JRG Sanipex MT JRG Sanipex classic

Transcript

JRG Sanipex MT JRG Sanipex classic
JRG Sanipex MT
JRG Sanipex classic
Inhaltsverzeichnis
Index
Indice
JRG Sanipex MT/JRG Sanipex classic
JRG Sanipex MT
Rohre
Armaturenanschluss
Dose
Verteiler
Systemteile
Werkzeuge
JRG Sanipex MT
Tubes
Raccord pour robinetterie
Boîte
Distributeur
Eléments du système
Outillages
JRG Sanipex MT
Tubi
Attacco per rubinetteria
Scatola
Distributore
Parti del sistema
Attrezzi
271-278
279-288
289-293
294-300
301-334
335-355
JRG Sanipex classic
Dosen
Armaturenanschluss
Verteiler
Absperrhahn
Absperrventil
Armaturen
Wasserzähler
Systemteile
Rohre
JRG Sanipex classic
Boîtes
Raccord pour robinetterie
Distributeurs
Robinet d'arrêt
Vanne d'arrêt
Robinetterie
Compteur d'eau
Eléments du système
Tubes
JRG Sanipex classic
Scatole
Attacco per rubinetteria
Distributori
Rubinetto d'arresto
Valvola d’intercettazione
Rubinetteria
Contatore d'acqua
Parti del sistema
Tubi
358-370
370-373
373-383
383-384
384-385
386-393
394-400
401-450
451-455
Zubehör JRG Sanipex classic - iFIT
Zubehör zu Rohre
Schutzschalen und
Einlegehilfen
Einbaukasten,
Revisionsrahmen
Zubehör für Einbaukasten
Werkzeuge
Zubehör
Accessoires JRG Sanipex classic - iFIT
Accessoires pour tubes
Enveloppes de protection et accessoires
de pose pour l'embétonnage
Coffrets à encastrer,
cadres de révision
Accessoires pour coffrets à encastrer
Outillages
Accessoires
Accessori JRG Sanipex classic - iFIT
Accessori per tubi
Involucro di protezione e accessori
per la posa
Cassette da immurare,
portine di revisione
Accessori per cassette da immurare
Attrezzi
Accessori
458-461
461-479
480-485
486-489
490-497
498-503
Zeichenerklärung
d/D
DN
G
GN
Rp
M
s
SP
SK
kg
R
PN
Durchmesser
Nennweite (Innendurchmesser)
Rohrgewinde
Normgewinde
Rohrinnengewinde
Metrisches Gewinde nach DIN ISO 261
Wandstärke des Leitungsrohres
Stückzahl je Standardpackung
Sechskant
Gewicht
Kegeliges Aussengewinde
Nenndruck
Légende
d/D
DN
G
GN
Rp
M
s
SP
SK
kg
R
PN
Diamètre
Diamètre nominale (Diamètre intérieur)
Pas de vis de tuyau
Pas de vis normalisé
Pas de vis intérieur
Pas de vis métrique selon DIN ISO 261
Epaisseur des parois de la conduite
Nombre de pièces par emballage standard
Six pans
Poids
Filetage extérieur conique étanchéité
Pression nominal
Abbreviazioni e simboli
d/D
DN
G
GN
Rp
M
s
SP
SK
kg
R
PN
Diametro
Diametro nominale (diametro interno)
Filettatura cilindrica
Grandezza nominale
Filettatura interna cilindrica
Filettatura metrica in conformità a DIN ISO 261
Spessore del tubo
Numero pezzi per imballaggio
Esagonale
Peso
Filettatura esterna conica
Pressione nominale
Metallteile
Alle unsere mediumsberührenden Metallteile sind aus entzinkungsbeständigem Messing (CR-Messing).
Armaturen sind aus Rotguss.
Parties métalliques
Tous nos composants métalliques en contact avec le fluide sont en laiton résistant au dézingage (laiton CR).
Les robinets sont en bronze.
Pezzi in metallo
Tutte le parti metalliche a contatto con il fluido sono in ottone CR resistente alla dezincatura.
La rubinetteria è in bronzo.
Sanipex MT
45
JRG Sanipex MT
Innenbeschichtete Bauteile
JRG Sanipex MT Armaturenanschlüsse, Verteiler und Übergänge werden aus Rotguss
gefertigt. Für voll entsalztes Wasser kann man grundsätzlich alle Bauteile
innenbeschichtet bestellen. Diese Regelungen gelten nicht für Armaturen mit
JRG Sanipex MT Anbindung.
Spezifikation:
Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau,
RAL 5010, Schichtdicke 60-80mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, die Beschichtung hat
keine Trinkwasserzulassung.
Bestellung:
Es ist mit Lieferzeiten bis zu 6 Wochen ab Bestelleingang zu rechnen.
Preis gemäss JRG Preisliste oder auf Anfrage.
JRG Sanipex MT
Pièce de raccordement à revêtement intérieur
Pièces de raccordement pour robinetterie JRG Sanipex MT, distributeur et pièce sont
fabriqué en bronze. Pour l’eau déminéralisée on peut commander toutes les pièces avec
un revêtement. Cette règle n’est pas valable pour la robinetterie avec raccordement MT.
Spécification:
Surfaces d’écoulement de l’eau en bronze avec revêtement de résine époxy IGP- DURApox
bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80mm, pour eau déminéralisée jusqu’à 30°C.
Le revêtement n’a pas d’homologation pour l’eau potable.
Commande:
Il faut compter avec un délai de livraison de 6 semaines à partir l’entrée de la commande.
Prix selon liste de prix ou sur demande.
JRG Sanipex MT
Componenti rivestiti internamente
I raccordi di rubinetteria, distributori ed elementi di passaggio JRG Sanipex MT vengono
realizzati in bronzo. In linea di massima, tutti i componenti possono essere ordinati con
rivestimento interno per acqua completamente demineralizzata. Queste regole non si
applicano ai rubinetti con raccordo JRG Sanipex MT.
Specifica:
superfici in bronzo a contatto con l’acqua rivestite di resina epossidica IGP-DURApox blu,
RAL 5010, spessore dello strato 60-80mm, per acqua completamente demineralizzata fino
a 30°C. Il rivestimento non è omologato per l’acqua potabile.
Ordine:
al ricevimento dell’ordine, calcolate termini di consegna fino a 6 settimane.
Prezzo secondo il listino prezzi JRG o su richiesta.
270
Sanipex MT
46
4600
JRG Sanipex MT Rohr
in Stangen,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei)
Tube JRG Sanipex MT
en barres,
tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène
réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Tubo JRG Sanipex MT
in verghe,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,
per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio)
Art. Nr.
d
DN
4600.016
4600.020
16
20
12
15
312.211
312.212
4600.026
4600.032
4600.040
26
32
40
20
25
32
4600.050
4600.063
50
63
4600.316
4600.320
Code
EAN
l/m
s
kg
351616702 7613263030733
351620702 7613263029966
5
5
2.25
2.5
25
16
0.675
0.925
312.213
312.214
312.215
351626702 7613263029270
351632702 7613263028778
351640702 7613263028334
5
5
5
3.0
3.0
3.5
9
7
4
1.425
1.965
3.025
40
50
312.216
312.217
351650902 7613263027870
351663902 7613263027535
5
5
4.0
4.5
5
4
4.430
6.325
16
20
12
15
312.211
312.212
351616712 7613263030672
351620712 7613263029904
3
3
2.25
2.5
25
16
0.405
0.555
4600.326
4600.332
26
32
20
25
312.213
312.214
351626712 7613263029225
351632712 7613263028723
3
3
3.0
3.0
9
7
0.855
1.179
4600.340
40
32
312.215
351640912 7613263028280
3
3.5
4
1.815
271
Sanipex MT
4602
JRG Sanipex MT Rohr
in Ringen mit schwarzem PE-Schutzrohr,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei)
Tube JRG Sanipex MT
en rouleau dans gaine de protection en PE noir,
tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en
polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Tubo JRG Sanipex MT
in rotoli con guaina di protezione PE nera,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,
per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio)
Art. Nr.
d
DN
d
d1
l/m
s
4602.016
16
12
311.121
351616734 7613263030856
16
25
50
2.25
1
10.560
4602.020
20
15
311.122
351620734 7613263030085
20
29
50
2.5
1
15.150
272
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4604
JRG Sanipex MT Rohr
in Ringen,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei)
Tube JRG Sanipex MT
en rouleau,
tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en
polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Tubo JRG Sanipex MT
in rotoli,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,
per acqua potabile 70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (secca e libera da olio)
Art. Nr.
d
DN
d
l/m
s
4604.016
16
12
312.111
351616714 7613263030863
16
50
2.25
1
6.650
4604.020
4604.026
20
26
15
20
312.112
312.113
351620714 7613263030092
351626714 7613263029409
20
26
50
50
2.5
3.0
1
1
9.850
14.900
4604.032
32
25
312.114
351632714 7613263028846
32
50
3.0
1
19.650
Code
EAN
kg
273
Sanipex MT
4606
JRG Sanipex MT-Rohr, 6 mm isoliert
in Ringen mit Wärmedämmung,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2
(normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270, chemische
Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 6 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex MT, 6 mm isolé
en rouleau, avec isolation thermique,
tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en
polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, indice de feu
CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW W270,
résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de
PE 6 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex MT, 6 mm isolato
con coibentazione termica,
tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2
(infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza
chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile
70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar
(secca e libera da olio) con coibentazione termica di 6 mm in schiuma sintetica espansa in
PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK.
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
12
15
312.121 351616735 7613263030849 0.035
312.122 351620735 7613263030078 0.035
28
32
0.156
0.220
50
50
2.25
2.50
6
6
1
1
7.800
11.000
20
312.123 351626735 7613263029393 0.035
38
0.328
50
3.00
6
1
16.400
Art. Nr.
d
DN
4606.016
4606.020
16
20
4606.026
26
274
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4606
JRG Sanipex MT-Rohr, 10 mm isoliert
in Ringen mit Wärmedämmung,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2
(normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270, chemische
Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 10 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex MT, 10 mm isolé
en rouleau, avec isolation thermique,
tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003
pour système JRG Sanipex MT destiné aux installations d'eau potable selon DVGW DW8501 BM0013 - W534, SVGW 0001-4194 - W/TPW 142, ÖVGW W 1.390 - PW 301
ÖNORM B 5157, revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe
(blanc) en polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
indice de feu CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW
W270, résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de
PE 10 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex MT, 10 mm isolato
con coibentazione termica,
tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2
(infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza
chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile
70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar
(secca e libera da olio) con coibentazione termica di 10 mm in schiuma sintetica espansa
in PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK.
Art. Nr.
d
4606.116
4606.120
4606.126
16
20
26
DN
12
15
20
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
351616736 7613263037794 0.035
351620736 7613263037763 0.035
351626736 7613263037732 0.035
36
40
46
0.168
0.234
0.340
50
50
50
2.25
2.50
3.00
10
10
10
Code
EAN
kg
1
1
1
8.400
11.700
17.000
275
Sanipex MT
4606
JRG Sanipex MT-Rohr, 20 mm isoliert
in Ringen mit Wärmedämmung,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (weiss) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, Brandkennziffer CH: IV.2/D: B2
(normal entflammbar), hygienisch unbedenklich nach DVGW W270,
chemische Beständigkeit gemäss EG TrinkwV 2001, UV stabilisiert,
für Trinkwasser 70°C/10 bar, Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar
(trocken und ölfrei) mit Wärmedämmung aus 20 mm PE-Schaum und PE-Schutzschicht Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex MT, 20 mm isolé
en rouleau, avec isolation thermique,
tube multicouche (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (blanc) en
polyéthylène réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout, indice de feu
CH: IV.2/D: B2 (inflammabilité normale), hygiéniquement neutre selon DVGW W270,
résistance aux agents chimiques d'après EG TrinkwV 2001, stabilisé aux UV,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile) avec isolation thermique en mousse de
PE 20 mm et couche protectrice PE-conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex MT, 20 mm isolato
con coibentazione termica,
tubo in rotoli multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa, codice d'incendio CH: IV.2/D: B2
(infiammabile normale), igienico senza esitazione secondo DVGW W270, resistenza
chimica secondo CE acqua potabile V 2001, stabile ai raggi ultravioletti, per acqua potabile
70°C/10 bar, impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria compressa 40°C/15 bar
(secca e libera da olio) con coibentazione termica di 20 mm in schiuma sintetica espansa
in PE e guaina protettiva PE-conduttività termica 0,035 W/mK.
Art. Nr.
d
4606.216
4606.220
12
16
4606.226
20
276
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
10
12
351616737 7613263037787 0.035
351620737 7613263037756 0.035
56
60
0.216
0.273
50
50
2.25
2.50
20
20
1
1
10.800
13.650
15
351626737 7613263037725 0.035
66
0.380
25
3.00
20
1
9.500
DN
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4607
Bogen 90° aus JRG Sanipex MT Rohr
in Stangen,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar,
Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei)
Coude 90° en tube JRG Sanipex MT
en barres,
tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène
réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Curva 90° con tubo JRG Sanipex MT
in verghe,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar,
impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio)
Art. Nr.
d
DN
4607.050
4607.063
50
63
40
50
Code
EAN
l1
l2
351650916 7613263027818 315 736.5
351663916 7613263027481 352.5 713
s
4.0
4.5
kg
1
1
4.430
6.325
4608
Bogen 45° aus JRG Sanipex MT Rohr
in Stangen,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar,
Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei)
Coude 45° en tube JRG Sanipex MT
en barres,
tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène
réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Curva 45° con tubo JRG Sanipex MT
in verghe,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar,
impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio)
Art. Nr.
d
DN
4608.050
4608.063
50
63
40
50
Code
EAN
351650915 7613263027825
351663915 7613263027498
l1
l2
s
379
443
624
562
4.0
4.5
kg
1
1
4.430
6.325
277
Sanipex MT
4609
Bogen 30° aus JRG Sanipex MT Rohr
in Stangen,
Metallverbundrohr (PE-X/AL/PE-X) nach DVGW W542 und EN ISO 21003,
naturfarbener Inliner (weiss) und Mantelschicht (schwarz) aus vernetztem Polyethylen
(PE-X), Trägerrohr aus Aluminium stumpf geschweisst, für Trinkwasser 70°C/10 bar,
Heizung max. 95°C und Druckluftinstallationen 40°C/15 bar (trocken und ölfrei)
Coude 30° en tube JRG Sanipex MT
en barres,
tube métal-composite (PE-X/AL/PE-X) selon DVGW W542 et EN ISO 21003,
revêtement intérieur de couleur naturelle (blanc) et couche externe (noir) en polyéthylène
réticulé (PE-X), tube porteur en aluminium soudé bout-à-bout,
pour l'eau potable jusqu'à 70°C/10 bars, pour le chauffage max. 95°C et pour l'air
comprimé 40°C/15 bars (air sec et exempt d'huile)
Curva 30° con tubo JRG Sanipex MT
in verghe,
tubo multistrato (PE-X/AL/PE-X) secondo il DVGW W542 e EN ISO 21003,
strato interno in colore naturale (bianco) e mantello esterno (nero) in polietilene reticolato
(PE-X), tubo portante in alluminio saldato testa a testa,per acqua potabile 70°C/10 bar,
impianti di riscaldamento 95°C e installazioni ad aria
compressa 40°C/15 bar (asciutto e libero da olio)
Art. Nr.
d
DN
4609.050
4609.063
50
63
40
50
Code
EAN
351650914 7613263027832
351663914 7613263027504
l1
l2
s
291
321
708
679
4.0
4.5
kg
1
1
4.430
6.325
4610
Distanzstück
aus Kunststoff,
für Armaturenanschluss 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022,
762101070, 762101071
Achsabstand d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm
Support de distance
en matière synthétique,
pour raccords de robinetterie 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022,
762101070, 762101071
entre-axes d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm
Supporto distanziatore
in materiale sintetico,
per attacco per rubinetteria 4610, 4613, 5533, 5534, 762101018, 762101019, 762101022,
762101070, 762101071
distanza d'asse d16/d20 = 32 mm, d26 = 37 mm
Art. Nr.
4610.090
278
Code
361.233
EAN
351515002 7613263000477
d4
d5
h
l6
6.4
40
20
20
kg
1
0.011
Sanipex MT
4610
Armaturenanschluss, einfach
aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für AP Montage sowie Vorwand-Installationssysteme und Elementbau,
4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
4610.450 für JRG Sanipex MT-Rohre
Schallschutzelement zu 4610 siehe 5409.010
Abdichtungs-Manschette zu 4610 siehe 5409.012
Distanzstück zu 4610 siehe 4610.090
Raccord pour robinetterie, simple
en bronze,
avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour montage apparent, systèmes d'installation sur parois et préfabriqué,
4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
4610.450 pour tubes JRG Sanipex MT
Élément de protection phonique pour 4610, voir 5409.010
Manchon d'étanchéité pour art. n° 4610, voir 5409.012
Support de distance pour art. n° 4610, voir 4610.090
Attacco per rubinetteria, semplice
in bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per installazioni a vista come pure per montaggio di sistemi su pareti
doppie e costruzioni con elementi
4610.135/.150/.180/.195/.235/.350 per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
4610.450 per tubi JRG Sanipex MT
Elemento per isolazione acustica per 4610 vedi 5409.010
Manicotto per chiusura stagna per 4610 vedi 5409.012
Supporto distanziatore per 4610 vedi 4610.090
d1
d3
d4
d5
351616993 7613263030177
16
Rp ½
6.5
40
351616943 7613263030542
351616944 7613263030535
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
40
40
322.211
322.212
351616958 7613263030405
351620990 7613263029539
16
20
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
40
40
322.232
322.233
351620991 7613263029522
351626992 7613263028945
20
26
Rp ¾
Rp ¾
6.5
6.5
40
40
Art. Nr.
GN-d-l
4610.135
½-16-35
322.211
4610.150
4610.180
½-16-50
½-16-80
322.211
322.211
4610.195
4610.235
½-16-95
½-20-35
4610.350
4610.450
¾-20-50
¾-26-50
Art. Nr.
GN-d-l
4610.135
½-16-35
4610.150
4610.180
½-16-50
½-16-80
4610.195
4610.235
4610.350
4610.450
Code
EAN
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.211
34
49
17
17
15
20
31
10
0.150
322.211
322.211
52
80
52
52
35
63
17
17
25
43
20
20
34
34
10
10
0.200
0.300
½-16-95
½-20-35
322.211
322.212
95
34
52
54
78
16
17
18
58
15
20
20
34
30
10
10
0.260
0.195
¾-20-50
¾-26-50
322.232
322.233
50
50
53
62
32
28
18
22
17
17
20
20
29
31
10
5
0.185
0.205
kg
279
Sanipex MT
4610
Armaturenanschluss, einfach, innenbeschichtet
aus Rotguss, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz
blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser bis 30°C, mit AnschlussInnengewinde, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für AP Montage sowie VorwandInstallationssysteme und Elementbau, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Schallschutzelement zu 4610 siehe 5409.010
Abdichtungs-Manschette zu 4610 siehe 5409.012
Distanzstück zu 4610 siehe 4610.090
Raccord pour robinetterie, simple, revêtement intérieur
en bronze, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu,
RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, avec
filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour montage
apparent, systèmes d'installation sur parois et préfabriqué,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Élément de protection phonique pour 4610, voir 5409.010
Manchon d'étanchéité pour art. n° 4610, voir 5409.012
Support de distance pour art. n° 4610, voir 4610.090
Attacco per rubinetteria, semplice, rivestito internamente
in bronzo, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGPDURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente
dissalata fino a 30°C, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in
materiale sintetico, per installazioni a vista come pure per montaggio di sistemi su pareti
doppie e costruzioni con elementi per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Elemento per isolazione acustica per 4610 vedi 5409.010
Manicotto per chiusura stagna per 4610 vedi 5409.012
Supporto distanziatore per 4610 vedi 4610.090
d1
d3
d4
d5
351616593 7613263030764
351620590 7613263030009
16
20
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
40
40
351620591 7613263037183
20
Rp ¾
6.5
40
l4
l5
l6
z1
35
35
17
17
15
15
20
20
31
30
1
1
0.150
0.195
33
17
17
20
29
1
0.185
Art. Nr.
GN-d-l
4610.137
4610.237
½-16-35
½-20-35
4610.357
¾-20-50
Art. Nr.
GN-d-l
l
l1
l3
4610.137
4610.237
½-16-35
½-20-35
35
35
49
52
4610.357
¾-20-50
50
51
280
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4611
Armaturenanschluss, doppelt
aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Schallschutzelement zu 4611 siehe 5409.011
Abdichtungs-Manschette zu 4611 siehe 5409.012
Raccord pour robinetterie, double
en bronze,
avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour systèmes d'installation sur parois et préfabriqué,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Élément de protection phonique pour art. n° 4611, voir 5409.011
Manchon d'étanchéité pour art. n° 4611, voir 5409.012
Attacco per rubinetteria, doppio
in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per montaggio di sistemi su pareti doppie e costruzioni con elementi
per tubi JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex MT
Elemento per isolazione acustica per 4611 vedi 5409.011
Manicotto per chiusura stagna per 4611 vedi 5409.012
Art. Nr.
GN-d-l
d1
d2
d3
d4
d5
d6
4611.150
½-16-16-50
322.511
351616945 7613263030528
16
16
Rp ½
6.5
28
34
4611.160
4611.170
½-20-16-50
½-20-20-50
123.456
351620949 7613263038968
351620948 7613263029751
16
20
20
20
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
28
28
34
34
4611.180
4611.195
½-16-16-80
½-16-16-95
322.531
322.531
351616946 7613263030511
351616961 7613263030375
16
16
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
28
28
34
34
Art. Nr.
GN-d-l
l3
l4
l5
l6
z1
z2
4611.150
½-16-16-50
35
17
25
40
34
4611.160
4611.170
½-20-16-50
½-20-20-50
37
37
17
17
25
25
44
50
37
39
4611.180
4611.195
½-16-16-80
½-16-16-95
63
78
17
17
43
58
40
40
34
34
Code
EAN
l
l1
322.511
52
52
123.456
54
54
55
62
322.531
322.531
80
95
52
52
l2
62
39
kg
5
0.300
5
5
0.320
0.400
5
5
0.400
0.346
281
Sanipex MT
4613
Armaturenanschluss, doppelt
aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Schallschutzelement zu 4613 siehe 5409.010
Distanzstück zu 4613 siehe 4610.090
Raccord pour robinetterie, double
en bronze,
avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour systèmes d'installation sur parois et préfabriqué,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Élément de protection phonique pour 4613, voir 5409.010
Support de distance pour 4613 voir 4610.090
Attacco per rubinetteria, doppio
in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Elemento per isolazione acustica per 4613 vedi 5409.010
Supporto distanziatore per 4613 vedi 4610.090
Art. Nr.
GN-d
4613.100
4613.200
½-16-16
½-20-20
Art. Nr.
GN-d
4613.100
½-16-16
4613.200
½-20-20
282
Code
322.711
322.722
EAN
351616947 7613263030504
351620947 7613263029768
d1
d3
d4
d5
16
20
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
40
40
l
l1
l3
l4
l5
l6
z
322.711
88
44
34
17
26
20
25
10
0.250
322.722
104
52
34
17
26
20
30
10
0.300
kg
Sanipex MT
4615
Winkel mit Stecknippel
aus Rotguss,
mit loser Mutter, aus Messing und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*, für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht
vertrieben.
Equerre avec mamelon à emboîter
en bronze,
écrou libre, en laiton et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG.
Gomito con raccordo ad innesto
in bronzo,
Raccordo ad innesto con guarnizione O-Ring*, raccordo a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG.
Art. Nr.
d-ST
4615.116
16-ST
Code
331.361
EAN
351616932 7613263030610
d1
d2
l1
l2
z1
16
Rp ½
46
37
27
kg
5
0.106
283
Sanipex MT
4615
Anschlussbogen für UP-Spülkasten
aus Rotguss,
mit Befestigungsmutter und Anschluss-Innengewinde, Bördel-Verschraubung MT
aus Kunststoff, für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Coude pour réservoir à murer
en bronze,
écrou de fixation à filetage intérieur et raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique, pour montage sur la pièce supérieure du côté extérieur
du réservoir de chasse,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Curva per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo,
con dado di fissaggio e filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico, per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta
di risciacquamento
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
4615.100
½-16
Art. Nr.
GN-d
4615.100
½-16
284
Code
321.171
321.171
EAN
351616948 7613263030498
d1
d3
d4
d5
d6
16
Rp ½
G¾
42
4.5
l1
l3
l4
l6
z1
65
53
38
40 / 40
49
kg
32
15
0.235
Sanipex MT
4616
T-Stück mit Stecknippel
aus Rotguss,
mit loser Mutter, aus Messing und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*, für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht
vertrieben.
Té avec mamelon à emboîter
en bronze,
écrou libre, en laiton et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*, pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG.
T con raccordo ad innesto
in bronzo,
con dado libero, raccordo ad innesto con guarnizione O-Ring*,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG.
Art. Nr.
d-ST-d
4616.116
16-ST-16
Art. Nr.
d-ST-d
4616.116
16-ST-16
Code
331.751
331.751
EAN
351616933 7613263030603
z1
z2
25
25
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
16
16
Rp ½
92
46
46
37
kg
5
0.146
285
Sanipex MT
4616
Anschluss-T für UP-Spülkasten
aus Rotguss,
mit Befestigungsmutter und Anschluss-Innengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite,
für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre
Té pour réservoir à murer
en bronze,
écrou de fixation à filetage intérieur et raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique,
pour montage sur la pièce supérieur du côté extérieure du réservoir de chasse,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
T per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo,
con dado di fissaggio e filettatura interna, raccordi a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico,
per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d-GN-d
4616.100
16-½-16
Art. Nr.
d-GN-d
4616.100
16-½-16
286
Code
321.581
321.581
EAN
351616949 7613263030481
d1
d2
d3
d4
d5
d6
16
16
Rp ½
G¾
42
4.5
32
15
l
l1
l2
l3
l4
l6
z1
z2
130
65
65
53
38
40 / 40
46
46
kg
0.350
Sanipex MT
4620
Wanddurchführung, einfach
aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Aussengewinde zur Fixierung,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau,
Befestigungs-Zubehör zu 4620 siehe 5539
Traversée de paroi, simple
en bronze,
avec filetage intérieur et filetage extérieur pour la fixation
et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
pour cloisons en bois, plaques de plâtre et construction préfabriquée,
accessoire de fixation pour art. n° 4620, voir 5539
Passaggio murale, semplice
in bronzo,
con filettatura interna e filettatura esterna per fissaggio,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT,
per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari
accessori per fissaggio per 4620 vedi 5539
Art. Nr.
GN-d-l
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
l3
4620.125
½-16-25
322.811
351616950 7613263030474
16
Rp ½
6.5
50
G¾
25
51
42
4620.140
4620.155
½-16-40
½-16-55
322.811
322.821
351616951 7613263030467
351616952 7613263030450
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
50
50
G¾
G¾
40
55
51
51
57
72
4620.165
½-16-65
322.821
351616953 7613263030443
16
Rp ½
6.5
50
G¾
65
51
82
Art. Nr.
GN-d-l
4620.125
4620.140
½-16-25
½-16-40
322.811
322.811
32
32
10
10
0.160
0.190
4620.155
4620.165
½-16-55
½-16-65
322.821
322.821
32
32
10
10
0.210
0.230
Code
EAN
z1
kg
287
Sanipex MT
4621
Wanddurchführung, doppelt
aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Aussengewinde zur Fixierung,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau,
Befestigungs-Zubehör zu 4621 siehe 5539
Traversée de paroi, double
en bronze,
avec filetage intérieur et filetage extérieur pour la fixation et raccords de serrage
à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
pour cloisons en bois, plaques de plâtre et carton et construction préfabriquée,
accessoire de fixation pour 4621, voir 5539
Passaggio murale doppio
in bronzo,
con filettatura interna e filettatura esterna per fissaggio,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT,
per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari
accessori per fissaggio per 4621 vedi 5539
Art. Nr.
GN-d-d-l
4621.125
4621.140
½-16-16-25
½-16-16-40
322.851
322.851
4621.155
½-16-16-55
322.861
Art. Nr.
GN-d-d-l
4621.125
½-16-16-25
4621.140
4621.155
½-16-16-40
½-16-16-55
288
d1
d2
d3
d4
d5
d6
351616954 7613263030436
351616955 7613263030429
16
16
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
50
50
G¾
G¾
351616956 7613263030412
16
16
Rp ½
6.5
50
G¾
Code
EAN
l
l1
l2
l3
z1
z2
322.851
25
55
55
42
36
36
10
0.216
322.851
322.861
40
55
55
55
55
55
57
72
36
36
36
36
10
10
0.241
0.263
kg
Sanipex MT
4630
JRG Sanipex MT Dose 90°
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
mit biegsamen Dosenfuss,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
Dose d16 Schraubring grau, d20 Schraubring blau,
Verlängerung für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.060
Abdichtungs-Manschette für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.020
Dosenhalter und Montageschiene zu 4630
siehe 5741, 5741.001, 5741.0020, 5741.030, 5741.032,
5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630 siehe 5409, 5741.092/.093
Befestigungs-Zubehör zu 4630 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006,
5755.001
JRG Sanipex MT boîte 90°
Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, coude en bronze,
écrou de raccord à filetage interne, et raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique, pied de boîtier pliable,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Boîtier d16 anneau fileté gris, d20 anneau fileté bleu,
Rallonge pour exécution compacte pour 4630, 4634, 4635, voir 5409.060
Manchon d'étanchéité pour exécution compacte pour 4630, voir 5409.020
Supports de boîtiers et rail de montage pour 4630,4634,4635 voir 5741, 5741.001, 5741.020,
5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4630, 4634, 4635, voir 5409,
5741.092/.093
Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004,
5409.005/.006, 5755.001
JRG Sanipex MT scatola 90°
Involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, gomito in bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
base flessibile per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
scatola d16 con anello grigio, d20 anello blu,
prolunga per versione con tenuta stagna per 4630 vedi 5409.060
Manicotto per chiusura stagna per versione con tenuta stagna 4630, 4634, 4635,
vedi 5409.020
Dima per 4630 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050,
5741.090/091, 5755.005
Tappo di protezione e di prova per 4630 vedi 5409, 5741.092/.093
Accessori di fissaggio per 4630, 4634, 4635,
vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001
Art. Nr.
GN-d
d2
d3
l1
l2
l3
l4
4630.100
½-16
321.111
351616960 7613263030382 Rp ½
25
47
108
42
9
24
4630.200
4630.300
½-20
¾-20
321.112
321.122
351620960 7613263029690 Rp ½
351620961 7613263029683 Rp ¾
29
29
47
47
108
108
42
42
9
9
21
21
Art. Nr.
GN-d
4630.100
4630.200
4630.300
½-16
½-20
¾-20
Code
321.111
321.112
321.122
EAN
z1
z2
36
36
36
60
70
70
d1
kg
15
15
15
0.195
0.270
0.265
289
Sanipex MT
4630
JRG Sanipex MT Dose 90°, innenbeschichtet
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, Wasserführende RotgussFlächen beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm,
für voll entsalztes Wasser bis 30°C, mit Anschluss-Innengewinde und BördelVerschraubung MT aus Kunststoff, mit biegsamen Dosenfuss, für JRG Sanipex und JRG
Sanipex MT-Rohre, Dose d16 Schraubring grau, d20 Schraubring blau, Verlängerung für
dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.060
Abdichtungs-Manschette für dichte Ausführung zu 4630 siehe 5409.020
Dosenhalter und Montageschiene zu 4630 siehe 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030,
5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630 siehe 5409, 5741.092/.093
Befestigungs-Zubehör zu 4630 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006,
5755.001
JRG Sanipex MT boîte 90°, revêtement intérieur
Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, surfaces d'écoulement de l'eau
en bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80
mm, pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C, coude en bronze, écrou de raccord à filetage
interne, et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pied de boîtier pliable,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, boîtier d16 anneau fileté gris, d20 anneau fileté
bleu, rallonge pour exécution compacte pour 4630, 4634, 4635, voir 5409.060
Manchon d'étanchéité pour exécution compacte pour 4630, voir 5409.020
Supports de boîtiers et rail de montage pour 4630,4634,4635 voir 5741, 5741.001, 5741.020,
5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4630, 4634, 4635, voir 5409,
5741.092/.093
Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004,
5409.005/.006, 5755.001
JRG Sanipex MT scatola 90°, rivestito internamente
Involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, gomito in bronzo, superfici in
bronzo a contatto con l'acqua rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010,
spessore dello strato 60-80 mm, per acqua completamente dissalata fino a 30°C, con
filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, base
flessibile per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT scatola d16 con anello grigio, d20 anello
blu, prolunga per versione con tenuta stagna per 4630 vedi 5409.060
Manicotto per chiusura stagna per versione con tenuta stagna 4630, 4634, 4635,
vedi 5409.020 Dima per 4630 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050,
5741.090/091, 5755.005
Tappo di protezione e di prova per 4630 vedi 5409, 5741.092/.093
Accessori di fissaggio per 4630, 4634, 4635,
vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
351616560 7613263030771 Rp ½
351620560 7613263030016 Rp ½
25
29
47
47
108
108
42
42
9
9
24
21
351620561 7613263037190 Rp ¾
29
47
108
42
9
21
Art. Nr.
GN-d
4630.107
4630.207
½-16
½-20
4630.307
¾-20
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
4630.107
½-16
36
60
1
0.195
4630.207
4630.307
½-20
¾-20
36
36
70
70
1
1
0.270
0.265
290
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4632
JRG Sanipex MT Dose für UP-Spülkasten
Dosenkörper mit Flansch aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
nur für flexible JRG Sanipex-Rohre d16
JRG Sanipex MT boîte pour réservoir à murer
Corps de boîtier à flasque en matière synthétique, coude en bronze, écrou de raccord
à filetage interne, et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
seulement pour tubes JRG Sanipex d16
JRG Sanipex MT scatola per cassetta di risciacquamo d'incasso
Involucro della scatola con flangia in materiale sintetico, gomito in bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico
solamente per tubi JRG Sanipex d16
Art. Nr.
GN-d
4632.100
½-16
d2
l1
l2
l4
z1
321.171 351616962 7613263030368 50 / 50 Rp ½ 25
80
43
25
29
Code
EAN
b
d1
kg
15
0.190
291
Sanipex MT
4634
JRG Sanipex MT Dose 2-fach 90°
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
Dosenhalter und Montageschiene zu 4634 siehe 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030,
5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4634 siehe 5409, 5741.092/.093
Befestigungs-Zubehör zu 4634 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006,
5755.001
JRG Sanipex MT boîte à 2 départs 90°
Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, distributeur en bronze,
raccord à filetage interne et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Supports de boîtiers et rail de montage pour 4634 voir 5741, 5741.001,
5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4634, voir 5409, 5741.092/.093
Accessoires de fixation pour 4634 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006,
5755.001
JRG Sanipex MT scatola a 2 partenze 90°
Involucro in due parti in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Dima per 4634 vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091,
5755.005
Tappo di protezione e di prova per 4634 vedi 5409, 5741.092/.093
Accessori di fissaggio per 4634 vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006, 5755.001
Art. Nr.
GN-d-d
4634.100
4634.200
½-16-16
½-20-16
Art. Nr.
GN-d-d
4634.100
4634.200
½-16-16
½-20-16
292
Code
321.511
321.512
321.511
321.512
EAN
351616963 7613263030351
351620963 7613263029676
b
d1
d2
d3
d5
100
100
Rp ½
Rp ½
25
29
25
25
47
47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
134
134
42
42
9
9
21
21
68
73
60
70
68
68
60
60
kg
10
10
0.390
0.445
Sanipex MT
4635
JRG Sanipex MT Dose 3-fach 90°
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss,
mit Anschluss-Innengewinde und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
Dosenhalter und Montageschiene zu 4635, siehe 5741, 5741.001, 5741.020,
5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Schutz- und Abpress-Stopfen zu 4630, 4634, 4635, siehe 5409, 5741.092/.093
Befestigungs-Zubehör zu 4635 siehe 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/.006,
5755.001
JRG Sanipex MT boîte à 3 départs 90°
Corps de boîtier en deux parties en matière synthétique, distributeur en bronze,
raccord à filetage interne et raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Supports de boîtiers et rail de montage pour , voir 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030,
5741.032, 5741.050, 5741.090/.091, 5755.005
Bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité pour 4635, voir 5409, 5741.092/.093
Accessoires de fixation pour 4630, 4634, 4635 voir 5409.001, 5409.002, 5409.004,
5409.005/.006, 5755.001
JRG Sanipex MT scatola a 3 partenze 90°
Involucro in due parti in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Dima per 4635, vedi 5741, 5741.001, 5741.020, 5741.030, 5741.032, 5741.050, 5741.090/091,
5755.005
Tappo di protezione e di prova per 4630, 4634, 4635, vedi 5409, 5741.092/.093
Accessori di fissaggio per 4635 vedi 5409.001, 5409.002, 5409.004, 5409.005/06, 5755.001
Art. Nr.
GN-d-d
4635.100
4635.200
½-16-16-16
½-16-20-16
Art. Nr.
GN-d-d
4635.100
4635.200
½-16-16-16
½-16-20-16
Code
321.611
321.612
321.611
321.612
EAN
351616964 7613263030344
351620964 7613263029669
b
d1
d2
d3
d4
d5
140
140
Rp ½
Rp ½
25
25
25
29
25
25
47
47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
134
134
42
42
9
9
21
21
68
68
60
60
68
73
60
70
kg
5
5
0.490
0.560
293
Sanipex MT
4640
Verteiler 1-fach
aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage.
Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433
Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771
Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758,
Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 1 départ
en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence.
Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433
Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771
Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734
Isolation thermique pour 4640, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758,
Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 1 partenza
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT,
solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili.
Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433
Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771
Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734
Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758,
Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
d
4640.116
4640.120
16
20
294
d1
l1
l2
l3
l5
z1
325.111 351616965 7613263030337 G1
325.112 351620965 7613263029652 G1
55
55
50
60
24
24
31
31
31
38
Code
EAN
kg
37
37
15
10
0.210
0.260
Sanipex MT
4640
Verteiler 2-fach
aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage.
Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433
Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771
Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758,
Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 2 départs
en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage
à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence.
Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433
Vanne de fermeture pour distributeur 4740, voir 4771
Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734
Isolation thermique pour 4640, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758,
Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 2 partenze
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili.
Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433
Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771
Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734
Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758,
Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
G1
110
110
50
60
24
24
55
55
31
31
31
38
Art. Nr.
d
4640.216
4640.220
16
20
Art. Nr.
d
4640.216
16
325.121
15
0.360
4640.220
20
325.122
10
0.465
Code
325.121
325.122
EAN
351616966 7613263030320
351620966 7613263029645
37
37
kg
295
Sanipex MT
4640
Verteiler 3-fach
aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage.
Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433
Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771
Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758,
Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 3 départs
en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage
à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence.
Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433
Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771
Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734
Isolation thermique pour 4640, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758,
Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 3 partenze
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili.
Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433
Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771
Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734
Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758,
Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Code
EAN
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351616967
351620967
7613263030313
7613263029638
G1
G1
165
165
50
60
24
24
55
55
31
31
31
38
Art. Nr.
d
4640.316
4640.320
16
20
Art. Nr.
d
4640.316
16
325.131
10
0.515
4640.320
20
325.132
10
0.655
296
325.131
325.132
kg
37
37
Sanipex MT
4640
Verteiler 4-fach
aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage.
Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433
Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771
Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758,
Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 4 départs
en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage
à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence.
Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433
Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771
Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734
Isolation thermique pour 4640, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758,
Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 4 partenze
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili.
Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433
Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771
Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734
Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758,
Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
d
4640.416
16
Art. Nr.
d
4640.416
16
Code
325.141
EAN
351616968 7613263030306
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
220
50
24
55
31
31
37
kg
325.141
10
0.675
297
Sanipex MT
4640
Verteiler 5-fach
aus Rotguss, mit loser Mutter, Flachdichtung* und Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 24 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
nur für AP- oder entsprechend zugängliche UP-Montage.
Übergang, Kappe und Stopfen zu Verteiler 4640 siehe 4705, 5430, 5433
Absperrventil zu Verteiler 4640 siehe 4771
Markierhülse zu Verteiler 4640 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4640 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4640 siehe 5758,
Befestigungs-Zubehör zu 4640 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Revisionsrahmen und Einbaukasten zu 4640 siehe 5760, 5762, 5765
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 5 départs
en bronze, écrou libre, joint d'étanchéité plat* et filetage externe, raccords de serrage
à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 24 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
seulement pour montage apparent ou montage encastré accessible en conséquence.
Pièce intermédiaire, capuchon et bouchons pour distributeur 4640, voir 4705, 5430, 5433
Vanne de fermeture pour distributeur 4640, voir 4771
Douilles de marquage pour distributeur 4640, voir 5734
Isolation thermique pour 4640, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4640, voir 5758,
Accessoires de fixation pour 4640, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Cadres d'accès et boîtiers d'encastrement pour 4640, voir 5760, 5762, 5765
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 5 partenze
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 24 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
solo per installazioni a vista o installazioni sotto muro accessibili.
Collegamento, cappa e tappo per distributore 4640 vedi 4705, 5430, 5433
Rubinetto d'arresto per distributore 4640 vedi 4771
Manicotto di demarcazione per distributore 4640 vedi 5734
Isolazione termica per distributore 4640 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per distributore 4640 vedi 5758,
Accessori di fissaggio per 4640 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Portina di revisione e cassetta da immurare per 4640 vedi 5760, 5762, 5765
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
d
4640.516
16
Art. Nr.
d
4640.516
16
298
Code
325.151
EAN
351616969 7613263030290
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
275
50
24
55
31
31
kg
325.151
10
0.820
37
Sanipex MT
4645
UP-Verteiler 3-fach
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 16 BW), für JRG Sanipex
und JRG Sanipex MT-Rohre, für AP- und UP-Montage.
Markierhülse zu Verteiler 4645 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4645 siehe 5758.
Schutzschalen-Zubehör zu 4645 siehe 5758.001.002/.003/.004, 5758.009
Befestigungs-Zubehör zu 4645 siehe 5738, 5739, 5740, 5754
Distributeur à encastrer à 3 départs
en bronze, à filetage externe,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 16 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT, pour montage apparent et encastré,
Douilles de marquage pour distributeur 4645, voir 5734
Isolation thermique pour 4645, voir 5758.
Accessoires coquilles de protection pour 4645, voir 5758.001/.002/.003./004, 5758.009
Accessoires de fixation pour 4645, voir 5738, 5739, 5740, 5754
Distributore sottomuro a 3 partenze
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 16 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
per installazioni a vista e installazioni sotto muro.
Manicotto di demarcazione per distributore 4645 vedi 5734
Isolazione termica per 4645 vedi 5758.
Accessori d'involucro di protezione per 4645 vedi 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009
Accessori di fissaggio per 4645 vedi 5738, 5739, 5740, 5754
Art. Nr.
d1-d2-d3
4645.050
16-16-16
Art. Nr.
d1-d2-d3
4645.050
16-16-16
Code
324.231
324.231
EAN
351616970 7613263030283
d
d1
d2
d3
R¾
16
16
16
l1
l2
l3
l4
l5
z1
155
37
22.5
55
50
31
kg
10
0.490
299
Sanipex MT
4645
UP-Verteiler 4-fach
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, (für CH max. 16 BW),
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre,
für AP- und UP-Montage.
Markierhülse zu Verteiler 4645 siehe 5734
Wärmedämmung zu 4645 siehe 5758
Schutzschalen-Zubehör zu 4645 siehe 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009
Befestigungs-Zubehör zu 4645 siehe 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754
Distributeur à encastrer à 4 départs
en bronze, à filetage externe,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique, (pour CH max. 16 UR),
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT,
pour montage apparent et encastré.
Douilles de marquage pour distributeur 4645, voir 5734
Isolation thermique pour 4645, voir 5758
Accessoires coquilles de protection pour 4645, voir 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009
Accessoires de fixation pour 4645, voir 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754
Distributore sottomuro a 4 partenze
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico, (per CH mass. 16 UC)
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
per installazioni a vista e installazioni sotto muro.
