C4 - XSARA - XSARA PICASSO - BERLINGO

Transcript

C4 - XSARA - XSARA PICASSO - BERLINGO
AUTOVETTURE
C4 - XSARA - XSARAPICASSO BERLINGO
« Le informazioni tecniche contenute nella presente pubblicazione sono destinate esclusivamente ai professionisti
della riparazione di automobili. In alcuni casi queste informazioni possono interessare la sicurezza dei veicoli.
Saranno quindi utilizzate dai riparatori di automobili, ai quali sono destinate, sotto la loro totale responsabilità, ad
esclusione di quella del Costruttore. ».
« Le informazioni tecniche che figurano in questo volumetto possono essere oggetto di aggiornamenti in funzione
dell’evoluzione delle caratteristiche dei modelli di ogni gamma. Invitiamo i riparatori di automobili a mettersi in
contatto periodicamente con la rete CITROEN per informarsi e procurarsi gli aggiornamenti necessari».
PH 7905
Volume 2
2005
TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI BENZINA
TU
Famiglie motori
Targhetta motori
ET
1
3
JP
EW
5
7
10
J4
JP +
JP4
J4
A
J4
J4S
1.1i
1.4i
1.4i 16V
1.6i
1.6i 16V
1.8i 16V
2.0i
HFX
KFW
KFU
NFV
NFU
6FZ
RFJ
RFN
RFK
X
X
X
C4
X
XSARA
X
X
XSARA PICASSO
BERLINGO
TU
X
X
X
X
X
X
X
2.0i 16V
X
TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI DIESEL
DV
4
Famiglie motori
TD
TED4
1.4 HDi
Targhetta motori
8HX
XSARA PICASSO
BERLINGO
X
8
ATED4
1.6 16V HDi
8HZ
C4
XSARA
6
B
TD
1.9D
9HY
9HZ
9HX
X
X
X
X
WJY
X
ATED
2.0 HDi
RHY
X
X
X
10
RHZ
BTED4
2.0 16V
HDi
RHR
X
X
X
DW
X
X
X
IMPORTANTE
Questo prontuario tascabile, nuova edizione, interessa solo i veicoli dell’annata
E’ quindi necessario richiedere ogni anno il nuovo prontuario tascabile e
CONSERVARE I PRECEDENTI.
PRESENTAZIONE
QUESTA PUBBLICAZIONE è un prontuario tascabile che riassume le caratteristiche, regolazioni, controlli e punti
particolari dei veicoli CITROEN, salvo i veicoli COMMERCIALI, che sono oggetto di un carnet specifico (non
pubblicato in italiano).
E’ diviso in nove settori che rappresentano le principali funzioni :
GENERALITA’ – MOTORE – INIEZIONE – ACCENSIONE – FRIZIONE, CAMBIO – TRASMISSIONI – ASSALI,
SOSPENSIONE, STERZO – FRENI – ELETTRICITA’ - CLIMATIZZAZIONE.
In ogni settore, i differenti veicoli sono citati nell’ordine : C4-XSARA-XSARA PICASSO-BERLINGO.
Questo prontuario riguarda solo i veicoli in EUROPA
IMPORTANTE
Se ritenete che il presente documento non soddisfi le vostre esigenze, vi invitiamo a farci prevenire i vostri
suggerimenti , che terremo in considerazione per le future edizioni:
QUELLO CHE MANCA
QUELLO CHE E’ SUPERFLUO
QUELLO CHE E’ NECESSARIO APPROFONDIRE
Inviate le vostre osservazioni e i vostri suggerimenti a :
INDICE
GENERALITA’
Identificazione del
veicolo
C4
1a2
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DV4TD)
283
XSARA
3a4
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione C4 (DV6TED4/ATED4)
284
XSARA PICASSO
5a6
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso (DV6TED4)
285
7a8
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione C4 (DW10BTED4)
286
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DW10TD)
287
BERLINGO
Operazioni da effettuare dopo un intervento
su C4
Capacità
INIEZIONE
9
C4
11 a 12
XSARA
13 a 14
Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso
(DW10TD/ATED)
Controllo pressione di sovralimentazione Xsara (DV4TD)
288 a 289
290
XSARA PICASSO
15
Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DV6TED4/ATED4)
291
BERLINGO
16
Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DV6TED4)
292
Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DW10BTED4)
293
Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10TD)
294
17 a 39
Lubrificanti
MOTORE
Caratteristiche motori
40 a 41
Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10ATED)
295
Coppie di serraggio motori tutti i tipi
42 a 147
Controllo circuito dell’aria Xsara (DV4TD)
296
Serraggio testata tutti i tipi
148 a 150
Controllo circuito dell’aria C4 (DV6ATED4)
297
Cinghia di trascinamento degli accessori
152 a 153
Controllo circuito dell’aria C4 (DV6TED4)
298
Controllo fasatura della distribuzione
181 a 182
Controllo circuito dell’aria C4 (DW10BTED4)
Controllo della
pressione dell’olio
Giochi alle valvole
299 a 300
C4
279
Controllo circuito dell’aria Xsara Picasso (DW10TD/ATED)
301
XSARA
280
Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara (DV4TD)
302
XSARA PICASSO
281
Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso (DV6TED4)
303
282
Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso DW10TD/ATED)
304
INDICE
ACCENSIONE
Candele
304
FRIZIONE CAMBIO TRASMISSIONE
C4
307 a 308
Caratteristiche
Xsara
309 a 310
frizione
Xsara Picasso
311
Caratteristiche cambio
312 a 314
Caratteristiche frizione
315 a 316
Controllo regolazione comando
317 a 318
frizione idraulica
Coppia di serraggio cambio
meccanico
319 a 330
Caratteristiche comando cambio
meccanico
331 a 343
Raccomandazioni precauzioni
cambio automatico
344 a 346
Coppia di serraggio cambio
meccanico
347 a 349
Caratteristiche comando cambio
automatico
350 a 359
Trasmissioni
360
ASSALI SOSPENSIONI STERZO
Geometria degli assali C4
361 a 364
Coppia di serraggio assale anteriore
365 a 366
Coppia di serraggio assale posteriore
367
Coppia di serraggio servosterzo
368 a 369
Fasatura mezzeria della cremagliera
370
Controllo della pressione del
371 a 374
servosterzo
Geometria degli assali Xsara
Coppia di serraggio assale anteriore
Coppia di serraggio assale posteriore
Coppia di serraggio sterzo meccanico
Coppia di serraggio servosterzo
Geometria assali Xsara Picasso
Coppia di serraggio assale anteriore
Coppia di serraggio assale posteriore
Coppia di serraggio servosterzo
375 a 379
380
382
383 a 384
385 a 387
388 a 392
393
394
395 a 397
Caratteristiche freni C4
Coppia di serraggio freni
Regolazioni freni di stazionamento
398 a 399
401 a 403
405
Spurgo riempimento freni
Caratteristiche freni Xsara
Coppia di serraggio freni
Caratteristiche freni
Regolazione freni di stazionamento
Spurgo riempimento freni
Caratteristiche freni Xsara Picasso
Caratteristiche freni
Regolazione freni di stazionamento
Spurgo riempimento freni
CLIMATIZZAZIONE
Quantità R134.a
Controllo lubrificante compressore
Filtro antipolline tutti i tipi
Filtro disidratatore
Controllo efficacia circuito di climatizzazione
Circuito di
refrigerazione
C4
Xsara
Xsara Picasso
406 a 410
411
414
415 a 418
419
420
421 a 422
423 a 424
426
427
428
429 a 430
431 a 433
434 a 436
437 a 446
447 a 451
452
453 a 456
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
A : Targhetta costruttore veicolo
A1 : Sottoporta anteriore destro = Tutte le versioni tranne
CITROEN C4 Coupé EW10J4S (guida a destra)
A2 : Montante centrale sinistro = CITROEN C4 coupé
EW10J4S (guida a destra)
B : Punzonatura telaio
(Stampigliatura a freddo sulla carrozzeria).
C : Numero OPR e codice vernice PR.
(Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida).
D : Pressione di gonfiaggio e riferimento dei pneumatici.
(Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida).
E : Numero di telaio sulla carrozzeria.
F : Riferimento cambio – Numero di serie.
G : Targhetta motore – Numero di serie.
E1AP0EWD
C4
1
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
LA KFUC
L
A
C
G
R
KFU
NFU
RFJ
RFN
RFK
9HY
9HZ
9HX
RHR
Struttura
L
Famiglia (1)
A
Carrozzeria (2)
KFU
Motore (3)
C
Versione (4)
/IF
Variante (5)
Famiglia (1)
C4
Carrozzeria (2)
Berlina 3 porte
Berlina 5 porte
Berlina 3 porte furgone non
trasformabile
Berlina 5 porte furgone non
trasformabile
Motore (3)
1.4i 16V
ET3J4
1.6i 16V
TU5JP4
EW10A
2.0i 16V
EW10J4
EW10J4S
1.6 16V HDi
2.0 16V HDi
DV6TED4
DV6ATED4
DW10BTED4
L3
W3
A
Cambio meccanico a 5 marce
Cambio meccanico a 4 marce
Cambio meccanico a 6 marce
Cambio automatico a 6 marce
Rapporti al ponte e/o al cambio
Altra possibile combinazione
Nessun cambio
Versione (4)
Norma antinquinamento
L4
L5
US
Altri
K
83/87
K’
B
C
P
V
5
E
F
R
W
6
G
H
S
X
D
J
N
K
L
T
Y
7
M
Z
Varianti (5)
Entreprise trasformabile
Altern. mot. avv. integrato (ADIN)
Senza FAP
Incentivi fiscali
Cambio manuale pilotato
Antinquinamento ridotto
Doppia alimentazione GPL
Doppia alimentazione GNV
STT2 (Stop and start)
C4
2
T
AD
SF
IF
P
D
GL
GN
S
Alcool
L3/L4
L5
8
1
9
2
3
U
0
4
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
A – Targhetta costruttore veicolo. (Break).
B – Punzonatura telaio, punzonatura a freddo.
C – Targhetta costruttore veicolo. (Berlina).
D – Sagoma vettura :
(etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida)
- Pressione di gonfiaggio.
- N° Organizzazione PR.
- Codice vernice.
E – Numero di serie (visibile attraverso il parabrezza)
F - Targhetta motore.
Numero di serie.
G – Riferimento del cambio.
Numero di serie.
E1AP08WD
XSARA
3
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura
N
N2 RFN1/IF
N
T
U
R
D
M
L
N
2
3
W
S
C
P
9
Famiglia (1)
2
Carrozzeria (2)
15.04
RFN
Motore (3)
K
1
Versione (4)
/IF
Variante (5)
Famiglia (1)
XSARA
Carrozzeria (2)
2
KFW
NFU
RFN
8HZ
8HY
G
Versione (4)
Norma antinquinamento
Specifico 93/59
96/69
98/69A 98/69B
US
L/W2 L3/W3
L4
L5
CEE
V
H
E
F
B
1
Break
Motore (3)
1.4i
1.6i 16V
2.0i 16V
1.4 HDi
1.4 16V HDi
Cambio meccanico a 4 marce
Cambio meccanico a 5 marce
Cambio meccanico a 6 marce
Cambio automatico a 3 marce
Cambio automatico a 4 marce
Rapporti al ponte e/o al cambio
Cambio meccanico a 5 marce
Paesi del Sud America/Iran
Nessun cambio
J
X
Y
A
Alcool
L3/L4
K
4
5
Z
Varianti (5)
TU3JP
TU5JP4
EW10J4
DV4TD
DV4TED4
WJY
1.9D
DW8B
RHY
RHZ
2.0 HDi
DW10TD
DW10ATED
Entreprise trasformabile
Altern. mot. avv. integrato (ADIN)
Senza FAP
Incentivi fiscali
Cambio manuale pilotato
Antinquinamento ridotto
Doppia alimentazione GPL
STT2 (Stop and start)
T
AD
SF
IF
P
D (Autovettura o Furgone non
trasformabile)
TD (VU Trasformabile)
GPL (Serbatoio cilindrico)
GL (Serbatoio torico)
S
XSARA
4
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
A : Punzonatura telaio
(stampigliatura a freddo sulla carrozzeria)
B : N° di telaio
(Etichetta situata nella parte inferiore del parabrezza, lato
destro)
C : Targhetta costruttore veicolo.
(Situata nella parte inferiore del montante centrale lato
destro)
D. : Etichetta :
Pressione pneumatici.
Identificazione pneumatici.
Identificazione ruota di scorta.
(Situata sull’ossatura della porta anteriore sinistra).
E : Etichetta :
Codice fabbrica.
N° OPR
Codice vernice
(Situata sulla scatola dei fusibili)
F : Riferimento cambio
G : Targhetta motore
Numero di serie.
E1AP088D
XSARA PICASSO.
5
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura
C
Famiglia (1)
H
Carrozzeria (2)
CH 6FZC/IF
6FZ
Motore (3)
C
Versione (4)
/IF
Variante (5)
Famiglia (1)
C
XSARA PICASSO
Carrozzeria (2)
H
NFV
6FZ
RFN
9HZ
9HY
RHY
Monovolume
Motore (3)
1.6i
1.8i 16V
2.0i 16V
L3
W3
A
Cambio meccanico a 5 marce
Cambio meccanico a 4 marce
Cambio meccanico a 6 marce
Cambio automatico a 6 marce
Rapporti al ponte e/o al cambio
Altra possibile combinazione
Nessun cambio
Versione (4)
Norma antinquinamento
L4
L5
US
Altri
K
83/87
K’
B
C
P
V
5
E
F
R
W
6
G
H
S
X
D
J
N
K
L
T
Y
7
Alcool
L3/L4
L5
8
1
9
2
3
U
0
4
M
Z
Varianti (5)
TU5JP
EW7J4
EW10J4
1.6 16V HDi
DV6TED4
2.0 HDi
DW10TD
Entreprise trasformabile
Altern. mot. avv. integrato (ADIN)
Senza FAP
Incentivi fiscali
Cambio manuale pilotato
Antinquinamento ridotto
Doppia alimentazione GPL
STT2 (Stop and start)
T
AD
SF
IF
P
D (Autovettura o Furgone non
trasformabile)
TD (Veicolo commerciale
trasformabile)
GPL (Serbatoio cilindrico)
GL (Serbatoio torico)
S
XSARA PICASSO.
6
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
A – Punzonatura telaio, stampigliatura a
freddo.
B – Targhetta costruttore veicolo.
C – Etichetta :
Numero OPR
Codice colore vernice
Pressione gonfiaggio
D – Riferimento cambio – numero di serie
E – Targhetta motore – numero di serie
E1AP0AMD
BERLINGO.
7
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura
G
Famiglia (1)
J
Carrozzeria (2)
NFU
Motore (3)
C
Versione (4)
/IF
Variante (5)
Famiglia (1)
GJ NFUC/IF
Carrozzeria (2)
L3
W3
A
Cambio meccanico a 5 marce
Cambio meccanico a 4 marce
Cambio meccanico a 6 marce
Cambio automatico a 6 marce
Rapporti al ponte e/o al cambio
Altra possibile combinazione
Nessun cambio
Versione (4)
Norma antinquinamento
L4
US
Altri
K
Euro IV
83/87
K’
B
C
P
V
5
E
F
R
W
6
G
H
S
X
D
J
N
K
L
T
Y
7
Alcool
L3/L4 Euro IV
8
1
9
2
3
U
0
4
M
Z
Motore (3)
Varianti (5)
KFW
1.4i
TU3JP
NFU
1.6i 16V
TU5JP4
WJY
RHY
1.9D
2.0 HDi
DW8B
DW10TD
2 porte laterali scorrevoli di serie per
800 Kg WJY
Sottotetto Multifunzione di serie per
autovetture WJY
Senza FAP
Incentivi fiscali
4x4 DANGEL
Antinquinamento ridotto
Doppia alimentazione GPL
Doppia alimentazione GNV
STT2 (Stop and start)
BERLINGO.
8
PLC
Veicoli commerciali Turchia
TR
PMF
Veicoli commerciali Spagna
ES
SF
IF
DGL
D
GL
GN
S
Autovettura/Veicoli commerciali 5 posti
PL
OPERAZIONI DA EFFETTUARE : DOPO UN INTERVENTO
TASSATIVO : Dopo aver ricollegato la batteria devono essere effettuate le seguenti operazioni.
Funzione antiscanning.
Prima di riavviare il veicolo, attendere 1 minuto dopo aver ricollegato la batteria.
Alzacristalli elettrici.
E’ necessario reinizializzare le funzioni sequenziale e antischiacciamento.
NB : Se il vetro è abbassato quando viene ricollegata la batteria, azionare più volte il contattore del vetro per farlo risalire, quindi effettuare
l’operazione di reinizializzazione.
Abbassare completamente il vetro.
Azionare e rilasciare il contattore degli alzacristalli fino alla chiusura completa del vetro.
N.B. : Questa operazione deve essere effettuata su tutti i vetri elettrici.
Schermo multifunzione.
La regolazione della data, dell’ora, e della temperatura esterna sono necessarie.
Riconfigurare il menu di personalizzazione dello schermo multifunzione.
Autoradio.
Riprogrammare le stazioni dell’autoradio.
Calcolatore telematico (radiotelefono RT3).
Riprogrammare le stazioni dell’autoradio.
Aiuto alla navigazione :
Attenzione: il veicolo deve trovarsi all’aperto (all’inserimento del contatto, il calcolatore di navigazione effettua una ricerca dei satelliti).
Riprogrammare i parametri Cliente.
C4
9
CAPACITA’ (in litri)
Metodo di svuotamento.
Le capacità d’olio sono definite secondo il metodo seguente.
Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante GRAVITA’
Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante
ASPIRAZIONE
Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di
sospensione idropneumatica).
Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di
sospensione idropneumatica).
Motore caldo (temperatura dell’olio 80° C).
Motore caldo (temperatura dell’olio 80° C).
Svuotamento del carter dell’olio per gravità.
Aspirare l’olio dal carter mediante l’astina di livello manuale.
Togliere la cartuccia dell’olio (durata di svuotamento e gocciolamento = Togliere la cartuccia dell’olio
15 min circa).
Mantenere l’aspirazione dell’olio nel carter (circa 5 min).
Ricollocare il tappo con una nuova guarnizione.
Ricollocare una nuova cartuccia dell’olio.
Ricollocare una nuova cartuccia dell’olio.
Riempire il motore con l’olio (vedere tabella capacità d’olio).
Riempire il motore con l’olio (vedere tabella capacità d’olio).
Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia).
Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia).
Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min).
Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min).
ATTENZIONE : Togliere la cannula d’aspirazione prima di
avviare il motore
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
10
CAPACITA’ (in litri)
C4
Benzina
1.4i 16V
1.6i 16V
Cambio aut.
2.0i 16V
2.0i
Cambio aut.
Targhetta motore
KFU
NFU
RFN
RFJ
Sostituzione olio con cartuccia
3,75
3,25
4,25
5
Tra minimo e massimo
1,2
1,5
1,7
1,7
Cambio meccanico
2 ± 0,15
2
Cambio automatico
(1)
(1)
dopo la sostituzione
Circuito freni
Con ESP = 0,85
Senza ESP = 0,75
Circuito di raffreddamento
Cambio meccanico
5,8
6,2
6,2 (2) – 6,6 (3)
6,2 (2) – 6,6 (3)
Cambio automatico
6,7
6,8 (2) – 6,9 (3)
Serbatoio elettropompa dello
0,85
sterzo
Serbatoio carburante
60
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
(1) = Il cambio è lubrificato a vita (A titolo indicativo, la capacità TOTAL è di 5,85 litri e di 3 litri per sostituzione).
(2) = Clima 37°C
(3) = Clima 45°C
C4
11
2.0i 16V
RFK
5,5
1,5
2
6,6
CAPACITA’ (in litri)
C4
Diesel
1.6 HDi 16V
Targhetta motore
9HX
9HY
Sostituzione olio con cartuccia
3,75
Tra minimo e massimo
1,55
Cambio meccanico
2
Circuito freni
Con ESP = 0,85
Circuito di raffreddamento
6,5
Serbatoio additivo
Serbatoio elettropompa dello
0,85
sterzo
Serbatoio carburante
60
N.B. : (*) = Versione con riscaldamento addizionale.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale.
C4
12
2.0 HDi 16V
9HZ
Senza ESP = 0,75
2,5
RHR
5,25
1,9
2,7
8,1
2,5
CAPACITA’ (in litri)
XSARA
Benzina
1.4i
1.6i 16V
2.0i 16V
Cambio automatico
Targhetta motore
Motore con cartuccia
Tra minimo e massimo
Cambio 5 marce
Cambio automatico
dopo sostituzione
Circuito idraulico o dei freni
Circuito di raffreddamento
Serbatoio carburante
KFW
3
1,5
2
Cambio automatico
NFU
3,25
1,5
1,9
6
3
7
6,5 (1)
Con ABS = 0,50
6
3
Senza ABS = 0,55
6,5
54
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
XSARA
13
RFN
4,25
1,7
CAPACITA’ (in litri)
XSARA
Diesel
1.4 HDi
1.4 16V
HDi
1.9D
2.0 HDi
Cambio aut.
OPR
OPR
OPR
OPR
9884
9885
9884
9885
8HX 8HZ 8HX 8HZ
8HY
3,75
1,8
1,5
1,8
1,5
2
(1)
(2)
Targhetta motore
WJY
WJY
RHY
Motore con cartuccia
4,5
3,75
Tra minimo e massimo
1,2
1,8
Cambio 5 marce
1,8
Cambio automatico
dopo sostituzione
Circuito idraulico o dei freni
Con ABS = 0,50
Senza ABS = 0,55
Circuito di raffreddamento
5,7
9
Serbatoio carburante
54
(1) =
OPR 9337 Astina manuale attorcigliata.
Astina manuale non attorcigliata e con sfera.
(2) = OPR 9338
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
XSARA
14
RHZ
4,5
1,4
8,3
5,3
8,5
CAPACITA’ (in litri)
XSARA PICASSO
1.6i
Benzina
1.8i 16 V
2.0i 16 V
Cambio aut.
Targhetta motore
NFV
6FZ
RFN
9HZ
Motore con cartuccia filtrante
3
4,25
Tra minimo e massimo
1,5
1,7
Cambio 5 marce
1,8
Cambio automatico
6
dopo sostituzione
3
Circuito idraulico o dei freni
0,58 litri
Circuito di raffreddamento
5,8 (1) e (2)
6,5 (1) e (2)
Serbatoio carburante
55
(1) = Con refrigerazione
(2) = Senza refrigerazione
(3) = OPR 9884
= Restyling XSARA PICASSO.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
XSARA PICASSO
15
Diesel
1.6 16V HDi
3,75
1,55 (3)
11
9HY
60
2.0 HDi
RHY
4,5
1,4
1,8
11 (1) e (2)
CAPACITA’ (in litri)
Berlingo
Benzina
1.1i
Targhetta motore
Motore con cartuccia
Tra minimo e massimo
Cambio
Circuito idraulico o dei freni
Circuito di raffreddamento
Serbatoio carburante
Diesel
1.4i
HFX
1.6i 16V
KFW
3
NFU
3,25
1,5
2
Con ABS = 0,45
1.4 16V HDi
9HX
3,75
1,55
1.9D
2.0 HDi
(1)
WJY
RHY
1,2
4,5
1,8
Senza ABS = 0,36
8
55
9
60
(1) = Astina manuale non attorcigliata e con sfera.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello.
BERLINGO
16
1,4
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EVOLUZIONI (ANNATA 2004)
CITROËN C4
Motorizzazioni benzina salvo 2.0 i 16V 180 cv (132 kW) :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
Motorizzazioni benzina salvo 2.0L i 16V 180 cv (132 kW) :
Manutenzione normale : 20 000 km.
Manutenzione intensiva : 15 000 km.
Motorizzazioni Diesel :
ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano l’olio ad economia
d’energia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia.
Famiglia DV6 :
Manutenzione normale : 20 000 km.
Manutenzione intensiva : 15 000 km.
Famiglia DW :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
CITROËN C5 restyling
Motorizzazioni benzina :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
Motorizzazioni Diesel:
ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano l’olio ad economia
d’energia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia.
Famiglia DV6 :
Manutenzione normale : 20 000 km.
Manutenzione intensiva : 15 000 km.
Famiglia DW :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
ATTENZIONE : Per i veicoli la cui manutenzione è ogni 30 000 km,
utilizzare esclusivamente olio TOTAL ACTIVA / QUARTZ 7000 o
9000 oppure qualsiasi altro olio che presenti delle caratteristiche
equivalenti a questi ultimi.Questi oli presentano delle caratteristiche
superiori a quelle definite dalla norma ACEA A3 o API SJ/CF. In caso
contrario, si consiglia di rispettare i programmi di manutenzione per
condizioni di utilizzo intensive.
17
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Utilizzo dell’olio di grado 10W40
Possibilità di utilizzare l’olio semisintetico 7000 10W40 sui veicoli HDi
e HDi FAP.
Norme S.A.E tabella di selezione del grado degli oli motore.
Scelta del grado degli oli motore raccomandati in funzione del clima del
Paese di commercializzazione.
(vedere tabella paragrafo 3.3).
ATTENZIONE : Per evitare problemi di avviamento a freddo
Evoluzione delle norme al 01/01/2003
(< 20°C), utilizzare l’olio 5W40.
Norme ACEA :
Per i dettagli vedere la tabella di utilizzo degli oli (paragrafo 3.3).
Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di
Nuova denominazione commerciale dell’olio ad economia d’energia motore interessato:
TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 (per la Francia).
A = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 (extra Francia).
B = motori Diesel
La cifra che segue la prima lettera corrisponde al tipo d’olio :
Le esclusioni d’utilizzo di questo olio sono:
XSARA VTS 2.0 16V (XU10J4RS)
3 = oli ad alte prestazioni
JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi (motore SOFIM)
4 = oli specifici per motore Diesel iniezione diretta
veicoli HDi FAP
5 = oli ad altissime prestazioni, che consentono una diminuzione dei
CITROËN C3 HDi 16V (DV4TED4)
consumi di carburante, specifici per i motori Diesel iniezione diretta
CITROËN C8 2.2i (EW12J4)
Esempio :
CITROËN C4 e C5 2.0i (EW10A)
ACEA A3 : oli ad alte prestazioni specifici per i motori a benzina e a
CITROËN C4 (EW10J4S)
doppia alimentazione benzina / GPL
ACEA A5/B5 : oli misti ad alte prestazioni per tutti i motori, che
Norme degli oli motore
consentono un risparmio di carburante, specifici per i motori Diesel a
Norme in vigore
La classificazione di questi olii motore è stabilita dai seguenti organismi iniezione diretta
riconosciuti :
NOTA : A partire dal 01/01/2003, l’anno di creazione della norma non
S.A.E. : Society of Automotive Engineers
viene più riportato (esempio : ACEA A3/B3–98 diventa ACEA A3/B3).
API : American Petroleum Institute
ACEA : Associazione dei Costruttori Europei d'
Automobili
18
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
NORME API :
Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di
motore interessato:
S = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL
C = motori Diesel
La seconda lettera corrisponde al grado di evoluzione in ordine
crescente.
Esempio : la norma SL è più severa della norma SJ e corrisponde ad un
livello di prestazioni più elevato.
Raccomandazioni
TASSATIVO : Per preservare le prestazioni dei motori, è tassativo
utilizzare degli oli motore di alta qualità (oli semisintetici o sintetici).
I motori CITROËN sono lubrificati in fabbrica con olio TOTAL di
grado S.A.E. 5W30.
L'
olio TOTAL di grado S.A.E. 5W30 consente una riduzione del
consumo di carburante (circa 2,5%).
L'
olio 5W30 non viene utilizzato per i seguenti motori (annata 2004) :
Motore XU10J4RS : XSARA VTS 2.0i 16V (3 porte)
Motori SOFIM : JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi
Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato
Motore DV4TED4 : CITROËN C3 1.4 HDi 16V
Motore EW12J4 : CITROËN C8 2.2i
Motore EW10A : CITROËN C4 e C5 2.0i
Motore EW10J4S : CITROËN C4
ATTENZIONE : I motori CITROËN precedenti all’annata modello
2000 non devono essere lubrificati con olio che risponda alle norme
ACEA A1–98/B1–98 e API SJ/CF EC o alle norme attuali ACEA
A5/B5.
Denominazione degli olii TOTAL secondo i Paesi di commercializzazione :
TOTAL ACTIVA (Francia solamente)
TOTAL QUARTZ (extra Francia)
Riepilogo
Norme da rispettare per gli oli motore (annata 2004)
Norme
Annata
Tipi di motori interessati
ACEA
Motori benzina e a doppia
A3 o A5 (*)
alimentazione / GPL
2003
Motore Diesel
B3,B4 o B5 (*)
Norme
API
SJ o SL
CF
(*) E’ tassativo non utilizzare oli motore che rispondano a queste norme
per i motori XU10J4RS, SOFIM 2.8 TDi e SOFIM 2.8 HDi,
motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato EW10A, EW12J4,
DV4TED4.
19
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Classificazioni e gradi degli oli motore TOTAL consigliati
Gli oli distribuiti in ogni Paese sono adatti alle locali condizioni
climatiche.
Oli misti per tutti i motori (benzina, Diesel e doppia alimentazione
benzina / GPL).
Norme
Norme
Norme
S.A.E
ACEA
API
TOTAL ACTIVA 9000
A3/B3/
5W40
TOTAL QUARTZ 9000
B4
TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 (*)
SL/CF
5W30
A5/B5
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 (*)
TOTAL ACTIVRAC
10W40
A3/B3
(*) oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante.
Oli specifici per motori Diesel :
TOTAL ACTIVA DIESEL 7000
TOTAL QUARTZ DIESEL 7000
10W40
TOTAL ACTIVA DIESEL 7000
15W50
Oli per motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL :
TOTAL ACTIVA 7000
TOTAL QUARTZ 7000
TOTAL QUARTZ 9000
TOTAL ACTIVA 7000
TOTAL QUARTZ 7000
Norme
S.A.E
Norme
ACEA
Norme
API
A3
SL
10W40
0W40
Norme
S.A.E
15W50
20
Norme
ACEA
Norme
API
B3
CF
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Tabella d’utilizzo degli olii
Olio TOTAL ACTIVA QUARTZ
Sintetico 9000
Semisintetico 7000
0W40
5W30
5W40
10W40
15W50
Motorizzazioni
Paesi caldi
Paesi con clima temperato
Paesi freddi
EW10J4S (CITROËN C4)
X
X
X
X
X
X
Motorizzazioni EW12J4 (CITROËN C8 2.2i 16V)
Benzina
EW10A (CITROËN C4 e C5)
X
X
X
X
Altri motori benzina
X
X
X
X
X
Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato
X
X
X (*)
X
Altri HDi
X
X
X
X
X
Motorizzazioni
SOFIM 2.8 HDi e 2.8 TDi (Jumper)
X
X
X
Diesel
DV4TED4 (C3 1.6 16V HDi)
X
X
X
X
Motore Diesel a iniezione diretta
X
X
X
X
(*) Non utilizzare questo olio in condizioni di clima freddo (temperatura < – 20°C).
La scelta del grado degli oli motore TOTAL è da utilizzare secondo le condizioni climatiche del Paese di commercializzazione
(vedere tabella qui sotto).
21
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
E4AP006D
22
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLII MOTORE
FRANCIA
Francia
Francia
Nuova Caledonia
Guadalupa
Saint Martin
Réunion
Martinica
Guyana
Tahiti
Isole Mauritius
Mayotte
Olii misti in fusto per tutti i motori
TOTAL ACTIVRAC
Norme S.A.E : 10W40
TOTAL ACTIVA
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
9000 5W40
7000 10W40
FUTUR 9000 5W30 (*)
7000 15W50
7000 10W40
9000 5W40
(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
23
TOTAL ACTIVA DIESEL
Olii specifici per motori
Diesel
7000 10W40
9000 5W40
7000 15W50
7000 10W50
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
Germania
OLII MOTORE
TOTAL QUARTZ
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
9000 0W40
Austria
7000 10W40
Belgio
7000 10W40
9000 0W40
7000 10W40
9000 0W40
Bosnia
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Bulgaria
7000 10W40
Cipro
7000 10W40
9000 15W40
7000 10W40
Croazia
(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
24
TOTAL QUARTZ DIESEL
Olii specifici per motori
Diesel
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
Danimarca
Spagna
OLII MOTORE
TOTAL QUARTZ
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
9000 0W40
7000 10W40
7000 15W40
Estonia
Finlandia
7000 10W40
9000 0W40
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Gran Bretagna
7000 10W40
Grecia
7000 10W40
7000 15W40
Olanda
7000 10W40
9000 0W40
(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
25
TOTAL QUARTZ DIESEL
Olii specifici per motori
Diesel
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
Ungheria
OLI MOTORE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
9000 0W40
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
Italia
Irlanda
Islanda
7000 10W40
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
7000 10W40
Lettonia
7000 10W40
9000 0W40
Lituania
Macedonia
7000 10W40
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
26
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
Malta
OLI MOTORE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
7000 15W50
Moldavia
7000 10W40
Norvegia
7000 10W40
9000 0W40
Polonia
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
7000 10W40
Portogallo
7000 10W40
Repubblica Slovacca7000 10W40
9000 0W40
Repubblica Ceca
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
27
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
Romania
OLI MOTORE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
7000 15W50
9000 0W40
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
Russia
Slovenia
Svezia
7000 10W40
9000 0W40
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Svizzera
7000 10W40
Turchia
7000 10W40
9000 15W50
9000 0W40
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
28
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EUROPA
OLI MOTORE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
Ucraina
Serbia-Montenegro
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
7000 10W40
9000 0W40
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
29
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
OCEANIA
Australia
Nuova Zelanda
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
9000 5W40
7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
TOTAL QUARTZ DIESEL
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
7000 10W40
AFRICA
Algeria, Sud Africa,
Costa d’Avorio, Egitto,
Gabon, Ghana, Kenya,
Madagascar, Marocco,
Nigeria, Senegal, Tunisia
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
30
Oli specifici per motori
Diesel
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
AMERICA DEL SUD E CENTRALE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
Argentina
Brasile
Cile
Cuba
Messico
Paraguay
Uruguay
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
31
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
ASIA DEL SUD -EST
Cina
Corea del Sud
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
Hong Kong
India - Indonesia
Giappone
7000 15W50
9000 5W40
7000 10W40
9000 5W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
7000 15W50
Malesia
Pakistan
(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante
32
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
ASIA DEL SUD -EST
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
Filippine
Oli specifici per motori
Diesel
7000 15W50
Singapore
Taiwan
TOTAL QUARTZ DIESEL
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
Thailandia
7000 15W50
Vietnam
33
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
MEDIO ORIENTE
TOTAL QUARTZ
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori
benzina e a doppia
alimentazione benzina/GPL
Arabia Saudita - Bahrein
Dubai
Emirati Arabi Uniti
Iran
TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Diesel
7000 15W50
7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
Israele – Giordania - Kuwait
Libano - Oman – Qatar –
Siria - Yemen
7000 15W50
34
7000 10W40
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLIO CAMBIO
Cambio meccanico e cambio
manuale pilotato
Cambio automatico MB3
Tutti i Paesi
Cambi automatici
Autoattivi 4HP20 e AL4
Cambio automatico
Autoattivo AM6
Scatola di trasferta – Ponte
posteriore
35
TOTAL TRANSMISSION BV
Norme S.A.E : 75W80
Riferimento PR : 9730 A2.
TOTAL FLUIDE ATX
TOTAL FLUIDE AT 42
Olio speciale distribuito da
CITROËN
Riferimento PR : 9730 A6
Olio speciale distribuito da
CITROËN
Riferimento PR : 9736 22
Olio speciale distribuito da
CITROËN
Riferimento PR : 9980 D4
TOTAL TRANSMISSION X4
Riferimento PR : 9730 A7
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLIO DEL SERVOSTERZO
Servosterzo
Tutti i veicoli
(Salvo CITROËN C4 e C5)
TOTAL FLUIDE ATX
Tutti i Paesi
Servosterzo C4 e C5
Servosterzo
Paesi molto freddi
TOTAL FLUIDE LDS :
Olio speciale distribuito da
CITROËN
Riferimento PR : 9979 A3
TOTAL FLUIDE DA
Olio speciale distribuito da
CITROËN
Riferimento PR : 9730 A1
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE
Confezione
Tutti i Paesi
Liquido CITROËN
Protezione : -35C°
2 Litri
5 Litri
20 Litri
210 Litri
36
Riferimento CITROËN
GLYSANTIN G33
REVKOGEL 2000
9979 70
9979 72
9979 71
9979 73
9979 76
9979 74
9979 77
9979 75
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
LIQUIDO DEI FRENI
Liquido del freno sintetico
Confezione
0,5 Litri
Liquido CITROËN
1 Litro
5 Litri
Tutti i Paesi
Tutti i Paesi
TOTAL FLUIDE LDS
TOTAL LHM PLUS
TOTAL LHM PLUS
Molto freddo
CIRCUITO IDRAULICO
Norma
Confezione
Arancio
Colore
1 Litro
Verde
Riferimento CITROËN
9979 05
9979 06
9979 07
Riferimento CITROËN
9979 A3
9979 A1
9979 A2
ATTENZIONE : L’olio TOTAL FLUIDE LDS non è miscelabile con TOTAL LHM PLUS
ATTENZIONE : CITROËN C5 : Utilizzare esclusivamente fluido per sospensione TOTAL FLUIDE LDS.
