATION DETTAGLIO ACCESSORIO PER APERTURA / CHIUSURA PANNELLO PANNELLI FONOASSORBENTI IN FIBRA MINERALE OPENING / CLOSING ACCESSORY DETAIL SOUNDPROOF PANELS IN MINERAL FIBRE solo / lighting solo / LED Reflector UGR< 19 Moduli: mm. 1250 / 1500 solo / LED Reflector UGR< 19 Lamp units: mm. 1250 / 1500 solo / LED Diffuser Moduli: mm. 500 / 1250 / 1500 solo / LED Diffuser Lamp units: mm. 500 / 1250 / 1500 solo / LED UP Punto luce ad incasso mm. 72 x 72 solo / LED UP Recess spot light mm. 72 x 72 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 5 Con solo / LED la travetta multifunzione viene integrata con un sistema d’illuminazione a LED di ultima generazione ad altissima efficienza con il rispetto delle normative di antiabbagliamento sui posti di lavoro. Solo / LED integrates the multifunction bandraster with a latest-generation LED lighting system of the highest efficiency that conforms to anti-glare standards for work stations. SOLO SYSTEM PRESENTA UN RIVOLUZIONARIO SISTEMA INTEGRATO D’ILLUMINAZIONE A LED AD ALTISSIME PRESTAZIONI. Solo LED R utilizza un innovativo riflettore realizzato in policarbonato stampato a freddo per il controllo del confort illuminotecnico. Grazie a questa innvoazione è possibile raggiungere prestazioni fino a 110 Lumen /W con UGR < 19. SOLO SYSTEM HAS AN EXTREMELY HIGH-PERFORMANCE REVOLUTIONARY SYSTEM INTEGRATED WITH LED LIGHTING. Solo LED R uses an innovative reflector made of cold-molded polycarbonate for the lighting comfort. This innovation it allows to achieve performance up to 110 lumen/W with UGR < 19. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 7 solo / lighting . 01 SOLO LED REFLECTOR 01 LAMPADA SERIE SOLO LED R Predisposta per l'integrazione con la travetta multifunzione serie solo-ceiling con LED di ultima generazione by Citizen con indice di fedeltà cromatica (CRI) > 90. 01 SOLO LED R RANGE LAMP Designed to be integrated with the multifunction bandraster from the solo-ceiling range with latest-generation LED by Citizen with a colour rendering index (CRI) > 90. Adatta per utilizzo nei luoghi di lavoro con indice di abbagliamento (UGR) < 19. Innovativo riflettore per il controllo dell'abbagliamento realizzato in policarbonato alluminizzato stampato a freddo dim. mm. 250x106x50h. Moduli lampada dim mm. 500/1250/1500. Ideal for using in workplaces with a unified glare rating (UGR) < 19. Innovative reflector for controlling glare made of cold-pressed aluminium-coated polycarbonate measuring 250x106x50h (mm). Rapporto efficienza Lumen/Watt = 110 L/W UGR< 19 Alimentazione LED in corrente 80/ mA 3.26V disponibile on/off o dimmerabile. Certificazione CE EMC IP 20/40 Lamp units measuring 500/1250/1500 mm. Lumen/Watt efficiency rating = 110 L/W UGR< 19 LED supplied with a current of 80/mA 3.26V available in on/off or dimmer versions. CE EMC IP 20/40 certification 105° 105° 90° 90° 75° 75° 200° 60° 60° 45° 45° 400° 500° 30° 15° cd/klm C0 - C180 C90 - C270 0° 15° 30° s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 2 9 solo / lighting . 02 105° 105° 90° 90° 75° 75° 200° 60° 02 LAMPADA SERIE SOLO LED D Predisposta per l'integrazione con la travetta multifunzione serie solo-ceiling con LED di ultima generazione by Citizen con indice di fedeltà cromatica (CRI) > 90. Adatta a zone comuni sala riunioni e collettività. Moduli lampada dim. mm. 500/1250/1500 02 SOLO LED D RANGE LAMP Designed to be integrated with the multifunction bandraster from the solo-ceiling range with latest-generation LED by Citizen with a colour rendering index (CRI) > 90. Ideal for communal areas, meeting rooms and congregation spaces Lamp available in sizes: 500/1250/1500 mm Rapporto efficienza Lumen/Watt = 110 L/W Alimentazione LED in corrente 80/mA 3.26V disponibile on/off o dimmerabile. Certificazione CE EMC IP 20/40 Lumen/Watt