Valposchiavo - Hotel Albrici

Transcript

Valposchiavo - Hotel Albrici
Patrimonio mondiale UNESCO
Benvenuti in
La ferrovia del Bernina insieme alla ferrovia dell‘Albula è
entrata nella lista del Patrimonio mondiale dell’UNESCO.
Valposchiavo
L’inatteso!
www.valposchiavo.ch
Nella Valle di Poschiavo vi ci si imbatte non solo nella natura, ma anche nei paesi con le loro singolarità architettoniche, specie a Poschiavo, il capoluogo, la cui originalità si fa
beffa di ogni attesa.
Alla torre pendente di Pisa ci si abitua subito, è un monumento, si è preparati. Ma l’esperienza dell’inatteso, singolare, unico, o addirittura dell’eccentrico, specie se è animato
dall’uomo e permeato di vita non diventa mai routine.
Ogni nuova visita comporta una replica della prima esperienza. Tale tesi può esser confutata, ma qui si tratta di fatto
sperimentato.
Wolfgang Hildesheimer, 1961
Entrambe le linee ferroviarie, uniche nel loro genere, s’inseriscono in modo armonico in un affascinante paesaggio,
costellato da manufatti spettacolari come viadotti e gallerie
elicoidali.
Sui 122 magnifici chilometri che separano Thusis da Tirano,
passando per St. Moritz e attraversando la Valposchiavo la
tratta si snoda su 196 ponti, attraversa 55 tunnel e si affaccia su 20 comuni. Nel punto di massima pendenza il treno
s’inerpica al 70 ‰ senza il supporto di ruote dentate.
La pressoché centenaria e originale infrastruttura ferroviaria si presenta tuttora in ottimo stato. La stazione di alta
montagna Ospizio Bernina (2307 m s.l.m.) dista soltanto 90
minuti dall’italica Tirano (430 m s.l.m.).
La «Ferrovia retica nel paesaggio Albula/Bernina» è forse
il più bel collegamento tra nord e sud: un’indimenticabile
esperienza nel cuore delle Alpi.
www.rhb-unesco.ch
Alloggi • Unterkunft • Accommodation • Hébergement
Ospizio Bernina
Cambrena
Buffet Stazione
Sassal Masone
Sassal Masone
Alp Grüm
Alp Grüm
Belvedere
Agriturismo Alpe Palü
Cavaglia
Rifugio Cavaglia
Selva
Selva
La Rösa
Posta La Rösa
Stazione della Posta
Sfazù
Zarera
Val di Campo
Alpe Campo
Rifugio Saoseo CAS
San Romerio
San Romerio
Poschiavo
Croce Bianca
Altavilla
Albrici
Centrale
Foppoli
Caffé Semadeni Garni
Suisse
Nuovo Monastero
Pro Vita Comuna
San Carlo
Crameri
Li Curt / Prada
Apollo 12
Capelli
Le Prese
La Romantica
Sport Raselli
Lardi
Posta
Solaria
Miralago
Miralago
Brusio
Agriturismo Miravalle
Bottoni
Campocologno
Stazione
Viano
Monigatti
Camping
Boomerang, Li Curt
Cavresc, Le Prese
+41 81 844 05 12 www.cambrena.ch
+41 81 844 03 07
+41 81 844 03 23 www.sassalmasone.ch
+41 81 844 03 18 www.alpgruem.ch.vu
+41 81 844 03 14 www.belvedere-engadin.ch
+41 79 414 41 14
+41 81 844 05 65 www.rifugiocavaglia.ch
+41 81 844 07 46 www.selva-pensione-ristorante.ch
+41 81 844 03 12
+41 81 832 60 50 www.larosa.ch
+41 81 844 12 82 www.zarera.ch
+41 81 844 04 82 www.valdicampo.ch
+41 81 844 07 66 www.sac-bernina.ch
+41 81 846 54 50 www.sanromerio.ch
+41 81 846 58 60
+41 81 844 01 44
+41 81 844 01 67
+41 81 844 01 73
+41 81 844 01 27
+41 81 844 04 95
+41 81 844 07 70
+41 81 844 07 88
+41 81 844 02 04
+41 81 250 52 80
www.croce-bianca.ch
www.altavilla.ch
www.hotelalbrici.ch
www.hotelcentrale.ch
www.caffesemadeni.ch
www.suisse-poschiavo.ch
www.provitacomuna.ch
+41 81 844 16 24
+41 81 844 15 03
+41 81 844 01 92 www.pensione-capelli.ch
+41 81 844 03 83
+41 81 844 01 69
+41 81 844 03 32
+41 81 844 02 48
+41 81 844 06 64
www.laromantica.ch
www.sporthotel-raselli.ch
www.albergolardi.ch
www.albergoposta.ch
www.pensionesolaria.ch
+41 81 839 20 00 www.miralago.ch
100 Years Bernina Line • Main Events
+41 81 846 55 22 www.miravalle.ch
+41 81 846 51 47
16.-17.01.2010
08.-09.05.2010
19.-20.06.2010
18.-19.09.2010
+41 81 846 51 84 www.bernina-sud.info
+41 81 846 51 78
UNESCO Weltkulturerbe
PUREPOWERgraubünden
Zusammen mit der Albulabahn wurde die Berninabahn im
Juli 2008 in die Welterbeliste der UNESCO aufgenommen.
La natura ci appartiene.
Sta a voi decidere come volete sia prodotta la vostra energia. Scoprite l’affascinante mondo
di PUREPOWERgraubünden sul nostro sito internet www.repower.com/purepower.
Poschiavo · Milano · Zurigo · Praga · T +41 81 423 7777 · www.repower.com
L’energia che ti serve.
Das Unerwartete!
Im Valposchiavo stösst man darauf, nicht nur in der Natur,
sondern auch in den Dörfern, vor allem in Poschiavo, dem
zentralen Ort, dessen Eigentümlichkeiten jeder Vorbereitung spotten.
An den Schiefen Turm von Pisa gewöhnt man sich sofort,
er ist ein Monument, man ist auf ihn vorbereitet. Aber die
Erfahrung des Unerwarteten, des Seltsamen, Einmaligen,
ja Exzentrischen, vor allem, wenn es von Menschen belebt
und von Leben beseelt wird, wird niemals zur Routine.
