lavastoviglie

Transcript

lavastoviglie
STUDIOVERDE
LAVASTOVIGLIE - LAVABICCHIERI
Dishwashers
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavavajillas
Glass-washers
Lave-verres
Gläserspülmaschinen
Lavavasos
Il marchio ISO 9001 certifica la
qualità dell’ intero processo
produttivo della nostra gamma di
apparecchiature professionali per il
lavaggio delle stoviglie. Ogni
macchina è costruita secondo la
normativa CE.
Qualita’ significa:
• affidabilità, utilizzo di acciai
della serie 300 e componentistica
di alta qualità
• igienicità, alta funzionalità e
servizio resi all’operatore e agli
utenti.
• rispetto per l’ambiente,
evitando l’ inquinamento con il
dispositivo di non-ritorno che
salvaguarda la rete idrica.
Risparmiando energia con il
disinserimento automatico delle
resistenze
• attenzione e riguardo per
l’operatore, i comandi sono
semplici ed ergonomici, le
funzioni automatizzate e la
accessibilità a vari componenti
permette una facile
manutenzione e pulizia.
La norma ISO 9001 certifica la
calidad del entero proceso
productivo de nuestra gama de
equipos profesionales para el
lavado de vajilla.
Cada máquina está construida
según la norma CE.
Calidad significa:
• fiabilidad, utilización de
aceros de la serie 300 y de
componentes de alta calidad.
• higiene, alta funcionalidad y
servicio ofrecidos al operador y
a los usuarios.
• respeto al medio ambiente,
evitando la polución mediante
el dispositivo de antiretorno que
tutela la red hídrica. se ahorra
energía con la desconexión
automática de las resistencias.
• atención y respeto al
operador,
los mandos son sencillos y
ergonómicos, las funciones
automatizadas y la
accesibilidad a los varios
componentes permiten facil
mantenimiento y limpieza.
The quality of the entire
manufacturing process of our
heavy duty ware-washing
appliances is guaranteed by
ISO 9001 certification.
Each dishwashing machine is built
in accordance to the CE
regulations.
The meaning of quality is:
• reliability, by using 300
series stainless steel and high
quality components
• hygienics, high functionality
and service given to both users
and customers.
• respect for the
environment, avoiding
pollution by the means of the
non-return device that protects
the water supply network.
Energy saving by the means
of the automatic disconnection
of the electrical resistances
• care and consideration
for the users, the
commando are easy and
ergonomic, the functions are
automated and the accessibility
to all the components helps an
easy maintenance and
cleaning.
La marque ISO 9001 certifie la
qualité du système complet de
production de la gamme des
appareils professionnels pour le
lavage de la vaisselle. Chaque
appareil est construit en
conformité aux normes CE.
Die Qualitätsmarke ISO 9001
bescheinigt die Qualität des
ganzen Herstellungsverfahrens
unserer gewerblichen
Spülmaschinen.
Alle Spülmaschinen werden den
europäischen Normen CE gemäß
hergestellt.
Qualité signifie :
• fiabilité, utilisation d’aciers de
la série 300 et de composants
de haute qualité
• hygiène, maximum de
caractère fonctionnel et de
service aux utilisateurs
• respect pour
l’environnement, pour éviter
la pollution avec le clapet anti retour et gagnant d’énergie
avec la déconnection
automatique des résistances.
• attention aux
utilisateurs, les boutons de
commandes sont simples et
ergonomiques, l’accès pratique
des composants permet un
nettoyage et une maintenance
rapide et facile.
„Qualität“ bedeutet:
• Zuverlässigkeit: Einsatz der
besten Stähle der Serie 300
und hochwertiger Bauteile;
• Hygiene: hohe Zweckdienlichkeit
und Service für Bediener und
Benutzer;
• Rücksicht auf die Umwelt:
patentrechtlich geschützte
Rückschlagvorrichtung, um die
Verschmutzung des
Wassernetzes zu vermeiden.