efficiency rating = 110 L/W LED powered by 80/mA 3.26V current, available in on/off or dimmer formats. CE EMC IP 20/40 certification 60° 300° 400° 45° 45° 600° 30° 15° cd/klm C0 - C180 C90 - C270 0° 15° 30° solo / lighting . s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 1 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 3 solo / roller blind • Tenda con comando motorizzato • Motorised roller blind • Tenda con comando manuale • Manually - operated roller blind • Tessuti filtranti • Filtering fabrics • Tessuti oscuranti • Blackout fabrics s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 5 solo / roller blind Accessorio per integrazione tenda a rullo sulla travetta multifunzione, completo di supporto tubolare in allumino diam. 40mm, con speciali supporti di fissaggio ricavati da lavoazione CNC. Possibilità di motorizzazione con radiocomando e domotica con protocollo Konnex; larghezza max mm. 2000 per altezza max mm. 3200. Tessuti filtranti od oscuranti di varie grammature, finiture e prestazioni. solo / roller blind Accessory for fitting the roller blind to a multifunction bandraster, complete with aluminium support tube with a diam. of 40 mm with special CNC-manufactured attachment supports. Motorisation option by means of radio-control and domotics based on Konnex protocol; max. width of 2000 for max. height of 3200 mm. Filtering and blackout fabrics of various weights, finishes and performance. solo / roller blind . s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 3 7 solo / climate Diffusori lineari per l’emissione / ripresa della climatizzazione a una-due-tre vie Linear diffusers for one-two-three way air-conditioning intake and outlet. Travi fredde con modulo a progetto con diffusori in estruso di alluminio Chilled beams with customised modulus with extruded aluminium diffusers Sistema radiante con attivazione dei pannelli metallici Radiant system with metal - panel activation s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 1 Con solo / air il controsoffitto beneficia della totale libertà ed indipendenza dagli impianti tecnologici. I diffusori lineari per l’immissione e ripresa dell’aria si integrano con la travetta multifunzione, Liberando i pannelli dalla consueta sovrapposizione con gli impianti tecnologici a beneficio di una totale flessibilità, ottimizzazione delle tempistiche d’installazione e della manutenzione. solo / air Ensures the false ceiling is totally self-contained and separate from the technological systems. The linear air intake and outlet diffusers are incorporated in the multi-function bandraster, so that the panel do not overlap with the technological systems, thereby guaranteeing complete flexibility while optimising installation and maintenance times. Con solo / radiant il controsoffitto beneficia dell’integrazione beneficiando dell’intera superficie dei pannelli tradizionalmente occupati in parte dagli impianti tecnologici (illuminazione, diffusori aria, diffusori acustici ecc..) e di conseguenza da una maggiore copertura ed efficienza. solo / radiant Allows proper integration so that the false ceiling can take advantage of the entire surface area of the panels, which is usually partly taken up by technological systems (lighting, air diffusers, sound diffusers etc…), meaning it covers a greater area and is more efficient. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 3 solo / climate . 