Manicotto di demarcazione per distributore 4645 vedi 5734
Isolazione termica per 4645 vedi 5758
Accessori d'involucro di protezione per 4645 vedi 5758.001/.002/.003/.004, 5758.009
Accessori di fissaggio per 4645 vedi 5738, 5739, 5740, 5740.010, 5754
Art. Nr.
d1-d2-d3-d4
4645.100
16-16-16-16
324.242
4645.200
16-16-20-16
324.243
Art. Nr.
d1-d2-d3-d4
4645.100
4645.200
16-16-16-16
16-16-20-16
300
d
d1
d2
d3
d4
351616971 7613263030276
R¾
16
16
16
16
351620971 7613263029621
R¾
16
16
20
16
l6
z1
z2
38
31
31
Code
324.242
324.243
EAN
l1
l2
l3
l4
l5
210
210
37
37
22.5
22.5
55
55
50
50
60
kg
10
10
0.620
0.650
Sanipex MT
4650
T-Stück
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Té
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
T
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4650.016
4650.020
16-16-16
20-20-20
331.611
331.612
351616921 7613263030641
351620921 7613263029874
16
20
16
20
16
20
46
55
46
55
46
55
4650.026
4650.032
26-26-26
32-32-32
331.613
331.614
351626921 7613263029195
351632921 7613263028693
26
32
26
32
26
32
68
82
68
82
68
82
4650.040
40-40-40
331.615
351640921 7613263028259
40
40
40
99
99
99
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.016
4650.020
16-16-16
20-20-20
4650.026
4650.032
4650.040
Code
EAN
z1
z2
z3
331.611
331.612
27
31
27
31
27
31
10
10
0.039
0.065
26-26-26
32-32-32
331.613
331.614
39
45
39
45
39
45
10
5
0.123
0.206
40-40-40
331.615
55
55
55
1
0.368
kg
301
Sanipex MT
4650
T-Stück
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Rohre
Té
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex MT
T
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.050
50-50-50
331.616
4650.063
63-63-63
331.617
Art. Nr.
d1-d2-d3
4650.050
50-50-50
4650.063
63-63-63
302
d1
d2
d3
l1
l2
l3
351650821 7613263027795
50
50
50
114
114
114
351663821 7613263027467
63
63
63
142
142
142
Code
EAN
z1
z2
z3
331.616
64
64
64
1
1.533
331.617
79
79
79
1
2.766
kg
Sanipex MT
4652
T-Stück reduziert
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Té réduit
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
T ridotto
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4652.110
20-16-16
331.632
4652.112
4652.114
20-16-20
20-20-16
331.632
331.632
351620924 7613263029843
20
16
16
55
48
46
351620926 7613263029829
351620927 7613263029812
20
20
16
20
20
16
55
55
48
55
55
48
4652.214
4652.218
26-16-26
26-20-20
331.633
331.633
351626924 7613263029164
351626928 7613263029126
26
26
16
20
26
20
68
68
52
59
68
55
4652.220
4652.222
26-20-26
26-26-20
331.633
331.633
351626925 7613263029157
351626929 7613263029119
26
26
20
26
26
20
68
68
59
68
68
59
4652.316
4652.324
32-16-32
32-20-32
331.634
331.634
351632924 7613263028662
351632928 7613263028624
32
32
16
20
32
32
82
82
57
64
82
82
4652.330
4652.332
32-26-26
32-26-32
331.634
331.634
351632930 7613263028600
351632929 7613263028617
32
32
26
26
26
32
82
82
73
73
68
82
4652.426
4652.428
4652.436
40-26-32
40-26-40
40-32-32
331.635
331.635
331.635
351640932 7613263028150
351640928 7613263028181
351640931 7613263028167
40
40
40
26
26
32
32
40
32
99
99
99
79
79
89
82
99
82
4652.438
40-32-40
331.635
351640930 7613263028174
40
32
40
99
89
99
Art. Nr.
d1-d2-d3
4652.110
20-16-16
4652.112
4652.114
Code
EAN
z1
z2
z3
331.632
31
29
27
10
0.047
20-16-20
20-20-16
331.632
331.632
31
31
29
31
31
29
10
10
0.057
0.057
4652.214
4652.218
26-16-26
26-20-20
331.633
331.633
39
39
33
35
39
31
10
10
0.097
0.087
4652.220
4652.222
4652.316
26-20-26
26-26-20
32-16-32
331.633
331.633
331.634
39
39
45
35
39
38
39
35
45
10
10
5
0.103
1.107
0.155
4652.324
4652.330
32-20-32
32-26-26
331.634
331.634
45
45
40
44
45
39
5
5
0.166
0.154
4652.332
4652.426
32-26-32
40-26-32
331.634
331.635
45
55
44
50
45
45
5
1
0.181
0.249
4652.428
4652.436
40-26-40
40-32-32
331.635
331.635
55
55
50
52
55
45
1
1
0.295
0.276
4652.438
40-32-40
331.635
55
52
55
1
0.330
kg
303
Sanipex MT
4652
T-Stück reduziert
aus Kunststoff, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
für JRG Sanipex MT-Rohre
Té réduit
en matière synthétique, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique
pour tubes JRG Sanipex MT
T ridotto
in materiale sintetico, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
4652.530
50-26-50
331.636
4652.534
4652.544
50-32-50
50-40-40
331.636
331.636
351650827 7613263027733
50
26
50
114
75
114
351650828 7613263027726
351650829 7613263027719
50
50
32
40
50
40
114
114
85
96
114
96
4652.546
4652.634
50-40-50
63-26-63
331.636
331.637
351650830 7613263032614
351663828 7613263027399
50
63
40
26
50
63
114
142
96
84
114
142
4652.638
4652.642
63-32-63
63-40-63
331.637
331.637
351663829 7613263027382
351663830 7613263027375
63
63
32
40
63
63
142
142
94
104
142
142
4652.656
63-50-63
331.637
351663831 7613263027368
63
50
63
142
120
142
Art. Nr.
d1-d2-d3
4652.530
4652.534
50-26-50
50-32-50
4652.544
4652.546
Code
EAN
z1
z2
z3
331.636
331.636
63
63
46
48
63
63
1
1
1.182
1.234
50-40-40
50-40-50
331.636
331.636
63
63
52
52
52
63
1
1
1.107
1.324
4652.634
4652.638
63-26-63
63-32-63
331.637
331.637
79
79
55
57
79
79
1
1
2.063
2.114
4652.642
4652.656
63-40-63
63-50-63
331.637
331.637
79
79
60
69
79
79
1
1
2.209
2.411
304
kg
Sanipex MT
4654
T-Stück mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Té avec filetage intérieur
en bronze, à filetage interne,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/20 et JRG Sanipex MT
T con filettatura interna
in bronzo, con filettatura interna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-GN-d3
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
4654.110
4654.210
16-½-16
20-½-20
331.651
331.652
351616044 7613263030832
351620944 7613263029775
16
20
Rp ½
Rp ½
16
20
108
125
54
62.5
26.5
28
54
62.5
4654.220
4654.250
26-½-26
26-¾-26
331.653
331.663
351626944 7613263029089
351626945 7613263029072
26
26
Rp ½
Rp ¾
26
26
140
140
70
70
33.5
34
70
70
4654.310
32-¾-32
331.664
351632945 7613263028570
32
Rp ¾
32
172
86
34
86
Art. Nr.
d1-GN-d3
4654.110
4654.210
16-½-16
20-½-20
4654.220
4654.250
4654.310
Code
EAN
z1
z2
z3
331.651
331.652
35
39
11.5
13
35
39
5
5
0.150
0.190
26-½-26
26-¾-26
331.653
331.663
41
41
18.5
17.5
41
41
5
5
0.270
0.280
32-¾-32
331.664
49
17.5
49
5
0.400
kg
305
Sanipex MT
4654
T-Stück mit Innengewinde, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit IGPDURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes Wasser
bis 30°C, Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex MT-Rohre
Té avec filetage intérieur, revêtement intérieur
en bronze, à filetage interne, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy
IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée
jusqu'à 30°C, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex MT
T con filettatura interna, rivestito internamente
in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in
resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua
completamente dissalata fino a 30°C, raccordi a morsetto da bordare MT in materiale
sintetico, per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-GN-d3
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
4654.117
4654.217
16-½-16
20-½-20
351616544 7613263037336
351620544 7613263037367
16
20
Rp ½
Rp ½
16
20
108
125
54
62.5
26.5
28
54
62.5
4654.227
4654.257
26-½-26
26-¾-26
351626544 7613263029362
351626545 7613263037343
26
26
Rp ½
Rp ¾
26
26
140
140
70
70
33.5
34
70
70
4654.317
32-¾-32
351632545 7613263037350
32
Rp ¾
32
172
86
34
86
Art. Nr.
d1-GN-d3
z1
z2
z3
4654.117
4654.217
16-½-16
20-½-20
35
39
11.5
13
35
39
5
5
0.150
0.190
4654.227
4654.257
26-½-26
26-¾-26
41
41
18.5
17.5
41
41
5
5
0.270
0.280
4654.317
32-¾-32
49
17.5
49
5
0.400
Code
EAN
kg
4655
T-Stück mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Té avec filetage extérieur
en bronze, à filetage externe,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
T con filettatura esterna
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d-d
4655.100
4655.200
½-16-16
¾-16-16
4655.220
¾-20-20
306
l2
l3
z2
z3
331.651 351616972 7613263030269 16 Rp ½ 28.5
331.661 351616973 7613263030252 16 Rp ¾ 35
44
44
44
44
26
26
26
26
10
10
0.145
0.180
331.662 351620973 7613263029614 20 Rp ¾
52
52
30
30
10
0.270
Code
EAN
d
d1
l1
35
kg
Sanipex MT
4663
Übergang mit Konus
aus Rotguss,
mit Innengewinde, Dichtung, Einlegeteil-Eurokonus und Bördel-Verschraubung MT
aus Kunststoff, für den Heizkörperanschluss
Pièce intermédiaire avec cône
en bronze,
avec filetage intérieur, joint, pièce d’insertion cône Euro et raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique, pour le raccordement au corps de chauffe
Collegamento con cono
in bronzo
con filettatura interna, guarnizione di tenuta, Eurocono ad inserto e raccordo a vite da
bordare MT in plastica per l’attacco del radiatore
Art. Nr.
d
4663.016
4663.020
16
20
Code
EAN
351564402 7613263031587
351564403 7613263031570
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z1
16
20
G¾
G¾
18
18
41.5
46.5
8
8
33.5
38.5
15
16
Art. Nr.
d
4663.016
16
1
0.070
4663.020
20
1
0.080
32
32
kg
4663
Übergang mit Konus, vernickelt
aus Rotguss, vernickelt,
mit Innengewinde, Dichtung, Einlegeteil-Eurokonus und Bördel-Verschraubung MT
aus Kunststoff, weiss, für den Heizkörperanschluss
Pièce intermédiaire avec cône, nickelée
en bronze, nickelée,
avec filetage intérieur, joint, pièce d’insertion Eurocône et raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique, blanche, pour le raccordement au corps de chauffe
Collegamento con cono nichelato
in bronzo, nichelato,
con filettatura interna, guarnizione di tenuta, Eurocono ad inserto e raccordo a vite da
bordare MT in plastica, bianco, per l’attacco del radiatore (o attacco del radiatore)
Art. Nr.
d
4663.116
16
Art. Nr.
d
4663.116
16
Code
EAN
351564412 7613263031563
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z1
16
G¾
18
41.5
8
33.5
15
32
kg
1
0.115
307
Sanipex MT
4664
Kreuzstück
aus Rotguss,
mit Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff, inkl. Dämmschale,
für eine kreuzungsfreie Heizkörperanbindung
Croix
en bronze,
pont en té avec raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
coquille d’isolation incluse,
pour une connexion au corps de chauffe sans croisement
Raccordo a quattro vie a 90°
in bronzo,
ponticello a T con raccordi a vite da bordare MT in plastica, compresa guaina isolante,
per un accoppiamento del variatore senza incrocio
Art. Nr.
d1
d2
d3
b1
b2
b3
h1
4664.016
16
16
16
351616938 7613263030580
50
95
135
50
4664.018
4664.020
20
20
20
16
20
20
351620955 7613263029737
351616939 7613263030573
50
50
95
95
135
135
50
50
4664.022
20
16
16
351620956 7613263029720
50
95
135
50
Art. Nr.
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
z3
kg
4664.016
4664.018
16
20
16
20
16
20
45
54
45
54
45
54
45
54
50
50
160
160
27
30
27
30
27
30
0.395
0.510
4664.020
4664.022
20
20
16
16
20
16
54
54
45
45
54
45
54
45
50
50
160
160
30
30
27
27
30
27
0.475
0.435
308
Code
EAN
Sanipex MT
4665
Heizkörper UP-Anschlusselement
Rohrschlaufe aus formstabilem JRG Sanipex MT Rohr,
mit Dämmbox aus PU-Schaum, geschlossenzellige Oberfläche,
FCKW- und halogenfrei mit Befestigungsband,
für die Heizkörperanschluss nach Abschluss der Putz- und Malerarbeiten
Elément de raccordement
Boucle stable en tubes JRG Sanipex MT,
boîtier d'isolation en mousse PU, surface lisse, exempte de d'halogène et FCKW,
avec bande de fixation,
pour le montage des corps de chauffe après travaux de plâtrerie et peinture
Elemento di collegam. sotto intonaco per radiatori
Cappio di tubo stabile JRG Sanipex MT,
con isolazione di schiuma PU, libero da FCKW e alogeno con nastro adesivo,
per il montaggio dei radiatori dopo terminati i lavori d'intonaco e lavori di pittura
Art. Nr.
d
4665.100
16
Code
EAN
b1
351564801 7613263031525 100
b2
d1
h1
h2
l1
l2
50
16
70
170
120
40
kg
1
0.220
309
Sanipex MT
4666
Sockelleisten-Set
aus Messing, mit Aussengewinde
für den Heizkörperanschluss aus der Sockelleiste mit Bördel-Verschraubung MT aus
Kunststoff, wahlweise links oder rechts unter dem Heizkörper montierbar, ohne
Ausgleichspassbogen- oder Ausgleichswinkelabsperrverschraubungen mit Klemmringen
und Klemmschrauben ½“ x 15 mm.
Set de plinthes
en laiton, avec filetage extérieur
pour le raccordement de corps de chauffe depuis une plinthe avec raccord de serrage à
rebord MT en matière synthétique, peut être monté au choix à gauche ou à droite sous le
cops de chauffe, sans coude de compensation ou raccord equerre de compensation avec
anneaux de serrage et vis de serrage ½“ x 15 mm.
Serie di zoccolini
In ottone, con filettatura esterna
per attacco al radiatore dallo zoccolino, con raccordo a vite da bordare MT in materia
sintetica, montaggio a scelta, a sisnistra o a destra sotto il radiatore, senza curva di
compensazione o gomito di compensazione con raccordo di chiusura con anelli e dadi di
fissaggio ½“ x 15 mm
Art. Nr.
d-GN-d
4666.016
16-½-16
4666.116
4666.020
16-½-20
20-½-20
4666.120
20-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
d6
h1
h2
351616420 7613263030801
16
16
16
16
G½
Cu 15x1
35
70
351616421 7613263030795
351620420 7613263030047
16
20
20
20
20
20
16
20
G½
G½
Cu 15x1
Cu 15x1
35
35
70
70
351620421 7613263030030
20
16
16
20
G½
Cu 15x1
35
70
Code
EAN
Art. Nr.
d-GN-d
l1
l2
l3
z1
z2
z3
z4
4666.016
16-½-16
95
50
235
28.5
28.5
98.5
98.5
1
0.810
4666.116
4666.020
4666.120
16-½-20
20-½-20
20-½-16
100
105
100
50
50
50
240
248
240
28.5
28
28
28
28
28.5
98.5
98
98
98
98
98.5
1
1
1
0.820
0.840
0.820
310
kg
Sanipex MT
4670
Winkel 90°
aus Kunststoff 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 90°
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 90°
in materiale sintetico tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4670.016
16
331.341
4670.020
4670.026
20
26
331.342
331.343
4670.032
4670.040
32
40
331.344
331.345
l1
l2
z1
z2
351616922 7613263030634
46
46
27
27
10
0.027
351620922 7613263029867
351626922 7613263029188
55
68
55
68
31
39
31
39
10
10
0.045
0.085
351632922 7613263028686
351640922 7613263028242
82
99
82
99
45
55
45
55
5
1
0.146
0.259
Code
EAN
kg
4670
Winkel 90°
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
für JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 90°
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique
pour tubes JRG Sanipex MT
Gomito 90°
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale
plastico, per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4670.050
50
331.346
4670.063
63
331.347
l1
l2
z1
z2
351650822 7613263027788
114
114
64
64
1
1.053
351663822 7613263027450
142
142
79
79
1
1.895
Code
EAN
kg
311
Sanipex MT
4670
Winkel 90° mit loser Mutter
aus Rotguss,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 90° avec écrou libre
en bronze,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 90° con dado libero
in bronzo,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
a
l1
l2
z1
z2
351616917 7613263038562
351620917 7613263038586
351626948 7613263038623
73
89
106
53
67
78
46
55
68
46
58
67
27
31
39
25
30
36
10
10
10
0.110
0.185
0.305
32
40
351632963 7613263038661
351640946 7613263038708
128
150
96
109.5
82
99
83
95
45
55
43
50
5
1
0.510
0.850
50
63
351650934 7613263038746
351663934 7613263038784
157
188
115
138
114
142
94
109
63
79
60
70
1
1
1.190
2.090
Art. Nr.
d
4670.216
4670.220
4670.226
16
20
26
4670.232
4670.240
4670.250
4670.263
Code
EAN
kg
4671
Winkel 90° mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 90° avec filetage intérieur
en bronze, à filetage interne,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Gomito 90° con filettatura interna
in bronzo, con filettatura interna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
l1
l2
z1
z2
3 8
351616918 7613263038579 16 Rp 3/8
331.131 351616974 7613263030245 16 Rp ½
46
27
27
17
25
10
0.070
4671.110
/ -16
½-16
43
33
25
17
27
10
0.100
4671.210
4671.220
4671.250
½-20
¾-20
¾-26
351620918 7613263038593 20
331.142 351620974 7613263029607 20
351626949 7613263038630 26
Rp ½
Rp ¾
Rp ¾
55
56
68
34
36
37.5
31
30
39
21
21.5
23
30
32
36
10
10
10
0.130
0.380
0.185
4671.310
1-32
351632964 7613263038678 32
Rp 1
85
45
45
28
43
5
0.310
4671.410
4671.510
4671.610
1¼-40
1½-50
2-63
351640947 7613263038715 40 Rp 1¼ 99
351650935 7613263038753 50 Rp 1½ 114
351663935 7613263038791 63 Rp 2 142
50
59
67
55
63
79
31
40
43.5
50
60
70
1
1
1
0.490
0.765
1.330
Art. Nr.
4671.100
312
GN-d
Code
EAN
d
d1
kg
Sanipex MT
4672
Winkel 90° mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 90° avec filetage extérieur
en bronze, à filetage externe,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 90° con filettatura esterna
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
d
d1
331.311 351616975 7613263030238
16
331.312 351620975 7613263029591
331.312 351620976 7613263029584
20
20
¾-26
1-32
331.313 351626993 7613263028938
331.314 351632994 7613263028488
1¼-40
1½-50
331.315 351640994 7613263028068
331.316 351650994 7613263027689
Art. Nr.
GN-d
4672.110
½-16
4672.210
4672.220
½-20
¾-20
4672.250
4672.310
4672.410
4672.510
Code
EAN
l1
l2
z1
R½
44
31
25
18
10
0.100
R½
R¾
49.5
52
33
35
27
30
21
21
10
10
0.140
0.160
26
32
R¾
R1
68.5
82.5
54
60
39
45
27
32
10
5
0.340
0.540
40
50
R 1¼ 105.5
R 1½ 111
74
62
55
60
46
50
1
1
0.480
0.779
kg
313
Sanipex MT
4674
Übergangs-Winkel mit loser Mutter
aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*
mit loser Mutter aus Messing und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Equerre intermédiaire avec écrou libre
en bronze avec filetage intérieur et joint*
avec écrou libre en laiton et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et tubes JRG Sanipex MT
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés ni graissés
Gomito di collegamento con dado libero
in bronzo, con filetto interno e guarnizione*
con dado libero in ottone e raccordo a vite da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
4674.016
16-½
Code
EAN
351563023 7613263031679
d1
d2
l1
l2
z1
z2
16
G½
46
32
27
22
kg
5
0.091
4676
Winkel 45°
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 45°
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 45°
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4676.020
4676.026
20
26
331.352
331.353
4676.032
4676.040
32
40
331.354
331.355
314
l1
l2
z1
z2
351620923 7613263029850
351626923 7613263029171
45
56
45
56
21
27
21
27
10
10
0.039
0.074
351632923 7613263028679
351640923 7613263028235
69
81
69
81
32
37
32
37
5
1
0.128
0.224
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4676
Winkel 45°
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 45°
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 45°
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4676.050
50
331.356
351650923 7613263027771
4676.063
63
331.357
351663923 7613263027443
Code
l1
l2
z1
z2
98
98
53
53
1
0.972
119
119
65
65
1
1.731
EAN
kg
4676
Winkel 45° mit loser Mutter
aus Rotguss,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 45° avec écrou libre
en bronze,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Gomito 45° con dado libero
in bronzo,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
a
l1
l2
z1
z2
65
72
76
82
58
72
65
70
27
32
36
43
10
5
0.295
0.480
351640948 7613263038685 84
351650936 7613263038746 90
351663936 7613263038760 111
96
98
121
84
98
119
82
80
101
37
48
57
50
60
70
1
1
1
0.800
1.120
1.990
Art. Nr.
d
4676.226
4676.232
26
32
351626950 7613263038609
351632965 7613263038647
4676.240
4676.250
4676.263
40
50
63
Code
EAN
kg
315
Sanipex MT
4677
Winkel 45° mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Equerre 45° avec filetage intérieur
en bronze, à filetage interne,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Gomito 45° con filettatura interna
in bronzo, con filettatura interna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4677.250
4677.310
26
32
4677.410
4677.510
4677.610
40
50
63
d1
l1
l2
z1
z2
351626951 7613263038616
351632966 7613263038654
¾
1
58
72
35
32
27
32
20.5
15
36
43
5
5
0.175
0.270
351640949 7613263038692
351650937 7613263038739
351663937 7613263038777
1¼
1½
2
84
98
119
37
42
50
37
48
57
18
23
26.5
50
60
70
1
1
1
0.430
0.710
1.215
Code
EAN
kg
4690
Kupplung
aus Kunststoff 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Accouplement
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Manicotto
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
l1
z1
351616920 7613263030658
351620920 7613263029881
76
90
37
42
10
10
0.023
0.039
331.413
331.414
351626920 7613263029201
351632920 7613263028709
108
127
50
53
10
5
0.073
0.123
331.415
351640920 7613263028266
150
62
1
0.213
Art. Nr.
d
4690.016
4690.020
16
20
331.411
331.412
4690.026
4690.032
26
32
4690.040
40
316
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4690
Kupplung
aus Kunststoff 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Rohre
Accouplement
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex MT
Manicotto MT
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4690.050
50
331.416
4690.063
63
331.417
l1
z1
351650820 7613263027801
166
65
1
0.841
351663820 7613263027474
205
78
1
1.549
Code
EAN
kg
4692
Doppelverschraubung
aus JRG Sanipex MT-Rohr,
vorgefertigt mit zwei Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Raccords double
en tube JRG Sanipex MT,
préparé avec deux raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique pour raccords
JRG Sanipex
Raccordo doppio
con tubo JRG Sanipex MT
prefabbricato con due raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex
Art. Nr.
d
4692.016
4692.020
16
20
335.331
335.332
351616940 7613263030566
351620940 7613263029782
35
46
10
10
0.022
0.039
4692.026
4692.032
4692.040
26
32
40
335.333
335.334
335.335
351626940 7613263029096
351632940 7613263028587
351640940 7613263028143
57
72
84
10
5
5
0.075
0.129
0.227
4692.050
4692.063
50
63
335.336
335.337
351650940 7613263027702
351663940 7613263027351
104
126
1
1
0.305
0.595
Code
EAN
l
kg
317
Sanipex MT
4695
Kappe
aus Kunststoff PPSU,
als dauerhafter Verschluss für Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Capuchon
en matière synthétique PPSU,
en tant que bouchon permanent pour raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique,
pour éléments JRG Sanipex MT
Coperchio/Tappo
in materiale sintetico PPSU,
come chiusura stagna per raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4695.016
4695.020
16
20
351.111
351.112
351616904 7613263030726
351620904 7613263029959
4695.026
4695.032
26
32
351.113
351.114
4695.040
40
351.115
Code
EAN
l
16
19
kg
10
10
0.002
0.003
351626904 7613263029263 23.5
351632904 7613263028761 28
10
5
0.007
0.010
351640904 7613263028327
1
0.019
34
4695
Kappe
aus Rotguss, als dauerhafter Verschluss für Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
für JRG Sanipex MT-Formteile
Capuchon
en bronze, en tant que bouchon permanent pour raccord de serrage à rebord MT
pour éléments JRG Sanipex MT
Coperchio/Tappo
in bronzo, come chiusura stagna per raccordi a morsetto da bordare
MT in materiale sintetico, per componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4695.050
50
351.116
351650904 7613263027856
18
1
0.135
4695.063
63
351.117
351663904 7613263027511
22
1
0.248
318
Code
EAN
l
kg
Sanipex MT
4696
Einlegeteil mit Aussengewinde und MT-Überwurfmutter
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
mit vormontierter MT-Überwurfmutter,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Pièce d'insertion avec filetage extérieur et écrou de raccord MT
en bronze, avec filetage extérieur,
comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique, avec écrou de raccord MT prémonté,
pour raccords JRG Sanipex MT
Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna e dado MT
in bronzo, con filettatura esterna,
come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
con dado MT pre montato,
per componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
Code
d1
EAN
d2
l1
z1
kg
4696.210
20-½
332.112
351620931 7613263029805
20
R½
59
34
18
1
0.080
4696.220
26-¾
332.123
351626960 7613263029041
26
R¾
70
40.5
23
1
0.155
4696
Einlegeteil mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Pièces d'insertion avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur,
comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique,
pour raccords JRG Sanipex MT
Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna
in bronzo con filettatura esterna
come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex MT
d
d1
d2
l1
z1
332.113 351626983 7613263029003
332.114 351632984 7613263028518
26
32
R½
R½
31.9
39.3
55
62
42
49
21
21
1
1
0.115
0.170
32-¾
40-½
332.124 351632982 7613263028532
332.115 351640987 7613263028075
32
40
R¾
R½
39.3
48.5
65
69
50.5
56
27
21
1
1
0.200
0.278
40-¾
40-1
332.125 351640982 7613263028112
332.135 351640983 7613263028105
40
40
R¾
R1
48.5
48.5
72
78
57.5
59
27
32
1
1
0.300
0.330
Art. Nr.
d-GN
4696.215
4696.315
26-½
32-½
4696.320
4696.415
4696.420
4696.425
Code
EAN
kg
319
Sanipex MT
4696
Einlegeteil mit Aussengewinde, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Aussengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit
GP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes
Wasser bis 30°C,
als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Pièces d'insertion avec filetage extérieur, revêtement intérieur
en bronze, avec filetage extérieur, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine
époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau
déminéralisée jusqu'à 30°C,
comme pièce intermédiaire, pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour raccords JRG Sanipex MT
Inserto per raccordo da bordare con filettatura esterna, rivestito internamente
in bronzo con filettatura esterna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in
resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm,
per acqua completamente dissalata fino a 30°C,
come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d-GN
4696.217
26-½
Code
EAN
351626583 7613263037237
d
d1
d2
l1
z1
26
R½
31.9
55
42
kg
21
1
0.115
4697
Einlegeteil mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde,
als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Pièce d'insertion avec filetage intérieur
en bronze, avec filetage intérieur,
comme pièce intermédiaire pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour raccords JRG Sanipex MT
Inserto per raccordo da bordare con filettatura interna
in bronzo, con filettatura interna,
come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex MT
l1
z1
39
27
24
1
0.100
32
Rp /8 31.9
Rp ½ 39.3
47
34
27
1
0.160
40
40
Rp ½ 48.5
Rp ¾ 48.5
54
55
40
40
27
32
1
1
0.260
0.260
Art. Nr.
d-GN
4697.210
332.113
351626982 7613263029010
26
4697.315
26- /8
32-½
332.114
351632983 7613263028525
4697.415
4697.420
40-½
40-¾
332.115
332.115
351640984 7613263028099
351640985 7613263028082
320
3
Code
EAN
d
d1
d2
3
kg
Sanipex MT
4697
Einlegeteil mit Innengewinde, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit
IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes
Wasser bis 30°C,
als Übergang von Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex MT-Formteile
Pièce d'insertion avec filetage intérieur, revêtement intérieur
en bronze, avec filetage intérieur, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine
époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau
déminéralisée jusqu'à 30°C,
comme pièce intermédiaire pour raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour raccords JRG Sanipex MT
Inserto per raccordo da bordare con filettatura interna, rivestito internamente
in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in
resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua
completamente dissalata fino a 30°C,
come collegamento del raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d-GN
4697.417
40-½
Code
EAN
d1
351640584 7613263037244 Rp ½
d2
l1
z1
48.5
54
40
kg
27
1
0.260
321
Sanipex MT
4700
Übergang auf Armaturen
aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire pour robinetterie
en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento per rubinetteria
in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
d
d1
l1
l2
l3
z1
351616994 7613263030160
16
G¾
39
6
33
14.5
d
09 287 26
32
333.122
333.131
351620992 7613263029515
351616936 7613263030597
20
16
G¾
G1
44
42.5
6
7
38
35.5
15.5
22.5
09 287 26
09 294 13
32
37
1-20
1-26
333.132
333.133
351620936 7613263029799
351626994 7613263028921
20
26
G1
G1
49
54.5
7
7
42
47.5
20.5
18.5
09 294 13
09 294 13
37
37
4700.116
11/8-16
333.141
351616995 7613263030153
16
G 11/8
43.5
10.5
33
14.5
09 294 33
43
4700.118
1 / -20
1¼-16
333.142
351620993 7613263029508
20
10.5
38
15.5
09 294 33
43
333.151
351616996 7613263030146
16
G1 /
G 1¼
48.5
4700.120
41
8
33
14.5
09 294 14
46
4700.122
4700.124
1¼-20
1¼-26
333.152
333.153
351620994 7613263029492
351626995 7613263028914
20
26
G 1¼
G 1¼
46
55.5
8
8
38
47.5
15.5
18.5
09 294 14
09 294 14
46
46
4700.126
4700.128
1¼-32
1½-26
333.154
333.163
351632995 7613263028471
351626996 7613263028907
32
26
G 1¼
G 1½
65.5
56.5
8
9
57.5
47.5
19.5
18.5
09 294 14
09 294 15
46
54
4700.130
1½-32
333.164
351632996 7613263028464
32
G 1½
66.5
9
57.5
19.5
09 294 15
54
4700.132
1½-40
333.165
351640995 7613263028051
40
G 1½
77.5
9
68.5
23.5
09 294 15
55
Art. Nr.
GN-d
4700.102
¾-16
333.121
4700.104
4700.108
¾-20
1-16
4700.110
4700.112
1 8
Code
EAN
1 8
Art. Nr.
GN-d
4700.102
¾-16
333.121
10
0.070
4700.104
4700.108
¾-20
1-16
333.122
333.131
10
5
0.079
0.135
4700.110
4700.112
1-20
1-26
333.132
333.133
5
5
0.140
0.145
4700.116
11/8-16
333.141
1
0.111
4700.118
1 /8-20
1¼-16
333.142
1
0.125
4700.120
333.151
1
0.119
4700.122
4700.124
4700.126
1¼-20
1¼-26
1¼-32
333.152
333.153
333.154
1
1
1
0.125
0.150
0.195
4700.128
4700.130
1½-26
1½-32
333.163
333.164
1
1
0.204
0.243
4700.132
1½-40
333.165
1
0.325
322
1
kg
Sanipex MT
4700
Übergang auf Armaturen
aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire pour robinetterie
en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento per rubinetteria
in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
GN-d
d
d1
l1
l2
l3
z1
4700.136
2-40
333.175
351640996 7613263028044
40
G2
82.5
13.5
69
24.5
d
09 294 36
67
4700.134
4700.138
1¾-50
2¼-50
332.176
332.177
351650995 7613263027672
351650996 7613263027665
50
50
G 1¾
G 2¼
81.5
82.5
10
11
71.5
71.5
33
34
09 294 40
09 294 41
60
72
4700.140
23/8-63
332.177
351663995 7613263027337
63
G 23/8
99.5
11
88.5
39
09 294 42
78
4700.142
2¾-63
322.177
351663996 7613263027320
63
G 2¾
100
13.5
86.5
40
09 294 43
89
Art. Nr.
GN-d
4700.136
4700.134
2-40
1¾-50
333.175
332.176
1
1
0.410
0.553
4700.138
2¼-50
332.177
1
0.667
4700.140
23/8-63
332.177
1
1.031
4700.142
2¾-63
322.177
1
1.119
Code
EAN
kg
323
Sanipex MT
4700
Übergang auf Armaturen, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*, Wasserführende Rotguss-Flächen
beschichtet mit IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm,
für voll entsalztes Wasser bis 30°C,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire pour robinetterie, revêtement intérieur
en bronze, à filetage interne et joint d'étanchéité*, surfaces d'écoulement de l'eau en
bronze avec résine époxy IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm,
pour eau déminéralisée jusqu'à 30°C,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento per rubinetteria, rivestito internamente
in bronzo, con filettatura interna e guarnizione*, superfici in bronzo a contatto con l'acqua
rivestite in resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm,
per acqua completamente dissalata fino a 30°C,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/d20 e tubi JRG Sanipex MT
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
GN-d
4700.728
1½-26
Code
EAN
d
351626596 7613263037138
26
d1
l1
G 1½ 56.5
l2
l3
z1
9
47.5
18.5
kg
54
1
0.204
4705
Übergang auf Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire à distributeur
en bronze, à filetage externe,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento per distributore
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d20 e JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
4705.020
4705.026
1-20
1-26
333.412
333.413
4705.032
1-32
333.414
324
d
d1
l1
z1
351620989 7613263029546
351626991 7613263028952
20
26
G1
G1
57.5
68
35
38.5
30
30
10
5
0.115
0.150
351632993 7613263028495
32
G1
78
38
30
5
0.185
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4707
Heizkörperanschlussbogen, vernickelt
Anschlussbogen aus CU-Rohr mit hart eingelötetem Messingübergang, vernickelt,
mit Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für den Heizkörperanschluss vom Boden oder aus der Wand,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Coude pour radiateur, nickelé
Étrier de raccord en tube CU à raccord soudé en laiton dur, nickelé,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour le raccordement de corps du chauffe du sol ou de la paroi,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Curva per allacciamento ai radiatori, nichelato
Curva in CU per allacciamento radiatori con collegamento in ottone saldato, nichelato,
con raccordo da bordare MT in materiale sintetico,
per allaciamento al radiatore dal pavimento o della parete,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4707.016
16, CU 15x1
Code
EAN
351616983 7613263030214
d1
d2
l
r
z
16
15
300
37.5
72
kg
1
0.137
4710
Übergang mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur
en bronze, à filetage externe,
raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento con filettatura esterna
in bronzo, con filettatura esterna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4710.110
½-16
333.210
351616997 7613263030139
16
R½
49.5
31
21
10
0.065
4710.150
4710.210
¾-16
½-20
333.211
333.212
351620933 7613263038975
351620995 7613263029485
16
20
R¾
R½
57
58.5
37
36
21
21
10
10
0.073
4710.220
4710.250
¾-20
¾-26
333.222
333.223
351620996 7613263029478
351626997 7613263028891
20
26
R¾
R¾
59.5
73.5
37
44
21
27
10
5
0.117
0.127
4710.260
4710.310
1-26
1-32
333.233
333.234
351626987 7613263028976
351632997 7613263028457
26
32
R1
R1
77
88
47
50
30
32
5
5
0.159
0.191
4710.410
4710.510
1¼-40
1½-50
333.255
332.186
351640997 7613263028037
351650997 7613263027658
40
50
R 1¼
R 1½
103
118
58
67
46
50
1
1
0.435
0.617
4710.610
2-63
332.187
351663997 7613263027313
63
R2
143
80
65
1
1.111
325
Sanipex MT
4710
Übergang mit Aussengewinde, aussenvernickelt
aus Rotguss aussenvernickelt,
mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für den Heizkörperanschluss
für JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée à l’extérieur
en bronze nickelée à l’extérieur,
avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour le raccordement au corps de chauffe
pour tubes JRG Sanipex MT
Collegamento con filettatura esterna, nichelato esternamente
in bronzo nichelato esternamente,
con filettatura esterna e raccordo a vite da bordare MT in plastica,
per l’attacco del radiatore
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4710.115
½-16
351564901 7613263031518
16
R½
49.5
31
21
10
0.065
4710.150
4710.215
¾-16
½-20
351620953
351565101 7613263031495
16
20
R¾
R½
57
58.5
37
36
21
21
10
10
0.085
0.073
4710.225
4710.255
¾-20
¾-26
351565201 7613263031488
351565301 7613263031471
20
26
R¾
R¾
59.5
73.5
37
44
21
27
10
5
0.117
0.127
4710
Übergang mit Aussengewinde, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Aussengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit
IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für vollentsalztes
Wasser bis 30°C, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, für JRG Sanipex d16/d20
und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, revêtement intérieur
en bronze, à filetage externe, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy
IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée
jusqu'à 30°C, raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour tubes JRG
Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento con filettatura esterna, rivestito internamente
in bronzo, con filettatura esterna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in
resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, Spessore dello strato 60-80mm, per acqua
completamente dissalata fino a 30°C, raccordo a morsetto da bordare MT in materiale
sintetico, per tubi JRG Sanipex d16/20
e tubi JRG Sanipex MT
d
d1
l1
z1
351616597 7613263030757
16
R½
49.5
31
21
1
0.065
½-20
¾-20
351620595 7613263029997
351620596 7613263029980
20
20
R½
R¾
58.5
59.5
36
37
21
21
1
1
0.073
0.117
4710.257
4710.267
¾-26
1-26
351626597 7613263029331
351626587 7613263029348
26
26
R¾
R1
73.5
77
44
47
27
30
1
1
0.127
0.159
4710.317
4710.417
1-32
1¼-40
351632597 7613263028822
351640597 7613263028389
32
40
R1
R 1¼
88
103
50
58
32
46
1
1
0.191
0.435
Art. Nr.
GN-d
4710.117
½-16
4710.217
4710.227
326
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4711
Übergang mit Aussengewinde, aussenvernickelt
aus Rotguss aussenvernickelt,
mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff, weiss,
für den Heizkörperanschluss
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée à l’extérieur
en bronze nickelée à l’extérieur,
avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, blanche,
pour le raccordement au corps de chauffe
Collegamento con filettatura esterna, nichelato esternamente
in bronzo nichelato esternamente,
con filettatura esterna e raccordo a vite da bordare MT in plastica, bianco, per l’attacco del
radiatore
Art. Nr.
GN-d
4711.115
½-16
Code
EAN
351565001 7613263031501
d
d1
l1
z1
16
R½
49.5
31
kg
21
2
0.095
4712
Übergang mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec filetage intérieur
en bronze, à filetage interne,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento con filettatura interna
in bronzo, con filettatura interna,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
d
d1
l1
z1
351616998 7613263030122
16
R½
46.5
15
27
10
0.067
351620997 7613263029461
351620998 7613263029454
20
20
R½
R¾
50.5
54
15
17
27
32
10
5
0.073
0.080
333.323
333.333
351626998 7613263028884
351626984 7613263028990
26
26
R¾
R1
61
67
17
20
32
41
5
5
0.117
0.174
1-32
1¼-40
1½-50
333.334
333.355
332.176
351632998 7613263028440
351640998 7613263028020
351650998 7613263027641
32
40
50
R1
R 1¼
R 1½
74
85.5
95
19
22
44
41
50
55
5
1
1
0.222
0.400
0.604
2-63
332.177
351663998 7613263027306
63
R2
115
52
70
1
1.129
Art. Nr.
GN-d
4712.110
½-16
333.311
4712.210
4712.220
½-20
¾-20
333.312
333.322
4712.250
4712.260
¾-26
1-26
4712.310
4712.410
4712.510
4712.610
Code
EAN
kg
327
Sanipex MT
4712
Übergang mit Innengewinde, innenbeschichtet
aus Rotguss, mit Innengewinde, Wasserführende Rotguss-Flächen beschichtet mit
IGP-DURApox Epoxidharz blau, RAL 5010, Schichtdicke 60-80 mm, für voll entsalztes
Wasser bis 30°C,
Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec filetage intérieur, revêtement intérieur
en bronze, à filetage interne, surfaces d'écoulement de l'eau en bronze avec résine époxy
IGP-DURApox bleu, RAL 5010, épaisseur de la couche 60-80 mm, pour eau déminéralisée
jusqu'à 30°C,
raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento con filettatura interna, rivestito internamente
in bronzo, con filettatura interna, superfici in bronzo a contatto con l'acqua rivestite in
resina epossidica IGP-DURApox blu, RAL 5010, spessore dello strato 60-80 mm, per acqua
completamente dissalata fino a 30°C,
raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
kg
4712.217
½-20
351620597 7613263037107
20
R½
50.5
15
27
10
0.073
4712.257
4712.317
¾-26
1-32
351626598 7613263029324
351632598 7613263037145
26
32
R¾
R1
61
74
17
19
32
41
5
5
0.117
0.222
4712.417
1¼-40
351640598 7613263028372
40
R 1¼
85.5
22
50
1
0.400
4713
Übergang JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubung MT
aus Kunststoff und Bördel-Verschraubung aus Messing
Pièce intermédiaire JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic
en bronze, raccord de serrage à rebord MT
en matière synthétique et raccord de serrage à rebord, en laiton
Collegamento JRG Sanipex MT - JRG Sanipex classic
in bronzo, con raccordo a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico e raccordo a morsetto da bordare in ottone
Art. Nr.
d
4713.012
16-12
328
Code
333.441
EAN
351616990 7613263030184
d1
d2
l1
z1
16
12
54
34
kg
13
5
0.060
Sanipex MT
4714
Übergang JRG Sanipex MT auf Steckverbindung
Übergang von JRG Sanipex MT auf Steckverbindung für Chromnickelstahlrohre
(DVGW W541) und Kupferrohre (DIN EN 1057), PN 10
aus Rotguss, Bördel-Verschraubung MT und Steckverbindung für Chromnickelstahlrohre
und Kupferrohre, für Wasser bis 90°C
Pièce intermédiaire JRG Sanipex MT sur assemblage à emboîter
Pièce intermédiaire du JRG Sanipex MT sur assemblage à emboîter pour tubes en acier
inoxydable (DVGW W541) et tubes de cuivre (DIN EN 1057), PN 10
en bronze, raccord de serrage à rebord MT et assemblage à emboîter pour tubes en acier
inoxydable et tubes de cuivre, pour eau jusqu'à 90°C
Collegamento JRG Sanipex MT su raccordo ad innesto
Collegamento JRG Sanipex MT su raccordo ad innesto per tubi in acciaio al nickel-cromo
(DVGW W541) e tubi in rame (DIN EN 1057), PN 10
in bronzo, raccordo a vite da bordare MT e raccordo ad innesto per tubi in acciaio al
nickel-cromo e tubi in rame, per acqua fino a 90°C
Code
DN
EAN
d1
d2
l1
z1
333.431
351060501
12
7613263005373
16
15
62
21
1
0.077
333.432
333.432
351060511
351060516
15
15
7613263005366
7613263005359
20
20
18
22
76
82
24
25
1
1
0.125
0.140
26-22
32-28
333.433
333.434
351060521
351060531
20
25
7613263005342
7613263005335
26
32
22
28
75
93
15
14
1
1
0.140
0.245
40-35
333.435
351060541
32
7613263005328
40
35
107
16
1
0.410
Art. Nr.
d
4714.100
16-15
4714.104
4714.105
20-18
20-22
4714.106
4714.108
4714.110
kg
4715
Übergang mit Klemmverschraubung
aus Rotguss,
mit Klemmverschraubung für Cu-Rohre und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Pièce intermédiaire avec raccord de serrage
en bronze,
raccord de serrage pour tubes Cu et raccord de serrage à rebord MT en matière
synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Collegamento con raccordo per tubo
in bronzo,
con raccordo per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/20 e tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
4715.016
Code
EAN
351616923 7613263030627
d1
d2
l1
z1
16
Cu 10
56
11
kg
19
10
0.060
329
Sanipex MT
4717
Übergang mit Stecknippel
aus Rotguss, mit loser Mutter, aus Messing
und Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff,
Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*,
für JRG Sanipex-und JRG Sanipex MT-Rohre
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden durch die Georg Fischer JRG AG nicht
vertrieben.
Pièce intermédiaire avec mamelon à emboîter
en bronze, écrou libre, en laiton
et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique,
raccord enfichable à joint d'étanchéité O-Ring*,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
* Les O-Rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG.
Collegamento con raccordo d'innesto
in bronzo, con dado libero, in ottone,
nipplo a innesto con guarnizione O-Ring* e raccordo a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
* O-Ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG.