Jeder neue Anblick ist ein Nachvollzug des ersten Erlebnisses. Dies mag eine widerlegbare These sein, hier handelt es
sich um eine Erfahrung.
Wolfgang Hildesheimer, 1961
Die beiden einzigartigen Bahnlinien fügen sich mit spektakulären Kunstbauten wie Viadukten und Kehrtunnels harmonisch in die bezaubernde Landschaft ein.
Auf 122 wunderschönen Kilometern von Thusis über St.
Moritz und durchs Valposchiavo nach Tirano führt die Strecke über 196 Brücken, durch 55 Tunnels und an 20 Gemeinden vorbei. An der steilsten Stelle wird – ohne Hilfe
eines Zahnrades - eine Steigung von 70 ‰ gemeistert.
Die rund 100 Jahre alte Bahninfrastruktur befindet sich in
sehr gutem und authentischem Zustand. Die hochalpine
Station Ospizio Bernina (2307 m ü M) liegt nur 90 Minuten
von Tirano’s Italianità (430 m ü M) entfernt.
Die «Rhätische Bahn in der Landschaft Albula/Bernina» ist
die wohl schönste Verbindung von Nord und Süd – eine
einzigartige Erfahrung der Alpen.
www.rhb-unesco.ch
all infos on: www.mybernina.ch
The unexpected!
L’inattendu !
+41 81 844 07 13 www.camping-boomerang.ch
+41 81 844 02 59 www.campingsertori.ch
Engadin
Tirano
Valposchiavo
Pontresina
Au Valposchiavo on s’y heurte non seulement dans la nature, mais aussi dans les bourgs, avec leurs singularités architectoniques, tout particulièrement à Poschiavo, le chef-lieu,
dont l’originalité se moque de toute attente.
A la tour penchée de Pise, on s’y accoutume tout de suite : c’est un monument et l’on y est préparé. Mais ce qui
est inattendu, singulier, unique, voire excentrique, surtout
lorsqu’il est doté de vie, et de par cette vie, d’une âme, n’est
jamais tout à fait apprivoisé.
A chaque nouvelle visite, l’expérience se renouvelle. Une
thèse réfutable, certes, mais c’est du vécu.
You encounter the unexpected all over the Valposchiavo,
not only out in the open countryside but also in the villages
and particularly at the center, in the town of Poschiavo itself
whose many features no one could possibly be prepared for.
It takes no time at all to get used to the Leaning Tower of
Pisa: it is a monument and one is prepared for it. But to
experience the unexpected, the strange, unique and even
eccentric will never become routine – especially when filled
with human activity, and life imbued with soul.
Every new vista feels as fresh and as new as one’s very first
experience. It may be possible to disprove this thesis, but
what is involved here is an experience.
Wolfgang Hildesheimer, 1961
Wolfgang Hildesheimer, 1961
Patrimoine mondial de l’UNESCO
UNESCO World Heritage
La ligne de la Bernina des Chemins de Fer Rhétiques ainsi
que celle de l’Albula ont été inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO en juillet 2008.
Uniques dans leur genre, elles s’insèrent harmonieusement
dans un paysage parsemé d’extraordinaires œuvres d’ingénierie telles des viaducs et des tunnels hélicoïdaux.
Le long des 122 kilomètres séparant Thusis de Tirano, via
St. Moritz et le Valposchiavo, le parcours franchit 196 ponts,
traverse 55 tunnels et touche 20 communes. Au point de
pente maximale, le train grimpe avec une inclinaison de
70 ‰ par traction de simple adhérence, donc sans crémaillère.
L’infrastructure ferroviaire, quasiment centenaire, est admirablement bien conservée. Un trajet de seules 90 minutes
sépare la station de haute montagne Ospizio Bernina (2307
mètres d’altitude) de la ville de Tirano en Italie (430 mètres
d’altitude).
Le «Chemin de fer rhétique dans les paysages de l’Albula et de
la Bernina» est peut-être la plus belle connexion nord-sud; elle
vous fera vivre une expérience inoubliable au cœur des Alpes.
www.rhb-unesco.ch
The Albula and the Bernina rail lines were added to the
UNESCO World Heritage list in July 2008.
The two unique rail lines with their spectacular viaducts
and spiral tunnels blend harmoniously into the enchanting
landscape.
The line crosses 196 bridges, runs through 55 tunnels, and
passes through 20 towns and villages running a spectacular 122 kilometres from Thusis up via St. Moritz in the Engadine and down the Valposchiavo to Tirano. At times the
train climbs a gradient of 70 ‰, and this ranks it among the
world’s very steepest traction rail lines: no cog rail here!
The railway is now about 100 years old, and its infrastructure is still authentic and in good condition. The high Alpine
station at Ospizio Bernina (2307 metres above sea-level) is
only 90 minutes’ travel from typically Italian town Tirano
(430 metres).
The Rhaetian Railway in the Albula/Bernina landscape is
without doubt Europe’s most beautiful rail link between North
and South and it provides a unique experience of the Alps.
www.rhb-unesco.ch
Ente Turistico Valposchiavo
Stazione / Bahnhof / Train Station / Gare • CH-7742 Poschiavo (GR)
T +41 81 844 05 71 • F +41 81 844 10 27 • [email protected] • www.valposchiavo.ch
Aperto / Offen / Open / Ouvert: 07:00-19:00
LU-DOM tutto l’anno! / MO-SO das ganze Jahr! / MO-SUN all year!/ LU-DIM toute l’année!
www.autopostale.ch
www.rhb.ch
© 2010 Ente Turistico Valposchiavo • Illustration by are - [email protected] • Photos: Roberto Moiola, Cassiano Luminati, Ferrovia retica • Concept&Layout: Cassiano Luminati Comunicazione Integrata
Uno spettacolo grandioso…
… è quello che si apre a chi raggiunge la Valposchiavo,
in ogni stagione e con qualunque mezzo di trasporto.