TOTAL HYDRAURINCAGE
Tutti i Paesi
37
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
LIQUIDO LAVACRISTALLI
Confezione
Tutti i Paesi
Riferimento CITROËN
Concentrato : 250 ml
9980 33
ZC 9875 953U
1 Litro
9980 06
ZC 9875 784U
5 Litri
9980 05
ZC 9885 077U
Liquido
Pronto
all’uso
LUBRIFICAZIONE
Utilizzo generale
Tutti i Paesi
TOTAL MULTIS 2
TOTAL PETITES MECANISMES
N.B. : NLGI = National Lubricating Grease Institude.
38
Norme NLGI
2
9980 56
ZC 9875 279U
CONSUMO D’OLIO DEI MOTORI
I / I consumi sono variabili in funzione :
Dei tipi di motore.
Del loro stato di rodaggio o d’usura.
Del tipo d’olio utilizzato.
Delle condizioni d’utilizzo.
II / Un motore può essere RODATO a :
5 000 Km per un motore BENZINA.
10 000 Km per un motore DIESEL.
III / Motore RODATO, consumo d’olio MASSIMO TOLLERATO.
0,5 litri ogni 1 000 Km per un motore BENZINA.
1 litro ogni 1 000 Km per un motore DIESEL.
NON INTERVENIRE AL DI SOTTO DI QUESTI VALORI.
IV / LIVELLO DELL’OLIO : Dopo il cambio dell’olio o in occasione di un rabbocco NON SUPERARE MAI il riferimento MAXI dell’astina.
Questo eccesso d’olio sarà consumato rapidamente.
E’ pregiudizievole al rendimento del motore e allo stato funzionale dei circuiti dell’aria e di riciclaggio dei vapori del carter.
39
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Motori benzina
Tutti Tipi
Targhetta motore
Cilindrata (cm³)
Alesaggio / corsa
Rapporto volumetrico
Potenza ISO o CEE
Kw-giri/min)
Coppia ISO o CEE
(daNm – giri/min)
TU1JP
TU3JP
ET3J4
TU5JP+
TU5JP4
EW7J4
EW10A
EW10J4
EW10J4S
HFX
1124
72/69
KFW
KFU
NFV
NFU
6FZ
1749
82,7/81,4
10,8/1
RFJ
RFK
11/1
RFN
1997
85/88
10,8/1
1360
75/77
10,5/1
11/1
1587
78,5/82
10,5/1
11/1
11/1
44,1-5500
55-5500
65-5250
70-5700
80-5800
85-5500
103-6000
100-6000
13-7000
94-3500
12-2800
13,3-4250
13,5-3000
14,7-4000
16-4000
20-4000
19-4100
20,2-4750
40
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Motori Diesel
Tutti Tipi
DV4TD
Targhetta motore
Cilindrata (cm³)
Alesaggio / corsa
Rapporto volumetrico
Potenza ISO o CEE
Kw-giri/min)
Coppia ISO o CEE
(daNm – giri/min)
8HX
1398
73,7/82
17,9/1
8HZ
50-4000
15-1750
16-2000
DV6TED4
9HY
9HZ
1560
75/88,3
18/1
DV6
ATED4
9HX
DW8B
DW10TD
WJY
1868
82,2/88
23/1
RHY
DW10AT
ED
DW10
BTED4
RHZ
1997
85/88
RHR
17,6/1
18/1
80-4000
66,2-4000
51-4600
66-4000
80-4000
100-4000
24-1750
21,5-1750
12,5-2500
20,5-1900
25-1750
32-2000
41
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFW
Gruppo motopropulsore
1
2
3
4
5
6
7
5 ± 0,5
6 ± 0,6
2,5 ± 0,2
6,5 ± 0,6
2,5 ± 0,2
4,5 ± 0,4
4,5 ± 0,4
B1BP1EYD
XSARA
42
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFV
Gruppo motopropulsore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5,5 ± 0,5
5,5 ± 0,5
6,5 ± 0,6
6,5 ± 0,6
2,2 ± 0,2
3,3 ± 0,3
2,7 ± 0,2
4,6 ± 0,4
4,5 ± 0,4
4,5 ± 0,4
B1BP21HP
XSARA PICASSO
43
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Gruppo motopropulsore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4,5 ± 0,4
6 ± 0,6
4,5 ± 0,4
4 ± 0,4
6 ± 0,6
5,4 ± 0,8
6,5 ± 0,6
3 ± 0,3
4,5 ± 0,6
B1BP2GGP
XSARA
44
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Targhetta motore
Vite di supporto
Preserraggio
dell’albero motore
Serraggio angolare
Vite della biella
Serraggio
Vite del volano
Serraggio
Vite della puleggia
Preserraggio
dell’albero motore
Serraggio angolare
Vite della puleggia
Preserraggio
dell’albero a camme
Serraggio angolare
Mozzi dell’albero a camme
Vite mozzo sull’albero
Serraggio
a camme
Coppia di serraggio ( daNm)
NFV
2 ± 0,2
50° ± 5°
3,8 ± 0,4
6,5 ± 0,7
KFW
2 ± 0,2
45°
10 ± 1
8 ± 0,8
8 ± 0,8
1 ± 0,1
XSARA XSARA PICASSO.
45
NFU
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : KFU
Cambio lato destro
Cambio lato sinistro
1
2
3
6 ± 0,6
6 ± 0,1
4,5 ± 0,4
4
5
6
7
8
9
10
1 ± 0,2
1,8 ± 0,2
2 ± 0,2
3 ± 0,3
1,9 ± 0,1
2,5 ± 0,2
6,5 ± 0,6
Cambio parte bassa motore
11
12
13
14
15
16
17
18
B1BP36BD
C4
4 ± 0,4
2 ± 0,2
4 ± 0,4
5,4 ± 0,5
B1BP36DD
B1BP36CD
46
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Testata
Captatore di pressione dell’aria aspirata
Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata
Vite della scatola d’uscita dell’acqua
Sonda a ossigeno
Dadi di fissaggio del catalizzatore (*)
Preserrare
Serrare
Controllare il serraggio
Dadi del collettore di scarico
Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico
Vite della testata (*)
Preserrare
Serrare
Serraggio angolare
Vite del collettore d’aspirazione
Vite del coperchio testata (*)
Vite dei cappelli dei supporti dell’albero a camme (*)
Candela d’accensione
Vite di fissaggio dell’elettrovalvola dello sfasatore dell’albero a
camme (VVT)
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP368P
C4
47
0,8 ± 0,1
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,2
4,7 ± 0,7
2 ± 0,2
4 ± 0,4
4 ± 0,4
1,8 ± 0,2
0,8 ± 0,1
1,5 ± 0,2
2,5 ± 0,2
200° ± 5°
0,8 ± 0,1
0,9 ± 0,1
1 ± 0,1
2,25 ± 0,2
0,8 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(8) Vite della testata
(10) Vite del coperchio testata
(11) Vite del cappello di supporto dell’albero a camme
(5) Dadi di fissaggio del catalizzatore
B1DP05BC
B1JP063C
C4
48
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Carter cilindri
Vite di tenuta del cappello del supporto dell’albero motore (*)
Captatore di battito in testa
Vite a colonnetta della pompa dell’acqua
Vite del coperchio della pompa dell’acqua
Vite del corpo della pompa dell’acqua sul carter cilindri
Tappo del circuito di raffreddamento
Tappo del circuito dell’olio
Vite del volano (*)
Dado di fissaggio del cappello della biella
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
Vite del pignone dell’albero motore
Serrare
Serraggio angolare
Vite del carter del cappello di supporto dell’albero motore (*)
Serrare
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KVP
C4
49
0,8 ± 0,1
2 ± 0,4
1,6 ± 0,2
0,6 ± 0,1
6,5 ± 0,6
3 ± 0,5
3 ± 0,5
6,7 ± 0,6
3,7 ± 0,4
0,8 ± 0,2
4 ± 0,4
45° ± 4°
2
44° ± 4°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
Carter cilindri
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(14) Vite di tenuta del cappello di supporto dell’albero motore
(21) Vite del volano.
(25) Vite del carter cappello del supporto dell’albero motore
B1DP05BC
B1CP0GYC
C4
50
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
26
27
28
29
30
31
32
33
Lubrificazione
Vite dell’indicatore di livello dell’olio
Vite di fissaggio dell’indicatore di livello elettrico dell’olio
Vite del supporto del filtro dell’olio
Vite di fissaggio della reticella filtrante
Manocontatto di pressione dell’olio
Vite del carter dell’olio
Tappo di svuotamento
Vite della pompa dell’olio
B1BP369P
C4
51
0,7 ± 0,1
3,2 ± 0,5
1 ± 0,1
1 ± 0,1
2 ± 0,2
0,8 ± 0,2
3 ± 0,5
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
34
35
36
37
38
Distribuzione
Tappo dello sfasatore dell’albero a camme d’aspirazione (VVT)
Vite dello sfasatore dell’albero a camme d’aspirazione (VVT)
Preserrare
Serrare
Vite del rullo avvolgitore
Vite della puleggia dell’albero a camme di scarico
Vite del rullo tenditore
B1EP1GPD
C4
52
3,2 ± 0,2
2 ± 0,2
6 ± 0,6
2,1 ± 0,2
4,5 ± 0,4
2,1 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
39
40
41
42
43
44
45
Accessori
Vite di fissaggio del supporto alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Vite di fissaggio dell’alternatore
Vite di fissaggio compressore di refrigerazione
Vite di fissaggio del supporto del compressore di refrigerazione
Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore
Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore
B1BP36AP
C4
53
2,5 ± 0,3
1,4 ± 0,2
4 ± 0,4
2,4 ± 0,1
2,5 ± 0,4
5,7 ± 1
2,5 ± 0,6
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : NFU
Cambio lato destro
Cambio lato sinistro
1
2
3
6 ± 0,6
6 ± 0,6
4,5 ± 0,4
Cambio
B1BP35WD
13
14
15
16
17
18
19
20
4 ± 0,4
4 ± 0,4
5,4 ± 0,5
6 ± 0,6
4 ± 0,4
6 ± 0,6
2 ± 0,2
4 ± 0,4
21
4 ± 0,4
4
5
6
7
8
9
10
11
1,8 ± 0,2
2 ± 0,2
6,5 ± 0,6
1,9 ± 0,1
4 ± 0,4
3 ± 0,3
1,8± 0,2
1 ± 0,2
12
2,5 ± 0,2
(A) Cambio manuale Tipo MA.
(B) Cambio automatico Tipo AL4
B1BP35YD
B1BP35XD
C4
54
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Testata
1 Captatore di pressione dell’aria aspirata
2 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata
3 Dadi del collettore d’aspirazione
4 Vite del coperchio testata (*)
5 Vite della scatola d’uscita d’acqua
6 Vite di fissaggio termostato
7 Sonda a ossigeno
Dadi di fissaggio del catalizzatore (*)
Preserrare
8
Serrare
Controllare il serraggio
9 Dadi del collettore di scarico
10 Prigioniero di fissaggio collettore di scarico
11 Tappo di lubrificazione
Vite della testata (*)
12 Serrare
Serraggio angolare
13 Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme (*)
14 Prigioniero di fissaggio collettore d’aspirazione
15 Sonda di temperatura acqua motore (CMM)
16 Sonda di temperatura acqua motore (quadro strumenti)
17 Candela d’accensione
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP362P
C4
55
0,8 ± 0,1
0,7 ± 0,1
0,8 ± 0,2
0,9 ± 0,1
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,2
4,7 ± 0,7
1,8 ± 0,3
4 ± 0,4
4 ± 0,4
2,3 ± 0,5
0,8 ± 0,1
1,5 ± 0,2
2 ± 0,2
260° ± 5°
0,9 ± 0,1
0,8 ± 0,1
1,7 ± 0,1
1,7 ± 0,1
3 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Carter cilindri
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Vite della pompa dell’acqua
Tappo del circuito dell’olio
Vite del cappello della biella
Vite della piastra porta guarnizione lato volano
Vite del volano (*)
Vite della piastra porta guarnizione lato distribuzione
Vite del collettore d’entrata dell’acqua
Vite del pignone dell’albero motore
Serrare
Serraggio angolare
Vite del cappello del supporto albero motore
Serrare
Serraggio angolare
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
Captatore di battito in testa
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KUP
C4
56
2 ± 0,1
2,5 ± 0,5
3,8 ± 0,2
1 ± 0,1
7 ± 0,7
1 ± 0,1
0,8 ± 0,1
4 ± 0,2
45° ± 3°
2 ± 0,1
49° ± 2°
2,5 ± 0,6
2 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Ordine di serraggio dei dadi (8) (Catalizzatore)
(22) Ordine di serraggio delle viti del volano
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
B1JP063C
B1CP0GCC
C4
57
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Lubrificazione
Fissaggio della reticella filtrante
Vite dell’indicatore di livello dell’olio
Ugelli di raffreddamento del fondo del pistone
Tappo di svuotamento
Vite del carter dell’olio
Manocontatto di pressione dell’olio
Tappo del circuito dell’olio
Vite di supporto filtro dell’olio
Sonda di livello dell’olio
Vite della pompa dell’olio
B1BP363P
C4
58
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,1
1,5 ± 0,2
3 ± 0,5
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
2,5 ± 0,5
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,2
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
39
40
41
Distribuzione
Vite della puleggia dell’albero a camme
Vite del rullo avvolgitore
Vite del rullo tenditore
B1BP1GMP
C4
59
4,5 ± 0,5
2 ± 0,2
2,1 ± 0,4
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
42
43
44
45
46
47
48
Accessori
Vite di fissaggio del supporto alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Vite di fissaggio alternatore
Vite di fissaggio compressore di refrigerazione
Vite di fissaggio del supporto rullo tenditore
Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore
Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore
B1BP364P
C4
60
2,5 ± 0,6
1,4 ± 0,2
4 ± 0,4
2,5 ± 0,2
2,5 ± 0,6
5,7 ± 1
2,5 ± 0,6
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFJ
Lato destro
B1BP35TD
Bielletta anticoppia
1
2
3
6 ± 0,6
6 ± 0,6
4,5 ± 0,4
7
8
9
10
11
12
13
1 ± 0,1
5 ± 0,5
6,5 ± 0,6
3 ± 0,3
3 ± 0,3
6 ± 0,6
1,9 ± 0,2
4
5
6
B1BP35VD
4,5 ± 0,4
3,9 ± 0,4
5,4 ± 0,6
B1BP35UD
C4
61
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vite del coperchio testata (*)
Preserraggio
Serraggio
Sonda a ossigeno
Dadi del collettore di scarico
Dadi di fissaggio scatola d’uscita acqua
Vite della scatola d’uscita acqua
Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata
Fissaggi del collettore d’aspirazione
Prigionieri di fissaggio collettore d’aspirazione
Vite della testata (*)
Preserraggio 1
Preserraggio 2
Disserraggio angolare
Serraggio
Serraggio angolare
Candela d’accensione
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP35MP
C4
62
0,5
1,1 ± 0,1
4,7 ± 0,5
3,5 ± 0,3
1 ± 0,1
0,3
0,8 ± 0,1
2,2 ± 0,4
0,8 ± 0,2
1,5 ± 0,1
5 ± 0,5
360°
2 ± 0,2
285° ± 5°
2,7 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
11
12
13
14
15
16
Testata
Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme (*)
Preserraggio
Serraggio
Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico
Prigioniero di fissaggio della scatola uscita d’acqua
Sonda di temperatura acqua motore
Vite del carter di distribuzione interno
Vite di fissaggio elettrovalvola (VVT)
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP35MP
C4
63
0,5
1 ± 0,1
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,2
1,7 ± 0,1
0,8 ± 0,1
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(1) Vite del coperchio testata
(9) Vite della testata
(11) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme
B1DP05BC
B1DP03XD
C4
64
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Carter cilindri
17
18
19
20
21
Tappo del circuito dell’olio
Vite della pompa dell’acqua (*)
Preserraggio
Serraggio
Tappo del circuito di raffreddamento
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del volano (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KSP
C4
65
3 ± 0,3
0,8
1,4 ± 0,1
3 ± 0,3
4 ± 0,4
40° ± 4°
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
21°± 3°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
22
23
24
25
Carter cilindri
Vite del carter cappello del supporto albero motore (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Captatore di battito in testa
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KSP
C4
66
1
2 ± 0,2
72° ± 5°
1
1
2,3 ± 0,2
46° ± 5°
2 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(22) Vite del carter dei supporti albero motore
(24) Vite del cappello della biella
(21) Vite del volano
B1DP05BC
B1CP0GCC
(18) Vite della pompa dell’acqua
B1GP08WC
C4
67
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Lubrificazione
Vite dell’indicatore di livello dell’olio
Vite di supporto filtro dell’olio
Vite di fissaggio piastra antiemulsione
Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio
Tappo di svuotamento
Vite del carter dell’olio
Manocontatto della pressione dell’olio
Dadi di fissaggio della reticella filtrante
Prigioniero della reticella filtrante dell’olio
Vite della pompa dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
B1BP35NP
C4
68
1 ± 0,2
0,8 ± 0,1
1,9 ± 0,3
1 ± 0,2
3,4 ± 0,3
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
0,8 ± 0,1
0,6 ± 0,1
0,7
1 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
36
37
38
39
40
Distribuzione
Vite della puleggia dell’albero a camme di scarico
Preserraggio
Serraggio
Tappo
Vite della puleggia dell’albero a camme d’aspirazione
Preserraggio
Serraggio
Vite del rullo tenditore
Vite del rullo avvolgitore
Preserraggio
Serraggio
B1EP1GJP
C4
69
3 ± 0,5
8,5 ± 0,5
1,1 ± 0,1
2 ± 0,2
11 ± 1
2,1 ± 0,2
1,5 ± 0,1
3,7 ± 0,7
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
41
42
43
44
45
46
47
Accessori
Prigioniero di fissaggio supporto accessori
Fissaggi supporto accessori
Preserraggio
Serraggio
Viti superiori di fissaggio alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Vite di fissaggio compressore di refrigerazione
Viti inferiori di fissaggio alternatore
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
accessori
B1BP35PP
C4
70
0,8 ± 0,1
1 ± 0,1
1,9 ± 0,2
4,1 ± 0,5
1,7 ± 0,2
2,3 ± 0,3
4,9 ± 0,5
2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 6FZ RFN
Gruppo motopropulsore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 ± 0,2
4,5 ± 0,4
6 ± 0,6
5,4 ± 0,5
5,4 ± 0,5
4,5 ± 0,5
2,1 ± 0,2
6,5 ± 0,6
2,2 ± 0,2
5 ± 0,5
B1BP21AP
XSARA XSARA PICASSO.
71
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto
Preserraggio
Serraggio angolare
Vite dei cappelli di supporto
Preserraggio
Serraggio angolare
Rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori
Rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
Preserraggio
Serraggio
Blocco supporto accessori
Serrare (2 prigionieri)
Preserraggio (4 viti)
Serraggio
2 ± 0,2
60° ± 5°
2,3 ± 0,2
46° ± 3°
2 ± 0,2
1,5 ± 0,1
3,7 ± 0,3
0,7 ± 0,2
1 ± 0,1
1,9 ± 0,2
Carter cilindri
Carter inferiore
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Preserraggio
Serraggio
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
Supporto motore destro
0,8 ± 0,2
1,5 ± 0,1
3,7 ± 0,3
2,1 ± 0,2
6 ± 0,6
XSARA XSARA PICASSO.
72
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
Carter dei supporti dell’albero a camme
Collettore di scarico
Coperchio testata
Puleggia dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio
Puleggia sul mozzo
Pignone di distribuzione sull’albero motore
Preserraggio
Serraggio angolare
Volano/frizione
Meccanismo della frizione
Volano
Preserraggio
(Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8)
Serraggio angolare (Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8)
B1CP089C
XSARA XSARA PICASSO.
73
0,9 ± 0,1
3,5 ± 0,3
1,1 ± 0,1
3 ± 0,3
7,5 ± 0,7
2,1 ± 0,2
4 ± 0,4
53° ± 4°
2 ± 0,2
2 ± 0,2
21° ± 3°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Circuito di lubrificazione
Piastra di chiusura della pompa dell’olio
Pompa dell’olio
Preserraggio
Serraggio
Circuito d’iniezione
Vite di fissaggio della rampa d’iniezione comune
Circuito di raffreddamento
Pompa dell’acqua
Preserraggio
(Ordine 1,2,3,4)
Serraggio
(Ordine 1,2,3,4)
Scatola d’entrata d’acqua
B1GP08WC
XSARA XSARA PICASSO.
74
0,8 ± 0,1
0,7 ± 0,1
0,9 ± 0,1
0,9 ± 0,1
0,8 ± 0,1
1,4 ± 0,1
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFN
Cambio lato destro
Cambio bielletta anticoppia
1
2
3
6 ± 0,6
6 ± 0,6
4,5 ± 0,4
7
8
9
10
11
12
13
1 ± 0,1
5 ± 0,5
6,5 ± 0,6
3 ± 0,3
3 ± 0,3
6 ± 0,6
1,9 ± 0,2
4
5
6
4,5 ± 0,4
3,9 ± 0,4
5,4 ± 0,6
Cambio lato sinistro
B1BP35T
B1BP35VD
B1BP35UD
C4
75
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vite del coperchio testata (*)
Preserraggio
Serraggio
Prigioniero del collettore di scarico
Dadi del collettore di scarico
Serraggio sullo schermo termico
Serraggio fuori schermo termico
Sonda a ossigeno
Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua (BSE)
Serraggio dei dadi
Serraggio delle viti
Vite di fissaggio termostato
Prigionieri di fissaggio della scatola d’uscita d’acqua (BSE)
Sonda di temperatura acqua motore
Vite del collettore aspirazione
Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP34MP
C4
76
0,5
1,1 ± 0,1
0,7 ± 0,1
2,5 ± 0,2
3,5 ± 0,3
4,7 ± 0,5
1 ± 0,2
1 ± 0,1
0,8 ± 0,1
0,3 ± 0,1
1,7 ± 0,1
2,2 ± 0,4
0,8 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
11
12
13
14
15
16
17
Vite della testata (*)
1a Preserraggio
2a Preserraggio
Disserraggio angolare
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del carter cappello dei supporti dell’albero a camme (*)
Preserraggio
Serraggio
Vite valvola EGR
Valvola d’iniezione dell’aria allo scarico
Prigioniero del collettore d’aspirazione
Dadi di fissaggio collettore d’aspirazione
Candela d’accensione
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP34MP
C4
77
1,5 ± 0,1
5 ± 0,5
360°
2 ± 0,2
285° ± 5°
0,5
1 ± 0,1
0,8 ± 0,1
0,8 ± 0,2
0,8 ± 0,1
2,2 ± 0,5
2,7 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(1) Vite del coperchio testata
(11) Vite della testata
(12) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme
B1DP05BC
B1DP03XD
C4
78
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Carter cilindri
18
19
20
21
22
Tappo del circuito dell’olio
Vite della pompa dell’acqua (*)
Preserraggio
Serraggio
Tappo del circuito di raffreddamento
Vite del volano (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del carter cappello del supporto dell’albero motore (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KKP
C4
79
3 ± 0,3
0,8
1,4 ± 1
3 ± 0,7
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
23° ± 5°
1 ± 0,1
2 ± 0,1
60° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
23
24
25
26
Carter cilindri
Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Captatore di battito in testa
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
Serraggio
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KKP
C4
80
1 ± 0,1
1
2,3 ± 0,1
46° ± 3°
2 ± 0,5
4 ± 0,4
53° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(22) Vite del carter dei supporti albero motore
(24) Vite del cappello della biella
(21) Vite del volano
B1DP05BC
B1CP0GCC
(19) Vite della pompa dell’acqua
B1GP08WC
C4
81
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Lubrificazione
Vite dell’indicatore di livello dell’olio
Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio
Tappo di svuotamento
Vite del carter dell’olio
Manocontatto della pressione dell’olio
Dadi di fissaggio della reticella filtrante
Prigioniero della reticella filtrante dell’olio
Vite della pompa dell’olio
Preserraggio
Serraggio
Vite del supporto filtro dell’olio
Vite di fissaggio piastra antiemulsione
B1BP34NP
C4
82
1 ± 0,2
1 ± 0,2
3,4 ± 0,3
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
1,1 ± 0,1
0,6 ± 0,1
0,7
1 ± 0,1
0,8 ± 0,2
1,9 ± 0,3
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
37
38
39
Distribuzione
Vite della puleggia dell’albero a camme
Vite del rullo tenditore
Vite del rullo avvolgitore
B1EP1G6P
C4
83
7,5 ± 0,5
2 ± 0,3
3,5 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
40
41
42
43
44
45
46
47
Accessori
Prigionieri di fissaggio supporto accessori
Fissaggi del supporto accessori
Preserraggio
Serraggio
Vite superiore di fissaggio alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Vite di fissaggio compressore di refrigerazione
Vite inferiore di fissaggio alternatore
Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
Preserraggio
Serraggio
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
accessori
B1BP34PP
C4
84
0,8 ± 0,1
1 ± 0,1
1,9 ± 0,2
4,1 ± 0,5
1,7 ± 0,2
2,3 ± 0,3
4,9 ± 0,5
1,5 ± 0,1
3,5 ± 0,4
2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFK
Cambio lato destro
Cambio bielletta anticoppia
1
2
3
6 ± 0,6
6 ± 0,6
4,5 ± 0,4
7
8
9
10
11
12
13
1 ± 0,1
5 ± 0,5
6,5 ± 0,6
3 ± 0,3
3 ± 0,3
6 ± 0,6
1,9 ± 0,2
4
5
6
4,5 ± 0,4
3,9 ± 0,4
5,4 ± 0,6
Cambio lato sinistro
B1BP35TD
B1BP35VD
B1BP35UD
C4
85
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Testata
Prigioniero del collettore di scarico
Dadi del collettore di scarico
Serraggio sullo schermo termico
Serraggio fuori schermo termico
Sonda a ossigeno
Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua
Serraggio dei dadi
Serraggio delle viti
Vite di fissaggio termostato
Prigioniero di fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua
Sonda di temperatura acqua motore
Vite di fissaggio scatola della farfalla motorizzata
Vite del collettore d’aspirazione
Dadi di fissaggio collettore d’aspirazione
Prigioniero del collettore d’aspirazione
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP35QP
C4
86
0,7 ± 0,1
2,5 ± 0,2
3,5 ± 0,3
4,7 ± 0,5
1 ± 0,2
1 ± 0,1
0,8 ± 0,1
0,3 ± 0,1
1,7 ± 0,1
0,8 ± 0,1
2,2 ± 0,4
2,2 ± 0,5
0,8 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
12
13
14
15
16
Vite della testata (*)
Preserraggio 1
Preserraggio 2
Disserraggio angolare
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del coperchio testata (*)
Preserraggio
Serraggio
Candela d’accensione
Vite del carter cappello del supporto dell’albero a camme (*)
Preserraggio
Serraggio
Valvola d’iniezione d’aria allo scarico
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP35QP
C4
87
1,5 ± 0,1
5 ± 0,5
360°
2 ± 0,2
285° ± 5°
0,5
1,1 ± 0,1
2,7 ± 0,2
0,5
1,1 ± 0,1
0,9 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(12) Vite del coperchio della testata
(13) Vite della testata
(15) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme
B1DP05BC
B1DP03XD
C4
88
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Carter cilindri
17
18
19
20
21
Tappo del circuito dell’olio
Vite della pompa dell’acqua (*)
Preserraggio
Serraggio
Tappo del circuito di raffreddamento
Vite del volano (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del carter cappello del supporto albero motore (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KTP
C4
89
3 ± 0,3
0,8
1,4 ± 1
3 ± 0,7
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
23° ± 5°
1 ± 0,1
2 ± 0,1
60° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
22
23
24
25
Carter cilindri
Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Captatore di battito in testa
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
Serraggio
Serraggio angolare
(*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1DP1KTP
C4
90
1 ± 0,1
1
2,3 ± 0,1
46° ± 3°
2 ± 0,5
4 ± 0,4
80° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio
(21) Vite del carter dei supporti albero motore
(23) Vite del cappello della biella
(20) Vite del volano
B1DP05BC
B1CP0GCC
(18) Vite della pompa dell’acqua
B1GP08WC
C4
91
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Lubrificazione
Vite dell’indicatore di livello dell’olio
Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio
Tappo di svuotamento
Vite del carter dell’olio
Manocontatto di pressione dell’olio
Prigioniero reticella filtrante dell’olio
Vite della pompa dell’olio
Preserraggio
Serraggio
Dadi di fissaggio della reticella filtrante
Vite di supporto filtro dell’olio
Vite di fissaggio piastra antiemulsione
B1BP35RP
C4
92
1 ± 0,2
1 ± 0,2
3,4 ± 0,3
0,8 ± 0,1
2 ± 0,2
0,6 ± 0,1
0,7
1 ± 0,1
1,1 ± 0,1
0,8 ± 0,2
1,9 ± 0,3
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
36
37
38
39
40
Distribuzione
Vite della puleggia dell’albero a camme
Tappo dello sfasatore dell’albero a camme (VVT)
Viti delle pulegge dell’albero a camme d’aspirazione
Preserraggio
Serraggio
Vite del rullo tenditore
Vite del rullo avvolgitore
B1EP1GKP
C4
93
7,5 ± 0,5
3,2 ± 0,3
2 ± 0,2
11 ± 1
2,1 ± 0,2
3,5 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
41
42
43
44
45
46
47
48
Accessori
Prigioniero di fissaggio supporto accessori
Fissaggi del supporto accessori
Preserraggio
Serraggio
Vite superiore di fissaggio alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Viti di fissaggio compressore di refrigerazione
Viti inferiori di fissaggio alternatore
Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
Preserraggio
Serraggio
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
accessori
B1BP35SP
C4
94
0,8 ± 0,1
1 ± 0,1
1,9 ± 0,2
4,1 ± 0,5
1,6 ± 0,2
2,4 ± 0,3
4,9 ± 0,5
1,5 ± 0,1
3,5 ± 0,4
2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 8HX 8HZ
B1BP2WLP
XSARA
95
Supporto motore destro
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
: 2 ± 0,2
: 2,5 ± 0,2
: 4,5 ± 0,5
: 4,5 ± 0,5
: 6 ± 0,6
Supporto motore inferiore destro
(8)
: 5,7 ± 0,9
Bielletta anticoppia
(2)
(3)
(4)
: 4,5 ± 0,5
: 4,5 ± 0,5
: 4,5 ± 0,5
Supporto motore sinistro
(5)
: 6,5 ± 0,6
Supporto motore inferiore sinistro
(6)
(7)
: 2,2 ± 0,2
: 2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori
8HX
8HZ
Manovellismo
Vite di fissaggio cappello del supporto
Preserraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Viti delle bielle
Preserraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
Carter dell’olio
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
1
SI
3
140°
1
SI
1,5 ± 0,1
100° ± 5°
4,5 ± 0,4
3 ± 0,3
XSARA
96
3 ± 0,4
180° ± 5°
Carter cilindri
1 ± 0,1
3,7 ± 0,4
2,3 ± 0,3
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori
8HX
8HZ
Testata
Carter dei supporti degli alberi a camme
Preserraggio
Serraggio
Fissaggio dei sottoinsiemi albero a camme sulla testata
Preserraggio
Serraggio
Collettore di scarico
Coperchio testata
Puleggia dell’albero a camme
0,5 ±
1±
0,5
1
2,5 ± 0,2
2,5 ± 0,2
4,3 ± 0,4
Volano
Volano
Preserraggio
Serraggio angolare
Meccanismo della frizione
1,7
70° ± 5°
Insieme pompa dell’olio
Preserraggio
Serraggio
Scambiatore termico acqua/olio
2 ± 0,2
Circuito di lubrificazione
0,5 ± 0,06
0,9 ± 0,1
1 ± 0,1
XSARA
97
1,7
75° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori
8HX 8HZ
Circuito d’iniezione Diesel
Vite a base sferica della forcella di fissaggio
iniezione Diesel
Rampa d’iniezione comune alta pressione
carburante sul blocco motore
Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta
pressione carburante
Preserraggio
Serraggio
Pompa d’iniezione Diesel sul supporto
Raccordo sull’iniezione Diesel
Puleggia della pompa d’iniezione Diesel
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel
0,3 ± 0,1
2 ± 0,2
1,7± 0,2
2,25 ± 0,2
2,25 ± 0,2
5 ± 0,5
2,25 ± 0,2
Circuito di raffreddamento
Pompa dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
Scatola d’uscita dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
0,3 ± 0,06
1 ± 0,1
0,3 ± 0,06
0,7 ± 0,08
XSARA
98
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Supporto motore destro
Bielletta anticoppia
1
2
3
6 ± 0,6
5,5 ± 0,5
6 ± 0,6
Impattatore
7
8
9
10
11
B1BP38CC
4 ± 0,4
B1BP38EC
4
5
6
6 ± 0,6
3,9 ± 0,4
5,4 ± 0,8
Supporto motore sinistro sul cambio
12
13
14
15
16
2 ± 0,3
6,5 ± 0,6
3 ± 0,3
6 ± 0,6
2 ± 0,2
B1BP38DC
C4
99
B1BP38FC
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Testata
1
2
3
Collettore d’aspirazione dell’aria
Disoliatore
Carter dei supporti dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio
1 ± 0,1
1 ± 0,1
0,5 ± 0,1
1 ± 0,1
(3) Delle viti dei carter dei supporti dell’albero a camme
(4) Prigionieri carter dei supporti dell’albero a camme
B1BP39YP
B1DP1D7D
C4
100
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
4
5
6
7
8
Testata
Prigionieri carter dei supporti degli alberi a camme
Preserraggio
Serraggio
Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR)
Testata
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Pompa del vuoto
Scatola d’uscita dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
(6) Ordine di serraggio delle viti della testata
B1BP39YP
0,5 ± 0,1
1 ± 0,1
1 ± 0,1
2 ± 0,2
4 ± 0,5
260° ± 5°
1,8 ± 0,2
0,3 ± 0,1
0,7 ± 0,1
B1DP05BC
C4
101
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Testata
9
10
11
12
13
Collettore di scarico
Prigioniero collettore di scarico
Dadi turbocompressore
Dadi catalizzatore
Collettore aria
Preserraggio
Serraggio
B1BP39YP
C4
102
2,5 ± 0,2
1 ± 0,2
2,6 ± 0,6
2 ± 0,1
0,1
0,9 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Carter cilindri
14
15
16
Pompa dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
Viti delle bielle
Preserraggio
Serraggio angolare
Volano (secondo l’equipaggiamento)
Preserraggio
Serraggio angolare
Meccanismo della frizione
(16) Ordine di serraggio volano
B1DP1LKP
0,3 ± 0,1
0,9 ± 0,1
1 ± 0,1
100° ± 5°
1,7 ± 0,2
75° ± 5°
2 ± 0,2
B1CP0GKC
C4
103
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
17
18
19
20
Carter cilindri
Vite di fissaggio cappelli dei supporti
Preserraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Preserraggio
Serraggio
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
B1DP1LKP
C4
104
1 ± 0,2
180°
3 ± 0,3
140° ± 5°
0,8 ± 0,3
0,6 ± 0,2
0,8 ± 0,3
3,5 ± 0,4
190° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Carter cilindri
Carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Metodo di serraggio
Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a
Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a
Serrare le 2 viti (18) (all’interno della campana del volano) a
Disserrare le viti (17) di
Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a
Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di
Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a
Ordine di serraggio delle viti (17), (18) e (19)
(17) Viti di fissaggio cappelli di supporto (vite M9)
(18) Viti carter cappelli di supporto dell’albero motore (viti M6)
(19) Viti carter cappelli di supporto dell’albero motore (viti M6)
B1DP1LLD
C4
105
1
0,6
0,8
180°
3
140°
0,8
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Lubrificazione
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
Manocontatto di pressione dell’olio
Indicatore di livello dell’olio
Indicatore di livello elettrico dell’olio
Ugelli del fondo del pistone
Coperchio del filtro dell’olio
Supporto del filtro dell’olio
Scambiatore termico acqua/olio
Tappo di svuotamento
Reticella filtrante d’aspirazione dell’olio
Carter dell’olio
Insieme pompa dell’olio
B1DP1LMD
C4
106
3 ± 0,5
2,1 ± 0,3
2 ± 0,2
0,8 ± 0,2
2,7 ± 0,5
2 ± 0,5
2,5 ± 0,5
1 ± 0,2
1 ± 0,1
2,5 ± 0,3
1 ± 0,1
1,2 ± 0,2
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
34
35
36
37
38
Distribuzione
Cappelli dei supporti dell’albero a camme
Pulegge dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio angolare
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
Tenditore della catena di distribuzione
B1EP1HQD
C4
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
107
1 ± 0,1
2 ± 0,2
50° ± 5°
3,7 ± 0,3
2,7 ± 0,2
1 ± 0,1
Motore : 9HX
Circuito d’iniezione
39
40
41
42
43
Raccordo sull’iniettore
Preserraggio
Serraggio
Dado flangia fissaggio iniettore
Preserraggio
Serraggio angolare
Pompa d’iniezione Diesel sul supporto
Puleggia della pompa d’iniezione Diesel
Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel
B1HP22SD
C4
108
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
0,5 ± 0,5
65° ± 5°
2,2 ± 0,3
5 ± 0,5
2 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
44
45
46
47
48
Circuito d’iniezione
Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel
Preserraggio
Serraggio
Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco
motore
Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta pressione
carburante
Preserraggio
Serraggio
Supporto del filtro del carburante
B1HP22SD
C4
109
2 ± 0,5
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
2,2 ± 0,3
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
0,7 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Versione senza filtro antiparticolato
Accessori
49
50
51
52
Supporto multifunzione
Vite di fissaggio alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Rullo tenditore accessori
D1AP02NC
C4
110
2 ± 0,4
4,9 ± 1,2
1,4 ± 0,2
2,1 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Versione senza refrigerazione
Versione con refrigerazione
D1AP02PC
Accessori
53
54
Supporto degli accessori
Rullo avvolgitore
2 ± 0,5
4,5 ± 0,5
55
56
Supporto del compressore di refrigerazione
Vite compressore di refrigerazione
2 ± 0,5
2,4 ± 0,5
D1AP02QD
C4
111
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Testata
1
2
Collettore d’aspirazione dell’aria
1 ± 0,1
Disoliatore
1 ± 0,1
Viti carter dei supporti dell’albero a camme
0,5 ± 0,1
3 Preserraggio
Serraggio
1 ± 0,1
(3) Ordine di serraggio delle viti dei carter dei supporti dell’albero a camme
B1BP39XP
B1DP1D7D
C4
112
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
4
5
6
7
8
Testata
Prigionieri carter dei supporti dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio
Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR)
Testata
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Pompa del vuoto
Scatola d’uscita dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
(6) Ordine di serraggio delle viti della testata
B1BP39XP
0,5 ± 0,1
1 ± 0,1
1 ± 0,1
2 ± 0,2
4 ± 0,5
260° ± 5°
1,8 ± 0,2
0,3 ± 0,1
0,7 ± 0,1
B1DP05BC
C4
113
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Testata
9
10
11
12
13
Collettore di scarico
Prigioniero collettore di scarico
Dadi turbocompressore
Dadi catalizzatore
Doppia scatola della farfalla (secondo l’equipaggiamento)
Preserraggio
Serraggio
B1BP39XP
C4
114
2,5 ± 0,2
1 ± 0,2
2,6 ± 0,6
2 ± 0,1
0,1
0,9 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Carter cilindri
14
15
16
Pompa dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
Vite delle bielle
Preserraggio
Serraggio angolare
Volano ammortizzato (secondo l’equipaggiamento)
Preserraggio
Serraggio angolare
Volano (secondo l’equipaggiamento)
Preserraggio
Serraggio angolare
0,3 ± 0,1
0,9 ± 0,1
1 ± 0,1
100° ± 5°
3 ± 0,3
90° ± 5°
1,7 ± 0,2
75° ± 5°
(16) Ordine di serraggio volano
B1DP1LKP
B1CP0GKC
C4
115
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
17
18
19
20
Carter cilindri
Vite di fissaggio cappelli dei supporti
Preserraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Preserraggio
Serraggio
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
B1DP1LKP
C4
116
1 ± 0,2
180°
3 ± 0,3
140° ± 5°
0,8 ± 0,3
0,6 ± 0,2
0,8 ± 0,3
3,5 ± 0,4
190° ± 5°
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Carter cilindri
Carter cappelli dei supporti dell’albero motore
Metodo di serraggio
Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a
Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a
Serrare le 2 viti (18) (all’interno della campana del volano) a
Disserrare le viti (17) di
Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a
Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di
Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a
(17) Viti di fissaggio cappelli del supporto (viti M9)
(18) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero motore (viti M6)
(19) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero motore (viti M6)
B1DP1LLD
C4
117
1
0,6
0,8
180°
3
140°
0,8
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Lubrificazione
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
Manocontatto di pressione dell’olio
Indicatore di livello dell’olio
Sonda di livello dell’olio
Ugelli del fondo del pistone
Coperchio del filtro dell’olio
Supporto del filtro dell’olio
Scambiatore termico acqua/olio
Tappo di svuotamento
Reticella filtrante d’aspirazione dell’olio
Carter dell’olio
Insieme pompa dell’olio
B1DP1LMD
C4
118
3 ± 0,5
2,1 ± 0,3
2 ± 0,2
0,8 ± 0,2
2,7 ± 0,5
2 ± 0,5
2,5 ± 0,5
1 ± 0,2
1 ± 0,1
2,5 ± 0,3
1 ± 0,1
1,2 ± 0,2
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
34
35
36
37
38
Distribuzione
Cappelli dei supporti dell’albero a camme
Puleggia dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio angolare
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
Tenditore della catena di distribuzione
B1EP1HQD
C4
119
1 ± 0,1
2 ± 0,2
50° ± 5°
3,7 ± 0,3
2,7 ± 0,2
1 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Circuito d’iniezione
39
40
41
42
43
Raccordo sull’iniettore
Preserraggio
Serraggio
Dado flangia fissaggio iniettore
Preserraggio
Serraggio angolare
Pompa d’iniezione Diesel sul supporto
Puleggia della pompa d’iniezione Diesel
Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel
B1HP22SD
C4
120
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
0,5 ± 0,5
65° ± 5°
2,2 ± 0,3
5 ± 0,5
2 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
44
45
46
47
48
Circuito d’iniezione
Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel
Preserraggio
Serraggio
Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco
motore
Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta pressione
Preserraggio
Serraggio
Supporto del filtro del carburante
B1HP22SD
C4
121
2 ± 0,5
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
2,2 ± 0,3
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
0,7 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Versione senza filtro antiparticolato
Accessori
49
50
51
52
Supporto multifunzione
Vite di fissaggio alternatore
Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore
Rullo tenditore accessori
D1AP02NC
C4
122
2 ± 0,4
4,9 ± 1,2
1,4 ± 0,2
2,1 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Versione senza refrigerazione
Versione con refrigerazione
D1AP02PC
Accessori
53
54
Supporto degli accessori
Rullo avvolgitore
2 ± 0,5
4,5 ± 0,5
55
56
Supporto del compressore di refrigerazione
Vite compressore di refrigerazione
2 ± 0,5
2,4 ± 0,5
D1AP02QD
C4
123
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Versione con filtro antiparticolato
Accessori
57
Supporto multifunzione
D1AP02RC
C4
124
3,2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Bielletta anticoppia
1
5,4 ± 0,8
2
5,4 ± 0,8
13
6 ± 0,9
Supporto motore superiore sinistro
3
2,1 ± 0,2
4
5 ± 0,5
Supporto motore inferiore sinistro
5
2,1 ± 0,2
6
5,7 ± 0,8
Supporto motore inferiore destro
7
5,5 ± 0,5
Supporto motore destro
8
4,5 ± 0,4
9
4,5 ± 0,6
10
2,5 ± 0,6
11
2,1 ± 0,2
12
6,1 ± 0,6
B1BP2Z4P
XSARA PICASSO
125
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappello del supporto
Preserraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Viti delle bielle
Serraggio
Serraggio angolare
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
1 ± 0,2
180°
3 ± 0,3
140°
1 ± 0,1
100 ± 5°
3,5 ± 0,4
190 ± 5°
Carter cilindri
1,3 ± 0,1
3,7 ± 0,3
2,7 ± 0,2
Carter dell’olio
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
XSARA PICASSO
126
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Testata
Carter dei supporti dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio
Collettore di scarico
Puleggia dell’albero a camme
Preserraggio
Serraggio angolare
Testata
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Valvola EGR
0,5 ± 0,1
1 ± 0,1
3 ± 0,3
2 ± 0,2
50 ± 5°
2 ± 0,2
4 ± 0,5
260 ± 5°
1 ± 0,1
Volano - Frizione
Volano
Preserraggio
Serraggio angolare
Meccanismo della frizione
3 ± 0,3
90 ± 5°
2 ± 0,2
XSARA PICASSO
127
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Circuito di lubrificazione
Insieme pompa dell’olio
Preserraggio
Serraggio
Scambiatore termico acqua / olio
Tubo di lubrificazione del compressore
0,5 ± 0,1
0,9 ± 0,1
1 ± 0,2
3 ± 0,5
Circuito d’iniezione Diesel
Dado flangia di fissaggio dell’iniettore
Preserraggio
Serraggio angolare
Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore
Raccordo sulla rampa d’iniezione comune alta pressione carburante
Preserraggio
Serraggio
Pompa d’iniezione Diesel sul supporto
Raccordo sull’iniettore Diesel
Preserraggio
Serraggio
Puleggia della pompa d’iniezione Diesel
Raccordi sulla pompa alta pressione carburante
Preserraggio
Serraggio
XSARA PICASSO
128
4 ± 0,1
65° ± 5°
2,2 ± 0,2
1,7 ± 0,2
2,2 ± 0,2
2,2 ± 0,2
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
5 ± 0,5
2 ± 0,5
2,5 ± 0,3
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Circuito di raffreddamento
Pompa dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
Scatola d’uscita dell’acqua
Preserraggio
Serraggio
0,3 ± 0,1
0,9 ± 0,1
0,3 ± 0,1
0,7 ± 0,1
XSARA PICASSO
129
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Sospensione motore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4,5 ± 0,4
2,2 ± 0,2
2,2 ± 0,2
4,5 ± 0,4
5 ± 0,5
5 ± 0,5
4,5± 0,4
6,5 ± 0,6
2,2 ± 0,2
5 ± 0,5
2,2 ± 0,2
4,5 ± 0,4
4,5 ± 0,4
4,5 ± 0,4
B1BP1U5P
XSARA
130
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto
Viti delle bielle
Preserraggio
Serraggio angolare
Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
Puleggia di trascinamento degli accessori
7 ± 0,7
2 ± 0,2
70° ± 5°
4 ± 0,2
55° ± 5°
1 ± 0,1
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone
Carter inferiore
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
1 ± 0,1
1,6 ± 0,1
4,3 ± 0,4
2,1 ± 0,2
Testata
Carter dei supporti dell’albero a camme
Collettore di scarico
Coperchio testata
Mozzo/albero a camme
Pignone dell’albero a camme/mozzo
2 ± 0,2
3 ± 0,3
0,5
4,3 ± 0,4
2,3 ± 0,2
XSARA.
