PS-362 ST PS-1615 ST

Transcript

PS-362 ST PS-1615 ST
PS-362 ST
Best.-Nr. 27.1030
PS-1615 ST
®
Best.-Nr. 27.1020
D
Stabilisiertes Netzgerät
GB Regulated Power Supply
Verwendungsmöglichkeiten
Use
Das elektronisch stabilisierte Netzgerät mit sehr geringer Brummspannung ist für die meisten batteriebetriebenen Kleingeräte
geeignet. Die Ausgangsspannung ist kurzzeitig gegen Kurzschluß
geschützt und kann umgeschaltet werden:
PS-1615 ST 6/9/12 V
PS-362 ST
3/4,5/6/7,5/9/12 V
Dem Netzgerät kann ein maximaler Dauerstrom von 0,5 A (PS-362 ST)
bzw. 1 A (PS-1615 ST) entnommen werden.
The electronically regulated power supply with very low ripple voltage
is suitable for most battery-operated small units. The output voltage
is protected against short-circuit for a short time and can be switched
over:
PS-1615 ST 6/9/12 V
PS-362 ST
3/4.5/6/7.5/9/12 V
A max. continuous current of 0.5 A (PS-362 ST) resp.
1 A (PS-1615 ST) can be taken off.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Safety Notes
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät vor.
Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überlassen Sie den Service autorisiertem
Fachpersonal.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze und Feuchtigkeit.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Dem Netzgerät darf nur der angegebene Strom entnommen
werden. Eine größere Belastung läßt die eingebaute Thermosicherung durchschmelzen. Damit erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Sicherung ist nicht auswechselbar, d. h. bei durchgeschmolzener Sicherung ist das Gerät unbrauchbar geworden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf
keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
This unit uses lethally high voltage (230 V~). To prevent a shock
hazard do not open the unit. Servicing should be done by authorized personnel only.
For the operation watch in any case the following items:
The unit is only suitable for the use in rooms.
Protect the unit from heat and humidity.
A damaged mains connecting cable must only be replaced by the
manufacturer or authorized skilled technicians.
Only the current indicated must be taken off from the power supply.
With a greater load the built-in thermo fuse burns. By this any
guarantee expires. The fuse cannot be replaced, i. e. with burnt
fuse the unit does not work any more.
For the cleaning use a dry cloth for dust removing, by no means
chemicals or water.
•
•
•
•
•
Anschluß
1) Aus den Unterlagen des anzuschließenden Gerätes die Betriebsspannung feststellen und diese mit dem Drehschalter am Netzgerät einstellen.
2) Den passenden Adapterstecker durch Ausprobieren oder mit Hilfe
der untenstehenden Tabelle auswählen. Die Adapterstecker haben
zur Kennzeichnung einen Farbpunkt.
3) Besonders wichtig ist auch die richtige Wahl der Polarität, d. h. wo
der Pluspol und der Minuspol am Stecker liegen muß. Aus der untenstehenden Abbildung ist zu sehen, wie der Adapterstecker in
die Adapterbuchse gesteckt werden muß, um die entsprechende
Polarität zu erhalten. Dazu die Adapterbuchse so drehen, daß entweder der Aufdruck + - oder - + zu sehen ist. Den Adapterstecker
dabei so halten, daß das Steckersymbol
zu sehen ist.
4) Bei falscher Wahl der Spannung oder Polarität kann das angeschlossene Gerät beschädigt werden. Erst nach richtiger Wahl
der Spannung, des Adaptersteckers und der Polarität den Netzstecker in die Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
Technische Daten
Modell
PS-362 ST
PS-1615 ST
Eingangsspannung: . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA 230 V~/50 Hz/23 VA
Ausgangsspannung: . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V 6/9/12 V
Ausgangsstrom:. . . . . . . 0,5 A max.