Sia arrivando col Trenino Rosso della Ferrovia retica, sia
giungendo in automobile dal Passo del Bernina si attraversa uno dei paesaggi più eterogenei della Svizzera. Un
percorso che, in breve tempo, porta dalle nevi eterne dei
ghiacciai del massiccio del Bernina al fondovalle, caratterizzato da giardini e frutteti, fino alle vigne della vicina
Valtellina. Emozioni e sensazioni memorabili si avvicendano con il susseguirsi di panorami così differenti.
Un gioiello della natura…
… dove le rarità della flora e della fauna, insieme alle
insolite conformazioni geologiche, attendono di essere
esplorate da chi è alla ricerca di una natura ancora intatta. La Valposchiavo regala in ogni stagione momenti inebrianti, rilassanti, corroboranti ed intimi: cogliere nell’aria
il profumo dei muschi e dei fiori, trovare refrigerio in
acque fresche e cristalline, essere sopraffatti dal trionfo
dei colori autunnali, ascoltare il rumore lieve della neve
che cade. Esperienze da vivere ed assaporare in ogni loro
sfumatura.
Un mosaico unico…
… composto da bellezze naturali e valori culturali, dove
la qualità della vita è sempre in primo piano. In passato,
la Valposchiavo è stata teatro di passaggi avventurosi,
crogiolo di correnti innovative tra Nord e Sud, terra di
migrazione, punto d’incontro e di scontro fra tendenze
opposte. Oggi, le nostre specificità linguistiche, culturali,
sociali, architettoniche e geografiche rappresentano una
grande ricchezza che si manifesta anche nella generosa ospitalità, nella genuinità dei prodotti biologici, nella
raffinatezza dei manufatti artigianali, nell’autenticità di
un’offerta turistica alternativa.
Cibi genuini e prelibati…
… preparati con cura, utilizzando materie prime prodotte con sapienza artigianale all’interno della Valle. Tipici
Pizzoccheri, fumanti Capunet, gustosi Taiadin, delicate
Manfriguli, Polenta Taragna o in Flur, ma anche le profumate Brasciadeli e la vasta gamma di formaggi, salumi,
insaccati e selvaggina: lasciatevi tentare dalle nostre numerose specialità. La cucina della Valposchiavo è in grado
di soddisfare i palati più raffinati. E per il brindisi non possono mancare i famosi vini di Valtellina.
L’imbarazzo della scelta…
Tutto in un solo colpo d’occhio…
Ein grandioses Schauspiel...
Arte e cultura:
... erwartet den Fremden, der ins Valposchiavo reist – zu
jeder Jahreszeit und mit jedem Verkehrsmittel. Ob im Bernina Express der Rhätischen Bahn oder per Auto über den
Bernina Pass: Vor seinen Augen breitet sich eine der abwechslungsreichsten Landschaften der Schweiz aus. Die
Fahrt führt in kurzer Zeit vom Ewigen Eis des Bernina Massivs hinab zur Talsohle mit Gärten und Hainen bis zu den
Rebbergen des nahen Veltlins. Unvergesslich bleiben die
Eindrücke, die sich im Wechselspiel so verschiedener Panoramen einstellen.
CHIESE
Poschiavo: Collegiata San Vittore Mauro (1497) • Oratorio
Sant’Anna (1732) con l’Ossario (1903) • Chiesa di Santa Maria Assunta (1692) • Cappella San Pietro (VIII sec.) • Chiesa
Evangelica (1649)
San Carlo: Chiesa San Carlo Borromeo (1616) con preziosi
affreschi (1638)
Brusio: Chiesa San Carlo Borromeo (1617) • Chiesa Evangelica (1645) con Organo Serassi (1674) • Chiesa San Romerio
sopra Miralago (XI sec.).
MUSEI
Poschiavo: Museo Poschiavino: Palazzo De Bassus-Mengotti e Casa Tomé - testimoni dell’architettura e della tradizione aristocratica e rurale locale in perfetta contrapposizione
(aperti da giugno a fine ottobre da martedì a venerdì dalle
14 alle 17, T 081 834 10 20) • Museo d’Arte Casa Console
- importante collezione di dipinti del Romanticismo tedesco
e svizzero (Spitzweg, von Lenbach, Hodler, ...), (aperto dal
martedì alla domenica dalle 11 alle 16, T 081 844 00 40)
San Carlo: Complesso Artigianale Aino: centro artigianale in
cui un mulino, una segheria e una fucina sono alimentati dalla
stessa acqua (aperto da giugno a ottobre il mercoledì dalle 15
alle 17, T 079 246 96 38)
Brusio: Casa Besta - Museo del vino e del contrabbando e
collezione di strumenti musicali antichi (da giugno a settembre il giovedì pomeriggio dalle 14 alle 16, T 081 846 55 18)
ARCHITETTURA
Poschiavo: Borgo con splendida Piazza Comunale e Palazzi
(palazzi neoclassici e neogotici) • Casa Torre • Palazzo Albrici
con Sala delle Sibille • Vecchio Monastero
Brusio: Viadotto elicoidale della Ferrovia retica (1908) • Palazzi Trippi e Misani
BIBLIOTECHE E GALLERIE
Poschiavo: Biblio.ludo.teca “La Sorgente”, Via dal Cunvent (lun
e mer 16-18, gio 19.30-20.30, sab 17-18; Estate: mer 17-18, gio
19.30-20.30 , T 081 844 19 80) • Galleria PGI, Piazza Comunale
(T 081 839 03 41) • Galleria Periferia, Via di Puntunai (T 081
844 00 79, 041 410 88 79) • Atelier Stone Art, Strada S. Giovanni 225 (T 081 844 17 46) • Casa Console (T 081 844 00 40)
Brusio: Biblioteca comunale, Casa Besta (mercoledì 20-21,
giovedì 15.30-17.30 e sabato 17-18).
ARTIGIANATO
Tessitura, panieraio, lavorazione del legno e della pelle e scultura sono attività artigianali tipicamente poschiavine.
CONCERTI, ESPOSIZIONI, CORSI E VISITE GUIDATE
Informazioni disponibili sul sito www.valposchiavo.ch o direttamente all’Ente Turistico Valposchiavo.
… con le numerose proposte per il tempo libero, tutte
adatte alle esigenze di chi desidera trascorrere una vacanza immerso nella natura. Passeggiate, trekking, bike,
escursioni con le racchette da neve, sci alpino, pesca, free
climbing, windsurf, circondati da uno scenario di colori
e luci sempre cangiante. Ma non dimentichiamo che in
una cornice come la nostra, anche il dolce far niente consente a chiunque di rilassarsi e di ristabilire ritmi a misura
d’uomo.