131
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto
Viti delle bielle
Preserraggio
Serraggio angolare
Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
Puleggia di trascinamento degli accessori
7 ± 0,7
2 ± 0,2
70° ± 5°
4 ± 0,2
55° ± 5°
1 ± 0,1
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone
Carter inferiore
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
1 ± 0,1
1,6 ± 0,1
4,3 ± 0,4
2,1 ± 0,2
Testata
Carter dei supporti dell’albero a camme
Collettore di scarico
Coperchio-testata
Mozzo/albero a camme
Pignone dell’albero a camme/mozzo
2 ± 0,2
3 ± 0,3
0,5
4,3 ± 0,4
2,3 ± 0,2
XSARA.
132
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Volano
Volano
Meccanismo della frizione
4,8 ± 0,4
2 ± 0,2
Circuito di lubrificazione
Pompa dell’olio
Scambiatore termico acqua/olio
2,3 ± 0,2
7 ± 0,7
Circuito d’iniezione
Iniettore sulla testata
Riscaldatore di gasolio
Pompa d’iniezione
Raccordo sull’iniettore
Puleggia della pompa d’iniezione
9 ± 0,9
1,5 ± 0,1
2 ± 0,2
2,5 ± 0,2
2,3 ± 0,2
Circuito di raffreddamento
Pompa dell’acqua
Scatola d’entrata dell’acqua
1,5 ± 0,1
1,8 ± 0,1
XSARA.
133
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Sospensione motore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4,5 ± 0,4
2,2 ± 0,2
2,2 ± 0,2
6,1 ± 0,6
4,5 ± 0,5
4,5 ± 0,5
4,5± 0,4
6,5 ± 0,6
2,2 ± 0,2
5 ± 0,5
2,2 ± 0,2
4,5 ± 0,4
4,5 ± 0,4
B1BP1YDP
XSARA
134
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Manovellismo
Viti di fissaggio cappelli di supporto
Preserraggio
Serraggio angolare
Viti delle bielle
Preserraggio
Serraggio angolare
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
2,5 ± 0,2
60° ± 5°
2 ± 0,2
70° ± 5°
4 ± 0,2
51° ± 5°
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone
Carter inferiore
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione
1 ± 0,1
1,6 ± 0,1
4,3 ± 0,4
2,5 ± 0,2
Testata
Carter dei supporti dell’albero a camme
Collettore dello scarico
Coperchio testata
Mozzo dell’albero a camme
Puleggia dell’albero a camme/mozzo dell’albero a camme
1 ± 0,1
2 ± 0,2
0,8
4,3 ± 0,4
2 ± 0,2
XSARA.
135
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Volano
Volano
Meccanismo della frizione
4,8 ± 0,4
2 ± 0,2
Circuito di lubrificazione
Pompa dell’olio
Scambiatore termico acqua/olio
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
Lato motore
Lato turbocompressore
1,6 ± 0,2
7 ± 0,7
4,8 ± 0,4
2,2 ± 0,2
Circuito d’iniezione
Dado flangia di fissaggio dell’iniettore
Raccordi sulla rampa d’iniezione alta pressione carburante
Pompa d’iniezione sul supporto
Raccordo sull’iniettore Diesel
Puleggia della pompa d’iniezione
Raccordo sulla pompa alta pressione carburante
Circuito di raffreddamento
Pompa dell’acqua
Scatola d’entrata dell’acqua
XSARA.
136
3 ± 0,3
2 ± 0,2
2,3 ± 0,2
2 ± 0,2
5 ± 0,5
2 ± 0,2
1,5 ± 0,1
1,8 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RHR
Supporto motore destro
Supporto motore sinistro
1
2
3
4
5
5,5 ± 0,5
6 ± 0,5
13
14
6 ± 0,6
6
7
8
9
10
11
12
5,5 ± 0,5
3 ± 0,3
6,5 ± 0,6
2 ± 0,2
4,5 ± 0,4
3 ± 0,3
5,5 ± 0,5
5 ± 0,5
Supporto motore inferiore
15
16
17
18
B1BP35HD
B1BP35KD
1 ± 0,1
5,5 ± 0,5
4 ± 0,4
6 ± 0,6
C4
B1BP35JD
137
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Testata
1
2
3
4
Collettore dello scarico
Preserraggio
Serraggio
Turbocompressore
Fascetta dello scarico
Vite della testata (*)
Preserraggio
Serraggio
Disserrare
Serraggio
Serraggio angolare
1,5
3 ± 0,3
2,5 ± 0,2
2,5 ± 0,5
2,2 ± 0,2
6 ± 0,5
1 Giro
6 ± 0,5
220° ± 5°
(*) (4) Ordine di serraggio
B1DP1LCP
B1DP1LDC
C4
138
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
5
6
7
8
Testata
Vite carter cappelli dei supporti degli alberi a camme (*)
Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua
Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti degli alberi a
camme (*)
Preserraggio (26 viti Ø 6)
Serraggio (26 viti Ø 6)
Viti coperchio testata d’aspirazione (*) (19 viti)
B1DP1LCP
C4
139
1 ± 0,1
2 ± 0,2
0,5
1 ± 0,1
0,9 ± 0,1
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Testata
(*) Viti (5) e (7) Ordine di serraggio
(*) Viti (8) Ordine di serraggio
(5) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero a camme.
(7) Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti dell’albero a camme.
(8) Viti coperchio testata d’aspirazione
B1DP1LED
B1BP38ZD
C4
140
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Carter cilindri
9
10
11
12
Tappo del circuito dell’olio
Vite pompa dell’acqua
Viti dei cappelli dei supporti dell’albero motore (*)
Preserraggio
Serraggio angolare
Dado cappelli delle bielle
Serraggio
Disserrare
Serraggio
Serraggio angolare
3 ± 0,3
1,6 ± 0,3
2,5 ± 0,2
60° ± 5°
1
180°
2,3 ± 0,1
45° ± 5°
(*) (11) Viti dei cappelli dei supporti
dell’albero motore
B1CP0GNP
B1CP0DGC
C4
141
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
13
14
15
Carter cilindri
Viti piastra di chiusura anteriore
Vite del volano
Preserraggio
Serraggio
Vite puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio
Serraggio angolare
B1CP0GNP
1,5
4,7 ± 0,4
7 ± 0,25
60° ± 5°
B1CP0GKC
C4
142
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Lubrificazione
16
17
18
19
20
21
Vite pompa dell’olio
Vite ugello del fondo del pistone
Tappo di svuotamento
Vite carter dell’olio (lunghezza 40 mm )
Preserraggio
Serraggio
Vite carter dell’olio (lunghezza 21 mm)
Preserraggio
Serraggio
Indicatore di livello dell’olio elettrico
B1CP0GPP
1,6 ± 0,1
1 ± 0,1
3,4 ± 0,4
1
1,6 ± 0,3
1
1,6 ± 0,3
2,7 ± 0,2
B1FP062C
C4
143
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
22
23
24
Lubrificazione
Manocontatto di pressione dell’olio
Supporto del filtro dell’olio (*)
Serraggio
Serraggio
Coperchio del filtro dell’olio
2 ± 0,2
1 ± 0,1
2 ± 0,2
2,5 ± 0,5
(*) (23) Ordine di serraggio
B1CP0GPP
B1FP062C
C4
144
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
25
26
27
B1EP1HPD
C4
145
Distribuzione
Vite puleggia di trascinamento dell’albero a
camme
Serraggio
Serraggio angolare
Vite del rullo avvolgitore
Preserraggio
Serraggio
Vite del rullo tenditore
7 ± 0,7
60° ± 5°
1,5
4,3 ± 0,4
2,1 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
28
29
30
31
32
33
Circuito d’iniezione
Raccordo del tubo alta pressione sull’iniettore
Dadi iniettore Diesel
Avvicinare a mano i due
Serraggio
Serraggio angolare
Vite pompa alta pressione carburante
Raccordo del tubo alta pressione sulla pompa alta pressione
carburante
Dadi rampa comune d’alimentazione alta pressione carburante
Raccordo sulla rampa comune d’alimentazione alta pressione
carburante
B1HP22LD
C4
146
2,5 ± 0,2
dadi
0,4 ± 0,3
45° ± 5°
2,25 ± 0,3
2,5 ± 0,2
3 ± 0,3
2,5 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Accessori
34
35
36
37
Supporto alternatore
Alternatore
Compressore di refrigerazione
Rullo tenditore della cinghia degli accessori
B1BP390D
C4
147
2 ± 0,2
4,9 ± 0,4
2,5 ± 0,2
4,3 ± 0,4
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Motori
NFU
KFU
6FZ RFN
RFJ
RFK
Vite della testata
(Massimo riutilizzabile in mm)
Serraggio
Serrare
Serraggio angolare
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
2 ± 0,2
260° ± 5°
1,5 ±0,2
2,5 ± 0,2
200° ± 5°
Preserraggio
Serraggio
Disserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
1,5 ± 0,1
5 ± 0,1
360° ± 2°
2 ± 0,75
285° ± 5°
N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata.
B1DP05BC
148
122 ± 0,3
119
147
127,5 ± 0,5
144,5 ± 0,5
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Motori
WJY
RHY RHZ
RHR
Vite della testata
(Massimo riutilizzabile in mm)
Serraggio
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
Preserraggio
Serraggio
Disserraggio
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata.
B1DP05BC
149
2 ±0,2
6 ± 0,6
180° ± 5°
2 ±0,2
6 ± 0,6
220° ± 5°
2 ± 0,2
6 ± 0,6
360°
2 ± 0,2
6 ± 0,6
220° ± 5°
125,5
133,3
134,5
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Motori
KFW NFV
Preserraggio
Serraggio angolare
2 ± 0,2
240° ± 5°
175,5
8HX 8HZ
8HY
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
2 ±0,2
4 ± 0,4
230° ± 5°
149
9HY 9HZ
9HX
Preserraggio
Serraggio
Serraggio angolare
2 ±0,2
4 ± 0,4
260° ± 5°
147
N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata.
B1BP10LC
Vite della testata
(Massimo riutilizzabile in mm)
Serraggio
B1DP1CLC
150
TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNITÀ SEEM
4099-T (C.TRONIC 105)
Attrezzi
B1EP135D
151
4122-T (C.TRONIC 105.5)
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
TU
ET
TU
3
Targhetta motore
5
10
J4
JP+
JP4
J4
A
J4
J4S
KFW
KFU
NFV
NFU
6FZ
RFJ
RFN
RFK
X
X
X
X
X
155
X
X
XSARA
PICASSO
Vedere pagine :
7
JP
C4
XSARA
EW
156 a 157
158
X
X
156 a 157
160
152
X
162
X
161
163
162
164
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
DV
4
6
TD
Targhetta motore
8HX
X
8HZ
9HY
9HZ
X
X
9HY
9HZ
B
TD
ATED
BTED4
9HX
WJY
RHY
RHZ
RHR
X
X
X
X
165 a 166
167 a 168
10
ATED4
X
XSARA
PICASSO
Vedere pagine :
8
TED4
C4
XSARA
DW
X
169
153
X
X
X
167 a 168
170 a 175
176 a 179
180
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : Tutti i tipi Benzina e Diesel
ATTREZZATURA
Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie : 4122 - T .(C.TRONIC 105.5)
ATTENZIONE : Utilizzando l’apparecchio 4099-T (C.TRONIC 105) Vedere tabella di corrispondenza a pagina 90.
TASSATIVO
Prima del riattacco delle cinghie degli accessori verificare :
1/Che il rullo (o rulli) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).
2/Che la cinghia sia correttamente posizionata nelle gole delle varie pulegge.
154
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : KFW
Alternatore
Con refrigerazione
[1] Apparecchio di misura della tensione :
4122-T
[1] Apparecchio di misura della tensione :
4122-T
Tendere la cinghia agendo sulla vite (2).
La tensione deve essere di :
102 ± 7 unità SEEM.
Tendere la cinghia agendo sulla vite (4).
La tensione deve essere di :
102 ± 7 unità SEEM.
Serrare le viti (1).
Serrare la vite (3).
Servosterzo
B1BP1B2C
Servosterzo refrigerazione
Cinghia nuova
100 unità SEEM.
Cinghia nuova
100 unità SEEM.
Cinghia riutilizzata
75 unità SEEM.
Cinghia riutilizzata
75 unità SEEM.
B1BP122C
B1BP1B3C
XSARA
155
B1BP124C
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : KFU NFU
Attrezzatura.
[1] pinza per la rimozione dei pernetti in plastica
: 7504-T.
[2] Apparecchio di misura della tensione della cinghia SEEM
: 4122-T.
[3] Leva di compressione del tenditore dinamico
: (-).0194.D
[4] Spina per rullo tenditore dinamico di Ø 4mm
: (-) 0194.F
ATTENZIONE : (Con o senza refrigerazione)
La cinghia degli accessori non è più riutilizzabile con rullo tenditore meccanico
La cinghia degli accessori può essere riutilizzata con rullo tenditore dinamico.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere la ruota anteriore destra e il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1].
Veicolo senza refrigerazione.
Allentare la vite (2), (3) e la vite di tensione (1).
Spingere l’alternatore verso il motore.
Smontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia nuova di trascinamento degli accessori.
Rispettare il seguente ordine: pignone dell’albero motore, puleggia dell’alternatore.
Collocare l’attrezzo [2] sulla cinghia.
Serrare la vite (1) per ottenere una tensione della cinghia di
: 120 ± 4 unità SEEM.
Serrare la vite (3) e (2).
Togliere l’attrezzo [2].
Concludere il rimontaggio.
B1BP2LSC
B1BP2LTC
C4.
156
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : KFU
Veicolo con refrigerzione.
Smontaggio.
Collocare l’attrezzo [4] in «a».
Comprimere il rullo tenditore dinamico.
Collocare l’attrezzo [3] in «b».
Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore dinamico giri liberamente
(assenza di gioco e punti duri).
Rimontaggio
N.B. : Verificare visivamente lo stato della cinghia di trascinamento degli accessori
prima del montaggio.
Collocare l’attrezzo [4] in «a».
Comprimere il rullo tenditore dinamico.
Togliere l’attrezzo [3].
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Rispettare il seguente ordine : pignone dell’albero motore, puleggia del compressore
di refrigerazione, puleggia dell’alternatore e rullo tenditore dinamico.
Togliere gli attrezzi.
Concludere il rimontaggio.
B1EP1GQD
C4.
157
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFV
Senza refrigerazione
Attrezzatura.
[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica
[2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie
[3] Chiave TORX.
Smontaggio.
Sbloccare la vite centrale (1). Attrezzo [3]
Allentare il rullo tenditore (2), (chiave piatta da 27).
Togliere la cinghia.
Rimontaggio.
Posizionare la cinghia.
Tendere la cinghia mediante il rullo tenditore (2).
Pretensione della cinghia 120 unità SEEM, attrezzo [2].
Bloccare la vite centrale (1) attrezzo [3].
Togliere l’attrezzo [2].
Effettuare da 2 a 4 giri motore.
Tensione di controllo, 120 unità SEEM.
Altrimenti ripetere l’operazione.
B1BP234C
XSARA PICASSO
158
: 7504 –T.
: 4122 –T.
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFV
Con refrigerazione
Attrezzatura.
[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica
[2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie
[3] Chiave quadrata da 10 mm (chiave di svuotamento).
[4] Chiave TORX.
: 7504 –T.
: 4122 –T.
Smontaggio.
Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3].
Inserire una spina di Ø 6 mm in (a) per immobilizzare il tenditore automatico.
Togliere la cinghia.
RIMONTAGGIO
Posizionare la cinghia
Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3].
Togliere la spina Ø 6 mm.
Rilasciare il tenditore automatico.
Togliere l’attrezzo [3].
B1BP235C
XSARA PICASSO
159
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFU
Senza refrigerazione
(1) Vite di fissaggio del rullo tenditore.
(2) Vite di tensione.
Cinghia nuova
: 120 unità SEEM.
Cinghia riutilizzata
: 86,5 ± 3,5 unità SEEM.
Con refrigerazione
(3) Vite di fissaggio del rullo tenditore.
(4) Vite di tensione.
Cinghia nuova
: 120 unità SEEM.
Cinghia riutilizzata
: 86,5 ± 3,5 unità SEEM.
N.B. : Lo stacco del rullo tenditore necessita lo stacco della lamiera con la vite di fissaggio superiore (5).
B1BP1AMC B1BP1ANC
XSARA
160
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFJ
Attrezzatura.
[1] Prolunga a T «Junior»
: (-).1608.E.
Smontaggio.
Inserire l’attrezzo [1] nella tacca «a».
Esercitare sul rullo (1) una pressione verso l’alto per mantenerlo in battuta.
Smontare la cinghia degli accessori.
Rilasciare lentamente il rullo tenditore (1) fino alla battuta bassa.
Togliere l’attrezzo [1].
TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Rimontaggio.
Nel caso di smontaggio del rullo tenditore della cinghia degli accessori, serrare le viti a 2 ± 0,2
daNm.
Inserire l’attrezzo [1] nella tacca «a».
Esercitare sul rullo (1) una pressione verso l’alto per mantenerlo in battuta.
Rimontare la cinghia degli accessori (nuova) rispettando il seguente ordine :
Puleggia di trascinamento degli accessori (4), puleggia del compressore di refrigerazione (3),
rullo tenditore (1) e puleggia dell’alternatore (2).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle
scanalature delle varie pulegge.
Rilasciare il rullo tenditore (1).
Togliere l’attrezzo [1].
Controllo della tensione della cinghia degli accessori.
Verificare la tensione della cinghia degli accessori :
Riferimento «b» a livello del riferimento «c», cinghia nuova.
Riferimento «b» a livello del riferimento «d», cinghia da sostituire.
B1EP1FUD
B1EP1FVC
C4.
161
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Senza refrigerazione
Motori : 6FZ RFN
Attrezzatura
[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica
Con refrigerazione
7504-T
Smontaggio della cinghia.
Allentare la cinghia (3) ruotando la vite (2) del rullo tenditore (1)
(in senso antiorario).
La vite (2) (ATTENZIONE nessuna vite a sinistra).
Togliere la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso.
Rimontaggio della cinghia.
Rimontare la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso.
Rilasciare il rullo tenditore (1).
B1BP23PC
B1BP23QC
B1BP23PC
XSARA-XSARA PICASSO
162
B1BP23RC
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFN
Senza refrigerazione
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti.
Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica e il paraschizzi.
Allentare la cinghia (3) trascinando il rullo tenditore (1) mediante la vite (2)
(in senso orario).
N.B. : Il passo della vite (2) è a sinistra.
Comprimere il rullo tenditore (1).
Staccare la cinghia degli accessori (3).
TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza
di gioco e punti duri)
Rimontaggio.
Comprimere il rullo tenditore (1).
Rimontare la cinghia degli accessori (3).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio.
Coppie di serraggio
Vite del rullo tenditore (4) : 2 ± 0,2 daNm.
Vite del rullo avvolgitore (5) : 3,5 ± 0,3 daNm.
Bullone delle ruote
: 9 ± 1 daNm.
B1BP23PC
Con refrigerazione
B1BP23QC B1BP23RC
C4.
163
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Leva di tensione per rullo tenditore della cinghia degli accessori
Prolunga della chiave dinamica tipo
Adattatore per terminale 9x12 tipo
Terminale poligonale 9x12 di
:
: FACOM SJ.214
: FACOM J.274.
: 016
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti.
Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi, il paraschizzi.
Trascinare il rullo tenditore (1) mediante la vite (2), (in senso antiorario), attrezzo [1] per allentare la cinghia (3).
N.B. : Il passo della vite (2) è a sinistra.
Smontare la cinghia degli accessori (3).
Rimontaggio.
TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Comprimere il rullo tenditore (1), attrezzo [1].
Rimontare la cinghia degli accessori (3).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature
delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio.
Coppie di serraggio :
Vite del rullo tenditore (4) serrare a
: 2 ± 0,2 daNm.
Vite del rullo avvolgitore (5), serrare a
: 3,5 ± 0,3 daNm.
B1BP39AC
B1BP23RC
C4.
164
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z
[2] Spina per rullo tenditore dinamico
: (-).0194.F
Smontaggio.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per
le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).
Togliere :
La ruota anteriore destra.
L’isolante fonico sotto il motore.
Il parafango.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli
accessori in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario),
attrezzo [1].
Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «b».
Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli
accessori.
TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza
di gioco e punti duri).
B1BP2VZD
XSARA
165
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 8HX 8HZ
Rimontaggio.
ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata, rispettare il senso di montaggio della
cinghia.
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a», (in senso orario)
attrezzo [1].
Togliere l’attrezzo [2].
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio.
B1BP2VZD
XSARA
166
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HX 9HY 9HZ
Attrezzatura.
[1] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 TED4)
[1a] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 ATED4)
[1b] Prolunga della leva (Motore DV6 ATED4)
[2] Spina d’immobilizzo rullo tenditore dinamico
: (-).0194-E3
: (-).0194-E1.
: (-).0194-E2.
: (-).0194-F
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le
motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).
Riferimenti sul rullo tenditore dinamico.
«a» Posizione «usura massima» della cinghia degli accessori.
«b» Posizione nominale.
Smontaggio.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di
riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «c» (in senso orario), attrezzo [1].
Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «d».
Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli accessori.
B1EP18UD
B1BP3ACD
C4.
167
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HX 9HY 9HZ
Rimontaggio.
ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata: rispettare il senso di montaggio della cinghia.
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a», (in senso orario) attrezzo [1].
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata
nelle scanalature delle varie pulegge.
Rimontare :
La ruota anteriore destra.
L’isolante fonico sotto il motore.
Ricollegare la batteria.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria
(vedere operazione corrispondente).
B1EP18UD
B1BP3ACD
C4.
168
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Leva di compressione del tenditore dinamico
: (-).0188.Z
[2] Spina per rullo tenditore
: (-).0194.F
Smontaggio.
Togliere la ruota anteriore destra, l’isolante fonico sotto al motore e il paraschizzi.
Veicolo con refrigerazione.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in
caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario), attrezzo [1].
Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «b».
Staccare la cinghia degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza di gioco e
punti duri).
Rimontaggio.
ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata:, rispettare il senso di montaggio della cinghia.
Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario), attrezzo [1].
Togliere l’attrezzo [2].
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio.
B1BP2Z6D
B1BP2ZCD
XSARA PICASSO
169
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Senza servosterzo
Attrezzatura :
[1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia :
4122-T.
Smontaggio.
Allentare le viti (2).
Serrare la vite (1) fino in battuta.
Togliere la cinghia.
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "d".
Serrare la vite (1) per ottenere un valore di :
106 ± 10 Unità SEEM.
Serrare le viti (2) a 2 daNm.
Togliere l’attrezzo [1].
B1BP1SDC
B1BP1SEC
XSARA
170
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Senza servosterzo con refrigerazione
Attrezzatura :
[1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia :
4122-T.
Smontaggio.
Allentare le viti (1).
Serrare la vite (2) fino in battuta.
Togliere la cinghia.
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "e".
Serrare la vite (2) per ottenere un valore di :
106 ± 10 Unità SEEM.
Serrare le viti (1) a 2 daNm.
Togliere l’attrezzo [1].
B1BP1SFC
B1BP1SGC
XSARA
171
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo senza refrigerazione
Attrezzatura :
[1] Apparecchio di misura della tensione :
4122-T.
Smontaggio.
ATTENZIONE : Se la cinghia deve essere riutilizzata, misurare la tensione
prima dello smontaggio.
Allentare :
La vite (1).
Il dado (2).
N.B. : Il braccio (3) del tenditore deve poggiare sull’alternatore.
Togliere la cinghia.
B1BP1SHD
XSARA
172
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo senza refrigerazione (Seguito)
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "f".
ATTENZIONE : Posizionare l’attrezzo [1], con la rotella verso il basso.
Serrare il dado (2) per ottenere un valore di :
Cinghia riutilizzata:
Inserire il valore rilevato allo smontaggio.
Cinghia nuova :
La tensione deve essere di 110 unità SEEM.
Serrare la vite (1) a 9,5 daNm.
Controllare la tensione della cinghia (attrezzo [1] ).
Il valore della tensione deve essere di 144 ± 3 unità SEEM.
Togliere l’attrezzo [1].
Avviare il motore lasciandolo girare per circa 10 secondi.
Spegnere il motore.
Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "f".
Il valore della tensione deve essere di 130 ± 4 unità SEEM.
Togliere l’attrezzo [1].
B1BP1SJD
XSARA
173
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo con refrigerazione
[1] Spina per rullo dinamico
[2] Apparecchio di misura della tensione
Attrezzatura :
: (-) 0188 H.
: 4122-T.
Smontaggio.
Inserire la spina nel tenditore dinamico (1) in "a", attrezzo [1].
Allentare la vite(2) del rullo (3).
Riportare il rullo (3) all’indietro.
Togliere la cinghia.
N.B. : Se risulta impossibile inserire la spina in "a" :
Allentare la vite (2) del rullo (3).
Mediante una chiave quadrata da 7 mm, agire in "b" sul rullo (3).
Inserire la spina nel tenditore (1) in "a", attrezzo [1].
N.B. : Nel caso di una cinghia rotta :
Sostenere il motore con un cric (inserire uno spessore di legno tra il carter e il cric).
Staccare il supporto motore destro.
Mediante una chiave quadrata posta in (b) agire sul rullo (3) nel senso della freccia "a",
allo scopo di inserire la spina nel rullo in "a" con l’attrezzo [1].
B1BP1SKC
XSARA
174
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo con refrigerazione (Seguito).
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Mediante una chiave quadrata da 7 mm posta in "b", agire sul rullo (3), fino a liberare l’attrezzo
[1] posto in "a".
Serrare la vite (2).
Togliere l’attrezzo [1].
B1BP1SLC
XSARA
175
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Senza refrigerazione
Attrezzatura
[1] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia
[2]
Spina Ø 4 mm
[3]
Spina Ø 2 mm
[4] Leva di compressione tenditore dinamico
: (-).0188 J2
: (-).0188.Q1
: (-).0188.Q2.
: (-).0188.Z
Smontaggio.
Cinghia riutilizzata
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia.
Cinghia non riutilizzata
Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario, attrezzo [4] ).
Inserire la spina mediante l’attrezzo [2], in "b".
Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia.
Allentare la vite (1).
B1BP1YKD
XSARA-XSARA PICASSO
176
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Senza refrigerazione (Seguito)
Rimontaggio.
Cinghia riutilizzata.
Comprimere il rullo (2) agendo in "a" (in senso orario), attrezzo [4].
Rimontare la cinghia.
ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia.
Togliere l’attrezzo [4].
Cinghia nuova.
Rimontare la cinghia.
Ruotare il rullo eccentrico (3), attrezzo [1] (in senso orario) per liberare l’attrezzo [2] dal foro di
fasatura in "b".
Tenere fermo il rullo eccentrico (3), attrezzo [1], e serrare la vite (1) a 4,3 daNm.
Togliere l’attrezzo [2].
Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare la possibilità di fasatura in "b", attrezzo [3].
Se la fasatura non è possibile, ripetere la regolazione.
B1BP1YMD
XSARA-XSARA PICASSO
177
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Con refrigerazione
Attrezzatura
[1] Quadrato di regolazione della tensione della cinghia
[2]
Spina Ø 4 mm
[3]
Spina Ø 2 mm
[4] Leva di compressione tenditore dinamico
Smontaggio
: (-).0188 J2
: (-).0188.Q1
: (-).0188.Q2.
: (-).0188.Z
Cinghia riutilizzata.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia, in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Tenere premuto il rullo tenditore (7) e togliere la cinghia.
Cinghia non riutilizzata.
Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Fasare con l’attrezzo [2], in "d".
Allentare la vite (6).
Portare il rullo eccentrico (5) all’indietro.
Serrare la vite (6) a mano.
Togliere la cinghia.
B1BP1YLD
XSARA-XSARA PICASSO
178
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Con refrigerazione (Seguito)
Rimontaggio.
Cinghia riutilizzata.
Comprimere il rullo (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Rimontare la cinghia.
ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia.
Togliere l’attrezzo [4].
Cinghia nuova.
Rimontare la cinghia.
Ruotare il rullo eccentrico (5), con l’attrezzo [1] (in senso antiorario) per liberare l’attrezzo [2]
dal foro di fasatura in "d"
Tenere fermo il rullo eccentrico (5), attrezzo [1], e serrare la vite (6) a 4,3 daNm.
Togliere l’attrezzo [2].
Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare la possibilità di inserimento della spina "d", attrezzo [3].
In caso d’impossibilità di inserimento della spina, ripetere la regolazione.
B1BP1YND
XSARA-XSARA PICASSO
179
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Leva di compressione del tenditore dinamico
: (-).0188.Z.
[2] Spina d’immobilizzo del rullo tenditore dinamico Ø 4mm : (-).0188.Q1.
Smontaggio.
Togliere il paraschizzi, l’isolante fonico sotto il motore e la ruota anteriore destra.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori
in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «b» (in senso antiorario),
attrezzo [1].
Inserire la spina mediante l’attrezzo [2] in «a».
TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e
punti duri).
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle pulegge.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «b», attrezzo [1]
Togliere l’attrezzo [2] in «a».
Concludere il rimontaggio.
B1BP31AD
C4.
180
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
TU
ET
TU
3
Targhetta motore
XSARA
PICASSO
Vedere pagine :
5
7
10
JP
J4
JP+
JP4
J4
A
J4
J4S
KFW
KFU
NFV
NFU
6FZ
RFJ
RFN
RFK
C4
XSARA
EW
X
X
X
X
X
X
X
185 a 187 188 a 192 185 a 187
X
X
197 a 202
193 a 196
181
X
217 a 223
X
103 a 209
210 a 216
217 a 223
224 a 231
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
DV
4
6
TD
Targhetta motore
8HX
8HZ
X
9HY
9HZ
X
X
9HY
B
TD
ATED
BTED4
9HX
WJY
RHY
RHZ
RHR
X
X
X
X
232 a 239
9HZ
240 a 248
10
ATED4
X
XSARA
PICASSO
Vedere pagine :
8
TED4
C4
XSARA
DW
X
249 a 258
182
240 a 248
259 a 263
X
X
X
X
264 a 270
271 a 278
TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNITÀ SEEM
4099-T (C.TRONIC 105)
Attrezzi
4122-T (C.TRONIC 105.5)
B1EP135D
OSSERVAZIONI : TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA/UNITA’ SEEM C4 2004
183
RACCOMANDAZIONI : CINGHIA DI DISTRIBUZIONE
Raccomandazioni
TASSATIVO : Dopo ogni intervento di smontaggio della cinghia di distribuzione, sostituire sistematicamente :
la cinghia di distribuzione,
il dado di fissaggio del rullo tenditore.
OSSERVAZIONI : RACCOMANDAZIONE: CINGHIA DI DISTRIBUZIONE C4 2004.
184
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV
Attrezzatura
[1] Spina del volano
: 4507-T.A
[2] Spina della puleggia dell’albero a camme
: 4507-T.B Cofanetto 4507-T
[3] Chiave quadrata
: 4507-T.J
[4] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T
[5] Piastra d’appoggio del bilanciere
: 4533-T.Z
Controllo della distribuzione
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2].
Fasatura della distribuzione.
N.B. : Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione dell’albero a
camme.
Far girare il motore mediante la vite (1) dell’albero motore.
Inserire la spina nel pignone dell’albero a camme.
Inserire la spina nel volano.
Allentare il dado (2).
Distendere completamente la cinghia agendo sul rullo tenditore.
Togliere la cinghia.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri liberamente
(assenza di punti duri).
B1EP067C
B1EP066C
B1EP068C
XSARA XSARA PICASSO
185
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV
Rimontaggio della cinghia di distribuzione.
N.B. : Verificare che le spine [1] e [2] siano al loro posto.
ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia : Le frecce "a" indicano il senso di rotazione
dell’albero motore.
Collocare :
La cinghia di distribuzione, tratto "b" ben teso, nel seguente ordine :
Pignone dell’albero motore, puleggia dell’albero a camme, puleggia della pompa dell’acqua, rullo tenditore.
L'
attrezzo [5] (rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione).
Mettere il rullo tenditore a contatto con la cinghia.
Serrare il dado (2)
Pretensione della cinghia.
Collocare l’attrezzo [4] sul tratto "b" teso della cinghia.
Allentare il dado (2).
Ruotare il rullo (3) in senso (antiorario) mediante una chiave quadrata di trascinamento fino ad ottenere un valore di :
44 Unità SEEM.
Serrare il dado (2) a 2 daNm.
Togliere gli attrezzi [1] [2] e [4].
Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
TASSATIVO : Non far mai tornare indietro l’albero motore.
B1EP069C
B1EP06AC
XSARA XSARA PICASSO
186
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV
Pretensione della cinghia di distribuzione (Seguito).
Assicurarsi della corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1] e [2].
Togliere il coperchio della testata.
Collocare l’attrezzo [5] (Rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione).
Regolazione della tensione al montaggio della cinghia.
Collocare l’attrezzo [4] sul tratto teso della cinghia.
Allentare il dado (2).
Evitare di allentare eccessivamente la cinghia.
Tendere la cinghia di distribuzione per ottenere un valore di : 31 ± 2 Unità SEEM.
Serrare il dado (2) a 2 daNm.
Togliere gli attrezzi [1] [2] [4] e [5].
Controllo della tensione della cinghia.
Far effettuare 2 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare che l’inserimento della spina nei seguenti elementi sia sempre possibile.
Volano.
Albero a camme.
TASSATIVO : Se l’inserimento della spina risulta impossibile, ripetere l’operazione di tensione della cinghia .
XSARA XSARA PICASSO
187
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Spina di fasatura dell’albero a camme
: 4507-TA.
: 4533-TA.C1.
: (-).0194.A
Cofanetto 4507-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo.
Scollegare la batteria.
Togliere :
La copertura del motore.
Il carter superiore di distribuzione (1).
Il filtro dell’olio (2).
Staccare le candele d’accensione, per facilitare la rotazione del motore.
Far girare il motore mediante la vite dell’albero motore.
TASSATIVO : Evitare di ruotare all’indietro.
Imbragare il motore.
Togliere :
Le viti (3), il supporto motore superiore destro (4) e le viti (5).
B1BP37JC
B1BP37KC
C4
188
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Controllo (seguito).
Collocare gli attrezzi [3] e [2].
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
N.B. : Se la fasatura non è corretta, ripetere l’operazione.
Togliere gli attrezzi.
Concludere il rimontaggio.
B1BP2ZMC B1BP2MBC
C4
189
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Spina di fasatura dell’albero a camme
[4] Molletta di tenuta della cinghia
: 4507-T.A
: 4533-T.AC1
: (-).0194.A
: 4533-TA.D
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Fasatura della distribuzione.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere la copertura del motore.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La cinghia degli accessori (3) (vedere operazione corrispondente).
La puleggia dell’albero motore, la copertura del motore.
Il carter superiore di distribuzione (1).
Il filtro dell’olio (2).
Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione del motore.
Imbragare il motore.
Togliere le viti (4), il supporto motore superiore destro (5) e le viti (6).
B1BP37QD
B1BP37RC
C4
190
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Fasatura della distribuzione (seguito).
Far girare il motore mediante la vite dell’albero motore (in
senso orario), fino all’inserimento della spina.
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
Collocare gli attrezzi [2] e [3]
Togliere l’insieme supporto motore (9), la vite di fissaggio
(8) e il carter inferiore (7).
Allentare il dado (11).
Allentare completamente la cinghia agendo sul rullo
tenditore (10).
Togliere la cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri
liberamente (assenza di punti duri).
Rimontaggio.
Collocare la cinghia di distribuzione (nuova) rispettando il
seguente ordine :
La puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, la puleggia
dell’albero a camme di scarico, il rullo avvolgitore, la
puleggia dell’albero motore, collocare l’attrezzo [4], La
puleggia della pompa dell’acqua, il rullo tenditore dinamico.
Togliere gli attrezzi [1],[2], [3], e [4].
B1BP2MBC B1BP2ZMC
B1CP0GLD B1CP0GMD
C4
191
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Sovratensione della cinghia.
Posizione «a» : Rullo tenditore in posizione allentata.
Posizione «b» : Rullo tenditore in posizione normale.
Posizione «c» : Rullo tenditore in posizione di sovratensione.
Ruotare il rullo tenditore (10), mediante una chiave esagonale in «e».
Posizionare l’indice «d» in posizione «c», tendere la cinghia al massimo dell’intervallo indicato.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 ± 0,2 daNm.
Far compiere all’albero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Evitare di ruotare all’indietro.
Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando gli attrezzi [1], [2] e [3].
Togliere le spine [1], [2] e [3].
Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione.
Allentare il dado mantenendo la posizione del rullo tenditore, mediante una chiave esagonale in «e».
Portare l’indice «d» alla posizione di regolazione «b».
ATTENZIONE : L’indice «d» non deve superare l’indice «b». In caso contrario, ripetere l’operazione di
tensione della cinghia di distribuzione.
Mantenere il rullo tenditore (10) in questa posizione, con una chiave esagonale.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : nella fase di serraggio del proprio fissaggio, il rullo tenditore non deve ruotare . In caso
contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.
B1EP1DTC
B1EP1DUC
C4
192
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Attrezzatura.
[1]] Apparecchio di misura della tensione della cinghia
[2] Spina del volano
[3]] Spina della puleggia dell’albero a camme, scarico
[4]] Spina della puleggia dell’albero a camme, aspirazione
[5]] Attrezzo di tensione
: 4122 - T.
: 4507 - T.A
: 4533 - T.A C2
: 4533 - T.A C1
: 4707 - T.J
Controllo della distribuzione.
Inserire la spina nel volano [2]
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, scarico [3]]
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, aspirazione [4]]
Fasatura della distribuzione.
Inserire la spina nel volano [2]
Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme [3]] e [4]].
B1EP11BC
B1EP11CC
XSARA.
193
Cofanetto 4507 - T
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Fasatura della distribuzione.
Allentare la vite (2), togliere la cinghia.
Allentare le sei viti delle pulegge (1) sui mozzi.
(Lasciare un leggero gioco tra le viti e i pignoni).
Verificare che i rulli (2) e (3) ruotino liberamente.
N.B. : La cinghia è munita di tre riferimenti ∗ (a) (b) e (c), rispettivamente di fronte ai denti (1) (52) e (72) della
cinghia.
∗ (Riferimenti = tratti di vernice bianca sul dorso della cinghia di fronte ai denti corrispondenti).
Ricollocare la cinghia.
Allineare il riferimento (a) della cinghia con la scanalatura (d) del pignone (4).
Bloccare la cinghia sul pignone (4).
B1EP11DC
B1EP11EC
XSARA.
194
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Fasatura della distribuzione.
Portare le due pulegge (1) in battuta dell’asola in senso orario.
Tenendo il tratto (e) ben teso, posizionare la cinghia sulla puleggia lato scarico poi lato aspirazione, allineando i
riferimenti (b) e (c) della cinghia con i riferimenti (f) delle pulegge.
Tenere la cinghia in questa posizione, inserire la cinghia sul pignone della pompa dell’acqua e sul rullo tenditore.
Collocare l’attrezzo [1]] sul tratto (e).
Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario, per visualizzare :
63 unità SEEM
Serrare il rullo (2) a 2 daNm.
Serrare le sei viti (5) a 1 daNm.
TASSATIVO : Verificare che : Le pulegge (1) dell’albero a camme non siano in battuta sull’asola
(togliendo una vite).
I riferimenti sulla cinghia siano allineati con i riferimenti delle pulegge dell’albero a camme e dell’albero motore.
In caso contrario, ripetere l’operazione di fasatura.
B1EP11FC
B1EP11GC
XSARA.
195
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Fasatura della distribuzione.
Togliere gli attrezzi [1]] , [2]] , [3]] e [4]] .
Far effettuare quattro giri al motore nel suo normale senso di rotazione. (Senza tornare indietro).
Inserire la spina nel volano [2]].
Allentare le 6 viti (5), lasciando un leggero sfregamento con la puleggia.
Inserire nei mozzi dell’albero a camme le spine [3]] e [4]] .
ATTENZIONE : In alcuni casi, può essere necessaria una leggera rotazione dell’albero a camme, mediante la vite di fissaggio del mozzo.
Collocare l’attrezzo [1]]
Allentare la vite (2) del rullo tenditore.
Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario per visualizzare :
37 unità SEEM
Serrare la vite del rullo tenditore (2) a 2 daNm.
Serrare le sei viti delle pulegge (1) a 1 daNm.
Togliere gli attrezzi.
XSARA.
196
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura volano
[2a] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3b] Spina di fasatura dell’albero a camme
: 4507-T.A
Cofanetto 4507-T
: 4533-TA.C1.
: 4533-TA.C2
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Togliere :
Il filtro dell’olio (1).
Imbragare il motore
Togliere :
Il supporto motore (2) e il carter superiore della distribuzione (3).
B1BP2M7C
B1BP381C
C4
197
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione dell’albero motore.
Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore (in senso orario) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Collocare gli attrezzi [2a] e [2b].
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
N.B. : Se la fasatura non è corretta, ripetere l’operazione.
Togliere gli attrezzi [1], [2a] e [2b].
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere
operazione corrispondente).
B1EP170C
B1BP2MBC
C4
198
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2a] Spina di fasatura dell’albero a camme
[2b] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Molletta di tenuta della cinghia
[4] Coppiglia del rullo tenditore dinamico
: 4507-T.A
: 4533-TA.C1.
: 4533-TA.C2
: 4533-T.AD
: 4200-T.H
Cofanetto 4507-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Smontaggio
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere :
La cinghia degli accessori (4) (vedere operazione corrispondente)
La puleggia dell’albero motore (3).
Il filtro dell’olio.
Imbragare il motore, con la gru d’officina.
Togliere il carter di distribuzione, il supporto motore (1), il supporto intermedio e il carter di
distribuzione (2).
B1BP382C
C4
199
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
Collocare gli attrezzi [2a] e [2b].
Allentare il rullo tenditore.
Ruotare il rullo tenditore dinamico in modo da poter collocare l’attrezzo [4],
con una chiave a brugola in «a».
Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare l’indice «c» in posizione
«b».
Inserire la spina nel rullo tenditore in questa posizione per allentare al
massimo la cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Evitare che il rullo tenditore dinamico compia un giro
completo
Staccare la cinghia di distribuzione.
Verificare che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua girino liberamente
(assenza di punti duri).
B1BP2MBC
B1EP170C
B1EP18PC
C4
200
B1EP18QC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Rimontaggio.
Collocare la cinghia di distribuzione (NUOVA) rispettando il seguente ordine :
Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, puleggia dell’albero a camme di scarico, rullo avvolgitore,
puleggia dell’albero motore, collocare l’attrezzo [4], puleggia della pompa dell’acqua e rullo tenditore
dinamico.
Togliere gli attrezzi [1], [2a], [2b] e [4].
Sovratensione della cinghia.
Ruotare il rullo tenditore con una chiave esagonale, in «a».
Posizionare il riferimento «c» in posizione «d», tendere la cinghia al massimo dell’intervallo indicato.
Bloccare il rullo tenditore, attrezzo [4].
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 1 daNm.
Far compiere all’albero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Evitare che l’albero motore ruoti all’indietro.
Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1], [2a] e [2b]
Togliere le spine [1], [2°],[2b] e [4].
B1EP1DPC
C4
201
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione.
Allentare il dado conservando la posizione del rullo tenditore, con una chiave esagonale in «a».
Portare il riferimento «c» in posizione di regolazione «e».
ATTENZIONE : Il riferimento «c» non deve superare la tacca «e». In caso contrario, ripetere l’operazione di
tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere il rullo tenditore in questa posizione, con una chiave esagonale.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,2 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del proprio fissaggio. In caso
contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio.
Rimontare i carter di distribuzione, la puleggia dell’albero motore, la cinghia degli accessori (vedere
operazione corrispondente).
Concludere il rimontaggio
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione
corrispondente).
B1EP1HHC
C4
202
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Attrezzatura.
[1] Spina del pignone dell’albero a camme
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.A
: (-).0189.R
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Scollegare la batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi e il paraschizzi.
A : Inserimento della spina nel cambio manuale.
B : Inserimento della spina nel cambio automatico.
Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B1BP2V3D
B1BP38VC
C4
203
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2].
Imbragare il motore, con una gru d’officina.
Togliere il supporto motore destro, il carter di distribuzione superiore.
Inserire la spina nelle pulegge degli alberi a camme, attrezzo [1].
N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza sforzo.
ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di
montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione
corrispondente).
Rimontaggio.
Togliere le spine [1] e [2].
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la
batteria (vedere operazione corrispondente).
B1BP2V3D
B1BP38VC
C4
204
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dell’albero a camme
: (-).0194.B
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0189.R
[3] Molletta di fissaggio della cinghia di distribuzione
: (-) 0189.K.
[4] Adattatore per serraggio angolare
: 4069-T.
[5] Attrezzo d’immobilizzo del mozzo
: (-).0189.S
[5a]
: (-).0189.S1
[5b]
: (-).0189.S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica
: 7504-T.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Staccare il cavo negativo della batteria (vedere operazione corrispondente)
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione.
Imbragare il motore con una gru d’officina.
Togliere il supporto motore destro e il carter di distribuzione (1).
Ruotare il motore mediante la vite (3) del pignone dell’albero motore (2) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B1BP310C
C4
205
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)
A : Inserimento della spina sul cambio manuale.
B : Inserimento della spina sul cambio automatico.
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2].
Togliere la vite della flangia di fissaggio (4).
Spostare i tubi del servosterzo.
Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme
(6) e (7), attrezzo [1].
Togliere la vite (3), la puleggia dell’albero motore
(2) e il carter di distribuzione inferiore (5).
TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia
dell’albero motore (2), senza inserire le spine
nell’albero motore e negli alberi a camme.
Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).
Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione (8).
B1BP2V3D
B3EP15JC
B1EP1G1D
C4
206
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)
Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b».
Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a].
N.B. : Verificare la presenza della chiavetta del pignone dell’albero motore (12)
prima di collocare la cinghia di distribuzione.
Collocare la cinghia di distribuzione (8) sul pignone dell’albero motore (1).
Bloccare la cinghia di distribuzione (8) mediante l’attrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (11).
Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7).
Puleggia dell’albero a camme di scarico (6).
Pompa dell’acqua (13).
Rullo tenditore (9).
N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il più possibile sulla
superficie esterna dei vari pignoni e rulli.
Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].
Rimontare il carter inferiore della distribuzione (5), la puleggia (2) la vite (3) della
puleggia dell’albero motore.
Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 40° ± 4°, attrezzo [4]
B1EP1G2D
B1EP1G3C
C4
207
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio. (Seguito)
Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso antiorario), con una chiave esagonale in «c».
Posizionare il riferimento «a» in posizione «e»
TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «f» di un valore angolare di 10°.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo
tenditore.
Posizionare in seguito il riferimento «a» alla sua posizione di regolazione «f», ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia «d».
ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «f».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo
fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a
circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «g».
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo
tenditore.
B1EP1G4C
B1EP1G5C
C4
208
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio. (Seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione)
TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1].
Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare che la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «f». Se la posizione del riferimento «a»
non è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
C4
209
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dell’albero a camme
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0189.A
: (-).0189.R
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il carter di distribuzione superiore.
A : Inserimento della spina nel cambio manuale.
Ruotare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo[2].
Sganciare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione.
B1BP36QD
C4
210
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Controllo della distribuzione (seguito).
Imbragare il motore con una gru d’officina.
Togliere il supporto motore (2) e il carter di distribuzione (1).
Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme, attrezzo [1].
N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare.
ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e di tensione
della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).
Concludere il rimontaggio.
B1EP1GTC
B1EP1GUC
C4
211
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dell’albero a camme
: (-).0189.A
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0189.R
[3] Molletta di tenuta della cinghia
: (-).0189.K
[4] Adattatore per serraggio angolare
: 4069-T.
[5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo
: (-).0189.S
[5a]
: (-).0189.S1
[5b]
: (-).0189.S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica
: 7504-T.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente)
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione.
Togliere il carter de distribuzione (1).
Far girare il motore mediante la vite (3) del pignone dell’albero motore (2) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B1BP2V4C
C4
212
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)
A : Inserimento della spina sul cambio manuale.
B : Inserimento della spina sul cambio automatico.
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2].
Togliere la vite della flangia di fissaggio (4).
Spostare i tubi del servosterzo.
Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme
(6) e (7), attrezzo [1].
Togliere la vite (3), la puleggia dell’albero motore
(2) e il carter di distribuzione inferiore (5).
TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia
dell’albero motore (2), senza inserire le spine
nell’albero motore e negli alberi a camme.
Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).
Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione (8).
B1BP2V3D
B3EP15JC
B1EP1G8D
C4
213
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)
Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b».
Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (10) sul pignone dell’albero motore (1).
Trattenere la cinghia di distribuzione (10) mediante l’attrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (12).
Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7).
Puleggia dell’albero a camme di scarico (6).
Pompa dell’acqua (11).
Rullo tenditore (9).
N.B. : Far in modo che la cinghia di distribuzione (10) affiori il più possibile sulla superficie
esterna dei vari pignoni e rulli.
Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].
Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (2) dell’albero motore e la vite
(3) della puleggia dell’albero motore.
Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 53° ± 4°, attrezzo [4]
B1EP1G9D
B1EP1GAC
C4
214
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio. (Seguito)
Ruotare il rullo tenditore (9) nel senso della freccia «c», con una chiave esagonale in «d».
Posizionare il riferimento «a» in posizione «f»
TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «g» di un valore angolare di 10°.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.
Posizionare in seguito il riferimento «a» alla sua posizione di regolazione «g», ruotando il rullo tenditore
nel senso della freccia «e».
ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «g».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso
contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Serrare la vite (8) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a circa 15° al
di sotto del piano di giunzione della testata «h».
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.
B1EP1GBC
B1EP1GCC
C4
215
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio. (Seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1].
Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «g». Se la posizione del riferimento «a» non
è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
C4
216
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dell’albero a camme
: (-) 0189.A
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0189.R
[3] Molletta di tenuta della cinghia di distribuzione
: (-).0189.K
[4] Adattatore per serraggio angolare
: 4069-T
[5] Attrezzo di manovra e di bloccaggio del rullo tenditore : (-).0189.S
[5a]
: (-).0189.S1
[5b]
: (-).0189 S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica
: 7504-T
Controllo della fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
I pernetti in plastica (1).
Il paraschizzi (2).
Il carter di distribuzione superiore.
C4AP12TC
XSARA-XSARA PICASSO
217
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Controllo della fasatura della distribuzione (seguito).
A : Inserimento della spina sul cambio manuale.
B : Inserimento della spina sul cambio automatico.
Ruotare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2].
Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [3]
N.B. : Le spine [3] devono inserirsi senza forzare.
ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di
montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (Vedere operazione
corrispondente).
Rimontaggio.
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Terminare il rimontaggio nel senso inverso rispetto allo smontaggio.
B1BP2V3D
B1EP1BAC
XSARA-XSARA PICASSO
218
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
I pernetti in plastica (1).
Il paraschizzi (2).
La cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo carburante del carter di distribuzione.
Togliere il carter di distribuzione superiore (1)
Ruotare il motore mediante la vite (3) della puleggia dell’albero motore (2) fino a portarlo in posizione di
fasatura.
B1BP2V4C
XSARA-XSARA PICASSO
219
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Fasatura della distribuzione
A : Inserimento della spina sul cambio manuale.
B : Inserimento della spina sul cambio automatico.
Inserire la spina:
Nell’albero motore, attrezzo [2]
Nelle pulegge dell’albero a camme (5) e (6), attrezzo [1]
Togliere :
La vite (3) della puleggia dell’albero motore (2).
Il carter di distribuzione inferiore (4) (spostando il motore)
TASSATIVO : Non smontare mai la puleggia dell’albero motore (2), senza
inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme.
Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8).
Ruotare il rullo tenditore (8) (in senso orario).
Staccare la cinghia di distribuzione (7).
TASSATIVO : Sostituire sistematicamente i seguenti elementi :
cinghia di distribuzione, dadi di fissaggio del collettore di scarico, dado del
rullo tenditore della cinghia di distribuzione.
B1BP2V3D
B1EP1BBD
XSARA-XSARA PICASSO
220
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Fasatura della distribuzione (Seguito)
Ruotare il rullo tenditore (8), mediante l’attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b».
Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (7) sulla puleggia dell’albero motore.
Bloccare la cinghia di distribuzione (7) mediante l’attrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (7) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (10).
Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (6).
Puleggia dell’albero a camme di scarico (5).
Pompa dell’acqua (11).
Rullo tenditore (8).
N.B. : Fare in modo che la cinghia (7) affiori il più possibile sulla superficie esterna dei vari
pignoni e rulli.
Togliere : L’attrezzo [3]. L’attrezzo [1] della puleggia dell’albero a camme di scarico. L’attrezzo
[5b] del rullo tenditore (8).
Rimontare :
Il carter inferiore di distribuzione (4) (spostando il motore). La puleggia dell’albero motore (2)
La vite (3) della puleggia dell’albero motore.
Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm, poi effettuare un serraggio angolare di 53° ± 4°, attrezzo [4].
B1EP1BCD
B1EP1BDC
XSARA-XSARA PICASSO
221
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Tensione della cinghia di distribuzione.
Ruotare il rullo tenditore (8) nel senso della freccia «c», con una chiave esagonale in «d».
Posizionare il riferimento «a» in posizione «f»
TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «g» di un valore angolare di 10°.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.
Posizionare in seguito il riferimento «a» alla posizione di regolazione «g», ruotando il rullo tenditore nel senso
della freccia «e».
ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «g».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso
contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Serrare la vite (9) del rullo tenditore (8) a 2,1 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi circa 15° al di sotto
del piano di giunzione della testata «h».
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.
B1EP1BEC
B1EP1BFC
XSARA-XSARA PICASSO
222
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Rimontaggio (seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, con l’attrezzo [1].
Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento « a », che deve trovarsi di fronte alla tacca « g ».
Se la posizione del riferimento « a » non è corretta, ripetere le operazioni di tensione della cinghia di
distribuzione.
Rimontare il carter superiore di distribuzione (1).
Agganciare il manicotto d’arrivo carburante sul carter di distribuzione.
Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori (Vedere operazione corrispondente).
Riportare il veicolo a terra.
Ricollegare la batteria (Vedere operazione corrispondente).
B1EP1BEC
B1EP1BFC
XSARA-XSARA PICASSO
223
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Spina del pignone dell’albero a camme
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.B
: (-).0189.R
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi.
A : Inserimento della spina nel cambio manuale.
Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2].
Sganciare :
L’alimentazione carburante del carter di distribuzione superiore.
Il circuito di reaspirazione dei vapori di carburante.
B1BP2V5D
C4
224
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo della distribuzione (seguito).
Imbragare il motore con una gru d’officina.
Togliere :
Il supporto motore destro.
Il carter di distribuzione superiore.
Inserire le spine nelle pulegge dell’albero a camme, attrezzo [1].
N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare.
ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e
di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).
Togliere le spine [1] e [2]
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria
(vedere operazione corrispondente).
B1EP1GRC
C4
225
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dell’albero a camme
[2] Spina di fasatura dell’albero motore
[3] Molletta di tenuta della cinghia
[4] Adattatore per serraggio angolare
[5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo
[5a]
[5b]
Pinza per stacco dei pernetti in plastica
: (-).0194.B
: (-).0189.R
: (-).0189.K
: 4069-T.
: (-).0189.S
: (-).0189.S1
: (-).0189.S2
: 7504-T.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante dal carter di distribuzione.
Togliere la vite (1).
Spostare i tubi del servosterzo.
Far girare il motore mediante la vite (4) della puleggia dell’albero motore (3) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B3EP15YC
B1BP36YC
C4
226
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Inserire la spina nell’albero motore mediante l’attrezzo [2].
Imbragare il motore con una gru d’officina.
Togliere :
Il supporto motore superiore destro.
Il carter di distribuzione superiore (2).
B1BP36YC
B1BP2V5D
C4
227
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Inserire le spine nelle pulegge degli alberi a camme (6) e (7), attrezzo [1].
Togliere :
La vite (4).
La puleggia dell’albero motore (3).
Il carter inferiore di distribuzione (5).
TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia dell’albero motore (3),
senza inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme.
Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).
Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione (8).
B1EP1GWD
C4
228
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), mediante l’attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b».
Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (8) sulla puleggia dell’albero motore (3).
Trattenere la cinghia di distribuzione (8) con l’attrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (12).
Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7).
Puleggia dell’albero a camme di scarico (6).
Pompa dell’acqua (11).
Rullo tenditore (9).
N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il più possibile sulla
superficie esterna dei vari pignoni e rulli.
Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].
Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (3) dell’albero motore e
la vite (4) della puleggia dell’albero motore.
Serrare la vite (4) a 4 ± 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 80° ± 5°, attrezzo [4]
B1EP1GXD B1EP1GAC
C4
229
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Tensione della cinghia di distribuzione.
Ruotare il rullo tenditore (9) in senso antiorario, con una chiave esagonale in «c».
Posizionare il riferimento «a» in posizione «e»
TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «f» di un valore
angolare di 10°. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia
di distribuzione e rullo tenditore.
Portare poi il riferimento «a» alla posizione di regolazione «f», ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia «d».
ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «f».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del suo
fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di
distribuzione.
Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm.
TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve
trovarsi a circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «g».
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione
e rullo tenditore.
B1EP1GXD B1EP1GZC
C4
230
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Rimontaggio (seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Rimontare il supporto motore superiore destro.
Rimuovere la gru d’officina.
Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.
Imbragare il motore con una gru d’officina.
Togliere il supporto motore superiore destro.
Fasare la puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1].
Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «f». Se la posizione del riferimento «a» non
è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
C4
231
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Pinza per la rimozione dei pernetti in plastica
[2] Leva per allentare il rullo tenditore dinamico
[3] Spina di fasatura del volano
[4] Spina di fasatura dell’albero a camme
[5] Spina di fasatura dell’albero motore e pompa di alta pressione
Operazioni preliminari.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1].
Le graffette del fascio elettrico sul carter di distribuzione superiore.
La cinghia degli accessori, attrezzo [2] (vedere operazione corrispondente).
Controllo della fasatura.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Togliere il carter di distribuzione superiore (1).
Ruotare il motore mediante la vite (2) della puleggia dell’albero motore.
: 7504-T.
: (-).0194.E
:.(-).0194.C
: (-).0194.B.
: (-).0194.A.
N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto il carter del cappello dell’albero motore.
Allentare la vite (2).
Allentare il rullo tenditore dinamico della cinghia degli accessori, attrezzo [2].
B1BP2LXC
XSARA
232
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Controllo della distribuzione (seguito)
Togliere :
La cinghia degli accessori.
La puleggia di trascinamento degli accessori.
Il carter di distribuzione inferiore (3).
TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di
danneggiamenti e non deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche.
Ricollocare la vite (2).
Togliere l’attrezzo [3].
Ruotare il motore con la vite del pignone dell’albero motore (2) (senso orario),
fino a portarlo in posizione di fasatura.
Posizionare l’attrezzo [4].
Inserire la spina nel pignone dell’albero motore (1), attrezzo [5].
Inserire la spina nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5]
N.B. : Il riferimento «a» del tenditore del rullo deve essere posto al centro
dell’intervallo «b».
Verificare il corretto posizionamento del riferimento «a».
Togliere gli attrezzi [4] e [5].
Far compiere dieci giri al motore.
Collocare gli attrezzi [4] e [5].
Se la fasatura non è possibile, effettuare l’operazione stacco/riattacco della
cinghia di distribuzione. (Vedere operazione corrispondente).
B1JP03SC
B1EP18DC
B1EP18EC
XSARA
233
B1EP18FC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione.
Togliere il carter di distribuzione superiore (1).
Ruotare il motore mediante la vite (2) dell’albero motore.
N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto al carter del cappello dell’albero motore.
Bloccare il volano, attrezzo [3].
Togliere il carter inferiore di distribuzione (3).
Disaccoppiare la linea di scarico dal collettore.
TASSATIVO : Disaccoppiare la linea di scarico per evitare di danneggiare il tubo flessibile anteriore. Le
sollecitazioni di torsione, trazione e flessione riducono la durata di vita del tubo flessibile di scarico
anteriore.
Togliere :
Il captatore di regime motore (6).
Il fermo antispostamento della cinghia (5).
La vite (2).
Il pignone dell’albero motore (4) (con la sua pista magnetica «a»).
TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta
in prossimità di fonti magnetiche. In caso contrario sostituire il pignone dell’albero motore.
Ricollocare la vite (2).
B1BP2LXC
B1EP18GC
XSARA
234
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
Togliere l’attrezzo [3].
Ruotare l’albero motore mediante la vite del pignone dell’albero motore (2) (in
senso orario), fino a portarlo in posizione di fasatura.
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [4]
Inserire la spina :
Nel pignone dell’albero motore (6), attrezzo [5].
Nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5].
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere :
Il supporto destro del motore (7).
Il supporto intermedio destro del motore (8).
B1JP03SC
B1EP18DC
B1EP195C
XSARA
235
B1BP2LYC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
Trattenere il rullo tenditore con una chiave esagonale in «b».
Allentare la vite (9).
Staccare la cinghia di distribuzione (10).
Rimontaggio.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore e il rullo fisso ruotino liberamente (assenza di punti
duri) in caso contrario sostituire i rulli.
Montaggio delle pulegge.
Puleggia dell’albero a camme
Serraggio a 4,3 ± 0,4 daNm.
Puleggia della pompa di alta pressione carburante
Serraggio a 5 ± 0,5 daNm.
Pignone dell’albero motore (montaggio senza vite all’estremità dell’albero motore)
Montaggio dei rulli.
TASSATIVO : Verificare che il rullo ruoti liberamente (assenza di punti duri). Verificare che il
rullo fisso ruoti liberamente (assenza di punti duri). In caso contrario, sostituire i rulli.
: Serraggio a 4,5 ± 0,4 daNm.
: Preserraggio a 0,1 daNm.
Rullo avvolgitore
Rullo tenditore
Verificare la tenuta delle guarnizioni a livello dell’albero a camme e del pignone dell’albero motore.
B1EP18HC
XSARA
236
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
N.B. : Vite (9) allentata.
Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine :
Pignone dell’albero motore (4).
Rullo avvolgitore (12).
Puleggia dell’albero a camme (11), (verificare che la cinghia aderisca
bene sul rullo).
Pignone della pompa dell’acqua (13).
Puleggia della pompa di alta pressione carburante (15).
Rullo tenditore (14).
B1EP18JD
XSARA
237
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare il riferimento «c» in posizione «d», con una chiave
esagonale.
Serrare la vite (9) del rullo tenditore a 3 ± 0,3 daNm.
Togliere gli attrezzi [4] e [5].
Far effettuare al motore dieci giri (verificare che il pignone di distribuzione aderisca bene all’albero
motore).
Controllare :
La fasatura dell’albero a camme.
Il pignone dell’albero motore.
Il pignone della pompa di alta pressione carburante (15).
Il corretto posizionamento dell’indice del tenditore dinamico.
In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione.
Ricollocare :
Il captatore di regime motore (6).
Il fermo antispostamento della cinghia (5), serraggio a 0,7 daNm.
B1EP18KC
XSARA
238
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
Rimontare :
Il supporto motore intermedio destro. Serraggio delle viti (16) a 5,5 ± 0,5 daNm.
Il supporto motore destro, serrare le viti (17) a 4,5 ± 0,4 daNm.
Il carter di distribuzione inferiore (3).
Bloccare il volano, attrezzo [3].
Togliere la vite (2).
Rimontare la puleggia di trascinamento degli accessori e serrare a :
Preserraggio
: 3 ± 0,3 daNm.
Serraggio angolare : 180° ± 1°8’
Togliere l’attrezzo [3]
Rimontare :
Il carter superiore (1).
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
La linea di scarico (vedere operazione corrispondente).
Il paraschizzi anteriore destro.
La ruota anteriore destra.