Art. Nr.
d-ST
4717.116
16-ST
333.421
4717.120
20-ST
333.422
330
d1
d2
l
z
351616989 7613263030191
16
Rp ½
64
46
18
5
0.092
351620987 7613263029553
20
Rp ½
74
51
21
5
0.122
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4730
Reduktion
aus Kunststoff, 2-Schichttechnologie,
Inliner aus PPSU und Aussenmantel aus PA,
Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff,
für JRG Sanipex d16/d20 und JRG Sanipex MT-Rohre
Réduction
en matière synthétique, technologie à 2 couches,
revêtement interne en PPSU et manteau externe en PA,
raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d16/d20 et JRG Sanipex MT
Riduzione
in materiale sintetico, tecnologia a 2 strati,
raccordo interno in PPSU e raccordo esterno in PA,
raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d16/d20 e JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d
d
d1
l1
z1
4730.100
20-16
331.512
4730.102
4730.104
26-16
26-20
331.513
331.513
351620925 7613263029836
16
351626926 7613263029140
351626927 7613263029133
16
20
20
58
31
10
0.024
26
26
70.5
74
41
39
10
10
0.040
0.045
4730.106
4730.108
32-16
32-20
331.514
331.514
351632925 7613263028655
351632926 7613263028648
16
20
32
32
82
87
52
50
10
10
0.065
0.068
4730.110
4730.112
32-26
40-16
331.514
331.515
351632927 7613263028631
351640924 7613263028228
26
16
32
40
92
94
50
61
5
5
0.081
0.113
4730.114
4730.116
40-20
40-26
331.515
331.515
351640925 7613263028211
351640926 7613263028204
20
26
40
40
100
105
61
61
5
5
0.117
0.129
4730.118
40-32
331.515
351640927 7613263028198
32
40
111
58
5
0.148
Code
EAN
kg
4730
Reduktion
aus Rotguss, Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
für JRG Sanipex MT-Rohre
Réduction
en bronze, raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique
pour tubes JRG Sanipex MT
Riduzione
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare MT in materiale
sintetico, per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d1-d
d
d1
4730.124
50-26
331.516
4730.126
4730.128
50-32
50-40
331.516
331.516
351650824 7613263027764
26
351650825 7613263027757
351650826 7613263027740
32
40
4730.134
4730.136
63-26
63-32
331.517
331.517
351663824 7613263027436
351663825 7613263027429
4730.138
4730.140
63-40
63-50
331.517
331.517
351663826 7613263027412
351663827 7613263027405
Code
EAN
l1
z1
50
123
69.6
1
0.432
50
50
131.5
143
70
74.9
1
1
0.479
0.596
26
32
63
63
134
153.5
82.5
84.9
1
1
0.720
0.771
40
50
63
63
164.5 88.7
183 100.5
1
1
0.873
1.091
kg
331
Sanipex MT
4751
Gleiteinlage
aus Kunststoff,
für handelsübliche Rohrschellen mit Schalldämmung,
für JRG Sanipex MT-Rohre
Support de glissière
en matière synthétique,
pour colliers usuelles du commerce à isolation phonique,
pour tubes JRG Sanipex MT
Inserto scorrevole
in materiale sintetico,
per collari d'uso in commercio con isolazione acustica,
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4751.016
4751.020
16
20
362.581
362.582
351616942 7613263030559
351620952 7613263029744
30
30
10
10
0.002
0.003
4751.026
4751.032
4751.040
26
32
40
362.583
362.584
362.585
351626952 7613263029065
351632952 7613263028563
351640952 7613263028136
30
30
30
10
10
5
0.004
0.005
0.006
Code
EAN
b
kg
4752
Fixpunktbride
aus Kunststoff,
für handelsübliche Rohrschellen mit Schalldämmung,
für JRG Sanipex MT-Rohre
Bride-point fixe
en matière synthétique,
pour colliers usuelles du commerce à isolation phonique,
pour tubes JRG Sanipex MT
Collare per punto fisso
in materiale sintetico,
per collari d'uso in commercio con isolazione acustica,
per tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4752.016
16
362.561
4752.020
4752.026
4752.032
20
26
32
362.562
362.563
362.564
4752.040
40
362.565
332
d1
d2
l
l1
l2
351616906 7613263030702
16
31.5
62.5
16
30.5
10
0.028
351620906 7613263029935
351626906 7613263029249
351632906 7613263028747
20
26
32
35.5
41.5
47.5
62.5
62.5
62.5
16
16
16
30.5
30.5
30.5
10
10
5
0.032
0.038
0.043
351640906 7613263028303
40
55.5
62.5
16
30.5
5
0.051
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4755
Rohrschelle
aus Kunststoff, schwarz,
einteilige Rohrschelle mit Schnellverschluss,
für JRG Sanipex und JRG Sanipex MT-Rohre
Collier
en matière synthétique, noir,
collier en une pièce à fixation rapide,
pour tubes JRG Sanipex et JRG Sanipex MT
Collare per tubo
in materiale sintetico, nero,
collare a un pezzo con chiusura rapida,
per tubi JRG Sanipex e JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4755.016
4755.020
16
20
Code
361.131
361.132
EAN
355637901 7613263022011
355637902 7613263022004
b
h
l
15
15
20
23
23
26
kg
50
50
0.004
0.006
4771
Verteiler Absperrventil MT JRG LegioStop
Eingang Übergang auf JRG Sanipex MT, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN 10
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad und Bördel-Verschraubung MT aus
Kunststoff, für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395.320
passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455
Vanne d'arrêt pour distributeur MT JRG LegioStop
Pièce intermédiaire d'entrée sur JRG Sanipex MT, pièce intermédiaire de sortie sur
distributeur, PN 10
avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
volant et raccord de serrage à rebord MT en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395.320,
s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455
Valvola d’intercettazione MT JRG LegioStop per distributore
Entrata collegamento su JRG Sanipex MT, uscita collegamento su distributore, PN 10
con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, raccordo a vite da bordare MT in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395.320
adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455
Art. Nr.
d
DN
4771.010
26
20
Art. Nr.
d
DN
4771.010
26
20
Code
381.223
EAN
351626975 7613263029034
d1
d2
d4
d5
h
l
z1
z2
26
G¾
53
G1
79
101
39
32.5
kg
381.223
1
0.420
333
Sanipex MT
4790
Stopfen für Rohre
aus Kunststoff, gelb,
mit Aussengewinde, nicht dichtend,
als Schutz-Stopfen für Rohre und Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff
Bouchon pour tubes
en matière synthétique, jaune,
à filetage externe, non étanche,
en tant que bouchon de protection pour tubes et raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique
Tappo per tubi
in materiale sintetico, giallo,
con filettatura esterna, non ermetico,
come tappo di protezione per tubi e raccordi a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
4790.016
16
351.131
4790.020
4790.026
20
26
351.132
351.133
4790.032
4790.040
32
40
351.134
351.135
334
d1
l
351616905 7613263030719
32
23
10
0.003
351620905 7613263029942
351626905 7613263029256
39
51
27
32
10
10
0.005
0.010
351632905 7613263028754
351640905 7613263028310
63
78
36
43
10
10
0.014
0.025
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4800
Montagekoffer komplett d16/20/26
aus Kunststoff, bestehend aus:
4804.005 Aufweitzange
4804.026 Klemmbacken d26
4804.126 Aufweitdorn d26
4806.016 Handbiegeschablone d16
4806.020 Handbiegeschablone d20
4806.026 Handbiegeschablone d26
4828.000 Montagekoffer
4832.016 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16
4832.020 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20
4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26
4834.016 Konterschlüssel d16
4834.020 Konterschlüssel d20
4834.026 Konterschlüssel d26
4836.000 Rohrabschneider d16-d40
4837.000 Kombischere d16/20
4838.000 Markierstift, gelb
5777.000 Richthülse
5790.008 Dosen-Montageschlüssel
Coffret de montage complet d16/20/26
en matière synthétique, se composant de:
4804.005 Pince à élargir
4804.026 Mâchoires mobiles d26
4804.126 Mandrin à sertir d26
4806.016 Chablon de cintrage à main d16
4806.020 Chablon de cintrage à main d20
4806.026 Chablon de cintrage à main d26
4828.000 Coffret de montage
4832.016 Clé dynamométrique à cliquet d16
4832.020 Clé dynamométrique à cliquet d20
4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26
4834.016 Contré-clé d16
4834.020 Contré-clé d20
4834.026 Contré-clé d26
4836.000 Coupe-tube d16-d40
4837.000 Pince combinée d16/20
4838.000 Marqueur, jaune
5777.000 Douille d'ajustage
5790.008 Clé de montage de boîtes
335
Sanipex MT
4800
Valigetta di montaggio completa d16/20/26
in plastica, contenente:
4804.005 Espansore manuale
4804.026 Ganascie a morsetto d26
4804.126 Mandrino espansore d26
4806.016 Curvatubi manuale d16
4806.020 Curvatubi manuale d20
4806.026 Curvatubi manuale d26
4828.000 Valigetta di montaggio
4832.016 Chiave dinamometrica a raganella d16
4832.020 Chiave dinamometrica a raganella d20
4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26
4834.016 Controchiave d16
4834.020 Controchiave d20
4834.026 Controchiave d26
4836.000 Tagliatubo d16-d40
4837.000 Forbice universale d16/20
4838.000 Matita gialla marcatubo
5777.000 Guida a tubo
5790.008 Chiave di montaggio per scatole
Art. Nr.
d
4800.050
16 / 20 / 26
336
Code
EAN
351600033 7613263031228
b
b1
l
345
110
520
kg
1
8.000
Sanipex MT
4802
Montagekoffer Zange d25/26/32
aus Kunststoff, bestehend aus:
4804.126 Aufweitdorn d26 für JRG Sanipex MT Rohr
4804.132 Aufweitdorn d32 für JRG Sanipex MT Rohr
4804.225 Aufweitdorn d25 für JRG Sanipex Rohr
4805.000 Aufweitzange
4805.026 Klemmbacken d26 für JRG Sanipex MT Rohr
4805.032 Klemmbacken d32 für JRG Sanipex MT Rohr
4805.125 Klemmbacken d25 für JRG Sanipex Rohr
4828.005 Montagekoffer leer
4838.000 Markierstift, gelb
Coffret de montage d25/26/32
en matière synthétique, se composant de:
4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex
4805.000 Pince à élargir
4805.026 Mâchoires mobiles d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4805.032 Mâchoires mobiles d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4805.125 Mâchoires mobiles d25 pour tubes JRG Sanipex
4828.005 Coffret de montage vide
4838.000 Marqueur, jaune
Valigetta di montaggio d25/26/32
in plastica, contenente:
4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex
4805.000 Espansore manuale
4805.026 Ganascie a morsetto d26 per tubo JRG Sanipex MT
4805.032 Ganascie a morsetto d32 per tubo JRG Sanipex MT
4805.125 Ganascie a morsetto d25 per tubo JRG Sanipex
4828.005 Valigetta di montaggio vuota
4838.000 Matita gialla marcatubo
Art. Nr.
d
Code
4802.050
25 / 26 / 32
351600087
EAN
b
b1
l
345
110
520
kg
1
4.950
337
Sanipex MT
4802
Montagekoffer komplett d25/d26/d32
aus Kunststoff, bestehend aus:
4804.126 Aufweitdorn d26 für JRG Sanipex MT Rohr
4804.132 Aufweitdorn d32 für JRG Sanipex MT Rohr
4804.225 Aufweitdorn d25 für JRG Sanipex Rohr
4805.000 Aufweitzange
4805.026 Klemmbacken d26 für JRG Sanipex MT Rohr
4805.032 Klemmbacken d32 für JRG Sanipex MT Rohr
4805.125 Klemmbacken d25 für JRG Sanipex Rohr
4806.026 Handbiegeschablone d26
4828.005 Montagekoffer leer
4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26
4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32
4834.026 Konterschlüssel d26
4834.032 Konterschlüssel d32
4836.000 Rohrabschneider d16-d40
4838.000 Markierstift, gelb
Coffret de montage complet d25/d26/d32
en matière synthétique, se composant de:
4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex
4805.000 Pince à élargir
4805.026 Mâchoires mobiles d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4805.032 Mâchoires mobiles d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4805.125 Mâchoires mobiles d25 pour tubes JRG Sanipex
4806.026 Chablon de cintrage à main d26
4828.005 Coffret de montage vide
4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26
4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32
4834.026 Contré-clé d26
4834.032 Contré-clé d32
4836.000 Coupe-tube d16-d40
4838.000 Marqueur, jaune
Valigetta di montaggio completa d25/d26/d32
in plastica, contenente:
4804.126 Mandrin à sertir d26 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.132 Mandrin à sertir d32 pour tubes JRG Sanipex MT
4804.225 Mandrin à sertir d25 pour tubes JRG Sanipex
4805.000 Espansore manuale
4805.026 Ganascie a morsetto d26 per tubo JRG Sanipex MT
4805.032 Ganascie a morsetto d32 per tubo JRG Sanipex MT
4805.125 Ganascie a morsetto d25 per tubo JRG Sanipex
4806.026 Curvatubi manuale d26
4828.005 Valigetta di montaggio vuota
4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26
4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32
4834.026 Controchiave d26
4834.032 Controchiave d32
4836.000 Tagliatubo d16-d40
4838.000 Matita gialla marcatubo
Art. Nr.
d
4802.100
25 / 26 / 32
338
Code
EAN
351600088 7613263038487
b
b1
l
345
55
520
kg
7.700
Sanipex MT
4804
Aufweitzange
Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss,
mit auswechselbaren Klemmbacken und Aufweitdornen zum Aufweiten von
JRG Sanipex MT-, JRG Sanipex- und JRG Sanipex Calor-Rohren
Pince à élargir
Tête de pince et levier-tendeur en fonte d'aluminium sablée,
mâchoires interchangeables et mandrin à sertir,
pour élargir les tubes JRG Sanipex MT, JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor
Espansore manuale
Leva di chiusura e testa d'espansore in fusione d'alluminio,
con morsetti di chiusura sostituibili e mandrini allargatubi per svasare tubi
JRG Sanipex MT, JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor
Art. Nr.
d
4804.005
16 / 20 / 26
Code
EAN
351600503 7613263031075
b
l
145
475
kg
1
2.500
4804
Klemmbacken
aus Stahl,
zu Aufweitzange 4804 für JRG Sanipex MT-,
JRG Sanipex-und JRG Sanipex Calor-Rohre
Mâchoires mobiles
en acier,
pour la pince à élargir 4804 pour tubes JRG Sanipex MT,
JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor
Ganascie a morsetto
in acciaio,
per espansore manuale 4804 per tubi JRG Sanipex MT,
JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor
Art. Nr.
d
4804.016
16
4804.020
4804.026
20
26
Code
EAN
b
h
l
kg
351600494 7613263030962
30
45
35
1
0.195
351600495 7613263030955
351600489 7613263030979
30
30
45
45
35
35
1
1
0.160
0.155
339
Sanipex MT
4804
Aufweitdorn für JRG Sanipex MT Rohr
2-teilig, aus Stahl und Aluminium eloxiert,
für JRG Sanipex MT d16 x 2.25 mit einer Rille, schwarz
für JRG Sanipex MT d20 x 2.5 mit einer Rille, blau
für JRG Sanipex MT d26 x 3.0 mit einer Rille, rot
Mandrin à sertir pour tubes JRG Sanipex MT
en deux pièces, en acier et aluminium éloxé,
pour JRG Sanipex MT d16 x 2.25 à une rainure, noir
pour JRG Sanipex MT d20 x 2.5 à une rainure, bleu
pour JRG Sanipex MT d26 x 3.0 à une rainure, rouge
Mandrino espansore per tubo JRG Sanipex MT
due pezzi, in acciaio e alluminio anodizzato,
per JRG Sanipex MT d16 x 2.25 con una scanalatura, nero
per JRG Sanipex MT d20 x 2.5 con una scanalatura, blu
per JRG Sanipex MT d26 x 3.0 con una scanalatura, rosso
Art. Nr.
d
4804.116
16
4804.120
4804.126
20
26
4804.132
32
d2
l
351600496 7613263030948 10.3
23
35.2
1
0.025
351600497 7613263030931 13.5
351600488 7613263030986 18
23
23
33.9
32.3
1
1
0.027
0.033
351600547 7613263038555
33
34.4
1
0.059
Code
EAN
d1
32
kg
4804
Aufweitdorn für JRG Sanipex Rohr
2-teilig, aus Stahl und Aluminium eloxiert,
für JRG Sanipex d16 x 2.2 und Sanipex Calor d16 x 2.0 mit zwei Rillen, schwarz
für JRG Sanipex d20 x 2.8 mit zwei Rillen, blau
Mandrin à sertir pour tubes JRG Sanipex
en deux pièces, en acier et aluminium éloxé,
pour JRG Sanipex d16 x 2.2 et Sanipex Calor d16 x 2.0 à deux rainures, noir
pour JRG Sanipex d20 x 2.8 à deux rainures, bleu
Mandrino espansore per tubo JRG Sanipex
due pezzi, in acciaio e alluminio anodizzato
per JRG Sanipex d16 x 2.2 und Sanipex Calor d16 x 2.0 con due scanalature, nero
per JRG Sanipex d20 x 2.8 con due scanalature, blu
Art. Nr.
d
4804.216
4804.220
4804.225
16
20
25
340
Code
EAN
d1
351600498 7613263030924 10.8
351600499 7613263030917 14
351600546 7613263038548 25
d2
l
23
23
32
34.8
32.5
30
kg
1
1
1
0.025
0.027
0.031
Sanipex MT
4805
Aufweitzange
Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss,
mit auswechselbaren Klemmbacken und Aufweitdornen zum Aufweiten von
JRG Sanipex MT-, JRG Sanipex- und JRG Sanipex Calor-Rohren
Pince à élargir
Tête de pince et levier-tendeur en fonte d'aluminium sablée,
mâchoires interchangeables et mandrin à sertir,
pour élargir les tubes JRG Sanipex MT, JRG Sanipex et JRG Sanipex Calor
Espansore manuale
Leva di chiusura e testa d'espansore in fusione d'alluminio,
con morsetti di chiusura sostituibili e mandrini allargatubi per svasare tubi
JRG Sanipex MT, JRG Sanipex e tubi JRG Sanipex Calor
Art. Nr.
d
4805.000
25 / 26 / 32
Code
EAN
351600505 7613263038500
b
l
150
470
kg
1
2.200
4805
Klemmbacken für JRG Sanipex MT Rohr
aus Stahl,
zu Aufweitzange 4805.000
Mâchoires mobiles pour tubes JRG Sanipex MT
en acier,
pour la pince à élargir 4805.000
Ganascie a morsetto per tubo JRG Sanipex MT
in acciaio,
per espansore manuale 4805.000
Art. Nr.
d
h
l
4805.026
26
351600573 7613263038524
46
35
1
0.210
4805.032
32
351600575 7613263038531
46
35
1
0.170
1
0.240
Code
EAN
kg
4805
Klemmbacken für JRG Sanipex Rohr
aus Stahl,
zu Aufweitzange 4805.000
Mâchoires mobiles pour tubes JRG Sanipex
en acier,
pour la pince à élargir 4805.000
Ganascie a morsetto per tubo JRG Sanipex
in acciaio,
per espansore manuale 4805.000
Art. Nr.
d
4805.125
25
Code
EAN
351600571 7613263038517
h
l
46
35
kg
341
Sanipex MT
4806
Handbiegeschablone
aus Alu-Sandguss,
zum Biegen von JRG Sanipex MT-Rohren
Chablon de cintrage à main
en fonte d'aluminium,
pour cintrer les tubes JRG Sanipex MT
Curvatubi manuale
in fusione d'alluminio,
per piegare tubi JRG Sanipex MT
Art. Nr.
d
4806.016
4806.020
16
20
351616907 7613263030696
351620907 7613263029928
217
270
1
1
0.190
0.320
4806.026
26
351626007 7613263029447
415
1
0.750
Code
EAN
l
kg
4810
Hydraulikaggregat
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff,
mit elektronischer Steuerung,
optischer Programmanzeige,
230 V, 650 Watt, 50 Hz
4810.000 für EU (ausser Italien)
4810.050 für CH
4810.100 für Italien
passend zu:
4830 Aufweitwerkzeuge d16-40
4852 Biegewerkzeug d16-40
Agrégat hydraulique
Boîtier en plastique, résistant aux chocs
avec commande électronique optique,
tableau indicateur,
230 V, 650 Watt, 50 Hz.
4810.000 pour EU (sauf Italie)
4810.050 pour CH
4810.100 pour Italie
convenant à:
4830 Elargisseur d16-40
4852 Outillage de cintrage d16-40
Gruppo idraulico
Cassa in materiale sintetico resistente a colpi
con comando elettronico e indicatore del programma visuale,
230 V, 650 Watt, 50 Hz.
4810.000 per EU (a parte Italia)
4810.050 per CH
4810.100 solamente per Italia
adatto per:
4830 Svasatore d16-40
4852 Attrezzo di piegatura d16-40
Art. Nr.
4810.050
342
Code
EAN
351600008 7613263031303
b
h
l
142
230
400
kg
1
6.700
Sanipex MT
4815
Montagekoffer d26-40
aus Kunststoff, bestehend aus:
4828.001 Montagekoffer
4830.026 Aufweitwerkzeug d26
4830.032 Aufweitwerkzeug d32
4830.040 Aufweitwerkzeug d40
4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26
4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32
4832.040 Ratschen-Drehmomentschlüssel d40
4834.026 Konterschlüssel d26
4834.032 Konterschlüssel d32
4834.040 Konterschlüssel d40
4836.000 Rohrabschneider
Coffret de montage d26-40
en matière synthétique, se composant de:
4828.001 Coffret de montage
4830.026 Elargisseur d26
4830.032 Elargisseur d32
4830.040 Elargisseur d40
4832.026 Clé dynamométrique à cliquet d26
4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32
4832.040 Clé dynamométrique à cliquet d40
4834.026 Contre-clé d26
4834.032 Contre-clé d32
4834.040 Contre-clé d40
4836.000 Coupe-tube
Valigetta di montaggio d26-40
in plastica, contenente:
4828.001 Valigetta di montaggio
4830.026 Svasatore d26
4830.032 Svasatore d32
4830.040 Svasatore d40
4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26
4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32
4832.040 Chiave dinamometrica a raganella d40
4834.026 Controchiave d26
4834.032 Controchiave d32
4834.040 Controchiave d40
4836.000 Tagliatubo
Art. Nr.
d
4815.100
26-40
Code
EAN
351600029 7613263031235
b
b1
l
423
170
574
kg
1
13.800
343
Sanipex MT
4815
Montagekoffer d32+40
aus Kunststoff, bestehend aus:
4828.001 Montagekoffer
4830.032 Aufweitwerkzeug d32
4830.040 Aufweitwerkzeug d40
4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32
4832.040 Ratschen-Drehmomentschlüssel d40
4834.032 Konterschlüssel d32
4834.040 Konterschlüssel d40
4836.000 Rohrabschneider
Coffret de montage d32+40
en matière synthétique, se composant de:
4828.001 Coffret de montage
4830.032 Elargisseur d32
4830.040 Elargisseur d40
4832.032 Clé dynamométrique à cliquet d32
4832.040 Clé dynamométrique à cliquet d40
4834.032 Contre-clé d32
4834.040 Contre-clé d40
4836.000 Coupe-tube
Valigetta di montaggio d32+40
in plastica, contenente:
4828.001 Valigetta di montaggio
4830.032 Svasatore d32
4830.040 Svasatore d40
4832.032 Chiave dinamometrica a raganella d32
4832.040 Chiave dinamometrica a raganella d40
4834.032 Controchiave d32
4834.040 Controchiave d40
4836.000 Tagliatubo
Art. Nr.
d
4815.150
32+40
344
Code
EAN
351600026 7613263031259
b
b1
l
423
170
574
kg
1
10.960
Sanipex MT
4820
Montagekoffer d50+63
aus Kunststoff, bestehend aus:
4831.000 Arbeitszylinder
4831.050 Spanneinheit d50
4831.063 Spanneinheit d63
4831.350 Aufweitdorn d50
4831.363 Aufweitdorn d63
4832.050 Ratschen-Drehmomentschlüssel d50
4832.063 Ratschen-Drehmomentschlüssel d63
4834.050 Konterschlüssel d50
4834.063 Konterschlüssel d63
4836.100 Rohrabschneider d50+63
Coffret de montage d50+63
en matière synthétique, se composant de:
4831.000 Cylindre de travail
4831.050 Unité tendeur complète d50
4831.063 Unité tendeur complète d63
4831.350 Mandrin à sertir d50
4831.363 Mandrin à sertir d63
4832.050 Clé dynamométrique d50
4832.063 Clé dynamométrique d63
4834.050 Contre-clé d50
4834.063 Contre-clé d63
4836.100 Coupe tube d50+63
Valigetta di montaggio d50+63
in plastica, contenente:
4831.000 Cilindro motore
4831.050 Dispositivo tenditore d50
4831.063 Dispositivo tenditore d63
4831.350 Morsetto di chiusura d50
4831.363 Morsetto di chiusura d63
4832.050 Chiave dinamometrica a raganella d50
4832.063 Chiave dinamometrica a raganella d63
4834.050 Controchiave d50
4834.063 Controchiave d63
4836.100 Tagliatubo d50+63
Art. Nr.
d
4820.100
50+63
Code
EAN
351600012 7613263031266
b
b1
l
423
170
574
kg
1
19.2
345
Sanipex MT
4828
Montagekoffer leer für Aufweitzange
aus Kunststoff,
passend zu:
4800.000/4800.050
Coffret de montage vide pour pince à élargir
en matière synthétique
convenant à:
4800.000/4800.050
Valigetta di montaggio vuota per espansore manuale
in materiale sintetico
adatta a:
4800.000/4800.050
Art. Nr.
d
4828.000
4828.005
16-26
25-26-32
Code
EAN
351600041 7613263031167
351600067 7613263038494
b
b1
l
345
345
110
110
520
520
kg
1
1
1.650
2.100
4828
Montagekoffer leer d16-40 für Hydraulikwerkzeug
aus Kunststoff
passend zu:
4815.000
4815.100
4815.150
Coffret de montage vide d16-40 pour outil hydraulique
en matière synthétique
convenant à:
4815.000
4815.100
4815.150
Valigetta di montaggio vuota d16-40 per strumento idraulico
in materiale sintetico
adatta a:
4815.000
4815.100
4815.150
Art. Nr.
d
4828.001
16-40
346
Code
EAN
351600002 7613263031327
b
b1
l
423
170
574
kg
1
2.150
Sanipex MT
4830
Aufweitwerkzeug
aus Aluminium und Stahl, Spannhebel mit Kunststoffgriffen,
zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren,
passend zu:
4810 Hydraulikaggregat
Elargisseur
en aluminium et acier, levier-tendeur avec griffe plastifiée
pour élargir les tubes JRG Sanipex MT
convenant à:
4810 Agrégat hydraulique
Svasatore
in alluminio e acciaio, leva di chiusura con manico in materiale sintetico,
per svasare tubi JRG Sanipex MT
adatto a:
4810 Gruppo idraulico
Art. Nr.
d
4830.016
16
4830.020
4830.026
20
26
4830.032
4830.040
32
40
Code
EAN
b
l
kg
351616008 7613263030887
99
170
1
1.450
351620008 7613263030115
351626008 7613263029430
99
99
184
196
1
1
1.960
2.280
351632008 7613263028877
351640008 7613263028433
99
107
201
222
1
1
2.620
3.570
4831
Arbeitszylinder d50+63
aus Aluminium und Stahl
zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren
passend zu: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363
Cylindre de travail d50+63
en aluminium et acier
pour les tubes JRG Sanipex MT
convenant à: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363
Cilindro motore d50+63
in alluminio e acciaio
per svasare tubi JRG Sanipex MT
adatto a: 4831.050, 4831.063, 4831.350, 4831.363
Art. Nr.
d
4831.000
50+63
Code
EAN
b
h
l
351600628 7613263030894 200.5 129.5 243.9
kg
1
2.37
347
Sanipex MT
4831
Aufweitdorn d50+63
aus Aluminium
zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren
passend zu: 4831.000
Mandrin à sertir d50+63
en aluminium
pour élargie les tubes JRG Sanipex MT
convenant à: 4831.000
Mandrino espansore d50+63
in alluminio
per svasare tubi JRG Sanipex MT
adatto a: 4831.000
Art. Nr.
d
4831.350
4831.363
50
63
Code
EAN
d1
351650108 7613263027948 39.8
351663108 7613263027580 51.8
d2
l
l1
51.7
65.3
39.8
37.3
10.6
10.7
kg
1
1
0.13
0.23
4831
Spanneinheit komplett d50+63
aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse
zum Aufweiten von JRG Sanipex MT-Rohren
passend zu: 4831.000
Unité tendeur complète d50+63
en aluminium et acier, poignée avec manchette en matière synthétique
pour élargie les tubes JRG Sanipex MT
convenant à: 4831.000
Dispositivo tenditore d50+63
in alluminio e acciaio, manici rivestiti in materiale sintetico,
per svasare tubi JRG Sanipex MT
adatto a: 4831.000
Art. Nr.
d
4831.050
4831.063
50
63
348
Code
EAN
b
h
351650131 7613263027931 242.6 159.6
351663131 7613263027573 242.6 159.6
l
86.7
86.7
kg
1
1
2.93
2.20
Sanipex MT
4832
Ratschen-Drehmomentschlüssel d16-40
aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse,
mit fest eingestelltem Drehmoment,
zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen MT aus Kunststoff
Clé dynamométrique à cliquet d16-40
en aluminium et acier, poignée revêtue de matière synthétique,
couple fixe,
pour le serrage des raccords de serrage à rebord MT en matière synthétique
Chiave dinamometrica a raganella d16-40
in alluminio/acciaio manopola rivestita in materiale sintetico,
con momento torcente regolato fisso,
per avvitare i raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico
Art. Nr.
d
4832.016
4832.020
16
20
4832.026
4832.032
4832.040
26
32
40
Code
EAN
b
l
kg
351616220 7613263030825
351620220 7613263030054
34
41
157
174
1
1
0.150
0.170
351626009 7613263029423
351632009 7613263028860
351640009 7613263028426
51
61
76
224
271
326
1
1
1
0.330
0.490
0.660
4832
Ratschen-Drehmomentschlüssel d50+63
aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse
mit fest eingestelltem Drehmoment
zum Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
Clé dynamométrique d50+63
en aluminium et acier, poignées revêtue de matière synthétique,
couple fixe pour le serrage des raccords à rebord MT en matière synthétique
Chiave dinamometrica a raganella d50+63
in alluminio e acciaio, manopola rivestita in materiale sintetico
con momento torcente regolato fisso
per avvitare i raccordi a morsetto da bordare MT in materiale sintetico
Art. Nr.
d
4832.050
4832.063
50
63
Code
EAN
b
351650009 7613263027986 102
351663009 7613263027603 129.6
l
379
442
kg
1
1
0.51
0.86
349
Sanipex MT
4834
Konterschlüssel d16-40
aus Stahl,
zum Gegenhalten beim Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
Contre-clé d16-40
en acier,
pour le maintien des pièces lors du serrage des raccords de serrage à rebord MT
en matière synthétique
Controchiave d16-40
in acciaio,
per tenere contro durante l'avvitare del raccordi a morsetto da bordare MT
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
4834.016
16
4834.020
4834.026
20
26
4834.032
4834.040
32
40
Code
EAN
b
l
kg
351616010 7613263030870
27
157
1
0.060
351620010 7613263030108
351626010 7613263029416
33
42
174
224
1
1
0.093
0.190
351632010 7613263028853
351640010 7613263028419
52
65
271
326
1
1
0.290
0.545
4834
Konterschlüssel d50+63
aus Aluminium,
zum Gegenhalten beim Anziehen der Bördel-Verschraubung MT aus Kunststoff
Contre-clé d50+63
en aluminium,
pour le maintien des pièces lors du serrage des raccords de serrage à rebord MT en
matière synthétique
Controchiave d50+63
in alluminio,
per tenere contro durante l'avvitare del raccordo a morsetto
da bordare MT in materiale sintetico
Art. Nr.
d
4834.050
50
351650210 7613263027917 101.7 405.2
1
0.310
4834.063
63
351663210 7613263027559 127.3 453.1
1
0.438
350
Code
EAN
b
l
kg
Sanipex MT
4836
Rohrabschneider d16-40
aus Aluminium,
mit automatischer Zustellung des Schneiderades,
zum Abschneiden von JRG Sanipex MT-Rohren
Ersatzschneidrad Art. Nr. 55 781 02
Coupe-tube d16-40
en aluminium,
mise en place automatique de la molette de coupe,
pour couper les tubes JRG Sanipex MT
Molettes de coupe de rechange: art. n° 55 781 02
Tagliatubo d16-40
in alluminio,
con chiusura automatica della ruota tagliante,
per tagliare tubi JRG Sanipex MT
Ruota tagliante di ricambio art. no. 55 781 02
Art. Nr.
d
4836.000
16-40
Code
EAN
351600300 7613263031105
l
251
kg
1
0.635
4836
Rohrabschneider d50+63
aus Aluminium und Stahl,
mit automatischer Zustellung des Schneiderades,
zum Abschneiden von JRG Sanipex MT-Rohren
Ersatzschneiderad siehe 16 508 51
Coupe tube d50+63
en aluminium et acier,
mise en place automatique de la molette de coupe,
pour couper les tubes JRG Sanipex MT
Molettes de coupe de rechange voir 16 508 51
Tagliatubo d50+63
in alluminio e acciaio,
con chiusura automatica della ruota tagliente,
per tagliare tubi JRG Sanipex MT
ruota tagliante di ricambio vedi 16 508 51
Art. Nr.
d
4836.050
50+63
Code
EAN
351650852 7613263037220
l
240
kg
1
2.256
351
Sanipex MT
4837
Kombischere d16/20
aus Kunststoff, Schneiden aus Stahl,
arretierbar, zum Ablängen der Schutzrohre,
sowie zum Abschneiden der JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT und iFIT Rohre d16/20
Pince combinée d16/20
en matière synthétique, lames en acier,
avec fermeture pour couper les gaines de protection
et les tubes JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT et IFIT d16/20
Forbice universale d16/20
in materiale sintetico, lame in acciaio,
per accorciare la guaina di protezione come pure per i tubi JRG Sanipex-, JRG Sanipex MT
e iFIT tubi d16/20
Art. Nr.
d
4837.000
16 / 20
Code
EAN
355632403 7613263023131
b
l
45
200
kg
1
0.140
4838
Markierstift, gelb
zum Anzeichnen und Markieren der JRG Sanipex MT-Formteile und -Rohre
Marqueur, jaune
pour le marquage et le repérage sur les raccords et les tubes JRG Sanipex MT
Matita gialla marcatubo
per segnare e tracciare tubi e componenti JRG Sanipex MT
Art. Nr.
4838.000
Code
EAN
351600027 7613263031242
kg
12
0.009
4839
Hydrauliköl
Nachfüllflasche 0,5 l
für Hydraulikaggregat Nr. 4810
Huile hydraulique
Bouteille rechargeable 0.5 l
pour l'agrégat hydraulique no. 4810
Olio idraulico
Recipiente di ricambio 0,5 l
per gruppo idraulico no. 4810
Art. Nr.
4839.000
352
Code
EAN
351600072 7613263031150
d
l
65
200
kg
1
0.478
Sanipex MT
4850
Biegewerkzeugkoffer d16-40
aus Kunststoff, bestehend aus:
4858.001 Werkzeugkoffer
4852.000 Biegewerkzeug
4855.016 Biegeschablone d16
4855.020 Biegeschablone d20
4855.026 Biegeschablone d26
4855.032 Biegeschablone d32
4855.040 Biegeschablone d40
4838.000 Markierstift
Coffret d'outils de cintrage d16-40
en matière synthétique, se composant de:
4858.001 Coffret de montage
4852.000 Outil de cintrage
4855.016 Chablon de cintrage d16
4855.020 Chablon de cintrage d20
4855.026 Chablon de cintrage d26
4855.032 Chablon de cintrage d32
4855.040 Chablon de cintrage d40
4838.000 Marqueur
Valigetta per piegatubi d16-40
in plastica, contenente:
4858.001 Valigetta di montaggio
4852.000 Attrezzo di piegatura
4855.016 Dima di piegatura d16
4855.020 Dima di piegatura d20
4855.026 Dima di piegatura d26
4855.032 Dima di piegatura d32
4855.040 Dima di piegatura d40
4838.000 Matita gialla marcatubo
Art. Nr.
d
4850.000
16-40
Code
EAN
351600010 7613263031280
b
b1
l
345
110
520
kg
1
6.400
353
Sanipex MT
4852
Biegewerkzeug
bestehend aus:
Aluminium-Grundplatte und Hydraulikzylinder,
Biegewinkel mittels Skala fest einstellbar,
passend zu:
4810 Hydraulikaggregat
4855 Biegeschablonen d16-40
Outil de cintrage
se composant de:
Plaque rainurée en aluminium et cylindre hydraulique,
équerre de pliage à réglage fixe sur échelle,
convient pour:
4810 agrégat hydraulique
4855 chablons de pliage d16-40
Attrezzo di piegatura
contenente:
Piastra in alluminio e cilindro idraulico.
Angolo di flessione regolabile con cursore
adatto con:
4810 gruppo idraulico
4855 dima di piegatura d16-40
Art. Nr.
d
4852.000
16-40
Code
EAN
351600003 7613263031310
b
l
412
550
kg
1
6.100
4855
Biegeschablone
aus Alu-Sandguss,
passend zu:
4852 Biegewerkzeug d16-40
Chablon de cintrage
en fonte d'aluminium,
convenant à:
4852.000 outil de cintrage
Dima di piegatura
in fusione d'alluminio,
adatto con:
4852.000 attrezzo di piegatura
Art. Nr.
d
b
r
4855.016
4855.020
16
20
351616911 7613263030689
351620911 7613263029911
90
112
48
60
1
1
0.074
0.096
4855.026
4855.032
26
32
351626911 7613263029232
351632911 7613263028730
146
180
78
96
1
1
0.165
0.260
4855.040
40
351640911 7613263028297
225
120
1
0.380
354
Code
EAN
kg
Sanipex MT
4858
Biegewerkzeugkoffer leer
aus Kunststoff
passend zu: 4850.000
Coffret d'outils de cintrage vide
en matière synthétique,
convenant à: 4850.000
Valigetta vuota per attrezzo di piegatura
in materiale sintetico
adatto a: 4850.000
Art. Nr.
d
4858.001
16-40
Code
EAN
351600011 7613263031273
b
b1
l
345
110
520
kg
1
1.800
355
Notizen/Notes/NotL]LD:
Preisliste Schweiz
Liste de prix Suisse
Listino prezzi Svizzera
JRG Sanipex classic
Sanipex classic
54
5400
JRG Sanipex Dose 90°
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte 90°
Corps de la boîte en deux parties en matière synthétique, avec pied de boîte orientable,
coude en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola 90°
involucro della scatola in materiale sintetico in due parti, con base flessibile, gomito in
bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5400.050
5400.100
5400.200
½-12
½-16
½-20
321.111
321.111
321.112
5400.300
¾-20
321.122
Art. Nr.
GN-d
5400.050
½-12
5400.100
5400.200
½-16
½-20
5400.300
¾-20
358
d2
d3
l1
l2
l3
l4
351525801 7613263000101 Rp ½
351423401 7613263002853 Rp ½
351500401 7613263001306 Rp ½
18
25
29
47
47
47
108
108
108
42
42
42
9
9
9
24
24
21
351500501 7613263001276 Rp ¾
29
47
108
42
9
21
Code
EAN
d1
z1
z2
321.111
39
40
15
0.185
321.111
321.112
37
44
45
50
15
15
0.195
0.270
321.122
44
50
15
0.265
kg
Sanipex classic
5400
JRG Sanipex Dose 90° mit Verlängerung
Dosenkörper zweiteilig und Verlängerung aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss,
Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte 90° avec rallonge
Corps de la boîte et rallonge en matière synthétique, avec pied de boîte orientable,
coude en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à bord
JRG Sanipex scatola 90° con prolunga
Involucro della scatola in due parti, con base flessibile e prolunga in materiale sintetico,
gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
l5
Rp ½
Rp ½
Rp ½
18
25
29
47
47
47
108
108
108
42
42
42
9
9
9
24
24
21
58
58
58
Art. Nr.
GN-d
5400.060
5400.160
5400.260
½-12
½-16
½-20
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
5400.060
5400.160
½-12
½-16
39
37
40
45
10
10
0.200
0.210
5400.260
½-20
44
50
10
0.285
Code
EAN
351525802 7613263000095
351423402 7613263002846
351500402 7613263001290
kg
5401
JRG Sanipex Dose gerade
Dosenkörper aus Kunststoff, Anschluss-Stück aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte droite
Corps de la boîte en matière synthétique, pièce de raccordement en bronze,
avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola diritta
Involucro della scatola in materiale sintetico, attacco in bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5401.100
½-16
5401.200
5401.300
½-20
¾-20
d2
d3
l2
l3
z1
z2
321.151 351424301 7613263002792 Rp ½
25
47
92
9
25
45
15
0.180
321.152 351500601 7613263001269 Rp ½
321.162 351500701 7613263001252 Rp ¾
29
29
47
47
68
68
9
9
26
26
30
30
15
15
0.215
0.220
Code
EAN
d1
kg
359
Sanipex classic
5402
JRG Sanipex Dose für UP-Spülkasten
Dosenkörper mit Flansch aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte pour réservoir à murer
Corps de la boîte avec appui en matière synthétique, coude en bronze,
avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola per cassetta di risciacquamento d'incasso
Involucro della scatola con flangia in materiale sintetico, gomito in bronzo,
con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5402.050
½-12
5402.100
½-16
d2
l1
l2
l4
z1
321.171 351530501 7613263032386 50 / 50 Rp ½
18
80
43
25
32
15
0.180
321.171 351428301 7613263002716 50 / 50 Rp ½
25
80
43
25
25
15
0.190
Code
EAN
d1
b
kg
5403
JRG Sanipex Dose 45°
Dosenkörper zweiteilig aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss, Bogen aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte 45°
Corps de la boîte en deux parties en matière synthétique, avec pied de boîte orientable,
coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola 45°
Involucro della scatola in due parti in materiale sintetico, con base flessibile, gomito in
bronzo,
con filettatura interna, raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l3
l4
z1
z2
351529901 7613263032423 Rp ½
18
47
111
9
84
34
40
351423701 7613263002839 Rp ½
351500801 7613263001245 Rp ½
25
29
47
47
111
111
9
9
84
84
37
50
45
50
351500901 7613263001221 Rp ¾
29
47
111
9
84
50
50
Art. Nr.
GN-d
5403.050
½-12
321.131
5403.100
5403.200
½-16
½-20
321.131
321.132
5403.300
¾-20
321.142
Art. Nr.
GN-d
5403.050
½-12
321.131
15
0.175
5403.100
5403.200
½-16
½-20
321.131
321.132
15
15
0.180
0.240
5403.300
¾-20
321.142
15
0.235
360
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5403
JRG Sanipex Dose 45° mit Verlängerung
Dosenkörper zweiteilig und Verlängerung aus Kunststoff, mit biegsamem Dosenfuss,
Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex boîte 45° avec rallonge
Corps de la boîte en matière synthétique, avec pied de boîte orientable coude en bronze,
avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola 45° con prolunga
Involucro della scatola in due parti e prolunga in materiale sintetico, con base flessibile,
gomito in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d2
d3
l1
l3
l4
l5
351529902 7613263032416 Rp ½
351423702 7613263002822 Rp ½
18
25
47
47
111
111
9
9
84
84
58
58
351500802 7613263001238 Rp ½
29
47
111
9
84
58
Art. Nr.
GN-d
5403.060
5403.160
½-12-1
½-16-1
5403.260
½-20-1
Art. Nr.
GN-d
z1
z2
5403.060
5403.160
½-12-1
½-16-1
34
37
40
45
10
10
0.190
0.195
5403.260
½-20-1
50
50
10
0.255
Code
EAN
kg
361
Sanipex classic
5404
JRG Sanipex Dose 2-fach 90°
Dosenkörper aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen
JRG Sanipex boîte à 2 départs 90°
Corps de la boîte en matière synthétique, distributeur en bronze,
avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola a 2 partenze 90°
Involucro in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5404.060
5404.100
½-16-12
½-16-16
321.511
321.511
5404.200
½-20-16
321.512
Art. Nr.
GN-d
5404.060
5404.100
½-16-12
½-16-16
5404.200
½-20-16
362
b
d1
d2
d3
d5
351525901 7613263000088
351436801 7613263002563
100
100
Rp ½
Rp ½
25
25
18
25
47
47
351501001 7613263001214
100
Rp ½
29
25
47
Code
EAN
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
321.511
321.511
134
134
42
42
9
9
21
21
65
65
50
50
67
65
40
50
10
10
0.360
0.390
321.512
134
42
9
21
75
50
65
50
10
0.445
kg
Sanipex classic
5405
JRG Sanipex Dose 3-fach 90°
Dosenkörper aus Kunststoff, Verteilstück aus Rotguss,
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen
JRG Sanipex boîte à 3 départs 90°
Corps de la boîte en matière synthétique, distributeur en bronze,
avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
JRG Sanipex scatola a 3 partenze 90°
Involucro in materiale sintetico, pezzo di distribuzione in bronzo,
con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5405.100
5405.200
½-16-16-16
½-16-20-16
Art. Nr.
GN-d
5405.100
½-16-16-16
5405.200
½-16-20-16
Code
321.611
321.612
EAN
351437001 7613263002556
351501101 7613263001207
b
d1
d2
d3
d4
d5
140
140
Rp ½
Rp ½
25
25
25
29
25
25
47
47
l1
l2
l3
l4
z1
z2
z3
z4
321.611
134
42
9
21
65
50
65
50
5
0.490
321.612
134
42
9
21
65
50
75
50
5
0.560
kg
363
Sanipex classic
5409
Schutz- und Abpress-Stopfen Dose
aus Kunststoff passend zu:
Dosen 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225,
762101226.
Die Schutz- und Abpress-Stopfen sind nur für die Druckprobe und die Bauzeit geeignet
Bouchon de protection boîte
en matière synthétique pour:
boîtes 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225,
762101226.
Les bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité ne sont appropriés que
pour la période de construction et pour les essais de pression
Tappo di protezione scatola
in materiale sintetico adatto:
alle scatole 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5413, 762101224, 762101225,
762101226.
I tappi di protezione e di prova sono adatti solo
per la prova di pressione e durante il periodo di costruzione
Art. Nr.
GN-l
d1
d2
d3
l1
5409.120
½-20
326.485
351424801 7613263002761
G½
46
47
20
10
15
0.015
5409.220
¾-20
326.486
351424701 7613263002785
G¾
46
47
20
10
15
0.020
Code
EAN
kg
5409
Schutz- und Abpress-Stopfen
aus Kunststoff passend zu:
Dose 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224, 762101225,
762101226.
Die Schutz- und Abpress-Stopfen sind nur für die Druckprobe und die Bauzeit geeignet
Bouchon de protection et de contrôle d'étanchéité
en matière synthétique pour:
boîtes 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224, 762101225,
762101226.
Les bouchons de protection et de contrôle d'étanchéité ne sont appropriés que
pour la période de construction et pour les essais de pression
Tappo di protezione e di prova
in materiale sintetico adatto:
alle scatole 4630, 4634, 4635, 5400, 5401, 5403, 5404, 5405, 5412, 5413, 762101224,
762101225, 762101226.
I tappi di protezione e di prova sono adatti solo
per la prova di pressione e durante il periodo di costruzione
Art. Nr.
GN-l
5409.145
5409.245
½-45
¾-45
364
Code
326.485
326.486
EAN
351424802 7613263002754
351424702 7613263002778
d1
d2
d3
l1
G½
G¾
35
35
38
38
45
45
kg
10
10
15
15
0.020
0.020
Sanipex classic
5409
Hilfsring Holzbau
aus Stahl, verzinkt, inkl. Schrauben
Anneau de montage sur bois
en acier, zingué, y compris vis
Anello ausiliario per costruzioni in legno
in acciaio, zincato, incl. viti
Art. Nr.
5409.001
Code
362.131
EAN
351422801 7613263002891
d1
d2
60
78
kg
15
0.075
5409
Befestigungs-Set Gipsbau
Hilfsring aus Stahl, verzinkt, Druckring aus Messing, inkl. Schrauben
Jeu de fixation pour panneau en plâtre
Anneau de montage en acier zingué, anneau de serrage en laiton, y compris vis
Set di fissaggio per costruzioni in gesso
anello ausiliario in acciaio, zincato, anello di pressione in ottone, incl. viti
Art. Nr.
5409.002
Code
362.132
EAN
351422901 7613263002884
d
d1
d2
73
60
78
kg
15
0.120
5409
Befestigungs-Set Vorwand
aus Stahl, verzinkt, mit Kontermutter M12, inkl. Schrauben
Jeu de fixation pour montage en applique
en acier zingué, avec contre-écrou M12, y compris vis
Set di fissaggio per pareti doppie
in acciaio, zincato, con controdado M12, incl. viti
Art. Nr.
5409.004
Code
362.115
EAN
351423101 7613263002877
l1
55
kg
15
0.090
365
Sanipex classic
5409
Befestigungs-Set
aus Stahl, verzinkt,
mit Kontermutter M12, inkl. Schrauben für Vorwand-Elemente
und Vorwand-Dosenmontage
Jeu de fixation
en acier zingue, avec contre-écrou M12, y compris vis
pour élément en applique et montage de boîte en applique
Accessori di fissaggio
in acciaio, zincato, con controdado M12, incl. viti per il montaggio di scatole
su pareti doppie e per telai dei diversi sistemi di elementi per pareti
Art. Nr.
5409.005
Code
362.133
EAN
355566601 7613263025425
d
l1
60
59
kg
10
0.085
5409
Schutzkappe
aus Kunststoff für Dosenmontage auf Schalungen
Cape de protection
en matière synthétique pour montage des boîtes sur coffrage
Cappa di protezione
in materiale sintetico per montaggio di scatole su cassaforme
Art. Nr.
5409.006
366
Code
361.541
EAN
351423301 7613263002860
d
52
kg
40
0.005
Sanipex classic
5409
Befestigungs-Set Zwischenschalung
Platte mit Kontermutter M12, verzinkt, Kreuz aus Stahl,
Distanzhülsen aus Kunststoff inkl. Nägel
Jeu de fixation pour coffrage sandwich
Plaque avec contre-écrou M12, zinguée et croix en acier,
douille d'écartement en matière synthétique, y compris clous
Set di montaggio per scatole fra due casseri
Piastra con controdado M12, zincata, croce in acciaio,
boccole per lo spessore in materiale sintetico, incl. chiodi
Art. Nr.
5409.007
Code
361.612
EAN
351439701 7613263002518
d
l1
52
59
1
b
d1
h
l1
61
40
10.5
44
kg
0.195
5409
Schallschutzelement
aus Gummi 60° Shore A,
passend zu:
4610, 4613, 5415, 5533, 5534
Elément d'isolation phonique
en caoutchouc 60° Shore A,
appropriés à:
4610, 4613, 5415, 5533, 5534
Elemento per isolazione acustica
in gomma 60° Shore A,
adatto a:
4610, 4613, 5415, 5533, 5534
Art. Nr.
5409.010
Code
362.621
EAN
351515201 7613263000460
kg
10
0.013
367
Sanipex classic
5409
Schallschutzelement
aus Gummi 60° Shore A,
passend zu:
4611, 5416
Elément d'isolation phonique
en caoutchouc 60° Shore A,
appropriés à:
4611, 5416
Elemento per isolatione acustica
in gomma 60° Shore A,
adatto a:
4611, 5416
Art. Nr.
5409.011
Code
362.621
EAN
351515901 7613263000422
b
d1
h
l1
49
40
10.5
54.1
kg
10
0.012
5409
Abdichtungs-Manschette
aus Gummi 60° Shore A,
passend zu:
4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071
Manchette d'étanchéité
en caoutchouc 60° Shore A,
appropriée à:
4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071
Manicotto per chiusura stagna
in gomma 60° Shore A,
adatto a:
4610, 4611, 5415, 5416, 762101018, 762101019, 762101022, 762101071
Art. Nr.
5409.012
368
Code
362.624
EAN
351516201 7613263000415
d1
d2
h
26
98
4
kg
10
0.008
Sanipex classic
5409
Abdichtungs-Manschette
aus Gummi 60° Shore A,
passend zu Dosenverlängerung 5409.060
Manchette d'étanchéité
en gomme 60° Shore A,
appropriée à rallonge pour boîte 5409.060
Manicotto per chiusura stagna
in gomma 60° Shore A,
adatto a prolunga per scatola 5409.060
Art. Nr.
5409.020
Code
362.624
EAN
351564202 7613263031624
d1
d2
h
44
125
3.5
kg
50
0.008
5409
Dosenverlängerung
aus Kunststoff
passend zu Dose 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226.
Rallonge
en matière synthétique
pour boîte 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226.
