aufbau- und bedienungsanleitung instructions on

Transcript

aufbau- und bedienungsanleitung instructions on
DE
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist
fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung
für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie
bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch geeignet. Benutzen Sie das Produkt nur für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE
Artikel:
Artikelnummer:
Gewicht:
Polster:
Schale:
Gewebe:
SPEZIFIKATIONEN
Schienenbeinschützer
71566 (S) | 71567 (M)
ca. 160 g (S) | 190 g (M)
EVA (Ethylen Vinylacetat)
TPU (Thermopolyurethan)
Nylon, Polyester
GRÖSSENTABELLE
120 – 140 m
Größe S
140 – 160 m
Größe M
ALLGEMEINE HINWEISE
Der Schienbeinschützer muss so fest sitzen, dass er beim Laufen oder Tackling nicht verrutscht; ziehen Sie deshalb die Klettverschlüsse ausreichend fest. Das Verletzungsrisiko
wird bei einer größeren Dimensionierung des Schienbeinschützers minimiert. Befestigen
Sie den Schienbeinschützer mit der Schutzfläche nach außen auf Ihrem Schienbein. Benutzen Sie dafür die vorgesehenen Klettverschlüsse. Beachten Sie bitte, dass die Klettverschlüsse keinesfalls so fest angezogen werden dürfen, dass dabei die Blutzirkulation
beeinträchtigt wird. Dieses Produkt schützt Schienbeine vor Schlägen und Tritten, die
während eines Fußballspieles vorkommen können. Der Schienbeinschoner kann nur gegen Tritte in der dafür vorgesehenen Schutzzone (siehe Abbildung 1) schützen. Auch bei
korrekter Anwendung von Schienbeinschützern können einige Verletzungen nicht ausgeschlossen werden. Nach jeder Benutzung säubern, trocknen und kühl lagern. Bitte nicht
auf der Heizung trocknen.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es Beschädigungen, Kerben oder offene
Risse aufweist. Auch Verschmutzungen können die Schutzwirkung verringern. Beachten
Sie, dass dieser Schützer speziell für die Anforderungen beim Fußball konzipiert wurde;
die notwendige Schutzwirkung für andere Sportarten kann u. U. nicht erreicht werden.
Jede strukturelle Veränderung des Schienbeinschützers kann zu einer Herabsetzung der
Schutzwirkung führen. Achten Sie ebenfalls auf die Funktionsfähigkeit der Befestigungseinrichtung.
PFLEGE UND REINIGUNG
- Trocken und kühl lagern
- Vorstichtig mit der Hand bei max. 30 °C waschen
- Nicht in der Maschine waschen
- Bei Zimmertemperatur trocknen lassen
- Nicht in die Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen legen
- Nicht extremer Sonneneinstrahlung aussetzen
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen
vor Ort.
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral part of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in
the future. Please always include these instructions when you are handing on the product
to a third-party. This product is not suitable for industrial use. Use the product for its
intended purpose only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item:
shin guard
Item number:
71566 (S) | 71567 (M)
Weight:
~ 160 g (S) | 190 g (M)
Padding:
EVA (ethylene vinyl acetate)
Shell:
TPU (thermoplastic polyurethane)
Fabric:
nylon, polyester
SIZE CHART
120 – 140 m
140 – 160 m
Size S
Size M
GENERAL INFORMATION
The shin guards must fit securely so that they can't slip during running or tackling; therefore tighten the Velcro fastenings sufficiently. The risk of injury is minimised with a larger
dimensioning of the shin guard. Attach the shin guard to your shin with the protective
surface facing outwards. Use the Velcro fastenings provided for this. Please note that the
Velcro fastenings should never be tightened to the extent that blood circulation is impeded. This product protects shins from knocks and kicks which can be incurred during a
football game. The shin pad can only protect against kicks in the area in which it designed
to provide protection (see illustration 1). Even when the shin guards are being used correctly, some injuries cannot be ruled out. Do not dry on a radiator.
WARNING NOTICES
Damage, e. g. dents, tears, undone stitches or even dirt can reduce the protective effect.
Please note that these guards are specifically designed for the demands placed on them
by playing football; if using them for other sports, the necessary protective effect may
not be achieved in certain circumstances. Any structural change to the shin guards may
cause the protective effect to be diminished. Please also take care that the fastening
device is functioning correctly.
CARE AND CLEANING
- Store in a dry, cool place
- Wash carefully by hand at a maximum temperature of 30 °C
- Do not machine wash
- Leave to dry at room temperature
- Do not place near heating devices or other sources of heat
- Do not expose to intense sunlight
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just
as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous information on the
product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://
www.hudora.de/a/ZW/.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind
wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen
zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
unter http://www.hudora.de/a/ZW/.
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
Art.-Nr. 71566, 71567
Stand 09/10
Seite 1/3
IT
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
CONGRATULAZIONI PER
L’ACQUISTO DEL VOSTRO PRODOTTO!
