lavastoviglie
Transcript
lavastoviglie
STUDIOVERDE LAVASTOVIGLIE - LAVABICCHIERI Dishwashers Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavavajillas Glass-washers Lave-verres Gläserspülmaschinen Lavavasos Il marchio ISO 9001 certifica la qualità dell’ intero processo produttivo della nostra gamma di apparecchiature professionali per il lavaggio delle stoviglie. Ogni macchina è costruita secondo la normativa CE. Qualita’ significa: • affidabilità, utilizzo di acciai della serie 300 e componentistica di alta qualità • igienicità, alta funzionalità e servizio resi all’operatore e agli utenti. • rispetto per l’ambiente, evitando l’ inquinamento con il dispositivo di non-ritorno che salvaguarda la rete idrica. Risparmiando energia con il disinserimento automatico delle resistenze • attenzione e riguardo per l’operatore, i comandi sono semplici ed ergonomici, le funzioni automatizzate e la accessibilità a vari componenti permette una facile manutenzione e pulizia. La norma ISO 9001 certifica la calidad del entero proceso productivo de nuestra gama de equipos profesionales para el lavado de vajilla. Cada máquina está construida según la norma CE. Calidad significa: • fiabilidad, utilización de aceros de la serie 300 y de componentes de alta calidad. • higiene, alta funcionalidad y servicio ofrecidos al operador y a los usuarios. • respeto al medio ambiente, evitando la polución mediante el dispositivo de antiretorno que tutela la red hídrica. se ahorra energía con la desconexión automática de las resistencias. • atención y respeto al operador, los mandos son sencillos y ergonómicos, las funciones automatizadas y la accesibilidad a los varios componentes permiten facil mantenimiento y limpieza. The quality of the entire manufacturing process of our heavy duty ware-washing appliances is guaranteed by ISO 9001 certification. Each dishwashing machine is built in accordance to the CE regulations. The meaning of quality is: • reliability, by using 300 series stainless steel and high quality components • hygienics, high functionality and service given to both users and customers. • respect for the environment, avoiding pollution by the means of the non-return device that protects the water supply network. Energy saving by the means of the automatic disconnection of the electrical resistances • care and consideration for the users, the commando are easy and ergonomic, the functions are automated and the accessibility to all the components helps an easy maintenance and cleaning. La marque ISO 9001 certifie la qualité du système complet de production de la gamme des appareils professionnels pour le lavage de la vaisselle. Chaque appareil est construit en conformité aux normes CE. Die Qualitätsmarke ISO 9001 bescheinigt die Qualität des ganzen Herstellungsverfahrens unserer gewerblichen Spülmaschinen. Alle Spülmaschinen werden den europäischen Normen CE gemäß hergestellt. Qualité signifie : • fiabilité, utilisation d’aciers de la série 300 et de composants de haute qualité • hygiène, maximum de caractère fonctionnel et de service aux utilisateurs • respect pour l’environnement, pour éviter la pollution avec le clapet anti retour et gagnant d’énergie avec la déconnection automatique des résistances. • attention aux utilisateurs, les boutons de commandes sont simples et ergonomiques, l’accès pratique des composants permet un nettoyage et une maintenance rapide et facile. „Qualität“ bedeutet: • Zuverlässigkeit: Einsatz der besten Stähle der Serie 300 und hochwertiger Bauteile; • Hygiene: hohe Zweckdienlichkeit und Service für Bediener und Benutzer; • Rücksicht auf die Umwelt: patentrechtlich geschützte Rückschlagvorrichtung, um die Verschmutzung des Wassernetzes zu vermeiden. Automatische Abschaltung der Widerstände, um Energie zu sparen; • Rücksicht auf den Benutzer: die einfachen und ergonomischen Bedienelemente, die automatisierten Funktionen und die einfache Zugänglichkeit der verschiedenen Bauteilen erlauben sowohl eine einfache Wartung als auch eine einfache Reinigung. Lavastoviglie passanti OPT130 – OPT120 Installazione sia in linea che ad angolo. Capacità di lavaggio di 1200/1100 piatti/ora, con programmi a tempo e in continuo. Vasca stampata a doppia parete e boiler coibentato. Pass-through dishwashers OPT130 – OPT120 Installation is possible either by having the dishwasher in line, or placed in the corner. The washing capacity is 1100/1200 dishes an hour. The washing