Prolunga
in materiale sintetico
per scatola 4630, 5400, 5403, 762101224, 762101225, 762101226.
Art. Nr.
5409.060
Code
351.168
EAN
d
351564102 7613263031648 46.5
l
l1
66
56
kg
10
0.018
369
Sanipex classic
5412
JRG Sanipex Calor Anschlussdose 90°
Dosenkörper aus Kunststoff, Bogen aus Rotguss, mit Innengewinde und
Bördel-Verschraubung
JRG Sanipex Calor boîte 90°
Corps en matière synthétique, coude en bronze, avec filetage intérieur et raccord
de serrage à rebord
JRG Sanipex Calor scatola di raccordo 90°
Involucro della scatola in materiale sintetico, gomito in bronzo, con filettatura interna
Art. Nr.
d
5412.012
5412.016
12
16
Code
EAN
d1
351523601 7613263000170 Rp ½
351448501 7613263002228 Rp ½
d2
l1
l2
l4
z1
z2
18
25
108
108
51
51
34
34
35
33
40
45
kg
20
20
0.150
0.160
5414
Armaturenanschluss
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
für Vorwand-Installationssysteme
Raccord pour robinetterie
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués
Attacco per rubinetteria
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
per elementi di sistemi sanitari e per pareti doppie
Art. Nr.
GN-d-l
l1
l2
l3
l4
z1
5414.090
5414.130
½-16-90
½-16-130
322.151 351420510 7613263002921 16 Rp ½
322.151 351420502 7613263002938 16 Rp ½
43
43
90
130
60
100
15
15
26
26
10
10
0.240
0.340
5414.150
½-16-150
322.151 351420501 7613263002945 16 Rp ½
43
150
120
15
26
10
0.390
370
Code
EAN
d
d2
kg
Sanipex classic
5415
Armaturenanschluss, einfach
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau
Raccord pour robinetterie, simple
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués
Attacco per rubinetteria, singolo
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi
prefabbricati
Art. Nr.
GN-d-l
5415.010
5415.050
½-12-50
½-16-50
5415.058
5415.080
½-20-50
½-16-80
5415.095
5415.098
½-16-95
½-20-95
Art. Nr.
GN-d-l
5415.010
½-12-50
5415.050
5415.058
½-16-50
½-20-50
5415.080
5415.095
½-16-80
½-16-95
5415.098
½-20-95
Code
EAN
d1
d3
d4
d5
322.121
322.121
351534901 7613263032263
351497601 7613263001443
12
16
Rp ½
Rp ½
6.4
6.4
40
40
322.131
351534807 7613263032270
351497701 7613263001436
20
16
Rp ½
Rp ½
6.4
6.4
40
40
351477901 7613263001894
351534806 7613263032287
16
20
Rp ½
Rp ½
6.4
6.4
40
40
322.131
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.121
50
45
33
17
25
20
34
10
0.190
322.121
50
50
49
50
33
35
17
17
25
25
20
20
33
33
10
10
0.200
0.260
322.131
322.131
80
95
49
49
63
78
17
17
43
58
20
20
33
33
10
10
0.300
0.285
95
50
78
17
58
20
33
10
0.370
kg
371
Sanipex classic
5416
Armaturenanschluss, doppelt
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen
für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau
Raccord pour robinetterie, double
en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués
Attacco per rubinetteria, doppio
in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi
prefabbricati
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5416.010
½-12-12-50
322.521
5416.020
5416.050
½-16-12-50
½-16-16-50
322.521
322.521
5416.055
5416.060
½-20-16-50
½-20-20-50
5416.080
5416.095
½-16-16-80
½-16-16-95
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5416.010
½-12-12-50
5416.020
5416.050
½-16-12-50
½-16-16-50
5416.055
5416.060
½-20-16-50
½-20-20-50
5416.080
5416.095
½-16-16-80
½-16-16-95
372
d1
d2
d3
d4
d5
d6
351551601 7613263031990
12
12
Rp ½
6.4
28
40
351536501 7613263032171
351497801 7613263001412
12
16
16
16
Rp ½
Rp ½
6.4
6.4
28
28
40
40
351485915 7613263038982
351485810 7613263001610
16
20
20
20
Rp ¾
Rp ½
6.4
6.4
28
28
40
40
351497901 7613263001405
351485801 7613263001627
16
16
16
16
Rp ½
Rp ½
6.4
6.4
28
28
40
40
Code
322.531
322.531
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
322.521
50
46
46
33
17
25
40
33
33
10
0.280
322.521
322.521
50
50
46
50
50
50
33
33
17
17
25
25
40
40
33
32
32
32
10
10
0.290
0.300
50
50
52.5
58
58
58
33
35
17
19
25
22
44
50
35.5
36
36
36
5
5
0.395
0.490
80
95
50
50
50
50
63
78
17
17
43
58
40
40
32
32
32
32
10
10
0.400
0.410
322.531
322.531
kg
Sanipex classic
5417
Armaturenanschluss, gerade
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
für Vorwand-Installationssysteme und Elementbau
Raccord pour robinetterie, droite
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
pour système d'installation en applique et éléments préfabriqués
Attacco per rubinetteria, diritto
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
per elementi di sistemi sanitari, per pareti doppie e per costruzioni con elementi
prefabbricati
Art. Nr.
GN-d
5417.000
½-16
Art. Nr.
GN-d
5417.000
½-16
Code
322.411
EAN
351413001 7613263003256
d
d2
d3
d4
d5
l1
z1
16
Rp ½
40
55
6.4
46
46
27
kg
322.411
10
0.160
5418
Verteiler 4-fach
für max. 16 BW
aus Rotguss, Eingang mit Innengewinde, lose Mutter*
am Abgang und Bördel-Verschraubungen
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Distributeur à 4 départs
pour max. 16 UR
en bronze, à l'entrée avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
avec écrou libre* à la sortie
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Distributore a 4 partenze
per mass. 16 UC
in bronzo, entrata con filettatura interna, dado libero*
all'uscita e raccordi a morsetto da bordare
* O-ring deve essere lubrificata solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
5418.416
16
Art. Nr.
d
5418.416
16
Code
324.241
EAN
d1
d2
355618102 7613263023957 Rp ¾ M 22 x 1.5
l1
l2
l3
l4
l5
z1
239
46
21
55
31
29
kg
324.241
32
1
0.665
373
Sanipex classic
5419
Doppelverteiler 1-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur double à 1 départ
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore doppio a 1 partenza
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5419.112
5419.116
12
16
d1
l1
l2
l3
l5
z1
351523004 7613263000217 G 1
351415404 7613263003171 G 1
55
55
43
46
24
24
31
31
31
29
Code
EAN
kg
37
37
10
10
0.230
0.250
5419
Doppelverteiler 2-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur double à 2 départs
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore doppio a 2 partenza
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5419.212
12
325.181
5419.216
16
325.181
Art. Nr.
d
5419.212
5419.216
12
16
374
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351523210 7613263000194
G1
110
43
24
55
31
30
37
351562101 7613263031730
G1
110
46
24
55
31
29
37
Code
EAN
kg
325.181
325.181
10
10
0.405
0.476
Sanipex classic
5420
Verteiler 1-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 1 départ
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 1 partenza
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordo a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
d1
l1
l2
l3
l5
z1
12
16
325.111 351523001 7613263000224 G 1
325.111 351415401 7613263003188 G 1
55
55
43
46
24
24
31
31
31
29
37
37
15
15
0.195
0.210
20
325.112 351501201 7613263001191 G 1
55
58
24
31
35
37
10
0.260
Art. Nr.
d
5420.012
5420.016
5420.020
Code
EAN
kg
5421
Verteiler 2-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 2 départs
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 2 partenze
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5421.012
5421.016
5421.020
12
16
20
Code
325.121
325.121
325.122
EAN
351523201 7613263000200
351415601 7613263003157
351501301 7613263001184
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
G1
G1
110
110
110
43
46
58
24
24
24
55
55
55
31
31
31
31
29
35
Art. Nr.
d
5421.012
5421.016
12
16
325.121
325.121
15
15
0.320
0.360
5421.020
20
325.122
10
0.465
37
37
37
kg
375
Sanipex classic
5422
Verteiler 3-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 3 départs
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 3 partenze
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
351523401 7613263000187
351415801 7613263003133
G1
G1
165
165
43
46
24
24
55
55
31
31
31
29
37
37
351501401 7613263001177
G1
165
58
24
55
31
35
37
Art. Nr.
d
5422.012
5422.016
12
16
325.131
325.131
5422.020
20
325.132
Art. Nr.
d
5422.012
5422.016
12
16
325.131
325.131
10
10
0.440
0.515
5422.020
20
325.132
10
0.655
376
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5423
Verteiler 4-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 4 départs
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 4 partenze
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5423.016
16
Art. Nr.
d
5423.016
16
Code
325.141
EAN
351416001 7613263003126
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
220
46
24
55
31
29
37
kg
325.141
10
0.675
5424
Verteiler 5-fach
für max. 24 BW
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung*, Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Distributeur à 5 départs
pour max. 24 UR
en bronze, avec écrou mobile, joint*, filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Distributore a 5 partenze
per mass. 24 UC
in bronzo, con dado libero, guarnizione*, filettatura esterna e raccordi a morsetto da
bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5424.016
16
Art. Nr.
d
5424.016
16
Code
325.151
EAN
351434101 7613263002587
d1
l1
l2
l3
l4
l5
z1
G1
275
46
24
55
31
29
37
kg
325.151
10
0.820
377
Sanipex classic
5425
UP-Verteiler 3-fach
für max. 16 BW
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Distributeur à encastrer à 3 départs GN ¾
pour max. 16 UR
en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
Distributore sottomuro a 3 partenze GN ¾
per mass. 16 UC
in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
d1
d2
d3
5425.010
5425.020
R¾
R¾
324.231
324.231
351550401 7613263032058
351550201 7613263032065
12
12
16
16
12
16
5425.050
R¾
324.231
351519101 7613263000323
16
16
16
Art. Nr.
d
5425.010
5425.020
R¾
R¾
5425.050
R¾
Code
EAN
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
324.231
324.231
155
155
37
37
22.5
22.5
55
55
43
43
46
46
30
30
29
29
10
10
0.470
0.480
324.231
155
37
22.5
55
-
46
-
29
10
0.490
kg
5425
UP-Verteiler 4-fach
für max. 16 BW
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Distributeur à encastrer à 4 départs
pour max. 16 UR
en bronze, à filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
Distributore sottomuro a 4 partenze
per mass. 16 UC
in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5425.070
5425.080
5425.090
R¾
R¾
R¾
324.241
324.241
324.241
5425.100
5425.200
R¾
R¾
324.241
324.242
d1
d2
d3
d4
l1
351550601 7613263032041
351550801 7613263032034
351551001 7613263032027
12
12
12
16
16
16
16
16
20
12
16
12
210
210
210
351498001 7613263001399
351501501 7613263001160
16
16
16
16
16
20
16
16
210
210
l7
z1
Code
EAN
Art. Nr.
d
l2
l3
l4
l5
l6
5425.070
5425.080
R¾
R¾
324.241
324.241
37
37
22.5
22.5
55
55
43
43
46
46
5425.090
5425.100
5425.200
R¾
R¾
R¾
324.241
324.241
324.242
37
37
37
22.5
22.5
22.5
55
55
55
43
46
46
46
378
57
35
57
35
z2
z3
30
30
29
29
10
10
0.600
0.610
30
29
29
29
10
10
10
0.630
0.620
0.650
kg
Sanipex classic
5427
UP-Verteiler 2-fach
für max. 16 BW
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Distributeur à encastrer à 2 départs
pour max. 16 UR
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord
Distributore sottomuro a 2 partenze
per mass. 16 UC
in bronzo, con filettatura interna e esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5427.216
5427.220
16
20
Art. Nr.
d
5427.216
16
5427.220
20
Code
324.251
EAN
351538402 7613263032126
351538406 7613263032119
d1
d2
l1
l2
l3
l4
l5
z1
R¾
R¾
Rp ¾
Rp ¾
123.5
123.5
46
57
33.5
33.5
55
55
35
35
29
40.5
kg
324.251
32
15
0.380
32
15
0.380
5427
UP-Verteiler 3-fach
für max. 16 BW
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Distributeur à encastrer à 3 départs
pour max. 16 UR
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord
Distributore sottomuro a 3 partenze
per mass. 16 UC
in bronzo, con filettatura interna e esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5427.316
5427.320
16
20
Art. Nr.
d
5427.316
16
5427.320
20
Code
324.252
EAN
351538502 7613263032102
351538505 7613263032096
d1
d2
l1
l2
l3
l4
l5
z1
R¾
R¾
Rp ¾
Rp ¾
178.5
178.5
46
57
33.5
33.5
55
55
35
35
29
40.5
kg
324.252
32
10
0.540
32
10
0.540
379
Sanipex classic
5427
Kappe für Verteiler
aus Rotguss, mit Innengewinde,
passend zu Verteiler 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Cape pour distributeur
en bronze, avec filetage intérieur,
pour distributeur 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Cappa per distributore
in bronzo, con filettatura interna,
adatta per distributore 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Art. Nr.
GN
5427.090
¾
Code
EAN
d
351538602 7613263032089 Rp ¾
l1
l2
24
18.6
kg
32
5
0.100
5427
Stopfen für Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde
passend zu Verteiler 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Bouchon pour distributeur
en bronze, avec filetage extérieur
pour distributeur 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Tappo per distributore
in bronzo, con filettatura esterna
adatta per distributore 5427, 762101230, 762101231, 762101232.
Art. Nr.
GN
5427.092
¾
380
Code
EAN
d
351538702 7613263032072 Rp ¾
l1
l2
l3
28
18
10
kg
32
5
0.112
Sanipex classic
5428
Kreuz für Verteiler
aus Rotguss, mit Innengewinde, Aussengewinden und Bördel-Verschraubung
Croix pour distributeur
en bronze, avec filetages intérieur et extérieurs et raccord de serrage à rebord
Croce per distributore
in bronzo, con filettatura interna, filetti esterni e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5428.216
1-16
325.326
5428.220
1-20
325.426
Art. Nr.
GN-d
5428.216
5428.220
1-16
1-20
d1
d2
d3
l1
l2
l3
l4
z1
351416201 7613263003119
R1
G1
16
48
50
46
24
29
351501801 7613263001153
R1
G1
20
48
50
58
24
35
Code
EAN
kg
325.326
325.426
39
39
20
10
0.255
0.320
5430
Kappe für Verteiler
aus Messing, mit Innengewinde und Dichtung*,
passend zu Verteiler 5420 bis 5424
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Cape pour distributeur
en laiton, avec filetage intérieur et joint*,
pour distributeur 5420 - 5424
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Cappa per distributore
in ottone, con filettatura interna e guarnizione*,
adatta per distributore 5420 - 5424
* guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
GN-d
5430.000
¾-G 1
Code
326.416
EAN
355422501 7613263026996
d1
l1
G1
9
kg
37
60
0.065
381
Sanipex classic
5431
Verteiler-Set
aus Messing mit Kappe, Innengewinde und Dichtung, passend für Heizungsverteiler,
Ventil mit Schlauchanschluss für Entlüftung und Entleerung, 360° drehbar
Set pour distributeur
en laiton avec cape, filetage intérieur et joint, s'adaptant sur distributeur de chauffage,
robinet de purge et vidange, orientable à 360°, avec raccord pour tuyaux de caoutchouc
Terminale per distributore
in ottone con tappo, filettatura interna e guarnizione, adatto a distributore
per riscaldamenti, rubinetto con attacco per raccordo portagomma per rubinetto di
ventilazione e di scarico, girevole 360°
Art. Nr.
GN
5431.100
1
Code
EAN
d1
351564502 7613263031556 G 1
d2
l1
l2
z1
G¾
9
52
25
kg
32
5
1
0.190
5433
Stopfen für Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde,
passend zu Verteiler 5420 bis 5424
Bouchon pour distributeur
en bronze, avec filetage extérieur,
pour distributeur 5420 - 5424
Tappo per distributore
in bronzo, con filettatura esterna,
adatto al distributore 5420 - 5424
Art. Nr.
GN-d
5433.000
¾-G1
Code
326.446
EAN
355441101 7613263026965
d1
l1
G1
11
kg
37
40
0.120
5435
Kappe
aus Kunststoff, passend zu Bördel-Verschraubungen
Cape
en matière synthétique, pour raccords de serrage à rebord
Cappa
in materiale sintetico, adatta per raccordi a morsetto da bordare
l1
Art. Nr.
d
5435.012
12
326.421
351518501 7613263000330
15
50
0.001
5435.016
5435.020
16
20
326.421
326.422
351447901 7613263002266
351448001 7613263002259
23
30
50
40
0.004
0.007
5435.025
5435.032
25
32
326.423
326.424
351514301 7613263000491
351514401 7613263000484
36
42
20
20
0.014
0.026
382
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5436
Stopfen classic, d12-20
aus Rotguss, passend zu Bördel-Verschraubungen
Bouchon classic, d12-20
en bronze, pour raccords de serrage à rebord
Tappo classic, d12-20
in bronzo, adatto per raccordi a morsetto da bordare
d1
Art. Nr.
d
5436.012
5436.016
12
16
326.461
326.461
355621001 7613263023698 M17 x 1.25
351413102 7613263003249 M22 x 1.5
8
10
50
50
0.014
0.025
5436.020
20
326.462
351428402 7613263002709 M27 x 1.5
10
50
0.055
Code
EAN
kg
5436
Stopfen classic, d25/32
aus Rotguss, passend zu Bördel-Verschraubungen
Bouchon classic, d25/32
en bronze, pour raccords de serrage à rebord
Tappo classic, d25/32
in bronzo, adatto per raccordi a morsetto da bordare
d1
Art. Nr.
d
5436.025
25
326.463
351484202 7613263001672 M34 x 2
27
10
0.140
5436.032
32
326.464
351484302 7613263001665 M42 x 2
32
10
0.220
Code
EAN
kg
5437
Absperrhahn
aus Rotguss, mit Flansch, Flügelgriff und Bördel-Verschraubungen
Robinet d'arrêt
en bronze, avec applique, poignée à ailette et raccords de serrage à rebord
Rubinetto d'arresto
in bronzo, con flangia, levetta a farfalla e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5437.012
12
Code
381.518
EAN
351537301 7613263032140
d3
l1
l2
l3
z1
50
70
27
17
23
kg
10
0.220
383
Sanipex classic
5437
Absperrventil JRG LegioStop
Übergang auf JRG Sanipex, mit Flansch, PN 16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop
Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen,
ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange
und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, Entleerventil siehe 7301.080
Vanne d'arrêt JRG LegioStop
Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex , avec bride, PN 16, avec chapeau JRG LegioStop
sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon 5149,
sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier
inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, robinet de vidange voir 7301.080
Valvola d’intercettazione JRG LegioStop
Collegamento su JRG Sanipex con flangia, PN 16 con parte superiore esente da punti
di ristagno JRG LegioStop. Attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura
5149 chiuso, senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non
ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, valvola di scarico vedi 7301.080
d2
d3
d4
h
l1
l2
z1
G½
G½
Rp ¼
Rp ¼
53
53
68
62
102
118
17
25
34
36
Art. Nr.
d
5437.516
5437.520
16
20
Art. Nr.
d
5437.516
16
381.251
10
0.380
5437.520
20
381.252
10
0.460
Code
381.251
381.252
EAN
351566301 7613263031426
351566401 7613263031419
kg
5438
Absperrhahn
aus Rotguss, mit Flügelgriff, loser Mutter und Dichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Robinet d'arrêt
en bronze, avec poignée à ailette, écrou libre et joint*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Rubinetto d'arresto
in bronzo, con levetta a farfalla, dado libero e guarnizione*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
5438.012
12
384
Code
381.528
EAN
d2
351537401 7613263032133 M 17 x 1.25
d3
l1
l2
50
48
27
kg
10
0.180
6
6
Sanipex classic
5438
Absperrventil JRG LegioStop
Übergang auf JRG Sanipex, loser Mutter*, PN 16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen,
ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange
und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395, Entleerventil siehe 7301.080
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Vanne d'arrêt JRG LegioStop
Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex, avec écrou mobile*, PN 16, avec chapeau JRG
LegioStop, sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon
5149, sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier
inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, robinet de vidange voir 7301.080
* Les joints o-ring ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Valvola d’intercettazione JRG LegioStop
Collegamento su JRG Sanipex, dado allentato*, PN 16
con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura 5149 chiuso,
senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e
sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395, valvola di scarico vedi 7301.080
* Le guarnizioni O-ring devono essere oleate solo con grasso al silicone
Art. Nr.
d
5438.516
16
Art. Nr.
d
5438.516
16
Code
381.231
EAN
d1
351566501 7613263031402 M22 x 1.5
d2
d3
d4
h
l
z1
z2
G½
Rp ¼
53
70
55
27
24
kg
381.231
6
10
0.285
385
Sanipex classic
5439
Schrägsitzventil JRG LegioStop
Übergang auf JRG Sanipex, loser Mutter*, PN 16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gewindeanschluss für Entleerventil mit Verschlusszapfen 5149 verschlossen,
ohne Entleerventil, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende
Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5290, Entleerventil siehe 7301.080
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Robinet oblique JRG LegioStop
Pièce intermédiaire sur JRG Sanipex, avec écrou mobile*, PN 16, avec chapeau JRG
LegioStop sans espace mort, raccord fileté pour robinet de vidange, obturé avec bouchon
5149, sans robinet de vidange, corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier
inoxydable, joints en EPDM, volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5290, robinet de vidange voir 7301.080
* Les joints o-ring ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Valvola con sede obliqua JRG LegioStop
Collegamento su JRG Sanipex, dado allentato*, PN 16 con parte superiore esente da punti
di ristagno JRG LegioStop, attacco filettato per valvola di scarico con tappo di chiusura
5149 chiuso, senza valvola di scarico, corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non
ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5290, valvola di scarico vedi 7301.080
* Le guarnizioni O-ring devono essere oleate solo con grasso al silicone
Art. Nr.
d
5439.516
16
381.121
5439.520
20
381.122
Art. Nr.
d
5439.516
5439.520
16
20
386
d2
d3
d4
h
l1
l2
l3
351566701 7613263031389
G½
Rp ¼
53
86.5
71
34.5
85
351566801 7613263031372
G½
Rp ¼
53
86.5
91
27
81
Code
381.121
381.122
EAN
z1
z2
48
55
23
35
kg
6
6
10
1
0.350
0.455
Sanipex classic
5440
Verteiler Absperrventil JRG LegioStop
Eingang Übergang auf JRG Sanipex, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN 16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395,
passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455
Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop
Pièce intermédiaire d'entrée sur JRG Sanipex, pièce intermédiaire de sortie sur
distributeur, PN 16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395,
s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455
Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore
Entrata collegamento su JRG Sanipex, uscita collegamento su distributore, PN 16
con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395,
adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455
Art. Nr.
GN
5440.510
¾
Art. Nr.
GN
5440.510
¾
Code
381.223
EAN
351566601 7613263031396
d
d2
d4
d5
h
l1
l2
z1
25
G¾
53
G1
79
105
31
45
kg
381.223
27
10
0.560
387
Sanipex classic
5441
Verteiler Absperrventil JRG LegioStop
Eingang Übergang mit Aussengewinde flachdichtend, Ausgang Übergang auf Verteiler,
PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395,
passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455
Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop
Pièce intermédiaire d'entrée avec filetage extérieur à joint plat, pièce intermédiaire de
sortie sur distributeur, PN 16 avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395,
s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455
Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore
Entrata collegamento con filettatura esterna, con guarnizione piatta, uscita collegamento
su distributore, PN 16 con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395,
adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455
Art. Nr.
GN
5441.510
¾
Art. Nr.
GN
5441.510
¾
388
Code
EAN
355642001 7613263021625
d1
d2
d4
h
l1
l2
l3
G1
G¾
53
79
74
42
32
kg
10
0.415
27
Sanipex classic
5442
Verteiler Absperrventil JRG LegioStop
Eingang mit Innengewinde, Ausgang Übergang auf Verteiler, PN16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Absperrventil siehe 5395
passend zu: Verteiler und Verteilerzubehör 4640, 5419-5424, 5455
Vanne d'arrêt pour distributeur JRG LegioStop
Entrée avec filetage intérieur, pièce intermédiaire de sortie sur distributeur, PN16
avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395,
s'adaptant aux: distributeurs et accessoires pour distributeurs 4640, 5419-5424, 5455
Valvola d’intercettazione JRG LegioStop per distributore
Entrata con filettatura interna, uscita collegamento su distributore, PN 16
con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola d’intercettazione vedi 5395
adatta per: distributore e accessori per distributore 4640, 5419-5424, 5455
Art. Nr.
GN
5442.510
¾
Art. Nr.
GN
5442.510
¾
Code
381.215
EAN
355642101 7613263021618
d1
d2
d4
d5
h
l1
l2
z1
Rp ¾
G¾
53
G1
79
71
34
23
kg
381.215
32
20
0.440
389
Sanipex classic
5444
Unterputz-Geradsitz-Verteilventil 4-fach JRG LegioStop
für max. 16BW, Eingang von hinten mit Aussengewinde,
Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette
aus Kunststoff verchromt,
für Wasser bis 90°C, Befestigungsset vorne, für Schutzrohr siehe 5929.002
Robinet de distribution droit à encastrer à 4 départs JRG LegioStop
pour max. 16BW, entrée depuis de derrière avec filetage extérieur,
départs sur JRG Sanipex classic, PN16
avec chapeau sans espaces morts JRG LegioStop,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
gaine de protection en matière synthétique, volant/rosace
en matière synthétique chromée,
pour eau jusqu'à 90°C, set de fixation avant, pour gaine de protection voir 5929.002
Rubinetto di passaggio e di distribuzione sottomuro a 4 partenze JRG LegioStop
per max. 16UC, entrata da dietro con filettatura esterna,
partenza su JRG Sanipex classic, PN16
con parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno. Corpo in bronzo, stelo di
rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizione in
EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino/rosetta in plastica cromata, per acqua fino
a 90°C, Set di fissaggio anteriore, per tubo di protezione vedi 5929.002
Art. Nr.
GN
5444.000
¾
Art. Nr.
GN
5444.000
¾
390
Code
381 351
381 351
EAN
351062020 7613263004581
d
d1
d2
d3
d4
16
R¾
39
34
71
h1
h2
h3
h4
l
l1
l2
z1
z2
43
19
35-265
24
136
55
41
51
24
kg
18
0.683
Sanipex classic
5444
Unterputz-Geradsitz-Verteilventil 4-fach JRG LegioStop
für max. 16BW, Eingang seitlich mit Aussengewinde,
Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus
Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette
aus Kunststoff verchromt,
für Wasser bis 90°C, Befestigungsset vorne, für Schutzrohr siehe 5929.002
Robinet de distribution droit à encastrer à 4 départs JRG LegioStop
pour max. 16BW, entrée latérale avec filetage extérieur,
départs sur JRG Sanipex classic, PN16
avec chapeau sans espaces morts JRG LegioStop,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
gaine de protection en matière synthétique, volant/rosace
en matière synthétique chromée,
pour eau jusqu'à 90°C, set de fixation avant, pour gaine de protection voir 5929.002
Rubinetto di passaggio e di distribuzione sottomuro a 4 partenze JRG LegioStop
per max. 16UC, entrata laterale con filettatura esterna,
partenza su JRG Sanipex classic, PN16
con parte superiore JRG LegioStop esente da punti di ristagno. Corpo in bronzo, stelo di
rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizione in
EPDM, tubo di protezione in plastica, volantino/rosetta in plastica cromata, per acqua fino
a 90°C, Set di fissaggio anteriore, per tubo di protezione vedi 5929.002
Art. Nr.
GN
5444.002
¾
Art. Nr.
GN
5444.002
¾
Code
381 351
381 351
EAN
351062022 7613263032508
d
d1
d2
d3
d4
h1
16
R¾
39
34
71
30
h2
h3
h4
l
l1
l2
l3
z1
z2
21
35-265
24
136
55
41
51
51
24
kg
18
0.733
391
Sanipex classic
5445
Verteilventil 4-fach JRG LegioStop
für max. 16 BW, Eingang von hinten mit Aussengewinde Abgänge auf JRG Sanipex,
PN 16 mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop, Gehäuse aus Rotguss, geschliffene
nichtsteigende Ventilstange und -sitz aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Handrad aus Kunststoff, für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Verteilventil 5395
Vanne de distribution à 4 départs JRG LegioStop
pour max. 16 UR, entrée depuis de derrière avec filetage extérieur,
départs sur JRG Sanipex classic, PN 16
avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable,
joints en EPDM, volant en matière synthétique,
pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395
Valvola di distribuzione a 4 vie JRG LegioStop
per max. 16 BW, entrata da dietro con filettatura esterna, partenza su JRG Sanipex classic,
PN16, con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop, corpo in bronzo, stelo
di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickel-cromo, guarnizioni in
EPDM, volantino in plastica, per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola di distribuzione 5395
Art. Nr.
GN
d
5445.610
3/4
16
Art. Nr.
GN
d
5445.610
3/4
16
392
381.311
381.311
Code
d
d1
d2
d3
h1
h2
351062021
16
R¾
G¾
53
43
73
l
l1
l2
z1
z2
kg
136
55
41
51
24
0.600
Sanipex classic
5448
Verteilventil 4-fach JRG LegioStop
für max. 16 BW, Eingang seitlich mit Aussengewinde,
Abgänge auf JRG Sanipex classic, PN16,
mit totraumfreiem Oberteil JRG LegioStop,
Gehäuse aus Rotguss, geschliffene nichtsteigende Ventilstange und -sitz
aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM, Handrad aus Kunststoff,
für Wasser bis 90°C.
Oberteil zu Verteilventil 5395, Halter zu Verteilventil 5750.000
Vanne de distribution à 4 départs JRG LegioStop
pour max. 16 UR, entrée latérale avec filetage extérieur,
départs sur JRG Sanipex classic, PN16,
avec chapeau JRG LegioStop sans espace mort,
corps en bronze, tige polie non montante et siège en acier inoxydable, joints en EPDM,
volant en matière synthétique, pour eau jusqu'à 90°C.
Chapeau pour robinet d'arrêt voir 5395, support pour vanne de distribution 5750.000
Valvola di distribuzione a 4 vie JRG LegioStop
per max. 16 UC, entrata laterale con filettatura esterna,
partenza su JRG Sanipex classic, PN16,
con parte superiore esente da punti di ristagno JRG LegioStop,
Corpo in bronzo, stelo di rubinetti rettificato non ascendente e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizioni in EPDM, volantino in plastica,
per acqua fino a 90°C.
Parte superiore per valvola di distribuzione 5395, supporto per valvola di distribuzione
5750.000
Art. Nr.
GN
d
5448.610
3/4
16
Art. Nr.
GN
d
5448.610
3/4
16
381.321
381.321
Code
d
d1
d2
d3
h1
h2
351062023
16
R¾
G¾
53
43
73
l
l1
l2
z1
z2
136
55
41
51
24
kg
10
0.650
393
Sanipex classic
5450
Wasserzähler für Kaltwasser
für Kaltwasser bis 30°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, Zählerkopf blau,
aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler,
Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich
eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar. SVGW registriert.
Es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex
Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden, für Kaltwasser: blau
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Compteur d'eau pour eau froide
pour l'eau froide jusqu'à 30°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, tête de compteur bleu,
en matière synthétique, pouvant pivoter sur 360°, filtre grossier à l'entrée du compteur,
roue à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et transmission
magnétique.
La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars
maximum, pression d'essai 25 bars. Enregistrer SSIG. Ne peuvent être utilisés que les
joints d'étanchéités
d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*), pour eau froide:
bleu
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Contatore d'acqua per acqua fredda
per acqua fredda fino a 30°C e Qn 1.5 m3/h in ottone, parte numerica in blu,
in materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella-filtro, contatore
d'acqua a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio
della parte numerica solamente verso l'alto o lateralmente, pressione di funzionamento
massima 16 bar, pressione di prova 25 bar. Registrato SSIGA. Devono essere usati
solamente guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex
(AFM 34*), per acqua fredda: blu.
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
DN
5450.110
15
5450.010
20
394
d1
d2
l1
l2
l3
351513402 7613263000507
G¾
74
110
55
17
1
0.613
351513401 7613263000514
G1
74
110
55
17
1
0.623
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5450
Wasserzähler für Warmwasser
für Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, Zählerkopf rot,
aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler,
Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich
eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar, es dürfen
ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex
Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden, für Warmwasser: rot
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Compteur d'eau pour eau chaude
pour l'eau chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, tête de compteur rouge, en
matière synthétique, pouvant pivoter sur 360°, filtre grossier à l'entrée du compteur, roue
à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et transmission magnétique.
La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars
maximum, pression d'essai 25 bars. Ne peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités
d'origine du fabricant ou les joints de distribution JRG Sanipex (AFM 34*), pour eau chaude:
rouge
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Contatore d'acqua per acqua calda
per acqua calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h in ottone, parte numerica in rosso,
in materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella-filtro, contatore
d'acqua
a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio della parte
numerica solamente in verso l'alto lateralmente, pressione di funzionamento massima 16
bar,
pressione di prova 25 bar, devono essere usati solamente guarnizioni originali del
fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*), per acqua calda: rosso
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
DN
5450.120
15
652.133
5450.020
20
652.134
d1
d2
l1
l2
l3
351513302 7613263000538
G¾
74
110
55
17
1
0.613
351513301 7613263000545
G1
74
110
55
17
1
0.623
Code
EAN
kg
395
Sanipex classic
5451
Zwischenstück
aus Rotguss,
beidseitig mit Aussengewinden, anstelle der Wasserzähler: 5450, 5452,
es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex
Verteilerdichtungen (AFM 34*) verwendet werden
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Gabarit
en bronze, à filetage externe des deux côtés, au lieu des compteurs d'eau: 5450, 5452. Ne
peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de
distribution JRG Sanipex (AFM 34*)
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Pezzo di rimpiazzo
in bronzo, da ambedue le parti filettatura esterna, al posto del contatore: 5450, 5452,
devono essere usati solamente guarnizioni originali
del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex (AFM 34*)
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
DN
5451.100
5451.000
15
20
396
Code
652.814
EAN
355441202 7613263026941
355441201 7613263026958
d1
l1
G¾
G1
110
110
kg
20
20
0.330
0.240
Sanipex classic
5452
Wasserzähler mit Impulsgeber
für Kalt- und Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h aus Messing, verchromt, Zählerkopf
aus Kunststoff, 360° drehbar, Grobsieb am Zählereingang, Einstrahl-Flügelradzähler,
Volltrockenläufer mit Magnetübertragung, Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich
eingebaut werden, max. Betriebsdruck 16 bar, max. Prüfdruck 25 bar. SVGW registriert.
Es dürfen ausschliesslich Original-Dichtungen vom Hersteller oder JRG Sanipex
Verteilerdichtungen (AFM 34*)
Art. Nr. 09 479 19 verwendet werden.
Impulsgeber IPG 10,
ein Impuls pro 10 l, kompatibel mit mechanischen Zählereinheiten.
Geeignet für Fernanzeigegerät GWA FA
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Compteur d'eau avec générateur d'impulsion
pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, en laiton, chromé, tête de
compteur en matière synthétique pouvant pivoter sur 360° filtre grossier à l'entrée du
compteur, roue à aube monoflux pour le comptage, rotor entièrement à sec et
transmission magnétique. La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté,
pression de service 16 bars maximum, pression d'essai 25 bars. Enregistrer SSIG. Ne
peuvent être utilisés que les joints d'étanchéités d'origine du fabricant ou les joints de
distribution JRG Sanipex (AFM 34*), art. n° 09 479 19.
Générateur d'impulsions IPG 10, une impulsion par 10 l, compatible avec les compteurs
mécaniques. Convient pour l'afficheur à distance GWA FA
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Contatore d'acqua con trasmettitore d'impulsi
per acqua fredda e calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h In ottone, cromato, parte numerica in
materia plastica, girevole 360°, all'entrata del contatore reticella filtro, contatore d'acqua
a getto unico, funzionamento a secco con trasmissione magnetica, montaggio della parte
numerica solamente in verso l'alto lateralmente, pressione di funzionamento massima 16
bar, pressione di prova 25 bar. Registrato SSIGA. Devono essere usati solamente
guarnizioni originali del fabbricante o guarnizioni* per distributori JRG Sanipex
(AFM 34*) art. no. 09 479 19.
Trasmettitore d'impulsi IPG 10, un impulso per 10 l, compatibile con le unità di calcolo
meccaniche. Adatto per telelettura GWA FA
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
DN
5452.000
20
Code
652.424
EAN
355579501 7613263025135
d1
d2
l1
l2
l3
G1
74
110
70
17
kg
1
0.650
397
Sanipex classic
5455
Muffen-Verschraubung
aus Rotguss, mit Innengewinde, loser Mutter für Wasserzähler-Anschluss und
Dichtungen*
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Manchon-union
en bronze, avec filetage intérieur, écrou mobile et joint*, pour raccordement de compteur
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Manicotto a raccordi
in bronzo, con filettature interne, dado libero per attacco del contatore e guarnizione*
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
DN
5455.000
20
Code
325.506
EAN
355421201 7613263027009
d1
l1
l2
l3
G1
64
47
9
kg
20
0.190
5456
Einrohranschlussteil UPZ KOAX Zähler
für Kalt- und Warmwasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10
mit Innengewinde, Körper aus Rotguss, Blindflansch aus Messing, Dichtungen* aus EPDM,
Montageschutzhaube (gleichzeitig Montageschlüssel und Schablone für
Mauerwerkaussparung) passend zu: 5456.005 Messkapsel KOAX + m UP-Zähler
Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, maximaler Prüfdruck
16 bar. SVGW registriert.
* Gummidichtungen dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce de raccordement monotubulaire UPZ KOAX
pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C, Qn 1.5m3/h, PN 10
en bronze, avec filetages intérieur, bride en laiton, joint* en en caoutchouc EPDM,
capot de protection (en même temps clé de montage et gabarit pour le percement du mur)
approprié pour: 5456.005 capsule de mesure KOAX + m UPZ
La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars
maximum, pression d'essai 16 bars. Enregistrer SSIG.
* Les joints en caoutchouc ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Raccordo monotubo UPZ KOAX contatore ad incasso
per acqua fredda e calda fino a 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10
con filetto interno, corpo in bronzo, flangia chiusa in ottone, guarnizione* in EPDM, cappa
di protezione (contemporaneamente chiave di montaggio e sagoma per scanalatura nel
muro), adatto a: 5456.005 capsula di misura KOAX + m contatore ad incasso
montaggio della parte numerica solo verso l'alto o lateralmente, pressione di
funzionamento max. 16 bar. Registrato SSIGA.
* Guarnizioni in gomma devono essere lubrificate solamente con grasso al silicone
Art. Nr.
GN
5456.325
¾
398
Code
224.471
EAN
d1
351511220 7613263000620 Rp ¾
d2
l1
l2
l3
100
110
88
17.5
kg
1
0.777
Sanipex classic
5456
Messkapsel UPZ +m KOAX Zähler
für Kalt- und Warmwasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h, PN 10
mit 8-stelligem Rollenzählwerk, Zählerkopf 360° drehbar, integriertes Schutzsieb
Zylinder und Rosette aus Kunststoff, verchromt, nachrüstbar mit Blindrosette,
Kommunikationsmodul (Impuls oder M-Bus), Fliessrichtungwandler oder Verlängerung,
Dichtung* aus EPDM, Kunststoffplombe
passend zu: 5456.325, 5458.050, 5458.060, 5458.070, 5459.060, 5459.070
Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut werden, maximaler Prüfdruck
16 bar
* Gummidichtungen dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Capsule de mesure UPZ +m KOAX
pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C, Qn 1.5m3/h, PN 10
avec totaliseur à rouleuaux à 8 chiffres, orientable à 360°, filtre de protection,
cylindre et rosace en matière synthétique, chromée, complémentaire pour rosace
d'obturation module de communication (impulsions ou M-Bus) échangeur de direction de
fluide ou rallonge, joint* en caoutchouc EPDM et plomb en plastique approprié
pour: 5456.325, 5458.050, 5458.070, 5459.060, 5459.070
La tête du compteur doit être posée vers le haut ou de côté, pression de service 16 bars
maximum, pression d'essai 16 bars
* Les joints en caoutchouc ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Capsula di misura UPZ +m KOAX contatore ad incasso
per acqua calda e fredda fino a 90°C, Qn m3/h, PN 10, con totalizzatore a rulli di otto cifre,
girevole a 360°, filtro di protezione, cilindro e rosetta cromata in materiale sintetico,
potenziabile con rosetta ceca, modulo di comunicazione (impulso o M-Bus), deviatore di
flusso o prolunga, guarnizione in EPDM, piombo in plastica,
adatto a: 5456.325, 5458.050, 5458.060, 5458.070, 5459.060 5459.070,
montaggio della parte numerica solo verso l'alto o lateralmente, pressione di
funzionamento max. 16 bar.
* Guarnizioni in gomma devono essere lubrificate solamente con grasso al silicone.
Art. Nr.
DN
5456.005
15
Code
652.234
EAN
351511312 7613263000552
d2
d3
78
125
kg
1
0.480
399
Sanipex classic
5456
Messkapsel UPZ +m
für Kalt- und Warmwasser bis 90°C und Qn 1.5 m3/h, mit 8-stelligem Rollenzählwerk,
Zählerkopf 360° drehbar, Zylinder und Rosette
aus Kunststoff, verchromt
für 5457.001, 5457.002
Capsule de mesure UPZ +m
pour l'eau froide et chaude jusqu'à 90°C et Qn 1.5 m3/h, avec totalisateur à rouleaux à
8 chiffres, orientable à 360°, cylindre et rosace
en matière synthétique, chromée
pour 5457.001, 5457.002
Capsula di misura UPZ +m
per acqua fredda e calda fino a 90°C e Qn 1.5 m3/h, con totalizzatore a rulli di otto cifre,
girevole 360°, cilindro e rosetta
in materiale sintetico, cromata
per 5457.001, 5457.002
Art. Nr.
DN
5456.001
15
Code
EAN
351511301 7613263000583
d2
d3
d4
l2
l3
l4
l5
85
140
90
62
13
76
38-78
kg
1
0.440
5456
Gewindenippel
aus Rotguss, beidseitig mit Aussengewinden,
für UP-Wasserzähler-Einrohranschlussteil: 5456.320
Mamelon fileté
en bronze, avec filetage extérieur des deux côtés
pour compteur à encastrer-pièce de raccordement monotubulaire 5456.320
Nipplo filettato
in bronzo, filettatura esterna da ambedue le parti, per contatore d'acqua
ad incasso-raccordo monotubo: 5456.320
Art. Nr.
GN
5456.010
¾
400
Code
EAN
d1
350984101 7613263006110 Rp ¾
l1
86
kg
1
0.140
Sanipex classic
5458
Armaturenplatte für GIS Profil
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben, Lasche für Ablaufrohrschelle,
passend für:
Armaturenanschlüsse 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019,
762101070, 762101022, 762101071.
Armaturen 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228.
passend zu:
Geberit System (GIS)
Plaque de raccordement pour profil GIS
en acier, zingué, avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement,
approprié pour:
Raccord pour robinetterie 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019,
762101070, 762101022, 762101071.
Robinetterie 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228.
approprié pour:
Système Geberit (GIS)
Placca d'allacciamento per profilo GIS
in acciaio, zincato, con viti di fissaggio, linguetta per staffa per tubi di scarico,
adatta per:
attacchi per raccordi 4610, 4611, 5415, 5416, 5458.095, 762101018, 762101019, 762101070,
762101022, 762101071.
Raccordi 5800.320, 5804.026, 762101227, 762101228.
adatta per:
Sistema Geberit (GIS)
Art. Nr.
5458.000
Code
EAN
355566300 7613263025838
b1
d1
d2
h1
h2
64
40
10
71
11
Art. Nr.
l1
l2
l3
l4
l5
l6
5458.000
223
153
141
74
30
248
kg
1
0.340
401
Sanipex classic
5458
Armaturenplatte für GIS Profil JRG Sanipex
aus Stahl, verzinkt,
Lasche für Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss
mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung aus Messing, Abpress-Stopfen aus
Kunststoff, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi,
passend zu:
Geberit System (GIS)
Plaque de raccordement pour profil JRG Sanipex
en acier, zingué,
avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement, raccords pour robinetterie en bronze
avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord en laiton, bouchon de contrôle
d'étanchéité en plastic, élément d'isolation phonique et manchette d'étanchéité en
gomme,
approprié pour système d'installation:
Système Geberit (GIS)
Placca d'allacciamento per profilo GIS JRG Sanipex
in acciaio, zincato,
linguetta per staffa per tubi di scarico, attacchi per raccordi in bronzo con filettatura
interna
e raccordo a morsetto da bordare in ottone, tappo di prova in materia plastica, anello di
tenuta e di isolamento acustico in gomma,
adatta per:
Sistema Geberit (GIS)
Art. Nr.
GN
5458.020
5458.022
½
½
Art. Nr.
GN
5458.020
5458.022
½
½
402
d
16
20
Code
224.832
355566400 7613263025722
355566410 7613263025661
l1
l2
l6
224.832
223
223
153
153
248
248
d
16
20
EAN
b1
d1
d3
d4
h1
h2
h3
h4
64
64
16
20
Rp ½
Rp ½
10
10
110.5
110.5
98
98
71
71
19.5
19.5
kg
1
1
0.900
0.900
Sanipex classic
5458
Armaturenplatte für GIS Profil Waschtisch-Set JRG Sanipex
aus Stahl, verzinkt,
Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde
und Bördel-Verschraubung aus Messing, Abpress-Stopfen aus Kunststoff und
Befestigungs-Clip für Waschtisch, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus
Gummi, passend zu:
Geberit System (GIS)
Plaque de raccordement pour profil GIS set pour lavabo JRG Sanipex
en acier, zingué,
collier d‘écoulement, raccords pour robinetteries en bronze avec filetage intérieur,
avec raccord de serrage à rebord en laiton, bouchon d’étanchéité en matière synthétique
et clip de fixation pour lavabo, élément d’isolation phonique et manchette d’étanchéité
en gomme, approprié:
Système Geberit (GIS)
Placchetta portavalvole per profilo GIS gruppo lavabo JRG Sanipex
in acciaio, zincato,
staffa per tubi di scarico, attacchi valvole in bronzo, con filettatura interna e raccordo a vite
da bordare in ottone, tappo in plastica e fascetta di fissaggio per lavabo.
Anello di tenuta ed elemento insonorizzante in gomma, adatta per:
Sistema Geberit (GIS)
Art. Nr.
GN
5458.025
½
Art. Nr.
GN
5458.025
½
d
16
Code
EAN
355566446 7613263025593
b1
d1
d2
d3
d4
64
16
Rp ½
10
50-57
d
h1
h2
h3
h4
h5
h6
z1
16
110.5
98
71
78.5
19.5
58
33
kg
1
1.300
403
Sanipex classic
5458
Armaturenplatte für GIS Profil MT a
Waschtisch-Set JRG Sanipex MT
aus Stahl, verzinkt,
Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde und BördelVerschraubung aus Kunststoff, Abpress-Stopfen aus Kunststoff und Befestigungs-Clip
für Waschtisch, Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi,
passend zu:
Geberit System (GIS)
Plaque de raccordement pour profil GIS MT a
set pour lavabo JRG Sanipex MT
en acier, zingué,
collier d‘écoulement, raccords pour robinetteries en bronze avec filetage intérieur avec
raccord de serrage à rebord en matière synthétique, bouchon d’étanchéité en matière
synthétique et clip de fixation pour lavabo, élément d’isolation phonique et manchette
d’étanchéité en gomme, approprié pour:
Système Geberit (GIS)
Placchetta portavalvole per profilo GIS MT a
gruppo lavabo JRG Sanipex MT
in acciaio, zincato,
staffa per tubi di scarico, attacchi valvole in bronzo con filettatura interna e raccordo a vite
da bordare in plastica, tappo in plastica e fascetta di fissaggio per lavabo.