1 A max.
Brummspannung: . . . . . ca. 10 mV
ca. 10 mV
Abmessungen (Bx HxT): 65 x 59 x 140 mm
65 x 59 x 140 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 765 g
825 g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
Farbe
Colour
schwarz black
weiß
white
rot
red
gelb
yellow
blau
blue
grün
green
braun
brown
Innendurchmesser Außendurchmesser Länge
Inner Diameter
Outer Diameter
Length
2,5 mm
12,5 mm
3,5 mm
14,0 mm
1,3 mm
3,5 mm
10,5 mm
1,5 mm
5,0 mm
14,0 mm
2,1 mm
5,0 mm
14,0 mm
2,5 mm
5,0 mm
14,0 mm
2,1 mm
5,5 mm
14,0 mm
•
•
•
•
•
Connection
1) From the documentation of the unit to be connected the operating
voltage can be seen which is adjusted with the rotary switch at the
power supply.
2) Choose the suitable adapter plug by trying out or by means of the
below table. The adapter plugs are colour-coded.
3) The correct polarity is of special importance, i. e. where the positive
and the negative poles must be at the plug. From the below figure
it can be seen how the adapter plug must be plugged into the
adapter jack to obtain the corresponding polarity. Turn the adapter
jack so that either the print + - or - + can be seen. Hold the adapter
plug so that the plug symbol
can be seen.
4) With wrong selection of the voltage or polarity the connected unit
may be damaged. Only after the correct selection of the voltage,
the adapter plug, and the polarity connect the mains plug into the
socket (230 V~/50 Hz).
Specifications
Model
PS-362 ST
Input voltage . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA
Output voltage . . . . . . . . 3/4.5/6/7.5/9/12 V
Output current . . . . . . . . 0.5 A max.
Ripple voltage . . . . . . . . approx. 10 mV
Dimensions (W x H x D) . 65 x 59 x 140 mm
Weight. . . . . . . . . . . . . . 765 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
PS-1615 ST
230 V~/50 Hz/23 VA
6/9/12 V
1 A max.
approx. 10 mV
65 x 59 x 140 mm
825 g
PS-362 ST
Best.-Nr. 27.1030
PS-1615 ST
®
Best.-Nr. 27.1020
F
Alimentations stabilisées
I
Alimentatore stabilizzato
Utilisations
Possibilità d’impiego
L’alimentation stabilisée électronique avec une faible tension de ronflement convient très bien pour une majorité de petits appareils
nécessitant une alimentation externe. La tension de sortie est
protégée contre les court-circuits et est commutable:
PS-1615 ST 6/9/12 V
PS-362 ST
3/4,5/6/7,5/9/12 V
Le courant maximal est de 0,5 A (PS-362 ST) et de 1 A (PS-1615 ST).
L’alimentatore stabilizzato elettronicamente con ridottissimo ripple è
ideale per la maggior parte di apparecchi piccoli con alimentazione a
pile. La tensione di uscita è protetta per breve tempo contro i cortocircuiti e può essere commutata fra i seguenti valori:
PS-1615 ST 6/9/12 V
PS-362 ST
3/4,5/6/7,5/9/12 V
L’alimentatore fornisce una corrente continua massima rispettivamente di 0,5 A (PS-362 ST) e di 1 A (PS-1615 ST).
Conseils de sécurité
Avvisi di sicurezza
L’appareil est alimenté par une tension en 230 V~. Ne touchez
jamais l’intérieur car, en cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique mortelle. Faites plutôt
appel à un spécialiste.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Protégez-le de la chaleur et de l’humidité.
Si un câble d’alimentation était endommagé, seul le fabricant ou
un technicien spécialisé est habilité à le remplacer.
En aucun cas, le courant ne doit dépasser les valeurs données.
Une surcharge pourrait faire fondre le thermo-fusible intégré. La
garantie ne serait alors plus valable. Il n’est pas possible de remplacer le fusible; si ce dernier fond, l’appareil est inutilisable.
Pour le nettoyage, utilisez un tissu sec, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
•
Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V~. Non
intervenire mai al suo interno; la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose. Per l’assistenza, rivolgersi all’ esperto.
Per un funzionamento corretto osservare assolutamente i seguenti
punti:
Lo strumento è adatto solo per l’uso all’interno di locali.
Proteggere lo strumento dal calore e dall’umidità.