01 DIFFUSORE SERIE SOLO / AIR in collaborazione con LTG con prestazioni di altissimo livello realizzati con terminali in estruso di alluminio con RAL a scelta in continuità con la travetta multifunzione. Disponibili a una-due–tre vie con plenum in acciaio con o senza camera d’isolamento. Lunghezze standard fino a mm. 2000 variabili a seconda del progetto. SOLO / AIR SOLO / AIR RANGE DIFFUSERS Designed in partnership with LTG providing high-level performances by means of extruded aluminium terminals, with RAL chosen in accordance with the multifunction bandraster. Available in one-two-three way models with steel plenum or without air tube. Standard lengths of up to 2000 mm, in accordance with project design. solo / climate . solo / radiant CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO / PRODUCT FEATURES s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 5 SEZIONE MODULO RADIANTE SPECTRA M CON TECNOLOGIA DI GIUNZIONE MAGNETICA ALL'INTERNO DEL PANNELLO METALLICO. SPECTRA M RADIANT UNIT SECTION WITH MAGNETIC JUNCTION TECHNOLOGY INSIDE THE METALLIC PANEL. 1. TRAVE GRECATA PER IL FISSAGGIO SOTTOSTRUTTURA DI SOSTEGNO La sottostruttura di sostegno viene adeguata al tipo di pannello e soffitto. DEL MODULO RADIANTE 2. ATTACCO TUBO FLESSIBILE SUPPORTING SUBSTRUCTURE The supporting substructure adapts to the type of panel and ceiling. CON ATTACCO RAPIDO TUBO FLESSIBILE Tubo flessibile con guaina metallica a tenuta senza assorbimento aria con attacco rapido a pressione fino 10 bar. Attacco 10mm o 12mm. 3. MODULO RADIANTE 4. PANNELLO METALLICO CON VELO ACUSTICO FLEXIBLE TUBE Fast-fitting flexible tube with non-air absorbing airtight metal sheath for pressures of up to 10 bar. 10 or 12 mm fitting. 1. RIBBED BEAM FOR FASTENING THE RADIANT MODULE INSIDE THE METAL PANEL 2. FLEXIBLE TUBE WITH EASY JOINT 3. RADIANT MODULE 4. METALLIC PANEL WITH ACOUSTIC VEIL ELEMENTO RADIANTE Estrusi termo condutture in aluminio cn nastro magnetico infilato sul lato pannello per la congiunzione separabile tra i oduli radianti e pannelli metallici. Tubo di rame pressato nel profilo termoconduttore. La misura del modulo varia secondo la diemsione del pannello metallico. Il passo del tubo varia secondo la prestazione richiesta. RADIANT ELEMENT Aluminium heat-conducting extruded element with magnetic strip slotted onto the panel side for the separable juncture between the radiating units and metal panels. Copper tube pressed into the heat-conducting section. The unit size varies according to the size of the metal panel. The tube length varies according to the purpose it serves. TRAVE GRECA - PROFILO (SOLO VERSIONE SPECTRA 6 LIGHT PLUS) La trave greca per formare un elemento radiante. Il tipo di trave può variare a seconda della tipologia del pannello. Il profilo trasferisce il peso sul bordo del pannelo e l'avvallamento viene notevolmente ridotto. GREEK-STYLE - SECTION (ONLY FOR THE SPECTRA 6 LIGHT PLUS VERSION) Greek-style beam for constructing a radiant panel. The type of beam may vary depending on the type of panel. The section transfers its weight onto the edge of the panel and SO the dip is notably reduced. A. TRAVE GRECATA PER L'IRRIGIDIMENTO E LA MESSA IN SICUREZZA DEL MODULO RADIANTE ALL'INTERNO DEL PANNELLO METALLICO PANNELLO METALLICO Possono essere usati ogni tipo e grandezza di pannelli metallici. Un nastro magnetico infilato nei profilati termoconduttori permette l'assemblaggio in cantiere,un costante contatto con il pannello in metallo evitando un inarcamento, e in caso di ampliamenti, modifiche, sporcizia, danneggiamento del pannello o suddibvisioni di zone, esso può essere rimosso in qualsiasi momento senza intervento sul sistema idraulico. METAL PANEL Every type and size of metal panel may be used. A magnetic strip slotted into the heatconducting sections allows on-site assembly. The strip is in constant contact with the metal panel, preventing arching and (in the case of extensions) alterations, damage or dirtying of the panel or partial sub-divisions of it, but can be removed at any time without tampering with the hydraulic system. B. TUBO DI RAME ø 10 MM C. PROFILO TERMO-CONDUTTORE IN ALLUMINIO D. TECNOLOGIA MAGNETICA PER LA CONGIUNZIONE A. RIBBED