cycles are adjustable either as programmable or continuous. Double stainless steel layer built-in bowl and isolated booster heater. Lave-vaisselle à capot OPT130 – OPT120 Installation soit en ligne, soit en angle. Capacité de lavage de 1100/1200 assiettes/heure, avec programmes minutés ou en continu. Cuve rayonnée, double paroi, chaudière isolée. Korbdurchschub-Spülmaschinen OPT130 – OPT120 Sowohl Linien - als auch Eckaufstellung möglich. Spülungsfähigkeit: 1200-1100 Teller /Stunde mit zeitlichen und stufenlosen Waschprogrammen. Doppelwandiger tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung. Lavavajillas pasantes OPT130 – OPT120 Instalación lineal o en ángulo. Capacidad de lavado 1200/1100 platos/h, con programas a tiempo o en continuo. Cuba embutida de doble pared y calderín aislado. I getti lavaggio e risciacquo lavorano con la massima efficacia. OPT 130 The heavy duty washing and rinsing sprinkles operate with the utmost efficiency. Les jets de lavage et de rinçage travaillent avec un maximum d’efficacité. Spülung- und Nachspülungswasserstrahlen sind stark wirkend. Los surtidores de lavado y aclarado funcionan con la máxima eficacia. Filtri tuttavasca di serie Standard full bowl filters on the entire series Système de filtration des déchets qui protége entièrement la cuve, en série. Tankfilter serienmäßig Filtros de cuba completa de serie. OPT 90 OPT 100 Lavastovigle passante OPT 100 Lave-vaisselle type "traversant" OPT 100 Lavavajillas pasantes OPT 100 Lavora in linea con una potenzialità di 1000 piatti/ora. Vasca stampata a Ce modèle travaille en ligne avec une production de 1000 assiettes/heure. Cuve rayonnée, double paroi, chaudière isolée. Funciona en línea con una capacidad productiva de 1000 platos/h. Cuba embutida de doble pared y calderín aislado. doppia parete e boiler coibentato. Pass-through dishwasher OPT 100 Operates in line with a potential of 1000 dishes per hour. Double stainless steel walls, built-in bowl and isolated booster heater. KorbdurchschubSpülmaschinen OPT 100 Linienaufstellung. Spülungsfähigkeit: 1000 Teller/Stunde. Doppelwandiger tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung. Lavastoviglie frontale OPT 90 Front opening dishwasher Possibilità di lavare vassoi Euronorm e Gastronorm. Predisposta di vano inferiore porta cesti e/o utensili. Vasca stampata a doppia parete e boiler coibentato. Enables the possibility to wash both Euronorm e Gastronorm trays. This dishwasher is predisposed with an open lower compartment suitable for stocking tools or dish racks. Double stainless steel walls, built-in bowl and isolated booster heater. OPT 90 Lave-vaisselle à porte frontale OPT 90 FrontlageGeschirrspülmaschinen Possibilité de laver les plateaux Euronorm ou Gastronorm. Prédisposée avec un compartiment inférieur porte-casiers et / ou batterie. Cuve rayonnée, double paroi, chaudière isolée. Auch für GN- und EURONORM-Tabletts geeignet. Vorrüstung des unteren Fachs für Körbe und/oder Geräte. Doppelwandiger tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung. OPT 90 Lavavajillas carga frontal OPT 90 Posibilidad de lavar bandejas euronorm y gastronorm. Equipado con un vano inferior para las cestas y/o los utensilios. Cuba embutida de doble pared y calderín aislado. Lavabicchieri frontale Front opening glass-washer Lave-verre à porte frontale OPT 40 OPT 40 OPT 40 I modelli XTRA operano con il rinnovo dell’acqua ad ogni ciclo e il funzionamento è completamente automatico. Questo, unitamente all’immissione controllata del detergente e brillantante, permette di economizzare i costi di esercizio e consente un lavaggio particolarmente igienico ed accurato. Vasca stampata a doppia parete e boiler coibentato The XTRA models operate by renewing water at the beginning of each washing cycle and its functioning is completely automatic. This issue, along with the detergent and rinse additive dispenser allows to economize on the operating costs and enables a highly hygienic washing. Double stainless steel walls, built-in bowl and isolated booster heater. Les modèles XTRA fonctionnent avec le changement de l’eau à chaque cycle et son fonctionnement est complètement automatique. L’émission contrôlée du détergent et du produit de rinçage, permet d’économiser les coûts d'utilisation et garantit un lavage particulièrement hygiénique et soigné. Cuve rayonnée, double paroi, chaudière isolée. ECO 4 Frontlage Gläserspülmaschinen Lavavasos