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso sono
parte integrante del prodotto. Conservatele quindi con cura insieme alla confezione per
future consultazioni. Se il prodotto dovesse essere trasferito a terzi, vi preghiamo di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale.
Usare il prodotto solo per lo scopo previsto.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo:
parastinchi
Articolo numero: 71566 (S) | 71567 (M)
Peso:
~ 160 g (S) | 190 g (M)
Imbottitura:
EVA (etilene con acetato di vinile)
Guscio:
TPU (termopoliuretano)
Tessuno:
nylon, poliestere
TABELLA DIMENSIONI
120 – 140 m
Misura S
140 – 160 m
Misura M
AVVERTENZE GENERALI
Il parastinchi deve essere applicato saldamente in modo che non possa scivolare via
durante la corsa o nel caso di un tackel; stringete sufficientemente le chiusure a strappo
in velcro e così facendo ridurrete il rischio di procurarvi delle lesioni al corpo nel caso la
taglia del vostro parastinchi sia troppo grande. Fissate il parastinchi al vostro stinco, con
la superficie di protezione rivolta verso l'esterno. Usate le apposite chiusure a strappo
in velcro. Fate attenzione che le chiusure a strappo non siano mai strette troppo fino ad
impedire la circolazione del sangue. Questo prodotto protegge gli stinchi da urti e colpi
che si ricevono nel corso di una normale partita di calcio. La ginocchiera per articolazioni
può proteggere da eventuali calci solo nella zona di protezione prevista (vedi figura 1).
Non si esclude comunque la possibilità di infortunarsi anche indossando correttamente i
parastinchi. Non asciugare sul termosifone.
AVVISI DI PERICOLO
I danni quali possono essere ad esempio delle spaccature, delle scuciture, ma anche
lo sporco stesso possono ridurre l'efficacia della protezione. Fate attenzione che questi
protettori sono stati ideati per i requisiti previsti solo dal calcio. L'effetto protettivo richiesto per altri tipi di sport non è garantito. Una modifica apportata alla struttura potrebbe
comportare la riduzione dell'effetto protettivo. Fate attenzione a verificare anche la funzionalità del sistema di fissaggio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
- asciugare e tenere in luogo fresco
- lavare accuratamente a mano a max. 30 °C
- non lavare in lavatrice
- lasciare asciugare a temperatura ambiente
- non riporre nelle vicinanze di apparecchi di riscaldamento o altre fonti di calore
- non esporre a raggi solari di estrema intensità
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a
vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante
informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni
per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/a/ZW/.
ES
INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO
¡FELICITACIONES POR LA
COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte
integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje,
para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o
regale el producto a terceros. Este producto no es apto para el uso comercial. Utilice el
producto sólo para el fin previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo:
protector de tibia
Número de artículo: 71566 (S) | 71567 (M)
Peso:
~ 160 g (S) | 190 g (M)
Acolchado:
EVA (etileno vinilacetato)
Capa:
TPU (termopoliuretano)
Paño:
nilón, poliéster
TABLA DE TALLAS
120 – 140 m
Talla S
140 – 160 m
Talla M
INDICACIONES GENERALES
El protector de tibia debe quedar lo suficientemente firme como para no desplazarse al
correr o tacklear. Por ello, deberá fijar bien los cierres adhesivos. El riesgo de lesiones
se minimza con un mayor dimensionamiento del protector de tibia. Afirme el protector de
tibia con el área de seguridad hacia fuera sobre su tibia. Utilice para ello los cierres adhesivos previstos. Por favor tenga en cuenta que no debe apretar tanto los cierres adhesivos
como para que esto afecte la circulación sanguínea. Este producto protege a la tibia de
golpes y patadas que pueden ocurrir durante un partido del fútbol. La espinillera puede
proteger sólo de los golpes asestados en la zona de protección prevista al efecto (véase
la figura 1). Incluso utilizando los protectores de tibia correctamente, algunas lesiones no
podrán evitarse. No secar sobre calefactor.
ADVERTENCIAS
Los deterioros, por ejemplo muescas, fisuras, costuras abiertas e incluso suciedad, pueden reducir el efecto de protección. Tenga en cuenta que este protector fue concebido
especialmente para las exigencias del fútbol. El efecto de protección necesario para otros
deportes eventualmente podría no lograrse. Cualquier cambio estructural del protector
de tibia puede reducir el efecto de protección. Observe también la capacidad functional
del dispositivo de fijación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
- Almacenar en un lugar seco y fresco
- Lavar con cuidado a mano a un máx. de 30° C
- No lavar a máquina
- Dejar secar a temperatura ambiente
- No colocar cerca de radiadores u otras fuentes de calor
- No exponer a una luz solar excesiva
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación
locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de
montaje perdidas en http://www.hudora.de/a/ZW/.