BEAM FOR STIFFENING AND SAFELY SECURING THE RADIANT MODULE INSIDE THE METAL PANEL B. COPPER TUBE Ø 10 MM C. ALUMINIUM THERMO-CONDUCTOR BOARD D. MAGNETIC JUNCTION TECHNOLOGY solo / cable radio Diffusori acustici integrati alla travetta multifunzione Speakers integrated into the multifunction bandraster s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 4 9 solo / cable radio Con solo integrated system anche la filodiffusione si integra con la travetta multifunzione. The wired wireless is now integrated into the multifunction bandraster, thanks to solo / integrated system. solo / cable radio . s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 1 01 DIFFUSORE ACUSTICO INTEGRATED SPEAKER solo / cable radio Diffusore integrato alla travetta in ABS con griglia metallica protettiva a filo del cover, colore bianco RAL9016, doppio cono 2,5" full range, potenza nominale 1.5/3/6W con 100V / 70V trasformatore di linea. solo / cable radio Diffuser integrated in the ABS bandraster with a protective metal grate at cover level, available in RAL9016 white, with 2.5” full range double cone, power rating of 1.5/3/6W with 100V / 70V in-line transformer. Frequency response 120-20.000 Hz Diameter of mounting hole = 60 mm solo / wall Sistema pareti divisorie integrate vetrate a singola o doppia lastra di vetro, opache in cartongesso o melaminico System of integrated dividing walls with opaque single- or double-glazing made of gypsum or melamine. Sistema pareti divisorie con profili a vista vetrate a singola o doppia lastra di vetro, opache in cartongesso o melaminico Dividing walls system with opaque single- or double-glazed exposed profiles made of gypsum or melamine. s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 5 Il sistema solo / wall si contraddistingue per l’integrazione con il sistema di controsoffitto solo / ceiling, condividendone lo stesso profilo di supporto (la travetta multifunzione). Grazie a questa conbinazione le pareti si integrano perfettamente con il controsoffitto garantendo la massima flessibilità, prestazioni acustiche e manutenzione semplificata. The sol/wall system stands out due to the way it is integrated with the solo/ ceiling system, sharing the same support profile (multi-function bandraster). This combination allows the walls to fit in perfectly with the false ceiling, guaranteeing maximum flexibility, sound ratings and simplified maintenance operations. LE PECULIARITÀ DEL SISTEMA INTEGRATO . Eliminazione di profili in vista, less is better . Eliminazione di ponti acustici, grazie alla predisposizione di setti acustici . Eliminazione di fissaggi meccanici sul controsoffitto, i pannelli si inseriscono a scatto . Riduzione di tempi e costi d'installazione . Flessibilità nella riconfigurazione degli spazi garantita dalla predisposizione della travetta multifunzione PECULIARITIES OF THE INTEGRATED SYSTEM . No exposed profiles, less is better . No sound bridges thanks to the acoustic posts provided . Non mechanical attachments to the fake ceiling, the panels click into place . Quicker and cheaper installation . Flexible spatial layout guaranteed by incorporating the multifunctional bandraster s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 7 solo / wall . 01 PARETE INTEGRATA VETRO OFFSET 02 PARETE ESTERNA MONOVETRO OFFSET INTEGRATED SINGLE GLASS OFFSET EXTERNAL SINGLE GLASS OFFSET 01 PARETE MONOVETRO INTEGRATA OFFSET O CENTRALE Vetri stratificati con disponibilità di tre spessori: 10-12-15mm. con singola o doppia pellicola di sicurezza sp. 0,38mm. 01 INTEGRATED SINGLE GLASS WALL OFFSET OR CENTRED Laminated glasses with three thickness options: 10-12-15 mm. with a double or single safety film: thickness 0,38mm. Profili in estrsuo di alluminio integrati a scatto nella travetta multifunzione e nel pavimento sopraelevato. Aluminium extruded product boards integrated by a snap technology into the multifuncion bandraster and into the floating floor. 