Il cavo rete danneggiato può essere sostituito solo dal produttore
o da un laboratorio autorizzato.
Si deve prelevare solo la corrente indicata. Nel caso di prelevamento di potenze superiore, il fusibile interno si fonde e ogni diritto
di garanzia viene annullato. Il fusibile non può essere rimosso: se
il fusibile è fuso, l’intero strumento è inutilizzabile.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non usare in nessun
caso prodotti chimici o acqua.
Branchements
Collegamento
1) Vérifiez bien dans la notice de l’appareil qui sera relié à l’alimentation la tension de fonctionnement, effectuez le réglage avec le
potentiomètre rotatif sur l’alimentation.
2) Sélectionnez l’adaptateur correspondant en vous reportant au tableau ci-après. Chaque adaptateur est repéré.
3) De même, le choix de la polarité de l’adaptateur, pôle plus et pôle
moins, est capital. Le schéma ci-dessous indique comment
brancher l’adaptateur dans la fiche pour obtenir la polarité correspondante. Pour cela tournez la fiche de sorte que les repères + et - + soient visibles. Tenez l’adaptateur de sorte que le symbole
de la prise
soit visible.
4) En cas d’erreur de sélection de polarité ou de tension, vous
risquez d’endommager votre appareil. Ne reliez l’appareil au
secteur (230 V~/50 Hz) que lorsque vous être sûr du choix de la
tension, de l’adaptateur et de la polarité.
1) Individuare la tensione d’esercizio dell’apparecchio da collegare
(ved. le relative istruzioni) e impostarla con il selettore dell’alimentatore.
2) Scegliere l’adattatore giusto, provandolo semplicemente o consultando la tabella sottostante. Gli adattatori sono contrassegnati con
un punto colorato.
3) Di particolare importanza è la scelta della polarità. La figura
dimostra come la spina dell’adattatore va inserita nella presa rispettando la corretta posizione del polo positivo e di quello negativo. Girare la presa in modo da poter vedere i segni + - oppure
- +. Anche la spina va tenuta in modo da poter vedere il simbolo
della spina
.
4) Nel caso di tensione o polarità errata, l’apparecchio collegato può
subire dei danni. Dopo aver scelto la tensione, l’adattatore e la polarità, inserire il cavo rete nella presa di rete (230 V~/50 Hz).
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
•
•
•
•
Modèle . . . . . . . . . . . . . PS-362 ST
Tension d’entrée . . . . . . 230 V~/50 Hz/16 VA
Tension de sortie . . . . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V
Courant de sortie . . . . . . 0,5 A max.
Tension de ronflement . . 10 mV env.
Dimensions (L x H x P) . . 65 x 59 x 140 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . 765 g
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Couleur
noir
blanc
rouge
jaune
bleu
vert
marron
PS-1615 ST
230 V~/50 Hz/23 VA
6/9/12 V
1 A max.
10 mV env.
65 x 59 x 140 mm
825 g
Diamètre intérieur Diamètre extérieur
Colore Diametro interno Diametro esterno
2,5 mm
nero
3,5 mm
bianco
rosso
1,3 mm
3,5 mm
giallo
1,5 mm
5,0 mm
blu
2,1 mm
5,0 mm
verde
2,5 mm
5,0 mm
marron
2,1 mm
5,5 mm
Longueur
Lunghezza
12,5 mm
14,0 mm
10,5 mm
14,0 mm
14,0 mm
14,0 mm
14,0 mm
•
•
•
•
•
Modello . . . . . . . . . . . . PS-362 ST
Tensione d’ingresso: . . . 230 V~/50 Hz/16 VA
Tensione d’uscita: . . . . . 3/4,5/6/7,5/9/12 V
Corrente d’uscita: . . . . . 0,5 A max.
Ripple:. . . . . . . . . . . . . . 10 mV ca.
Dimensioni (L x H x P) . . 65 x 59 x 140 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 765 gr.
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
PS-1615 ST
230 V~/50 Hz/23 VA
6/9/12 V
1 A max.
10 mV ca.
65 x 59 x 140 mm
825 gr.