Anello di tenuta ed elemento insonorizzante in gomma, adatta per:
Sistema Geberit (GIS)
Art. Nr.
GN
5458.035
½
Art. Nr.
GN
5458.035
½
404
d
16
Code
EAN
355566447 7613263025586
b1
d1
d2
d3
d4
64
16
Rp ½
10
50-57
d
h1
h2
h3
h4
h5
h6
l1
l2
z1
16
110.5
98
71
20
19.5
58
223
153
34
kg
1
1.200
Sanipex classic
5458
Armaturenplatte für GIS Profil JRG Sanipex MT
aus Stahl, verzinkt,
Lasche für Ablaufrohrschelle, Armaturenanschlüsse aus Rotguss mit Innengewinde
und Bördel-Verschraubung aus Kunststoff, Abpress-Stopfen aus Kunststoff,
Schallschutzelement und Abdichtungs-Manschette aus Gummi,
passend zu:
Geberit System (GIS)
Plaque de raccordement pour profil GIS JRG Sanipex MT
en acier, zingué,
avec vis de fixation, patte pour collier d'écoulement, raccords pour robinetterie
en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord en matière synthétique,
bouchon de contrôle d'étanchéité en plastic, élément d'isolation phonique et manchette
d'étanchéité en gomme,
approprié pour:
Système Geberit (GIS)
Placca d'allacciamento per profilo GIS JRG Sanipex MT
in acciaio, zincato,
linguetta per staffa per tubi di scarico, attacchi per raccordi in bronzo, tappo di prova in
materia plastica, con filettatura interna
e raccordo a morsetto da bordare in materiale sintetico, tappo di prova in materia plastica,
anello di tenuta e di isolamento acustico in gomma,
adatta per:
Sistema Geberit (GIS)
Art. Nr.
GN
5458.030
½
Art. Nr.
GN
5458.030
½
d
16
Code
224.832
d
16
224.832
EAN
355566402 7613263025715
l1
l2
l6
223
153
248
b1
d1
d3
d4
h1
h2
h3
h4
64
16
Rp ½
10
110.5
98
71
19.5
kg
1
0.850
405
Sanipex classic
5458
Absperreinheit JRG LegioStop ohne Zähler
mit Innengewinde, PN10
bestehend aus: Unterputz-Geradsitzventil,
Abgang für Waschtisch, Abpress-Stopfen
und Schalldämmplatte
Gehäuse aus Rotguss, totraumfreies Oberteil
JRG LegioStop, geschliffene Spindel und Sitz
aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad/Rosette
aus Kunststoff verchromt,
für Wasser bis 90°C. SVGW registriert.
Befestigungsset hinten, für Flansch siehe 5929.001
passend zu:
Armaturenplatte für GIS Profil siehe 5458.000
Unité d'arrêt JRG LegioStop sans compteur
avec filetage intérieur, PN10
comprenant: robinet d'arrêt droit à encastrer,
sortie pour lavabo, bouchon pour essai de pression
et plaque isolante.
Corps en bronze, chapeau sans espaces morts
JRG LegioStop, tige polie et siège en
acier inoxydable, joints en EPDM,
gaine de protection en matière synthétique, poignée-rosace
en matière synthétique chromée,
pour eau jusqu'à 90°C. Enregistrer SSIG.
set de fixation arrière, pour bride voir 5929.001
s'adaptant à la:
Plaque de robinetterie pour profile GIS voir 5458.000
Gruppo d'intercettazione JRG LegioStop senza contatore
con filettatura interna, PN10
composto da: Rubinetto ad incasso a sede diritta,
Partenza per lavabo, tappo di prova e piastra di
isolamento antiacustica
Corpo in bronzo, parte superiore
JRG LegioStop esente da punti di ristagno, stelo rettificato e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizione in EPDM,
tubo di protezione in plastica, volantino-rosetta in plastica cromata
per acqua fino a 90°C. Registrato SSIGA.
Set di fissaggio posteriore, per flangia vedi 5929.001
adatto per:
Placca d'allacciamento per profilo GIS vedi 5458.000
d1
Art. Nr.
GN
DN
5458.045
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
h6
h7
l
l1
5458.045
¾
20
22
97
368
300
406
Code
EAN
355566411 7613263025654 Rp ¾
32
d2
d4
d5
h1
h2
h3
h4
Rp ½
34
71
22
28
max. 108
22
z1
z2
z3
23
20
15
10
kg
1
1.250
Sanipex classic
5458
Absperreinheit JRG LegioStop mit Zähler
Absperreinheit JRG LegioStop mit Zähler
mit Innengewinde, PN10 bestehend aus: Unterputz-Geradsitzventil,
Zählergehäuse KOAX, Abgang für Waschtisch,
Abpress-Stopfen und Schalldämmplatte
Gehäuse aus Rotguss, totraumfreies Oberteil
JRG LegioStop, geschliffene Spindel und Sitz
aus Chromnickelstahl, Dichtungen aus EPDM,
Schutzrohr aus Kunststoff, Handrad / Rosette
aus Kunststoff verchromt,
Blindflansch aus Messing, Montageschutzhaube
für Wasser bis 90°C, Qn 1.5 m3/h. SVGW registriert.
Befestigungsset hinten, für Flansch siehe 5929.001
Zählerkopf darf nur nach oben oder seitlich eingebaut
werden, maximaler Prüfdruck 16 bar
passend zu:
Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005
Armaturenplatte für GIS Profil siehe 5458.000
Unité d'arrêt JRG LegioStop avec compteur
avec filetage intérieur, PN10
comprenant: robinet d'arrêt droit à encastrer,
boîtier de compteur KOAX, sortie pour lavabo,
bouchon pour essai de pression et plaque isolante.
Corps en bronze, chapeau sans espaces morts
JRG LegioStop, tige polie et siège en
acier inoxydable, joints en EPDM,
gaine de protection en matière synthétique, poignée-rosace
en matière synthétique chromée,
bride pleine en laiton, calotte de protection pour le montage
pour eau jusqu'à 90°C, Qn 1.5 m3/h. Enregistrer SSIG.
Set de fixation arrière, pour bride voir 5929.001
La tête du compteur doit uniquement être montée vers le
haut ou sur le côté, pression d'essai maximale 16 bar,
s'adaptant aux:
Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005
Plaque de robinetterie pour profile GIS voir 5458.000
Gruppo d'intercettazione JRG LegioStop con contatore
con filettatura interna, PN10
composto da: Rubinetto ad incasso,
corpo del contatore KOAX, Partenza per lavabo,
tappo di prova e piastra di isolamento antiacustica
Corpo in bronzo, parte superiore
JRG LegioStop esente da punti di ristagno, stelo rettificato e sede in acciaio al nickelcromo, guarnizione in EPDM,
tubo di protezione in plastica, volantino-rosetta
in plastica cromata,
flangia cieca in ottone, cappa di protezione per il montaggio
per acqua fino a 90°C, Qn 1.5 m3/h. Registrato SSIGA.
Set di fissaggio posteriore, per flangia vedi 5929.001
La testa del contatore può essere montata solo verso l'alto,
pressione di prova massima 16 bar
adatto per:
Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005
Placca d'allacciamento per profilo GIS vedi 5458.000
Art. Nr.
GN
5458.055
¾
Art. Nr.
GN
5458.055
¾
DN
20
Code
652.823
DN
20
652.823
d1
EAN
355566412 7613263025647 Rp ¾
d2
d3
d4
d5
h1
h2
h3
Rp ½
103
34
71
22
28
max. 108
h4
h5
h6
h7
l
l2
l3
22
100
22
97
368
130
170
32
10
z1
z2
z3
kg
23
20
15
1.900
407
Sanipex classic
5458
Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, ohne Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 2 Absperreinheiten ohne Zähler 5458.045,
Ablaufrohrschelle, Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte
Kompakteinheit vormontiert
passend zu:
Geberit System GIS
Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, sans compteur
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 2 unités d'arrêt
sans compteur 5458.045, collier d'évacuation,
bouchon pour essai de pression, clip de fixation, plaque isolante,
unité compacte prémontée
s'adaptant au:
Système Geberit GIS
Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, senza contatore
composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 2 gruppi d'intercettazione senza
contatore 5458.045, staffa per tubi di scarico, tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra
di isolamento antiacustica,
unità compatta pre-montata
adatta per:
Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.058
¾
Art. Nr.
GN
5458.058
¾
408
DN
20
DN
20
Code
EAN
355566454 7613263025555
l
l1
z1
z3
368
300
23
15
b
d1
141
Rp ¾
d2
d6
h1
Rp ½ 50-56 max. 130
h3
h4
h5
97
71
22
kg
1
3.300
Sanipex classic
5458
Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, 1 Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 1 Absperreinheit ohne Zähler 5458.045,
1 Absperreinheit mit Zähler 5458.055, Ablaufrohrschelle,
Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte
Kompakteinheit vormontiert
passend zu:
Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005
Geberit System GIS
Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, 1 compteur
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 1 unité d'arrêt sans compteur 5458.045,
1 unité d'arrêt avec compteur 5458.055, collier d'évacuation,
bouchon pour essai de pression, clip de fixation,
plaque isolante, unité compacte prémontée
s'adaptant aux:
Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005
Système Geberit GIS
Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, 1 contatore
composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 1 gruppo d'intercettazione senza
contatore 5458.045, 1 gruppo d'intercettazione con contatore 5458.055,
staffa per tubi di scarico,
tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra di isolamento antiacustica
Unità compatta pre-montata
adatta per:
Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005
Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.065
¾
Art. Nr.
GN
5458.065
¾
DN
20
Code
d1
b
141
d2
d6
h1
224.471
355566452 7613263025579
h2
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
224.471
max. 110
97
71
22
368
130
170
23
15
DN
20
EAN
Rp ¾ Rp ½ 50-56 max.130
kg
1
3.900
409
Sanipex classic
5458
Kompakteinheit JRG LegioStop für GIS Profil, 2 Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5458.000, 2 Absperreinheiten mit Zähler 5458.055, Ablaufrohrschelle,
Abpresstopfen, Befestigungs-Clip, Schalldämmplatte
Kompakteinheit vormontiert
passend zu:
Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005
Geberit System GIS
Unité compacte JRG LegioStop pour profilé GIS, 2 compteurs
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5458.000, 2 unités d'arrêt
avec compteur 5458.055, collier d'évacuation, bouchon pour essai de pression,
clip de fixation, plaque isolante, unité compacte prémontée
s'adaptant aux:
Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005
Système Geberit GIS
Unità compatta JRG LegioStop per profilo GIS, 2 contatori
composto da: 2 placche d'allacciamento 5458.000, 2 gruppi d'intercettazione con contatore
5458.055 , staffa per tubi di scarico,
tappo di prova, fascietta di fissaggio, piastra di isolamento antiacustica
Unità compatta pre-montata
adatta per:
Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005
Sistema Geberit GIS
Art. Nr.
GN
5458.075
¾
Art. Nr.
GN
5458.075
¾
DN
20
DN
20
Code
EAN
d1
b
355566453 7613263025562
141
d2
d6
h1
Rp ¾ Rp ½ 50-56 max. 130
h2
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
max. 110
97
71
22
368
130
170
23
15
kg
1
4.400
55 664 39
Befestigungs-Clip für Waschtisch
aus Stahl verzinkt mit Kunststoff Gewindeschutz
passend zu:
GIS Profil
Clip de fixation pour lavabo
en acier zingué avec protection de filetage en plastique
approprié pour:
Système Geberit (GIS)
Fascetta di fissaggio per lavabo
in acciaio zincato con protezione della filettatura in plastica
adatta per:
Profilo GIS
Art. Nr.
55 664 39
410
Code
EAN
d
355566439 7613263025609 M10
kg
2
Sanipex classic
5458
T-Stück ¾-½-¾
aus Rotguss, mit Innengewinde und Befestigungsflansch, mit Schalldämmelement,
passend zu:
Armaturenplatte für GIS Profil 5458.000
Té ¾-½-¾
en bronze, avec filetage intérieur des deux côtés et collet de fixation en bronze
avec élément d'isolation phonique,
approprié pour:
plaque de raccordement pour profil GIS 5458.000
T ¾-½-¾
in bronzo, con filettatura interna di flangia e fissaggio,
con elemento di isolamento acustico,
adatta per:
placca d'allacciamento per profilo GIS 5458.000
Art. Nr.
GN
5458.095
¾-½-¾
Code
EAN
355639222 7613263021922
Art. Nr.
GN
z1
z3
5458.095
¾-½-¾
15
15
b1
d1
d2
d3
h1
h2
h3
l1
60
Rp ¾
Rp ½
Rp ¾
95
73.5
21.5
60
kg
1
0.390
411
Sanipex classic
5459
Armaturenplatten für Duofix-Waschtischelement
aus Stahl verzinkt, mit Befestigungsschrauben
Liefereinheit: 2 Armaturenplatten, 4 Befestigungsschrauben
passend für: Absperreinheiten 5458.045, 5458.055
passend zu: Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1, 111.470.00.1*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG
vertrieben
Plaque de raccordement pour élément de lavabo Duofix
en acier zingué, avec vis de fixations
Unité de livraison: 2 plaques de raccordements, 4 vis de fixations
approprié pour: Unité d'arrêt 5458.045, 5458.055
approprié pour: Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1,
111.470.00.1*
* Ce ne sont pas des produits JRG et ne ils ne sont pas vendu par la maison Georg Fischer
JRG SA
Placca di montaggio per rubinetteria per elemento-Duofix per lavabo
in acciaio zincato, con viti di fissaggio
Unità di fornitura: 2 placche di montaggio, 4 viti di fissaggio
adatto per: gruppo di intercettazione 5458.045, 5458.055
adatto a: Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.492.00.1, 111.470.00.1*
* Questi articoli non sono prodotti JRG e non sono distribuiti dalla Georg Fischer JRG SA
Art. Nr.
GN
DN
5459.000
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l2
l6
5459.000
¾
20
153
420
412
Code
EAN
355566352 7613263025807
b1
b2
d1
d2
h
h1
h2
60
60
40
M6
63
45
8
kg
1
0.930
Sanipex classic
5459
Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, ohne Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 2 Absperreinheiten ohne Zähler 5458.045
Kompakteinheit nicht vormontiert
passend zu:
Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
*Diese Produkte werden von uns nicht geliefert.
Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, sans compteur
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 2 unités d'arrêt sans compteur 5458.045,
unité compacte non prémontée
s'adaptant au:
Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
*Ces produits ne sont pas livrés par nos soins.
Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix per lavabo, senza contatore
composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 2 gruppi d'intercettazione senza
contatore 5458.045
Unità compatta non pre-montata
adatta per:
Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
* Questi prodotti non vengono distribuiti da noi.
b
d1
153
Rp¾
d2
h1
h2
h3
h4
h5
97
63
22
Art. Nr.
GN
DN
5459.058
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l
l2
l3
z1
z3
kg
5459.058
¾
20
368
130
170
23
15
5.000
Code
EAN
355566358 7613263025760
Rp ½ max. 130 max. 110
413
Sanipex classic
5459
Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, 1 Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 1 Absperreinheit ohne Zähler 5458.045,
1 Absperreinheit mit Zähler 5458.055,
Kompakteinheit nicht vormontiert
passend zu:
Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005
* Diese Produkte werden von uns nicht geliefert.
Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, 1 compteur
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 1 unités d'arrêt sans compteur 5458.045,
1 unités d'arrêt avec compteur 5458.055,
unité compacte non prémontée
s'adaptant au:
Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005
* Ces produits ne sont pas livrés par nos soins.
Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix per lavabo, 1 contatore
composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 1 gruppo d'intercettazione senza
contatore 5458.045, 1 gruppo d'intercettazione con contatore 5458.055,
Unità compatta non pre-montata
adatta per:
Sistema Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005
* Questi prodotti non vengono distribuiti da noi.
Art. Nr.
GN
DN
5459.065
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
5459.065
¾
20
414
Code
355566359 7613263025753
h1
b
d1
d2
153
Rp ¾
Rp ½
EAN
h2
max. 130 max. 110
h3
h4
h5
l
l2
l3
z1
z3
kg
97
63
22
368
130
170
23
15
5.000
Sanipex classic
5459
Kompakteinheit JRG LegioStop für Duofix-Waschtischelement, 2 Zähler
bestehend aus: 2 Armaturenplatten 5459.000, 2 Absperreinheiten mit Zähler 5458.055,
Kompakteinheit nicht vormontiert
passend zu:
Geberit System Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Messkapsel KOAX + m UP-Zähler siehe 5456.005
* Diese Produkte werden von uns nicht geliefert.
Unité compacte JRG LegioStop pour élément de lavabo Duofix, 2 compteurs
comprenant: 2 plaques de robinetterie 5459.000, 2 unités d'arrêt avec compteur 5458.055,
unité compacte non prémontée
s'adaptant au:
Système Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Capsule de mesure KOAX + m compteur à encastrer voir 5456.005
* Ces produits ne sont pas livrés par nos soins.
Unità compatta JRG LegioStop per elemento-Duofix, 2 contatori
composto da: 2 placche d'allacciamento 5459.000, 2 gruppi d'intercettazione con contatore
5458.055,
Unità compatta non pre-montata
adatta per:
Sistemi Geberit Duofix, 111.426.00.1, 111.475.00.1, 111.470.00.1, 111.492.00.1*
Capsula di misura KOAX + m contatore sotto intonaco vedi 5456.005
* Questi prodotti non vengono distribuiti da noi.
d1
d2
h1
h2
h3
h4
h5
97
63
22
Art. Nr.
GN
DN
5459.075
¾
20
Art. Nr.
GN
DN
l
l2
l3
z1
z3
kg
5459.075
¾
20
368
130
170
23
15
5.000
Code
EAN
b
355566360 7613263025746
153
Rp ¾ Rp ½ max. 130 max. 110
415
Sanipex classic
5463
T-Stück mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen
Té avec filetage intérieur
en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
T con filetto interno
in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-GN-d3
5463.778
5463.780
5463.786
20-¾-20
25-¾-25
32-¾-32
Art. Nr.
d1-GN-d3
5463.778
5463.780
20-¾-20
25-¾-25
5463.786
32-¾-32
Code
331.662
331.663
331.664
EAN
351484701 7613263001658
351483701 7613263001702
351484101 7613263001689
d1
d2
d3
l1
l2
l3
20
25
32
Rp ¾
Rp ¾
Rp ¾
20
25
32
55
74
87
36
36
36
55
74
87
z1
z2
z3
331.662
331.663
27
45
21
21
27
45
10
10
0.390
0.510
331.664
50
21
50
10
0.810
kg
5465
T-Stück mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Té avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
T con filetto esterno
in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d2-d3
5465.970
½-16-16
331.651
5465.975
5465.977
¾-16-16
¾-20-20
331.661
331.662
Art. Nr.
GN-d2-d3
5465.970
½-16-16
331.651
30
0.145
5465.975
5465.977
¾-16-16
¾-20-20
331.661
331.662
20
10
0.180
0.270
416
d1
d2
d3
l1
l2
l3
z2
z3
351401301 7613263003591
R½
16
16
29
41
41
24
24
351405701 7613263003447
351502201 7613263001146
R½
R½
16
20
16
20
35
35
41
50
41
50
24
27
24
27
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5468
T-Stück
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Té
en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
T
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
l1
l2
l3
z3
5468.012
12
331.781
351535201 7613263032249 M 17 x 1.25
27
37
25
25
30
0.120
5468.016
16
331.781
351403501 7613263003478 M 22 x 1.5
27
41
24
24
30
0.175
Code
EAN
d1
kg
417
Sanipex classic
5470
T-Stück
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen
Té
en bronze, avec raccords de serrage à rebord
T
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
5470.012
12-12-12
331.611
5470.016
5470.020
16-16-16
20-20-20
331.611
331.612
351531601 7613263032348
12
12
12
37
37
37
351402101 7613263003553
351502301 7613263001139
16
20
16
20
16
20
41
50
41
50
41
50
5470.770
5470.772
16-12-12
16-12-16
331.631
331.631
351534601 7613263032294
351534201 7613263032317
16
16
12
12
12
16
41
41
37
37
37
41
5470.774
5470.780
5470.781
16-16-12
20-12-12
20-12-20
331.631
331.632
331.632
351534401 7613263032300
351535001 7613263032256
351562401 7613263031723
16
20
20
16
12
12
12
12
20
41
50
50
41
37
37
37
37
50
5470.782
5470.880
20-16-12
20-16-16
331.632
331.632
351534001 7613263032324
351502401 7613263001122
20
20
16
16
12
16
50
50
41
41
37
41
5470.881
5470.882
20-16-20
20-20-16
331.632
331.632
351502501 7613263001115
351502601 7613263001108
20
20
16
20
20
16
50
50
41
50
50
41
5470.883
16-20-16
331.632
351502701 7613263001092
16
20
16
41
50
41
Art. Nr.
d1-d2-d3
5470.012
5470.016
12-12-12
16-16-16
5470.020
5470.770
Code
EAN
z1
z2
z3
331.611
331.611
25
24
25
24
25
24
30
30
0.120
0.175
20-20-20
16-12-12
331.612
331.631
27
23
27
25
27
25
10
30
0.330
0.135
5470.772
5470.774
16-12-16
16-16-12
331.631
331.631
23
23
25
23
23
25
30
30
0.150
0.150
5470.780
5470.781
20-12-12
20-12-20
331.632
331.632
27
27
25
25
25
27
10
10
0.195
0.270
5470.782
5470.880
20-16-12
20-16-16
331.632
331.632
27
27
23
23
25
23
10
10
0.210
0.225
5470.881
5470.882
20-16-20
20-20-16
331.632
331.632
27
27
23
27
27
23
10
10
0.275
0.275
5470.883
16-20-16
331.632
23
27
23
10
0.235
418
kg
Sanipex classic
5471
T-Stück
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen
Té
en bronze, avec raccords de serrage à rebord
T
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-d2-d3
d1
d2
d3
l1
l2
l3
5471.025
5471.032
25-25-25
32-32-32
331.613
331.614
351473501 7613263002013
351473701 7613263002006
25
32
25
32
25
32
74
87
74
87
74
87
5471.971
5471.973
25-16-25
25-20-20
331.633
331.633
351474301 7613263001986
351502901 7613263001078
25
25
16
20
25
20
74
74
46
50
74
50
5471.974
25-20-25
331.633
351503001 7613263001061
25
20
25
74
50
74
Art. Nr.
d1-d2-d3
5471.025
5471.032
25-25-25
32-32-32
5471.971
5471.973
5471.974
Code
EAN
z1
z2
z3
331.613
331.614
45
50
45
50
45
50
10
10
0.670
1.100
25-16-25
25-20-20
331.633
331.633
45
45
29
27
45
27
10
10
0.510
0.440
25-20-25
331.633
45
27
45
10
0.555
kg
419
Sanipex classic
5479
Kreuz-Stück
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen
Croix pièce
en bronze, avec filetage extérieur et raccords de serrage à rebord
Croce pezzo
in bronzo, con filettatura esterna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
Code
EAN
d1
d2
d3
d4
l1
l2
l3
5479.908
½-16-16-16
331.811
351407701 7613263003317
R½
16
16
16
35
41
41
5479.918
¾-16-16-16
331.821
351408701 7613263003300
R¾
16
16
16
41
41
41
Art. Nr.
GN-d
5479.908
5479.918
½-16-16-16
¾-16-16-16
331.811
331.821
z1
z2
24
24
24
24
kg
21
27
50
20
0.215
0.245
5480
Übergang mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Collegamento con filetto esterno
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
d
d1
l1
z1
351536701 7613263032164
12
R½
36
24
18
50
0.055
332.111
332.112
332.121
351406301 7613263003416
351503701 7613263000996
351409701 7613263003287
16
20
16
R½
R½
R¾
45
59
51
28
36
34
18
21
18
50
20
30
0.075
0.135
0.095
¾-20
¾-25
332.122
332.123
351503801 7613263000989
351478801 7613263001870
20
25
R¾
R¾
61
75
38
46
21
27
10
20
0.150
0.235
1-32
332.134
351479001 7613263001856
32
R1
87
50
32
10
0.385
Art. Nr.
GN-d
5480.900
½-12
332.111
5480.908
5480.921
5480.918
½-16
½-20
¾-16
5480.922
5480.919
5480.930
420
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5480
Übergang mit Aussengewinde, vernickelt
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire avec filetage extérieur, nickelée
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Collegamento con filetto esterno, nichelato
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
5480.904
GN-d
Code
EAN
d
d1
l1
z1
33
21
6
50
0.045
36
24
18
50
0.055
45
51
28
34
18
18
50
50
0.075
0.095
351529501 7613263032447
12
5480.906
/ -12 N
½-12 N
351529701 7613263032430
12
R 3/8
R½
5480.909
5480.920
½-16 N
¾-16 N
351406302 7613263003409
351409702 7613263003270
16
16
R½
R¾
3 8
kg
421
Sanipex classic
5481
Übergang mit Stecknippel
aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung aus Messing
für JRG Sanipex-Rohre, Stecknippel mit O-Ring-Dichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG
vertrieben.
Pièce interm. avec mamelon à emboîter
en bronze, avec écrou libre et raccord de serrage à rebord en laiton
pour tubes JRG Sanipex, mamelon à emboîter avec joint O-ring*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG.
Collegamento con raccordo d'innesto
in bronzo, con dado libero e raccordo a morsetto da bordare, per tubi JRG Sanipex,
raccordo d'innesto con O-ring*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG.
Art. Nr.
d-ST
5481.112
12-ST
333.421
5481.116
5481.120
16-ST
20-ST
333.421
333.422
422
d1
d2
l1
z1
351566002 7613263031457
12
Rp ½
61
44
18
5
0.106
351566102 7613263031440
351566202 7613263031433
16
20
Rp ½
Rp ½
60
66
43
49
18
21
5
5
0.121
0.181
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5484
Übergang mit Innengewinde
aus Rotguss mit Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire avec filetage intérieur
en bronze avec raccord de serrage à rebord
Collegamento con filetto interno
in bronzo con raccordo a morsetto da bordare
d
d1
l1
z1
355628101 7613263023346
351406901 7613263003379
12
16
Rp ½
Rp ½
40
43
15
13
27
27
50
50
0.080
0.095
332112
332.121
351503901 7613263000972
351405901 7613263003430
20
16
Rp ½
Rp ¾
50
48
14
16
27
32
20
40
0.140
0.120
992.122
351504001 7613263000965
351479201 7613263001849
20
25
Rp ¾
Rp ¾
54
65
16
21
32
32
15
10
0.150
0.235
351479401 7613263001832
32
Rp 1
75
21
41
10
0.420
Art. Nr.
GN-d
5484.900
5484.908
½-12
½-16
332.111
332.111
5484.921
5484.918
½-20
¾-16
5484.922
5484.919
¾-20
¾-25
5484.930
1-32
Code
EAN
kg
5484
Übergang mit Innengewinde, vernickelt
aus Rotguss mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire avec filetage intérieur, nickelée
en bronze avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Collegamento con filetto interno, nichelato
in bronzo con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5484.906
½-12 N
5484.909
½-16 N
5484.920
¾-16 N
d
d1
l1
z1
355620701 7613263023704
12
Rp ½
40
15
27
50
0.080
351406902 7613263003362
16
Rp ½
43
13
27
50
0.095
351405902 7613263003423
16
Rp ¾
48
16
32
40
0.120
Code
EAN
kg
423
Sanipex classic
5485
Übergang
aus Rotguss, mit Innengewinde, Dichtung* und Bördel-Verschraubung
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec filetage intérieur, joint* et raccord de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento
in bronzo, con filettatura interna, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d1-d
5485.100
16-20
Code
EAN
351504101 7613263000941
d
d1
l1
z1
20
M 22 x 1.5
45
11
kg
27
25
0.120
5486
Reduktion
aus Rotguss, mit Innengewinde, loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Réduction
en bronze, avec filetage intérieur, écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Riduzione
in bronzo, con filettatura interna, dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da
bordare
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d1-d
5486.050
5486.100
5486.102
16-12
20-16
25-16
5486.104
5486.106
5486.108
5486.110
424
l1
z1
351525201 7613263000132 M 22 x 1.5
351430001 7613263002686 M 27 x 1.5
351430112 7613263038425 M 34 x 2.0
36
41
56
17
17
20
20
20
1
0.060
0.105
0.170
25-20
32-16
351430114 7613263038432 M 34 x 2.0
351430113 7613263038449 M 42 x 20
63
60
24
19
1
1
0.220
0.260
32-20
32-25
351430115 7613263038456 M 42 x 2.0
351430116 7613263038463 M 42 x 2.0
68
77
20
25
1
1
0.305
0.340
Code
331.511
331.512
EAN
d1
kg
Sanipex classic
5487
Übergang
aus Rotguss, mit loser Mutter, Dichtung* und Klemm-Verschraubung für Cu-Rohr
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage pour tube cuivre
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento
in bronzo, con dado libero, guarnizione* e raccordo per tubo di Cu
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
DN-d
5487.005
5487.000
Cu 10-12
Cu 10-16
Code
326.271
326.271
EAN
d1
d2
351536901 7613263032157 Cu 10 M 17x1.25
351406501 7613263003393 Cu 10 M 22x1.5
l1
z1
36
35
15
13
kg
18
18
50
50
0.070
0.090
5488
Übergang
aus Rotguss, mit Aussengewinde, loser Mutter und Dichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec filetage extérieur, écrou libre et joint*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento
in bronzo, con filettatura interna, dado libero, guarnizione*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
GN-d
5488.908
½-16
Code
326.261
EAN
351429201 7613263002693
d1
d2
l1
R½
M 22 x 1.5
29
kg
17
25
0.065
425
Sanipex classic
5490
Bördel-Adapter, vernickelt
Adapter aus Messing, Steckadapter mit O-Ring* Bördel-Verschraubung,
vernickelt, zylindrische Partie, passend für Heizungsventil TKM
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Raccord de serrage à rebord, nickelé
en laiton nickelé, embout cylindrique à joint* torique pour vanne de chauffage TKM
et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento per raccordo a vite da bordare, nichelato
adattatore in ottone, con O-ring*, raccordo a morsetto da bordare, nichelato,
parte cilindro-conica adatta alle valvole TKM per radiatori
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d1-d
5490.012
16-12
Code
EAN
351535401 7613263032232
d
d1
l1
12
M 22 x 1.5
35
kg
30
0.060
5490
Bördel-Adapter, vernickelt
Adapter aus Messing, Steckadapter mit O-Ring* Bördel-Verschraubung,
vernickelt, zylindrische Partie passend für Heizungsventil TKM
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Raccord de serrage à rebord, nickelé
en laiton nickelé, embout cylindrique à joint* torique pour vanne de chauffage TKM
et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Adattatore per raccordo a vite da bordare, nichelato
adattatore in ottone, con O-ring*, raccordo a morsetto da bordare, nichelato,
parte cilindro-conica adatta alle valvole TKM per radiatori
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
5490.016
16
426
Code
EAN
351439301 7613263002532
d1
d2
16
M 22 x 1.5
kg
30
0.060
Sanipex classic
5491
Übergang für Entlüfter
aus Messing, mit Innengewinde passend zu Bördel-Fitting d16, für Entlüfter
Pièce intermédiaire pour purge d'air
en laiton, avec filetage intérieur, s'adaptant aux corps du raccord de serrage à rebord
pour purge d'air d16
Collegamento per valvola di sfogo
in ottone, con filettatura interna, adatto al raccordo da bordare d16 per valvola di sfiato aria
Art. Nr.
d-GN
5491.016
16- /8
3
Code
EAN
d1
d2
l
355572401 7613263025302 M 22x1.5 Rp /8
26
3
kg
21
5
0.040
5494
Übergang mit Konus
auf Fremdfabrikat-Verteiler, aus Messing, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire, avec cône
sur distributeur d'autre provenance, en laiton, avec écrou libre et raccord de serrage à
rebord
Collegamento conico
adattatore per distributore non JRG, in ottone, con dado libero e raccordo a morsetto da
bordare
Art. Nr.
GN-d
5494.012
G ¾-12
5494.016
G ¾-16
d1
z1
351525501 7613263000125
G¾
13
30
0.085
351449001 7613263002204
G¾
15
30
0.105
Code
EAN
kg
5494
Übergang mit Konus, vernickelt
auf Fremdfabrikat-Verteiler, aus Messing,
vernickelt, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire, avec cône, nickelée
pour raccordement sur distributeur d'autre provenance, en laiton,
avec écrou libre et raccord de serrage à rebord
Collegamento conico, nichelato
adattatore per distributore non JRG, in ottone, nichelato
con dado libero e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5494.112
5494.116
G ¾-12
G ¾-16
Code
EAN
351525511 7613263000118
351449011 7613263002198
d1
z1
G¾
G¾
13
15
kg
30
30
0.085
0.105
427
Sanipex classic
5496
Anschlussrohr, vernickelt
aus Kupferrohr mit Übergang aus Messing,
vernickelt, selbstdichtend für den Heizkörperanschluss passend zu:
- JRG Sanipex Calor Anschlussdose 90° 5412
- JRG Sanipex Dose 90° 5400 Rp 1/2"
Tube de raccordement, nickelé
Tube en cuivre avec pièce intermédiaire en laiton, nickelé,
auto-étanche pour raccordement de corps de chauffe
- JRG Sanipex Calor boîte 90° 5412
- JRG Sanipex boîte 90° 5400 Rp 1/2"
Tubo di collegamento, nichelato
composto da tubo di rame con collegamento in ottone, nichelato, ermetico
per allacciamento dei radiatori
- JRG Sanipex Calor scatola 90° 5412
- JRG Sanipex scatola 90° 5400 Rp 1/2"
Art. Nr.
d-GN
5496.012
5496.015
12-½
15-½
Code
EAN
d1
d
355638201 7613263021977 12 x 1 G ½
355638202 7613263021960 15 x 1 G ½
l
l1
l2
z
270
270
250
250
20
20
10
10
kg
21
21
2
2
0.110
0.123
5500
Übergang mit Lötende
aus Rotguss, mit Aussenlötende und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire à souder
en bronze, avec embout à souder extérieur et raccord de serrage à rebord
Collegamento da saldare
in bronzo, da saldare e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
DN-d
5500.690
15-12
332.411
5500.700
5500.705
15-16
18-16
332.411
332.421
5500.707
5500.706
18-20
22-20
332.422
332.423
428
d
d1
l1
z1
355621301 7613263023681
12
Cu 15
44
32
18
50
0.030
351407301 7613263003331
351407501 7613263003324
16
16
Cu 15
Cu 18
46
48
29
31
18
18
50
50
0.065
0.070
351504201 7613263000934
351504301 7613263000927
20
20
Cu 18
Cu 22
56
74
33
45
21
27
20
10
0.125
0.250
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5501
Übergang mit Pressende
aus nichtrostendem Stahl, mit Aussenpressende und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire pour raccord à presser
en acier inoxydable, avec embout à sertir et raccord de serrage à rebord
Collegamento da pressare
in acciaio inossidabile, da pressare e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
DN-d
5501.700
5501.707
15-16
18-20
332.781
332.782
5501.706
22-20
332.782
d
d1
l1
z1
351529001 7613263000071
351529101 7613263000064
16
20
Niro 15
Niro 20
61
69
44
46
18
21
20
20
0.075
0.130
351558401 7613263031846
20
Niro 22 70.5
47.5
21
20
0.140
Code
EAN
kg
5507
Übergang
aus Rotguss, mit Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr und Bördel-Verschraubung
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec raccord de serrage* pour tube de cuivre et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento
in bronzo, con raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
DN-d
l1
z1
5507.012
Cu 10-12
332.711
351535601 7613263032225
49
11
19
50
0.075
5507.000
Cu 10-16
332.711
351402901 7613263003522
51
9
19
50
0.090
Code
EAN
kg
429
Sanipex classic
5507
Übergang, verchromt
aus Rotguss, mit Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr und Bördel-Verschraubung
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce intermédiaire, chromée
en bronze, avec raccord de serrage* pour tube de cuivre et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento, cromato
in bronzo, con raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
DN-d
5507.050
5507.100
Cu 10-12
Cu 10-16
Code
EAN
351535621 7613263032218
351402921 7613263003515
l1
z1
49
51
11
9
kg
19
19
50
50
0.075
0.090
5508
Übergang abstellbar
aus Rotguss, mit Kugelabsperrung, Klemm-Verschraubung* für Cu-Rohr
und Bördel-Verschraubung
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Pièce intermédiaire d'arrêt
en bronze, avec fermeture à bille, raccord de serrage* pour tube de cuivre
et raccord de serrage à rebord
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Collegamento chiudibile
in bronzo, chiusura a sfera, raccordo* per tubo di Cu e raccordo a morsetto da bordare
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
DN-d
5508.000
10-16
430
Code
332.751
EAN
351403101 7613263003508
d
d1
l1
z1
16
Cu 10
77
26
kg
19
50
0.155
Sanipex classic
5510
Kupplung
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen
Accouplement
en bronze, avec raccords de serrage à rebord
Manicotto
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
l1
z1
351535801 7613263032201
351407101 7613263003355
49
56
24
22
18
18
50
50
0.070
0.105
331.412
331.413
351504401 7613263000910
351480301 7613263001818
71
101
25
43
21
27
10
10
0.200
0.375
331.414
351480501 7613263001801
120
46
32
10
0.630
Art. Nr.
d
5510.012
5510.016
12
16
331.411
331.411
5510.020
5510.025
20
25
5510.032
32
Code
EAN
kg
5520
Bogen 90° classic
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen
Coude 90° classic
en bronze, avec raccords de serrage à rebord
Curva 90° classic
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
l1
z1
z2
5520.012
5520.016
12
16
331.121
331.121
351536301 7613263032188
351403701 7613263003461
37
41
25
24
25
24
50
50
0.080
0.120
5520.020
20
331.122
351504501 7613263000897
50
27
27
10
0.220
Code
EAN
kg
431
Sanipex classic
5520
Bogen 90° classic
aus Rotguss, mit Bördel-Verschraubungen
Coude 90° classic
en bronze, avec raccords de serrage à rebord
Curva 90° classic
in bronzo, con raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5520.025
5520.032
25
32
Code
331.123
331.124
l1
l2
z1
z2
74
87
74
87
45
50
45
50
EAN
351480701 7613263001795
351480901 7613263001788
kg
25
32
10
10
0.455
0.760
5521
Bogen mit Innengewinde classic
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Coude avec filetage intérieur classic
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Curva con filetto interno classic
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
d
d1
l1
l2
z1
z2
5521.900
5521.908
½-12
½-16
331.131 351530201 7613263032409
331.131 351499201 7613263001375
12
16
Rp ½
Rp ½
37
44
33
33
30
24
17
17
20
20
0.100
0.120
5521.921
5521.922
½-20
¾-20
331.132 351505501 7613263000774
331.142 351558201 7613263031853
20
20
Rp ½
Rp ¾
55
55
33
36
27
27
17
21
10
10
0.170
0.200
432
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5521
Bogen mit Innengewinde
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Coude avec filetage intérieur
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Curva con filetto interno
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5521.919
¾-25
l1
l2
z1
z2
351481501 7613263001764 25 Rp ¾ 74
36
45
21
Code
331.143
EAN
d1
d
kg
22
10
0.305
5522
Bogen mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Coude avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Curva con filetto esterno
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5522.919
¾-25
Code
331.143
EAN
351516501 7613263000408
d
d1
l1
l2
z1
25
R¾
62
38
34
kg
10
0.250
5523
Bogen auf Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung,
passend zu: Verteiler 4640, 5420-5024
Coude pour distributeur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord,
convient pour: distributeurs 4640, 5420-5024
Curva per distributore
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare,
adatta a: distributore 4640, 5420-5024
Art. Nr.
d
5523.020
20
Code
326.112
EAN
351504601 7613263000880
d2
l1
l2
z1
G1
63
24
35
kg
10
0.165
433
Sanipex classic
5523
Bogen auf Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung,
passend zu: Verteiler 4640, 5420-5024
Coude pour distributeur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord,
convient pour: distributeurs 4640, 5420-5024
Curva per distributore
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare,
adatta a: distributore 4640, 5420-5024
Art. Nr.
d
5523.025
25
Code
326.113
EAN
351481101 7613263001771
d2
l1
l2
z1
G1
74
30
45
kg
22
10
0.565
5524
Bogen mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Coude avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Curva con filetto esterno
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5524.900
½-12
331.131
5524.908
5524.921
½-16
½-20
331.131
331.132
5524.918
5524.922
¾-16
¾-20
331.142
434
d
d1
l1
l2
z1
351530401 7613263032393
12
R½
31
37
25
40
0.060
351405501 7613263003454
351504701 7613263000873
16
20
R½
R½
31
33
41
47
24
24
40
10
0.100
0.140
351436303 7613263002570
351504801 7613263000866
16
20
R¾
R¾
35
35
47
50
30
27
10
10
0.140
0.160
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5524
Bogen mit Aussengewinde
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Coude avec filetage extérieur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Curva con filetto esterno
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5524.919
5524.930
¾-25
1-32
Code
331.143
331.154
EAN
351517001 7613263000385
351516601 7613263000392
d
d1
l1
l2
z1
25
32
R¾
R1
54
60
74
87
45
50
kg
27
32
10
10
0.340
0.540
5
0.112
5526
Übergangs-Winkel mit loser Mutter
aus Rotguss, mit Innengewinde und Dichtung*
mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Equerre intermédiaire avec écrou libre
en bronze avec filetage intérieur et joint*
avec écrou libre et raccord de serrage
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés ni graissés
Gomito di collegamento con dado libero
in bronzo, con filetto interno e guarnizione*
con dado libero e raccordo a vite
* guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
d
5526.016
16-½
Code
EAN
351563022 7613263031686
d1
d2
l1
l2
z1
z2
16
G½
44
32
27
22
kg
435
Sanipex classic
5525
Bogen
aus Rotguss, mit loser Mutter und Dichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Coude
en bronze, avec écrou libre et joint*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Curva
in bronzo, con dado libero e guarnizione*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
5525.012
5525.016
12
16
331.161
331.161
5525.020
20
331.162
l1
l2
z1
351536001 7613263032195 M 17 x 1.25
351401501 7613263003584 M 22 x 1.5
28
28
30
30
25
24
40
40
0.060
0.100
351518201 7613263000347
33
35
27
10
0.180
Code
EAN
d1
M 27 x 1.5
kg
5527
Bogen 45°
aus Rotguss, mit loser Mutter und Dichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
Coude 45°
en bronze, avec écrou libre et joint*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
Curva 45°
in bronzo, con dado libero e guarnizione*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
d
5527.016
16
436
Code
331.111
EAN
d1
351416801 7613263003102 M22 x 1.5
z1
z2
20
18
kg
25
0.095
Sanipex classic
5528
Winkel mit Stecknippel
aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubung, Stecknippel mit O-RingDichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG
vertrieben.
Equerre avec mamelon à emboîter
en bronze, avec écrou libre et raccord, mamelon à emboîter avec joint O-ring*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG SA
Gomito con raccordo ad innesto
in bronzo, con dado libero e raccordo a morsetto da bordare, raccordo d'innesto con Oring*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG SA
Art. Nr.
d-ST
5528.112
12-ST
331.361
5528.116
16-ST
331.361
d1
d2
l1
l2
z1
351563102 7613263031662
12
Rp ½
32
37
20
5
0.101
351563002 7613263031693
16
Rp ½
44
37
27
5
0.127
Code
EAN
kg
437
Sanipex classic
5528
Anschlussbogen für UP-Spülkasten
aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubung,
für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite
Coude pour réservoir à murer
en bronze, avec écrou de fixation et raccord de serrage à rebord,
pour le montage extérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse
Curva per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo, con dado di fissaggio e raccordo a morsetto da bordare,
per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
GN-d
5528.700
½-12
321.171
5528.710
½-16
321.171
d1
d3
d4
d5
d6
351556501 7613263031938
12
Rp ½
G¾
42
4.5
351551201 7613263032010
16
Rp ½
G¾
42
4.5
Code
EAN
Art. Nr.
GN-d
l1
l3
l4
l6
z1
5528.700
½-12
321.171
58
53
38
40 / 40
45
32
15
0.200
5528.710
½-16
321.171
64
53
38
40 / 40
44
32
15
0.235
438
kg
Sanipex classic
5529
T-Stück mit Stecknippel
aus Rotguss, mit loser Mutter und Bördel-Verschraubungen, Stecknippel mit O-RingDichtung*
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
passend zu:
Mepla Armaturenanschluss durchgehend 602.283.00.1*
Mepla Armaturenanschluss Universal 602.285.00.1*
Mepla Systemwinkel für Hansavarox 616.130.00.1
Geberit Wasseranschluss mit Absperrventil für UP-Spülkasten ab Baujahr 2002
240.177.00.1*
Geberit Wasseranschlussnippel für Urinal Rohbauset 241.061.00.1*
GROHE Wasseranschluss 42234 für WC-Spülkasten 6-9l 42 235 000*
* Dies sind keine JRG Produkte und werden nicht durch die Georg Fischer JRG AG
vertrieben.
Té avec mamelon à emboîter
en bronze, avec écrou libre et raccords de serrage à rebord, mamelon à emboîter avec joint
O-ring*
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
convient à:
Mepla, raccord direct pour robinetterie 602.283.00.1*
Mepla, raccord pour robinetterie universel 602.285.00.1*
Mepla, équerre de système pour Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit, entrée d'eau avec robinet d'arrêt pour réservoir de chasse dès 2002 240.177.00.1*
Geberit, mamelon complet pour set Urinal 241.061.00.1*
GROHE, entrée d'eau 42234 pour réservoir de chasse 6-9l 42 235 000*
* Pas de produits JRG et ne sont pas vendus par la maison Georg Fischer JRG AG.
T con raccordo ad innesto
in bronzo, con dado libero e raccordi a morsetto da bordare, raccordo ad innesto con Oring*
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
adatto a:
Mepla attacco per rubinetteria 602.283.00.1*
Mepla attacco per rubinetteria Universal 602.285.00.1*
Mepla gomito per sistema Hansavarox 616.130.00.1*
Geberit attacco acqua con rubinetto d'arresto per cassetta di risciacquamento d'incasso
dal 2002 in poi 240.177.00.1*
Geberit nipplo per attacco acqua per orinatoio 241.061.00.1*
GROHE attacco acqua 42234 per cassetta di risciacquamento 6-9l 42 235 000*
* Questi non sono prodotti JRG e non vengono venduti dalla Georg Fischer JRG AG.