B1EP18LC
B1BP2LZC
XSARA
239
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.C
: (-).0194.B
: (-).0194.A
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le
motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).
Controllo della distribuzione.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti.
Scollegare la batteria.
Disaccoppiare :
I raccordi d’alimentazione carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (2).
La linea di scarico all’altezza del flessibile del catalizzatore.
Scollegare il connettore in «a».
Togliere la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3).
B1BP38TD
B1BP38UD
C4
240
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel punto di
fasatura.
Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1]
Spostare il fascio elettrico (6).
Togliere :
Il supporto motore (7).
La vite (8).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter inferiore di distribuzione (10).
Il carter superiore di distribuzione (11).
L’attrezzo [1].
Rimontare le viti (10).
Far compiere all’albero motore sei giri (in senso orario).
TASSATIVO : Evitare di far ruotare l’albero motore all’indietro.
B1BP305C
B1EP1HJD
C4
241
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo della distribuzione (seguito)
Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine).
ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere
posta in prossimità di fonti magnetiche.
Inserire la spina nell’albero motore in «d», attrezzo [3].
TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme, controllare che lo
scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In
caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione
corrispondente).
Il riferimento «e» del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro dell’intervallo «f».
Verificare il corretto posizionamento del riferimento «e».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. (Vedere operazione
corrispondente).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Rimontaggio.
Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1].
Togliere la vite (8).
Rimontare il carter superiore di distribuzione (11), il carter inferiore di distribuzione (10), la puleggia
degli accessori (9), la vite (8).
Metodo di serraggio della vite (8) :
Preserrare a 3 ± 0,3 daNm
Serraggio angolare di 180° ± 5°
Togliere l’attrezzo [1] e concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere
operazione corrispondente).
B1EP1HKC
B1EP1E5C
C4
242
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.C
: (-).0194.B
: (-).0194.A
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le
motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti.
Scollegare la batteria.
Disaccoppiare :
I raccordi d’alimentazione carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (2).
La linea di scarico all’altezza del tubo flessibile.
Scollegare il connettore «a».
Smontare la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3).
B1BP38TD
B1BP38UD
C4
243
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel foro di fasatura.
Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1]
Spostare il fascio elettrico (6).
Togliere :
Il supporto motore (7).
La vite (8).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter inferiore di distribuzione (10).
Il carter superiore di distribuzione (11).
L’attrezzo [1].
Ricollocare la vite (8).
Ruotare l’albero motore per portare l’albero a camme verso il suo punto di fasatura.
Fasare :
L’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine).
La puleggia della pompa alta pressione carburante (15) in «f» mediante una spina di diametro 5 mm.
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).
B1BP305C
B1EP1HJD
C4
244
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Inserire la spina nell’albero motore in «e», attrezzo [3].
Togliere :
L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Allentare la vite (12) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in «d».
Allentare la cinghia di distribuzione, ruotando il rullo tenditore (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dell’acqua.
Controllo.
TASSATIVO : Appena prima del montaggio, effettuare i seguenti controlli.
Verificare :
Che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua ruotino liberamente (assenza di gioco e punti
duri).
Assenza di tracce d’olio sulle boccole di tenuta dell’albero motore e dell’albero a camme e sulle
varie guarnizioni.
L’assenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dell’acqua).
Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14) non sia danneggiata o rigata.
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
B1EP1HMC
C4
245
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).
Rimontaggio.
Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dell’albero motore.
Posizionare la cinghia di distribuzione sul rullo avvolgitore, ben tesa.
Rimontare :
L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto «f» ben teso, nel seguente ordine :
Rullo avvolgitore (17).
Puleggia dell’albero a camme (16).
Puleggia della pompa alta pressione carburante (15).
Puleggia della pompa dell’acqua (19).
Rullo tenditore (18).
B1EP1HMC
C4
246
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Regolazione della tensione di montaggio della cinghia.
Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti «j» e «h» evitando di allentare la cinghia di
distribuzione, con una chiave a brugola, in «d».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere fermo il rullo tenditore (18).
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 ± 0,3 daNm.
Controllare la posizione del rullo tenditore, l’allineamento dei riferimenti «j» e «h» deve essere
corretto.
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario).
TASSATIVO : Evitare rotazioni all’indietro.
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [3].
Controllare la posizione del rullo tenditore, l’allineamento dei riferimenti «j» e «h» deve essere
corretto.
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Inserire la puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2].
B1EP1HNC
C4
247
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone
dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di
distribuzione (vedere operazione corrispondente).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Rimontare l’attrezzo [1] in «b».
Togliere la vite (8).
Rimontare :
Il carter di distribuzione superiore (11).
Il carter di distribuzione inferiore (12).
La puleggia (9).
La vite (8).
Rimontare :
Il supporto motore (7), serrare a 5,5 ± 0,9 daNm.
I supporti motore (3)
Le quattro viti (5) serrare a 5,5 ± 0,8 daNm.
Le tre viti (4) serrare a 5,5 ± 0,8 daNm.
Il fascio elettrico (6).
Metodo di serraggio della vite (8) :
Preserrare a 3 ± 0,3 daNm.
Serraggio angolare di 180° ± 5°
Togliere l’attrezzo[1].
Concludere il rimontaggio.
Togliere il cric sotto il motore.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
C4
248
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
: (-).0194.C
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
: (-).0194.B
[3] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.A
Controllo fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti
Scollegare i morsetti negativo e positivo della batteria.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Disaccoppiare :
I raccordi d’alimentazione carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
La linea di scarico (a livello del tubo flessibile).
Scollegare il connettore in «a».
Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6).
Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere il supporto motore (4) e (5).
B1BP304D
XSARA PICASSO
249
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione.
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1] in «b».
Spostare il fascio (7).
Togliere :
Il supporto motore (8).
La vite (10).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter di distribuzione inferiore (11).
Il carter di distribuzione superiore (12).
L’attrezzo [1].
B1BP305C
B1EP1E3D
XSARA PICASSO
250
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ricollocare la vite (10).
Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario)
TASSATIVO : Evitare la rotazione all’indietro.
Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine).
ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non
deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche.
Inserire la spina nell’albero motore in «d», attrezzo [3].
TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme,
controllare che lo scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di
fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere l’operazione di
montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).
N.B. : Il riferimento «e» del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro
dell’intervallo «d»
Verificare il corretto posizionamento del riferimento «e».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione (vedere
operazione corrispondente).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
B1EP1E4D
B1EP1E5C
XSARA PICASSO
251
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Rimontaggio.
Rimontare l’attrezzo [1] in «b».
Togliere la vite (10).
Rimontare :
Il carter di distribuzione superiore (12).
Il carter di distribuzione inferiore (11).
La puleggia degli accessori (9).
La vite (10).
Coppia di serraggio
Vite (10)
Preserrare a
: 3 ± 0,3 daN.
Serraggio angolare : 180° ± 5°.
Togliere l’attrezzo [1].
Rimontare :
Il supporto motore (8), serrare a 5,5 ± 0,4 daNm.
Il supporto motore (4), serrare a 6,1 ± 0,6 daNm.
Il supporto motore (5), serrare a 2,5 ± 0,2 daNm.
Il fascio elettrico (7)
Il serbatoio del servosterzo (6).
Motori : 9HZ 9HY
Accoppiare :
Il tubo (2).
La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 ± 0,3 daNm.
I raccordi carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
Collegare il connettore «a».
Rimontare :
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente).
La ruota destra, serrare a 9 ± 1 daNm.
Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
XSARA PICASSO
252
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano
[2] Spina di fasatura dell’albero a camme
[3] Spina di fasatura dell’albero motore
: (-).0194.C
: (-).0194.B
: (-).0194.A
Fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti
Scollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Disaccoppiare :
I raccordi d’alimentazione carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
La linea di scarico (all’altezza del tubo flessibile).
Scollegare il connettore in «a».
Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6).
Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere il supporto motore (4) e (5).
B1BP304D
XSARA PICASSO
253
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione.
Bloccare il volano in «b», attrezzo [1].
Spostare il fascio (7).
Togliere :
Il supporto motore (8).
La vite (10).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter di distribuzione inferiore (11).
Il carter di distribuzione superiore (12).
L’attrezzo [1].
B1BP305C
B1EP1E3D
XSARA PICASSO
254
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ricollocare la vite (10).
Ruotare l’albero motore per portare l’albero a camme al punto di fasatura.
Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine).
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del
captatore di regime motore (13).
Inserire la spina nell’albero motore in «e», attrezzo [3].
Togliere :
L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Allentare la vite (15) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in
«d.»
Allentare la cinghia di distribuzione ruotando il rullo tenditore (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dell’acqua.
Controllo.
TASSATIVO : Prima del rimontaggio, effettuare i seguenti controlli.
Verificare :
Che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua ruotino liberamente (assenza di
gioco e punti duri).
Assenza di tracce di perdite d’olio (sulle boccole di tenuta dell’albero motore e
dell’albero a camme).
Assenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dell’acqua).
Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (15) non sia
danneggiata o rigata.
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
B1EP1E6D
XSARA PICASSO
255
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Montaggio.
Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dell’albero motore.
Posizionare la cinghia sul rullo avvolgitore, ben tesa.
Rimontare :
L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto «f» ben teso, nel
seguente ordine :
Rullo avvolgitore (16).
Puleggia dell’albero a camme (20).
Puleggia della pompa di alta pressione carburante (19).
Puleggia della pompa dell’acqua (17).
Rullo tenditore (18).
B1EP1E7D
XSARA PICASSO
256
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Regolazione della tensione di montaggio della cinghia.
Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti «g» e «h» evitando di allentare la cinghia
di distribuzione, con una chiave a brugola, in «d».
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere fermo il rullo tenditore (18).
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 ± 0,3 daNm.
Controllare la posizione del rullo tenditore (l’allineamento dei riferimenti «g» e «h» deve essere
corretto).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario).
TASSATIVO : Evitare rotazioni in senso contrario.
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [3].
Controllare la posizione del rullo tenditore (l’allineamento dei riferimenti «g» e «h» deve essere
corretto).
In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2].
TASSATIVO : Se non è possibile fasare l’albero a camme, controllare che lo scarto tra il
foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso
di valore errato, ripetere l’operazione.
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
B1EP1E8C
XSARA PICASSO
257
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Rimontaggio (seguito)
Rimontare l’attrezzo [1] in «b».
Togliere la vite (10).
Rimontare :
Il carter di distribuzione superiore (11).
Il carter di distribuzione inferiore (12).
La puleggia degli accessori (9).
La vite (10).
Coppia di serraggio
Vite (10)
Preserrare a
: 3 ± 0,3 daNm.
Serraggio ad angolo
: 180° ± 5°.
Togliere l’attrezzo [1].
Rimontare :
Il supporto motore (8), serrare a 5,5 ± 0,4 daNm.
Il supporto motore (4), serrare a 6,1 ± 0,6 daNm.
Il supporto motore (5), serrare a 2,5 ± 0,2 daNm.
Il fascio elettrico (7)
Il serbatoio del servosterzo (6).
Togliere il cric sotto il motore
Accoppiare :
Il tubo (2).
La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 ± 0,3 daNm.
I raccordi del carburante (1).
I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
Collegare il connettore a «a».
Rimontare :
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente).
La ruota destra, serrare a 9 ± 1 daNm.
Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
XSARA PICASSO
258
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Attrezzatura.
[1] Pinza per stacco dei pernetti in plastica
[2] Spina del volano
[3] Spina di fasatura della pompa d’iniezione Ø 6 mm
[4] Vite H M8
[5] Molletta di tenuta della cinghia
[6] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia
[7] Apparecchio di misura della tensione, a visualizzazione digitale
: 7504-T o (-).1311.
: 7014-T.J o (-).0188 Y.
: (-).0188 H.
: (-).0188 E.
: (-).0188 K.
: (-).0188 J1.
: SEEM CTG 105.5M
Controllo della distribuzione.
Inserire la spina nel volano con l’attrezzo [2].
Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4].
Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3].
TASSATIVO : Se l’inserimento della spina risulta difficoltoso, ripetere la fasatura della
distribuzione.
B1BP2FTC
B1EP16PD
XSARA.
259
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare la batteria.
Togliere il paraschizzi inferiore anteriore destro ; mediante l’attrezzo [1].
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Disaccoppiare e tappare i manicotti d’arrivo e di ritorno del gasolio.
Imbragare il motore, con una gru d’officina.
Togliere il supporto motore destro.
Inserire la 5a marcia per permettere la rotazione del motore.
Togliere il carter superiore (1).
Togliere il carter intermedio (2).
Togliere il carter inferiore (3).
ATTENZIONE : Collocare la vite (4) equipaggiata di una rondella (spessore 5 mm).
Far girare la ruota anteriore destra per azionare il motore nel suo senso di rotazione.
Avvicinare i pignoni di trascinamento dell’albero a camme e della pompa d’iniezione al
loro punto di fasatura.
Collocare la spina [2] (dal di sotto del veicolo).
Continuare a ruotare il motore finché la spina [2] s’inserisce nel volano.
B1BP30BC
B1BP2FTC
XSARA.
260
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione (seguito).
Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4].
Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3].
Allentare le viti (5) e (6).
Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8).
Togliere la cinghia di distribuzione.
Rimontaggio.
Serrare le viti (5) e (6) a mano.
Ruotare i pignoni (10) e (7) in senso orario per collocarli a fondo dell’asola.
Montare la cinghia di distribuzione sull’albero motore.
Trattenere la cinghia ; mediante l’attrezzo [5].
Collocare la cinghia di distribuzione nel seguente ordine :
Rullo avvolgitore (11).
Pignone della pompa d’iniezione (7).
Pignone dell’albero a camme (10).
Pignone della pompa dell’acqua (12).
Rullo tenditore (8).
B1EP16PD
B1EP1EDC
B1EP132C
XSARA.
261
B1EP1EEC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione (seguito).
N.B. : Se necessario, ruotare leggermente i pignoni (10) e (7) in senso antiorario al fine d’inserire la cinghia. Il
valore di spostamento angolare della cinghia rispetto ai pignoni non deve essere superiore a ½ dente.
Togliere l’attrezzo [5].
Agire sul rullo tenditore (8) con una chiave quadrata «a», mediante l’attrezzo [6] per verificare la libera rotazione
dei pignoni della pompa d’iniezione e dell’albero a camme.
Collocare l’apparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto «b».
Mediante l’attrezzo [6], agire in «a» nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di tensione di
106 ± 2 unità SEEM.
Serrare le viti (9), (5) e (6).
Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4].
Far effettuare 8 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Inserire la spina nel volano mediante l’attrezzo [2].
Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4].
Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3].
Allentare le viti (9), (5) e (6).
Collocare l’apparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto «b».
Mediante l’attrezzo [6], agire in «a» nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di 42 ± 2
unità SEEM.
B1EP1EFC
B1EP1EDC
XSARA.
262
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione (seguito).
Serrare :
La vite (9) a 2.1 ± 0.2 daNm.
Le viti (5) a 2,3 ± 0.2 daNm.
Le viti (6) a 2,3 ± 0.2 daNm.
Staccare e togliere l’attrezzo [7].
Il valore di tensione deve essere compreso tra 38 e 46 unità SEEM.
Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4].
Far effettuare 2 giri dell’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Fasare il volano con la spina [2].
Verificare visivamente la fasatura dell’albero a camme e della pompa
d’iniezione.
TASSATIVO : Controllare visivamente che lo scarto tra i fori dei
mozzi degli alberi a camme, della pompa d’iniezione e i fori di
fasatura corrispondenti non sia superiore a 1 mm. Se necessario,
ripetere la procedura di montaggio della cinghia di distribuzione.
Fasatura della distribuzione (seguito).
Togliere la spina [2].
Togliere la vite (4) e la rondella.
Rimontare il carter inferiore (3).
Rimontare il carter intermedio (2).
Rimontare il carter superiore (1).
Togliere il supporto motore destro.
Spostare la gru d’officina.
Togliere i tappi e accoppiare i manicotti d’arrivo e di ritorno del gasolio.
Collocare la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione
corrispondente).
Montare il paraschizzi inferiore destro.
Inserire la 5a marcia.
Collegare la batteria.
XSARA.
263
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Attrezzatura.
Smontaggio.
[1] Apparecchio di misura di tensione della cinghia
: 4122-T
[2] Leva di tensione
: (-).0188.J2.
[3] Spina del volano
: (-).0188.Y.
[4] Pinza cinghia
: (-).0188.AD
[5] Spina della puleggia dell’albero a camme
: (-).0188.M
[6] Fermo del volano
: (-).0188.F.
[7] Kit di tappi
: (-).0188.T.
[8] Estrattore della puleggia
: (-).0188.P.
[9] Spina diametro 2 mm
: (-).0188.Q2
XSARA-XSARA PICASSO
264
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia
specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione
(HDi).
Sbloccare le viti della ruota anteriore destra.
Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Togliere :
L’isolante fonico sotto il motore.
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La copertura del motore.
Sganciare e spostare il manicotto di raffreddamento.
Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori.
(Vedere operazione corrispondente).
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Disaccoppiare, tappare e spostare, l’attrezzo [7] , il tubo d’arrivo (2) e di ritorno
del carburante (1).
Togliere :
Le viti (3), (4) e (6).
La vite (7).
Il carter superiore della distribuzione (5).
ATTENZIONE : Ricollocare la vite (7) equipaggiata di un distanziale (spessore
17 mm) serrare la vite (7) a 1,5 ± 0,1 daNm.
N.B. : La vite (7) è una delle viti di fissaggio della pompa dell’acqua e serve
alla sua tenuta.
Inserire la 5a marcia con la leva del cambio.
Girare la ruota per trascinare il motore nel suo normale senso di rotazione.
Orientare la puleggia dell’albero a camme in posizione di fasatura, utilizzare
uno specchio se necessario.
Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [5]
Inserire la spina nel volano, attrezzo [3].
B1BP2R2C
B1EP1A7C
B1BP2H2C
XSARA-XSARA PICASSO
265
B1BP2H3C
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Staccare :
I fissaggi del tubo di collegamento tra la pompa del servosterzo e la valvola
girevole.
La lamiera inferiore di chiusura del carter della frizione.
Bloccare il volano, attrezzo [6].
Togliere la vite (8).
Ricollocare la vite (8) senza la sua rondella d’appoggio.
Togliere :
La puleggia degli accessori (9), attrezzo [8].
L’attrezzo [6].
La bielletta anticoppia inferiore.
Sostenere il motore con una gru d’officina.
Togliere :
Il montaggio dei cuscinetti sul supporto (10).
Il dado (12).
Le viti (11).
La flangia (13).
N.B. : Sollevare poi abbassare il motore, con una gru d’officina, per poter
accedere alle viti di fissaggio dei carter di distribuzione.
Togliere :
Il carter di distribuzione intermedio.
Il carter di distribuzione inferiore.
B1CP04BC
B1BP2R3C
B1BP2R4C
XSARA-XSARA PICASSO
266
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Allentare la vite (17) del rullo tenditore (18).
Staccare la cinghia di distribuzione (14).
Controllo.
TASSATIVO : Prima di procedere al rimontaggio, procedere ai seguenti controlli.
Verificare che :
I rulli (18) e (15) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
La puleggia della pompa dell’acqua (16) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).
L’assenza di tracce di perdite d’olio delle boccole di tenuta dell’albero motore e
dell’albero a camme e delle varie guarnizioni.
L’escursione del pignone dell’albero motore sulla chiavetta.
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
Inserire la spina nel pignone dell’albero motore (19) inserendo l’attrezzo [9] dal lato
sinistro della chiavetta.
B1EP1A8D
B1EP1A9C
XSARA-XSARA PICASSO
267
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Collocare la cinghia di distribuzione, tratto «a» ben teso, nel seguente ordine :
Puleggia della pompa alta pressione carburante (21).
Rullo avvolgitore (15).
Pignone dell’albero motore (19).
Pignone della pompa dell’acqua (16).
Rullo tenditore (18).
Collocare l’attrezzo [1] sul tratto «a».
Togliere gli attrezzi [4] e [9]
Girare il rullo tenditore (18) in senso antiorario, attrezzo [2], per ottenere una sovratensione di :
98 ± 2 unità SEEM.
Serrare la vite (17) del rullo tenditore a 2,5 ± 0,2 daNm.
Bloccare il volano con l’attrezzo [6].
Serrare la vite della puleggia di trascinamento degli accessori (8) a 7 ± 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6].
Far effettuare otto giri dell’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Inserire le spine :
Nell’albero motore, attrezzo [3].
La puleggia di trascinamento dell’albero a camme, attrezzo [5].
B1EP1ABD
B1EP1ACC
XSARA-XSARA PICASSO
268
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Bloccare il volano con l’attrezzo [6].
Allentare : La puleggia degli accessori (8).
La vite (17) del rullo tenditore (18).
Montare l’attrezzo [1].
Girare il rullo tenditore con l’attrezzo [2], per ottenere una tensione di :
54 ± 2 unità SEEM.
Serrare la vite (17) del rullo tenditore (18) a 2,5 ± 0,2 daNm.
Togliere l’attrezzo [1].
Montare l’attrezzo [1].
Il valore della tensione deve essere di:
54 ± 3 unità SEEM
TASSATIVO : In caso di valore inesatto, ripetere l’operazione.
Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6].
Far effettuare due giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Fasare:
L’albero motore, attrezzo [3].
La puleggia di trascinamento dell’albero a camme.
TASSATIVO : Se non è possibile inserire la spina, ripetere l’operazione.
B1EP1ACC
XSARA-XSARA PICASSO
269
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Togliere :
L’attrezzo [3] e [5].
La vite (7) e il distanziale.
Rimontare :
Il carter inferiore, intermedio e superiore (5)
La vite (7), serrare a 1,5 ± 0,1 daNm.
Le viti (3), (4) e (6).
La flangia (13).
Le viti (11) , serrare a 6,1 ± 0,5 daNm.
Il dado (12), serrare a 4,5 ± 0,5 daNm.
Montare il cuscinetto sul supporto (10).
Sollevare la gru d’officina.
Agganciare il manicotti d’arrivo e di ritorno del carburante.
Togliere l’attrezzo [7].
Accoppiare :
Il tubo d’arrivo del carburante (12).
Il tubo di ritorno del carburante (1).
Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH.
Collocare l’attrezzo [6] e la vite (8) con la rondella (22),
serrare a 7 ± 0,2 daNm e serraggio angolare di A = 60° ± 5°
Rimontare la bielletta anticoppia del supporto motore inferiore.
Togliere l’attrezzo [6].
Riposizionare e riagganciare il manicotto di raffreddamento.
Terminare il rimontaggio degli elementi in senso inverso rispetto allo smontaggio.
B1EP1A7C
B1BP2R4C
B1EP1ADC
XSARA-XSARA PICASSO
270
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Kit di tappi
[2] Spina di fasatura del doppio volano
[3] Spina di fasatura dell’albero a camme
: (-).0188.T
: (-).0188.X
: (-).0188.M
Cofanetto 0188-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione
Diesel iniezione (HDi).
Togliere la copertura di motore e batteria.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere la parte anteriore del veicolo.
Togliere l’isolante fonico sotto il motore e il paraschizzi anteriore destro.
Disaccoppiare, tappare e spostare, con l’attrezzo [1] il tubo d’arrivo e il tubo di ritorno carburante.
Sostenere il motore, con una gru d’officina.
Togliere la flangia del supporto e il supporto motore.
Spostare il fascio elettrico (1).
Togliere :
Il captatore di posizione dell’albero a camme.
Il coperchio della testata d’aspirazione (2).
Le viti del carter superiore di distribuzione.
Il carter superiore di distribuzione (3).
B1EP1GFC
C4.
271
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Controllo.
Ruotare l’albero motore nel suo normale senso di rotazione.
Far coincidere i riferimenti nero «b» e «c» della catena con i denti «a» e «d» dei pignoni di
trascinamento degli alberi a camme (massimo 40 giri degli alberi a camme).
TASSATIVO : Se è impossibile far coincidere i riferimenti della catena e dei pignoni di
trascinamento degli alberi a camme, ripetere la fasatura degli alberi a camme (vedere
operazione : stacco-riattacco degli alberi a camme.
Inserire la spina :
Nell’albero motore, attrezzo [2].
Nel pignone dell’albero a camme, attrezzo [3].
Togliere gli attrezzi [1] e [3].
Concludere il rimontaggio.
B1EP1FND
B1BP31FC
C4.
272
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Kit di tappi
[2] Spina di fasatura del doppio volano
[3] Spina di fasatura dell’albero a camme
[4] Pinza per cinghia
[5] Centratore del pignone
[6] Distanziale del volano
[7] Estrattore della puleggia
: (-).0188.T
: (-).0188.X
: (-).0188.M
: (-).0188.AD
: (-).0188.AH.
: (-).0188.F
: (-).0188.P.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).
Smontaggio.
Sbloccare le viti della ruota anteriore destra.
Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo.
Staccare il morsetto negativo della batteria.
Togliere :
L’isolante fonico sotto al motore.
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La copertura del motore.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente).
C4.
273
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Disaccoppiare, tappare e spostare, mediante l’attrezzo [1] il tubo d’arrivo (1) e
il tubo di ritorno (2) carburante.
Sostenere il motore, con una gru d’officina.
Togliere la flangia (3) e il supporto motore destro (4).
Spostare il fascio elettrico (5).
Togliere :
Le viti del carter superiore di distribuzione.
Il carter superiore di distribuzione (6).
Ruotare il motore mediante la puleggia di trascinamento degli accessori.
Orientare il pignone dell’albero a camme in posizione di fasatura, utilizzare uno
specchio se necessario.
Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [3].
Inserire la spina nel volano, attrezzo [2]
Bloccare il volano, attrezzo [6].
B1BP351C
B1EP1FAC
B1EP1FBC
C4.
274
B1BP31EC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Togliere :
La vite (8).
La puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Il captatore di posizione dell’albero motore (11).
Il carter inferiore di distribuzione (9).
Il segnalatore del captatore di posizione dell’albero motore (10) attrezzo [7].
La bielletta anticoppia inferiore.
L’attrezzo [6]
Allentare la vite (12) del rullo tenditore (17).
Togliere la cinghia di distribuzione (13).
Controllo.
TASSATIVO : Appena prima del rimontaggio, effettuare i seguenti
controlli.
Verificare :
Che i rulli (14) e (17) ruotino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Che il pignone della pompa dell’acqua (16) ruoti liberamente (assenza di
gioco e punti duri).
L’assenza di tracce d’olio sulle boccole di tenuta dell’albero motore e
dell’albero a camme sulle varie guarnizioni.
L’escursione del pignone dell’albero motore sulla chiavetta (15).
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
B1EP1FCC
B1EP1FDC
B1EP1FEC
C4.
275
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Rimontaggio.
Centrare il pignone dell’albero motore (15), attrezzo [5].
Collocare la cinghia di distribuzione sulla puleggia (18).
Collocare l’attrezzo [4] (serrare moderatamente)
Collocare la cinghia di distribuzione, sul tratto «a» ben teso, nel seguente
ordine :
Rullo avvolgitore (14).
Pignone dell’albero motore (15).
Pignone della pompa dell’acqua (16).
Il rullo tenditore (17).
Togliere gli attrezzi [4] e [5].
Portare il riferimento «d» all’esterno della piastra in «c», ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia «b», con una chiave a brugola in «e».
Serrare la vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 ± 0,2 daNm.
Bloccare il volano, attrezzo [6].
Ricollocare la puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Serrare la vite (8) a 7 ± 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [6], [2] e [3].
B1EP1FFC
B1EP1FGC
B1EP1FHC
C4.
276
B1EP1FJC
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Rimontaggio.
Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel senso di rotazione del motore).
Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2] e nel pignone di trascinamento dell’albero a camme, attrezzo [3].
Bloccare il volano, attrezzo[6].
Allentare la vite (8) della puleggia di trascinamento degli accessori (7) e la vite (12) del rullo tenditore (17).
Ruotare il rullo tenditore (in senso orario), con una chiave a brugola in «e».
Posizionare il riferimento «d» di fronte alla tacca «f».
Serrare :
La vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 ± 0,2 daNm.
La puleggia degli accessori a 7 ± 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6].
Far effettuare due giri dell’albero motore (nel senso di rotazione del motore)
Rimontare gli attrezzi [2] e [3].
Verificare la posizione del riferimento «d», che deve essere di fronte alla tacca «f».
B1EP1FKC
B1EP1FLC
C4.
277
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Rimontaggio.
TASSATIVO : Se la posizione dell’indice «d» non è corretta, ripetere le operazioni di tensione della
cinghia di distribuzione (per effettuare questa operazione, allentare leggermente la vite (12) del rullo
tenditore).
Rimontare l’attrezzo [6].
Togliere la puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Rimontare :
Il segnalatore del captatore di posizione dell’albero motore (10).
Il carter inferiore di distribuzione (9).
Il captatore di posizione dell’albero motore (11).
La bielletta anticoppia inferiore.
Togliere la gru d’officina.
Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH.
Rimontare la puleggia degli accessori (7) e la vite (8) con la sua rondella.
Serrare la vite (8) a 7 ± 0,7 daNm. poi effettuare un serraggio angolare di A = 60° ± 5°
Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6]
Concludere il rimontaggio.
B1EP1FKC
B1EP1FLC
C4.
278
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO
Targhetta motore
Temperatura (°C)
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
2279-T.Bis
4103-T
(-).0710.F1
(-).0710.B1
(-).1503.J
4103-T.B
7001-T
4202-T
KFU
NFU
Benzina
RFJ
90°
3
2000
4
4000
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Diesel
RFN
RFK
1,5
3
5
3000
5,6
2000
6,3
3000
9HX
80°
1000
X
X
X
9HZ
1,3
279
1,9
4
2000
X
X
X
X
X
X
X
N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio.
C4
RHR
3,5
4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
9HY
X
X
X
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO
Targhetta motore
Temperatura (°C)
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
2279-T.Bis
4103-T
4202-T
1503-J
3099-T
7017-T.X23
Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel
XSARA
KFW
NFU
RFN
8HZ
8HX
WJY
90°C
1,5
1,3
1,8
1000
1000
3
2000
4
3000
5,1
3,5
4,5
4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103-T)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio.
XSARA.
280
RHY
RHZ
2
4
X
X
X
X
X
X
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO
Targhetta motore
Temperatura (°C)
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
Pressione (Bar)
Numero di giri/min
2279-T.Bis
4103-T
7001-T
4202-T
1503-J
Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel
XSARA PICASSO
NFV
6FZ
RFN
9HZ
9HY
RHY
90°C
80°C
90°C
3,3
1,5
1,3
2
1000
3
2000
5
3000
4
6,3
3,5
4
4000
4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103-T)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio.
XSARA PICASSO.
281
GIOCHI ALLE VALVOLE
I giochi alle valvole devono essere controllati a motore freddo
Aspirazione
TU1JP TU3JP
(Salvo TU5JP4)
0,20 mm ± 0,05
WJY
0,15 mm ± 0,08
TU5JP4
DV4/DV6/EW10
Tutti Tipi
METODI POSSIBILI
Sui motori 4 cilindri in linea (1-3-4-2 )
Bilanciamento
Piena apertura (scarico)
⊗ Scarico
0,40 mm ± 0,05
Bilanciamento
Regolare
0,30 mm ± 0,08
Recupero idraulico
1
3
4
2
⊗1
⊗3
⊗4
⊗2
4
2
1
3
⊗4
⊗2
⊗1
⊗3
Aspirazione
⊗
Scarico
Piena
apertura
valvola
⊗
⊗
⊗
⊗
1
3
4
2
Regolare
3
4
2
1
⊗4
⊗2
⊗1
⊗3
Il controllo del gioco (J) si effettua
all’opposto della camma su tutti i
motori che non possiedono il recupero
idraulico.
B1DP13QC
282
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione
: 4215-T.
: 4073-T.A Cofanetto 4073-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta
pressione Diesel iniezione.
Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.
TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito.
Controllare la depressione secondo la seguente tabella
Depressione
Commenti
Motore azionato con motorino
10 ±5 cmHg
d’avviamento
Motore avviato a pieno carico
20 ±5 cmHg
Circuito d’alimentazione ostruito (reticella
60 ±5 cmHg
filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazione, filtro del carburante).
B1BP2WHC
XSARA
283
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione
: 4215-T.
: 4073-T.A Cofanetto 4073-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta
pressione Diesel iniezione.
Togliere il manicotto del filtro dell’aria.
Collegare in derivazione l’attrezzo [1] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa alta pressione
carburante e il filtro del carburante in «a» e «b».
ATTENZIONE : Ogni controllo della pressione a valle del filtro del carburante è vietato.
Inserire il contatto.
Controllare la pressione :
Depressione misurata mediante il manometro [2] :
Controllo.
10 ± 0,5 cmHg.
: Motore azionato all’avviamento.
20 ± 0,5 cmHg.
: Motore avviato a pieno carico.
60 ± 0,5 cmHg.
: Circuito d’alimentazione carburante ostruito
(reticella filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazioni, filtro del carburante).
B1CP0GFD
C4.
284
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione
: 4215-T.
: 4073-T.A Cofanetto 4073-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta
pressione Diesel iniezione.
Togliere il manicotto del filtro dell’aria.
Collegare in derivazione l’attrezzo [1] a valle degli iniettori, tra la pompa alta pressione carburante e
il filtro del carburante in «a» e «b».
ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante è vietato.
Inserire il contatto.
TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito.
Controllare la depressione secondo la seguente tabella
Depressione
Commenti
Motore azionato con motorino
10 ± 05 cmhg
d’avviamento
Motore avviato a pieno carico
20 ± 20 cmhg
Circuito d’alimentazione carburante
ostruito (reticella filtrante del serbatoio del
60 ± 05 cmhg
carburante, canalizzazione, filtro del
carburante).
B1BP2PHC
XSARA PICASSO
285
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione
: 4215-T.
: 4073-T.A Cofanetto 4073-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta
pressione Diesel iniezione.
Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.
TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito.
Valori di depressione normali.
Motore azionato con motorino d’avviamento
Motore avviato a pieno carico
: 10 ± 0,5 cmHg.
: 20 ± 10 cmHg.
Valori di depressione anomali.
Circuito d’alimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazioni, filtro del carburante)
: 60 ± 20 cmHg.
B1BP33RD
C4.
286
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motore : RHY
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione
: 4215-T.
: 4073-T.A Cofanetto 4073-T
Controllo.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta
pressione Diesel iniezione.
Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.
TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito.
Depressione
10 ± 05 cmhg
20 ± 20 cmhg
60 ± 05 cmhg
B1BP2KUC
XSARA
287
Commenti
Motore azionato con motorino
d’avviamento
Motore avviato a pieno carico
Circuito d’alimentazione carburante
ostruito (reticella filtrante del serbatoio
del carburante, canalizzazione, filtro del
carburante).
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : RHY - RHZ
Attrezzatura.
[1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione
: 4215-T.
[2] Raccordo Ø 8 mm per presa (DW10TD/ATED) bassa pressione
: 4218 -T.
[3] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T Cofanetto 4073-T
Collegare in derivazione l’attrezzo [1] tra la pompa di bassa pressione e il filtro del carburante
(riferimento bianco in "a" sull’arrivo del carburante).
Collegare in derivazione l’attrezzo [2] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa di alta
pressione carburante e il filtro del carburante (riferimento verde in "b" sul ritorno del
carburante)..
ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante è VIETATO.
Controllo statico delle pressioni.
Inserire il contatto.
Per 3 secondi (funzionamento normale) :
Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 1,8 ± 0,4 Bar.
Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,5 ± 0,4 Bar.
B1BP1TWD
XSARA PICASSO
288
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : RHY - RHZ (seguito)
Controllo dinamico delle pressioni.
Motore avviato, al regime di minimo (funzionamento normale).
Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 2 ± 0,4 Bar.
Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,7 ± 0,4 Bar.
Funzionamento anomalo
Pressione d’arrivo carburante
Pressione di ritorno carburante
Tra 3 e 3,5 Bar
0,7 ± 0,2 Bar
Superiore a 3,5 Bar
Superiore a 3,5 Bar
Tra 0,8 e 1,5 Bar
Controllo
Verificare lo stato del filtro del gasolio
Verificare il regolatore di bassa pressione
Inferiore a 0,7 Bar
integrato al filtro (bloccato chiuso) : sostituzione.
Verificare il circuito di ritorno carburante
Superiore a 0,7 Bar
(strozzature.......).
Verificare il circuito di ritorno carburante :
Inferiore a 0,7 Bar
- Pompa di bassa pressione, canalizzazione.
Controllo : Flusso di ritorno iniettore Diesel. (Tabella qui sotto)
L’avviamento del motore è impossibile
Pressione d’arrivo carburante inferiore a 0,8 Bar :
Verificare il regolatore bassa pressione integrato al filtro (bloccato aperto).
Verificare la valvola di distribuzione della pompa alta pressione (bloccato
chiuso).
Controllo
Il flusso deve essere goccia a goccia
Ritorno carburante eccessivo
XSARA PICASSO
289
Disaccoppiare il tubo di ritorno iniettore Diesel.