Automatische Abschaltung der
Widerstände, um Energie zu
sparen;
• Rücksicht auf den Benutzer:
die einfachen und ergonomischen
Bedienelemente, die
automatisierten Funktionen und
die einfache Zugänglichkeit der
verschiedenen Bauteilen
erlauben sowohl eine einfache
Wartung als auch eine einfache
Reinigung.
Lavastoviglie passanti OPT130 – OPT120
Installazione sia in linea che ad angolo. Capacità di
lavaggio di 1200/1100 piatti/ora, con programmi a
tempo e in continuo. Vasca stampata a doppia
parete e boiler coibentato.
Pass-through dishwashers OPT130 – OPT120
Installation is possible either by having the dishwasher in
line, or placed in the corner. The washing capacity is
1100/1200 dishes an hour. The washing cycles are
adjustable either as programmable or continuous.
Double stainless steel layer built-in bowl and isolated
booster heater.
Lave-vaisselle à capot OPT130 – OPT120
Installation soit en ligne, soit en angle. Capacité de lavage
de 1100/1200 assiettes/heure, avec programmes minutés
ou en continu. Cuve rayonnée, double paroi, chaudière
isolée.
Korbdurchschub-Spülmaschinen OPT130 – OPT120
Sowohl Linien - als auch Eckaufstellung möglich.
Spülungsfähigkeit: 1200-1100 Teller /Stunde mit zeitlichen
und stufenlosen Waschprogrammen. Doppelwandiger
tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung.
Lavavajillas pasantes OPT130 – OPT120
Instalación lineal o en ángulo. Capacidad de lavado
1200/1100 platos/h, con programas a tiempo o en continuo.
Cuba embutida de doble pared y calderín aislado.
I getti lavaggio e risciacquo lavorano con la massima efficacia.
OPT 130
The heavy duty washing and rinsing sprinkles operate
with the utmost efficiency.
Les jets de lavage et de rinçage travaillent avec un
maximum d’efficacité.
Spülung- und Nachspülungswasserstrahlen sind stark wirkend.
Los surtidores de lavado y aclarado funcionan con la
máxima eficacia.
Filtri tuttavasca di serie
Standard full bowl filters on the entire series
Système de filtration des déchets qui protége
entièrement la cuve, en série.
Tankfilter serienmäßig
Filtros de cuba completa de serie.
OPT 90
OPT 100
Lavastovigle passante
OPT 100
Lave-vaisselle type "traversant"
OPT 100
Lavavajillas pasantes
OPT 100
Lavora in linea con una potenzialità di
1000 piatti/ora. Vasca stampata a
Ce modèle travaille en ligne avec une
production de 1000 assiettes/heure.
Cuve rayonnée, double paroi, chaudière
isolée.
Funciona en línea con una capacidad
productiva de 1000 platos/h. Cuba
embutida de doble pared y calderín
aislado.
doppia parete e boiler coibentato.
Pass-through dishwasher
OPT 100
Operates in line with a potential of
1000 dishes per hour. Double
stainless steel walls, built-in bowl and
isolated booster heater.
KorbdurchschubSpülmaschinen
OPT 100
Linienaufstellung. Spülungsfähigkeit:
1000 Teller/Stunde. Doppelwandiger
tiefgezogener Tank und
wärmedämmende Boilerisolierung.
Lavastoviglie
frontale
OPT 90
Front opening
dishwasher
Possibilità di lavare vassoi
Euronorm e Gastronorm.
Predisposta di vano
inferiore porta cesti e/o
utensili. Vasca stampata a
doppia parete e boiler
coibentato.
Enables the possibility to
wash both Euronorm e
Gastronorm trays. This
dishwasher is predisposed
with an open lower
compartment suitable for
stocking tools or dish
racks. Double stainless
steel walls, built-in bowl
and isolated booster
heater.
OPT 90
Lave-vaisselle à
porte frontale
OPT 90
FrontlageGeschirrspülmaschinen
Possibilité de laver les
plateaux Euronorm ou
Gastronorm. Prédisposée
avec un compartiment
inférieur porte-casiers
et / ou batterie. Cuve
rayonnée, double paroi,
chaudière isolée.