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
Art.-Nr. 71566, 71567
Stand 09/10
Seite 2/3
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ET MODE D’EMPLOI
NL
VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR CE PRODUIT
ET NOUS VOUS EN FÉLICITONS!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que
l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez
également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit ne convient pas pour un usage
commercial. Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article:
protège-tibias
Article numéro:
71566 (S) | 71567 (M)
Poids:
~ 160 g (S) | 190 g (M)
Rembourrage:
EVA (Acétate de vinyle éthylène)
Coque:
TPU (Thermopolyuréthanne)
Tissus:
nylon, polyester
TABLEAU DES TAILLES
120 – 140 m
Tailles S
140 – 160 m
Tailles M
CONSIGNES GÉNÉRALES
Le protège-tibia doit reposer fermement sur la jambe de manière à ne pas glisser en
courant ou en taclant; serrez, en conséquence, suffisamment les fermetures velcro. Le
risque de blessure est minimisé avec un plus grand dimensionnement des protège-tibias.
Fixez le protège-tibia sur votre tibia avec la surface de protection tournée vers l'extérieur.
Utilisez pour ce faire les fermetures velcro prévues à cet effet. Ne serrez pas trop les
fermetures velcro car ceci pourrait gêner la circulation du sang. Ce produit protège les
tibias contre les chocs et les coups de pied susceptibles de se produire pendant un match
de football. Le système de protection des jambes ne peut servir que contre des éléments
tiers dans les zones de sécurité (cf. Schéma 1). Certaines blessures ne peuvent cependant pas être évitées même en utilisant correctement les protège-tibias. Ne pas faire
sécher sur un radiateur.
MISES EN GARDE
Les endommagements, tels que les entailles, déchirures, coutures ouvertes et également
l'encrassement, peuvent diminuer l'effet de protection. N'oubliez pas que ces protections
ont été conçues pour les exigences spécifiques au football; lèffet de protection requis
pour d'autres sports peut, le cas échéant, ne pas être atteint. Toute modificacion structurelle du protège-tibia peut engendrer une réduction de l'effet de protection. Contrôlez
également le bon état de fonctionnement du dispositif de fixation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- stocker dans un endroit froid et sec
- laver soigneusement a la main 30 degrés
- ne pas passer en machine
- faire sécher a température ambiante
- ne pas installer a proximité du chauffage ou d'autres sources de chaleur
- ne pas exposer aux rayons du soleil
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de
collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions
sur place.
SERVICE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez
obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution
des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/a/ZW/.
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN UW PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor
eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt,
moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product is niet geschikt voor commerciële doeleinden. Gebruik het product alleen voor het gebruiksdoel waarvoor het gemaakt is.
TECHNISCHE
Artikel:
Artikelnummer:
Gewicht:
Voering:
Schaal:
Weefsel:
SPECIFICATIES
scheenbeschermer
71566 (S) | 71567 (M)
~ 160 g (S) | 190 g (M)
EVA (Ethyleenvinylacetaat)
TPU (Thermisch polyurethaan)
nylon, polyester
MAAT-TABEL
120 – 140 m
140 – 160 m
Maat S
Maat M
ALGEMENE AANWIJZINGEN
De scheenbeschermer moet zo stevig vastzitten dat hij bij het lopen of een tackle niet
verschuift. Trek anders de klittenbandsluitingen verder aan. Bij een grotere maat scheenbeschermer wordt het letselrisico geminimaliseerd. Bevestig de scheenbeschermers met
het beschermende gedeelte naar buiten gericht op uw scheenbeen. Gebruik de daarvoor
bestemde klittenbandsluitingen. Let erop dat de klittenbandsluitingen zo strak aangetrokken mogen worden dat daarbij de bloedcirculatie belemmerd wordt. Dit product beschermt
het scheenbeen tegen klappen en trappen die zich onder het voetballen kunnen voordoen.
De scheenbeschermer kan alleen tegen trappen in het aangewezen beschermingsgebied
(zie afbeelding 1) beschermen. Ook bij een correct gebruik van scheenbeschermers kunnen niet alle verwondingen voorkomen worden. Niet op de verwarming drogen.
WAARSCHUWINGEN
Beschadigingen, bijv. door inkepingen, scheuren, open naden, maar ook door vervuilingen
kunnen de beschermende werking verminderen. Vergeet niet dat deze beschermers speciaal afgestemd zijn op de eisen die het voetbal stelt. De gewenste beschermende werking voor andere sporten kan wellicht niet bereikt worden. Elke structurele wijziging van
de scheenbeschermers kan tot een vermindering van de beschermende werking leiden.
Let eveneens op de inzetbaarheid van de bevestigingsvoorzieningen.
ONDERHOUD EN REINIGING
- Bewaren op een droge en koele plaats
- Voorzichtig wassen met de hand op een temperatuur van maximaal 30°C
- Niet wassen in de wasmachine
- Laat het op kamertemperatuur drogen
- Niet in de buurt van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen houden
- Niet blootstellen aan extreme zonnestraling
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN
HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch
fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden
vindt u zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/a/ZW/.
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
Art.-Nr. 71566, 71567
Stand 09/10
Seite 3/3