carga frontal OPT 40 OPT 40 Bei den Modellen XTRA ist der Betrieb vollautomatisch mit der Wassererneuerung bei jedem Zyklus. Zusammen mit diesem erneuerten Wasser ermöglicht die kontrollierte Einlassung des Reinigungs- und Klarspülmittels beschränkte Betriebskosten und eine besonders sorgfältige und hygienische Reinigung. Doppelwandiger tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung. Los modelos XTRA permiten el cambio de agua en cada ciclo y el funcionamiento es completamente automático. Esto, conjuntamente con la introducción controlada del detergente y del abrillantador, permite ahorrar los gastos de funcionamiento y garantiza un lavado particularmente higiénico y cuidado. Cuba embutida de doble pared y calderín aislado. Lavabicchieri frontale ECO 4 Front opening glass-washer ECO 4 Macchine del tutto simili a quelle della serie OPT ad eccezione delle due pareti laterali non isolate. Vasca stampata ed isolata termicamente. These glass washers are completely similar to the OPT series except for the non isolated single stainless steel walls. Thermally isolated built-in bowl. Lave-verre à porte frontale ECO 4 Frontlage Gläserspülmaschinen ECO 4 Cette gamme a des caractéristiques semblables aux autres séries ECO, sauf le manque d’isolation des parois latérales. Cuve rayonnée avec isolation thermique. Diese Gläserspülmaschinen sind den Gläserspülmaschinen OPT ganz ähnlich, mit Ausnahme der seitlichen Wände, die nicht isoliert sind. Doppelwandiger tiefgezogener isolierter Tank. Lavavasos carga frontal ECO 4 OPT 40 Lavastoviglie frontali Front opening diswasher OPT 50 - 70 OPT 50 - 70 Sono le apparecchiature piu’ vendute della gamma lavaggio.In particolare rispondono alle esigenze di piccole e medie utenze. Vasca stampata a doppia parete e boiler coibentato Is the most popular range of the dishwashing program as it fulfils washing requirements for smaller and medium size users. Double stainless steel walls, built-in bowl and isolated booster heater. Lave-vaisselle à porte frontale Frontlage Geschirrspülmaschinen OPT 50 - 70 OPT 50 - 70 Il agit des appareils les plus vendues de la gamme de lavage. Ils répondent aux exigences des petits et moyens établissements. Bac embouti et rayonné , double parois, chaudière isolée. Das sind die Geschirrspülmaschinen in unserer Auswahl an Spülmaschinen, die wir am besten verkaufen. Sie genügen den Ansprüchen der kleinen und mittleren Verwender. Doppelwandiger tiefgezogener Tank und wärmedämmende Boilerisolierung. ECO 4 Máquinas en todo similares a las de la serie OPT excepto que las dos paredes laterales no son aisladas. Cuba embutida y aislada térmicamente. ECO 5 Lavastoviglie frontale ECO 5 Front opening diswasher ECO 5 Lave-vaisselle à porte frontale ECO 5 Sono macchina a monoparete con vasca stampata ed isolata termicamente. Single stainless steel walls. Thermally isolated built-in bowl. Modèle à simple paroi avec cuve rayonnée à isolation thermique. Frontlage Geschirrspülmaschinen ECO 5 Lavavajillas carga frontal ECO 5 Einwandige Geschirrspülmaschinen mit tiefgezogenem isoliertem Tank. Son máquinas de paredsimple con cuba embutida y aislada térmicamente. SERIE ECO - OPT Lavavajillas carga frontal OPT 50 - 70 OPT 50 Son las máquinas más vendidas de la gama de lavado. En particular encuentran las exigencias de pequeños y medios usuarios. Cuba embutida de doble pared y calderín aislado. Quadro elettrico estraibile Extractable electric board Tiroir technique électrique extractible Herausnehmbare Schalttafel Cuadro eléctrico extraible. Facilità di accesso ai vari componenti Easy access to each component Accès facile aux composants électriques Leichte Zugänglichkeit der verschiedenen Bauteile Facilidad de acceso a los varios componentes. Per le lavabicchieri il cesto può essere tondo o quadrato For the glass washers the rack could be either round or square Pour ce lave-verres le casier de lavage est disponible soit rond, soit carré. Die Gläserspülmaschinen können mit rundem oder viereckigem Korb ausgerüstet werden. La cesta de los lavavasos puede ser redonda como cuadrada. Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten Datos técnicos LB Modelli Models Modéles Modelle Modelos 41 Standard Standard Standard Standard Standard DVGW DVGW DVGW DVGW DVGW • 42 • 43/A ECO 45 • • 46 • 47/A LS 51 • • 52 • 56/A 51T • • 52T • 56AT LB 410 • • 412 • 415/A 420 • • 422 • 425/A 430 Xtra • • 432 Xtra • 435/A Xtra 440 Xtra • • 442 Xtra • OPT 445/A Xtra LS 510 • • 512 • 560/A 710 • • 712 • 760/A 910 • • 912 • 960/A 1010 • • 1012 • 1060/A 1210 • • 1212 1310 1312 Addolcitore Water softner Adoucisseur Entkalker Ablandador • • • Dimensioni cesto Passaggio utile mm verticale mm Basket dimensions Vertical passage mm available mm Dimensions paniers Passage utile mm vertical mm Korbabmessungen Nutzbarer vertikaler mm Durchgang mm Dimensiones cesta Pasaje útil vertical mm Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensiones mm Piatti/ora Plates/hour Assiettes/heure Teller/Stunde Platos/hora Cesti/ora Baskets/hour Paniers/heure Leistung/Stunde Cestas/hora Tensione Tension Voltage Anschlu_span nung Tensión Assorbimento Pressione totale W acqua Total power Water pressure installed W Pression d’eau Absorption Totale Wassersdruck W Presión agua Gesamtaufnahme W Absorción total Alimentazione acqua °C Supply water °C Eau d’ alimentation °C Wasserversorgung °C Alimentación agua 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 3÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 3÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1-50Hz 3480 2÷4 50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1-50Hz 3480 2÷4 50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1-50Hz 3480 3÷4 50 500x500 330 600x625xH=820 500 400V~3N 50Hz 4980 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 500 400V~3N 50Hz 4980 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 500 400V~3N 50Hz 4980 3÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 30 230V~1-50Hz 3150 3÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 2÷4 15÷50 400x400 270 480x520xH=695 30 230V~1-50Hz 3150 3÷4 15÷50 400x400 190 480x520xH=620 24 230V~1-50Hz 3150 2÷4 50 400x400 190 480x520xH=620 24 230V~1-50Hz 3150 2÷4 50 400x400 190 480x520xH=620 24 230V~1-50Hz 3150 3÷4 50 400x400 270 480x520xH=695 24 230V~1-50Hz 3150 2÷4 50 400x400 270 480x520xH=695 24 230V~1-50Hz 3150 2÷4 50 400x400 270 480x520xH=695 24 230V~1-50Hz 3150 3÷4 50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3480/4980 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3480/4980 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 500 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3480/4980 3÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 700 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3550/5050 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 700 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3550/5050 2÷4 15÷50 500x500 330 600x625xH=820 700 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3550/5050 3÷4 15÷50 500x500 380 600x625xH=1340 900 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3750/5250 2÷4 50 500x500 380 600x625xH=1340 900 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3750/5250 2÷4 50 500x500 380 600x625xH=1340 900 230V~1/230V~3/400V~3N-50Hz 3750/5250 3÷4 50 500x500 380 600x665xH=1415 1000 230V~3/400V~3N-50Hz 6750 2÷4 50 500x500 380 600x665xH=1415 1000 230V~3/400V~3N-50Hz 6750 2÷4 50 500x500 380 600x665xH=1415 1000 230V~3/400V~3N-50Hz 6750 3÷4 50 500x500 420 635x710xH=1480 1100 230V~3/400V~3N-50Hz 8900 3÷4 50 500x500 420 635x710xH=1480 1100 230V~3/400V~3N-50Hz 8900 3÷4 50 500x500 420 635x710xH=1405 1200 230V~3/400V~3N-50Hz 11100 3÷4 50 500x500 420 635x710xH=1405 1200 230V~3/400V~3N-50Hz 11100 3÷4 50 Le prestazioni sono indicative e dipendono dalla applicazione pratica. Modelli e dati possono essere modificati senza preavviso.Nelle immagini possono essere rappresentati anche accessori non compresi nel prezzo base. Performance is approximate and depends on its actual operating conditions. Models and data are subject to modification without prior notice. Pictures may show optional accessories too. Toute prestation est indicative et dépend de l'application pratique. Notre but étant l'amélioration constante de nos produits, les modèles et les spécifications pourront etre modifiés sans préavis. Les accessoires et les coloris des illustrations ne sont pas toujours inclus dans les prix de base. Die Leistungsangaben sind unverbindlich. Konstruktionsänderungen ohneVoravis bleiben vorbehalten. Aus den Schnitzeichnungen können Zubehörteile ersichtlich sein,die im Gerätepreis nicht imbegriffe sind. Las prestaciones indicadas son aproximadas y dependen de la aplicación práctica. Los modelos y los datos pueden ser modificados sin previo aviso. Las imágines pueden contener acesorios que no están incluidos en el precio.