Mountain Bike 1
Ein Juwel der Natur...
... Seltenheiten der Flora und Fauna und aussergewöhnliche
Gesteinsformationen entdeckt der Wanderer, der nach unberührter Natur sucht. Das Valposchiavo schenkt jedem zu
jeder Jahreszeit Augenblicke der Verzückung, der Entspannung, der Stärkung und der Tiefe: Es bedeutet den Duft
der Moose und Blumen zu erhaschen, sich in kühlen kristallklaren Wassern zu erfrischen, vom Triumph herbstlicher
Farben überwältigt zu sein oder den leisen Laut fallenden
Schnees zu hören. Erfahrungen, die in all ihren Schattierungen gelebt und gekostet sein wollen.
Ein einzigartiges Mosaik...
... entsteht aus der Schönheit der Natur und dem kulturellen Erbe, das Lebensqualität an erste Stelle setzt. In der
Vergangenheit war das Valposchiavo Schauplatz abenteuerlicher Reisen, Drehscheibe innovativer Strömungen zwischen Nord und Süd, war Land der Auswanderer, Ort der
Begegnung und des Aufeinandertreffens gegensätzlicher
Tendenzen. Heute bedeuten die linguistischen, kulturellen,
sozialen, architektonischen und geographischen Besonderheiten einen enormen Reichtum, der sich auch in der grosszügigen Gastfreundschaft, in der Reinheit biologischer Produkte, in der Raffinesse kunsthandwerklicher Erzeugnisse,
in der Authentizität eines alternativen Tourismusangebotes
äussert.
Naturbelassene Köstlichkeiten...
... zubereitet mit Sorgfalt und unter Verwendung frischer
Zutaten, die mit fachlichem Können im Valposchiavo produziert werden. Typische Pizzoccheri, dampfende Capunet,
leckere Taiadin, zarte Manfriguli, Polenta Taragna oder in
Flur, aber auch Anis gewürzte Brasciadeli und eine grosse
Auswahl an Käse, Würsten, Luftgetrocknetem und Wild:
Lassen Sie sich von unseren zahlreichen Spezialitäten verführen. Die Puschlaver Küche ist in der Lage, anspruchsvollste Erwartungen zu erfüllen. Und zum Prosten dürfen
selbstverständlich die berühmten Veltliner Weine nicht
fehlen.
Alles auf einen Blick…
Un spectacle grandiose…
Vue d’ensemble...
A spectacular view…
All at one glance…
Kunst und Kultur:
… apparaît au voyageur qui atteint le Valposchiavo, en
toute saison et quel que soit son moyen de transport. Qu’il
arrive par le Bernina Express des Chemins de Fer Rhétiques
ou en voiture par le col de la Bernina, le visiteur est ébloui
par des paysages parmi les plus variés de Suisse le long d’un
périple qui en peu de temps l’amène des neiges éternelles
des glaciers du massif de la Bernina au fond de la vallée,
regorgeant de jardins et de vergers, jusqu’à atteindre les
vignobles de la Valteline voisine. Les émotions et sensations
que suscitent les panoramas changeants qui se succèdent
resteront gravés dans sa mémoire.
Arts et culture :
Arts and culture:
Un bijou de la nature …
MUSEES
… greets the visitor to the Valposchiavo, whatever the
season and however one travels. Whether you arrive on
the Rhaetian Railway’s Bernina Express or by car via the
Bernina Pass, you will travel through some of the most
varied scenery in Switzerland.
The trip takes you from the eternal snows of the Bernina
Massif’s glaciers in a very short time to the valley floor
cloaked in gardens and orchards, and further down until
you reach the vineyards of the neighbouring Valtellina in
Italy. The emotions and sensations that you will experience as you travel through such a variety of landscapes
will be memorable.
KIRCHEN
Poschiavo: Stiftskirche San Vittore Mauro (1497) • Oratorium
Sant‘Anna (1732) mit dem Beinhaus (1903). • Kirche Santa
Maria Assunta (1692) • Kapelle San Pietro (8. Jh.) • Evangelische Kirche (1649)
San Carlo: Kirche San Carlo Borromeo (1616) mit wertvollen
Fresken (1638)
Brusio: Kirche San Carlo Borromeo (1617) • Evangelische
Kirche (1645) mit Serassi-Orgel (1674) • Kirche San Romerio
oberhalb Miralago (12. Jh.).
MUSEEN
Poschiavo: Puschlaver Talmuseum: Palazzo De Bassus-Mengotti und Casa Tomé - ausserordentliche Zeugnisse der lokalen
Architektur und Tradition im perfekten Gegensatz (geöffnet von
Juni bis Ende Oktober, Dienstag bis Freitag von 14 bis 17 Uhr,
T 081 834 10 20) • Kunstmuseum Casa Console – Sammlung
bedeutender Gemälde des 19. Jh. (Spitzweg, von Lenbach,
Hodler u.a.), (geöffnet Dienstag bis Sonntag von 11 bis 16 Uhr,
T 081 844 00 40)
San Carlo: Vorindustrieller Handwerksbetrieb Aino: Anlage in
der eine Mühle, eine Sägerei und eine Schmiede vereint sind
und mit dem Wasser des gleichen Kanals angetrieben werden
(geöffnet von Juni bis Oktober jeden Mittwoch von 15 bis 17
Uhr, T 079 246 96 38)
Brusio: Casa Besta - Schmuggel- und Wein-Museum, Sammlung antiker Musikinstrumente (von Juni bis September jeden
Donnerstag von 14 bis 16 Uhr, T 081 846 55 18).
ARCHITEKTUR
Poschiavo: Dorfkern mit wunderschöner Piazza und Palazzi
(klassizistische und neogotische Patrizierhäuser) • Casa Torre •
Palazzo Albrici mit Sybillensaal • Altes Kloster
Brusio: Kreisviadukt der Rhätischen Bahn (1908) • Palazzi Trippi und Misani.
