Untitled - Street Talk Savvy
Transcript
Untitled - Street Talk Savvy
Meeting & Greeting A dopo See You Later! Arrivederci! Good Bye! Buon appetito Enjoy your meal Buona giornata! Have a nice day Buona sera Good evening Buongiorno Good day Buona fortuna! Good Luck! Ciao ragazzi/ragazze Hi guys/girls (Ciao), stammi bene (Bye) Take it easy Come stai?/ Come state (polite)? How Are You? Grazie (mille)! Thank You (Very Much)! Prego! You're Welcome! Sogni d'oro! Sweet Dreams! Tutto bene? Is all well? How is it going? www.streettalksavvy.com Page 2 Weather Bonaccia- calm weather Giornata de temporal, di bufera Thundery weather Piove a catinelle, Piove a dirotto, Piove che Dio la manda It’s raining like from basins/excessively/[as if] God sends it In The Bar Alzare il gomito raise the elbow- to drink Bevo per migliorare le mie abilitá sociali I drink to enhance my social skills Cin Cin Cheers Offre la casa Drinks are on the house Facciamo un festone Let's make a big, party/ do some serious drinking. Fuori come un balcone Out of one’s head/stoned Una birra grazie One beer please L'antiveleno Hair of the dog. The antidote Salute- Cheers ( to your health) Chiodo schiaccia chiodo Hair of the dog. (Removing one nail with another). www.streettalksavvy.com Page 3 The Italian art of chatting up women/ L’arte italiana dell’abbordare On the Hunt / A caccia Abbordare (**) Lit. To board. To pull. Luigi ha abbordato tre ragazze questa settimana Luigi has pulled 3 chicks this week Beccare qualcuno- to hit on someone Vai e prova a beccare quella bella ragazza nell’angolo Go try and hit on that hot chick in the corner Bella gnocca/gnocco A fit girl-A fit guy Wow, è una bella gnocca! Wow she is one fit girl! Civveta – tease Non andrai da nessuna parte con Maria. È una vera civetta. You won’t get anywhere with Maria. She’s a real tease. Qual’è il tuo segno zodiacale? What is your star sign? Devono essere di silicone They must be silicon Fusto – hunk Vado nella palestra all’angolo. È piena di fusti. I’m going to the gym on the corner. It is full of hunks Guardala di profilo! Look at the side profile on her! Il raggazzi italiani cercano sempre di cuccare. The Italian guys are always on the pull Hai un ragazzo/una ragazza? Do you have a boyfriend-girlfriend? Ho limonato con lei ieri sera. I snogged her last night Maurizio ha la parola così facile. Conosce tutte le battute da rimorchio. Maurizio is so smooth. He has all the good pick up lines Mi dette un bacio alla francese. He/She gave me a French kiss www.streettalksavvy.com Page 4 Mi fai venire l’acquolina in bocca. I’m drooling over/about you Posso offrirti qualcosa da bere? Can I get you a drink? Rompere il ghiaccio - break the ice Non so come rompere il ghiaccio e cominciare a parlargli. I just don’t know how I can break the ice and get to know him Ti va di ballare con me? Would you like to dance with me? Ogni scarrafone è bello a mamma soja The face only a mother could love. Ragazza dei sogni - dream girl Melissa è la ragazza dei miei sogni. Melissa is my dream girl Stallone – hunk Quel tipo è uno stallone perché è italiano. That guy is such a stallion because he is Italian Tuo padre è un fotografo? Perché sei veramente ben sviluppata Is your father a photographer? Because are really well developed Tuo padre è un ladro? Perché ha rubato le stelle dal cielo e te le ha messe negli occhi. Is your father a thief? He stole the stars from the sky to put them in your eyes ♥♥♥ Romance / Storia d’amore Abbi sogni d’oro May you dream of angels! Amore a prima vista Love at first sight Amore, tesoro, dolcezza, angelo, fiorellino, stella or stellina My love, my treasure, sweetness, my angel, my flower, my star or little star (terms of endearment) Baciami Kiss me Cara mia, ti voglio bene My darling, I care a lot about you Come sei bella You are so beautiful www.streettalksavvy.com Page 5 Caro, il mio sedere sembra grosso in questo qui? Does my bum look big in this darling? Colpo di fulmine- Love at first sight (a stroke of lightning) Fu come un colpo di fulmine tra mia moglie e me. It was like love at first sight between me and my wife Farsi una ragazza- to score with a chick Ragazzi, mi sono fatto quella ragazza ieri sera… Era ora! Hey guys, I scored with that chick last night…It’s about time! Hai degli occhi belli You have beautiful eyes Hai delle gambe belle You have beautiful legs Mi indicheresti la direzione? Quale direzione? Quella per il tuo cuore. Can you tell me the way? What way? The way to your heart Sbattere qualcuno - to bonk someone Mi piacerebbe sbatterla. I really would like to bonk her Scambio linguistico language exchange by talking or tongues. Ti ho visto ieri sera mentre stavi avendo uno scambio linguistico con quella ragazza tedesca denll’angolo I saw you last night