02 PARETE MONOVETRO ESTERNA OFFSET O CENTRALE Vetri stratificati con disponibilità di tre spessori: 10-12-15mm con singola o doppia pellicola di sicurezza sp. 0,38mm. Profili in estrsuo di alluminio con binario superiore sez. mm. 74x45h inferiore con due opzioni: 68x25h e 25x25h 02 EXTERNAL SINGLE GLASS WALL OFFSET OR CENTRED Laminated glasses with three thickness options: 10-12-15 mm. with a double or single safety film: thickness 0,38mm. Aluminium extruded product boards with upper binary mm. 74x45h and lower binary in two options: 68x25h and 25x25h s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 5 9 solo / wall . 03 PARETE DOPPIOVETRO INTEGRATA Vetri stratificati con disponibilità di due spessori: 10-12mm. con singola o doppia pellicola di sicurezza sp. 0,38mm. 01 INTEGRATED DOUBLE GLASS WALL Laminated glasses with three thickness options: 10-12mm. with a double or single safety film: thickness 0,38mm. Profili in estrsuo di alluminio integrati a scatto nella travetta multifunzione e nel pavimento sopraelevato. Aluminium extruded product boards integrated by a snap technology into the multifuncion bandraster and into the floating floor. 04 PARETE DOPPIOVETRO ESTERNA Vetri stratificati con disponibilità di due spessori: 10-12mm. con singola o doppia pellicola di sicurezza sp. 0,38mm. Profili in estrsuo di alluminio con binario superiore sez. mm. 74x45h inferiore: 68x25h 02 EXTERNAL DOUBLE GLASS WALL Laminated glasses with three thickness options: 10-12 mm. with a double or single safety film: thickness 0,38mm. Aluminium extruded product boards with upper binary mm. 74x45h and lower binary 68x25h solo / wall . s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 1 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 3 solo / wall . 05 PARETE INTEGRATA CARTONGESSO . Parete integrata con struttura in acciaio sp. mm. 50 finitura con doppia lastra di cartongesso. . Spessore complessivo mm. 100. . Materassino fonoisolante sp. mm. 50 densità 60Kg/m3. 05 INTEGRATED SOLID PLASTER BOARD . Steel structured integrated wall thickness mm. 50 with a double gypsum board . Overall thickness mm. 100. . Sound-insulating mattress thickness mm. 50, density 60Kg/m3. solo / door Programma porte a battente e scorrevoli a singolo o doppio vetro Doors set leaf and sliding doors with single or double glass s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 7 01 Modulo porta a battente anta mono vetro con telaio incollato con biadesivo strutturale 01 Single-glazed leaf door with frame glued using double-sided structural adhesive 02 Modulo porta a battente anta doppiovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale 03 Modulo porta con vetro strutturale senza telaio 02 Double-glazed leaf door with frame glued using double-sided structural adhesive 04 Modulo porta scorrevole monovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale VETRI TEMPERATI sp. mm. 6 per le porte a battente 05 Modulo porta scorrevole doppiovetro con telaio incollato con biadesivo strutturale sp. mm. 5 per le porte scorrevoli 03 Frameless structural glass door 04 Single-glazed sliding door with frame glued using double-sided structural adhesive TEMPERED GLASS thickness mm. 6 for leaf doors 05 Double-glazed sliding door with frame glued using double-sided structural adhesive thickness mm. 5 for sliding doors s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 6 9 solo / door . 