Art. Nr.
d-ST-d
5529.112
12-ST-12
331.751
5529.116
16-ST-16
331.751
Art. Nr.
d-ST-d
5529.112
12-ST-12
5529.116
16-ST-16
d1
d2
d3
l
l1
l2
l3
351562802 7613263031709
12
12
Rp ½
64
32
32
37
351562702 7613263031716
16
16
Rp ½
88
44
44
37
Code
EAN
z1
z2
331.751
20
20
5
0.136
331.751
27
27
5
0.191
kg
439
Sanipex classic
5529
Anschluss-T für UP-Spülkasten
aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubungen,
für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Aussenseite
Té pour réservoir de chasse encastré
en bronze, avec écrou de fixation et raccords de serrage à rebord,
pour le montage extérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse
T per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo, con dado di fissaggio e raccordi a morsetto da bordare
per il montaggio sulla parte superiore esterna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
d1-GN-d2
5529.700
16-½-12
321.581
5529.710
16-½-16
321.581
Art. Nr.
d1-GN-d2
5529.700
16-½-12
5529.710
16-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
351556801 7613263031921
16
12
Rp ½
G¾
42
351551401 7613263032003
16
16
Rp ½
G¾
42
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l6
z1
z2
321.581
122
64
57
53
38
40 / 40
44
45
32
10
0.320
321.581
128
64
64
53
38
40 / 40
44
44
32
10
0.350
kg
5530
Anschlusswinkel für UP-Spülkasten
aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubung,
für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Innenseite
Equerre pour réservoir de chasse encastré
en bronze, avec écrou de fixation et raccord de serrage à rebord,
pour le montage intérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse
Gomito per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo, con dado di fissaggio e raccordo a morsetto da bordare,
per il montaggio sulla parte superiore interna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
GN-d
d1
d3
d4
d5
l1
l3
l4
z1
5530.700
½-12
321.171
351530901 7613263032379
12
Rp ½
G¾
42
48
44
18
35
5530.710
½-16
321.171
351515701 7613263000439
16
Rp ½
G¾
42
54
44
18
34
Art. Nr.
GN-d
5530.700
5530.710
½-12
½-16
440
Code
EAN
kg
321.171
321.171
32
32
15
15
0.205
0.215
Sanipex classic
5531
Anschluss-T für UP-Spülkasten
aus Rotguss, mit Befestigungsmutter und Bördel-Verschraubungen,
für die Montage am Kopfteil der Spülkasten-Innenseite
Té pour réservoir de chasse encastré
en bronze, avec écrou de fixation et raccords de serrage à rebord,
pour le montage intérieur de la partie supérieure du réservoir de chasse
T per cassetta di risciacquamento d'incasso
in bronzo, con dado di fissaggio e raccordi a morsetto da bordare,
per il montaggio sulla parte superiore interna della cassetta di risciacquamento
Art. Nr.
d1-GN-d2
5531.690
5531.700
12-½-12
16-½-12
321.581
321.581
5531.710
16-½-16
321.581
Art. Nr.
d1-GN-d2
5531.690
12-½-12
5531.700
5531.710
16-½-12
16-½-16
d1
d2
d3
d4
d5
351531801 7613263032331
351531001 7613263032362
12
16
12
12
Rp ½
Rp ½
G¾
G¾
42
42
351515401 7613263000453
16
16
Rp ½
G¾
42
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
z1
z2
321.581
96
48
48
44
18
35
35
32
10
0.260
321.581
321.581
102
108
54
54
48
54
44
44
18
18
34
34
35
34
32
32
10
10
0.265
0.270
kg
5533
Armaturenanschluss, einfach
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung,
Distanzstück aus Kunststoff siehe 4610.090
Raccord pour robinetterie, simple
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord,
support de distance en matière synthétique voir 4610.090
Attacco per rubinetteria, singolo
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare,
supporto distanziatore in materiale sintetico vedi 4610.090
Art. Nr.
GN-d
5533.012
½-12
322.211
5533.016
5533.020
½-16
½-20
322.211
322.212
Art. Nr.
GN-d
5533.012
½-12
5533.016
5533.020
½-16
½-20
d1
d3
d4
d5
351531201 7613263032355
12
Rp ½
6.2
40
351508801 7613263000668
351509001 7613263000651
16
20
Rp ½
Rp ½
6.2
6.2
40
40
Code
EAN
l
l1
l3
l4
l5
l6
z1
322.211
35
45
18
17
15
20
31
20
0.140
322.211
322.212
35
35
47
49
18
18
17
17
15
15
20
20
29
27
20
20
0.150
0.195
kg
441
Sanipex classic
5534
Armaturenanschluss, doppelt
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen,
Distanzstück aus Kunststoff siehe 4610.090
Raccord pour robinetterie, double
en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord,
support de distance en matière synthétique voir 4610.090
Attacco per rubinetteria, doppio
in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare,
supporto distanziatore in materiale sintetico vedi 4610.090
Art. Nr.
GN-d1-d2
d1
d2
d3
d4
d5
5534.016
½-16-16
322.711
351506201 7613263000767
16
16
Rp ½
6.2
50
5534.020
½-20-20
322.722
351507501 7613263000736
20
20
Rp ½
6.2
50
Art. Nr.
GN-d1-d2
5534.016
½-16-16
5534.020
½-20-20
Code
EAN
l
l1
l2
l3
l4
l5
l6
z1
z2
322.711
88
44
44
34
17
26
20
24
24
10
0.250
322.722
110
55
55
34
17
26
20
27
27
10
0.300
kg
5535
Winkel mit Flansch
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Equerre d'applique
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Gomito con flangia
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5535.710
½-16
322.211
5535.712
5535.714
½-20
¾-20
322.212
322.232
Art. Nr.
GN-d
5535.710
5535.712
5535.714
½-16
½-20
¾-20
442
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351403301 7613263003492
16
Rp ½
4.5
51
29
17
44
42
351504901 7613263000859
351505001 7613263000835
20
20
Rp ½
Rp ¾
4.5
4.5
61
59
40
40
25
25
44
44
42
42
Code
EAN
z1
322.211
322.212
322.232
34
38
36
kg
25
10
10
0.155
0.250
0.225
Sanipex classic
5535
Winkel mit Flansch, vernickelt
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Equerre d'applique, nickelé
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Gomito con flangia, nichelatura
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351403311 7613263003485
351504911 7613263000842
16
20
Rp ½
Rp ½
4.5
4.5
51
61
29
40
17
25
44
44
42
42
351505011 7613263000828
20
Rp ¾
4.5
59
40
25
44
42
Art. Nr.
GN-d
5535.711
5535.713
½-16
½-20
322.221
322.222
5535.716
¾-20
322.242
Art. Nr.
GN-d
5535.711
5535.713
½-16
½-20
322.221
322.222
34
38
25
10
0.155
0.250
5535.716
¾-20
322.242
36
10
0.225
Code
EAN
z1
kg
5535
Winkel mit Flansch
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubung
Equerre d'applique
en bronze, avec filetage intérieur et raccord de serrage à rebord
Gomito con flangia
in bronzo, con filettatura interna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d
5535.715
¾-25
Art. Nr.
GN-d
5535.715
¾-25
322.233
Code
EAN
d1
d3
d4
l1
l3
l4
l6
l7
351481701
7613263001757
25
Rp ¾
4.5
74
49
25
44
42
kg
322.233
27
10
0.350
443
Sanipex classic
5536
T mit Flansch
aus Rotguss, mit Innengewinde und Bördel-Verschraubungen
Té d'applique
en bronze, avec filetage intérieur et raccords de serrage à rebord
T con flangia
in bronzo, con filettatura interna e raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d1-GN-d2
5536.710
5536.712
16-½-16
20-½-16
Code
322.711
322.721
EAN
351413401 7613263003232
351505101 7613263000811
d1
d2
d3
d4
l
16
20
16
16
Rp ½
Rp ½
4.5
4.5
102
112
Art. Nr.
d1-GN-d2
l1
l2
l3
l4
l5
l6
l7
z1
z2
5536.710
16-½-16
322.711
51
51
29
17
17
44
42
34
34
25
0.210
5536.712
20-½-16
322.721
61
51
40
25
17
44
42
38
34
10
0.290
kg
5537
Wanddurchführung, einfach
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung,
für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau
Traversée de paroi, simple
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord,
pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués
Passaggio murale, semplice
in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare,
per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari
Art. Nr.
GN-d-l
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
l3
5537.025
5537.040
½-16-25
½-16-40
322.811
322.811
355569501 7613263025357
355569601 7613263025340
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
50
50
G¾
G¾
25
40
48
48
42
57
5537.055
5537.065
½-16-55
½-16-65
322.821
322.821
355569701 7613263025333
351484901 7613263001634
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
50
50
G¾
G¾
55
65
48
48
72
82
Art. Nr.
GN-d-l
5537.025
½-16-25
322.811
31
15
0.160
5537.040
5537.055
½-16-40
½-16-55
322.811
322.821
31
31
15
15
0.190
0.210
5537.065
½-16-65
322.821
31
15
0.230
444
Code
EAN
z1
kg
Sanipex classic
5538
Wanddurchführung, doppelt
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubungen,
für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau
Traversée de paroi, double
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccords de serrage à rebord,
pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués
Passaggio murale, doppio
in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordi a morsetto da bordare,
per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5538.025
5538.040
½-16-16-25
½-16-16-40
Art. Nr.
GN-d1-d2-l
5538.025
½-16-16-25
5538.040
½-16-16-40
Code
322.851
322.851
EAN
351465001 7613263002181
351465101 7613263002174
d1
d2
d3
d4
d5
d6
16
16
16
16
Rp ½
Rp ½
6.5
6.5
50
50
G¾
G¾
l
l1
l2
l3
z1
z2
322.851
25
51
51
42
34
34
10
0.260
322.851
40
51
51
57
34
34
10
0.290
kg
5539
Befestigungs-Zubehör
bestehend aus Gummidichtungen und Unterlagscheibe mit 6-Kant-Mutter aus Messing,
passend zu: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200.
Accessoires de fixation
se composant de joints en caoutchouc et rondelle avec écrou six pans en laiton,
appropriés à: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200.
Accessori di fissaggio
composto da guarnizioni di gomma e piastra con dado esagonale in ottone,
adatti a: 4620, 4621, 5537, 5538, 5542, 5543, 5544, 762101047, 762101200.
Art. Nr.
GN
5539.003
¾
Code
323.301
EAN
355569401 7613263025364
d1
G¾
kg
32
50
0.070
445
Sanipex classic
5542
Wanddurchführung gerade
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung,
für Holzwände, Gipskartonplatten und Elementbau
Traversée de paroi droite
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord,
pour parois de bois, de plâtre et éléments préfabriqués
Passaggio murale diritto
in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare,
per pareti in legno, cartongesso ed elementi sanitari
Art. Nr.
GN-d-l
5542.030
½-16-40
Art. Nr.
GN-d-l
5542.030
½-16-40
Code
322.311
EAN
351467501 7613263002150
d1
d3
d4
d5
d6
l
l1
z1
16
Rp ½
6.5
50
G¾
40
39
22
kg
322.311
15
0.160
5543
Wanddurchführung, einfach
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Traversée de paroi, simple
en bronze, avec filetage intérieur et extérieur et raccord de serrage à rebord
Passaggio murale, semplice
in bronzo, con filettatura interna ed esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
GN-d-l3
5543.140
½-16-40
Art. Nr.
GN-d-l3
z1
5543.140
½-16-40
44
446
Code
EAN
351561201 7613263031778
d1
d3
d4
d6
l1
l3
l4
l5
16
½
G¾
4.5
64
40
38
40/ 40
kg
15
0.250
Sanipex classic
5550
Übergang
aus Rotguss, mit Innengewinde, Dichtung* und Bördel-Verschraubung
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec filetage intérieur, joint* et raccord de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento
in bronzo, con filettatura interna, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
GN-d
5550.907
5550.908
¾-16
¾-20
5550.918
5550.922
5550.919
1-16
1-20
1-25
l2
l3
z1
332.221 351520501 7613263000316 16 G ¾ 41.5
332.222 351520601 7613263000309 20 G ¾ 45.5
6
6
35.5
39.5
16
18
325.611 351402301 7613263003539 16
325.612 351505201 7613263000798 20
325.613 351482401 7613263001733 25
7
7
7
36
38
52
16
16
23
Code
EAN
d
d1
G1
G1
G1
l1
43
45
59
d
09 287 26
09 287 26
09 294 13
09 294 13
09 294 13
kg
10
10
0.100
0.160
10
10
10
0.110
0.145
0.215
5551
Übergang
aus Rotguss, loser Mutter, Dichtung* und Bördel-Verschraubung
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec écrou libre, joint* et raccord de serrage à rebord
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento
in bronzo, dado libero, guarnizione* e raccordo a morsetto da bordare
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
GN-d
5551.908
½-16
Code
332.511
EAN
351409301 7613263003294
d
d1
l1
z1
16
G½
45
28
kg
15
50
0.090
447
Sanipex classic
5556
Übergang auf Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Bördel-Verschraubung
Pièce intermédiaire pour distributeur
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage à rebord
Collegamento per distributore
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5556.020
5556.025
20
25
Code
326.122
326.123
EAN
351505401 7613263000781
351483201 7613263001719
d2
l
z1
G1
G1
63
67
35
38
kg
30
27
10
10
0.180
0.260
5563
Übergang
aus Rotguss, mit loser Mutter* und Innengewinde
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Pièce intermédiaire
en bronze, avec écrou mobile* et filetage intérieur
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Collegamento
in bronzo, con dado libero* e filettatura interna
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificate
Art. Nr.
GN
5563.320
¾
Code
EAN
d1
355567301 7613263025418 Rp ¾
d2
l
z1
G1
44
29
kg
32
1
0.170
5564
Bogen auf Verteiler
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde
Coude pour distributeur
en bronze, avec filetages intérieur et extérieur
Curva per distributore
in bronzo, con filettatura interna ed esterna
Art. Nr.
GN
5564.320
¾
448
Code
EAN
d1
326.176 351509601 7613263000644 Rp ¾
d2
l1
l2
z1
G1
37
30
22
kg
32
10
0.155
Sanipex classic
5565
Übergang auf Verteiler
aus Rotguss, mit Innen- und Aussengewinde
Pièce intermédiaire pour distributeur
en bronze, avec filetages intérieur et extérieur
Collegamento per distributore
in bronzo, con filettatura interna ed esterna
Art. Nr.
GN
5565.320
5565.400
¾
1
Code
326.166
326.167
EAN
d1
355441701 7613263026934 Rp ¾
355557901 7613263026071 Rp 1
d2
l
G1
G1
32
34
kg
32
41
30
20
0.105
0.140
5566
Übergang auf Verteiler
aus Rotguss, mit Aussengewinden
Pièce intermédiaire pour distributeur
en bronze, avec filetages extérieurs
Collegamento per distributore
in bronzo, con filetti esterni
Art. Nr.
GN
5566.320
¾
326.156
5566.400
1
326.157
d1
d2
l
351441401 7613263002471
R¾
G1
42
27
20
0.100
351441501 7613263002464
R1
G1
46
32
20
0.130
Code
EAN
kg
5568
Übergang auf Verteiler
aus Rotguss, mit Innenlötende und Aussengewinde
Pièce intermédiaire pour distributeur
en bronze, avec manchon pour soudure intérieure et filetage extérieur
Collegamento per distributore
in bronzo, da saldare internamente e con filettatura esterna
Art. Nr.
d
5568.022
22
Code
326.141
EAN
355441801 7613263026927
d1
d2
l
22
G1
34
kg
27
30
0.080
449
Sanipex classic
56
5615
Übergang
aus Rotguss, mit Aussengewinde und Klemmverbinder
Pièce intermédiaire
en bronze, avec filetage extérieur et raccord de serrage
Collegamento
in bronzo, con filettatura esterna e raccordo a morsetto
Art. Nr.
GN-d
5615.185
5615.187
5615.648
1¼-40
1½-50
2-63
450
Code
332.145
332.156
332.167
EAN
d1
351442601 7613263002433 R 1¼
351442701 7613263002426 R 1½
351442801 7613263002419 R 2
l
l1
z
81
85
100
37
44
53
45
46
53
kg
1
1
1
0.590
0.800
1.200
Sanipex classic
5706
JRG Sanipex-Rohr
in Ringen aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, in schwarzem PE-Schutzrohr, nach
DIN 16892/93 und EN ISO 15875
Tube JRG Sanipex
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, dans gaine de protection en PE noir,
selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875
Tubo JRG Sanipex
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, in guaina di protezione PE nera, secondo
il DIN 16892/93 e EN ISO 15875
Art. Nr.
d
DN
d1
l/m
s
5706.012
5706.016
12
16
8
12
311.121
311.121
355622801 7613263023629
355447301 7613263026910
18
25
50
50
1.7
2.2
1
1
5.750
9.500
5706.020
5706.025
20
25
15
20
311.122
311.123
355553101 7613263026187
355567401 7613263025401
29
34
50
50
2.8
3.5
1
1
13.100
19.000
Code
EAN
kg
5707
JRG Sanipex-Rohr
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss,
nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875
Tube JRG Sanipex
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc,
selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875
Tubo JRG Sanipex
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco,
secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875
Art. Nr.
d
DN
l/m
s
5707.012
5707.016
12
16
8
12
311.111
311.111
355622901 7613263023612
355463301 7613263026774
100
100
1.7
2.2
1
1
6.900
12.000
5707.020
5707.025
20
25
15
20
311.112
311.113
355553201 7613263026170
355448201 7613263026903
50
50
2.8
3.5
1
1
8.600
12.500
5707.032
5707.040
32
40
25
32
311.114
311.115
355448301 7613263026897
355493501 7613263026675
50
50
4.4
5.5
1
1
19.500
30.000
5707.050
5707.063
50
63
40
50
311.116
311.117
355493401 7613263026682
355493301 7613263026699
50
50
6.9
8.7
1
1
47.000
74.000
Code
EAN
kg
451
Sanipex classic
5708
JRG Sanipex-Rohr
in Stangen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss,
nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875
Tube JRG Sanipex
en barre, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc,
selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875
Tubo JRG Sanipex
in verghe, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco,
secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875
Art. Nr.
d
DN
l/m
s
5708.016
5708.020
16
20
12
15
311.211
311.212
355493901 7613263026668
355553301 7613263026163
6
6
2.2
2.8
1
1
0.680
0.960
5708.025
5708.032
25
32
20
25
311.213
311.214
355461801 7613263026866
355461901 7613263026859
6
6
3.5
4.4
1
1
1.400
2.300
5708.040
40
32
311.215
355494101 7613263026651
6
5.5
1
3.600
Code
EAN
kg
5710
JRG Sanipex-Rohr, 6 mm isoliert
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 6 mm
PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex, 6 mm isolé
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de
PE 6 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex, 6 mm isolato
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 6 mm in
schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK.
Art. Nr.
d
DN
5710.012
12
10
5710.016
5710.020
16
20
12
15
452
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
355622906 7613263038265
0.035
24
0.085
50
1.70
6
1
4.250
355463306 7613263038272
355553206 7613263038289
0.035
0.035
28
32
0.140
0.207
50
50
2.20
2.80
6
6
1
1
7.000
10.350
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5710
JRG Sanipex-Rohr, 10 mm isoliert
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 10 mm
PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex, 10 mm isolé
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de
PE 10 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex, 10 mm isolato
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 10 mm in
schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK.
W/mK
d1
kg/m l/m
s
s1
5710.112
5710.116
12
16
10
12
355622910 7613263038296
355463310 7613263038302
0.035
0.035
32
36
0.098
0.154
50
50
1.70
2.20
10
10
1
1
4.900
7.700
5710.120
20
15
355553210 7613263038319
0.035
40
0.221
50
2.80
10
1
11.050
Art. Nr.
d
DN
Code
EAN
kg
5710
JRG Sanipex-Rohr, 20 mm isoliert
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xa), weiss, mit Wärmedämmung aus 20 mm
PE-Schaum und PE-Schutzschicht, Wärmeleitfähigkeit 0,035 W/mK.
Tube JRG Sanipex, 20 mm isolé
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xa), blanc, avec isolation thermique en mousse de
PE 20 mm et couche protectrice PE, conductibilité thermique 0,035 W/mK.
Tubo JRG Sanipex, 20 mm isolato
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xa), bianco, con coibentazione termica di 20 mm in
schiuma sintetica espansa in PE e guaina protettiva PE-conduttività, termica 0,035 W/mK.
W/mK
d1
kg/m
l/m
s
s1
10
355622920 7613263038326 0.035
52
0.142
50
1.70
20
1
7.100
12
15
355463320 7613263038333 0.035
355553220 7613263038340 0.035
56
60
0.202
0.260
50
50
2.20
2.80
20
20
1
1
10.100
13.000
Art. Nr.
d
DN
5710.212
12
5710.216
5710.220
16
20
Code
EAN
kg
453
Sanipex classic
5711
JRG Sanipex Calor Rohr
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-X-O2),
mit Diffusionsbeschichtung gemäss DIN 4726,
in rotem PE-Schutzrohr
Tube JRG Sanipex Calor
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-X-O2),
avec revêtement étanche à l'oxygène selon DIN 4726,
livré dans gaine de protection en PE rouge
Tubo JRG Sanipex Calor
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-X-O2),
con isolante a tenuta di diffusione contro la penetrabilità dell' ossigeno DIN 4726,
con guaina di protezione rossa in PE
1
1
Art. Nr.
d
5711.012
5711.016
12
16
Code
EAN
355621801 7613263023674
355569901 7613263025326
1
d1
l/m
s
18
25
50
50
1.8
2.0
kg
1
1
5.000
9.000
- Diese Rohre dürfen nur mit der Bördelklemmverbindung JRG Sanipex Classic verwendet werden.
- Ces tubes doivent êtres seulement utilisés avec les raccords de serrage à rebord JRG Sanipex Classic.
- Questi tubi devono essere usati solamente con raccordi a morsetto da bordare JRG Sanipex Classico.
5716
JRG Sanipex-Rohr
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xc), blau,
in schwarzem PE-Schutzrohr,
nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875
Tube JRG Sanipex
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xc), bleu,
dans gaine de protection en PE noir,
selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875
Tubo JRG Sanipex
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xc), blu,
in guaina di protezione PE nera,
secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875
Art. Nr.
d
5716.012
12
311.121
5716.016
5716.020
16
20
311.121
311.122
454
d1
l/m
s
355632801 7613263023100
18
50
1.7
1
5.750
355515701 7613263026538
355553501 7613263026156
25
29
50
50
2.2
2.8
1
1
9.500
13.100
Code
EAN
kg
Sanipex classic
5717
JRG Sanipex-Rohr
in Ringen, aus vernetztem Polyethylen (PE-Xc), blau, nach DIN 16892/93 und EN ISO 15875
Tube JRG Sanipex
en rouleau, en polyéthylène réticulé (PE-Xc), bleu, selon DIN 16892/93 et EN ISO 15875
Tubo JRG Sanipex
in rotoli, in polietilene reticolato (PE-Xc), blu, secondo il DIN 16892/93 e EN ISO 15875
Art. Nr.
d
l/m
s
5717.012
5717.016
12
16
311.111
311.111
355632701 7613263023117
355515801 7613263026521
100
100
1.7
2.2
1
1
6.900
12.000
5717.020
20
311.112
355553601 7613263026149
50
2.8
1
8.600
Code
EAN
kg
455
Notizen/Notes/NotL]LD:
)1&Sanipex classic - iFIT
Preisliste Schweiz
Liste de prix Suisse
Listino prezzi Svizzera
Zubehör
Accessoires
Accessori
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5725
Rohrführungsbogen
aus Kunststoff,
passend zu: JRG Sanipex-Rohren
Support coudé
en matière synthétique,
approprié pour: tubes JRG Sanipex
Condotto angolare
in materia plastica,
adatto al: tubi JRG Sanipex
Art. Nr.
Dim.
R = 5xd
d
s
5725.016
5725.020
16
20
355634901 7613263023032
355635001 7613263023025
90
100
18
20
3
5
1
1
0.030
0.070
5725.025
25
355635101 7613263023018
125
25
6.5
1
0.120
Code
EAN
kg
5730
Schutzrohr PE schwarz
in Ringen, aus Polyethylen, schwarz, passend zu: JRG Sanipex-Rohr 5707, 5708, 5717,
5718, JRG Sanipex MT-Rohr 4602
Gaine de protection en PE noir
en rouleau, en polyéthylène, noir, appropriée pour tubes JRG Sanipex 5707, 5708, 5717,
5718, tubes JRG Sanipex MT 4602
Guaina di protezione in PE nero
in rotoli, in polietilene, nera, adatto a: tubo JRG Sanipex 5707, 5708, 5717, 5718,
tubo JRG Sanipex MT 4602
Art. Nr.
d
5730.012
12
311.311
5730.016
5730.020
16
20
311.311
311.312
5730.025
5730.032
25
32
311.313
311.314
458
Rolle d
d1
d2
l/m
355622701 7613263023636
800
18
15
100
1
4.100
355522301 7613263026514
355552001 7613263026255
800
700
25
29
20
23
100
50
1
1
6.700
4.500
355522401 7613263026507
355522501 7613263026491
700
680
34
42
29
36
50
25
1
1
6.100
3.750
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5732
Muffe für Schutzrohr
aus Polyethylen,
passend zu: Schutzrohr 5730
Manchon pour gaine de protection
en polyéthylène,
approprié: aux gaines de protection 5730
Manicotto per guaina di protezione
in polietilene,
adatto a: guaina di protezione 5730
Art. Nr.
d
d1
l
5732.012
5732.016
12
16
311.621
311.621
355619701 7613263023773
355480501 7613263026729
18
25
41
65
40
40
0.005
0.010
5732.020
20
311.622
351431601 7613263002679
29
65
40
0.010
Code
EAN
kg
5733
Muffe für Schutz-/Elektro-Installations-Rohr
aus Polyethylen,
passend zu: Schutzrohr 5730.016 und Elektro-Installations-Rohr KRF 21 / KRF W21
Manchon pour gaine de protection et électrique
en polyéthylène,
approprié aux gaines de protection 5730.016 et tubes d'installation électrique
KRF 21 / KRF W21
Manicotto per guaina di protezione con tubi elettrici
in polietilene,
adatto a: tubo di protezione 5730.016 e tubi elettrici KRF 21 / KRF W21
Art. Nr.
d
5733.016
16
Code
311.631
EAN
355505501 7613263026583
d1
d2
l
25
28
65
kg
40
0.015
459
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5734
Schutzkappe
aus Kunststoff
Farbe blau 5734.020/022/025
Farbe rot 5734.021/023/026
Douille de protection
en matière synthétique
couleur bleu 5734.020/022/025
couleur rouge 5734.021/023/026
Cappa di protezione
in materiale sintetico
colore blu 5734.020/022/025
colore rosso 5734.021/023/026
Farbe/couleur/colore/colour
d1
l
361.151 355620201 7613263023759
361.151 355620202 7613263023742
blau/bleu/blu/blue
rot/rouge/rosso/red
18
18
25
25
50
50
0.002
0.002
16
16
20
361.151 351496101 7613263001481
361.151 351496102 7613263001474
361.152 351496201 7613263001467
blau/bleu/blu/blue
rot/rouge/rosso/red
blau/bleu/blu/blue
25
25
29
30
30
35
50
50
10
0.004
0.004
0.005
20
361.152 351496202 7613263001450
rot/rouge/rosso/red
29
35
10
0.005
Art. Nr.
d
5734.025
5734.026
12
12
5734.020
5734.021
5734.022
5734.023
460
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5734
Markierhülse
aus Kunststoff
Farbe blau 5734.030/032/035
Farbe rot 5734.031/033/036
Farbe grau 5734.040/041/042
Farbe weiss 5734.053
Douille de marquage
en matière synthétique
couleur bleu 5734.030/032/035
couleur rouge 5734.031/033/036
couleur grise 5734.040/041/042
couleur blanc 5734.053
Manicotto di demarcazione
in materiale sintetico
colore blu 5734.030/032/035
colore rosso 5734.031/033/036
colore grigio 5734.040/041/042
colore bianco 5734.053
Farbe/couleur/colore/colour
d1
l
361.111 355620301 7613263023735
blau
18
80
50
0.008
361.111 355620302 7613263023728
361.111 351495301 7613263001559
rot
blau
18
25
80
100
50
50
0.008
0.015
16
20
361.111 351495302 7613263001542
361.112 351496001 7613263001511
rot
blau
25
29
100
100
50
10
0.015
0.015
5734.033
5734.040
20
12
361.112 351496002 7613263001504
361.111 355620303 7613263023711
rot
grau
29
18
100
80
10
10
0.015
0.008
5734.041
5734.042
16
20
361.111 351495304 7613263001528
361.112 351496003 7613263001498
grau
grau
25
29
100
100
10
10
0.015
0.015
5734.053
16
361.111 351495303 7613263001535
weiss
25
100
50
0.015
Art. Nr.
d
5734.035
12
5734.036
5734.030
12
16
5734.031
5734.032
Code
EAN
kg
5735
Schalungsdurchführung
Führungsbogen und Grundplatte, aus Kunststoff, mit Nägeln
Zubehör: Kupplung 5735.001/002/003, Aufhängung 5738.000
Traversée de coffrage
support de tube et plaque de base, en matière synthétique, avec clous
Accessoires: accouplements 5735.001/002/003 suspension 5738.000
Supporto d'attraversamento delle casserature
gomito di guida ed elemento di base, in materiale sintetico, con chiodi
Accessori: manicotto 5735.001/002/003, sospensione per distributore 5738.000
Art. Nr.
d
5735.016
12 / 16 / 20
Code
361.321
EAN
355552301 7613263026231
b
l
l1
55
210
145
kg
10
0.080
461
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5735
Kupplung
aus Kunststoff, für Schutzrohr,
passend zu: Schalungsdurchführung 5735.016
Accouplement
en matière synthétique, pour gaine de protection,
approprié à la traversée de coffrage 5735.016
Manicotto
in materiale sintetico, per guaina di protezione,
adatto per: i supporti d'attraversamento delle casserature 5735.016
Art. Nr.
d
d1
l
5735.003
5735.001
12
16
355623201 7613263023599
355552401 7613263026224
18
25
22
22
20
20
0.004
0.005
5735.002
20
355588101 7613263024909
29
22
20
0.006
Code
EAN
kg
5736
Füsse zu Rohrstütze
aus Kunststoff, mit Nägeln,
passend zu: Rohrstütze 5736.016
Pieds pour support de tube
en matière synthétique, avec clous,
appropriés au support de tube 5736.016
Sostegni per supporto per tubo
in materiale sintetico, con chiodi,
adatto per: i supporti del tubo 5736.016
Art. Nr.
5736.001
Code
361.231
EAN
355580101 7613263025128
d
l1
27
45
kg
5
0.020
5736
Verlängerung zu Rohrstütze
aus Kunststoff,
passend zu: Rohrstütze 5736.016
Allonge pour support de tube
en matière synthétique,
appropriée au support de tube 5736.016
Prolunga per supporto per tubo
in materiale sintetico,
adatto a: supporto per tubo 5736.016
Art. Nr.
5736.002
462
Code
361.232
EAN
355557701 7613263026095
d
l
30
1000
kg
1
0.230
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5736
Distanzstück zu Rohrstütze
aus Kunststoff,
passend zu: Rohrstütze 5736.016/020
Pièce d'écartement pour support de tube
en matière synthétique,
appropriée au support de tube 5736.016/020
Distanziatore per supporto per tubo
in materiale sintetico,
adatto a: supporto per tubo 5736.016/020
Art. Nr.
Code
5736.003
361.233
EAN
355565201 7613263025890
b
55
kg
10
0.040
5736
Rohrstütze
aus Kunststoff
Zubehör: Füsse 5736.001, Verlängerung 5736.002
Support de tube
en matière synthétique
Accessoires: pieds 5736.001, allonge 5736.002
Supporto per tubo
in materiale sintetico
Accessori: sostegni 5736.001, prolunga 5736.002
Art. Nr.
d
5736.016
12 / 16
Code
361.211
EAN
355577301 7613263025197
l
l1
166
215
l
l1
354
354
kg
160
0.090
5736
Rohrstütze
aus Kunststoff
Support de tube
en matière synthétique
Supporto per tubo
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5736.020
20
Code
EAN
355565701 7613263025883
kg
1
0.200
463
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5736
Rohrführungsbogen-Set
aus Kunststoff,
mit Führungskeil, weiss und Rohrbinder aus Kunststoff
Coude de guide pour tube
en matière synthétique,
avec coude de guidage en matière synthétique, blanc et avec attache pour tube
Condotto angolare per tubi
in materiale sintetico,
con cuneo di guida, bianco e fascette in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5736.051
16
Code
b
l
l1
122
200
100
EAN
355591001 7613263024879
kg
1
0.070
5737
Schalungskasten, mehrfach
aus Kunststoff, mit Nägeln, für 13 Abgänge
Zubehör: Muffe 5737.001/003
Aufhängung 5738.003
Coffret de coffrage, à départs multiples
en matière synthétique, avec clous, pour 13 départs
Accessoires: manchon 5737.001/003
Suspension 5738.003
Supporto per posa, in cassatura
in materiale sintetico, con chiodi, per 13 partenze
Accessori: manicotto 5737.001/003
Sospensione 5738.003
Art. Nr.
d
5737.000
16
Code
EAN
b1
361.512 355552701 7613263026217 395
b2
l1
l2
l3
l4
55
420
150
50
64
kg
1
0.730
5737
Muffe für Schalungskasten
aus Messing, als Übergang für Schutzrohr 5730.020,
passend zu: Schalungskasten 5737.000
Manchon pour coffret de coffrage
en laiton, comme pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.020,
approprié au coffret de coffrage 5737.000
Manicotto per supporto per posa in casseratura
in ottone, per collegamento della guaina di protezione 5730.020,
adatto a: supporto per posa in casseratura 5737.000
Art. Nr.
d
5737.001
20
464
Code
361.521
EAN
355588201 7613263024893
d1
d2
d3
l
25
21
24
47
kg
1
0.300
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5737
Reduziermuffe
aus Kunststoff, als Übergang für Schutzrohr 5730.012
Manchon réduit
en matière synthétique, comme pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.012
Manicotto ridotto
in materiale sintetico, per collegamento della guaina di protezione 5730.012
Art. Nr.
d
5737.003
12
Code
361.523
EAN
351522701 7613263000248
d1
d2
d3
l
25
18
25
20
kg
1
0.005
5737
Schalungskasten, einfach
aus Kunststoff, mit Übergang auf Schutzrohr 5730.016/020
Coffret de coffrage, à départ unique
en matière synthétique, avec pièce intermédiaire pour gaine de protection 5730.016/020
Supporto singolo, per posa in casseratura
in materiale sintetico, con collegamento per la guaina di protezione 5730.016/020
Art. Nr.
d
5737.010
16-20
Code
361.511
EAN
355562201 7613263025982
b1
b2
l1
l2
l3
l4
55
55
420
150
50
64
kg
1
0.140
5738
Aufhängung für Verteiler
aus Stahl, verzinkt, mit Innengewinde und Gummieinlage
Suspension pour distributeur
en acier, zingué, avec filetage intérieur et bande de caoutchouc
Sospensione per distributore
in acciaio, zincato, con filettatura interna e inserto di gomma
Art. Nr.
5738.000
Code
EAN
351432401 7613263002655
d1
d2
l1
27
M 12
95
kg
1
0.060
465
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5738
Aufhängung für Verteiler
aus Stahl, verzinkt, mit Aussengewinde und Gummieinlage,
passend zu: Einlegehilfen 5735.016, 5737.000, 5737.010
Suspension pour distributeur
en acier, zingué, avec filetage extérieur et bande de caoutchouc,
appropriée aux accessoires pour pose dans béton 5735.016, 5737.000, 5737.010
Sospensione per distributore
in acciaio, zincato, con filettatura esterna e inserto di gomma,
adatto a: supporti per posa 5735.016, 5737.000, 5737.010
l1
l2
5738.001
362.222
355552801 7613263026200
27
M 12 200 mm
230
21
1
0.170
5738.003
362.221
355555201 7613263026132
27
M 12 175 mm
205
21
1
0.145
Art. Nr.
Code
EAN
d1
d2
l
kg
5739
Halter für Verteiler
Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt
Support pour distributeur
plaque de base en acier zingué, bride en matière synthétique, isolation acoustique
Supporto per distributore
piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento isolante antiacustico
Art. Nr.
5739.000
466
Code
362.211
EAN
351419201 7613263003027
b
b1
d1
l1
71
30
27
52
kg
25
0.075
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5740
Halter für Verteiler
Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt
Support pour distributeur
plaque de base en acier zingué, brides en matière synthétique, isolation acoustique
Supporto per distributore
piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento isolante antiacustico
Art. Nr.
5740.000
Code
362.212
EAN
351419401 7613263002983
d1
l1
l2
l3
l4
27
52
100
130
27.5
kg
20
0.185
5740
Halterung für Verteiler
Befestigungsschiene aus Stahl, verzinkt, Briden aus Kunststoff, schallgedämmt,
verstellbar, Ausladung l1 und l2 wie Halter 5740.000
Support pour distributeur
rail de fixation en acier zingué, brides en matière synthétique, isolation acoustique,
écartement l1 et l2 comme support 5740.000
Supporto per distributore
con binario di fissaggio in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, con elemento
isolante
antiacustico, regolabile sporgenza l1 e l2 come supporto 5740.000
Art. Nr.
5740.010
Code
362.214
EAN
351424101 7613263002808
b
l3
l4
l5
l6
110
55
40
480
410
kg
1
1.030
5741
Dosenhalter, einfach
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen
Support simple pour boîte
en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes
Dima semplice per scatole
in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio delle scatole
Art. Nr.
5741.001
Code
362.111
EAN
355559001 7613263026057
b
d
l1
53
47
400
kg
10
0.275
467
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741
Dosenhalter, doppelt
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen
Support, double pour boîte
en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes
Dima, doppia
in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio delle scatole
b
d
l1
l2
355559101 7613263026040
355576501 7613263025234
53
53
47
47
476
500
76
100
10
10
0.370
0.350
362.112
362.112
355559201 7613263026033
355559301 7613263026026
53
53
47
47
520
553
120
153
10
10
0.320
0.340
362.112
362.112
355629901 7613263023292
355576601 7613263025227
53
53
47
47
560
600
160
200
10
10
0.420
0.380
355633901 7613263023087
53
47
900
153
10
0.639
Art. Nr.
AD
5741.005
5741.006
76 mm
100 mm
362.112
362.112
5741.004
5741.003
120 mm
153 mm
5741.008
5741.007
160 mm
200 mm
5741.013
153 mm
Code
EAN
kg
5741
Montageschiene, einfach
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen
passend zu: Rigips-Programm, Knauf- und Glock-System
Gabarit de montage, simple
en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes
approprié au programme Rigips, Knauf, Glock,
Dima semplice per montaggio
in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole
adatta a: programma Rigips, sistemi Knauf e Glock
Art. Nr.
5741.030
468
Code
362.137
EAN
355566101 7613263025869
b
l1
l3
72
162
13
kg
1
0.270
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741
Montageschiene, doppelt
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen,
passend zu: Rigips-Programm,
Knauf- und Glock-System
Gabarit de montage, double
en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes,
approprié au programme Rigips, Knauf, Glock,
Dima doppia per montaggio
in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole,
adatta a: programma Rigips, sistemi Knauf e Glock
Art. Nr.
AD
5741.032
153 mm
Code
362.138
b
l1
l2
l3
72
315
153
13
EAN
355566201 7613263025852
kg
1
0.490
5741
Montageschiene abgewinkelt, einfach/zweifach
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Dosen und Armaturenanschlüsse,
passend zu: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416,
5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071,
762101224, 762101225, 762101226.
Gabarit de montage coudé, simple/double
en acier zingué, avec vis de fixation pour boîtes et raccordements pour robinetterie,
convenant à: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416,
5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071,
762101224, 762101225, 762101226.
Dima per montaggio ad angolo, singola/doppia
in acciaio, zincato, con viti per il fissaggio per scatole e attacchi per rubinetteria,
adatta a: 4610, 4611, 4613, 4630, 4634, 4635, 5400, 5404, 5405, 5415, 5416,
5533, 5534, 5535, 5536, 762101018, 762101019, 762101070, 762101022, 762101071,
762101224, 762101225, 762101226.
Art. Nr.
5741.020
Code
362.112
b
h
l1
l2
60
58
553
153
EAN
355566212 7613263025845
kg
1
0.915
5741
Montageschiene
aus Stahl, verzinkt für Dosenabstände 35, 40, 45, 50 mm
Gabarit de montage
en acier zingué pour entre-axes de boîtes 35, 40, 45, 50 mm
Dima per montaggio
in acciaio, zincata per distanze delle scatole di 35, 40, 45, 50 mm
Art. Nr.
5741.050
Code
EAN
351440301 7613263002501
b
l
l1
l2
l3
l4
35
365
35
40
45
50
kg
1
0.330
469
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741
Stablehre
aus Stahl, verzinkt
Gabarit en barre
en acier zingué
Dima in barra
in acciaio, zincato
Art. Nr.
Code
5741.090
EAN
l1
l2
l3
76
120
153
l
l1
l2
l3
652
76
120
153
l
351494301 7613263001573 3000
kg
1
4.200
5741
T-Lehre
aus Stahl, verzinkt
Gabarit T
en acier zingué
Dima a T
in acciaio, zincato
Art. Nr.
Code
5741.091
EAN
351494401 7613263001566
kg
1
1.360
5741
Abpresszapfen
aus Stahl, verzinkt, mit Aussengewinde und Spülventil.
Ersatzschraube zu 5741 siehe 55 641 02.
Ersatzdichtung zu 5741 siehe 55 641 05.
Bouchon de contrôle d'étanchéité
en acier zingué, filetage extérieur et purgeur.
Remplacement vis à 5741 voir 55 641 02.
Remplacement du joint à 5741 voir 55 641 05.
Tappo di prova
in acciaio, zincato, con filettatura esterna e valvola di sfiato.
Sosituzione della vite a 5741 vedere 55 641 02.
Sosituzione guarnizione a 5741 vedere 55 641 05.
Art. Nr.
GN
5741.092
½
470
Code
EAN
355564103 7613263025951
d1
l
G½
65
kg
10
0.120
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5741
Schutz- und Befestigungshülse
aus Stahl, verzinkt, mit Innengewinde
Douille protectrice et de fixation
en acier zingué, avec filetage intérieur
Manicotto di protezione e di fissaggio
in acciaio, zincato, con filettatura interna
Art. Nr.
GN
5741.093
½
Code
EAN
355564104 7613263025944
d1
d2
l
G½
30
75
kg
10
0.075
5742
Ablaufhalter
aus Stahlblech, verzinkt, Befestigungselement aus Gummi
Support pour écoulement
en tôle d'acier, zingué, élément de fixation en caoutchouc
Supporto per scarico
in lamiera d'acciaio, zincata, elemento di fissaggio in gomma
Art. Nr.
5742.000
b
d1
355570001 7613263025319 45
22
Code
362.143
EAN
d2
l
l1
45-55 150 65-110
l2
8
kg
1
0.255
5743
Rohrbinder
aus Kunststoff, Temperaturbeständig -35°C bis 85°C,
in Beutel à 100 Stück
Attache pour tube
en matière synthétique, la température -35°C jusqu'à ce que 85°C,
sachet de 100 pièces
Fascetta per tubi
in materiale sintetico, temperatura resistenti -35°C fino a 85°C,
in sacchetti da 100 pezzi
Art. Nr.
5743.001
5743.002
Code
362.611
362.612
EAN
355493101 7613263026705
355497901 7613263026620
b
l
5
5
180 mm
280 mm
kg
100
100
0.180
0.280
471
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5744
Rohrbride
aus Stahl, verzinkt
Bride de fixation pour tube
en acier zingué
Brida per tubo
in acciaio, zincato
Art. Nr.
d
5744.112
5744.016
12
16
362.421
362.421
5744.020
5744.025
5744.032
20
25
32
362.422
362.423
362.424
b
d1
l
355619901 7613263023766
355457001 7613263026880
15
20
18
25
38
57
100
100
0.010
0.021
355561201 7613263026002
355539201 7613263026385
355539301 7613263026378
20
20
20
29
34
42
61
67
75
100
100
100
0.023
0.025
0.030
Code
EAN
kg
5744
Dübelhaken, einfach
aus Kunststoff, schwarz,
für Rohre d16/d20 mit Schutzrohr
Tampon, simple
en matière synthétique, noir,
pour tubes d16/d20 avec gaine de protection
Tampone, semplice
in materiale sintetico, nero,
per tubi d16/d20 con guaina di protezione
Art. Nr.
5744.001
5744.002
472
d1
l
355581001 7613263025098
8
78 mm
100
0.006
355581002 7613263025081
8
97 mm
100
0.008
Code
361.131
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5744
Dübelhaken, doppelt
aus Kunststoff, schwarz,
für Rohre d16/d20 mit Schutzrohr
Tampon, double
en matière synthétique, noir,
pour tubes d16/d20 avec gaine de protection
Tampone, doppio
in materiale sintetico, nero,
per tubi d16/d20 con guaina di protezione
Art. Nr.
d1
l
355580901 7613263025111
8
66 mm
100
0.008
355580902 7613263025104
8
97 mm
100
0.008
b
d1
l
l1
20
25
456
55
Code
5744.011
361.141
5744.012
EAN
kg
5745
Bridenband 8-fach
aus Stahl, verzinkt
Bride de fixation pour 8 tubes
en acier zingué
Fascia di bride per 8 tubi
in acciaio, zincato
Art. Nr.
d
5745.016
16
Code
362.441
EAN
355477202 7613263026736
kg
6
0.190
5750
Halter für Verteilventil
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben,
passend zu: Verteilventil 5447.010/020, 5448.001/010/020
Support pour vanne de distribution
en acier zingué, avec vis de fixation,
approprié aux: vannes de distribution 5447.010/020, 5448.001/010/020
Supporto per rubinetto di distribuzione
in acciaio, zincato, con viti di fissaggio,
adatto a: rubinetto di distribuzione 5447.010/020, 5448.001/010/020
Art. Nr.
5750.000
Code
362.336
EAN
355470101 7613263026767
b
h
l1
l2
30
31
45
70
kg
40
0.100
473
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5754
Halterung für Verteiler
Grundplatte aus Stahl, verzinkt, Bride aus Kunststoff, schallgedämmt,
passend zu: Einbaukasten 5765
Support pour distributeur
plaque de base en acier, zingué, bride en matière synthétique, isolation acoustique,
approprié aux: coffrets à encastrer 5765
Supporto per distributore
piastra in acciaio, zincato, brida in materiale sintetico, elemento isolante antiacustico,
adatto a: cassetta da immurare 5765
Art. Nr.
5754.000
Code
362.213
EAN
351419301 7613263003010
b1
b2
d1
l1
l2
55
55
27
31
66
kg
25
0.225
5755
Grundplatte
aus Stahl, verzinkt, mit Kontermutter M12 für Vorwand-Dosenmontage
Plaque de base
en acier, zingué, avec contre-écrou M12 appropriée au montage de boîtes en applique
Piastra di base
in acciaio, zincato, con controdado M12 per montaggio di scatole su doppie pareti
Art. Nr.
5755.001
Code
362.141
351433901 7613263002594
Art. Nr.
5755.001
474
EAN
b1
b2
b3
d
l1
l2
l3
l4
73
50
9
M 12
73
50
16
15
kg
362.141
1
0.090
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5755
Distanzhalter
aus Stahl, verzinkt für Vorwand-Dosenmontage
Gabarit d'écartement
en acier, zingué approprié au montage de boîtes
Dima-Distanziatore
in acciaio, zincato per montaggio di scatole
Art. Nr.
5755.005
Code
362.144
EAN
351426901 7613263002730
l1
l2
l3
76
120
153
kg
1
0.045
5755
Grundplatte, doppelt
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Armaturenanschluss
Plaque de base, double
en acier, zingué, avec vis de fixation pour raccords de robinetterie
Piastra di base, doppia
in acciaio, zincato, con viti di fissaggio per attacco di rubinetteria
Art. Nr.