Auch für GN- und
EURONORM-Tabletts
geeignet. Vorrüstung des
unteren Fachs für Körbe
und/oder Geräte.
Doppelwandiger
tiefgezogener Tank und
wärmedämmende
Boilerisolierung.
OPT 90
Lavavajillas carga
frontal
OPT 90
Posibilidad de lavar
bandejas euronorm y
gastronorm. Equipado
con un vano inferior para
las cestas y/o los
utensilios. Cuba embutida
de doble pared y calderín
aislado.
Lavabicchieri
frontale
Front opening
glass-washer
Lave-verre
à porte frontale
OPT 40
OPT 40
OPT 40
I modelli XTRA operano con
il rinnovo dell’acqua ad ogni
ciclo e il funzionamento è
completamente
automatico. Questo,
unitamente all’immissione
controllata del detergente
e brillantante, permette di
economizzare i costi di
esercizio e consente un
lavaggio particolarmente
igienico ed accurato. Vasca
stampata a doppia parete
e boiler coibentato
The XTRA models operate
by renewing water at the
beginning of each washing
cycle and its functioning is
completely automatic.
This issue, along with the
detergent and rinse
additive dispenser allows
to economize on the
operating costs and
enables a highly hygienic
washing. Double stainless
steel walls, built-in bowl
and isolated booster
heater.
Les modèles XTRA
fonctionnent avec le
changement de l’eau
à chaque cycle et son
fonctionnement est
complètement
automatique. L’émission
contrôlée du détergent
et du produit de rinçage,
permet d’économiser
les coûts d'utilisation
et garantit un lavage
particulièrement
hygiénique et soigné.
Cuve rayonnée, double
paroi, chaudière isolée.
ECO 4
Frontlage Gläserspülmaschinen
Lavavasos carga
frontal
OPT 40
OPT 40
Bei den Modellen XTRA ist
der Betrieb vollautomatisch
mit der Wassererneuerung
bei jedem Zyklus.
Zusammen mit diesem
erneuerten Wasser
ermöglicht die kontrollierte
Einlassung des
Reinigungs- und
Klarspülmittels beschränkte
Betriebskosten und eine
besonders sorgfältige und
hygienische Reinigung.
Doppelwandiger
tiefgezogener Tank und
wärmedämmende
Boilerisolierung.
Los modelos XTRA
permiten el cambio de
agua en cada ciclo y el
funcionamiento es
completamente
automático. Esto,
conjuntamente con la
introducción controlada del
detergente y del
abrillantador, permite
ahorrar los gastos de
funcionamiento y garantiza
un lavado particularmente
higiénico y cuidado. Cuba
embutida de doble pared y
calderín aislado.
Lavabicchieri
frontale
ECO 4
Front opening
glass-washer
ECO 4
Macchine del tutto simili a
quelle della serie OPT ad
eccezione delle due pareti
laterali non isolate. Vasca
stampata ed isolata
termicamente.
These glass washers are
completely similar to the
OPT series except for the
non isolated single
stainless steel walls.
Thermally isolated built-in
bowl.
Lave-verre à porte
frontale
ECO 4
Frontlage Gläserspülmaschinen
ECO 4
Cette gamme a des
caractéristiques
semblables aux autres
séries ECO, sauf le manque
d’isolation des parois
latérales. Cuve rayonnée
avec isolation thermique.
Diese Gläserspülmaschinen
sind den
Gläserspülmaschinen OPT
ganz ähnlich, mit
Ausnahme der seitlichen
Wände, die nicht isoliert
sind. Doppelwandiger
tiefgezogener isolierter
Tank.
Lavavasos carga
frontal
ECO 4
OPT 40
Lavastoviglie
frontali
Front opening
diswasher
OPT 50 - 70
OPT 50 - 70
Sono le apparecchiature
piu’ vendute della gamma
lavaggio.In particolare
rispondono alle esigenze di
piccole e medie utenze.