Osservazioni
Funzionamento corretto dell’iniettore Diesel
Iniettore Diesel grippato chiuso
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Manometro di controllo della pressione di sovralimentazione
: 4073-T.A
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : (-).0171.F
Controllo
TASSATIVO : Rispettare le condizioni seguenti per il controllo :
Motore alla temperatura di funzionamento.
Veicolo in stato di marcia.
Motore a pieno carico.
Preparazione.
Togliere le fascette (1).
Collocare l’attrezzo [2] al posto del tubo (2).
Collegare il manicotto [2] al manometro [1] con il tubo «a».
Procedimento.
Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo.
Avviare il motore.
Inserire la prima e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione : 0,6 ± 0,05 bar (1500 gir/min).
Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a)
Controllare la pressione : 0,9 ± 0,05 bar (tra 2500 e 3500 giri/min).
Togliere gli attrezzi [1], [2] e «a».
Riposizionare il tubo (2) e serrare le fascette (1).
B1BP2NXD C5FP06RC
XSARA
290
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia.
Preparazione.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore
a pieno carico.
Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri.
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 ± 0,05 bar.
Accelerare nettamente in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 ± 0,05 bar.
C4.
291
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 9HZ – 9HY
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia.
Preparazione.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti :
Motore alla temperatura di funzionamento.
Veicolo in stato di marcia.
Motore a pieno carico.
Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri.
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 ± 0,05 bar.
Accelerare con decisione in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 ± 0,05 bar.
XSARA PICASSO
292
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione
[2] Prolunga della presa di pressione
[3] Raccordo e manicotto della presa di pressione
[4] Manicotto di controllo della pressione di sovralimentazione
[5] Manicotto adattatore
: 4073-T
: 8607-T.A.
: 8607-T.B
: 4185-T.
: 4219-T.
Cofanetto 4073-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione
Diesel iniezione (HDi).
Operazioni preliminari.
Allentare la fascetta (1).
Disaccoppiare il condotto dell’aria (2).
Collegare l’attrezzo[1] all’attrezzo [2] e l’attrezzo [3] all’attrezzo [2].
Collocazione sul veicolo.
Inserire gli attrezzi [4] e [5] tra il condotto dell’aria (2) e l’uscita del raffreddatore dell’aria di sovralimentazione
in «a».
Collegare l’attrezzo [3] all’attrezzo [4].
Collegare l’attrezzo [1] all’interno del veicolo.
Avviare il motore.
Accelerare a 4000 giri/min.
La pressione deve essere di
: 1 ± 0,2
Rimessa in conformità del veicolo.
Togliere gli attrezzi [1], [2], [3], [4] e [5].
Riaccoppiare il condotto dell’aria (2) sul raffreddatore dell’aria di sovralimentazione.
Serrare la fascetta (1).
B1BP356C
B1HP1ZXC
C4.
293
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHY
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T
Controllo.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di
funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico.
Preparazione.
Togliere le fascette (3) e il manicotto.
Inserire l’attrezzo [2] tra il tubo (1) e il condotto (2).
Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo.
Collegare il manometro [1] sull’attrezzo [2] con il tubo di una lunghezza sufficiente alla
collocazione del manometro nel veicolo, in «a».
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il motore.
Inserire i rapporti fino alla terza marcia.
Decelerare fino al regime di 2000 giri/min.
Accelerare progressivamente.
Controllare la pressione : 0,95 ± 0,05 Bar
Togliere gli attrezzi, riposizionare le fascette (3) e il manicotto.
B1BP1ZXD
XSARA PICASSO
294
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHZ
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A
Cofanetto 4073-T
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T
[3] Manicotto adattatore
: 4229-T
Controllo.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla
temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno
carico.
Preparazione.
Togliere il fissaggio della fascetta (3).
Inserire l’attrezzo [2] munito dell’attrezzo [3], tra il tubo (1) e il condotto (2).
Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo.
Collegare il manicotto [2] sull’attrezzo [1] con il tubo "a".
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il motore.
Inserire i rapporti fino alla terza marcia.
Decelerare fino al regime di 1000 giri/min.
Accelerare a fondo, e controllare la pressione : 0,6 ± 0,05 Bar (1500 giri/min).
Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione : 0,95 ± 0,05 Bar (tra 2500 e 3500 giri/min).
Togliere gli attrezzi, riposizionare il tubo (1) e ricollocare la fascetta (3).
B1HP12JD
XSARA PICASSO
295
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di pressione-depressione
FACOM DA 16.
Pompa del vuoto :
Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).
Avviare il motore.
Attendere 30 secondi.
Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di
minimo.
B1HP1K8D
XSARA
296
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motore : 9HX
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di pressione-depressione
: FACOM DA 16
Controllo.
Pompa del vuoto :
Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).
Avviare il motore.
Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di minimo. (Dopo 30 secondi di funzionamento).
N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non può essere collegata al circuito d’alimentazione dell’aria.
Il calcolatore motore pilota l’elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico.
Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.
Collegare l’attrezzo [1] alla valvola (2).
Applicare una depressione di circa 0,8 bar.
L’asta «a» deve spostarsi di 6 ± 2 mm.
B1HP1UGC B1HP22RC
C4.
297
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motori : 9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di pressione-depressione
: FACOM DA 16
Controllo.
Pompa del vuoto.
Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).
Avviare il motore.
Attendere 30 secondi.
Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di minimo.
N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non è collegata al circuito d’alimentazione dell’aria. Il
calcolatore motore pilota l’elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico.
Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.
Collegare l’attrezzo [1] alla valvola (2) (tubo riferimento grigio).
Applicare una depressione di circa 0,8 bar, l’asta «a» deve spostarsi di 12 ± 2 mm.
B1HP1UGC B1HP1UHC
C4
298
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di pressione-depressione tipo
: FACOM DA 16
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le
motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione.
ATTENZIONE : Dopo l’interruzione del contatto, attendere 15 minuti prima
di scollegare la batteria (per garantire la memorizzazione degli apprendimenti
dei vari calcolatori).
Controllo origine di depressione (pompa del vuoto).
Collegare l’attrezzo [1] al raccordo «a».
Avviare il motore.
Il valore deve essere di
: 1 ± 0,2
Elettrovalvola pressione di sovralimentazione.
Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «b» dell’elettrovalvola (1).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di
: 1 ± 0,2
Elettrovalvola del circuito dell’aria fredda.
Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «c» dell’elettrovalvola (2).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di
: 1 ± 0,2
Elettrovalvola del circuito dell’aria calda.
Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «d» dell’elettrovalvola (3).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di
: 1 ± 0,2
B1BP33ZC
B1BP340C
B1BP341C
C4.
299
B1BP342C
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motore : RHR
Controllo d’apertura aria calda.
Togliere :
Il condotto dell’aria (4).
Il condotto dell’aria (5).
Il condotto dell’aria (6).
Posizionare l’attrezzo [1] sul polmone di comando della farfalla dell’aria calda
in «e».
Applicare una depressione di 0,7 ± 0,2, la farfalla dell’aria calda «f» deve
essere completamente aperta.
Controllo della chiusura aria fredda.
Collegare l’attrezzo [1] al polmone di comando della farfalla dell’aria calda in
«g».
Applicare una depressione di 0,65 ± 0,2, la farfalla dell’aria fredda «h» deve
essere completamente chiusa.
Rimontare :
Il condotto dell’aria (4).
Il condotto dell’aria (5).
Il condotto dell’aria (6).
B1BP343C
B1BP344C
B1BP345C
C4.
300
CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
Motori : RHY RHZ
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di depressione
: FACOMM DA 16.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Pompa del vuoto.
Collegare l’attrezzo [1] sulla pompa del vuoto (1).
Avviare il motore.
Il valore di pressione deve essere di 0,8 bar a 780 giri/min.
Elettrovalvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.
Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (2) e la valvola (3) di regolazione
pressione di sovralimentazione.
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.
Regime motore (giri/min)
780
4000
Valore di pressione (Bar)
0,6
0,25
Valvola di regolazione della pressione.
Collegare l’attrezzo [1] sulla valvola (3).
Applicare una pressione di 0,5 bar per azionare l’asta "a" :
L’asta "a" deve spostarsi di 12 mm.
B1HP12FD
XSARA PICASSO
301
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura
[1] Pompa manuale di depressione
: FACOMM DA 16.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Valvola EGR
Collegare l’attrezzo [1] sul raccordo della capsula (2).
Applicare più volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare l’asta
"a".
Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla
sua sede.
Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR).
Controllo da effettuare a vuoto tra l’elettrovalvola (1) e la valvola EGR (2).
Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (1) e la capsula (2).
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.
Regime motore (giri/min)
780
2500
B1HP1K6D
XSARA
302
Valore della depressione
0,5 Bar
0 Bar
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
Motori : 9HZ – 9HY
Valvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR).
(1) Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR)
N.B. : Il calcolatore motore pilota la valvola di riciclaggio dei gas di scarico.
Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi.
Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni :
Menu «INIEZIONE».
Test azionatori.
Elettrovalvola EGR.
Percepire lo scatto dell’elettrovalvola di regolazione del riciclaggio dei gas di scarico.
Doppia scatola della farfalla (veicolo equipaggiato di filtro antiparticolato)
(2) Doppia scatola della farfalla.
Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi.
Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni :
Menu «INIEZIONE».
Test azionatori.
Farfalla.
Farfalla EGR.
Verificare lo scatto della doppia scatola della farfalla.
B1HP1UPC
B1HP1UQC
XSARA PICASSO
303
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
[1] Pompa manuale di depressione
Motori : RHY - RHZ
Attrezzatura
: FACOMM DA 16.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Valvola EGR
Collegare l’attrezzo [1] sul raccordo della capsula (2).
Applicare più volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare l’asta "a".
Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla sua sede.
Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR).
Controllo da effettuare a vuoto tra l’elettrovalvola (2) e la valvola EGR (1).
Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (2) e la capsula (1).
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.
Regime motore (giri/min)
780
2500
B1HP12GD
XSARA PICASSO
304
Valore della depressione
0,5 Bar
0 Bar
CANDELE
Veicoli
C4
XSARA
XSARA
PICASSO
1.4i 16V
1.6i 16V
2.0i 16V
2.0i
2.i 16V
1.4i
1.6i 16V
2.0i 16V
1.6i
90 Cv
100Cv
Targhetta
motore
KFU
NFU
RFN
RFJ
RFK
KFW
NFU
RFN
NFV
1.8i 16V
6FZ
2.0i 16V
RFN
BOSCH
EYQUEM
CHAMPION
SAGEM
Distanza degli
elettrodi
VR8SE
Coppia di
serraggio
2,25 ± 0,2
3 ± 0,3
RFN52HZ3A
2,7 ± 0,2
REC9MCLX
FR7ME
FR7 DE
FR 7 ME
FR 8 ME
FR 7 DE
FR 8 ME
RFN 58 LZ
RFN 58 HZ
RFN 52 HZ
RFN 58 LZ
RFN 52 HZ
305
RC 8 YLC
0,9 ± 0,05
REC 9 YCL
2,5 ± 0,2
RC 8 YLC
REC 9 YCL
TACHIMETRO
Un decreto ministeriale apparso sulla Gazzetta Ufficiale del 25 Giugno 1976, regolamenta la velocità visualizzata dai tachimetri rispetto alla
velocità reale.
Il testo di questo decreto enuncia :
- La velocità indicata dal tachimetro non deve mai essere inferiore alla velocità reale del veicolo.
- Deve sempre esistere tra la velocità letta "VL" sul quadrante dell’indicatore e la velocità reale "VR" la seguente relazione :
VR < VL < 1,10 VR + 4 Km/h
Esempio : Per una velocità reale di 100 Km /h il valore letto deve essere compreso tra 100 e 114 Km /h
La velocità indicata dal tachimetro può essere influenzata da :
- Tachimetro.
- Montaggio dei pneumatici.
- Rapporto della coppia conica o cilindrica.
- Rapporto della coppia tachimetrica.
Ognuno di questi organi può essere controllato senza essere smontato dal veicolo . (Vedere Nota Informativa N° 78-85 TT del 19 Ottobre 1978).
N.B. : Prima di sostituire il tachimetro, controllare la conformità dei seguenti punti :
- Montaggio dei pneumatici.
- Rapporto della coppia cilindrica del cambio.
- Rapporto della coppia tachimetrica.
306
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Benzina
Targhetta motore
Tipo cambio
Marca
Meccanismo / Tipo
Disco mozzo
Ø Rivestimento est./int.
Qualità rivestimento
ET3J4
TU5JP
EW10J4
EW10J4S
KFU
MA5/L
SACHS
200 MF 3850
SAE 24/48–18Z
200/134
F810 DS
NFU
MA5/N
VALEO
200 CPX 3850
11 RX
200/137
810 DS
RFN
BE4/5N
VALEO
230 DNG 5100
11 R 14X
228.6/155
810 DS
RFK
BE4R/5S
VALEO
230 DNG 5100
11 R 14X
228.6/155
810 DS
C4
307
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Diesel
DV6TED4
Targhetta motore
Tipo cambio
Marca
Meccanismo / Tipo
Disco mozzo
Ø Rivestimento est./int.
Qualità rivestimento
9HY (*)
DV6ATED4
DW10BTED4
9HX
RHR (**)
ML6C
9HZ (*)
BE4/5L
LUK
235 P 4800
235 P 7400
234/165
235/150
810 DS
N.B. : (*) DVAR : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle d’Ammortizzamento in posizione radiale di funzionamento rispetto all’asse
dell’albero motore.
N.B. : (**) DVA : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle d’Ammortizzamento disposte in maniera concentrica.
C4
308
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Targhetta motore
Tipo cambio
Marca
Meccanismo / Tipo
Disco mozzo
Ø Rivestimento est./int.
Qualità rivestimento
TU3JP
TU5JP4
EW10J4
KFW
MA/5
NFU
MA/5
VALEO
200 CPR 3800
200X(D95) 11A12X
200/137
RFN
BE4/5
180CPO 3400
180 XJF 73 C
180/127
F 408
230 DNG 4700
230 DNG 4700
228/155
F 808
XSARA.
309
CARATTERISTICHE FRIZIONE
DV4TD
Targhetta motore
Tipo cambio
Marca
Meccanismo / Tipo
Disco mozzo
Ø Rivestimento est./int.
Qualità rivestimento
8HX
DW8B
8HZ
200 P 4200
200/134
WJY
BE4/5
LUK
200 P 3700
215 F (D 93) 22 BX
200/134
F 408
XSARA.
310
DW10TD
DW10ATED
RHY
RHZ
230 P 4700
228
230/155
235 T 5700
228D
235/155
F202
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Targhetta motore
Tipo cambio
Marca
Meccanismo / Tipo
Disco mozzo
Ø Rivestimento est./int.
Qualità rivestimento
TU5JP+
EW7J4
EW10J4
NFV
6FZ
RFN
DV6TED4
9HY
DW10TD
9HZ
RHY
BE4/5
200 DNG 3800
200X(D95)
11A12X
200/137
F410
230 DNG 4700
VALEO
215 DT 5250
230 DNG 4700
215 FD 95
228/155
215/147
F 808
XSARA PICASSO.
311
225 DNG 5100
LUK
230 P 4700
228
225/150
F 810 DS
230/155
F408
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO MA
Veicolo
Motore
Tipo cambio
Sequenza
Rapporto ponte
Rapporto tachimetrico
C4
ET3J4
TU5JP4
MA/5L
MA/5N
MA/5L
TU5JP4
MA5N
MA/5L
13x59
13x61
16x65
14x60
16x65
14x60
21x18
Senza
TU3JP
20 CQ 15
20 CQ 16
20 CP 44
20 CP 52
20 CP 51
20 CP 52
XSARA
312
21x18
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO BE4/5
Veicolo
Motore
TU5JP4
EW10A/J4
C4
EW10J4S
DV6TED4
DV6ATED4
EW10J4
XSARA
BE4/5N
BE4R/5S
BE4/5L
BE4R/5L
MA/5L
BE4/5J
BE4/5N
DV4TD
BE4/5L
DW8B
BE4/5N
DW10TD
BE4/5L
DW10ATED
XSARA
PICASSO
Tipo cambio
TU5JP+
EW7J4
DV6TED4
DW10TD
BE4/5
BE4/5L
BE4/5J
BE4/5V
BE4/5L
Sequenza
20 DM 81
20 DM 71
20 DM 74
20 DM 68
20 DM 69
20 DM 75
20 DM 03
20 DM 04
20 DM 53
20 DM 54
20 DM 05
20 DM 06
20 DM 07
20 DM 08
20 DM 10
20 DM 11
20 DM 64
20 DL 69
20 DM 62
20 DM 56
313
Rapporto ponte
15x74
17x81
19x77
17x73
19x72
19x72
19x72
17x77
Rapporto tachimetrico
21x18
Senza
19x75
19x75
17x77
19x70
17x77
22x19
17x61
17x73
19x77
19x70
15x64
22x18
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO ML6/AL4
Veicolo
C4
C4
XSARA
XSARA
PICASSO
Motore
Rapporto ponte
Rapporto tachimetrico
ML6C
Tipo ML6
20 MB 01
17x67
Senza
TU5JP4
EW10A
TU5JP4
EW10J4
DW10ATED
AL4
AL4
AL4
AL4
AL4
Tipo AL4
20 TS 12
20 TS 11
20 TP 97
20 TP 89
20 TP 90
20x73
21x73
21x73
23x73
27x70
EW10J4
AL4
20 TS 02
23x73
DW10BTED4
Tipo cambio
Sequenza
314
Senza
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR
N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo «innestato» con comando idraulico.
N.B. : Le motorizzazioni DV6TED4 e DW10BTED4 sono equipaggiate di doppio volano ammortizzato (DVA).
Descrizione.
Il comando della frizione è equipaggiato di una forcella di disinnesto con rotula sulla relativa asta.
(1) Rotula avvitata nel carter della frizione.
(2) Forcella di disinnesto.
(3) Carter della frizione.
(4) Spingidisco.
(5) Meccanismo della frizione.
Il cilindro ricettore di comando della frizione (7) è fissato da due viti (6) sull’esterno del carter della frizione.
B2BP047C
B2CP3FAC
C4
315
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Motori : KFW NFU NFV 6FZ RFN 8HX 8HZ 9HY 9HZ WJY RHY RHZ
N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo «innestato» con comando idraulico.
Descrizione.
Il comando della frizione è equipaggiato di una forcella di disinnesto montata sulla rotula.
(1) Rotula avvitata nel carter della frizione.
(2) Forcella di disinnesto.
(3) Carter della frizione.
(4) Spingidisco.
(5) Meccanismo della frizione.
Il cilindro del comando della frizione (7) è fissato da due viti (6) sull’esterno del carter della frizione.
Coppia di serraggio (daNm).
Fissaggio meccanismo/Volano
: 2 ± 0,2
Fissaggio cilindro ricettore di comando della frizione/Carter della frizione
: 2 ± 0,25
Fissaggio volano/Albero motore
Preserraggio
: 1,75 ± 0,2
Serraggio angolare
: 75° ± 5°
Coppia di controllo
: 6,3 ± 2,2
B2BP047C
B2BP05SC
XSARA XSARA PICASSO
316
CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO DELLA FRIZIONE IDRAULICA
Spurgo comando della frizione idraulica
TASSATIVO : Utilizzare solamente del liquido dei freni nuovo e non emulsionato,
evitare l’ingresso d’impurità nel circuito idraulico.
TASSATIVO : Non utilizzare apparecchi di spurgo automatico, (rischio d’emulsione
del liquido dei freni nel circuito idraulico).
Accoppiare un tubo trasparente (5) alla vite di spurgo, in «c».
Immergere l’estremità del tubo (5) in un recipiente contenente del liquido dei freni, situato
più in basso del cilindro ricettore della frizione.
Mediante il tubo trasparente (5), realizzare un sifone, in «b».
ATTENZIONE : L’estremità del tubo (5) deve essere immersa nel liquido dei freni.
Aprire la vite di spurgo, in «c».
B2BP04XC
XSARA PICASSO
317
CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO IDRAULICO DELLA FRIZIONE
Spurgo comando idraulico della frizione
Azionare il pedale della frizione manualmente sull’intera corsa per 7 volte velocemente.
Lasciare risalire il pedale della frizione in posizione alta.
Riempire il serbatoio del liquido di freni al massimo della sua capacità.
Aprire la vite di spurgo, in «c».
Azionare il pedale della frizione manualmente sull’intera corsa per 7 volte velocemente.
Trattenere il pedale della frizione a fine a corsa durante l’ultima manovra.
Chiudere la vite di spurgo, in «c».
Se necessario, ripetere l’operazione.
Completare il livello del liquido dei freni fino al livello MASSIMO del serbatoio.
Premere velocemente 40 volte
Avviare il motore.
Tirare il freno di stazionamento.
Inserire una marcia.
Verificare che ad una quota (X) superiore o uguale a 45 mm, (la quota (X) è fornita a titolo indicativo) si
verifichi un inizio di attrito del meccanismo della frizione.
Ripetere le operazioni di spurgo, se necessario.
C5FP0FQC
B2BP04YC
XSARA PICASSO
318
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Coppia di serraggio in daNm.
(1) Fissaggio cambio sul motore
: 4,5 ± 0,5
(2) Contattore della retromarcia
: 2,5 ± 0,2
(3) Tappo di svuotamento
: 3,3 ± 0,3
(4) Fissaggio carter della 5a
: 2,2 ± 0,2
(5) Fissaggio carter del cambio e carter della frizione
: 1,9 ± 0,2
B2CP3ZHD
C4
319
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Coppia di serraggio in daNm.
(6) Fissaggio guida dello spingidisco della frizione
: 1 ± 0,1
(7) Viti anello di fermo del cuscinetto
: 1,8 ± 0,2
Fissaggio piastra intermedia
: 5 ± 0,5
Fissaggio ricettore idraulico della frizione
: 3 ± 0,3
B2CP3ZJD
C4
320
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Coppia di serraggio in daNm.
(8) Dado asse supporto cambio
: 6,5 ± 0,6
(9) Viti di fissaggio supporto cambio sulla scocca
: 1,9 ± 0,1
(10) Dadi piastrina supporto cambio
: 2,5 ± 0,2
(11) Dado di fissaggio supporto cambio sulla scocca
: 1,9 ± 0,1
(12) Dadi di fissaggio supporto elastico
: 3 ± 0,3
B2CP3ZKC
C4
321
CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU
Coppia di serraggio (daNm)
(23) Guida dello spingidisco (3 viti di fissaggio)
: 0,6 ± 0,15
(24) Piastra intermedia (11 viti di fissaggio)
: 5 ± 0,5
(25) Coperchio posteriore (3 viti di fissaggio)
: 2,2 ± 0,2
(26) Anello di fermo del cuscinetto (4 viti di fissaggio)
: 1,8 ± 0,2
(27) Dado dell’albero secondario (1 dado)
: 14 ± 1
(28) Carter del cambio (15 viti di fissaggio)
: 1,8 ± 0,2
B2CP167P
XSARA
322
CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU
(29) Tappo di rabbocco (x1)
: 2,5 ± 0,5
(30) Tappo di svuotamento (x1)
: 2,5 ± 0,5
(31) Contattore della retromarcia (x1)
: 2,5 ± 0,5
B2CP169D
OSSERVAZIONI : CAMBIO MA/5 KFW NFU XSARA 2004.
323
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Coppie di serraggio (daNm)
(1) Foro di messa in aria libera
: 1,5 ± 0,2
(2) Dado di fissaggio perno bilanciere della retromarcia
: 4,5 ± 0,2
(3) Dado fissaggio carter differenziale
: 1,5 ± 0,2
(4) Vite di fissaggio (Ø M10) carter differenziale
: 5 ± 0,5
(5) Supporto presa tachimetrica
: 1,5 ± 0,2
(6) Vite di fissaggio (Ø M7) carter differenziale
: 1,5 ± 0,2
(7) Tappo di svuotamento
: 3,5 ± 0,2
(8) Tappo di rabbocco
: 2,2 ± 0,2
(9) Vite di fissaggio carter del cambio / carter della frizione
: 1,3 ± 0,2
(10) Vite di fissaggio carter della 5a
: 1,5 ± 0,2
(11) Contattore della retromarcia
: 2,5 ± 0,2
B2CP3ZXD
C4
324
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Coppie di serraggio (daNm)
B2CP3ZYD
(12) Vite di fermo perno della forcella
: 1,5 ± 0,2
(13) Vite di fissaggio corona differenziale
: 6 ± 0,5
(14) Vite di fermo cuscinetto
: 1,5 ± 0,2
(15) Dado albero secondario
: 6,5 ± 0,5
(16) Dado albero primario
: 7,3 ± 0,5
(17) Vite di fissaggio supporto comando delle marce
: 1,5 ± 0,2
B2CP3ZZC
C4
325
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Coppie di serraggio (daNm)
B2CP400C
(18) Vite della guida dello spingidisco
: 1,25 ± 0,2
(19) Vite di fissaggio della scatola tachimetrica
: 1,5 ± 0,2
(20) Dado perno del supporto del cambio
: 6,5 ± 0,6
(21) Dadi fissaggio supporto elastico
: 3 ± 0,2
(22) Perno supporto elastico del cambio
: 5 ± 0,5
(23) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio
: 6 ± 0,5
(24) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio
: 3 ± 0,3
B2CP401C
C4
326
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ
Coppie di serraggio (daNm).
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
B2CP3BRD
XSARA XSARA PICASSO
327
Guida dello spingidisco (3 viti)
Carter della frizione (13 viti)
Dado albero primario(1 vite)
Dado albero secondario (1 vite)
Viti di fissaggio dell’anello (2 viti)
Viti della corona del differenziale (2 viti)
Contattore della retromarcia (1 vite)
Carter del differenziale (4 viti)
Sfiatatoio
Viti carter posteriore del cambio (7 viti)
Tappo di rabbocco (1 vite)
Viti carter del differenziale (4 viti)
Tappo di svuotamento (1 vite)
: 1,25 ± 0,2
: 1,3 ± 0,2
: 7,25 ± 0,5
: 6,5 ± 0,5
: 1,5 ± 0,2
: 6,5 ± 0,5
: 2,5 ± 0,3
: 5 ± 0,5
: 1,7 ± 0,2
: 1,25 ± 0,2
: 2,2 ± 0,2
: 1,25 ± 0,2
: 3,5 ± 0,3
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR
Coppia di serraggio (daNm)
(1)
(2)
(3)
(4)
B2CP3ZLD
C4
328
Vite dell’albero primario
Vite della guida dello spingidisco
Vite della corona del differenziale
Vite dell’albero secondario
: 10 ± 1
: 2 ± 0,2
: 7,7 ± 0,3
: 13 ± 1,3
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR
Coppie di serraggio (daNm)
(5) Contattore della retromarcia
(6) Tappo di rabbocco
(7) Tappo di svuotamento
(8) Vite piastra di fermo del cuscinetto del differenziale
(9) Vite di fissaggio carter del cambio :
carter della frizione
(10) Vite di fissaggio coperchio della 6a
(11) Fissaggio carter del differenziale (vite M8)
(12) Fissaggio carter del differenziale (vite M10)
B2CP3ZMP
C4
329
: 2,5 ± 0,5
: 3 ± 0,2
: 3 ± 0,3
: 3 ± 0,3
: 3 ± 0,3
: 2 ± 0,2
: 1,8 ± 0,3
: 4 ± 0,8
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR
Coppie di serraggio (daNm)
(13) Vite/dado di fissaggio del supporto del cambio
: 4,5 ± 0,4
(14) Vite di fissaggio della rondella elastica
: 3 ± 0,3
(15) Dado di fissaggio carter del cambio
B2CP3ZNC
C4
330
: 6,5 ± 0,6
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Comandi della marce
I cavi di inserimento e di selezione delle marce non necessitano
di regolazione.
N.B. : I due cavi di comando delle marce non possono essere
separati.
(1) Rotula di inserimento delle marce
: Ø 10 mm.
(2) Cavo di comando di inserimento delle marce
(3) Leva di comando delle marce
(4) Cavo di comando di selezione delle marce
(5) Rotula di selezione delle marce
B2CP3ZCD
C4
331
: 10 Ø mm
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Cavo di comando di inserimento e di selezione delle marce
Lunghezza A (mm)
Cavo di comando di inserimento
delle marce
791,2 ± 2
Lunghezza B (mm)
Cavo di comando di selezione
delle marce
791,2 ± 2
N.B. : Il cavo di inserimento delle marce ha un riferimento di colore
nero sul fermo della guaina in «a».
B2CP3ZDD
B2CP3ZEC
C4
332
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Particolarità
Sbloccaggio di un fermo della guaina.
Premere le linguette della graffetta (6) in «b», con un cacciavite piatto.
Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso l’alto.
B2CP3ZFD
C4
333
CARATTERISTICHE/CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU 8HX 8HZ
1 – Leva delle marce.
2 – Barra di comando delle marce.
3 – Bielletta d’inserimento.
4 – Bielletta di selezione delle marce.
5 – Bielletta di reazione.
6 – Rotula di inserimento delle marce.
7 – Punto fisso sul cambio.
Regolazione.
L’insieme dei comandi delle marce non è regolabile.
Le biellette non prevedono terminali filettati.
Particolarità.
Lubrificare la rotula di inserimento delle marce.
ATTENZIONE : Per agganciare le rotule, collocare il
comando del cambio al punto morto. Dopo il montaggio
dell’insieme di comando delle marce, verificare che
l’inserimento di tutte le marce si effettui senza ”punti
duri”
B2CP27WD
XSARA
334
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
I cavi di inserimento e di selezione delle marce non
necessitano di regolazione.
Comandi delle marce.
(1) Rotula di inserimento delle marce : Ø 10 mm.
(2) Cavo di comando di inserimento delle marce
(3) Leva di comando delle marce
(4) Cavo di comando di selezione delle marce
(5) Rotula di selezione delle marce
B2CP3Z0D
C4
335
: Ø10 mm
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Lunghezza A
Cavo di
comando di
inserimento
delle marce
643 ± 2
Lunghezza B
Cavo di
comando di
selezione delle
marce
670 ± 2
N.B. : Il cavo di inserimento delle marce è
contrassegnato da un riferimento di colore nero sul
fermo della guaina in «a».
B2CP3Z1C
B2CP3Z2C
C4
336
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Particolarità.
Sbloccaggio di un fermo della guaina :
Premere le linguette della graffetta (6) in «b» con un cacciavite piatto.
Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso l’alto.
B2CP3Z3D
C4
337
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ
(1) Leva di comando delle marce.
(2) Cavo di comando di inserimento delle marce (*)
(3) Cavo di comando di selezione delle marce (*)
(4) Rotula di selezione delle marce Ø 10 mm.
(5) Rotula di inserimento delle marce Ø 10 mm.
(6) Elemento elastico / Filtrante di attraversamento
della paratia.
(*) = I due cavi non sono separabili.
B2CP3BWD
XSARA XSARA PICASSO.
338
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ
Principio di regolazione dei comandi delle marce.
ATTENZIONE : La regolazione dei cavi è da effettuare ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo
motopropulsore e dei comandi delle marce.
Principio.
Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto morto mediante l’attrezzo : 9607-T.
Posizionare il cambio al punto morto.
Accoppiare i cavi sulla leva.
Innestare le rotule sulla leva del cambio.
Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di bloccaggio delle rotule.
ATTENZIONE : Non utilizzare attrezzi per sganciare le rotule.
Per sbloccare la rotula, premere al centro «a» poi tirare la rotula verso l’alto.
N.B. : La sostituzione solamente delle rotule è possibile a condizione di smontare la chiave di bloccaggio.
Con due cacciaviti sottili sganciare in «b».
B2CP3BXC
B2CP3BYC
XSARA XSARA PICASSO.
339
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Attrezzatura.
Regolazione.
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ
Principio di regolazione dei comandi delle marce.
[1] Attrezzo di posizionamento della leva delle marce
Controllo.
: 9607-T.
ATTENZIONE : La regolazione dei cavi deve essere Togliere l’attrezzo [1].
effettuata ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo Verificare che l’inserimento di tutte le marce si effettui
motopropulsore e dei comandi delle marce.
senza «punti duri».
- Verificare che lo spostamento della leva delle marce
All’interno del veicolo.
sia identico da in avanti all’indietro, da destra e da
Togliere il rivestimento sotto la leva delle marce.
sinistra, altrimenti ripetere la regolazione.
Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto
morto, con l’attrezzo [1].
Ricollocare il rivestimento interno sotto la leva delle
marce.
Rimontare l’insieme filtro dell’aria.
Nel vano motore.
Smontare l’insieme filtro dell’aria.
Sbloccare le chiavi delle rotule in «a».
Posizionare le leve di comando delle marce e di
selezione al punto morto.
Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di
bloccaggio delle rotule.
B2CP3C6C
B2CP3C0C
XSARA XSARA PICASSO.
340
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO ML6
Motore : RHR
Comandi delle marce.
(1) Rotula di inserimento delle marce Ø 10 mm.
(2) Rotula di selezione delle marce Ø 10 mm.
(3) Cavo di comando di inserimento delle marce.
(4) Leva di comando delle marce.
(5) Cavo di comando di selezione delle marce.
(6) Cavo di sbloccaggio della retromarcia.
(7) Guarnizione torica.
(8) Dispositivo di sbloccaggio della retromarcia.
B2CP3ZPD
C4
341
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML6
Motore : RHR
Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce
Regolazione NO
Lunghezza A
Cavo di
comando di
inserimento
delle marce
723 ± 2 mm
Regolazione SI in «b»
Lunghezza B
Cavo di
comando di
selezione delle
marce
674 ± 2 mm
N.B. : Al fine di differenziare i due cavi di
comando delle marce quando sono smontati, i cavi
di inserimento delle marce sono contrassegnati da
un riferimento di colore nero in «a».
B2CP3ZQD
C4
342
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML/6
Motore : RHR
Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce
Effettuare simultaneamente le seguenti operazioni :
Spostare il cilindro «f» secondo la freccia «e».
Tirare la chiave di bloccaggio «c» secondo la freccia «d».
Verificare che la leva delle marce (18) sia in posizione centrale sulla
scatola di comando (17).
Accoppiare la rotula (19).
Premere la chiave di bloccaggio «c».
TASSATIVO : Verificare l’inserimento di tutte le marce.
B2CP3ZWD
C4
343
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Precauzioni da prendere
Modifica del valore del contatore d’usura dell’olio.
Interventi sugli elementi meccanici
Non posare mai il cambio per terra senza protezione.
Al fine di evitare la rottura del segmento dell’albero d’entrata, la
squadra di tenuta del convertitore deve tassativamente essere ben
collocata durante la manipolazione.
Utilizzare tassativamente la spina di centraggio e la squadra di tenuta
del convertitore per accoppiare il cambio al motore.
Togliere la spina di centraggio dopo l’accoppiamento del cambio sul
motore.
Sostituzione del calcolatore del cambio :
Annotare il valore del contatore del cambio.
Riportare il valore letto nel nuovo calcolatore del cambio.
Sostituzione del cambio :
Inizializzare il contatore d’usura dell’olio a 0
Svuotamento del cambio :
Inizializzare il contatore d’usura dell’olio.
(seguire la procedura dello strumento di diagnosi).
344
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Procedura prima degli interventi sul cambio autoattivo AL4
Livello dell’olio. (Vedere operazione corrispondente).
In caso di funzionamento anomalo del cambio sono possibili 2
configurazioni, secondo la gravità del difetto :
Un livello dell’olio troppo elevato può portare alle seguenti conseguenze :
Cambio in modalità ridotta con programma di sostituzione (vengono
Riscaldamento anomalo dell’olio.
considerati in sostituzione i valori per difetto).
Perdite d’olio.
Cambio in modalità ridotta con un programma di soccorso
a
Un livello troppo basso causa il danneggiamento del cambio.
(3 idraulica)
ATTENZIONE : Con il programma di soccorso, viene avvertito un Rabboccare il livello dell’olio del cambio automatico (se necessario).
Controllo con lo strumento di diagnosi.
urto all’inserimento P/R, N/R e N/D.
Effettuare una lettura dei codici difetto (motore e cambio).
Accoglienza cliente.
Dialogare con il cliente, per conoscere i sintomi del cattivo
Assenza di codici difetto.
Effettuare una misura parametri, il test degli azionatori, una prova su
funzionamento.
strada.
Qualità dell’olio – Livello dell’olio.
Quando il cambio presenta una grave anomalia che ha provocato il
Presenza di codici difetto.
funzionamento anomalo o il danneggiamento della frizione : l’olio del
Effettuare le riparazioni necessarie.
cambio si riscalda eccessivamente e si carica di impurità (olio
Cancellare i codici difetto.
«bruciato»).
Effettuare una prova su strada per confermare la riparazione ed
L’olio «bruciato» è caratterizzato da un colore nero e da un odore
eventualmente adattare i parametri del calcolatore del cambio
sgradevole.
(tassativamente dopo aver effettuato una procedura
d’inizializzazione del calcolatore).
TASSATIVO : Procedere alla sostituzione del cambio.
345
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Procedura d’inizializzazione (apprendimento) calcolatore cambio automatico
Telecaricamento
Aggiornamento del valore del contatore d’usura d’olio.
Aggiornamento del calcolatore del cambio mediante
telecaricamento :
Seguire la procedura dello strumento di diagnosi.
Strumento PROXIA.
Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dell’olio mediante il
menu :
L'
operazione di telecaricamento permette di aggiornare il calcolatore del
cambio automatico, o di adattarlo ad un’evoluzione del calcolatore
«Telecodifica (tasto circuito integrato) / contatore dell’olio».
motore.
Prima di effettuare l’operazione di telecaricamento, è necessario rilevare La regolazione del valore del contatore dell’olio si effettua per passi di
il valore del contatore d’usura d’olio presente nel calcolatore cambio
2750 unità.
automatico.
Strumento LEXIA.
Dopo l’operazione di telecaricamento è necessario effettuare :
Una cancellazione dei difetti.
Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dell’olio mediante il
Un’inizializzazione degli autoadattativi.
menu :
Una scrittura del valore del contatore d’usura d’olio letto
precedentemente.
«Contatore dell’olio».
Una prova su strada.
La regolazione del valore del contatore dell’olio si effettua inserendo
direttamente le 5 cifre del contatore dell’olio.
TASSATIVO : Ogni aggiornamento del calcolatore del cambio
automatico deve essere accompagnato da un aggiornamento del
calcolatore motore
346
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ
Coppia di serraggio (daNm).
B2CP3EDD
(1) Fissaggio elettrovalvola di modulazione del flusso dell’olio
nello scambiatore (EPDE)
: 1 ± 0,2
(2) Fissaggio scambiatore termico
:5±1
(3) Fissaggio captatore di velocità in uscita
: 1 ± 0,2
(4) Fissaggio captatore di velocità in entrata
: 1 ± 0,2
(5) Fissaggio riempimento e svuotamento dell’olio (X = 48 mm).
: 0,9 ± 0,2
(6) Tappo di livello dell’olio
: 3,3 ± 0,5
(7) Fissaggio captatore di pressione dell’olio
: 0,8 ± 0,1
B2CP3X7D
C4 XSARA XSARA PICASSO
347
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ
Coppia di serraggio (daNm).
(8) Fissaggio convertitore sul diaframma :
Preserraggio
Serraggio
: 1 ± 0,1
: 3 ± 0,3
(9) Fissaggio tappo
: 0,8 ± 0,2
(10) Fissaggio cambio sul motore
: 5,2 ± 1
Fissaggio blocco idraulico :
Centrare il blocco idraulico con le viti (11) e (12).
Preserraggio
: 0,9 (senza ordine)
Disserraggio
: Le 9 viti.
Serraggio
: 0,75 (Rispettare l’ordine indicato)
N.B. : La vite (11) con spallamento.
B2CP3EED
B2CP3X8C
C4 XSARA XSARA PICASSO
348
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ
(13) Fissaggio contattore di posizione leva di selezione
: 1,5 ± 0,2
(14) Tappo di riempimento dell’olio
: 2,4 ± 0,4
B2CP3EGC
C4 XSARA XSARA PICASSO
349
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFJ
Lato cambio.
Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo.
«c» Tasto.
(1) Rinvio del comando con rotula.
(2) Regolazione automatica.
Estrarre il pulsante per regolare il comando.
Premere il pulsante per bloccare la regolazione del comando.
(3) Fermo della guaina.
(4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5), sul fermo della guaina (3).
B2CP3H8C
C4
350
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
Motori : NFU RFJ
SHIFT LOCK
Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «SHIFT LOCK». (Funzionamento normale)
Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «SHIFT LOCK» (in caso di anomalia).
N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il metodo «Funzionamento normale».
Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi :
«Shift lock».
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
La copertura (1) della leva delle marce (tirando verso l’alto).
Sbloccare il sistema «shift lock» premendo in «a» con un cacciavite.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
C5FP0NZC
C5FP0P0C
C4
351
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : KFV RFN
Lato abitacolo.
La leva di selezione delle marce è guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla
di richiamo che la trattiene verso sinistra.
Comando delle marce a 5 posizioni :
Posizione «P» : Parcheggio (bloccaggio e immobilizzo del veicolo).
Posizione «R» : Retromarcia.
Posizione «N» : Punto morto o neutro.
Posizione «D» : Drive (utilizzo dei 4 rapporti del cambio in funzione automatica e
autoadattativa).
Posizione «M» : Manuale (questa posizione permette al guidatore di scegliere le marce in
modalità ad impulsi tirando « M- » o passando su « M + » con la leva delle marce).
N.B. : Il motore si avvia solamente nelle posizioni «P» o «N» .
Nella posizione «M», la selezione avviene mediante un captatore elettronico situato in
prossimità della leva delle marce; la variazione di flusso necessaria allo spostamento
delle cellule del captatore si ottiene mediante una calamita situata sulla leva che si trova
di fronte alle cellule e che provoca dei cambiamenti di stato.
B2CP3MUD
XSARA PICASSO.
352
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : KFV RFN
Lato cambio.
Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo.
«c» o «d » Tasto.
(1) Rinvio di comando con rotula.
(2) Regolazione automatica (estrarre il pulsante per regolare il comando, premere il pulsante per
bloccare la regolazione del comando).
(3) Fermo della guaina.
(4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5) sul fermo della guaina (3).
B2CP3N7C
C4 XSARA XSARA PICASSO
353
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ
Lato abitacolo
Comando delle marce a 6 posizioni :
La leva di selezione delle marce è guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla
di richiamo che la trattiene verso sinistra.
Spostare la leva verso destra, per uscire dalla posizione «P»
N.B. : Il veicolo è equipaggiato del sistema «shift lock»: inserire il contatto e premere il
pedale del freno per sbloccare la leva di selezione dalla posizione «P»
P : Parcheggio (bloccaggio).
R : Retromarcia.
N : Neutro.
D : Comando automatico (dalla 1a alla 4a).
3 : Comando automatico (dalla 1a alla 3a).
2 : Comando automatico (dalla 1a alla 2a).
Un interruttore collocato a sinistra del comando delle marce consente al guidatore di
scegliere un programma :
Normale : Utilizzo classico del cambio automatico.
Sport : Utilizzo che privilegia le prestazioni.
Neve : In posizione «D», l’avviamento avviene in 2a su Diesel e in 3a su benzina.
N.B. : Solo le posizioni «P» o «N» autorizzano l’avviamento del motore.
B2CP3ADC
XSARA
354
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ
Lato cambio.
(1) Rinvio del comando.
(2) Regolazione automatica.
(3) Fermo della guaina.
Il comando del cambio automatico avviene mediante un cavo.
B2CP3AEC
XSARA
355
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ
Rimontaggio del comando del cambio.
Procedere nell’ordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio
TASSATIVO : Regolazione del comando di selezione delle marce: collocare
la leva di selezione in posizione parcheggio. Premere il pezzo (25) senza
piegare il cavo, poi rilasciarlo.
TASSATIVO : Verificare l’inserimento di tutte le marce.
B2CP3AXC
XSARA
356
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
(SHIFT LOCK)Motori : NFU RFN RHZ
SHIFT LOCK
N.B. : Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «shift lock» (funzionamento normale).
Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «shift lock» (in caso di anomalia).
N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il «funzionamento normale».
Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi :
- «Shift lock».
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
Il coperchio (1).
Sbloccare il sistema «shift lock» (2) con un cacciavite.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
C5FP06YC
XSARA
C5FP06ZC
357
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
Motore : RFN
SHIFT LOCK
N.B. : Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «shift lock» (funzionamento normale).
Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
Sbloccaggio del sistema «shift lock» (in caso di anomalia).
N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il metodo «funzionamento normale».
Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi :
- «Shift lock».
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
Sbloccare il sistema «shift lock» premendo in «a» con un cacciavite, collocato nel foro della
tendina del comando di selezione delle marce.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P».
B2CP3N8C
XSARA PICASSO
358
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motore : RFN
Rimontaggio.
Procedere nell’ordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio.
Lubrificare il supporto (13).
Comando di selezione delle marce nuovo.
Accoppiare la rotula (6).
ATTENZIONE : Non deformare la leva di selezione sul cambio automatico.
Premere il pezzo «a» senza piegare il cavo.
Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce.
Comando di selezione delle marce riutilizzato.
Rilasciare il pezzo (a).
Accoppiare la rotula (3).
Premere il pezzo (a) senza piegare il cavo.
Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce.
B2CP3NFD
XSARA PICASSO
359
TRASMISSIONE - CAMBIO
Veicoli
Cambio
C4
XSARA
MA/5
C4
XSARA
XSARA PICASSO
C4
BE4/5
ML6
XSARA
Coppie di serraggio (daNm)
Supporto della
Dado della
trasmissione
trasmissione
Motori
ET3J4 TU5JP4
TU3JP TU5JP4
EW10/DV6
Tutti Tipi
EW7/10J4B DW8
DV6/DW10
DW10BTED4
TU5JP4 EW10A
TU5JP EW10J4
DW10ATED
2 ± 0,2
32,5 ± 2,6
Destro
Sinistro
EW10J4
7114-T.X
7116-T
9017-T.C
5701-T.A
9017-T
(-) 0338 J1
+ (-)0338 J3
(-) 0338 H1
(-) 0338 H2
Coppie di serraggio dei bulloni delle ruote (daNm)
C4 = 9 ± 1
XSARA= 8,5 ± 0,8
360
Cofanetto
7114-T.W
Estrattore per guarnizione
Destro / Sinistro
(-) 0338 C
(-) 0338 J1
(-) 0338 H1
+ (-)0338 J3
(-) 0338 H2
AL4
XSARA PICASSO
Attrezzatura boccola di tenuta cambio
XSARA PICASSO = 10 ± 1
(-). 0338
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Condizioni di controllo e di regolazione
Attrezzatura
: [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette
Pressione dei pneumatici conforme.
Messa in assetto di riferimento del veicolo.
Cremagliera dello sterzo regolata sul punto zero (Vedere operazione corrispondente)
Altezze del veicolo in assetto di riferimento
Altezza anteriore
L1
H1 = R1 – L1
H1 = Distanza tra la zona di misurazione sotto l’arcata anteriore e il suolo.
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico.
L1 = Distanza tra l’asse della ruota e la zona di misurazione sotto
l’arcata anteriore.
: 4300-T.
Altezza posteriore
L2
H2 = R2 + L2
H2 = Distanza tra la zona di misurazione sotto il longherone post. e il suolo.
R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
L2 = Distanza tra il perno della ruota e la zona di misurazione sotto il
longherone posteriore.
E1AP0F3D
C4
361
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Misura altezza anteriore
MISURA ALTEZZA POSTERIORE
Attrezzatura
: [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette
: 4300-T
Z1 = Zona di misurazione sotto l’arcata anteriore.
Z2 = Zona di misurazione sotto il longherone posteriore
Misurare il raggio della ruota anteriore R1-Calcolare il valore H1 = R1 – L1 Misurare il raggio della ruota post. R2-Calcolare il valore H2 = R2 + L2
Valore in
Tutti i Tipi
Valore in assetto di
Tutti i Tipi
Veicolo
Veicoli
assetto di
Veicoli CRD (*)
(salvo entreprise
riferimento
(salvo CRD) (*)
entreprise
CRD (*)
riferimento
e CRD) (*)
(+10 - 8 mm)
(+ 12 - 10 mm)
L1 = 144 mm
L1 = 124 mm
L2 = 68 mm
L2 = 48 mm
L2 = 88 mm
(*) = CRD : Condizioni della strada difficili.
Si tratta di particolari veicoli con assale anteriore e sospensioni appositamente studiati per la guida su strada dissestata.
Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.
La differenza di altezza tra i due lati dell’assale deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP097D
C4
362
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Assale anteriore
Asimmetria incidenza inferiore a
: 0° 30’.
Asimmetria inclinazione inferiore a
: 0° 30’
Ripartire simmetricamente, ruota sinistra/destra, il valore del parallelismo globale
ET3J4 TU5JP
EW10
Motori
DV6
DV6
195/65 R 15
Pneumatici
Inclinazione
(± 0° 30’)
Incidenza
Non regolabile
5°
(± 0° 30’)
Angolo del pivot
(± 0° 30’)
Parallelismo
Regolabile
DW10BTED4
205/55 R 16
0°
5° 09’
5° 12’
11° 41’
- 2,5 ± 1 mm
- 0° 21’ ± 0° 09’
- 0° 23’ ± 0° 09’
EW10 DV6
DW10BTED4
205/50 R 17
A<B = Convergenza positiva :
A>B = Convergenza negativa :
- 0° 20’ ± 0° 08’
ATTENZIONE
CHIUSURA
+ =
APERTURA
- =
N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia).
B3CP02UC
C4
363
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Asimmetria incidenza inferiore a
Motori
Pneumatici
Inclinazione
(± 0° 30’)
Angolo di spinta
(± 0° 06’)
Parallelismo
Assale posteriore
: 0° 30’.
ET3J4 TU5JP
DV6
195/65 R 15
EW10 DV6
DW10BTED4
205/55 R 16
EW10 DV6
DW10BTED4
205/50 R 17
1° 45’
Non regolabile
0°
Regolabile
6,5 ± 1 mm
0° 55’ ± 0° 09’
0° 59’ ± 0° 09’
A<B = Convergenza positiva :
A>B = Convergenza negativa :
0° 52’ ± 0° 08’
ATTENZIONE
CHIUSURA
+ =
APERTURA
- =
N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia).
B3CP02UC
C4
364
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE
Coppia di serraggio (daNm)
(1) Dado di fissaggio dell’elemento portante sulla scocca
: 6,9 ± 0,6
(2) Dado di fissaggio coppella superiore dell’ammortizzatore
: 6,9 ± 0,6
(3) Fissaggio superiore bielletta barra stabilizzatrice
: 3,6 ± 0,3
(4) Fissaggio inferiore bielletta barra stabilizzatrice
: 3,6 ± 0,3
(5) Dado della rotula inferiore del pivot
: 4,2 ± 0,4
(6) Fissaggio della rotula inferiore del pivot sul pivot
: 23 ± 2,3
(7) Dado del mozzo
: 32,5 ± 2,6
(8) Rotula dello sterzo sul pivot
: 3,5 ± 0,3
(9) Fissaggio dell’elemento portante sul pivot
: 9 ± 0,9
Barra stabilizzatrice
Motori
Diametro (mm)
ET3J4 TU5JP EW10A/J4
21.5
DV6
EW10J4S DW10BTED4
22
B3BP18ZP
C4
365
Colore
Rosa
Bianco
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE
Coppia di serraggio (daNm)
(10) Fissaggio prolunga dell’arcata sulla scocca
: 5,1 ± 1,2
(11) Fissaggio tirante sulla scocca
: 1,8 ± 0,4
(12) Vite del tirante sull’arcata anteriore
: 9,8 ± 0,9
(13) Fissaggio supporto della barra stabilizzatrice sull’arcata
: 10,4 ± 1
(14) Fissaggio braccio inferiore sull’arcata
: 11,1 ± 1
(15) Fissaggio prolunga dell’arcata sulla scocca
: 8,5 ± 0,8
(16) Fissaggio del meccanismo dello sterzo sull’arcata
: 8 ± 0,8
B3CP08TD
C4
366
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE POSTERIORE
Coppia di serraggio (daNm)
(17) Fissaggio superiore dell’ammortizzatore
: 5,8 ± 0,5
(18) Fissaggio della staffa sull’assale posteriore
: 7,6 ± 0,7
(19) Fissaggio della staffa dell’ assale posteriore sulla scocca
6,2 ± 0,6
(20) Dado del cuscinetto del fuso
Preserraggio
Serraggio angolare
: 9 ± 0,9
: 29° ± 5°
(21) Fissaggio inferiore dell’ammortizzatore
: 6 ± 0,6
:
(22) Fissaggio porta fuso sull’assale posteriore
6,3 ± 0,6
Motori
ET3J4 TU5JP4
EW10A/J4
DV6
EW10J4S
DW10BTED4
B3DP0BDD
C4
367
:
Barre stabilizzatrici
Diametro (mm)
Spessore della lamiera
(interno x esterno)
della traversa (mm)
21x27
24x30
21x27
5
6
COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
B3EP176D
Rif.
1
2
3
4
5
Piantone dello sterzo
Descrizione
Vite volante a comandi centrali fissi
Dadi interfaccia del piantone dello sterzo
Dadi superiori
Dadi inferiori
Fissaggio cardano dello sterzo sullo stelo della valvola
Rif.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Meccanismo dello sterzo con martinetto integrato
Descrizione
Raccordo tubo idraulico sul martinetto
Fissaggio valvola di distribuzione sul meccanismo dello sterzo
Fissaggio flangia sulla valvola di distribuzione
Raccordo tubo idraulico sulla valvola di distribuzione
Dado della rotula dello sterzo
Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo
Fissaggio rotula sulla cremagliera
Prigioniero sul meccanismo dello sterzo
Dado meccanismo sull’arcata
B3EP177D
C4
368
Serraggio
2,2 ± 0,2
Serraggio
0,8 0,1
1,5 0,1
2 ± 0,2
0,8 ± 0,1
3,5 ± 0,3
5,5 ± 0,5
7 ± 0,7
0,8 ± 0,1
8 ± 0,8
COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Rif.
15
16
17
Gruppo elettrovalvola d’assistenza dello sterzo
Descrizione
Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta
Vite di fissaggio flangia sul gruppo elettrovalvola
Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta
B3EP178D
C4
369
Serraggio
2,3 ± 0,2
2 ± 0,2
2,2 ± 0,2
PUNTI PARTICOLARI : STERZO
Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR
Regolazione mezzeria della cremagliera
Operazioni preliminari.
Sollevare e sostenere il veicolo su un ponte a due colonne.
Togliere (lato destro) :
La fascetta (1).
La fascetta (2).
Rimuovere la cuffia di protezione della cremagliera.
Fasatura
Sterzare a sinistra fino in battuta.
Misurare il valore X.
Sterzare a destra fino in battuta.
Misurare il valore Y.
Calcolare il valore
: L = (Y – X) : 2.
Posizionare la cremagliera dello sterzo sulla misura “L”
(mezzeria della cremagliera).
Ricollocare :
La cuffia di protezione.
La fascetta (1) (nuova) e la fascetta (2).
B3EP13UC
B3EP13VD
C4
370
CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO
Attrezzatura
[1] Manometro
[2] Flessibili dei controlli del manometro a rubinetto
[3] Flessibili dei controlli del flessibile alta pressione a rubinetto
[4] Flessibili dei controlli della pompa alta pressione a rubinetto
[5] Rubinetto a tre vie
[6] Raccordo
[7] Raccordo
[8] Tappi di controllo tenuta valvola
: (-).0710.AZ
: (-).0710.B1
: (-).0710.B2
: (-).0710.B3
: (-).0710.C
: (-).0710.J
: (-).0710.K
: (-).0710.H
Precauzioni da prendere.
Intervenire con precauzione per evitare l’ingresso di particelle inquinanti.
N.B. : Il corretto funzionamento del dispositivo esige una pulizia ottimale del liquido e degli
organi idraulici.
Verificare :
Il livello del liquido del servosterzo.
Lo stato delle canalizzazioni e dei raccordi.
Collocazione degli attrezzi.
Preparare l’insieme di controllo [1], [2], [3], [4], [5], [6] e [7].
Agganciare l’attrezzo [1].
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il serbatoio del liquido lavacristalli.
B3EP16CC
B3EP16DC
C4
371
CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO
Operazioni preliminari
Spostare il tubo alta pressione (1).
Avvitare :
Il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del servosterzo.
Il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1).
Serrare tutti i raccordi.
Riempire il serbatoio d’assistenza dello sterzo 10 mm sopra il riferimento maxi.
TASSATIVO : Utilizzare dell’olio nuovo per i riempimenti e i rabbocchi del circuito.
Aprire il rubinetto [5].
Avviare il motore e lasciarlo girare per 5 secondi.
Spegnere il motore.
Manovrare lo sterzo più volte in ogni senso.
Verificare il livello del liquido dello sterzo e l’assenza di perdite.
Controllo della pressione del gruppo elettropompa.
Avviare il motore.
Chiudere il rubinetto [5] per 5 secondi.
Aprire il rubinetto [5].
Spegnere il motore.
Al minimo accelerato (da 1200 a 1500 giri/min), la pressione deve essere di 105 ± 5 bar.
Se la pressione del gruppo elettropompa è corretta, controllare la tenuta della valvola.
B3EP16EC
C4
372
CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO
Controllo della tenuta della valvola.
Staccare lo schermo sotto il gruppo motopropulsore.
Spostare lo schermo termico del meccanismo dello sterzo.
Allentare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo.
Disaccoppiare i due tubi d’alimentazione (3) della valvola di distribuzione e distanziarli.
Collocare sulla valvola di distribuzione i due tappi [8], serrare a 0,8 daNm.
Manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta per svuotare il martinetto.
Completare il rabbocco del liquido del servosterzo.
Aprire il rubinetto [5].
Avviare il motore.
Mantenere il regime motore al minimo accelerato.
Mantenere le ruote sterzate al massimo da un lato e poi dall’altro.
La pressione deve essere a 105 ± 5 bar.
La pressione è conforme : Sostituire il meccanismo dello sterzo.
La pressione è inferiore ai valori sopra indicati: Sostituire la valvola di distribuzione
Accoppiare i due tubi d’alimentazione (3) sulla valvola di distribuzione; serrare a 0,8 daNm.
Serrare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo; serrare a 0,8 daNm.
Togliere il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1) e il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del
servosterzo.
Ricollocare il tubo alta pressione (1); serrare a 2 ± 0,2 daNm il serbatoio del lavacristallo, il
paraschizzi anteriore destro e la ruota anteriore destra.
B3EP16FC
B3EP16GC
C4
373
CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO
Riempire il serbatoio d’assistenza dello sterzo fino al riferimento maxi in «a» del tappo (4).
A motore spento, manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta nei due sensi una decina di
volte.
Ripetere il rabbocco fino al riferimento maxi in «a» del tappo (4).
Far girare il motore al minimo per 3 minuti, senza agire sul volante.
Manovrare lo sterzo da battuta a battuta fino a quando non sono presenti punti duri.
Rabboccare man mano che il livello si abbassa.
Effettuare lo spurgo del circuito manovrando lo sterzo più volte in ogni senso.
Rabboccare man mano che il livello si abbassa
TASSATIVO : Utilizzare del liquido del servosterzo nuovo per il riempimento e il rabbocco
del circuito.
B3EP16HC
C4
374
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Punti di misura anteriore e posteriore del veicolo N° OPR 8667
XSARA TUTTI TIPI
Altezza anteriore
Altezza posteriore
H1 = Misura tra il centro dell’articolazione del braccio anteriore e il
suolo.
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico.
L1 = Distanza tra il centro della ruota e il centro dell’articolazione del
braccio anteriore.
H2 = Misura tra la superficie d’appoggio dello spessore posteriore,
sulla scocca e il suolo.
R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
L2 = Distanza tra il centro della ruota e la superficie d’appoggio dello
spessore posteriore sulla scocca.
B3CP06ZD
XSARA.
375
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Altezza in assetto di riferimento N° OPR 8667
Attrezzatura
[1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette
: 4300-T
Messa in assetto di riferimento
Assale anteriore
Misurare la quota «R1».
Calcolare la quota H1 = R1 – L1.
Assale posteriore
Misurare la quota «R2».
Calcolare la quota H2 = R2 + L2
Tutti Tipi
Tutti Tipi (salvo versione CRD)
Versione CRD
Break
Versione CRD
(salvo Break e
versione CRD)
90,5 mm
75,5 mm
83 mm
88 mm
103 mm
Comprimere la sospensione fino ad ottenere dei valori (H1) e (H2)
N.B. : La differenza d’altezza tra i due lati deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP04AD
XSARA.
376
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento N° OPR 8667
TASSATIVO : Durante il controllo degli assali, il veicolo deve essere in assetto di riferimento
Attrezzatura utilizzata :
Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori in assetto di riferimento.
[1] Serie di due compressori della sospensione
[2] Serie di quattro cinghie
[3] Serie di quattro maniglie
:9511-T.A
: 9511-T.B
: 9511T.C
ATTENZIONE
A<B= Convergenza positiva :
+ =
CHIUSURA
A>B= Convergenza negativa :
- =
APERTURA
B3CP04LC
XSARA.
377
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Tolleranze
Parallelismo
Incidenza
Inclinazione del
pivot
Inclinazione
± 1 mm
± 18’
± 30’
10°40’
± 30’
Tolleranze
Parallelismo
Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento
N° OPR 8667
Assale anteriore
Berlina o veicolo
Berlina/Break
entreprise
Berline TU3JP
Tutte le
Regolazione
Tutte le
motorizzazioni
CRD(*)
motorizzazioni
(salvo TU3JP/CRD)
TU3JP
- 1,5 ± 1 mm
SI
- 0°15’ ± 10’ (apertura)
NO
3°
2°55’
± 1,3 mm
10°44’
0°
Regolazione
SI
Inclinazione
± 15’
NO
(*) CRD = Condizioni difficili della strada.
Berlina o veicolo entreprise
Tutte le motorizzazioni
4,54 ± 1,3 mm
0° 41’ ± 11’
- 0°57’
XSARA.
378
Berlina/Break CRD
Tutte le motorizzazioni
(salvo TU3JP)
2°55’
10°22’
10°26’
0°12’
0°07’
Assale posteriore
Break
Tutte le motorizzazioni
4,27 ± 1,3 mm
0° 39’ ± 11’
- 0°58’
Berlina Break CRD
Tutte le motorizzazioni
3,45 ± 1,3 mm
0° 31’ ± 10’
- 0°59’
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
a = Angolo che definisce il difetto di parallelismo tra l’assale anteriore e posteriore.
Il suo valore non deve superare 12'
Motorizzazioni
Tutti Tipi
Berlina
Break
B3CP04UC
XSARA.
379
Barre stabilizzatrici
Diametro
Riferimento colore
19
Blu
20
Giallo
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE
Coppie di serraggio (daNm).
sono tutti
I veicoli N°OPR 8667
equipaggiati di serie di dischi ventilati.
B3CP040P
B3CP041D
XSARA.
380
(1) Dado dell’ammortizzatore
(2) Vite della coppella
(3) Elemento portante
(4) Rotula superiore della bielletta della
barra stabilizzatrice
(5) Pivot sull’elemento portante (pivot incavo)
(5) Pivot sull’elemento portante (pivot «H»)
(6) Barre stabilizzatrici
(7) Rotula inferiore della bielletta della barra
stabilizzatrice
(8) Rotula inferiore del pivot
(9) Dado della trasmissione
(10) Bullone della ruota
(11) Articolazione anteriore del braccio
inferiore
(12) Articolazione posteriore del braccio
inferiore e supporto della barra stabilizzatrice
(13) Vite sotto l’articolazione posteriore
(14) Fissaggio rotula sul braccio inferiore
Vite di fissaggio dell’arcata sulla scocca
4,5 ± 0,4
2,5 ± 0,3
3,7 ± 0,3
4,5 ± 0,5
5,5 ± 0,5
3,7 ± 0,3
4 ± 0,4
32,5 ±2,5
9±1
7,6 ± 0,7
6,8 ± 0,6
3,1 ± 0,3
5 ± 0,5
8,5 ± 0,8
CARATTERISTICHE ASSALE POSTERIORE
Gioco di funzionamento - X = da 1 a 1,4 mm.
- I collegamenti elastici anteriori sono orientati a 45° rispetto all’asse del veicolo.
- I collegamenti elastici posteriori sono paralleli all’asse del veicolo.
N.B. : La barra di torsione destra si distingue per N.B. : Esistono due fornitori di collegamenti elastici :
un tratto di vernice.
- RBT, Contrassegnato da un punto di vernice Verde o Gialla sul lato della rondella.
La barra di torsione sinistra si distingue per due - PAULSTRA, Contrassegnato da un punto di vernice Nera sul lato della rondella.
tratti di vernice.
La combinazione tra due marche è VIETATA.
B3DP04TC
B3DP04UD
XSARA.
381
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE
Coppie di serraggio (daNm)*
(1) Leva barra stabilizzatrice
(2) Barre stabilizzatrici.
(3) Barre di torsione trasversali.
(4) Piastre della traversa posteriore.
(5) Collegamenti elastici anteriori
(6) Collegamenti elastici posteriori
(7) Fascetta antivibrazioni.
(8) Aste dell’ammortizzatore
(9) Dadi del cuscinetto del fuso (Lubrificati)
NOTA BENE
La barra di torsione destra si distingue per 1 tratto
di vernice.
La barra di torsione sinistra si distingue per 2 tratti
di vernice.
B3DP04SP
XSARA.
382
3,2 ± 0,3
8,3 ± 0,8
5,5 ± 0,5
4,5 ± 0,4
9,6 ± 0,9
18,5 ± 1
COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO
Volante dello sterzo meccanico.
Coppie di serraggio (daNm).
(2) Fissaggio AIRBAG sul volante
: 0,8
(3) Fissaggio volante
: 3,3
(5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3
(6) Fissaggio cardano dello sterzo
B3EP08PD
XSARA.
383
: 2,3
COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO
Sterzo meccanico
Coppie di serraggio (daNm)
B3EP042D
XSARA.
384
(7) Dado della rotula sul pivot
: 4
(8) Controdado della bielletta
: 4,5
(9) Rotula sulla cremagliera
: 6
(10) Fissaggio sull’arcata
: 5
(11) Vite flangia del pressore
: 1,2
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Volante del servosterzo
Coppie di serraggio (daNm).
(2) Fissaggio AIRBAG sul volante
: 0,8
(3) Fissaggio volante
: 3,3
(5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3
(6) Fissaggio cardano dello sterzo
B3EP08QD
XSARA.
385
: 2,3
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Servosterzo
Coppie di serraggio (daNm)
(7) Dado della rotula sul pivot
(8) Controdado della bielletta
(9) Rotula sulla cremagliera
(10) Fissaggio sull’arcata
(11) Raccordo sul tubo idraulico
(12) Fissaggio valvola sul carter
(13) Vite della flangia del pressore
(14) Vite del martinetto sul carter
(15) Dado del martinetto sulla staffa
B3EP08RD
XSARA.
386
:4
: 4,5
:6
:5
: 2,5
: 1,2
: 1,2
: 5,5
: 5,5
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Gruppo d’assistenza del servosterzo
Coppie di serraggio (daNm).
Tubo alta pressione (guarnizione in gomma lato pompa)
Raccordo sulla pompa e valvola d’assistenza
:2,5
Tubo di ritorno.
Raccordo sulla valvola d’assistenza
(16) Fissaggio superiore anteriore (E3)
(17) Fissaggio superiore posteriore (E3)
(18) Fissaggio (E3)
: 2,5
: 2,5
: 2,2
: 2,2
Ordine di serraggio.
Serrare le viti (16) e (18).
Avvicinare la vite (17), serrare la vite (17).
Manocontatto sul circuito di pressione.
Apertura del contatto
: 30 a 35 Bar.
Chiusura del contatto
: 25 Bar.
Serraggio
: 2 daNm.
B3EP045D
XSARA.
387
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori in assetto di riferimento.
ATTENZIONE : Valori forniti a titolo indicativo. In caso di dubbi, procedere ai controlli in assetto di riferimento
Condizioni di controllo e di regolazione : Corretta pressione dei pneumatici, valori in assetto di riferimento, cremagliera dello sterzo posizionata
al suo punto zero (vedere operazione corrispondente).
N.B. : Per facilitare la messa in assetto di riferimento del veicolo, è tollerato prendere la misura al piano d’appoggio del cric sul suo raggio.
Altezza anteriore
Altezza posteriore
H1 = R1 – L1
H1’ = R1 – L1’
H1 = Misura tra l’asse della vite d’articolazione anteriore del braccio e
il suolo.
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico.
L1 = Distanza tra il centro della ruota e l’asse della vite d’articolazione
anteriore del braccio.
H1’ = Distanza tra l’appoggio del cric anteriore e il suolo.
L1’ = Distanza tra l’appoggio del cric e il raggio della ruota anteriore
sotto carico
B3CP05BC
H2 = R2 – L2
H2 = Distanza tra lo spessore elastico di collegamento anteriore
dell’assale posteriore e il suolo.
R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
L2 = Distanza tra il centro della ruota e lo spessore elastico di
collegamento anteriore dell’assale posteriore.
B3CP058D
XSARA PICASSO.
388
B3DP079C
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Controllo in assetto di riferimento
Assale anteriore
(la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto)
Assale posteriore
Veicoli tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*)
Assale anteriore
Assale posteriore
H1 = R1 – L1
o
H1’ = R1 – L1’
H2 = R2 + L2
L1 = 90,5mm
L1’ = 124 mm
L2 = 8,5 mm
Valore in assetto di riferimento (-8 / +3 mm)
Valore in assetto di riferimento (+10 / -3 mm)
Misurare il raggio della ruota anteriore : R1.
Misurare il raggio della ruota posteriore : R2.
Calcolare la quota H1.o H1’
Calcolare la quota H2.
(*) = (Condizioni difficili di strada)
Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.
N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP05BC
B3CP05AC
XSARA PICASSO.
389
B3DP079C
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento
(Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati)
Veicoli Tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*)
Assale anteriore
Assale posteriore
Inclinazione del
Veicolo
Parallelismo
Incidenza
Inclinazione
Parallelismo
Inclinazione
pivot
Regolabile
Si
No
4,8 ± 1,3 mm
0 ± 1mm
- 1°13’ ± 18’
3° ± 18’
10° 43’ ± 30’
0° ± 30’
Tutti Tipi
-0° 43’ ± 0° 12’
-0°09’ a +0°09’
ATTENZIONE
B3CP02UC
XSARA PICASSO.
390
A<B = Convergenza positiva :
+ =
CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa :
- =
APERTURA
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Controllo in assetto di riferimento
Assale anteriore
(la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto)
Assale posteriore
Veicoli versioni CRD (*)
Assale anteriore
H1 = R1 – L1
o
H1’ = R1 – L1’
L1 = 75,5
L1’ = 109
Misurare il raggio della ruota anteriore : R1.
Calcolare la quota H1.o H1’
(*) = (Condizioni difficili di strada)
Assale posteriore
H2 = R2 + L2
L2 = 23,5
Misurare il raggio della ruota posteriore : R2.
Calcolare la quota H2.
Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.
N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP05BC
B3CP05AC
XSARA PICASSO.
391
B3DP079C
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento
(Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati)
Veicoli versioni CRD (*)
Assale anteriore
Assale posteriore
Inclinazione del
Inclinazione
Parallelismo
Inclinazione
Veicolo
Parallelismo
Incidenza
pivot
Regolabile
Si
No
-1 ± 1mm
3,7 ± 1,3 mm
Tutti Tipi
2°56’ ± 18’
10°25’ ± 30’
0°07’ ± 30’
- 1°14’ ± 18’
- 0°18’ a 0°0’
- 0°33’ ± 0° 12’
ATTENZIONE
B3CP02UC
XSARA PICASSO.
392
A<B = Convergenza positiva :
+ =
CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa :
- =
APERTURA
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE
Inclinazione elemento portante :
Linguetta «a» verso l’anteriore.
B3CP056P
B3CP057D
B3CP043D
XSARA PICASSO.
393
Coppia di serraggio (daNm).
(1) Dado dell’ammortizzatore
: 4,5 ± 0,4.
(2) Vite della coppella
: 2,5 ± 0,2.
(3) Elemento portante
(4) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 ± 0,3.
(5) Pivot sull’elemento portante
: 4,5 ± 0,4.
(6) Barra stabilizzatrice.
(7) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 ± 0,3.
(8) Rotula inferiore del pivot
: 4 ± 0,4.
(9) Dado del mozzo (lubrificato)
: 32,5 ± 2
(10) Bullone della ruota
(superficie e filetti non lubrificati) : 9 ± 1
(11) Articolazione ant. del braccio inf. : 7,6 ± 0,7
(12) Articolazione post. del braccio inferiore e
supporto della barra stabilizzatrice: 6,8 ± 0,6.
(13) Vite sotto articolazione posteriore :
Braccio inferiore forgiato
: 3,7 ± 0,3.
Braccio inferiore lamierato
: 3,1 ± 0,3.
Vite di fissaggio dell’arcata sulla scocca : 8,5 ± 0,8.
Vite di fissaggio della rotula sul braccio
inferiore lamierato
: 4,5 ± 0,4.
Barra stabilizzatrice
Motore
Diametro
Rif. colore
Tutti Tipi
21
BIANCO
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE
Coppia di serraggio (daNm).
(14) Collegamento elastico anteriore sull’assale
: 9,4 ± 0,9.
(15) Vite della barra stabilizzatrice
: 5,5 ± 0,5.
(16) Barra di torsione posteriore
(17) Barra stabilizzatrice
(18) Assale tubolare
(19) Collegamento elastico anteriore sulla scocca
: 4 ± 0,4.
(20) Braccio superiore posteriore.
(21) Bullone della ruota
(Superficie e filetti non ingrassati)
: 9 ± 1.
(22) Ammortizzatore
(23) Collegamento elastico posteriore sulla sull’assale
: 5,4 ± 0,5.
(24) Dado dell’asta dell’ammortizzatore
: 11 ± 1.
(25) Dado del cuscinetto del fuso (ingrassato)
: 25 ± 2
(26) Collegamento elastico posteriore sulla scocca
: 6,2 ± 0,6.
