PS-362 ST PS-1615 ST
Transcript
PS-362 ST PS-1615 ST
PS-362 ST Best.-Nr. 27.1030 PS-1615 ST ® Best.-Nr. 27.1020 D Stabilisiertes Netzgerät GB Regulated Power Supply Verwendungsmöglichkeiten Use Das elektronisch stabilisierte Netzgerät mit sehr geringer Brummspannung ist für die meisten batteriebetriebenen Kleingeräte geeignet. Die Ausgangsspannung ist kurzzeitig gegen Kurzschluß geschützt und kann umgeschaltet werden: PS-1615 ST 6/9/12 V PS-362 ST 3/4,5/6/7,5/9/12 V Dem Netzgerät kann ein maximaler Dauerstrom von 0,5 A (PS-362 ST) bzw. 1 A (PS-1615 ST) entnommen werden. The electronically regulated power supply with very low ripple voltage is suitable for most battery-operated small units. The output voltage is protected against short-circuit for a short time and can be switched over: PS-1615 ST 6/9/12 V PS-362 ST 3/4.5/6/7.5/9/12 V A max. continuous current of 0.5 A (PS-362 ST) resp. 1 A (PS-1615 ST) can be taken off. Hinweise für den sicheren Gebrauch Safety Notes Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überlassen Sie den Service autorisiertem Fachpersonal. Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die folgenden Punkte: Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Schützen Sie das Gerät vor Hitze und Feuchtigkeit. Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden. Dem Netzgerät darf nur der angegebene Strom entnommen werden. Eine größere Belastung läßt die eingebaute Thermosicherung durchschmelzen. Damit erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Sicherung ist nicht auswechselbar, d. h. bei durchgeschmolzener Sicherung ist das Gerät unbrauchbar geworden. Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. This unit uses lethally high voltage (230 V~). To prevent a shock hazard do not open the unit. Servicing should be done by authorized personnel only. For the operation watch in any case the following items: The unit is only suitable for the use in rooms. Protect the unit from heat and humidity. A damaged mains connecting cable must only be replaced by the manufacturer or authorized skilled technicians. Only the current indicated must be taken off from the power supply. With a greater load the built-in thermo fuse burns. By this any guarantee expires. The fuse cannot be replaced, i. e. with burnt fuse the unit does not work any more. For the cleaning use a dry cloth for dust removing, by no means chemicals or water. • • • • • Anschluß 1) Aus den Unterlagen des anzuschließenden Gerätes die Betriebsspannung feststellen und diese mit dem Drehschalter am Netzgerät einstellen. 2) Den passenden Adapterstecker durch Ausprobieren oder mit Hilfe der untenstehenden Tabelle auswählen. Die Adapterstecker haben zur Kennzeichnung einen Farbpunkt. 3) Besonders wichtig ist auch die richtige Wahl der Polarität, d. h. wo der Pluspol und der Minuspol am Stecker liegen muß. Aus der untenstehenden Abbildung ist zu sehen, wie der Adapterstecker in die Adapterbuchse gesteckt werden muß, um die entsprechende Polarität zu erhalten. Dazu die Adapterbuchse so drehen, daß entweder der Aufdruck + - oder - + zu sehen ist. Den Adapterstecker dabei so halten, daß das Steckersymbol zu sehen ist. 4) Bei falscher Wahl der Spannung oder Polarität kann das angeschlossene Gerät beschädigt werden. Erst nach richtiger Wahl der Spannung, des Adaptersteckers und der Polarität den Netzstecker in die Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken. Technische Daten Modell PS-362 ST PS-1615 ST Eingangsspannung: . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA 230 V~/50 Hz/23 VA Ausgangsspannung: . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V 6/9/12 V Ausgangsstrom:. . . . . . . 