Vasca stampata a doppia
parete e boiler coibentato
Is the most popular range
of the dishwashing
program as it fulfils
washing requirements for
smaller and medium size
users. Double stainless
steel walls, built-in bowl
and isolated booster
heater.
Lave-vaisselle à
porte frontale
Frontlage Geschirrspülmaschinen
OPT 50 - 70
OPT 50 - 70
Il agit des appareils les plus
vendues de la gamme de
lavage. Ils répondent aux
exigences des petits et
moyens établissements.
Bac embouti et rayonné ,
double parois, chaudière
isolée.
Das sind die
Geschirrspülmaschinen in
unserer Auswahl an
Spülmaschinen, die wir am
besten verkaufen. Sie
genügen den Ansprüchen
der kleinen und mittleren
Verwender. Doppelwandiger
tiefgezogener Tank und
wärmedämmende
Boilerisolierung.
ECO 4
Máquinas en todo similares
a las de la serie OPT
excepto que las dos
paredes laterales no son
aisladas. Cuba embutida y
aislada térmicamente.
ECO 5
Lavastoviglie
frontale
ECO 5
Front opening
diswasher
ECO 5
Lave-vaisselle à
porte frontale
ECO 5
Sono macchina a
monoparete con vasca
stampata ed isolata
termicamente.
Single stainless steel walls.
Thermally isolated built-in
bowl.
Modèle à simple paroi avec
cuve rayonnée à isolation
thermique.
Frontlage Geschirrspülmaschinen
ECO 5
Lavavajillas carga
frontal
ECO 5
Einwandige
Geschirrspülmaschinen mit
tiefgezogenem isoliertem
Tank.
Son máquinas de
paredsimple con cuba
embutida y aislada
térmicamente.
SERIE ECO - OPT
Lavavajillas carga
frontal
OPT 50 - 70
OPT 50
Son las máquinas más
vendidas de la gama de
lavado. En particular
encuentran las exigencias
de pequeños y medios
usuarios. Cuba embutida
de doble pared y calderín
aislado.
Quadro elettrico estraibile
Extractable electric board
Tiroir technique électrique extractible
Herausnehmbare Schalttafel
Cuadro eléctrico extraible.
Facilità di accesso ai vari componenti
Easy access to each component
Accès facile aux composants électriques
Leichte Zugänglichkeit der verschiedenen
Bauteile
Facilidad de acceso a los varios
componentes.
Per le lavabicchieri il cesto può essere
tondo o quadrato
For the glass washers the rack could be
either round or square
Pour ce lave-verres le casier de lavage est
disponible soit rond, soit carré.
Die Gläserspülmaschinen können mit
rundem oder viereckigem Korb ausgerüstet
werden.
La cesta de los lavavasos puede ser
redonda como cuadrada.
Dati tecnici
Technical
data
Données
techniques
Technische
Daten
Datos
técnicos
LB
Modelli
Models
Modéles
Modelle
Modelos
41
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
DVGW
DVGW
DVGW
DVGW
DVGW
•
42
•
43/A
ECO
45
•
•
46
•
47/A
LS
51
•
•
52
•
56/A
51T
•
•
52T
•
56AT
LB
410
•
•
412
•
415/A
420
•
•
422
•
425/A
430 Xtra
•
•
432 Xtra
•
435/A Xtra
440 Xtra
•
•
442 Xtra
•
OPT
445/A Xtra
LS
510
•
•
512
•
560/A
710
•
•
712
•
760/A
910
•
•
912
•
960/A
1010
•
•
1012
•
1060/A
1210
•
•
1212
1310
1312
Addolcitore
Water softner
Adoucisseur
Entkalker
Ablandador
•
•
•
Dimensioni cesto
Passaggio utile
mm
verticale mm
Basket dimensions
Vertical passage
mm
available mm
Dimensions paniers
Passage utile
mm
vertical mm
Korbabmessungen Nutzbarer vertikaler
mm
Durchgang mm
Dimensiones cesta Pasaje útil vertical
mm
Dimensioni mm
Dimensions mm
Dimensions mm
Abmessungen
mm
Dimensiones mm
Piatti/ora
Plates/hour
Assiettes/heure
Teller/Stunde
Platos/hora
Cesti/ora
Baskets/hour
Paniers/heure
Leistung/Stunde
Cestas/hora
Tensione
Tension
Voltage
Anschlu_span
nung
Tensión
Assorbimento
Pressione
totale W
acqua
Total power
Water pressure
installed W
Pression d’eau
Absorption Totale Wassersdruck
W
Presión agua
Gesamtaufnahme
W
Absorción total
Alimentazione
acqua °C