having a linguistic exchange with that German girl in the corner Sei bella con quel vestito. You look beautiful in that dress Sei come un gioiello del mare. Baciami amore mio You are like a jewel of the sea. Kiss me now my darling Sei davvero prosperosa. You are very voluptuous Sei una stella….la mia stella You’re a star….my star Superdotato- well hung State attente ragazze! Quel tipo è superdotato You know girls be careful! That guy is well hung Sei un dono del cielo You are a gift from the heavens Sono pazzo di te I’m crazy about you. www.streettalksavvy.com Page 6 Tettona/maggiorata/prosperosa Mi piacciono decisamente le tettone/maggiorate/prosperose. I definitely am a lover of buxom girls Tu sei una stella....la mia stella You’re a star....my star Vado pazzo per la mia ragazza I’m crazy about my girlfriend Pillow Talk - Chiacchiere fra le lenzuola Cappuccio/cappuccetto/guanto/impermeabile condom - Hood/little hood/glove/raincoat. All meaning condom Hai una bella figa You have a nice pussy Hai un culo fantastic You have a great arse Hai una bella figa You have a nice pussy Mi utilizza solo per il sesso. You’re just using me for sex Farsi qualcuno To do someone. Me la sono fatta l’altra sera. I did her on the beach last night Prendi la pillola? Are you on the pill? Stai cercando di approfittarti di me? Are you trying to take advantage of me? www.streettalksavvy.com Page 7 Food Buongustaio- bon gourmand Hai gli occhi piu larghi della bocca Your eyes are biger than your stomach (mouth) C'e' un ristorante vegetariano qui vicino? Is there a vegetarian restaurant near here È una forchetta buona She/he is a good fork. Big eater É una polpetta piccante That’s a spicy meatball Senza fondo With no bottom. A big eater. Ho una fame da lupi I'm hungry like the wolf. Mi mangerei un cavallo I could eat a horse. L'appetito vien magiando Appetite comes with eating Gnam gnam! Yum, yum! Fa venire l'acquolina in bocca It makes your mouth water. www.streettalksavvy.com Page 8 Sayings Acqua cheta rovina i ponti Still waters run deep A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa carriera Steal a little go to jail, Steal a lot make a career of it Chi trova un amico trova un tesoro He who finds a friend, finds a treasure Bacco,tobacco e venere riducuno l’uomo in cenere Wine, women & tobacco reduces a man to ashes Esse nufesso qui dice male di macaruni. He who speaks badly of Macaroni is a fool. Il mondo è bello perché è vario to each his own La dolce vita The sweet life Paese che vai, usanza che trovi When in Rome, do as Romans do Ogni immagine racconta una storia Every picture tells a story Meglio un uovo oggi che una gallina domani! A bird in the hand is worth 2 in the bush Ognuno ama il proprio paese Everybody loves their own country Patti chiari, amicizia lunga Clear understandings, long friendship www.streettalksavvy.com Page 9 Explaining Yourself Accidenti! Damn! Cacchio! Fudge! (a replacement for cazzo) Che schifo! How disgusting Figurati! Don’t worry about it! Giusto! Exactly! Non ti preoccupare ! Don't Worry! I didn’t do it! Non sono stato io! Tu hai sempre l’ultima parola you always have the last word Non ne vale la pena it’s not worth the trouble Vado volente o nolente I’m going like it or not (willing or unwilling). Mi fa cagare! That’s awful Telling it like it is Allora? "Well?" Baciami il culo Kiss my arse Che cazzo!- What the fuck Che cavolo vuoi? What the…. (cabbage) do you want? Che cazzata! Che menata! What a brothel! What a mess! Che palle! What the fuck are we to do? Credi che sia nato/a ieri? Do you think I was born yesterday? www.streettalksavvy.com Page 10 Ma tu ti droghi! You're on drugs! Ma vai a quel paese Go to that country. Get lost. Merda! Shit! (Not as rude as in English) Mi fai vomitare You make me sick Vaffambagno! Go…….take a bath! (to politely replace vafanculo) Non rompermi le palle Don’t piss me of! (Don’t bust my balls) Madonna Goodness me! Maledizione! Damnation! Mamma mia! Oh my! Me ne frego I don’t care Non sparare cazzate Don't talk crap. Porca miseria- Bloody hell! Porca troia! Bloody hell! Porca vacca Damn it! (Pig cow!) Stupidaggini! Fiddlesticks Vai a cagare sulle ortiche Go take a dump on stinging nettles www.streettalksavvy.com Page 11 Insults Porco Pig. Contaballe Liar. Leccaculo Arselicker Mi fai schifo! You disgust me! Cornuto- Bastard,shit Testa di cazzo- Dickhead Stronzo- Bastard Stronzo di merda!- Fucking bastard Fottiti- Fuck off Puttana,troia- Bitch Vaffanculo- Fuck off Pezzo di merda- Peice of shit Testa di minca- pussyhead Finocchio- Poof Good vibes Spacca di brutto! That’s sick Pazzesco! Crazy! Madonna! Wow! Tosta Cool. Fighissimo! Very cool Che figata How cool. È di luna buona He/she is in a good mood (He/she has the good moon) www.streettalksavvy.com Page 12