01 01 PORTA BATTENTE DOPPIO VETRO . Cerniere con tripla regolazione . Altezza +- 2,5 mm . Larghezza +- 2,5mm . Pressione sulla guarnizione +- 2,5 mm . Certificate per 200.000 cicli (uso frequente) . Portata 100Kg . Gruppo maniglia serratura integrato nel telaio dell'anta in soli 32mm . Maniglia con minirosetta in acciaio inox. . Serratura a spillo . Vetri temperati sp. mm. 6 incollati nel telaio con biadesivo strutturale 01 DOUBLE GLASS LEAF DOOR . Door hinge with three regolations . Height +- 2,5 mm . Width +- 2,5mm . Seal pressure +- 2,5 mm . Certificed for 200.000 cycles (frequent use) . Payload 100Kg . Handle-lock group integrated inside the door frame: just 32mm . Handle with washer in inox steel. . Pin lock . Temeperd glasses thickness: mm. 6 glued inside the frame using structural adhesive s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 1 solo / door . 02 02 PORTA BATTENTE MONO VETRO . Cerniere a scomparsa con tripla regolazione . Altezza +- 2,5 mm . Larghezza +- 2,5mm . Pressione sulla guarnizione +- 1 mm . Certificate per 200.000 cicli (uso frequente) . Portata 60Kg . Gruppo maniglia serratura integrato nel telaio dell'anta in soli 32mm . Maniglia con minirosetta in acciaio inox . Serratura a spillo . Vetri temperati sp. mm. 6 incollati nel telaio con biadesivo strutturale 02 SINGLE GLASS LEAF DOOR . Door hinge with three regolations . Height +- 2,5 mm . Width +- 2,5mm . Seal pressure +- 1 mm . Certificed for 200.000 cycles (frequent use) . Payload 60Kg . Handle-lock group integrated inside the door frame: just 32mm . Handle with washer in inox steel. . Pin lock . Temeperd glasses thickness: mm. 6 glued inside the frame using structural adhesive solo / frameless door . 03 PORTA A VETRI SENZA TELAIO s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 3 03 PORTA A VETRI SENZA TELAIO . Cerniere con corpo in pressofusione di alluminio con tripla regolazione . Altezza +- 2,5 mm . Larghezza +- 2,5mm . Pressione sulla guarnizione +- 2,5 mm . Certificate per 200.000 cicli (uso frequente) . Portata Kg. 80/100 (tre cerniere) . Gruppo maniglia serratura con blocco in acciaio inox . Serratura a spillo o con cilindro . Vetri strutturali a filo lucido temperati sp. mm. 10/12 03 FRAMELESS DOOR GLASS . Door hinge with three regolations . Height +- 2,5 mm . Width +- 2,5mm . Seal pressure +- 2,5 mm . Certificed for 200.000 cycles (frequent use) . Payload 80/100Kg (three hinges) . Handle-lock group with inox steel block . Pin lock with . Structural tempered with glossy flush thickness: mm. 10/12 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 5 solo / door . 04 PORTA SCORREVOLE DOPPIO VETRO . Doppio vetro temperato sp. mm. 5 x 2 incollato al telaio con biadesivo strutturale . Carrelli di scorrimento integrati alla travetta multifunzione portata Kg 120 . Telaio perimetrale in estruso di allumino a filo del vetro sp. mm. 30 . Blocco maniglia in alluminio integrato nello spessore dell'anta 04 DOUBLE GLASS SLIDING DOOR . Tempered double glass thickness: mm. 5x2 glued inside the frame using structural adhesive . Sliding carriage integrated inside the multifunction bandraster, payload 120Kg . Perimetral frame in aluminium extruded product - glass flush, thickness mm. 30 . Handle block integrated inside door thickness s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 7 7 solo / door . 05 PORTA SCORREVOLE MONO VETRO . Doppio vetro temperato sp. mm. 5 incollato al telaio con biadesivo strutturale . Carrelli di scorrimento integrati alla travetta multifunzione portata Kg 120 . Telaio perimetrale in estruso di allumino a filo del vetro sp. mm. 30 . Blocco maniglia in alluminio integrato nello spessore dell'anta 05 SINGLE GLASS SLIDING DOOR . Tempered double glass thickness: mm. 5 glued inside the frame using structural adhesive . Sliding carriage integrated inside the multifunction bandraster, payload 120Kg . Perimetral frame in aluminium extruded product - glass flush, thickness mm. 30 . Handle block integrated inside door thickness solo / floor 01 Massetto sopraelevato con connessioni maschio – femmina