BIBLIOTHEKEN UND GALERIEN
Poschiavo: Biblio.ludo.teca “La Sorgente”, Via dal Cunvent
(Mo u. Mi 16-18, Do 19.30-20.30, Sa 17-18; Sommer: Mi 1718, Do 19.30-20.30, T 081 844 19 80) • Galleria PGi, Piazza Comunale (T 081 839 03 41) • Galleria Periferia, Via di Puntunai (T
081 844 00 79, 041 410 88 79) • Atelier Stone Art, Strada Giovanni 225 (T 081 844 17 46) • Casa Console (T 081 844 00 40)
Brusio: Biblioteca comunale, Casa Besta (Mittwoch 20-21,
Donnerstag 15.30-17.30 und Samstag 17-18).
HANDWERK
Handweberei, Korbflechten, Holz- und Lederverarbeitung und
Bildhauerei und gehören zum typischen Puschlaver Handwerk.
KONZERTE, AUSSTELLUNGEN, KURSE, BESICHTIGUNGEN
Aktuelle Informationen unter www.valposchiavo.ch oder direkt
über Valposchiavo Tourismus.
Wer die Wahl hat…
... hat die Qual mit unzähligen Freizeitangeboten – alle passend zum Bedürfnis, die Ferien in der Natur zu verbringen.
Spaziergänge, Wanderungen, Mountainbiking, Exkursionen auf Schneeschuhen, Alpin Ski, Fischen, Free Climbing,
Windsurfen – immer umgeben von einem Szenario aus
schillernden Farben und Licht. Aber vergessen wir nicht,
dass in einer Nische wie der unseren auch das Dolce far
niente - das süsse Nichtstun - dem gewährt wird, der nach
Entspannung und gemütlicheren Rhythmen sucht.
Poschiavo - Sfazù • 37 Km • \ 1’050 m ( 1’014 m s.l.m. - 2’064 m s.l.m.) • 4h
… où de rares espèces de flore et de faune ainsi que des
formations géologiques insolites attendent d’être explorées
par les visiteurs en quête d’une nature toujours intacte.
Le Valposchiavo offre à chaque saison des moments inébriants, de relax, revigorants et d’intimité : sentir dans l’air
des parfums de musque et de fleurs, se revigorer en des
eaux fraîches et cristallines, avoir le souffle coupé par le
triomphe des couleurs de l’automne, écouter le son feutré
de la neige qui tombe. Expériences à vivre et à savourer
dans toutes leurs nuances.
Une mosaïque unique…
… composée de beautés naturelles et héritage culturel, où
prime la qualité de vie. Par le passé, le Valposchiavo a été
théâtre de passages aventureux, creuset de courants novateurs entre le Nord et le Sud, terre de migration, point de
rencontre et terrain de bataille entre tendances opposées.
De nos jours, nos spécificités linguistiques, culturelles, sociales, architectoniques et géographiques représentent une
grande richesse qui se manifeste à travers notre hospitalité
généreuse, l’authenticité de nos produits biologiques, le
raffinement de nos produits artisanaux et se traduit en une
offre touristique véritablement alternative.
Des produits gastronomiques du terroir…
… préparés avec soin, avec des ingrédients très frais, issus
du savoir-faire artisanal local : Pizzoccheri typiques, fumants
Capunet, exquis Taiadin, délicates Manfriguli, Polenta
Taragna ou in Flur, mais aussi embaumantes Brasciadeli à
l’anis et notre vaste assortiment de fromages, charcuteries,
saucisses et gibier. Laissez-vous tenter par nos nombreuses spécialités ! La cuisine du Valposchiavo est à même de
satisfaire les palais les plus exigeants. Et pour le toast, les
fameux vins de Valteline ne sauraient manquer.
Mountain Bike 3
Poschiavo: Église collégiale San Vittore Mauro (1497) • Chapelle Sant’Anna (1732) avec memento mori (1903) • Église
Santa Maria Assunta (1692) • Chapelle de San Pietro (VIIIème
siècle) • Église Évangélique (1649)
San Carlo: Église San Carlo Borromeo (1616) avec de précieuses fresques (1638)
Brusio: Église de San Carlo Borromeo (1617) • Église Évangélique (1645) avec orgue Serassi (1674) • Église San Romerio
surplombant Miralago (XIème siècle).
Poschiavo: Musée du Valposchiavo: Palais De Bassus-Mengotti et Casa Tomé – témoins de l’architecture et de la tradition
aristocratique et rurale locale en parfaite juxtaposition (ouverts
de juin à octobre du mardi au vendredi de 14 à 17, T 081 834
10 20) • Musée d’art Casa Console - importante collection de
peintures du Romantisme allemand et suisse (Spitzweg, von
Lenbach, Hodler, ...) (ouvert du mardi au dimanche de 11 à 16,
T 081 844 00 40)
San Carlo: Centre Artisanal Aino, abritant sous un même toit
un moulin, une scierie et une forge alimentés par un même courant d’eau (ouvert de juin à octobre le mercredi de 15 à 17, T
079 246 96 38)
Brusio: Casa Besta - Musée œnologique et de la contrebande
et collection d’instruments de musique anciens (de juin à septembre le jeudi après-midi de 14 à 16, T 081 846 55 18).
ARCHITECTURE
Poschiavo: le bourg avec sa magnifique Place Communale et le
quartier des Palazzi (palais néoclassiques et néogothiques) • Casa
Torre • Palais Albrici avec le Salon des Sibylles • Vieux Monastère
Brusio: Viaduc hélicoïdal des Chemins de Fer Rhétiques (1908)
• Palais Trippi et Misani.
BIBLIOTHEQUES ET GALERIES D’ART
Poschiavo: Biblio.ludo.thèque “La Sorgente”, Via dal Cunvent
(lun et mer 16-18, jeu 19.30-20.30, sab 17-18; Eté: mer 17-18,
jeu 19.30-20.30 , T 081 844 19 80) • Galleria PGI, Place Communale (T 081 839 03 41) • Galleria Periferia, Via di Puntunai (T
081 844 00 79, 041 410 88 79) • Atelier Stone Art, Strada S. Giovanni 225 (T 081 844 17 46) • Casa Console (T 081 844 00 40)
Brusio : Bibliothèque communale, Casa Besta (mercredi 20-21,
jeudi 15.30-17.30 et samedi 17-18).