Supply water °C
Eau d’
alimentation °C
Wasserversorgung
°C
Alimentación
agua
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
3÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
3÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1-50Hz
3480
2÷4
50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1-50Hz
3480
2÷4
50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1-50Hz
3480
3÷4
50
500x500
330
600x625xH=820
500
400V~3N 50Hz
4980
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
500
400V~3N 50Hz
4980
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
500
400V~3N 50Hz
4980
3÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
30
230V~1-50Hz
3150
3÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
2÷4
15÷50
400x400
270
480x520xH=695
30
230V~1-50Hz
3150
3÷4
15÷50
400x400
190
480x520xH=620
24
230V~1-50Hz
3150
2÷4
50
400x400
190
480x520xH=620
24
230V~1-50Hz
3150
2÷4
50
400x400
190
480x520xH=620
24
230V~1-50Hz
3150
3÷4
50
400x400
270
480x520xH=695
24
230V~1-50Hz
3150
2÷4
50
400x400
270
480x520xH=695
24
230V~1-50Hz
3150
2÷4
50
400x400
270
480x520xH=695
24
230V~1-50Hz
3150
3÷4
50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3480/4980
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3480/4980
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
500
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3480/4980
3÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
700
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3550/5050
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
700
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3550/5050
2÷4
15÷50
500x500
330
600x625xH=820
700
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3550/5050
3÷4
15÷50
500x500
380
600x625xH=1340
900
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3750/5250
2÷4
50
500x500
380
600x625xH=1340
900
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3750/5250
2÷4
50
500x500
380
600x625xH=1340
900
230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz
3750/5250
3÷4
50
500x500
380
600x665xH=1415
1000
230V~3/400V~3N-50Hz
6750
2÷4
50
500x500
380
600x665xH=1415
1000
230V~3/400V~3N-50Hz
6750
2÷4
50
500x500
380
600x665xH=1415
1000
230V~3/400V~3N-50Hz
6750
3÷4
50
500x500
420
635x710xH=1480
1100
230V~3/400V~3N-50Hz
8900
3÷4
50
500x500
420
635x710xH=1480
1100
230V~3/400V~3N-50Hz
8900
3÷4
50
500x500
420
635x710xH=1405
1200
230V~3/400V~3N-50Hz
11100
3÷4
50
500x500
420
635x710xH=1405
1200
230V~3/400V~3N-50Hz
11100
3÷4
50
Le prestazioni sono indicative e dipendono dalla applicazione pratica. Modelli e dati possono essere modificati senza preavviso.Nelle immagini possono essere rappresentati anche accessori non
compresi nel prezzo base.
Performance is approximate and depends on its actual operating conditions. Models and data are subject to modification without prior notice. Pictures may show optional accessories too.
Toute prestation est indicative et dépend de l'application pratique. Notre but étant l'amélioration constante de nos produits, les modèles et les spécifications pourront etre modifiés sans
préavis. Les accessoires et les coloris des illustrations ne sont pas toujours inclus dans les prix de base.
Die Leistungsangaben sind unverbindlich. Konstruktionsänderungen ohneVoravis bleiben vorbehalten. Aus den Schnitzeichnungen können Zubehörteile ersichtlich sein,die im Gerätepreis nicht
imbegriffe sind.
Las prestaciones indicadas son aproximadas y dependen de la aplicación práctica. Los modelos y los datos pueden ser modificados sin previo aviso. Las imágines pueden contener acesorios que
no están incluidos en el precio.