con pannelli in solfato di calcio 01 Floating screed with female - male connections with calcium sulphate boards 02 Botole e canali ispezionabili realizzabili successivamente alla posa del massetto 02 Trapdoor reaized after the screed installation 03 Integrazione con le pareti divisorie solo / wall grazie alla rimozione del pannello in faccia 03 Integration with solo – wall dividing walls, thanks to the face 1 board taking-out s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 1 L’integrazione si completa con solo – floor un sistema di sopraelevazione continuo con la compleìta separazione della finitura. Con solo / floor sparisce il tradizionale modulo 60x60 liberando l’Architetto da un modulo ampiamente superato. Con solo / floor si possono ottenere innumerevoli benefici, dalla riduzione del rumore di calpestio, all’isolamento acustico longitudinale, all’integrazione a filo ‘’0’’ con il sistema di pareti solo - wall. La flessibilità è garantita dalla possibilità di personalizzare gli ambienti con corsie ispezionabili o botole, realizzabili ad installazione completata. Integration is completed with solo – floor, a seamless raising system that is completely separate from the finish. The conventional 60x60 unit is now completely obsolete thanks to solo – floor, allowing architects to discard what is a completely outmoded unit. solo / floor offers numerous benefits, ranging from reduction in noise from footfall to longitudinal sound insulation and “0” integration with the solo – wall system. Flexibility is guaranteed by the possibility of customising premises by means of accessible corridors or niches that can be constructed after installation has been completed. solo / floor . s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 3 02 01 03 01 SEZIONE MASSETTO SOPRAELEVATO SERIE SOLO / FLOOR FLOATING SCREED SECTION SOLO / FLOOR SERIE 02 DETTAGLIO CONNESSIONE MASCHIO-FEMMINA FEMALE / MALE CONNECTOR DETAIL 04 + 05 DETTAGLIO BOTOLA ISPEZIONABILE TRAPDOOR DETAIL 04 s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 5 solo / floor . MASSETTO TECNICO SOPRAELEVATO SERIE GXFLOOR TECHNICAL RAISED GXFLOOR DESCRIZIONE DESCRIPTION DIMENSIONI PANNELLO PANEL SIZES PESO / MQ WEIGHT / SQ M IMBALLO PACKAGING PANNELLO PANEL 1000 X 500 46 KG PALLETS 30 PANNELLI DIM. 110 X 1100 X 1300 H PIEDINI PEDESTAL H 60 / 500 MM 2 / 5 KG NR 2 / SQ M BOTOLE TRAP DOORS 500 X 500 / 600 X 600 / 1200 X 600 46 KG SECONDO NECESSITÀ ACCORDING TO NEEDS CORSIE ISPEZIONABILI INSPECTION CHANNEL L 500 / 600 / 1000 / 1200 46 KG SECONDO NECESSITÀ ACCORDING TO NEEDS SPESSORE PANNELLO PANEL THICKNESS 38 MM / 40 MM 46 / 48 KG SECONDO NECESSITÀ ACCORDING TO NEEDS CARATTERISTICHE TECNICHE PRESTAZIONALI TECHNICAL PERFORMANCE DENSITÀ DENSITY 1150 KG / M3 CARICO CONCENTRATO CONCENTRATED LOAD 3000 N (CARICO PUNZONE / 25 X 25 MM FATTORE DI SICUREZZA 2) (PUNCH LOAD 25 X 25 MM SAFETY FACTOR 2) CARICO DISTRIBUITO DISTRIBUTED LOAD 20.000N / SQ M PROTEZIONE ANTINCENDIO FIRE PROTECTION A2FL / S1 A2FL / S1 CONDUCIBILITÀ TERMICA THERMAL CONDUCITIVITY 0,36W / M°K ISOLAMENTO LONGITUDINALE DI CALPESTIO LONGITUDINAL TRAMPLING INSULATION L,N,F,W = 61 DB / EN ISO 140 12 SENZA RIVESTIMENTO / WITHOUT COATING ISOLAMENTO LONGITUDINALE AEREO LONGITUDINAL AIRBORNBE INSULATION D,N,F,W = 54 DB / EN ISO 140 12 SENZA RIVESTIMENTO / WITHOUT COATING Index . SOLO CATALOGUE 2015 Integrated system Solo Integrated system è un brand di PRE METAL spa Legal head office 38068 Rovereto TN | via Fornaci 70 T +39 0464 434443 | F +39 0464 436665 www.solosystem.it www.gruppopremetal.it Il sistema integrato solo system è tutelato da una domanda di brevetto "patent pending" Solo catalogue 2016 Integrated system Vol. 01 CREDITS concept and publishing design FUD BRAND MAKING FACTORY www.fudfactory.it s o l o IN T EGR AT ED S YS T EM 8 7