ARTISANAT
Tissage, vannerie, taillage du bois et travail du cuir et sculpture
sont des activités d’artisanat typiques du Valposchiavo.
CONCERTS, EXPOS, COURS ET VISITES GUIDEES
Informations disponibles sur le site www.valposchiavo.ch ou
directement auprès de Valposchiavo Tourisme.
One of nature’s gems…
… whose rare flora and fauna and unusual geological formations await exploration by those who seek unspoiled
nature. Whatever the season, the Valposchiavo overwhelms the visitor with intoxicating, relaxing, invigorating, and intimate moments. Catch the fleeting scent of
mosses and flowers, enjoy a refreshing break beside cool,
limpid water, be overwhelmed by triumphant, autumnal
hues, hear the whisper of gently falling snow. Experience
every nuance that clamours to be savoured and enjoyed.
A unique mosaic…
… of natural beauty and cultural heritage, where the
quality of life always comes first. The Valposchiavo was
the historical scene of adventure, a North-South melting
pot of innovation, a land of migration, a meeting point,
and a battleground for opposing trends. Today, our linguistic, cultural, social, architectural, and geographic features represent an immense wealth that shines through
our generous hospitality, the authenticity of our organic
produce, and the elegance of our traditional crafts. All this
translates into a genuinely alternative form of tourism.
Honest but exquisite fare…
… prepared with care, made from local raw materials
according to the valley’s own time-honored craft traditions. Typical Pizzoccheri, steaming Capunet, delectable
Taiadin, delicate Manfriguli, Polenta Taragna or in Flur,
and the anise-seed flavored Brasciadeli-bread as well as
an immense range of cheeses, cold meats, sausages, and
game. Let our many specialities tempt you. The regional
cuisine of the Valposchiavo can tantalize even the most
delicate of palates, and to compliment it all there are always the celebrated Valtellina wines.
Vous aurez l’embarras du choix…
A wide range of options…
… avec notre grand éventail d’offres de loisirs – du sur mesure pour ceux qui souhaitent se ressourcer par de vacances
au contact de la nature. Randonnée, trekking, vélo tout
terrain, excursions en raquettes à neige, ski alpin, pêche,
varappe, planche à voile, dans un décor aux couleurs et lumières toujours changeantes. Mais dans un cadre tel que le
nôtre, ne l’oublions pas, le dolce far niente permet à chacun
et à chacune de se détendre et de rétablir des rythmes de
vie à mesure d’homme.
… to occupy your leisure time, all tailored to satisfy the
needs of the nature-lover on holiday. Walking, trekking, biking, snowshoe excursions, alpine skiing, fishing,
free-climbing, windsurfing – all against a background of
ever-shifting colours and light. And yet, remember that
an environment like ours encourages the opposite experience as well, the dolce far niente approach that allows
our guests to relax and rediscover a pace of life more
congenial to man.
Trekking 1
Poschiavo (1’014 m s.l.m.) ²Cansumé ²Urezza ²Fistignani ²Alp Camp (2’064 m s.l.m.) ²Sfazù ²Poschiavo
Mountain Bike 2
EGLISES
CHURCHES
Poschiavo: Church San Vittore Mauro (1497) late-Gothic
church • Oratorium Sant’Anna (1732) with its celebrated
memento mori (1903) • Church Santa Maria Assunta (1692)
• San Pietro Chapel (8th century) • Protestant Church (1649)
San Carlo: Church San Carlo Borromeo (1616) with splendid
frescoes (1638)
Brusio: Church San Carlo Borromeo (1617) • Protestant Church
(1645) with Serassi Organ (1674) • Church San Romerio pilgrimage chapel high on a cliff above Miralago (11th century).
MUSEUMS
Poschiavo: Local museum - Palazzo De Bassus-Mengotti
and Casa Tomé (open from June to October, from Thusday
to Friday from 14 to 17, T 081 834 10 20) • Art Museum
Casa Console - important collection of German and Swiss
Romantic paintings and drawings (Spitzweg, von Lenbach,
Hodler, ...), (open from Tuesday to Sunday from 11 to 16, T
081 844 00 40)
San Carlo: Manufacturing complex Aino: the pre-industrial
mill contains a working blacksmith shop, a gristmill and a sawmill, all powered by historic turbines (open from June to October, always on Wednesday from 15 to 17, T 079 246 96 38)
Brusio: Casa Besta - Museum of the cross-border smuggling
‘industry’ and wine, collection of antique musical instruments
(from June to September, always on Thursday from 14 to 16,
T 081 846 55 18)
ARCHITECTURE
Poschiavo: Town center with beautiful Italian Piazza and surrounding Palazzi (neoclassic and neogothic patrician townhouses), a 19th-century street of patrician villas • Casa Torre,
Palazzo Albrici with Chamber of the Sybils • Old Convent
Brusio: the Rhaetian Railway’s celebrated circular viaduct
(1908) of Rhaetian Railway • Palazzi Trippi and Misani.
LIBRARIES AND ART GALLERIES
Poschiavo: Biblio.ludo.teca “La Sorgente”, al Cunvent (Mon
and Wed 16-18, Thu 19.30-20.30, Sat 17-18; Summer: Wed
17-18, Thu 19.30-20.30, T 081 844 19 80) • Galleria PGi, Piazza
Comunale (T 081 839 03 41) • Galleria Periferia, Via di Puntunai
(T 081 844 00 79, 041 410 88 79) • Atelier Stone Art, Strada S.
Giovanni 225 (081 844 17 46) • Casa Console (T 081 844 00 40)
Brusio: Biblioteca comunale, Casa Besta (Wednesday 20-21,
Thursday 15.30-17.30 and Saturday 17-18)
HANDICRAFTS
Weaving, basketry, wood- and leather crafts, and sculpture
are typical Valposchiavo handicrafts.
CONCERTS, EXHIBITIONS, COURSES AND TOURS
For further information see www.valposchiavo.ch or from the
tourist office.