0,5 A max. 1 A max. Brummspannung: . . . . . ca. 10 mV ca. 10 mV Abmessungen (Bx HxT): 65 x 59 x 140 mm 65 x 59 x 140 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . 765 g 825 g Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Farbe Colour schwarz black weiß white rot red gelb yellow blau blue grün green braun brown Innendurchmesser Außendurchmesser Länge Inner Diameter Outer Diameter Length 2,5 mm 12,5 mm 3,5 mm 14,0 mm 1,3 mm 3,5 mm 10,5 mm 1,5 mm 5,0 mm 14,0 mm 2,1 mm 5,0 mm 14,0 mm 2,5 mm 5,0 mm 14,0 mm 2,1 mm 5,5 mm 14,0 mm • • • • • Connection 1) From the documentation of the unit to be connected the operating voltage can be seen which is adjusted with the rotary switch at the power supply. 2) Choose the suitable adapter plug by trying out or by means of the below table. The adapter plugs are colour-coded. 3) The correct polarity is of special importance, i. e. where the positive and the negative poles must be at the plug. From the below figure it can be seen how the adapter plug must be plugged into the adapter jack to obtain the corresponding polarity. Turn the adapter jack so that either the print + - or - + can be seen. Hold the adapter plug so that the plug symbol can be seen. 4) With wrong selection of the voltage or polarity the connected unit may be damaged. Only after the correct selection of the voltage, the adapter plug, and the polarity connect the mains plug into the socket (230 V~/50 Hz). Specifications Model PS-362 ST Input voltage . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA Output voltage . . . . . . . . 3/4.5/6/7.5/9/12 V Output current . . . . . . . . 0.5 A max. Ripple voltage . . . . . . . . approx. 10 mV Dimensions (W x H x D) . 65 x 59 x 140 mm Weight. . . . . . . . . . . . . . 765 g According to the manufacturer. Subject to technical change. PS-1615 ST 230 V~/50 Hz/23 VA 6/9/12 V 1 A max. approx. 10 mV 65 x 59 x 140 mm 825 g PS-362 ST Best.-Nr. 27.1030 PS-1615 ST ® Best.-Nr. 27.1020 F Alimentations stabilisées I Alimentatore stabilizzato Utilisations Possibilità d’impiego L’alimentation stabilisée électronique avec une faible tension de ronflement convient très bien pour une majorité de petits appareils nécessitant une alimentation externe. La tension de sortie est protégée contre les court-circuits et est commutable: PS-1615 ST 6/9/12 V PS-362 ST 3/4,5/6/7,5/9/12 V Le courant maximal est de 0,5 A (PS-362 ST) et de 1 A (PS-1615 ST). L’alimentatore stabilizzato elettronicamente con ridottissimo ripple è ideale per la maggior parte di apparecchi piccoli con alimentazione a pile. La tensione di uscita è protetta per breve tempo contro i cortocircuiti e può essere commutata fra i seguenti valori: PS-1615 ST 6/9/12 V PS-362 ST 3/4,5/6/7,5/9/12 V L’alimentatore fornisce una corrente continua massima rispettivamente di 0,5 A (PS-362 ST) e di 1 A (PS-1615 ST). Conseils de sécurité Avvisi di sicurezza L’appareil est alimenté par une tension en 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique mortelle. Faites plutôt appel à un spécialiste. Respectez scrupuleusement les points suivants: Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Protégez-le de la chaleur et de l’humidité. Si un câble d’alimentation était endommagé, seul le fabricant ou un technicien spécialisé est habilité à le remplacer. En aucun cas, le courant ne doit dépasser les valeurs données. Une surcharge pourrait faire fondre le thermo-fusible intégré. La garantie ne serait alors plus valable. Il n’est pas possible de remplacer le fusible; si ce dernier fond, l’appareil est inutilisable. Pour le nettoyage, utilisez un tissu sec, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. • Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose. Per l’assistenza, rivolgersi all’ esperto. Per un funzionamento corretto osservare assolutamente i seguenti punti: Lo strumento è adatto solo per l’uso all’interno di locali. Proteggere lo strumento dal calore e dall’umidità. Il cavo rete danneggiato può essere sostituito solo dal produttore o da un laboratorio autorizzato. Si deve prelevare solo la corrente indicata. Nel caso di prelevamento di potenze superiore, il fusibile interno si fonde e ogni diritto di garanzia viene annullato. Il fusibile non può essere rimosso: se il fusibile è fuso, l’intero strumento è inutilizzabile. Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non usare in nessun caso prodotti chimici o acqua. Branchements Collegamento 1) Vérifiez bien dans la notice de l’appareil qui sera relié à l’alimentation la tension de fonctionnement, effectuez le réglage avec le potentiomètre rotatif sur l’alimentation. 2) Sélectionnez l’adaptateur correspondant en vous reportant au tableau ci-après. Chaque adaptateur est repéré. 3) De même, le choix de la polarité de l’adaptateur, pôle plus et pôle moins, est capital. Le schéma ci-dessous indique comment brancher l’adaptateur dans la fiche pour obtenir la polarité correspondante. Pour cela tournez la fiche de sorte que les repères + et - + soient visibles. Tenez l’adaptateur de sorte que le symbole de la prise soit visible. 4) En cas d’erreur de sélection de polarité ou de tension, vous risquez d’endommager votre appareil. Ne reliez l’appareil au secteur (230 V~/50 Hz) que lorsque vous être sûr du choix de la tension, de l’adaptateur et de la polarité. 1) Individuare la tensione d’esercizio dell’apparecchio da collegare (ved. le relative istruzioni) e impostarla con il selettore dell’alimentatore. 2) Scegliere l’adattatore giusto, provandolo semplicemente o consultando la tabella sottostante. Gli adattatori sono contrassegnati con un punto colorato. 3) Di particolare importanza è la scelta della polarità. La figura dimostra come la spina dell’adattatore va inserita nella presa rispettando la corretta posizione del polo positivo e di quello negativo. Girare la presa in modo da poter vedere i segni + - oppure - +. Anche la spina va tenuta in modo da poter vedere il simbolo della spina . 4) Nel caso di tensione o polarità errata, l’apparecchio collegato può subire dei danni. Dopo aver scelto la tensione, l’adattatore e la polarità, inserire il cavo rete nella presa di rete (230 V~/50 Hz). Caractéristiques techniques Dati tecnici • • • • Modèle . . . . . . . . . . . . . PS-362 ST Tension d’entrée . . . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA Tension de sortie . . . . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V Courant de sortie . . . . . . 0,5 A max. Tension de ronflement . . 10 mV env. Dimensions (L x H x P) . . 65 x 59 x 140 mm Poids. . . . . . . . . . . . . . . 765 g D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. Couleur noir blanc rouge jaune bleu vert marron PS-1615 ST 230 V~/50 Hz/23 VA 6/9/12 V 1 A max. 10 mV env. 65 x 59 x 140 mm 825 g Diamètre intérieur Diamètre extérieur Colore Diametro interno Diametro esterno 2,5 mm nero 3,5 mm bianco rosso 1,3 mm 3,5 mm giallo 1,5 mm 5,0 mm blu 2,1 mm 5,0 mm verde 2,5 mm 5,0 mm marron 2,1 mm 5,5 mm Longueur Lunghezza 12,5 mm 14,0 mm 10,5 mm 14,0 mm 14,0 mm 14,0 mm 14,0 mm • • • • • Modello . . . . . . . . . . . . PS-362 ST Tensione d’ingresso: . . . 230 V~/50 Hz/16 VA Tensione d’uscita: . . . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V Corrente d’uscita: . . . . . 0,5 A max. Ripple:. . . . . . . . . . . . . . 10 mV ca. Dimensioni (L x H x P) . . 65 x 59 x 140 mm Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 765 gr. Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. PS-1615 ST 230 V~/50 Hz/23 VA 6/9/12 V 1 A max. 10 mV ca. 65 x 59 x 140 mm 825 gr.