5755.010
Code
EAN
351507001 7613263000750
b1
d1
l1
l2
l3
65
40
218
153
120
kg
1
0.235
5755
Grundplatte, einfach
aus Stahl, verzinkt, mit Befestigungsschrauben für Armaturenanschluss
Plaque de base, simple
en acier, zingué, avec vis de fixation pour raccord de robinetterie
Piastra di base, semplice
in acciaio, zincato, con viti di fissaggio per attacco di rubinetteria
Art. Nr.
5755.011
Code
EAN
351508601 7613263000675
b1
d1
l1
65
40
65
kg
1
0.070
475
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5755
Grundplatte Calor
aus Stahl, verzinkt für Befestigung der JRG Sanipex Calor Dose 90°, 5412
Dosenabstände 35, 40, 45, 50, 60 mm
Plaque de base Calor
en acier zingué, pour fixation JRG Sanipex Calor des boîtes 90°, 5412
distance d'axe 35, 40, 45, 50 ou 60 mm
Piastra di fondo Calor
in acciaio, zincato per il fissaggio delle JRG Sanipex scatola 90°, 5412
per distanze di 35, 40, 45, 50, 60 mm
Art. Nr.
Code
5755.050
EAN
351441301 7613263002488
b1
b2
l
l1
l2
l3
l4
l5
50
6
160
35
40
45
50
60
Art. Nr.
kg
5755.050
1
0.235
5757
Rohrstütze
aus Kunststoff
Support de tube
en matière synthétique
Supporto per tubo
in materiale sintetico
Art. Nr.
5757.000
476
Code
361.212
EAN
355491001 7613263026712
b1
d
l
l1
80
62
154
200
kg
50
0.105
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758
Wärmedämmung für Verteiler
aus Polyethylen-Schaum, mit selbstklebenden Endstücken und Montage-Clips
Isolation thermique pour distributeur
en mousse de polyéthylène, avec embouts autocollants et clips de montage
Isolazione termica per distributore
in resina espansa, con finali autocollanti e ganci di montaggio
Art. Nr.
Code
5758.000
327.116
EAN
355565801 7613263025876
b
l
l
l1
20
1000
1m
55
kg
1
0.170
5758
Schutzschale für Verteiler
aus Kunststoff
Enveloppe de protection pour distributeur
en matière synthétique
Involucro di protezione per distributore
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.001
12 / 16 / 20
Art. Nr.
d
5758.001
12 / 16 / 20
Code
361.551
EAN
351553701 7613263031983
d1
d2
d3
l2
l3
l5
l6
z1
29
25
50
42
24.5
34.5
107
80
kg
361.551
5
0.031
5758
Schutzschale für Kreuz
aus Kunststoff
Enveloppe de protection pour croix
en matière synthétique
Involucro di protezione per croce
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.002
12 / 16 / 20
Code
EAN
361.552 351553801 7613263031976
d1
d2
d3
l2
l5
l6
z1
29
25
50
42
34.5
107
80
kg
5
0.036
477
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758
Schutzschalen-Set 3-fach
aus Kunststoff,passend zu UP-Verteiler 3-fach Nr. 5425
bestehend aus: 5758.001 Schutzschale für Verteiler
2 x 5758.002 Schutzschale für Kreuz
2 x 5758.009 Kappe zu Schutzschale
Set d'enveloppe de protection à 3 départs
en matière synthétique,
pour distributeur à encastrer à 3 départs no. 5425
contenant: 5758.001 enveloppe de protection pour distributeur
2 x 5758.002 enveloppe de protection pour croix
2 x 5758.009 capuchon pour enveloppe de protection
Set di protezione a 3 partenze
in materiale sintetico,
adatto per distributore sotto muro a 3 partenze il set no. 5425
è composto da:
5758.001 Involucro di protezione per distributore
2 x 5758.002 Involucro di protezione per croce
2 x 5758.009 Cappa per involucro di protezione
Art. Nr.
d
5758.003
12 / 16 / 20
Code
EAN
361.554 351553901 7613263031969
d1
d2
l1
l2
l4
l6
z1
29
25
195
42
55
107
80
kg
1
0.110
5758
Schutzschalen-Set 4-fach
aus Kunststoff,
passend zu UP-Verteiler 4-fach Nr. 5425
bestehend aus:
5758.001 Schutzschale für Verteiler
3 x 5758.002 Schutzschale für Kreuz
5758.009 Kappe zu Schutzschale 2 x
Set d'enveloppe de protection à 4 départs
en matière synthétique,
pour distributeur à encastrer à 4 départs no. 5425
contenant
5758.001 Enveloppe de protection pour distributeur
3 x 5758.002 Enveloppe de protection pour croix
5758.009 Capuchon pour enveloppe de protection 2 x
Set di protezione a 4 partenze
in materiale sintetico,
adatto per distributore sotto muro a 4 partenze il set no. 5425
è composto da:
5758.001 Involucro di protezione per distributore
3 x 5758.002 Involucro di protezione per croce
5758.009 Cappa per involucro di protezione 2 x
Art. Nr.
d
5758.004
12 / 16 / 20
478
Code
EAN
361.555 351554001 7613263031952
d1
d2
l1
l2
l4
l6
z1
29
25
252
42
55
107
80
kg
1
0.141
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5758
Kappe zu Schutzschalen
aus Kunststoff
Capuchon pour enveloppe de protection
en matière synthétique
Cappa per involucro di protezione
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5758.009
12 / 16 / 20
Code
361.557
EAN
351554101 7613263031945
d1
d2
l
50
54
12
kg
10
0.006
5759
Rohrdistanz-Abdeckung zwei Lochreihen
aus Styropor, für Wand- und Deckendurchbrüche
Gabarit pour tubes avec perforations sur deux lignes
en styropor, pour passage de parois et dalles
Distanziatore per montaggio tubi con fori su due linee
in polistirolo, per attraversamento di pareti e solette
Art. Nr.
5759.000
Code
EAN
b
355557801 7613263026088 250
b1
b2
b3
b4
l
35
50
50
150
780
kg
1
0.180
479
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5760
Revisionsrahmen
bestehend aus Aluminium-Rahmen mit aufgeclipster Kunststoff-Funktionsfuge,
Trägerplatte
aus Stahl, verzinkt, mit Magnetbefestigungen, Mauerankern und Ausziehlasche,
für Wandplatten 150 x 150 mm
Cadre de révision
se composant de cadre en aluminium avec joint en matière synthétique clipsé, plaque
support
en acier zingué, avec fixations à aimants, pattes de scellement et onglet mobile,
pour carrelage de 150 x 150 mm
Portina di revisione
composta di telaio in alluminio con fuga funzionale in PVC, piastra portante in acciaio,
zincato,
calamite di fissaggio, elementi di ancoraggio alla pareti e piastrina estraibile per aprire
la portina, per piastrelle 150 x 150 mm
1
Art. Nr.
lxb
b
l
5760.001
156 x 309
371.121
355462901 7613263026842
309
156
1
1.280
5760.002
5760.003
309 x 309
462 x 309
371.122
371.132
355462902 7613263026835
355462903 7613263026828
309
309
309
462
1
1
1.715
2.450
5760.004
5760.005
615 x 309
462 x 462
371.142
371.133
355462904 7613263026811
355462905 7613263026804
309
462
615
462
1
1
3.645
4.300
5760.006
5760.007
615 x 462
768 x 462
371.143
371.153
355462906 7613263026798
355462907 7613263026781
462
462
615
768
1
1
5.100
6.200
Code
1
480
EAN
- solange Vorrat
- jusqu'à épuisement du stock
- finchè durano le provviste
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5762
Revisionsrahmen mit Türe
aus Stahlblech, tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010), Türe
aushängbar, passend zu: Einbaukasten 5765
Lieferbar: Drehriegel mit Vierkant 5762.090 oder Drehriegel mit Schlüssel 5762.091
Cadre de révision avec porte
en tôle d'acier, à étirage profond, recouvrement poudre, couleur blanc (RAL 9010),
porte démontable,
approprié au: coffret à encastrer 5765
livrable: avec loquet rotatif à quatre pans 5762.090, ou avec loquet rotatif à clé 5762.091
Telaio di revisione con portina
in lamiera d'acciaio, stampato, stratificazione di materiale sintetico, colore bianco
(RAL9010), portina estraibile verso l'alto,
adatta a: cassetta da immurare 5765
Fornibile: con chiave quadra 5762.090, o serratura con chiave 5762.091
Art. Nr.
lxb
5762.005
546 x 526
371.344
5762.006
5762.007
699 x 526
852 x 526
371.354
371.364
b
b1
l
355597201 7613263024817
526
10
546
1
2.825
355597301 7613263024800
355597401 7613263024794
526
526
10
10
699
852
1
1
3.575
4.320
Code
EAN
kg
5762
Drehriegel mit Vierkant
aus Stahl, verzinkt,
passend zu: Revisionsrahmen mit Türe 5762
Loquet rotatif à quatre pans
en acier zingué,
approprié au: cadre de révision avec porte 5762
Serratura con chiave quadra
in acciaio, zincato,
adatta a: telaio di revisione con portina 5762
Art. Nr.
5762.090
Code
371.444
EAN
355598201 7613263024770
kg
8
1
0.130
481
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5762
Drehriegel mit Schlüssel
aus Stahl, verzinkt,
passend zu: Revisionsrahmen mit Türe 5762
Loquet rotatif avec clé
en acier zingué,
approprié au: cadre de révision avec porte 5762
Serratura con chiave
in acciaio, zincato,
adatta a: telaio di revisione con portina 5762
Art. Nr.
Code
5762.091
372.722
EAN
355598301 7613263024763
kg
1
0.115
5765
Einbaukasten mit Frontblende für Verteiler, ohne Revisionsrahmen
aus Recycling-Kunststoff mit verstärkbarer Frontblende,
mit Befestigungsschiene für Verteiler-Halter und Schutzabdeckung aus Karton,
seitliche Ausbruchstellen für die Rohrdurchführung, verstellbare Fuss-Stützen,
Verstellbereich 145 mm,
dazu passend: Halter für Verteiler Nr. 5754.000, Revisionsrahmen Nr. 5760
und Revisionsrahmen mit Türe Nr. 5762
Coffret à encastrer avec revêtement pour distributeurs,
sans cadre de révision
en matière synthétique recyclée, avec revêtement renforçablé,
rails de fixation pour support de distributeur et protection en carton,
point de rupture sur les côtés pour le passage des tubes, pieds réglables,
plages de réglage 145 mm,
convient à cet article: support pour distributeur no. 5754.000, cadre de révision no. 5760
et cadre de révision avec porte no. 5762
Cassetta da immurare per distributore con piastra frontale,
senza portina di revisione
in materiale sintetico riciclato con piastra frontale per rinforzo,
con binari fissi per supporto del distributore e cartone di protezione,
aperture laterali predisposte per passaggio dei tubi, supporti d'appoggio
regolabili, regolazione 145 mm,
si adatta: supporto per distributore no. 5754.000, telaio di revisione no. 5760
e telaio di revisione con portina no. 5762
Art. Nr.
l x l4
5765.005
5765.006
496 x 500
649 x 500
372.523
372.533
5765.007
802 x 500
372.543
482
b
h
h1
h2
l
355586501 7613263024978
355586502 7613263024961
111
111
654
654
443
443
0-145
0-145
496
649
1
1
5.500
7.500
355586503 7613263024954
111
654
443
0-145
802
1
9.200
Code
EAN
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
55 922 01
Befestigungs-Schraube
komplett, passend zu:
Schutzabdeckung aus Karton von 5765,
Revisionsrahmen mit Türe 5762
Vis de fixation
complète, convient pour:
plaque d'obturation en carton 5765,
cadre d'accès avec porte 5762
Vite di fissaggio
completa, adatta a:
cartone di protezione per cassetta 5765,
telaio revisione con portina 5762
Art. Nr.
Code
55 922 01
EAN
355592201 7613263024831
kg
1
0.030
5766
Einbaukasten für Verteiler, spritzwasserdicht
aus EPS Kunststoff,
mit Befestigungsschienen für Verteilerhalter und Spritzwasserabdeckung aus PET.
Unten, seitlich und oben Ausbruchsstellen für die Rohrdurchführungen,
inkl. Halterungen für 2 Verteiler, ohne Befestigungsschrauben.
Dichtstopfen/Dichtringe zu 5766.005/006/007 siehe 5767.000/012/016/020
Coffret à encastrer pour distributeurs, étanche contre l'eau projetée
en matière synthétique EPS,
avec rails de fixation pour support de distributeur et protection contre les projections d'eau
en PET. Points de rupture en dessous, de côté et en haut pour le passage des tubes,
y compris supports pour deux distributeurs, sans vis de fixation.
Bouchons d'étanchéité et joints d'étanchéité pour 5766.005/006/007,
voir 5767.000/012/016/020
Cassetta per distributore, a tenuta stagna
in materiale sintetico EPS,
con binari fissi per supporto del distributore e coperchio contro spruzzi d'acqua in PET.
Sotto, lateralmente e sopra con fori predisposti per passaggio dei tubi.
2 set di supporti per distributori inclusi nella casetta, senza viti di fissaggio.
Tappo/Anello di tenuta stagna adatto a 5766.005/006/007 vedi 5767.000/012/016/020
Art. Nr.
lxh
5766.005
485 x 610
372.624
5766.006
5766.007
545 x 610
870 x 610
372.624
372.644
Code
EAN
b
h
l
kg
355617301 7613263024121
110
610
485
2x7
1
2.000
355617302 7613263024114
355617303 7613263024107
110
110
610
610
545
870
2x8
2 x 14
1
1
2.300
3.600
483
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5766
Füsse zu Einbaukasten für Verteiler, spritzwasserdicht
paarweise, aus Stahlblech, 0.75 mm verzinkt,
mit 12 Schrauben 5 x 20
passend zu 5766.005/.006/.007
Pieds pour coffret à encastrer, pour distributeurs,
et protection contre les projections d'eau
par paire, tôle en acier inox, 0.75 mm, zinguée
avec 12 vis 5 x 20
convient à 5766.005/.006/.007
Piedi per casetta per distributore, a tenuta stagna
a coppie, in lamiera d'acciaio, 0.75 mm zincato
con 12 viti 5 x 20
adatto a 5766.005/.006/.007
Art. Nr.
5766.090
484
Code
372.711
EAN
355617305 7613263024091
h
h1
h2
l
550
370
190-310
100
kg
1 paar
1.300
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5766
Rahmen mit Türe und Schloss
aus Stahlblech 1 mm tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010),
Türe aushängbar, mit verchromtem Innensechskant-Schloss, mit
Befestigungsschrauben,
5766.015 passend zu 5766.005
5766.016 passend zu 5766.006
5766.017 passend zu 5766.007
Cadre avec porte et serrure
en tôle d'acier emboutie 1 mm, revêtement poudre, couleur: blanc pur (RAL 9010),
porte à déboîter, serrure chromée à six pans internes, avec vis de fixation,
5766.015 convient à 5766.005
5766.016 convient à 5766.006
5766.017 convient à 5766.007
Telaio con portina e serratura
in l'amiera d'acciaio di 1 mm, stampato, stratificazione di materiale sintetico,
colore bianco (RAL9010),
porta estraibile, con serratura con chiave squadra cromata, con viti di fissaggio
5766.015 adatto a 5766.005
5766.016 adatto a 5766.006
5766.017 adatto a 5766.007
Art. Nr.
lxb
5766.015
5766.016
561 x 621
621 x 621
372.741
372.742
355617602 7613263024022
355617604 7613263024015
1
1
1.900
2.200
5766.017
945 x 621
372.744
355617606 7613263024008
1
3.500
Code
EAN
kg
5766
Abdeckplatte
aus Stahlblech 1 mm tiefgezogen, pulverbeschichtet, Farbe reinweiss (RAL9010),
mit Befestigungsschrauben,
5766.025 passend zu 5766.005
5766.026 passend zu 5766.006
5766.027 passend zu 5766.007
Couvercle
en tôle d'acier emboutie 1 mm, revêtement poudre, couleur: blanc pur (RAL 9010),
porte à déboîter, avec vis de fixation,
5766.015 convient à 5766.005
5766.016 convient à 5766.006
5766.017 convient à 5766.007
Coperchio
in lamiera d'acciaio di 1 mm, stratificazione di materiale sintetico (RAL 9010),
con viti di fissaggio
5766.025 adatto a 5766.005
5766.026 adatto a 5766.006
5766.027 adatto a 5766.007
Art. Nr.
lxb
5766.025
525 x 630
372.783
355617702 7613263023988
1
1.700
5766.026
5766.027
585 x 630
910 x 630
372.784
372.785
355617704 7613263023971
355617706 7613263023964
1
1
2.000
3.200
Code
EAN
kg
485
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5767
Dichtstopfen
aus TPE Kunststoff, Farbe schwarz
zum Verschliessen der Ausbruchstellen der Rohrdurchführungen
unten, seitlich und oben,
passend zu: 5766.005/006/007
Bouchon d'étanchéité
en matière synthétique TPE, couleur noir
pour l'obturation des points de rupture pour le passage des tubes en dessous,
de côté et au dessus, pour art. n° 5766.005.006.007
Tappo
in materiale sintetico TPE, colore nero
per chiudere i fori predisposti nella casetta
sotto, lateralmente e sopra
adatto a: 5766.005/006/00
Art. Nr.
Code
5767.000
EAN
355617502 7613263024084
d2
h
35
34
kg
100
0.017
5767
Dichtring
aus TPE Kunststoff,
Abdichtung der Rohrdurchführung, zwischen Einbaukasten und Schutzrohr,
unten, seitlich und oben,
passend zu: 5766.005/006/007
Anneau d'étanchéité
en matière synthétique TPE,
pour l'obturation au passage des tubes entre le coffret et la gaine de protection en
dessous,
de côté et au dessus
approprié à: 5766.005/006/007
Anello di tenuta
in materiale sintetico TPE,
per tenuta stagna tra la guaina di protezione e la cassetta
sotto, lateralmente e sopra
adatto a: 5766.005/006/007
Art. Nr.
d
5767.012
12
5767.016
5767.020
5767.026
16
20
26
5767.032
32
486
d1
d2
h
355617504 7613263024077 schwarz
18
35
34
100
0.028
355617506 7613263024060
355617508 7613263024053
355617510 7613263024046
grün
gelb
rot
25
29
26
35
35
35
34
34
34
100
100
100
0.022
0.018
0.020
355617512 7613263024039
blau
32
35
34
100
0.012
Code
EAN
Farbe
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5777
Richthülse
aus Aluminium
Douille d'ajustage
en aluminium
Guida a tubo
in alluminio
Art. Nr.
d
5777.000
G½
Code
EAN
355429501 7613263026972
d1
l
25
174
kg
1
0.135
5779
Rohr-Zugkupplung
aus Stahl, für JRG Sanipex-Rohre
Manchon de traction
en acier, pour tubes JRG Sanipex
Tirante per tubo
in acciaio, per tubi JRG Sanipex
Art. Nr.
d
5779.003
5779.001
12
16
351524001 7613263000163
355569101 7613263025388
10
13
1
1
0.010
0.040
5779.002
20
355569301 7613263025371
15
1
0.070
Code
EAN
kg
5779
Drahtseil mit Rohr-Zugkupplung
für JRG Sanipex-Rohre d12/d16/d20
Câble métallique avec manchon de traction
pour tubes JRG Sanipex d12/d16/d20
Cavo metallico con tirante per tubo
per tubi JRG Sanipex d12/d16/d20
Art. Nr.
l
5779.010
15 m
Code
EAN
355615801 7613263024152
d1
d2
d3
l/m
12
16
20
15
kg
1
0.610
487
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5779
Nylonsaite
mit Feder
Sonde en nylon
avec ressort
Sonda in nylon
con molla
Art. Nr.
l
5779.020
15 m
Code
EAN
355564201 7613263025920
l/m
15
kg
1
0.220
5782
JRG Sanipex Spezialschere
aus Aluminium, mit Schneide aus Stahl für JRG Sanipex-Rohre d12-d32
JRG Sanipex pince coupante
en aluminium, lames en acier, pour tube JRG Sanipex d12-d32
JRG Sanipex forbice speciale
in alluminio, con lama d'acciaio, per tubi JRG Sanipex d12-d32
1
Art. Nr.
d
5782.000
12-32
Code
355460601 7613263026873
1
488
EAN
- solange Vorrat
- jusqu'à épuisement du stock
- finchè durano le provviste
b
l
85
200
kg
1
0.280
Sanipex classic - iFIT Zubehör
55 259 01
Rohraufwärmedüse
für JRG Sanipex-Rohre, anschliessbar an Leister-Triac-S-Heissluftföhn
Buse d'échauffement
pour tubes JRG Sanipex, peut être raccordée au générateur d'air chaud Leister-Triac-S
Ugello di riscaldamento per tubo
per tubi JRG Sanipex, collegabile al riscaldatore ad aria tipo Leister-Triac-S
Art. Nr.
Code
55 259 01
EAN
355525901 7613263026484
d1
d2
l
32
10
75
kg
1
0.035
55 261 01
Enteisungsdüse
für JRG Sanipex-Rohre, anschliessbar an Leister-Triac-S-Heissluftföhn
zum Auftauen eingefrorener JRG Sanipex-Rohre
Buse de dégivrage
pour tubes JRG Sanipex, peut être raccordée au générateur d'air chaud Leister-Triac-S,
pour dégeler les tubes JRG Sanipex gelés
Ugello per disgelare il tubo
per tubi JRG Sanipex, collegabile al riscaldatore ad aria tipo Leister-Triac-S
per disgelare tubi JRG Sanipex congelati
Art. Nr.
d
55 261 01
16 / 20
Code
EAN
355526101 7613263026477
d1
l
32
70
kg
1
0.055
489
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790
Montagekoffer d12/16/20
aus Kunststoff
bestehend aus:
5777.000 Richthülse ½
5790.001 Montagekoffer
5790.002 Montagezange d16
5790.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16
5790.004 Kombischere d12/16/20
5790.005 Rohrhaltezange d12/16/20
5790.008 Dosen-Montageschlüssel
5790.011 Gabelschlüssel doppelt 18/21
5791.002 Montagezange d12
5791.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d12
5792.002 Montagezange d20
5792.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20
Coffret de montage d12/16/20
en matière synthétique
se composant de:
5777.000 Douille d'ajustage ½
5790.001 Coffret de montage
5790.002 Pince de montage d16
5790.003 Clé dynamométrique à cliquet d16
5790.004 Pince combinée d12/16/20
5790.005 Serre-tube d12/16/20
5790.008 Clé de montage de boîtes
5790.011 Clé à fourche double 18/21
5791.002 Pince de montage d12
5791.003 Clé dynamométrique à cliquet d12
5792.002 Pince de montage d20
5792.003 Clé dynamométrique à cliquet d20
Valigetta di montaggio d12/16/20
in materiale sintetico
contenente:
5777.000 Guida a tubo ½
5790.001 Valigetta di montaggio
5790.002 Tenaglia di montaggio d16
5790.003 Chiave dinamom. a raganella d16
5790.004 Forbice universale d12/16/20
5790.005 Pinza fissatubo d12/16/20
5790.008 Chiave di montaggio per scatole
5790.011 Chiave a forcella doppia 18/21
5791.002 Tenaglia di montaggio d12
5791.003 Chiave dinamom. a raganella d12
5792.002 Tenaglia di montaggio d20
5792.003 Chiave dinamom. a raganella d20
Art. Nr.
d
5790.090
12 / 16 / 20
490
Code
EAN
355632101 7613263023155
b
b1
l
345
110
520
kg
1
9.830
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5792
Montagekoffer d16/20
aus Kunststoff
bestehend aus:
5777.000 Richthülse ½
5790.001 Montagekoffer
5790.002 Montagezange d16
5790.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16
5792.003 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20
5790.004 Kombischere d12/16/20
5790.005 Rohrhaltezange d12/16/20
5790.008 Dosen-Montageschlüssel
5790.011 Gabelschlüssel doppelt 18/21
5792.002 Montagezange d20
Coffret de montage d16/20
en matière synthétique
se composant de:
5777.000 Douille d'ajustage ½
5790.001 Coffret de montage
5790.002 Pince de montage d16
5790.003 Clé dynamométrique à cliquet d16
5790.004 Pince combinée d12/16/20
5790.005 Serre-tube d12/16/20
5790.008 Clé de montage de boîtes
5790.011 Clé à fourche double 18/21
5792.002 Pince de montage d20
5792.003 Clé dynamométrique à cliquet d20
Valigetta di montaggio d16/20
in materiale sintetico
contenente:
5777.000 Guida a tubo ½
5790.001 Valigetta di montaggio
5790.002 Tenaglia di montaggio d16
5790.003 Chiave dinamometrica a raganella d16
5790.004 Forbice universale d12/16/20
5790.005 Pinza fissa tubo d12/16/20
5790.008 Chiave di montaggio per scatole
5790.011 Chiave a forcella doppia d18/21
5792.002 Tenaglia di montaggio d20
5792.003 Chiave dinamometrica a raganella d20
Art. Nr.
d
5792.000
16 / 20
Code
EAN
355584701 7613263024985
b
b1
l
345
110
520
kg
1
8.750
491
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790
Montagekoffer leer d12/16/20
aus Kunststoff
Coffret de montage vide d12/16/20
en matière synthétique
Valigetta di montaggio vuota d12/16/20
in materiale sintetico
Art. Nr.
d
5790.001
12 / 16 / 20
Code
EAN
355632501 7613263023124
b
b1
l
345
110
520
kg
1
2.590
5791
Montagezange
Zangenkopf und Spannhebel aus Alu-Sandguss, Arbeitshebel aus Stahl,
Handgriffe mit Kunststoffhülsen,
zum Montieren der Bördel-Verschraubungen
Pince de montage
mâchoires d'ancrage et levier de serrage en fonte d'aluminium, levier de travail en acier,
poignées en matière synthétique,
pour l'assemblage des raccords de serrage à rebord
Tenaglia di montaggio
testa della tenaglia e leva del tenditore fusione di alluminio, leva di lavoro in acciaio,
manici rivestiti in materiale sintetico,
per montare il raccordo a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5791.002
12
5790.002
5792.002
16
20
Code
EAN
b
l
kg
355597001 7613263024824
100
357
1
0.885
355528901 7613263026422
355582801 7613263025067
115
115
500
500
1
1
1.780
1.800
5791
Ratschen-Drehmomentschlüssel
aus Aluminium und Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse,
zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen
Clé dynamométrique à cliquet
en aluminium et acier, poignées en matière synthétique,
pour le serrage des raccords de serrage à rebord
Chiave dinamometrica a raganella
in alluminio e acciaio, manico rivestito in materiale sintetico,
per serrare il raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5791.003
12
5790.003
5792.003
16
20
492
Code
EAN
b
l
kg
355602001 7613263024374
40
190
1
0.280
355537901 7613263026408
355587902 7613263024916
50
60
230
280
1
1
0.400
0.630
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790
Kombischere d12/16/20
aus Kunststoff, Schneiden aus Stahl, arretierbar,
zum Ablängen der Schutzrohre, sowie zum Abschneiden der JRG Sanipex-Rohre d12/16/20
Pince combinée d12/16/20
en matière synthétique, lames en acier, avec fermeture,
pour couper les gaines de protection et les tubes JRG Sanipex d12/16/20
Forbice universale d12/16/20
in materiale sintetico, lame in acciaio, chiudibile,
per accorciare la guaina di protezione come pure per tagliare i tubi JRG Sanipex d12/16/20
Art. Nr.
d
5790.004
12 / 16 / 20
Code
EAN
355632401 7613263023148
b
l
45
200
kg
1
0.140
5790
Rohrhaltezange d12/16/20
aus Aluminium, Handgriffe mit Kunststoffhülsen,
für JRG Sanipex-Rohre d12/16/20
Serre-tube d12/16/20
en aluminium, poignées en matière synthétique,
pour tubes JRG Sanipex d12/16/20
Pinza fissatubo d12/16/20
in alluminio, manici rivestiti in materiale sintetico,
per tubi JRG Sanipex d12/16/20
Art. Nr.
d
5790.005
12 / 16 / 20
Code
EAN
355555301 7613263026125
b
l
40
245
d
l
12
150
kg
1
0.330
5790
Montagestift
aus Stahl
Tige de montage
en acier
Stanghetta per il montaggio
in acciaio
Art. Nr.
5790.006
Code
EAN
355544201 7613263026361
kg
1
0.130
493
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790
Rohrzieher d12/16/20
aus Stahl,
für JRG Sanipex-Rohre d12/16/20
Extracteur de tube d12/16/20
en acier,
pour tubes JRG Sanipex d12/19/20
Tirante per tubo d12/16/20
in acciaio,
per tubi JRG Sanipex d12/16/20
Art. Nr.
d
5790.007
12 / 16 / 20
Code
EAN
355576801 7613263025210
d1
l
25
175
kg
1
0.340
5790
Dosen-Montageschlüssel
aus Kunststoff
Clé de montage de boîtes
en matière synthétique
Chiave di montaggio per scatole
in materiale sintetico
Art. Nr.
5790.008
Code
EAN
351425201 7613263002747
d
l
36
100
kg
1
0.030
5790
Winkel-Stiftschlüssel
aus Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse
Clé hexagonale coudée
en acier, poignée en matière synthétique
Chiave esagonale a gancio
in acciaio, manico rivestito in materiale sintetico
Art. Nr.
5790.009
494
Code
EAN
355557401 7613263026101
b
l
35
200
kg
10
1
0.160
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5790
Wasserwaage
aus Kunststoff
Niveau à bulle d'air
en matière synthétique
Livella a bolla d'aria
in materiale sintetico
Art. Nr.
Code
5790.010
EAN
355560101 7613263026019
b
l
l1
l2
l3
40
190
153
120
76
kg
1
0.055
5790
Gabelschlüssel
aus Stahl
Clé à fourche
en acier
Chiave a forcella
in acciaio
Art. Nr.
SW
5790.011
18 / 21
Code
EAN
355576901 7613263025203
l
235
kg
18
21
1
0.160
495
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5793
Montagekoffer d25/32
aus Kunststoff mit Schaumstoff-Auskleidung
bestehend aus:
5793.001 Montagekoffer
5793.002 Aufdrehwerkzeug d25
5793.003 Aufdrehwerkzeug d32
5793.004 Drehmomentschlüssel d25
5793.005 Drehmomentschlüssel d32
5793.006 Rohrabschneider
5793.007 Rohrhaltezange
5793.008 Gabelschlüssel doppelt
5790.009 Winkel-Stiftschlüssel
Coffret de montage d25/32
en matière synthétique avec habillage en mousse
se composant de:
5793.001 Coffret de montage
5793.002 Outillage de montage d25
5793.003 Outillage de montage d32
5793.004 Clé dynamométrique d25
5793.005 Clé dynamométrique d32
5793.006 Coupe-tube
5793.007 Serre-tube
5793.008 Clé à fourche double
5790.009 Clé hexagonale coudée
Valigetta di montaggio d25/32
in materiale sintetico, interno in resina espansa
contenente:
5793.001 Valigetta di montaggio
5793.002 Guida bordatrice d25
5793.003 Guida bordatrice d32
5793.004 Chiave dinamometrica d25
5793.005 Chiave dinamometrica d32
5793.006 Taglia tubi
5793.007 Pinza fissa tubo
5793.008 Chiave a forcella doppia
5790.009 Chiave esagonale a gancio
Art. Nr.
d
5793.000
25 / 32
Code
EAN
355578701 7613263025142
b
b1
l
320
95
440
kg
1
4.730
5793
Aufdrehwerkzeug
aus Stahl, verzinkt
Outil de montage
en acier, zingué
Guida-bordatrice
in acciaio, zincato
Art. Nr.
d
5793.002
5793.003
25
32
496
Code
EAN
d1
355572901 7613263025296 M 34 x 2
355573201 7613263025289 M 42 x 2
l
69
84
kg
1
1
0.170
0.330
Sanipex classic - iFIT Zubehör
5793
Drehmomentschlüssel
aus Stahl, Handgriff mit Kunststoffhülse,
zum Anziehen der Bördel-Verschraubungen
Clé dynamométrique
en acier, poignée en matière synthétique,
pour le serrage des raccords de serrage à rebord
Chiave dinamometrica
in acciaio, manico rivestito in materiale sintetico,
per serrare il raccordi a morsetto da bordare
Art. Nr.
d
5793.004
5793.005
25
32
Code
EAN
355575001 7613263025265
355576001 7613263025258
b
l
56
69
347
416
kg
1
1
0.730
0.960
1
0.210
1
0.390
5793
Rohrabschneider
aus Aluminium
Coupe-tube
en aluminium
Tagliatubi
in alluminio
Art. Nr.
d
5793.006
25 / 32
Code
EAN
355578501 7613263025166
b
l
71
143
kg
5793
Rohrhaltezange d25/32
aus Aluminium
Serre-tube d25/32
en aluminium
Pinza fissatubo d25/32
in alluminio
Art. Nr.
d
5793.007
25 / 32
Code
EAN
355573501 7613263025272
b
l
60
250
kg
497
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 649 01
Senkschraube
mit Kreuzschlitz, Pozidrive Nr. 2
aus Stahl,
passend zu: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013
Vis à tête fraisée
avec empreinte cruciforme, Pozidrive no. 2,
en acier,
convenant à: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013
Viti a testa svasata piana
con impronta a croce, Pozidrive no. 2
in acciaio,
adatta a: 5409.001/002, 5741.001/003/004/005/006/007/008/013
Art. Nr.
Dim
09 649 01
5x18
kg
1
09 648 02
Linsenkopfschraube
mit Kreuzschlitz, Pozidrive Nr. 2
aus Stahl,
passend zu: 5741.030/5741.032
Vis à tête cylindrique bombée
avec empreinte cruciforme, Pozidrive no. 2,
en acier,
convenant à: 5741.030/5741.032
Viti a testa bombata
con impronta a croce, Pozidrive no. 2
in acciaio,
adatta a: 5741.030/5741.032
Art. Nr.
Dim
09 648 02
5x16
498
kg
1
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 479 19
Dichtungen Reinz AFM 34*
passend zu JRG Sanipex MT
Verteiler Nr. 4640
Übergänge und Absperrventile zu Verteiler Nr. 4705, 4771
passend zu JRG Sanipex
Verteiler und Verteilerzubehör Nr. 5419-5424, 5428-5433
Absperrventile und Übergänge zu Verteiler Nr. 5440-5442, 5556-5568
Wasserzähler und Wasserzählerzubehör DN20 Nr. 5450-5455
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Joints Reinz AFM 34*
pour JRG Sanipex MT
Distributeur no. 4640
Pièce intermédiaire et vanne d'arrêt pour distributeur no. 4705, 4771
pour JRG Sanipex
Distributeur et accessoires pour distributeurs no. 5419-5424, 5428-5433.
Vanne d'arrêt et pièce intermédiaire pour distributeur no. 5440-5442, 5556-5568.
Compteur d'eau et accessoires pour compteurs d'eau DN20 no. 5450-5455
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Guarnizione Reinz AFM 34*
per JRG Sanipex MT
Distributore no. 4640
Collegamento e rubinetto d'arresto per distributore no. 4705, 4771
per JRG Sanipex
Distributore e accessori per distributore no. 5419-5424, 5428-5433.
Rubinetto d'arresto e collegamento per distributore no. 5440-5442, 5556-5568.
Contatore d'acqua e accessori per contatori d'aqua DN20 no. 5450-5455
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
Dim
d1
d2
h
09 479 19
30 / 21 x 1.5
30
23
1.5
kg
1
499
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 287 26
Dichtungen Reinz AFM 34*
passend zu JRG Sanipex MT
Übergänge auf Armaturen Nr. 4700
passend zu JRG Sanipex
Übergänge auf Armaturen Nr. 5550
* AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden
Joints Reinz AFM 34*
pour JRG Sanipex MT
Pièce intermédiaire pour robinetterie no. 4700
pour JRG Sanipex
Pièce intermédiaire pour robinetterie no. 5550
* Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés
Guarnizione Reinz AFM 34*
per JRG Sanipex MT
Collegamento per rubinetteria no. 4700
per JRG Sanipex
Collegamento per rubinetteria no. 5550
* Guarnizioni AFM 34 non devono essere assolutamente lubrificati
Art. Nr.
Dim
d1
d2
h
09 287 26
25 / 18 x 1.5 (G¾)
25
18
1.5
1
09 294 13
31 / 22 x 1.5 (G1)
31
22
1.5
1
09 294 33
36
27
1.5
1
09 294 14
36 / 27 x 1.5 (G11/8)
40 / 30 x 1.5 (G1¼)
40
30
1.5
1
09 294 15
09 294 36
46 / 35 x 1.5 (G1½)
58 / 42 x 1.5 (G2)
46
58
35
42
1.5
1.5
1
1
500
kg
Sanipex classic - iFIT Zubehör
09 815 09
O-Ring*
aus EPDM, für JRG Sanipex MT Systemkomponenten d16-d40,
Dichtungspartie aussen.
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
O-ring*
en EPDM, pour éléments des système JRG Sanipex MT d16-d40, parti de joint extérieur.
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
O-ring*
in EPDM, per parti del sistema JRG Sanipex MT d16-d40, parte ermetica esterna.
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
Art. Nr.
Dim
d
d1
d2
s
09 815 09
09 814 16
16
20
16
20
14.5
19.16
11.5
15.6
1.5
1.78
1
1
09 815 20
09 815 27
26
32
26
32
25
31.9
21
27.5
2.0
2.2
1
1
09 815 33
40
40
40
35
2.5
1
kg
09 815 15
O-Ring*
aus EPDM, für JRG Sanipex MT Reduktionen d20-d40, Dichtungspartie innen,
passend zu:
4730.100 - 4730.118
* O-Ringe dürfen nur mit Silikonfett gefettet werden
O-ring*
en EPDM, pour éléments des réductions JRG Sanipex MT d20-d40, parti de joint intérieur,
convenant à:
4730.100 - 4730.118
* Les O-rings ne doivent être graissés qu'avec de la graisse au silicone
O-ring*
in EPDM, per riduzioni JRG Sanipex MT d20-d40 parte ermetica interna,
adatto a:
4730.100 - 4730.118
* O-ring deve essere lubrificato solamente con grasso silicone
d1
d2
Art. Nr.
Dim
d
09 815 15
20
20
19.08 16.58
1.25
1
09 815 21
09 815 28
26
32
26
32
25.41 22.21
32.86 28.86
1.6
2.0
1
1
09 815 35
40
40
41.43 36.63
2.4
1
s
kg
501
Sanipex classic - iFIT Zubehör
15 081 10
Bördel-Verschraubung JRG Sanipex d12-32
aus Messing, mit vormontiertem Klemmring, Gleitscheibe und Tellerfeder
Raccord de serrage à rebord JRG Sanipex d12-32
en laiton, avec anneau de serrage, anneau de guidage et ressort circulaire
Raccordo a vite da bordare JRG Sanipex d12-32
in ottone, con raccordo da bordare premontato, disco scorrevole e molla a disco
Art. Nr.
d
d1
15 081 10
12
M17 x 1.25
10
0.014
14 001 10
15 001 10
16
20
M22 x 1.5
M27 x 1.5
10
10
0.028
0.056
14 701 10
14 711 10
25
32
M34 x 2
M42 x 2
1
1
0.102
0.184
kg
15 081 20
Bördel-Verschraubung JRG Sanipex, vernickelt d12-20
aus Messing, mit vormontiertem Klemmring, Gleitscheibe und Tellerfeder
Raccord de serrage à rebord JRG Sanipex, nickelé d12-20
en laiton, avec anneau de serrage, anneau de guidage et ressort circulair
Raccordo a vite da bordare JRG Sanipex, nichelato d12-20
in ottone, con raccordo da bordare premontato, disco scorrevole e molla a disco
Art. Nr.
d
d1
15 081 20
14 001 20
15 001 20
12
16
20
M17 x 1.25
M22 x 1.5
M27 x 1.5
502
kg
1
1
1
0.015
0.030
0.056
Sanipex classic - iFIT Zubehör
16 169 01
Überwurfmutter JRG Sanipex MT d16-63
aus Kunststoff
Ecrou de raccord JRG Sanipex MT d16-63
en matière synthétique
Raccordo a morsetto da bordare JRG Sanipex MT d16-63
in materiale sintetico
Art. Nr.
Dim
d
d1
l
16 169 01
16 209 01
16 269 01
16
20
26
16
20
26
27
32
42
25.5
30.5
39.5
1
1
1
0.006
0.010
0.018
16 329 01
16 409 01
32
40
32
40
52
64
48.0
59.0
1
1
0.034
0.061
16 509 01
16 639 01
50
63
50
63
76
95
73.0
92.0
1
1
0.109
0.211
kg
14 482 01
Klemmschraube
passend zu: 5412, 5495
Vis de serrage
convient pour: 5412, 5495
Dado di fissaggio
adatto a: 5412, 5495
Art. Nr.
d
h
14 482 01
12
17.5
1
14 474 01
15
17.5
1
kg
14 483 01
Klemmring
passend zu: 5412, 5495
Bague de serrage
convient pour: 5412, 5495
Anello di fissaggio
adatto a: 5412, 5495
Art. Nr.