Cavaglia - Selva - Poschiavo • ca. 5h
Cavaglia (1703m) ²Braita (1820m) ²Urgnasch ²Selva (1458m) ²Poschiavo (1014m)
Difficoltà: media
Schwierigkeitsgrad: mittel
Difficulté: moyenne
Level: moderate
„ Con la Ferrovia retica fino a Cavaglia
„Mit der Rhätischen Bahn nach Cavaglia
„À Cavaglia par chemin de fer (RhB)
„By train (RhB) to Cavaglia
Terreno: sterrata; 100% ciclabile
Terrain: Naturweg; 100% fahrbar
Terrain: terrassé; 100% cyclable
Ground: dirt road; 100% biking track
ƒCon la Ferrovia retica da Poschiavo
ƒ Mit der Rhätischen Bahn von Poschiavo
ƒ Par chemin de fer depuis Poschiavo
ƒ By train (RhB) from Poschiavo
Gita impegnativa che conduce in Val da Camp
e offre stupende viste panoramiche, dapprima
sulla Valposchiavo e le sue vette e quindi sulla
Val da Camp, zona protetta e molto conosciuta
per le sue bellezza naturali.
Ristori a Lungacqua, Alp Camp e Sfazù.
Abwechslungsreiche Tour zum berühmten Naturschutzgebiet Val da Camp. Diese Strecke bietet einmalige Blicke in die Region Valposchiavo
und ihre Bergketten.
Verpflegungs- und Übernachtungsmöglichkeiten in Lungacqua, Alp Camp und Sfazù.
Excursion exigeante qui offre des superbes vues
panoramiques, d’abord sur le Valposchiavo et
ses pics et ensuite sur le Val da Camp, zone protégée et réputée pour la beauté de sa nature.
Points de restauration à Lungacqua, Alp Camp
et Sfazù.
Demanding excursion that offers breathtaking
views of the Valposchiavo and its mountains and
of the Val da Camp itself, a protected area wellknown for its natural beauties.
Refreshments are available in Lungacqua, Alp
Camp and Sfazù.
Magnifico panorama sulla Valposchiavo.
Wunderschöne Ausblicke ins Valposchiavo.
Ristoranti a Cavaglia, Selva e Madreda;
Restaurants in Cavaglia, Selva und Madreda;
possibilità di alloggio a Cavaglia e Selva.
Übernachtungsmöglichkeit in Cavaglia und Selva.
Consigliabile la visita del “Giardino dei Ghiac- Besichtigung des Gletschergartens in Cavaglia ist
ciai” a Cavaglia.
empfehlenswert.
Magnifique vue sur le Valposchiavo; restaurants
à Cavaglia, Selva et Madreda; possibilité de loger à Cavaglia et Selva; vivement recommandée
la visite du “Jardin des Glaciers” à Cavaglia
Wonderful views of the Valposchiavo.
Restaurants at Cavaglia and Selva and Madreda.
Possibility of accommodation in Cavaglia and
Selva. The visit of the glacial moulin potholes of
Cavaglia is suggested.
„ By train (RhB) to Poschiavo
Trekking 2
Poschiavo - San Romerio - Brusio • ca. 5h
Lago di Poschiavo • 24 Km • \ 112 m ( 1’014 m s.l.m. - 1’126 m s.l.m.) • 1,30h-2h
Poschiavo (1014m) ²Cologna ²Val Terman (1412m) ²San Romerio (1795m) ²Viano (1281m)
Poschiavo (1’014 m s.l.m.) ²Miralago ²Golbia ²Selvaplana (1’126 m s.l.m.) ²Miralago ²Poschiavo
„ Con la Ferrovia retica fino a Poschiavo
„ Mit der Rhätischen Bahn nach Poschiavo
„ À Poschiavo par chemin de fer (RhB)
ƒ Con la Ferrovia retica da Brusio.
ƒ Mit der Rhätischen Bahn von Brusio.
ƒ Par chemin de fer depuis Brusio; sur demande, ƒ By train (RhB) from Brusio.
Difficoltà: facile
Schwierigkeitsgrad: leicht
Difficulté: faible
Level: easy
Terreno: asfalto, sterrata; 100% ciclabile
Terrain: asphaltiert, Naturweg; 100% fahrbar
Terrain: goudronné, terrassé; cyclable à 100%
Ground: asphalt, dirt road; 100% biking track
Pulmino da Viano a Brusio su richiesta.
Kleinbus von Viano nach Brusio auf Anfrage.
bus à disposition pour le retour de Viano à Brusio Mini-coach from Viano to Brusio on request.
Tracciato sul fondovalle adatto a tutta la famiglia.
Percorso ricco di spunti panoramici su Viano,
San Romerio, Brusio ed il suo viadotto.
Ristori a Miralago e Brusio (Garbela e Miravalle)
Angesichts des relativ leichten Streckenprofils
empfiehlt sich diese Tour für die ganze Familie.
Zu bewundern sind Viano, das Kirchlein San
Romerio, das berühmte Viadukt der Rhätischen
Bahn in Brusio und die Bergketten des Valposchiavo.
Verpflegungsmöglichkeiten in Miralago und
Brusio (Garbela e Miravalle).
Tracé sur le fond de la vallée, adapté à toute la
famille.
Parcours riche en vues panoramiques sur Viano,
San Romerio, Brusio et son viaduc.
Points de restauration à Miralago et Brusio (Garbela et Miravalle)
Family-friendly track at the bottom of the valley.
The path is rich in beautiful views over Viano,
San Romerio Brusio and its viaduct.
Refreshments are available in Miralago and Brusio (Garbela and Miravalle).
Itinerario classico alla chiesetta di S. Romerio
(11° secolo). Magnifica vista panoramica.
Ristoranti e possibilità di alloggio a S. Romerio
e Viano.
Abwechslungsreiche Wanderung zur Wallfahrtskirche S. Romerio (12.Jh.). Herrlicher Aussichtspunkt.
Verpflegungs- und Übernachtungsmöglichkeiten in S. Romerio und Viano.
Trajet classique ayant pour but la chapelle de S.
Romerio (XIème siècle). ; magnifique vue panoramique
Restaurants et possibilité de loger à S. Romerio
et Viano
Trekking 3
Eventful wandering to the pilgrimage church of
San Romerio (11th century). Splendid panoramic views.
Restaurant and lodging possibilities at San Romerio and Viano.