Barra di torsione
Barra stabilizzatrice
Ø
Riferimento
Ø
Riferimento
Motori
colore
(mm)
colore
(mm)
Tutti Tipi
19,6
ROSA
21
ARANCIO
N.B. :
La barra di torsione destra è contraddistinta da un tratto di vernice.
La barra di torsione sinistra è contraddistinta da due tratti di vernice.
B3DP078D
XSARA PICASSO.
394
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Coppie di serraggio (daNm).
B3EP116D
XSARA PICASSO.
395
(2) Fissaggio Airbag sul volante
0,8.± 0,1
(3) Fissaggio volante
3,3 ± 0,6
(5) Fissaggio supporto piantone dello sterzo
4 ± 0,1.
(6) Fissaggio cardano dello sterzo
2,3 ± 0,2
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Coppie di serraggio (daNm).
(7) Dado della rotula del pivot
4 ± 0,4.
(8) Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo 4,5 ± 0,4.
(9) Rotula
6 ± 0,6.
(10) Fissaggio scatola dello sterzo sull’arcata
8 ± 0,8.
(11) Raccordo tubo idraulico
2,4 ± 0,2
(12) Valvola d’assistenza dello sterzo
1,2 ± 0,2
(13) Fissaggio flangia sul pressore
1,2 ± 0,2.
(14) Fissaggio martinetto dello sterzo sul carter
9 ± 1.
(15) Fissaggio martinetto dello sterzo sulla staffa
9 ± 1.
N.B. : Allo smontaggio dello sterzo sostituire tassativamente le viti
(14) e (15).(Viti nuove).
B3EP117D
XSARA PICASSO.
396
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Coppie di serraggio (daNm).
Raccordi tra pompa e valvola d’assistenza
dello sterzo
(16) Vite di fissaggio
(17) Vite di fissaggio
(18) Vite di fissaggio
2 ± 0,3
2,2 ± 0,3
2,2 ± 0,3
2,2 ± 0,3
N.B. : Spalmare i filetti con il prodotto «E3».
Sulla canalizzazione idraulica tra la pompa di alta pressione e la
valvola dello sterzo è ubicato un manocontatto.
Pressione d’apertura = 30 / 35 Bar.
Pressione di chiusura = 25 Bar minimo.
Coppia di serraggio = 2 ± 0,2
B3EP118D
XSARA PICASSO.
397
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Con ABS
ET3J4
TU5JP4
BVM
DV6
TU5JP4
BVA
22,2 (a valvola) (1)
Pompa freni
22,86/BOSCH/EVA2
25,4/ BOSCH/MCT8 (2)
Amplificatore
Ø
(2)
mm Marche/pistoncini delle pinze
BOSCH/ZOH 54/22
BOSCH/ZOH 54/26
ANT
266
283
Disco
Ventilato
22/20
26/24
Disco spessore / spessore minimo
FEDERAL MODUL/F769
GALFER/G4554
Qualità piastra
BOSCH/TRW C38
Cilindro o pinza
Ø
mm Disco
249
Pieno
POST
9/7
Disco spessore / spessore minimo
GALFER/G4554
Qualità piastra
(1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata d’Emergenza (integrato di serie)
(2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale d’emergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie)
Serbatoio del liquido dei freni.
Marca : BOSCH, qualità liquido dei freni DOT 4
Il serbatoio del liquido dei freni è suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da
un tubo rilsan con un raccordo agganciabile.
C4
398
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Con ESP
ET3J4
TU5JP4
EW10A/J4
EW10J4S
DV6TED4/ATED4
DW10
BTED4
Cambio meccanico – Cambio automatico
23,8 (a clic) (1)
Pompa freni
Ø
mm
ANT
Amplificatore
Marche/pistoncini delle pinze
Disco
Ventilato
BOSCH/ZOH 54/26
283
Disco spessore / spessore minimo
Qualità piastra
POST
Ø
mm
BOSCH/ZOH
54/26
283
TEVES/F
N3 57/26
302
GALFER/G4554
JURID
976
26/24
GALFER/G4554
Cilindro o pinza
Disco
25,4/ BOSCH/MCT8 (2)
TEVES/FN3
57/26
302
JURID 976
BOSCH/TRW C38
Pieno
249
Disco spessore / spessore minimo
9/7
Qualità piastra
GALFER/G4554
(1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata d’Emergenza (integrato di serie)
(2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale d’emergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie)
Serbatoio del liquido dei freni.
Marca : BOSCH, qualità liquido dei freni DOT 4
Il serbatoio del liquido dei freni è suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da
un tubo rilsan con un raccordo agganciabile.
C4
399
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Sistema di frenata.
Circuito di frenata a X.
Freni a disco anteriori e posteriori
(Veicoli tutti i tipi) :
I dischi dei freni anteriori sono ventilati.
I dischi dei freni posteriori sono pieni.
N.B. : Le piastre dei freni anteriori non sono dotate
di spia d’usura.
Leva del freno di stazionamento con comando a cavi
che agisce sulle ruote posteriori.
Le funzioni compensatore e limitatore del freno
principale sono garantite dal sistema ABS REF
N.B. : REF = Ripartizione Elettronica di Frenata.
B3FP7E1D
C4
400
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
1
2
3
4
5
6
B3FP7DVD
B3FP7DWD
C4
401
Freni anteriori
Disco del freno anteriore
Staffa sulla pinza
Raccordi dei tubi del freno
Pinza sul pivot
Supporto del blocco idraulico ABS/ESP sul
longherone
Captatore della ruota
1 ± 0,1
3 ± 0,3
1,5 ± 0,1
10,5 ± 1
0,2 ± 0,1
0,8 ± 0,1
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
B3FP7DXD
B3FP7DYC
C4
402
7
8
Freni anteriori
Amplificatore di frenata
Pompa freni sull’amplificatore di frenata
2,2 ± 0,3
2 ± 0,5
9
Freno di stazionamento
Leva del freno di stazionamento
1,5 ± 0,2
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
10
11
12
13
B3FP7DZC
B3FP7E0C
C4
403
Freni posteriori
Raccordi dei tubi dei freni
Supporto pinza del freno posteriore
Pinza del freno posteriore
Captatore della ruota
1,5 ± 0,1
5,3 ± 0,5
3 ± 0,3
0,8 ± 0,1
CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP
Organi
Fornitore
Blocco idraulico
BOSCH
Tipo
ABS REF 8.0
ESP 8.0
Osservazioni
Ubicato sotto al longherone anteriore sinistro.
4 canali di regolazione
Il comando in frenata d’emergenza è integrato al pistone primario in «a».
B3FP7E3C
B3FP7E2D
C4
404
REGOLAZIONE : FRENO DI STAZIONAMENTO
Regolazione
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Sollevare e sostenere il veicolo.
Togliere la console centrale.
ATTENZIONE : Verificare il percorso dei cavi dei freni sotto al veicolo.
Allentare la leva del freno di stazionamento.
Premere leggermente il pedale del freno (Ripetere l’operazione 3 volte di seguito).
Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN.
Misurare in «J» lo spostamento della leva rispetto alla propria battuta utilizzando una serie
di spessori.
N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05 mm.
(1) dado di regolazione della tensione dei cavi del freno di stazionamento.
Agire sul dado (1) per ottenere uno spostamento «J» inferiore o uguale a 1,5 mm.
Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN.
Controllare, con freno di stazionamento non attivato, lo spostamento «j» mediante una
serie di spessori.
N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05mm.
Ricollocare la console centrale (vedere operazione corrispondente).
Verificare l’efficienza del freno di stazionamento.
B3FP7F1C
B3FP7F2D
C4
405
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Attrezzatura.
[1] Apparecchio per spurgo tipo
[2] Stazione LEXIA
[3] Stazione PROXIA
: «LURO» o similare.
: 4171-T
: 4165-T
N.B. : Lo spurgo del circuito di frenata secondario si effettua con gli strumenti di diagnosi [2] e [3].
Svuotare il serbatoio del liquido dei freni.
Togliere le viti (3) e la vaschetta della batteria (2).
Togliere il filtro del serbatoio del liquido dei freni (4).
Svuotare completamente il serbatoio del liquido dei freni (4) (se necessario, utilizzare una siringa
pulita).
Togliere le viti (1).
Disaccoppiare il raccordo agganciabile «a».
Togliere il serbatoio del liquido dei freni (4).
B3FP7EQC
C4
406
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Staccare il connettore «b».
Disaccoppiare il tubo (5).
Togliere il serbatoio (6), spostare i dentini «c» dei perni (7).
Pulire il serbatoio del liquido dei freni (4) e il serbatoio del liquido dei freni (6).
Ricollocare il serbatoio dei liquidi dei freni (6).
Accoppiare il tubo (5).
Ricollegare il connettore «b».
Accoppiare il raccordo agganciabile, in «a».
Rimontare :
Il serbatoio del liquido dei freni (4).
Le viti (1).
Il filtro del serbatoio del liquido dei freni.
La vaschetta della batteria.
Le viti (3).
La batteria.
Collegare la batteria.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver ricollegato la batteria
(vedere operazione corrispondente).
B3FP7ERC
B3FP7ESD
C4
407
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Riempimento del circuito di frenata.
ATTENZIONE : Utilizzare solo fluidi idraulici omologati e raccomandati.
TASSATIVO : Utilizzare solo liquido per freni nuovo e non emulsionato ; evitare l’ingresso di impurità nel
circuito idraulico.
Riempire il serbatoio del liquido dei freni (4).
Spurgo del circuito primario dei freni.
ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il livello del liquido dei freni venga mantenuto
all’interno del serbatoio ed effettuare il rabbocco.
ATTENZIONE : Il dispositivo ABS non deve essere in funzione durante le operazioni di spurgo.
ATTENZIONE : Rispettare l’ordine d’apertura delle viti di spurgo.
Pinza del freno anteriore
Pinza del freno posteriore
: Vite di spurgo (8).
: Vite di spurgo (9).
Effettuare lo spurgo di ogni pinza del freno procedendo nel seguente ordine :
Ruota anteriore sinistra.
Ruota anteriore destra.
Ruota posteriore sinistra.
Ruota posteriore destra.
B3FP7ETC
B3FP7EUC
C4
408
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Spurgo del circuito di frenata con l’apparecchio di spurgo.
Collegare l’apparecchio per lo spurgo [1] sul serbatoio del liquido dei freni (4).
Regolare la pressione dell’apparecchio a 2 Bar.
Per ogni circuito dei freni :
Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.
Immergere l’altra estremità del tubo in un recipiente pulito.
Aprire la vite di spurgo.
Attendere finché il liquido gocciola privo di bolle d’aria.
Chiudere la vite di spurgo.
Rimuovere l’apparecchio di spurgo [1].
Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello «PERICOLO» e «MAXI»).
Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico omologato e raccomandato.
C4
409
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Spurgo del circuito di frenata senza l’apparecchio di spurgo.
N.B. : Sono necessari due operatori.
Per ogni circuito dei freni :
Spurgo del circuito secondario dei freni.
ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il
livello del liquido dei freni venga mantenuto all’interno del serbatoio ed
effettuare il rabbocco.
N.B. : L’apparecchio di spurgo [1] è collegato al serbatoio dei freni (4).
Premere il pedale del freno per mettere il circuito sotto pressione.
Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.
Immergere l’altra estremità del tubo in un recipiente pulito.
Aprire la vite di spurgo.
Attendere finché il liquido gocciola privo di bolle d’aria.
Chiudere la vite di spurgo.
Menu ABS (secondo l’equipaggiamento)
N.B. : Ripetere il procedimento una seconda volta, se necessario.
Menu ESP (secondo l’equipaggiamento)
Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello «PERICOLO» e
«MAXI»).
Seguire le indicazioni dello strumento di diagnosi.
Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico
omologato e raccomandato.
Utilizzare gli strumenti di diagnosi [2] o [3].
Selezionare il menu corrispondente al veicolo :
Al completamento del programma di spurgo, verificare e completare, se
necessario il rabbocco del liquido dei freni.
Verificare la corsa del pedale del freno (nessun allungamento),
altrimenti ripetere la procedura di spurgo.
C4
410
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Break
TU3JP
Pompa freni
Amplificatore
Ø
mm Marche / pistoncini delle pinze
ANT
Disco
Ventilato
Disco spessore/spessore minimo
Qualità piastra
Spessore / spessore minimo
Tamburo Ø minimo/massimo
Ø
mm Disco pieno
Disco spessore/spessore minimo
Marca
POST
Qualità rivestimento
Marca/Tipo
Pressione d’interruzione in Bar
Vernice/Riferimento vernice
TU5JP4
EW10J4
DW8
DV4TD
DW10TD
DW10
ATED
Senza ABS 23,8 (con fori di dilatazione)
Con ABS 23,8 (a valvola)
228,6
BOSCH 54
LUCAS 57
BOSCH 54
266
283
266
22 / 20
FERF 769
ASFM 380
FERF 769
13 / 2
228 / 230
228 / 230
247
247
8/6
8/6
JURID
E 558
519
E 558
519
BOSCH / Compensatore servosterzo
32
0,3 - Bianco
XSARA.
411
CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP
Caratteristiche sistema di frenata
Circuito di frenata a X.
Freni a disco anteriori, ventilati (secondo la versione).
Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco.
Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori.
(1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3»
(1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3 REF »
(1) Blocco idraulico «ABS con ESP Bosch 5.7».
oppure
oppure
(2) Compensatore di frenata in funzione del carico (secondo la versione).
B3FP09HC
B3FP09JC
XSARA.
412
CARATTERISTICHE DEI FRENI
(7) Blocco idraulico
Organi
Blocco
idraulico
ESP
Fornitore
BOSCH
Captatore giroscopio
Riferimento
Osservazioni
5.7 ESP
Ubicato sul passaruota
anteriore sinistro, 4
canali di regolazione.
B3HP002C
TASSATIVO : Rispettare il senso di montaggio del captatore
giroscopio/accelerometro (connettore verso la parte posteriore
del veicolo).
ATTENZIONE : il captatore giroscopio/accelerometro non deve
subire alcun urto. Ogni captatore giroscopio/ accelerometro che abbia
subito un urto deve essere sostituito.
Coppia di serraggio (15) : 0,6 ± 0,1 daNm.
C4AP17YC
XSARA.
413
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
Serraggio dei dadi (1) a 2,3 daNm.
Il perno (2) è trattenuto da una graffetta in plastica.
B3FP10YD
XSARA.
414
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata senza ABS (freni a tamburo posteriori)
Circuito di frenata senza ABS (freni a disco posteriori)
B3FP14FD
B3FP14GD
XSARA.
415
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS (freni a tamburo posteriori)
B3FP14HD
XSARA.
416
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS REF (freni a disco posteriori)
Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori)
B3FP14JD
B3FP14KD
XSARA.
417
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori)
B3FP14LD
XSARA.
418
FRENO DI STAZIONAMENTO
Controllo e regolazione del freno di stazionamento.
Togliere la console del freno di stazionamento.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori pendenti.
Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo.
Serrare e disserrare una decina di volte il freno di stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 3° scatto.
Serrare il dado (1) fino al bloccaggio dei freni posteriori.
Tirare energicamente 4 - 5 volte la leva del freno di stazionamento.
Posizionare la leva del freno di stazionamento al 3° scatto.
Verificare che i freni posteriori siano serrati.
Rilasciare il freno di stazionamento, assicurarsi che le ruote girino
liberamente a mano.
Riportare il veicolo a terra.
Rimontare la console del freno di stazionamento.
B3FP095D
XSARA.
419
SPURGO DEI FRENI
Lo spurgo :
Può essere effettuato con l’apposito apparecchio, in questo caso, regolare la pressione dell’apparecchio a 2 bar.
Oppure in modo classico.
Ordine TASSATIVO di spurgo
Ruota :
Posteriore destra.
Anteriore sinistra.
Posteriore sinistra.
Anteriore destra.
Effettuare il rabbocco del livello con il liquido dei freni venduto dal Centro Ricambi CITROEN.
XSARA.
420
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Paesi del Sud America
Europa
Senza ESP (*)
EW10J4
ANT
POST
Pompa freni
Amplificatore
Ø
Corsa pompa freni
mm Marche pistoncini delle
pinze/Pistoni
Disco
Ventilato
Disco spessore/spessore minimo
Marche/Qualità piastra
Piatto del freno posteriore
Marca/Tipo
Cilindro o pinza
Ø
mm Tamburo / Ø massimo
Marca
Qualità rivestimento
Compensatore/Marca/Tipo
Pressione d’interruzione (Bar)
DW10TD
TU5JP+
EW4J4
EW10J4
DW10TD
23,8
254/34
LUCAS
C54/54
BOSCH
ZOH54/54
266
20,4/18,4
JURID/3724
22/20
FERODO/769 (37)
LUCAS/ENERGIT/C52980
22,2
228,6/230
ABEX
4930/2
TEVESITTA (Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico)
20/61,6
(*) ESP + Electronic Stability Program
XSARA PICASSO.
421
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Tutti Tipi
Con ESP (*)
EW4J4
Pompa freni
Amplificatore
Ø
Corsa pompa freni
mm Marche pistoncini delle
ANT
pinze/Pistoni
Disco
Ventilato
Disco spessore/spessore minimo
Marche/Qualità piastra
Pinza del freno posteriore
Ø
Marca/Tipo
mm
Disco
Pieno
Disco spessore/spessore minimo
POST
Marca
Qualità rivestimento
Compensatore – interruzione in Bar
EW10J4
DV6
DW10TD
23,8
254/35
BOSCH
ZOH54/54
283
26/24
FERODO/769 (37)
TRW C38
247
9/7
GALFER
G 4554
Sulle versioni equipaggiate di ABS, non è previsto il compensatore di frenata posteriore
regolato in funzione del carico
(*) ESP + Electronic Stability Program
XSARA PICASSO.
422
CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA
Senza ABS
B3FP11WD
XSARA PICASSO.
423
CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA
Con ABS
Con ESP (Electronic Stability Program)
B3FP7B9D
B3FP7BRD
XSARA PICASSO.
424
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Caratteristiche sistema di frenata
Circuito di frenata a « X ».
Freni anteriori a disco ventilati.
Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco.
Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori.
Compensatore di frenata posteriore, in funzione del carico (versioni senza ABS)
(1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3» oppure
(1) Blocco idraulico + calcolatore.
(2) Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico.
B3FP09HC
B3FP08ND
XSARA PICASSO.
425
FRENO DI STAZIONAMENTO (Regolazione)
Regolazione :
Sganciare le guarniture (1).
Sgraffare l’insonorizzazione (2).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori
pendenti.
Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo.
Attivare e disattivare 4 volte il freno di stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 5° scatto.
Serrare il dado (3) fino al bloccaggio dei freni posteriori.
Tirare energicamente 4-5 volte la leva del freno di
stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 5° scatto.
Verificare che i freni posteriori siano serrati.
Con il freno di stazionamento allentato, verificare che le
ruote girino liberamente a mano.
Riportare il veicolo a terra.
Rimontare l’insonorizzazione (2) e le guarniture (1).
B3FP11XD
XSARA PICASSO.
426
SPURGO DEI FRENI
Attrezzatura
Apparecchio di spurgo tipo «LURO» o simile.
TASSATIVO: Per lo spurgo del circuito secondario, utilizzare gli strumenti di diagnosi ELIT, LEXIA o PROXIA
Svuotamento.
Svuotare il serbatoio del liquido dei freni al massimo con una siringa.
Staccare il connettore della spia del liquido dei freni.
Estrarre il serbatoio del liquido dei freni dalle sue due alimentazioni tirando verso l’alto.
Svuotare il serbatoio del liquido dei freni.
Pulire il serbatoio del liquido dei freni.
Rimontare il serbatoio del liquido dei freni.
Ricollegare il connettore della spia del liquido dei freni.
RIEMPIMENTO
Riempire il serbatoio del liquido dei freni.
ATTENZIONE : Utilizzare esclusivamente i fluidi idraulici omologati e raccomandati.
Spurgo.
N.B. : Sono necessari due operatori.
TASSATIVO : Durante le operazioni di spurgo, mantenere il livello del liquido dei freni nel serbatoio
e completarlo, utilizzare solo liquido dei freni nuovo.
Spurgare ogni cilindro della ruota procedendo nel seguente ordine :
Ruota posteriore destra.
Ruota anteriore sinistra.
Ruota posteriore sinistra.
Ruota anteriore destra.
XSARA PICASSO.
427
CLIMATIZZAZIONE R 134 a (HFC)
Veicolo
Motorizzazione
C4
Tutti Tipi
(Salvo DW10BTED4)
Data
09/2004
Carica fluido
frigorigeno
450 ± 25 gr
Tutti Tipi
TU5JP+ EW7
XSARA
PICASSO
10/00
SD 7C 12
565 gr ± 25 gr
12/02
675 gr ± 50 gr
DV6TED4
01/04
625 gr ± 50 gr
DW10
12/02
675 gr ± 50 gr
EW10J4
Riferimento
Olio
SD 6 C 12
DW10BTED4
XSARA
Cilindrata
Variabile
Compressore
Quantità
d’olio cm³
428
135
SD 6 V 12
SP 10
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Lubrificante per compressori.
TASSATIVO : Il lubrificante per compressori è altamente igroscopico, utilizzare dosi NUOVE ad ogni intervento.
Controllo del livello dell’olio del compressore.
Sono possibili tre casi :
1/ Intervento sul circuito, senza che si siano verificate perdite.
2/ Perdita lenta.
3/ Perdita veloce.
1/Intervento senza che si siano verificate perdite.
a) Utilizzo di una stazione di svuotamento e recupero non equipaggiata di decantatore dell’olio.
Svuotare il circuito con la valvola BASSA PRESSIONE il più lentamente possibile, per non causare la fuoriuscita dell’olio dal circuito.
Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza aggiunta d’olio.
b) Utilizzo di una stazione di svuotamento e riempimento equipaggiata di decantatore dell’olio.
Svuotare il circuito del fluido R 134.a seguendo le istruzioni indicate sul manuale della stazione.
Misurare la quantità d’olio recuperata.
Introdurre la stessa quantità d’olio NUOVO durante la fase di riempimento del circuito con fluido R 134.a.
c) Sostituzione del compressore.
Togliere il precedente compressore, svuotarlo e misurare la quantità d’olio.
Svuotare il nuovo compressore (fornito con il pieno d’olio), in modo che la NUOVA quantità d’olio corrisponda a quella contenuta nel precedente.
Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza l’aggiunta d’olio.
429
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Controllo del livello dell’olio del compressore. (Seguito)
2/Perdita lenta.
Per le perdite lente che non causano la fuoriuscita d’olio, seguire lo stesso procedimento utilizzato nel caso di interventi senza perdite.
3/Perdita veloce.
Questo tipo d’inconveniente causa una perdita d’olio oltre alla messa in aria libera del circuito.
E’ quindi necessario :
Sostituire il disidratatore.
Eliminare più olio possibile. (Durante la sostituzione dell’elemento danneggiato).
Prima o durante il riempimento del circuito con fluido R 134.a, introdurre 80 cm³ d’olio NUOVO nel circuito.
Alla sostituzione di uno dei seguenti elementi aggiungere per :
Un filtro disidratatore completo
Un condensatore o un evaporatore
Una tubazione alta pressione o bassa pressione
Un elemento filtrante disidratatore
: 15 cc d’olio per compressore.
: 20 cc d’olio per compressore.
: 5 cc d’olio per compressore.
: 15 cc d’olio per compressore.
430
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline
N.B. : Il filtro antipolline si trova nel vano motore, lato destro.
Smontaggio.
Togliere :
I pernetti in plastica (1).
Il coperchio in plastica (2)
Lo sportello (3).
Il filtro antipolline (4)
Rimontaggio.
Procedere in senso inverso rispetto allo smontaggio.
C5HP1C5C
C5HP1C6C
C5HP1C7C
C4
431
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline
Smontaggio-Rimontaggio.
Togliere :
- Il rivestimento di rifinitura inferiore (1).
- Il coperchio (4).
- Il filtro antipolline (3).
Riguarda i veicoli equipaggiati di refrigerazione senza regolazione di temperatura.
Il montaggio di un nuovo filtro antipolline necessita le seguenti operazioni :
- Inserire il filtro antipolline verso l’alto (secondo la freccia «c» )
- Far scorrere il filtro antipolline verso la parte posteriore (secondo la freccia «d» )
- Posizionare il dentino (4) sul coperchio prima del filtro antipolline.
((4) dentino sul coperchio).
C5HP07JC
C5FP075D
XSARA
432
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline
Togliere :
Le tre viti (1).
Il coperchio (2).
Il filtro antipolline.
B1BP23ED
XSARA PICASSO
433
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE
Sostituzione del filtro disidratatore
1
2
Il condensatore (4) è dotato di cilindro, che integra la funzione serbatoio del fluido e munito di un filtro disidratatore integrato nello stesso.
a : Raccordo d’entrata
b : Raccordo d’uscita
N.B. : Il filtro disidratatore non è intercambiabile
C5HP1CKC
C4
434
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Sostituzione del filtro disidratatore
Attrezzatura.
[1] Stazione di carica
[2] Terminale TORX
: (Secondo l’equipaggiamento officina)
: TORX 70 FACOM.
Smontaggio.
Depressurizzare il circuito della climatizzazione, attrezzo [1].
Disaccoppiare il manicotto (2)
Togliere :
L’insieme filtro dell’aria (3).
I dadi (1).
Proteggere il fascio del radiatore con un cartone robusto tagliato nelle dimensioni del radiatore.
Spostare il gruppo motopropulsore.
Togliere :
Le viti (4).
Le flange (5).
B1BP23FC
B1BP23GC
XSARA PICASSO
435
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Sostituzione del filtro disidratatore
Spostare l’insieme radiatore/condensatore.
Togliere il tappo (6), attrezzo [2].
Trattenere l’insieme radiatore di raffreddamento/condensatore spostato
Estrarre il filtro disidratatore (7), con una pinza.
Rimontaggio.
Inserire il filtro disidratatore (7)
Pulire il filtro del tappo (6).
Sostituire tassativamente le guarnizioni toriche (8).
Lubrificare le guarnizioni toriche (8) con olio per compressore della
climatizzazione.
Ricollocare :
Il tappo (6), attrezzo [2], serraggio a 1,4 ± 0,2 daNm.
La flangia (5).
Le viti (4).
Il cartone del fascio radiatore di raffreddamento.
I dadi (1).
L’insieme filtro dell’aria (3).
Accoppiare il manicotto (2)
Procedere alla carica del circuito di refrigerazione (R134.a) (secondo
l’equipaggiamento) (vedere operazione corrispondente).
Controllare il corretto funzionamento della climatizzazione.
C5HP14NC
C5HP14PC
C5HP14QC
XSARA PICASSO
436
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Attrezzatura.
[1] Clim test 2 VALEO
: 4372-T.
Controllo.
Collocare l’attrezzo [1] (secondo l’indicazione del costruttore)
E5AP2ECC
437
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Procedura di prova.
Controllo.
Collocare lo strumento CLIM TEST II (secondo le indicazioni del costruttore)
Operazioni preliminari.
Chiudere tutti gli aeratori frontali.
Avviare il motore.
Aprire l’aeratore frontale sinistro.
Posizionare il comando del ripartitore dell’aria su «flusso frontale».
Attivare il comando «ricircolo dell’aria».
Attivare il comando "climatizzazione".
Posizione dei comandi di climatizzazione :
Comando della temperatura sul freddo al massimo.
Comando del ventilatore in posizione velocità massima.
Lasciare funzionare la climatizzazione per 5 minuti.
438
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Mettere lo strumento controllo [1] in modalità misurazione.
Per accendere lo strumento di controllo, premere il tasto "j".
Selezionare il tipo di fluido refrigerante R134.a o R12 :
Premere il tasto "l"
Confermare premendo il tasto "k"
Selezionare il tipo di circuito di refrigerazione con filtro disidratatore, o foro calibrato :
Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "k"
Selezionare la presa di temperatura T3,
Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "j"
N.B. : Lo strumento è in modalità misurazione.
Compressore di refrigerazione a cilindrata fissa :
Effettuare la misurazione a motore avviato, al minimo.
Compressore di refrigerazione a cilindrata variabile :
Effettuare la misurazione a motore avviato a un regime di 1500 giri/min.
Messa in modalità diagnosi dello strumento di controllo :
Mettere lo strumento di controllo in modalità diagnosi, premere il tasto "j".
La diagnosi avviene istantaneamente, i valori fuori tolleranza sono visualizzati su sfondo nero.
E5AP2FAC
439
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazioni delle misurazioni.
«m»: Alta pressione.
«n»: Alta temperatura.
«p»: Sottoraffreddamento (SR).
«q»: Bassa pressione.
«r»: Bassa temperatura.
«s»: Surriscaldamento (SC).
«t»: Temperatura aria ambiente.
«u»: Temperatura aria ventilata.
«v»: Umidità.
«w»: Temperatura T3
Sottoraffreddamento
Il sottoraffreddamento rappresenta la differenza tra la temperatura di condensazione e la temperatura del fluido
refrigerante all’uscita del condensatore di refrigerazione.
Il sottoraffreddamento fornisce la quantità di fluido refrigerante (allo stato liquido) nel circuito di refrigerazione.
Valori di sottoraffreddamento (SR)
Valori «p»
Origini
SR < 2°C
Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di
refrigerazione (superiore a 150 grammi)
2°C < SR <4°C
Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di
refrigerazione (da 100 a 150 grammi)
4°C < SR < 10°C/12°C
Carica corretta
SR > 10°C/12°C
Eccesso di fluido refrigerante nel condensatore di
refrigerazione
SR > 15°C
Temperatura dell’aria ventilata «u»
La temperatura dell’aria ventilata deve essere compresa tra 2°C e 10°C.
E5AP2FBC
440
Soluzioni
Aggiungere fluido
refrigerante
Togliere fluido
refrigerante
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazioni delle misurazioni.
«m»: Alta pressione.
«n»: Alta temperatura.
«p»: Sottoraffreddamento (SR).
«q»: Bassa pressione.
«r»: Bassa temperatura.
«s»: Surriscaldamento (SC).
«t»: Temperatura aria ambiente.
«u»: Temperatura aria ventilata.
«v»: Umidità.
«w»: Temperatura T3
Surriscaldamento (SC)
Il surriscaldamento rappresenta la differenza tra la temperatura del fluido refrigerante all’uscita dell’evaporatore
e la temperatura d’evaporazione.
Il surriscaldamento fornisce la quantità di fluido (allo stato gassoso) nel circuito di refrigerazione.
Valori di surriscaldamento (SC)
Valori «s»
2° < SC < 15°C
SC > 15°C
SC < 2°C
Origini
Carica corretta
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di
raffreddamento
Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento
Temperatura dell’aria ventilata «u»
La temperatura dell’aria ventilata deve essere compresa tra 2°C e 10°C.
E5AP2FBC
441
Soluzioni
Aggiungere fluido
refrigerante
Togliere fluido
refrigerante
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazione della diagnosi
«x» Controllo corretto.
«y» Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento.
«z» Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento.
«aa» Filtro disidratatore intasato.
«ab» Altri problemi (vedere tabella sopra).
E5AP2FCD
442
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Panne principale
Sintomo
Causa possibile
Frizione compressore di refrigerazione
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di
refrigerazione
La frizione del compressore di refrigerazione
non si inserisce o si disinserisce velocemente
Pressostato di refrigerazione
Sonda evaporatore di refrigerazione
Circuito elettrico (connessioni, fusibili,)
Il compressore di refrigerazione non gira o si
Cinghia di trascinamento degli accessori
arresta velocemente
Compressore di refrigerazione
La frizione del compressore di refrigerazione Filtro disidratatore intasato
rimane inserita e si arresta velocemente
Espansore di refrigerazione
Perdita del fluido frigorigeno
Frizione del compressore di refrigerazione
443
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Panne principale
Il compressore di refrigerazione emette un
rumore anomalo
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Sintomo
Causa possibile
Regolazione della frizione compressore di
refrigerazione non corretta
Carica del fluido refrigerante
La frizione del compressore di refrigerazione
Compressore di refrigerazione difettoso
rimane inserita
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito
di refrigerazione
Valvole compressore di refrigerazione difettose
Frizione del compressore di refrigerazione
La frizione del compressore di refrigerazione
rimane inserita e slitta
Cinghia di trascinamento degli accessori
444
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Panne principale
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Sintomo
Bassa pressione e alta pressione troppo
elevate
Bassa pressione troppo elevata e alta pressione
troppo bassa
Livello di pressione anormale
Bassa pressione troppo bassa e alta pressione
eccessive
Bassa pressione e alta pressione insufficienti
Causa possibile
Espansore di refrigerazione difettoso
Condotto intasato
Guarnizione di tenuta compressore di
refrigerazione difettosa
Sonda evaporatore di refrigerazione
difettosa
Espansore di refrigerazione bloccato
Filtro disidratatore intasato
Condotto intasato
Condotto intasato
Espansore di refrigerazione bloccato
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di
refrigerazione
Compressore di refrigerazione difettoso
445
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Panne principale
Livello di pressione anomala
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Sintomo
Bassa pressione normale e alta pressione
troppo elevata
Bassa pressione normale e alta pressione
troppo bassa
Bassa pressione troppo elevata e alta pressione
normale
Bassa pressione troppo bassa e alta pressione
normale
Sottoraffreddamento troppo debole
Funzione della climatizzazione in modo ridotto
Sottoraffreddamento troppo elevato
N.B. : In ogni caso, misurare il surriscaldamento (SC) e la temperatura dell’aria ventilata.
446
Causa possibile
Presenza d’aria nel circuito di refrigerazione
Pressostato di refrigerazione difettoso
Sonda evaporatore difettosa
Espansore di refrigerazione bloccato aperto
Filtro disidratatore saturo o intasato
Espansore di refrigerazione brinato
Mancanza di fluido refrigerante
Eccesso di fluido refrigerante
Presenza d’aria nel circuito di refrigerazione
Filtro disidratatore intasato
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : ET3J4 TU5JP4
(1) Valvola di alta pressione.
(2) Valvola di bassa pressione.
(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).
(4) Espansore di refrigerazione.
(5) Filtro disidratatore.
(6) Capacità tampone.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1BHP
C4
447
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : EW10J4
(1) Valvola di alta pressione.
(2) Valvola di bassa pressione.
(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).
(4) Espansore di refrigerazione.
(5) Filtro disidratatore.
(6) Capacità tampone.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1BMP
C4
448
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : EW10A EW10J4S
(1) Valvola di alta pressione.
(2) Valvola di bassa pressione.
(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).
(4) Espansore di refrigerazione.
(5)Filtro disidratatore.
(6) Capacità tampone.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1BLP
C4
449
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DV6
(1) Valvola di alta pressione.
(2) Valvola di bassa pressione.
(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).
(4) Espansore di refrigerazione.
(5) Filtro disidratatore.
(6) Capacità tampone.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1BNP
C4
450
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DW10BTED4
(1) Valvola di alta pressione.
(2) Valvola di bassa pressione.
(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).
(4) Espansore di refrigerazione.
(5) Filtro disidratatore.
(6) Capacità tampone.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1BJP
C4
451
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : TU3JP TU5JP4 EW10J4 DV4TD DW8B DW10TD DW10ATED
(1) Valvola di alta pressione
(2) Valvola di bassa pressione
(3) Pressostato
(4) Disidratatore
N.B. : L’orientamento dei collegamenti dei tubi Alta Pressione e Bassa Pressione
compressore possono variare secondo la motorizzazione.
Coppie di serraggio in daNm.
(a)
0,8
(b)
4 ± 0,4
C5HP16RP
XSARA.
452
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : TU5JP+
(1) Valvola di Alta pressione.
(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato.
1,8 ± 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.
Coppie di serraggio in daNm.
-a
-b
-c
-d
C5HP13PP
XSARA PICASSO.
453
0,8.± 0,1
0,5.± 0,1
1,4 ± 0,2.
2,5 ± 0,25.
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : EW7J4
(1) Valvola di Alta pressione.
(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato.
1,8 ± 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.
Coppie di serraggio in daNm.
Fissaggio flangia compressore AP BP
C5HP13QP
XSARA PICASSO.
454
-a
-b
-c
0,8.± 0,1
0,5.± 0,1
1,4 ± 0,2.
2,5 ± 0,25.
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DV6TED4
(1) Valvola di Alta pressione.
(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Disidratatore.
N.B. : Smontaggio del filtro disidratatore da sotto al condensatore .
(4) Pressostato.
Coppie di serraggio in daNm.
«a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.
«b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.
«c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.
C5HP1AGP
XSARA PICASSO.
455
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.a
Motore : DW10
(1) Valvola di Alta pressione.
(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato.
1,8 ± 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.
Coppie di serraggio in daNm.
Fissaggio flangia compressore AP BP
C5HP13RP
XSARA PICASSO.
456
-a
-b
-c
0,8.± 0,1
0,5.± 0,1
1,4 ± 0,2.
4,2 ± 0,15.
CITROEN
Direzione Post-Vendita
Documentazione Tecnica
© «I diritti di proprietà intellettuali relativi alle informazioni tecniche contenute in questo
volumetto appartengono esclusivamente al Costruttore. Ogni riproduzione, traduzione, o
diffusione di tutto o di parte di queste informazioni è vietata senza precedente
autorizzazione scritta da parte del Costruttore».
457