Val da Camp • ca. 5h
Sfazù (1622m) ²Lagh da Saoseo (2028m) ²Lagh da Val Viola (2159m) ²Terzana ²Pozzolascio (1552m)
„ Con la Ferrovia retica fino all’Ospizio Bernina „ Mit der Rhätischen Bahn nach Ospizio Berni- „ Par chemin de fer (RhB) à Ospizio Bernina ou „ By train (RhB) to Ospizio Bernina or
o Poschiavo.
na oder Poschiavo.
Poschiavo, de là en car postal jusqu’à Sfazù ou Poschiavo.
Autopostale verso Sfazù o La Rösa.
Postauto nach Sfazù oder La Rösa.
La Rösa.
Post coach to Sfazù or La Rösa.
Passo del Bernina - Poschiavo • 18 Km • \ 1’293 m ( 2’307 m s.l.m. - 1’014 m s.l.m.) • 2h
Ospizio Bernina (2’307 m s.l.m.) ²Palü granda ²Plan da li Tegi ²La Rösa ²Sfazù ²Pedemonte ²San Carlo ²Poschiavo (1’014 m s.l.m.)
Difficoltà: media-difficile
Schwierigkeitsgrad: mittel-schwierig
Difficulté: moyenne-élevée
Level: moderate-advanced
ƒ Con l’autopostale da Sfazù
ƒ Mit Postauto von Sfazù
ƒ par car postal au départ de Sfazù
ƒ By post coach from Sfazù
Terreno: sterrata, sentiero; 90% ciclabile
Terrain: Natur- und Wanderwege; 90% fahrbar
Terrain: terrassé, sentier; cyclable à 90%
Ground: dirt road, single-track; 90% biking track
Se fino ad oggi non avete ancor trovato una vera
sfida che fa per voi, eccola! Una magnifica discesa che vi porta attraverso strade, pascoli, sentieri
e vecchie mulattiere, passando per alcuni angoli
molto suggestivi della Valposchiavo.
Discesa impegnativa con difficoltà tecniche specialmente nella prima parte fino al ponte tra le
due Dogane. Poi fino alla Rösa su un magnifico
sentiero molto scorrevole prima di seguire un lastricato di nuovo abbastanza impegnativo.
Possibilità di ristoro a Ospizio Bernina, Sfazù,
San Carlo e Poschiavo.
Suchen Sie eine neue Herausforderung? Dann
ist diese Tour die richtige für Sie! Eine wunderschöne Abfahrt auf Strassen, Wiesen und Wanderwegen führt Sie vom Berninapass hinunter
bis zur Region Valposchiavo.
Technisch anspruchsvolle Abfahrt speziell im ersten Teilstück bis zur Brücke zwischen den zwei
Zollstellen. Danach bis La Rösa auf einem wunderschönen, flüssigen Singletrail, bevor der Weg
wieder über einen ziemlich anspruchsvollen gepflasterten Pfad führt.
Verpflegungsmöglichkeiten auf Bernina-Hospiz,
Sfazù, San Carlo und Poschiavo.
Recherchez-vous un nouveau défi? Alors ce tour
est tout à fait ce qu’il vous faut! Une magnifique
descente à travers monts, pâturages et sentiers
vous conduit du col de la Bernina au fond de la
vallée de Poschiavo.
Descente techniquement exigeante, tout particulièrement en amont, jusqu’au pont entre les
deux postes frontières; le parcours continue
ensuite sur un singletrail spectaculaire et fluide
jusqu’à La Rösa et redevient plutôt ardu lorsqu’il
emprunte un chemin pavé.
Possibilité de se restaurer à Ospizio Bernina,
Sfazú, San Carlo et Poschiavo.
Are you looking for a new challenge? This tour
is perfect for you! A breathtaking descent across
mountains, pasture lands and track roads will
lead you from the Bernina Pass across the Valposchiavo region.
Tecnically a challenging ride - particularly its first
part until the bridge between the two frontier
posts - this descent turns into a stunning, flowing single-trail until La Rösa; it becomes fairly
demanding again once it takes a cobblestone
road.
Refreshments are available in Ospizio Bernina,
Sfazú, San Carlo and Poschiavo.
I numerosi, chiari laghi di montagna arricchiscono la bellezza naturale in un insieme armonico.
Ristorante e possibilità d’alloggio a Lungacqua
e Alp Camp.
Die zahlreichen, klaren Bergseen bringen die
landschaftlichen Schönheiten in ein harmonisches Ganzes.
Restaurants und Unterkunftsmöglichkeit in
Lungacqua und Alp Camp.
Les nombreux lacs de montagnes aux eaux limpides enrichissent la beauté naturelle dans un
ensemble harmonieux.
Restaurant et possibilité de loger à Lungacqua
et Alp Camp.
Several small clear lakes complete the natural
beauty to an harmonic picture.
Restaurants and accommodation possibilities in
Lungacqua and Alp Camp.
Bike & Trekking: altre proposte / weitere Tipps / davantage de propositions / more suggestions Ente Turistico Valposchiavo • www.valposchiavo.ch
Materiale informativo / Weitere Informationen / Informations supplémentaires / Further information
Bibliografia / Bibliographie / Bibliographie / Bibliography
• Carta escursionistica / Wanderkarte / Carte randonnée / Hiking Map Valposchiavo, 1:50’000, Ufficio Federale di Topografia
• Carta scialpinistica Passo del Bernina / Karte Berninapass mit markierten Skirouten / Carte Bernina Pass avec routes ski signalisés / Map
Bernina Pass with marked ski tours, 1:50’000, Ufficio Federale di Topografia
• Carta Mountainbike / Mountainbikekarte / Carte vélo tout terrain / Mountainbike map Singletrail Map Poschiavo/Tirano, 1:50’000, Swiss
Singletrail Map
• La mia Valposchiavo, Tipografia Menghini, Alfonso Colombo (2005)
• Das Puschlav - Valle di Poschiavo, Schweizer Heimatbücher, O. Lardi/S. Semadeni (1994)
• Region Valposchiavo-Puschlav, Terra Grischuna (1993)
• Poschiavo, un Mondo di Valle, Libreria l’Idea (1998)
• Das Puschlav, Rotpunktverlag, Corina Lanfranchi (2008)