d
14 483 01
14 475 01
12
15
kg
1
1
503
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
560.240
560.320
560.400
560.480
560.560
560.640
560.720
560.800
1025.240
1025.320
1025.400
1028.240
1028.320
1028.400
1040.240
1045.320
1045.400
1048.320
1048.400
1135.240
1135.320
1135.400
1135.480
1135.560
1135.640
1135.720
1136.240
1136.320
1136.400
1136.480
1136.560
1136.640
1136.720
1140.065
1140.080
1140.100
1146.065
1146.080
1300.240
1300.320
1300.400
1300.480
1300.560
1300.640
1300.720
1303.015
1303.020
1303.025
1303.032
1303.040
1303.050
1303.065
548
Seite
148
148
148
148
148
148
148
148
23
23
23
24
24
24
25
25
25
26
26
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
29
30
30
30
30
30
30
30
JRG Art. No. - Page
JRG
1310.240
1310.320
1310.400
1310.480
1310.560
1310.640
1310.720
1320.240
1320.320
1320.400
1320.480
1320.560
1320.640
1320.720
1330.240
1330.320
1330.400
1330.480
1330.560
1330.640
1330.720
1350.400
1350.480
1350.560
1350.640
1353.025
1353.032
1353.040
1353.050
1360.400
1360.480
1360.560
1360.640
1511.400
1511.480
1521.400
1521.480
1531.400
1531.480
1610.240
1610.320
1610.400
1610.480
1610.560
1610.640
1610.720
1611.015
1611.020
1611.025
1611.032
1611.040
1611.050
1611.065
Seite
31
31
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
33
33
33
33
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
35
36
36
36
36
38
38
40
40
43
43
44
44
44
44
44
44
45
46
46
46
46
46
46
47
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
1612.016
1612.020
1612.026
1612.032
1612.040
1612.050
1612.063
1615.015
1615.018
1615.022
1615.028
1615.035
1615.042
1615.054
1628.240
1628.320
1628.400
1628.480
1628.560
1628.640
1628.720
1630.320
1630.400
1630.480
1631.020
1631.025
1631.032
1648.240
1648.320
1648.400
1648.480
1648.560
1648.640
1648.720
1650.040
1650.050
1650.065
1650.080
1650.100
1650.125
1650.150
1672.240
1672.320
1672.400
1672.480
1682.240
1682.320
1682.400
1682.480
1682.560
1682.640
1684.240
1684.320
Seite
48
48
48
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
50
50
50
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
53
53
53
54
54
54
54
54
54
54
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
56
56
JRG
1684.400
1800.320
1801.000
1810.160
1810.240
1810.320
1810.400
1810.480
1810.560
1810.640
1810.720
1810.800
1812.160
1812.240
1812.320
1812.400
1812.480
1812.560
1812.640
1812.720
1812.800
1830.400
1830.480
1830.560
1830.640
1836.400
1836.480
1836.560
1836.640
1838.005
1838.020
1838.050
1838.100
1838.150
1838.350
1839.001
1839.050
1839.100
1840.400
1840.480
1840.560
1840.640
1846.400
1846.480
1846.560
1846.640
1848.000
1849.000
1850.065
1850.080
1850.100
2171.100
2180.000
Seite
56
57
57
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
59
59
59
59
60
60
60
60
64
64
64
64
64
64
65
65
65
61
61
61
61
62
62
62
62
65
66
63
63
63
67
67
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
2190.320
2190.400
2190.480
2191.020
2191.025
2191.032
2200.240
2200.241
2200.320
2200.321
2203.015
2203.020
2210.240
2210.320
2230.240
2230.241
2230.320
2230.321
2233.015
2233.020
2240.240
2240.320
3000.050
3000.055
3000.060
3000.065
3100.018
3100.026
3100.038
3100.042
3100.050
3100.055
3100.060
3100.065
3100.118
3100.126
3100.138
3100.142
3100.150
3110.018
3110.026
3110.038
3110.042
3110.050
3110.055
3110.060
3400.016
3400.910
3400.912
3400.914
3400.920
3400.922
3400.924
Seite
68
68
68
69
69
69
70
71
70
71
72
72
73
73
74
75
74
75
76
76
77
77
78
78
78
78
79
79
79
79
79
79
79
79
80
80
80
80
80
81
81
81
81
81
81
81
83
83
83
83
83
83
83
JRG Art. No. - Page
JRG
3400.926
3400.930
3400.932
3400.934
3400.936
3400.940
3400.942
3400.944
3400.946
3400.950
3400.952
3400.954
3400.956
3400.960
3400.962
3400.964
3400.966
3410.601
3410.605
3410.606
3410.608
3410.801
3410.805
3410.806
3410.808
3480.320
3480.400
3480.480
3480.560
3480.640
3500.010
3500.020
3510.020
3590.560
3590.640
3600.015
3600.020
3600.115
3600.120
3600.415
3600.420
3602.016
3602.020
3602.026
3606.240
3606.320
3610.001
3610.201
3620.005
3620.105
3630.100
3630.500
3632.100
Seite
83
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
85
85
85
85
85
85
85
85
86
86
86
86
86
91
91
92
93
93
97
97
98
98
99
99
100
100
100
101
101
102
103
104
105
106
106
107
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
3632.350
3660.015
3660.020
3660.025
3660.032
3660.040
3661.015
3690.005
4600.016
4600.020
4600.026
4600.032
4600.040
4600.050
4600.063
4600.316
4600.320
4600.326
4600.332
4600.340
4602.016
4602.020
4604.016
4604.020
4604.026
4604.032
4606.016
4606.020
4606.026
4606.116
4606.120
4606.126
4606.216
4606.220
4606.226
4607.050
4607.063
4608.050
4608.063
4609.050
4609.063
4610.090
4610.135
4610.137
4610.150
4610.180
4610.195
4610.235
4610.237
4610.350
4610.357
4610.450
4611.150
Seite
107
108
108
108
108
108
108
109
271
271
271
271
271
271
271
271
271
271
271
271
272
272
273
273
273
273
274
274
274
275
275
275
276
276
276
277
277
277
277
278
278
278
279
280
279
279
279
279
280
279
280
279
281
JRG
4611.160
4611.170
4611.180
4611.195
4613.100
4613.200
4615.100
4615.116
4616.100
4616.116
4620.125
4620.140
4620.155
4620.165
4621.125
4621.140
4621.155
4630.100
4630.107
4630.200
4630.207
4630.300
4630.307
4632.100
4634.100
4634.200
4635.100
4635.200
4640.116
4640.120
4640.216
4640.220
4640.316
4640.320
4640.416
4640.516
4645.050
4645.100
4645.200
4650.016
4650.020
4650.026
4650.032
4650.040
4650.050
4650.063
4652.110
4652.112
4652.114
4652.214
4652.218
4652.220
4652.222
Seite
281
281
281
281
282
282
284
283
286
285
287
287
287
287
288
288
288
289
290
289
290
289
290
291
292
292
293
293
294
294
295
295
296
296
297
298
299
300
300
301
301
301
301
301
302
302
303
303
303
303
303
303
303
549
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
4652.316
4652.324
4652.330
4652.332
4652.426
4652.428
4652.436
4652.438
4652.530
4652.534
4652.544
4652.546
4652.634
4652.638
4652.642
4652.656
4654.110
4654.117
4654.210
4654.217
4654.220
4654.227
4654.250
4654.257
4654.310
4654.317
4655.100
4655.200
4655.220
4663.016
4663.020
4663.116
4664.016
4664.018
4664.020
4664.022
4665.100
4666.016
4666.020
4666.116
4666.120
4670.016
4670.020
4670.026
4670.032
4670.040
4670.050
4670.063
4670.216
4670.220
4670.226
4670.232
4670.240
550
Seite
303
303
303
303
303
303
303
303
304
304
304
304
304
304
304
304
305
306
305
306
305
306
305
306
305
306
306
306
306
307
307
307
308
308
308
308
309
310
310
310
310
311
311
311
311
311
311
311
312
312
312
312
312
JRG Art. No. - Page
JRG
4670.250
4670.263
4671.100
4671.110
4671.210
4671.220
4671.250
4671.310
4671.410
4671.510
4671.610
4672.110
4672.210
4672.220
4672.250
4672.310
4672.410
4672.510
4674.016
4676.020
4676.026
4676.032
4676.040
4676.050
4676.063
4676.226
4676.232
4676.240
4676.250
4676.263
4677.250
4677.310
4677.410
4677.510
4677.610
4690.016
4690.020
4690.026
4690.032
4690.040
4690.050
4690.063
4692.016
4692.020
4692.026
4692.032
4692.040
4692.050
4692.063
4695.016
4695.020
4695.026
4695.032
Seite
312
312
312
312
312
312
312
312
312
312
312
313
313
313
313
313
313
313
314
314
314
314
314
315
315
315
315
315
315
315
316
316
316
316
316
316
316
316
316
316
317
317
317
317
317
317
317
317
317
318
318
318
318
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
4695.040
4695.050
4695.063
4696.210
4696.215
4696.217
4696.220
4696.315
4696.320
4696.415
4696.420
4696.425
4697.210
4697.315
4697.415
4697.417
4697.420
4700.102
4700.104
4700.108
4700.110
4700.112
4700.116
4700.118
4700.120
4700.122
4700.124
4700.126
4700.128
4700.130
4700.132
4700.134
4700.136
4700.138
4700.140
4700.142
4700.728
4705.020
4705.026
4705.032
4707.016
4710.110
4710.115
4710.117
4710.150
4710.150
4710.210
4710.215
4710.217
4710.220
4710.225
4710.227
4710.250
Seite
318
318
318
319
319
320
319
319
319
319
319
319
320
320
320
321
320
322
322
322
322
322
322
322
322
322
322
322
322
322
322
323
323
323
323
323
324
324
324
324
325
325
326
326
325
326
325
326
326
325
326
326
325
JRG
4710.255
4710.257
4710.260
4710.267
4710.310
4710.317
4710.410
4710.417
4710.510
4710.610
4711.115
4712.110
4712.210
4712.217
4712.220
4712.250
4712.257
4712.260
4712.310
4712.317
4712.410
4712.417
4712.510
4712.610
4713.012
4714.100
4714.104
4714.105
4714.106
4714.108
4714.110
4715.016
4717.116
4717.120
4730.100
4730.102
4730.104
4730.106
4730.108
4730.110
4730.112
4730.114
4730.116
4730.118
4730.124
4730.126
4730.128
4730.134
4730.136
4730.138
4730.140
4751.016
4751.020
Seite
326
326
325
326
325
326
325
326
325
325
327
327
327
328
327
327
328
327
327
328
327
328
327
327
328
329
329
329
329
329
329
329
330
330
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
331
332
332
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
4751.026
4751.032
4751.040
4752.016
4752.020
4752.026
4752.032
4752.040
4755.016
4755.020
4771.010
4790.016
4790.020
4790.026
4790.032
4790.040
4800.050
4802.050
4802.100
4804.005
4804.016
4804.020
4804.026
4804.116
4804.120
4804.126
4804.132
4804.216
4804.220
4804.225
4805.000
4805.026
4805.032
4805.125
4806.016
4806.020
4806.026
4810.050
4810.100
4815.150
4820.100
4828.000
4828.001
4828.005
4830.016
4830.020
4830.026
4830.032
4830.040
4831.000
4831.050
4831.063
4831.350
Seite
332
332
332
332
332
332
332
332
333
333
333
334
334
334
334
334
336
337
338
339
339
339
339
340
340
340
340
340
340
340
341
341
341
341
342
342
342
342
343
344
345
346
346
346
347
347
347
347
347
347
348
348
348
JRG Art. No. - Page
JRG
4831.363
4832.016
4832.020
4832.026
4832.032
4832.040
4832.050
4832.063
4834.016
4834.020
4834.026
4834.032
4834.040
4834.050
4834.063
4836.000
4836.050
4837.000
4838.000
4839.000
4850.000
4852.000
4855.016
4855.020
4855.026
4855.032
4855.040
4858.001
5120.100
5120.110
5120.200
5120.210
5120.220
5120.300
5120.310
5120.320
5120.330
5120.400
5120.410
5120.420
5120.430
5120.440
5120.500
5120.510
5120.520
5120.530
5120.540
5122.100
5122.110
5122.200
5122.210
5122.220
5122.300
Seite
348
349
349
349
349
349
349
349
350
350
350
350
350
350
350
351
351
352
352
352
353
354
354
354
354
354
354
355
112
112
112
112
112
112
112
112
112
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
114
114
114
114
114
114
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5122.310
5122.320
5146.320
5146.400
5146.480
5146.560
5146.640
5146.720
5147.570
5147.578
5147.586
5147.594
5147.721
5149.040
5149.080
5149.160
5149.240
5149.320
5150.110
5150.200
5150.210
5151.100
5151.220
5151.300
5151.310
5151.320
5151.330
5151.400
5151.410
5151.420
5151.430
5151.440
5151.500
5151.510
5151.520
5151.530
5151.540
5158.320
5158.400
5158.480
5158.560
5158.640
5158.720
5159.400
5159.480
5159.560
5159.640
5160.400
5160.480
5160.560
5160.640
5160.720
5170.400
Seite
114
114
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
122
122
122
122
122
115
115
115
115
115
115
115
115
115
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
117
117
117
117
117
117
122
122
122
122
122
122
122
122
122
117
JRG
5170.480
5170.560
5170.640
5170.720
5171.400
5171.480
5171.560
5171.640
5171.720
5174.400
5174.480
5174.560
5174.640
5174.720
5176.400
5176.480
5176.560
5176.640
5176.720
5178.320
5178.400
5178.480
5178.560
5178.640
5178.720
5191.400
5191.480
5200.240
5200.320
5200.400
5200.480
5200.560
5200.640
5200.720
5200.800
5207.015
5207.018
5207.022
5207.028
5207.035
5207.042
5207.054
5208.015
5208.018
5208.022
5208.028
5208.035
5208.042
5208.054
5211.015
5211.020
5211.025
5211.032
Seite
117
117
117
117
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
111
111
123
123
123
123
123
123
124
124
125
125
125
125
125
125
125
126
126
126
126
126
126
126
127
127
127
127
551
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5211.040
5211.050
5211.065
5211.080
5213.015
5213.018
5213.022
5213.028
5213.035
5213.042
5213.054
5221.240
5221.320
5221.400
5221.480
5221.560
5221.640
5221.720
5221.800
5222.016
5222.020
5222.026
5222.032
5222.040
5222.050
5222.063
5225.015
5225.018
5225.022
5225.028
5225.035
5225.042
5225.054
5227.015
5227.018
5227.022
5227.028
5227.035
5227.042
5227.054
5228.015
5228.018
5228.022
5228.028
5228.035
5228.042
5228.054
5229.016
5229.020
5229.026
5229.032
5229.040
5229.050
552
Seite
127
127
128
128
129
129
129
129
129
129
129
130
130
130
130
130
130
131
131
132
132
132
132
132
132
132
133
133
133
133
133
133
133
134
134
134
134
134
134
134
135
135
135
135
135
135
135
136
136
136
136
136
136
JRG Art. No. - Page
JRG
5229.063
5234.015
5234.018
5234.022
5234.028
5234.035
5234.042
5234.054
5262.016
5262.020
5262.026
5262.032
5262.040
5262.050
5262.063
5265.015
5265.018
5265.022
5265.028
5265.035
5265.042
5265.054
5266.240
5266.320
5266.400
5266.480
5266.560
5266.640
5266.720
5281.015
5281.020
5281.025
5281.032
5281.040
5281.050
5281.065
5283.015
5283.018
5283.022
5283.028
5283.035
5283.042
5283.054
5284.015
5284.018
5284.022
5284.028
5284.035
5284.042
5284.054
5290.240
5290.320
5290.400
Seite
136
137
137
137
137
137
137
137
138
138
138
138
138
138
138
139
139
139
139
139
139
139
140
140
140
140
140
140
141
142
142
142
142
142
142
143
144
144
144
144
144
144
144
145
145
145
145
145
145
145
146
146
146
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5290.480
5290.560
5290.640
5290.720
5290.800
5295.240
5295.320
5295.400
5295.480
5295.560
5295.640
5295.720
5300.160
5300.720
5340.160
5340.240
5340.241
5340.800
5341.240
5341.241
5342.240
5342.241
5342.320
5342.321
5350.240
5350.320
5350.400
5350.480
5350.560
5350.640
5350.720
5354.016
5354.020
5354.026
5354.032
5357.015
5357.018
5357.022
5357.028
5358.015
5358.018
5358.022
5358.028
5359.016
5359.020
5359.026
5359.032
5360.240
5360.320
5363.240
5363.320
5371.240
5371.320
Seite
146
146
146
146
146
147
147
147
147
147
147
148
149
149
163
163
163
163
164
164
164
165
164
165
150
150
150
150
150
150
151
152
152
152
152
153
153
153
153
154
154
154
154
155
155
155
155
156
156
157
157
158
158
JRG
5371.400
5371.480
5371.560
5371.640
5371.720
5382.240
5382.320
5390.240
5390.241
5391.240
5391.241
5392.240
5392.241
5395.240
5395.320
5395.400
5395.480
5395.560
5395.640
5395.720
5395.800
5400.050
5400.060
5400.100
5400.160
5400.200
5400.260
5400.300
5401.100
5401.200
5401.300
5402.050
5402.100
5403.050
5403.060
5403.100
5403.160
5403.200
5403.260
5403.300
5404.060
5404.100
5404.200
5405.100
5405.200
5409.001
5409.002
5409.004
5409.005
5409.006
5409.007
5409.010
5409.011
Seite
158
158
158
158
159
160
160
166
166
167
167
167
168
161
161
161
161
161
161
162
162
358
359
358
359
358
359
358
359
359
359
360
360
360
361
360
361
360
361
360
362
362
362
363
363
365
365
365
366
366
367
367
368
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5409.012
5409.020
5409.060
5409.120
5409.145
5409.220
5409.245
5412.012
5412.016
5414.090
5414.130
5414.150
5415.010
5415.050
5415.058
5415.080
5415.095
5415.098
5416.010
5416.020
5416.050
5416.055
5416.060
5416.080
5416.095
5417.000
5418.416
5419.112
5419.116
5419.212
5419.216
5420.012
5420.016
5420.020
5421.012
5421.016
5421.020
5422.012
5422.016
5422.020
5423.016
5424.016
5425.010
5425.020
5425.050
5425.070
5425.080
5425.090
5425.100
5425.200
5427.090
5427.092
5427.216
Seite
368
369
369
364
364
364
364
370
370
370
370
370
371
371
371
371
371
371
372
372
372
372
372
372
372
373
373
374
374
374
374
375
375
375
375
375
375
376
376
376
377
377
378
378
378
378
378
378
378
378
380
380
379
JRG Art. No. - Page
JRG
5427.220
5427.316
5427.320
5428.216
5428.220
5430.000
5431.100
5433.000
5435.012
5435.016
5435.020
5435.025
5435.032
5436.012
5436.016
5436.020
5436.025
5436.032
5437.012
5437.516
5437.520
5438.012
5438.516
5439.516
5439.520
5440.510
5441.510
5442.510
5444.000
5444.002
5445.610
5448.610
5450.010
5450.020
5450.110
5450.120
5451.000
5451.100
5452.000
5455.000
5456.001
5456.005
5456.010
5456.325
5458.000
5458.020
5458.022
5458.025
5458.030
5458.035
5458.045
5458.055
5458.058
Seite
379
379
379
381
381
381
382
382
382
382
382
382
382
383
383
383
383
383
383
384
384
384
385
386
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
394
395
396
396
397
398
400
399
400
398
401
402
402
403
405
404
406
407
408
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5458.065
5458.075
5458.095
5459.000
5459.058
5459.065
5459.075
5463.778
5463.780
5463.786
5465.970
5465.975
5465.977
5468.012
5468.016
5470.012
5470.016
5470.020
5470.770
5470.772
5470.774
5470.780
5470.781
5470.782
5470.880
5470.881
5470.882
5470.883
5471.025
5471.032
5471.971
5471.973
5471.974
5479.908
5479.918
5480.900
5480.904
5480.906
5480.908
5480.909
5480.918
5480.919
5480.920
5480.921
5480.922
5480.930
5481.112
5481.116
5481.120
5484.900
5484.906
5484.908
5484.909
Seite
409
410
411
412
413
414
415
416
416
416
416
416
416
417
417
418
418
418
418
418
418
418
418
418
418
418
418
418
419
419
419
419
419
420
420
420
421
421
420
421
420
420
421
420
420
420
422
422
422
423
423
423
423
JRG
5484.918
5484.919
5484.920
5484.921
5484.922
5484.930
5485.100
5486.050
5486.100
5486.102
5486.104
5486.106
5486.108
5486.110
5487.000
5487.005
5488.908
5490.012
5490.016
5491.016
5494.012
5494.016
5494.112
5494.116
5496.012
5496.015
5500.690
5500.700
5500.705
5500.706
5500.707
5501.700
5501.706
5501.707
5507.000
5507.012
5507.050
5507.100
5508.000
5510.012
5510.016
5510.020
5510.025
5510.032
5520.012
5520.016
5520.020
5520.025
5520.032
5521.900
5521.908
5521.919
5521.921
Seite
423
423
423
423
423
423
424
424
424
424
424
424
424
424
425
425
425
426
426
427
427
427
427
427
428
428
428
428
428
428
428
429
429
429
429
429
430
430
430
431
431
431
431
431
431
431
431
432
432
432
432
433
432
553
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5521.922
5522.919
5523.020
5523.025
5524.900
5524.908
5524.918
5524.919
5524.921
5524.922
5524.930
5525.012
5525.016
5525.020
5526.016
5527.016
5528.112
5528.116
5528.700
5528.710
5529.112
5529.116
5529.700
5529.710
5530.700
5530.710
5531.690
5531.700
5531.710
5533.012
5533.016
5533.020
5534.016
5534.020
5535.710
5535.711
5535.712
5535.713
5535.714
5535.715
5535.716
5536.710
5536.712
5537.025
5537.040
5537.055
5537.065
5538.025
5538.040
5539.003
5542.030
5543.140
5550.907
554
Seite
432
433
433
434
434
434
434
435
434
434
435
436
436
436
435
436
437
437
438
438
439
439
440
440
440
440
441
441
441
441
441
441
442
442
442
443
442
443
442
443
443
444
444
444
444
444
444
445
445
445
446
446
447
JRG Art. No. - Page
JRG
5550.908
5550.918
5550.919
5550.922
5551.908
5556.020
5556.025
5563.320
5564.320
5565.320
5565.400
5566.320
5566.400
5568.022
5615.185
5615.187
5615.648
5706.012
5706.016
5706.020
5706.025
5707.012
5707.016
5707.020
5707.025
5707.032
5707.040
5707.050
5707.063
5708.016
5708.020
5708.025
5708.032
5708.040
5710.012
5710.016
5710.020
5710.112
5710.116
5710.120
5710.212
5710.216
5710.220
5711.012
5711.016
5716.012
5716.016
5716.020
5717.012
5717.016
5717.020
5725.016
5725.020
Seite
447
447
447
447
447
448
448
448
448
449
449
449
449
449
450
450
450
451
451
451
451
451
451
451
451
451
451
451
451
452
452
452
452
452
452
452
452
453
453
453
453
453
453
454
454
454
454
454
455
455
455
458
458
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
5725.025
5730.012
5730.016
5730.020
5730.025
5730.032
5732.012
5732.016
5732.020
5733.016
5734.020
5734.021
5734.022
5734.023
5734.025
5734.026
5734.030
5734.031
5734.032
5734.033
5734.035
5734.036
5734.040
5734.041
5734.042
5734.053
5735.001
5735.002
5735.003
5735.016
5736.001
5736.002
5736.003
5736.016
5736.020
5736.051
5737.000
5737.001
5737.003
5737.010
5738.000
5738.001
5738.003
5739.000
5740.000
5740.010
5741.001
5741.003
5741.004
5741.005
5741.006
5741.007
5741.008
Seite
458
458
458
458
458
458
459
459
459
459
460
460
460
460
460
460
461
461
461
461
461
461
461
461
461
461
462
462
462
461
462
462
463
463
463
464
464
464
465
465
465
466
466
466
467
467
467
468
468
468
468
468
468
JRG
5741.013
5741.020
5741.030
5741.032
5741.050
5741.090
5741.091
5741.092
5741.093
5742.000
5743.001
5743.002
5744.001
5744.002
5744.011
5744.012
5744.016
5744.020
5744.025
5744.032
5744.112
5745.016
5750.000
5754.000
5755.001
5755.005
5755.010
5755.011
5755.050
5757.000
5758.000
5758.001
5758.002
5758.003
5758.004
5758.009
5759.000
5760.001
5760.002
5760.003
5760.004
5760.005
5760.006
5760.007
5762.005
5762.006
5762.007
5762.090
5762.091
5765.005
5765.006
5765.007
5766.005
Seite
468
469
468
469
469
470
470
470
471
471
471
471
472
472
473
473
472
472
472
472
472
473
473
474
474
475
475
475
476
476
477
477
477
478
478
479
479
480
480
480
480
480
480
480
481
481
481
481
482
482
482
482
483
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
5766.006
5766.007
5766.015
5766.016
5766.017
5766.025
5766.026
5766.027
5766.090
5767.000
5767.012
5767.016
5767.020
5767.026
5767.032
5777.000
5779.001
5779.002
5779.003
5779.010
5779.020
5782.000
5790.001
5790.002
5790.003
5790.004
5790.005
5790.006
5790.007
5790.008
5790.009
5790.010
5790.011
5790.090
5791.002
5791.003
5792.000
5792.002
5792.003
5793.000
5793.002
5793.003
5793.004
5793.005
5793.006
5793.007
5900.240
5900.320
5900.400
5909.016
5909.020
5909.026
5910.320
Seite
483
483
485
485
485
485
485
485
484
486
486
486
486
486
486
487
487
487
487
487
488
488
492
492
492
493
493
493
494
494
494
495
495
490
492
492
491
492
492
496
496
496
497
497
497
497
169
169
169
170
170
170
171
JRG Art. No. - Page
JRG
5916.320
5920.240
5920.320
5921.240
5921.320
5922.016
5922.020
5922.026
5922.032
5925.015
5925.018
5925.022
5925.028
5929.001
5929.002
5980.240
5980.320
5980.400
5980.480
5982.240
5982.320
5982.400
5982.480
5985.240
5985.320
5985.400
5985.480
5986.160
5986.320
5995.000
6000.240
6000.320
6002.240
6002.320
6004.240
6004.320
6007.240
6007.320
6007.400
6010.240
6012.240
6020.080
6020.160
6020.240
6020.320
6020.400
6020.480
6020.560
6020.640
6020.720
6020.800
6022.160
6022.240
Seite
172
173
173
174
174
175
175
175
175
176
176
176
176
177
177
178
178
178
178
178
178
178
178
179
179
179
179
179
179
180
181
181
181
181
181
181
182
182
182
182
182
183
183
183
183
183
183
183
183
183
183
184
184
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
6022.320
6022.400
6022.480
6022.560
6022.640
6023.080
6023.160
6023.240
6023.320
6023.400
6024.240
6024.320
6024.400
6040.016
6040.020
6040.026
6040.032
6040.040
6040.716
6040.720
6040.726
6040.732
6040.740
6045.016
6045.020
6045.032
6050.080
6050.160
6050.240
6050.320
6050.400
6050.480
6050.560
6050.640
6050.720
6050.800
6303.240
6305.240
6310.240
6310.320
6310.400
6310.480
6320.914
6320.924
6325.015
6325.020
6326.001
6335.080
6335.160
6335.240
6335.320
6335.400
6400.080
Seite
184
184
184
184
184
184
148
184
184
184
185
185
185
185
185
185
185
185
186
186
186
186
186
186
186
186
187
187
187
187
187
187
187
187
187
187
188
188
189
189
189
189
190
190
191
191
192
192
192
192
192
192
193
JRG
6400.160
6405.160
6405.240
6410.240
6410.320
6410.400
6410.480
6410.560
6410.640
7015.240
7015.241
7015.320
7015.321
7016.240
7016.241
7016.320
7016.321
7017.240
7017.241
7017.320
7017.321
7040.300
7040.500
7040.750
7049.100
7301.080
7301.160
7301.320
7305.080
7306.080
7306.090
7307.080
7307.160
7307.240
7308.080
7308.160
7308.240
8101.010
8102.010
8103.010
8104.010
8106.040
8106.080
8107.080
8107.081
8107.082
8107.083
8107.084
8108.080
8109.080
8121.000
8127.000
8130.000
Seite
193
193
193
194
194
194
194
194
194
195
195
195
195
196
196
196
196
197
197
197
197
198
198
198
198
199
199
199
199
200
200
201
201
201
201
201
201
216
216
217
217
217
217
218
218
218
218
218
218
218
219
66
219
555
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
8130.002
8130.004
8130.080
8130.090
8130.110
8130.112
8130.114
8130.150
8130.152
8135.015
8135.018
8135.022
8135.028
8135.035
8135.042
8135.054
8137.015
8137.018
8137.022
8137.028
8137.035
8137.042
8137.054
8200.160
8200.640
8200.800
8201.160
8201.240
8201.241
8201.320
8201.321
8201.400
8201.401
8201.402
8201.480
8201.560
8201.640
8201.720
8202.010
8203.010
8204.240
8204.320
8204.400
8204.480
8204.560
8204.640
8204.720
8205.010
8205.012
8205.015
8205.018
8205.022
8205.028
556
Seite
220
220
221
222
221
221
221
222
222
223
223
223
223
223
223
223
223
223
223
223
223
223
223
224
224
224
225
225
225
225
225
225
225
225
225
225
225
225
226
226
226
226
226
226
226
226
226
227
227
227
227
227
227
JRG Art. No. - Page
JRG
8205.035
8205.042
8205.054
8205.112
8205.154
8208.240
8208.320
8209.015
8209.018
8209.022
8209.028
8209.035
8209.042
8209.054
8209.076
8209.122
8210.240
8210.241
8210.320
8210.321
8210.400
8210.401
8218.240
8218.241
8218.320
8218.321
8222.240
8222.241
8222.320
8222.321
8225.240
8225.320
8225.400
8228.320
8250.160
8250.240
8260.160
8260.240
8270.164
8270.165
8270.240
8270.241
8275.100
8275.120
8275.144
8283.230
8283.240
8283.310
8283.320
8284.000
8285.000
8299.240
8299.320
Seite
227
227
227
227
227
227
227
228
228
228
228
228
228
228
228
228
229
228
229
228
229
228
229
230
229
230
230
231
230
231
231
231
231
232
232
232
233
233
233
233
233
233
234
234
234
234
234
234
234
235
235
235
235
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
8299.400
8299.480
8299.560
8299.640
8299.720
8300.160
8308.160
8308.161
8308.240
8308.241
8310.240
8320.240
8325.240
8325.320
8325.560
8325.640
8331.240
8331.320
8331.322
8331.400
8331.480
8331.560
8331.640
8331.720
8333.240
8333.320
8333.400
8333.480
8333.560
8333.640
8333.720
8333.800
8334.020
8334.025
8334.032
8334.040
8334.050
8335.026
8335.032
8335.040
8337.240
8337.320
8339.240
8339.320
8341.240
8341.320
8347.240
8347.320
8349.080
8350.015
8350.018
8350.022
8350.028
Seite
235
235
235
235
235
236
236
237
236
237
237
237
238
238
238
238
238
238
238
238
238
238
238
238
239
239
239
239
239
239
239
239
240
240
240
240
240
241
241
241
241
241
242
242
242
242
243
243
243
244
244
244
244
JRG
8350.035
8350.042
8350.054
8351.015
8351.018
8351.022
8351.028
8351.035
8351.042
8351.054
8351.122
8355.015
8355.018
8355.022
8355.028
8355.035
8355.042
8355.054
8356.015
8356.018
8356.022
8356.028
8356.035
8356.042
8356.054
8356.122
8360.015
8360.020
8360.025
8360.032
8360.040
8360.050
8500.050
8500.051
8500.052
8500.053
8500.055
8500.057
8500.058
8500.060
8500.061
8500.062
8500.063
8500.070
8500.071
8500.072
8500.073
8500.080
8500.081
8500.082
8500.083
8500.090
8500.091
Seite
244
244
244
244
244
244
244
244
244
244
244
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
245
246
246
246
246
246
246
247
247
248
248
247
248
248
247
247
248
248
247
247
248
248
247
247
248
248
247
247
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
8500.092
8500.093
8500.100
8500.101
8500.102
8500.103
8500.120
8500.121
8500.122
8500.123
8501.100
8501.101
8501.102
8501.103
8501.200
8501.201
8501.202
8501.203
8501.300
8501.301
8501.302
8501.303
8501.400
8501.401
8501.402
8501.403
8510.006
8510.105
8510.106
8510.107
8510.108
8700.240
8700.241
8700.322
8700.324
8700.325
8700.326
8700.402
8700.404
8700.406
8702.240
8702.241
8702.322
8702.324
8702.326
8702.404
8702.406
8720.083
8720.162
8720.163
8720.242
8720.243
8720.322
Seite
248
248
247
247
248
248
247
247
248
248
249
249
249
249
249
249
249
249
250
250
250
250
250
250
250
250
251
251
251
251
251
252
252
252
252
252
252
252
252
252
253
253
253
253
253
253
253
253
253
253
253
253
253
JRG Art. No. - Page
JRG
8720.323
8720.403
8721.160
8721.240
8721.320
8721.400
8722.080
8722.160
8722.240
8722.320
8722.400
8723.080
8723.160
8723.240
8723.320
8730.215
8730.220
8730.225
8730.230
928726
929413
929414
929415
929433
929436
947919
964802
964901
981416
981509
981515
981520
981521
981527
981528
981533
981535
1061429
1061439
1061449
1061459
1061469
1062089
1110111
1400110
1400120
1400120
1447401
1447501
1448201
1448301
1470110
1471110
Seite
253
253
254
254
254
254
254
254
254
254
254
255
255
255
255
255
255
255
255
500
500
500
500
500
500
499
498
498
501
501
501
501
501
501
501
501
501
120
120
120
120
120
180
109
502
502
502
503
503
503
503
502
502
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
1500110
1500120
1508110
1508120
1616901
1620901
1626901
1632901
1640901
1650901
1663901
5525901
5526101
5566439
5592201
167547812
760853022
760853175
760853273
760853278
760853283
760853284
760853287
760853291
760853297
760853298
760853596
760853683
760853792
760853794
760854045
760854918
760854984
760856040
760856042
760856212
760869915
760869916
760869917
760869918
760869919
760869920
760869989
762101000
762101001
762101003
762101004
762101005
762101006
762101007
762101008
762101011
762101012
Seite
502
502
502
502
503
503
503
503
503
503
503
489
489
410
483
535
523
520
526
527
527
527
526
518
518
519
524
518
525
524
520
519
527
523
517
523
517
517
517
517
517
517
525
507
507
507
507
508
508
508
508
506
506
JRG
762101013
762101017
762101018
762101019
762101022
762101023
762101024
762101025
762101026
762101027
762101028
762101030
762101031
762101032
762101033
762101034
762101035
762101036
762101037
762101038
762101039
762101040
762101041
762101042
762101043
762101044
762101046
762101047
762101051
762101052
762101055
762101056
762101057
762101058
762101059
762101060
762101064
762101065
762101066
762101067
762101068
762101070
762101071
762101076
762101078
762101082
762101088
762101089
762101091
762101092
762101093
762101094
762101095
Seite
506
510
513
513
514
515
508
516
516
510
506
510
510
508
521
510
510
521
521
538
538
538
538
530
508
528
529
515
540
540
541
539
542
542
542
542
544
544
545
542
545
513
514
509
509
509
539
542
538
538
538
538
539
557
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
762101096
762101097
762101098
762101099
762101100
762101101
762101102
762101103
762101105
762101108
762101109
762101112
762101113
762101114
762101115
762101116
762101117
762101118
762101120
762101122
762101125
762101126
762101127
762101128
762101130
762101131
762101132
762101133
762101150
762101151
762101152
762101153
762101154
762101155
762101175
762101177
762101179
762101180
762101181
762101183
762101185
762101187
762101190
762101191
762101192
762101193
762101202
762101203
762101204
762101205
762101207
762101208
762101210
558
Seite
539
539
539
540
540
540
540
541
540
546
546
547
547
547
547
546
547
547
546
546
546
506
506
506
507
507
546
546
526
526
526
526
526
526
528
528
529
530
530
531
531
531
543
543
543
543
529
529
531
531
527
527
542
JRG Art. No. - Page
JRG
762101211
762101212
762101213
762101224
762101225
762101226
762101227
762101228
762101229
762101230
762101231
762101232
762101233
762101234
762101235
762101236
762101237
762101238
762101240
762101241
768090002
768090003
768090004
768090005
768090006
768090007
768090008
768090009
768090010
768090015
768090016
768090017
768090018
768092002
768092003
768092004
768092005
768092006
768092007
768092008
768092009
768120003
768120004
768120005
768120006
768120007
768121003
768121004
768121005
768121006
768121007
768121008
768130002
Seite
542
533
533
511
511
512
537
537
536
534
534
534
532
509
509
509
509
541
522
522
202
202
202
202
202
202
202
202
202
203
203
203
203
204
204
204
204
204
204
204
204
205
205
205
205
205
205
205
205
205
205
206
207
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
768130003
768130004
768130005
768130006
768130007
768130008
768130009
768130010
768130011
768130015
768130016
768130017
768130018
768130019
768130020
768130021
768130022
768130023
768130024
768130025
768130026
768130027
768130028
768240015
768240016
768240017
768240018
768240019
768240020
768240021
768240022
768240023
768240024
768240025
768240030
768240031
768241015
768241016
768241017
768241018
768241019
768241020
768241022
768241023
768241024
768241025
768241026
768241027
768241028
768241029
768241030
768241031
768241032
Seite
207
207
207
207
207
207
207
207
207
226
226
226
226
226
226
226
226
226
226
226
226
226
226
208
208
208
208
208
208
208
208
208
208
208
208
208
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
209
JRG
768241033
768241034
768241035
768241036
768241037
768241038
768241040
768245015
768245016
768245017
768245018
768245019
768245020
768245021
768245022
768270002
768270003
768270004
768270005
768270006
768270007
768270008
768270009
768270010
768270011
768280002
768280003
768280004
768280005
768280006
768280007
768280008
768280009
768280010
768280011
768290002
768290003
768290004
768290005
768290006
768290007
768290008
768290009
768290010
768291003
768291004
768291005
768291006
768291007
768291008
768291009
768301004
768301005
Seite
209
209
209
209
209
209
209
210
210
210
210
210
210
210
210
212
212
212
212
212
212
212
212
212
212
211
211
211
211
211
211
211
211
211
211
213
213
213
213
213
213
213
213
213
214
214
214
214
214
214
214
215
215
JRG Art. Nr. - Seite
JRG
768301006
768301007
768301008
768301009
768530305
768530405
Seite
JRG Art. No. - Page
JRG
Seite
N
JRG Art. No. - Pagina
JRG
Seite
JRG
Seite
215
215
215
215
215
215
559
Nummernschlüssel
JRG
1025.240
1025.320
1025.400
1040.240
1135.240
1135.320
1135.400
1135.480
1135.560
1135.640
1135.720
1140.065
1140.080
1140.100
1303.015
1303.020
1303.025
1303.032
1303.040
1303.050
1303.065
1353.025
1353.032
1353.040
1353.050
1511.400
1511.480
1521.400
1521.480
1531.400
1531.480
1611.015
1611.020
1611.025
1611.032
1611.040
1611.050
1611.065
1612.016
1612.020
1612.026
1612.032
1612.040
1612.050
1612.063
1615.015
1615.018
1615.022
1615.028
1615.035
1615.042
1615.054
560
Code numérique
JRG
611.113
611.114
611.115
421.712
618.313
618.314
618.315
618.316
618.317
618.318
618.321
713.117
713.118
713.121
613.153
613.154
613.155
613.156
613.157
613.158
613.161
613.215
613.216
613.217
613.218
628.475
628.476
628.355
628.356
628.365
628.366
614.133
614.134
614.135
614.136
614.137
614.138
614.141
381.871
381.872
381.873
381.874
381.875
381.876
381.877
614.842
614.843
614.844
614.845
614.846
614.847
614.848
1631.020
1631.025
1631.032
1650.040
1650.050
1650.065
1650.080
1650.100
1650.125
1650.150
1682.240
1682.320
1682.400
1682.480
1682.560
1682.640
1810.160
1810.240
1810.320
1810.400
1810.480
1810.560
1810.640
1810.720
1810.800
1812.160
1812.240
1812.320
1812.400
1812.480
1812.560
1812.640
1812.720
1812.800
1830.400
1830.480
1830.560
1830.640
1836.400
1836.480
1836.560
1836.640
1838.005
1838.020
1838.050
1838.100
1838.150
1838.350
1839.050
1840.400
1840.480
1840.560
1840.640
JRG
612.184
612.185
612.186
714.215
714.216
714.217
714.218
714.221
714.222
714.223
614.553
614.554
614.555
614.556
614.557
614.558
616.112
616.113
616.114
616.115
616.116
616.117
616.118
616.121
616.122
616.132
616.133
616.134
616.135
616.136
616.137
616.138
616.141
616.142
617.135
617.136
617.137
617.138
617.145
617.146
617.147
617.148
421.214
421.214
421.214
421.214
421.214
421.214
618.213
617.315
617.316
617.317
617.318
N
Numeri di identificazione
1846.400
1846.480
1846.560
1846.640
1848.000
1849.000
1850.065
1850.080
1850.100
2171.100
2180.000
2191.020
2191.025
2191.032
2203.015
2203.020
2233.015
3000.050
3000.055
3000.060
3000.065
3100.018
3100.026
3100.038
3100.042
3100.050
3100.055
3100.060
3100.065
3110.018
3110.026
3110.038
3110.042
3110.050
3110.055
3110.060
3400.910
3400.912
3400.914
3400.916
3400.920
3400.922
3400.924
3400.926
3400.930
3400.932
3400.934
3400.936
3400.940
3400.942
3400.944
3400.946
3400.950
JRG
617.325
617.326
617.327
617.328
421.221
421.222
716.117
716.118
716.121
612.315
618.122
612.184
612.185
612.186
612.113
612.114
612.213
641.112
641.112
641.112
641.112
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.413
641.413
641.413
641.413
641.414
641.414
641.414
641.414
641.415
641.415
641.415
641.415
641.416
641.416
641.416
641.416
641.417
3400.952
3400.954
3400.956
3400.960
3400.962
3400.964
3400.966
3410.601
3410.605
3410.606
3410.608
3410.801
3410.805
3410.806
3410.808
3600.015
3600.020
3610.001
3620.005
3630.500
3632.350
4600.016
4600.020
4600.026
4600.032
4600.040
4600.050
4600.063
4600.316
4600.320
4600.326
4600.332
4600.340
4602.016
4602.020
4604.016
4604.020
4604.026
4604.032
4606.016
4606.020
4606.026
4610.090
4610.135
4610.150
4610.180
4610.195
4610.235
4610.350
4610.450
4611.150
4611.170
4611.180
641.417
641.417
641.417
641.418
641.418
641.418
641.418
741.107
741.107
741.107
741.107
741.108
741.108
741.108
741.108
643.311
643.312
643.811
643.812
643.813
643.814
312.211
312.212
312.213
312.214
312.215
312.216
312.217
312.211
312.212
312.213
312.214
312.215
311.121
311.122
312.111
312.112
312.113
312.114
312.121
312.122
312.123
361.233
322.211
322.211
322.211
322.211
322.212
322.232
322.233
322.511
123.456
322.531
Nummernschlüssel
JRG
4611.195
4613.100
4613.200
4615.100
4615.116
4616.100
4616.116
4620.125
4620.140
4620.155
4620.165
4621.125
4621.140
4621.155
4630.100
4630.200
4630.300
4632.100
4634.100
4634.200
4635.100
4635.200
4640.116
4640.120
4640.216
4640.220
4640.316
4640.320
4640.416
4640.516
4645.050
4645.100
4645.200
4650.016
4650.020
4650.026
4650.032
4650.040
4650.050
4650.063
4652.110
4652.112
4652.114
4652.214
4652.218
4652.220
4652.222
4652.316
4652.324
4652.330
4652.332
4652.426
4652.428
Code numérique
JRG
322.531
322.711
322.722
321.171
331.361
321.581
331.751
322.811
322.811
322.821
322.821
322.851
322.851
322.861
321.111
321.112
321.122
321.171
321.511
321.512
321.611
321.612
325.111
325.112
325.121
325.122
325.131
325.132
325.141
325.151
324.231
324.242
324.243
331.611
331.612
331.613
331.614
331.615
331.616
331.617
331.632
331.632
331.632
331.633
331.633
331.633
331.633
331.634
331.634
331.634
331.634
331.635
331.635
4652.436
4652.438
4652.530
4652.534
4652.544
4652.546
4652.634
4652.638
4652.642
4652.656
4654.110
4654.210
4654.220
4654.250
4654.310
4655.100
4655.200
4655.220
4670.016
4670.020
4670.026
4670.032
4670.040
4670.050
4670.063
4671.110
4671.220
4672.110
4672.210
4672.220
4672.250
4672.310
4672.410
4672.510
4676.020
4676.026
4676.032
4676.040
4676.050
4676.063
4690.016
4690.020
4690.026
4690.032
4690.040
4690.050
4690.063
4692.016
4692.020
4692.026
4692.032
4692.040
4692.050
JRG
331.635
331.635
331.636
331.636
331.636
331.636
331.637
331.637
331.637
331.637
331.651
331.652
331.653
331.663
331.664
331.651
331.661
331.662
331.341
331.342
331.343
331.344
331.345
331.346
331.347
331.131
331.142
331.311
331.312
331.312
331.313
331.314
331.315
331.316
331.352
331.353
331.354
331.355
331.356
331.357
331.411
331.412
331.413
331.414
331.415
331.416
331.417
335.331
335.332
335.333
335.334
335.335
335.336
N
Numeri di identificazione
4692.063
4695.016
4695.020
4695.026
4695.032
4695.040
4695.050
4695.063
4696.210
4696.215
4696.220
4696.315
4696.320
4696.415
4696.420
4696.425
4697.210
4697.315
4697.415
4697.420
4700.102
4700.104
4700.108
4700.110
4700.112
4700.116
4700.118
4700.120
4700.122
4700.124
4700.126
4700.128
4700.130
4700.132
4700.134
4700.136
4700.138
4700.140
4700.142
4705.020
4705.026
4705.032
4710.110
4710.150
4710.210
4710.220
4710.250
4710.260
4710.310
4710.410
4710.510
4710.610
4712.110
JRG
335.337
351.111
351.112
351.113
351.114
351.115
351.116
351.117
332.112
332.113
332.123
332.114
332.124
332.115
332.125
332.135
332.113
332.114
332.115
332.115
333.121
333.122
333.131
333.132
333.133
333.141
333.142
333.151
333.152
333.153
333.154
333.163
333.164
333.165
332.176
333.175
332.177
332.177
322.177
333.412
333.413
333.414
333.21
333.211
333.212
333.222
333.223
333.233
333.234
333.255
332.186
332.187
333.311
4712.210
4712.220
4712.250
4712.260
4712.310
4712.410
4712.510
4712.610
4713.012
4714.100
4714.104
4714.105
4714.106
4714.108
4714.110
4717.116
4717.120
4730.100
4730.102
4730.104
4730.106
4730.108
4730.110
4730.112
4730.114
4730.116
4730.118
4730.124
4730.126
4730.128
4730.134
4730.136
4730.138
4730.140
4751.016
4751.020
4751.026
4751.032
4751.040
4752.016
4752.020
4752.026
4752.032
4752.040
4755.016
4755.020
4771.010
4790.016
4790.020
4790.026
4790.032
4790.040
5120.100
333.312
333.322
333.323
333.333
333.334
333.355
332.176
332.177
333.441
333.431
333.432
333.432
333.433
333.434
333.435
333.421
333.422
331.512
331.513
331.513
331.514
331.514
331.514
331.515
331.515
331.515
331.515
331.516
331.516
331.516
331.517
331.517
331.517
331.517
362.581
362.582
362.583
362.584
362.585
362.561
362.562
362.563
362.564
362.565
361.131
361.132
381.223
351.131
351.132
351.133
351.134
351.135
622.115
561
Nummernschlüssel
JRG
5120.110
5120.200
5120.210
5120.220
5120.300
5120.310
5120.320
5120.330
5120.400
5120.410
5120.420
5120.430
5120.440
5120.500
5120.510
5120.520
5120.530
5120.540
5122.100
5122.110
5122.200
5122.210
5122.220
5122.300
5122.310
5122.320
5146.400
5146.480
5146.560
5146.640
5146.720
5147.570
5147.578
5147.586
5147.594
5147.721
5160.400
5160.480
5160.560
5160.640
5160.720
5191.400
5191.480
5200.240
5200.320
5200.400
5200.480
5200.560
5200.640
5200.720
5200.800
5207.015
5207.018
562
Code numérique
JRG
622.135
622.116
622.136
622.156
622.117
622.137
622.157
622.217
622.118
622.138
622.158
622.218
622.238
622.141
622.161
622.221
622.241
622.251
384.134
384.144
384.135
384.145
384.155
384.156
384.156
384.156
622.815
622.816
622.817
622.818
622.821
622.835
622.836
622.837
622.838
622.841
622.855
622.856
622.857
622.858
622.861
625.515
625.516
621.113
621.114
621.115
621.116
621.117
621.118
621.121
621.122
621.422
621.423
5207.022
5207.028
5207.035
5207.042
5207.054
5208.015
5208.018
5208.022
5208.028
5208.035
5208.042
5208.054
5211.015
5211.020
5211.025
5211.032
5211.040
5211.050
5222.016
5222.020
5222.026
5222.032
5222.040
5222.050
5222.063
5225.015
5225.018
5225.022
5225.028
5225.035
5225.042
5225.054
5227.015
5227.018
5227.022
5227.028
5227.035
5227.042
5227.054
5228.015
5228.018
5228.022
5228.028
5228.035
5228.042
5228.054
5229.016
5229.020
5229.026
5229.032
5229.040
5229.050
5229.063
JRG
621.424
621.425
621.426
621.427
621.428
621.422
621.423
621.424
621.425
621.426
621.427
621.428
621.313
621.314
621.315
621.316
621.317
621.318
381.141
381.142
381.143
381.144
381.145
381.146
381.147
621.255
621.256
621.257
621.258
621.261
621.262
621.263
621.442
621.443
621.444
621.445
621.446
621.447
621.448
621.442
621.443
621.444
621.445
621.446
621.447
621.448
621.442
621.443
621.444
621.445
621.446
621.447
621.448
N
Numeri di identificazione
5262.016
5262.020
5262.026
5262.032
5262.040
5262.050
5262.063
5265.015
5265.018
5265.022
5265.028
5265.035
5265.042
5265.054
5266.240
5266.320
5266.400
5266.480
5266.560
5266.640
5281.015
5281.020
5281.025
5281.032
5281.040
5281.050
5290.240
5290.320
5290.400
5290.480
5290.560
5290.640
5290.720
5295.240
5295.320
5295.400
5295.480
5295.560
5295.640
5300.160
5300.720
5340.240
5341.240
5342.240
5342.320
5350.240
5350.320
5350.400
5350.480
5350.560
5350.640
5350.720
5354.016
JRG
381.141
381.142
381.143
381.144
381.145
381.146
381.147
621.255
621.256
621.257
621.258
621.261
621.262
621.263
614.673
614.674
614.675
614.676
614.677
614.678
614.233
614.234
614.235
614.236
614.237
614.238
421.312
421.313
421.314
421.315
421.316
421.317
421.318
421.722
421.723
421.724
421.725
421.726
421.727
623.112
623.121
421.512
421.622
421.532
521.533
623.113
623.114
623.115
623.116
623.117
623.118
623.121
381.251
5354.020
5354.026
5354.032
5357.015
5357.018
5357.022
5357.028
5358.015
5358.018
5358.022
5358.028
5359.016
5359.020
5359.026
5359.032
5360.240
5360.320
5363.240
5363.320
5371.240
5371.320
5371.400
5371.480
5371.560
5371.640
5382.240
5382.320
5390.240
5391.240
5395.240
5395.320
5395.400
5395.480
5395.560
5395.640
5395.720
5400.050
5400.100
5400.200
5400.300
5401.100
5401.200
5401.300
5402.050
5402.100
5403.050
5403.100
5403.200
5403.300
5404.060
5404.100
5404.200
5405.100
381.252
381.253
381.254
623.422
623.423
623.424
623.425
623.422
623.423
623.424
623.425
623.422
623.423
623.424
623.425
627.113
627.114
627.123
627.124
623.133
623.134
623.135
623.136
623.137
623.138
623 853
623 854
421.612
421.622
421.512
421.513
421.514
421.515
421.516
421.517
421.518
321.111
321.111
321.112
321.122
321.151
321.152
321.162
321.171
321.171
321.131
321.131
321.132
321.142
321.511
321.511
321.512
321.611
Nummernschlüssel
JRG
5405.200
5409.001
5409.002
5409.004
5409.005
5409.006
5409.007
5409.010
5409.011
5409.012
5409.020
5409.060
5409.120
5409.145
5409.220
5409.245
5414.090
5414.130
5414.150
5415.010
5415.050
5415.080
5415.095
5416.010
5416.020
5416.050
5416.080
5416.095
5417.000
5418.416
5419.212
5419.216
5420.012
5420.016
5420.020
5421.012
5421.016
5421.020
5422.012
5422.016
5422.020
5423.016
5424.016
5425.010
5425.020
5425.050
5425.070
5425.080
5425.090
5425.100
5425.200
5427.216
5427.316
Code numérique
JRG
321.612
362.131
362.132
362.115
362.133
361.541
361.612
362.621
362.621
362.624
362.624
351.168
326.485
326.485
326.486
326.486
322.151
322.151
322.151
322.121
322.121
322.131
322.131
322.521
322.521
322.521
322.531
322.531
322.411
324.241
325.181
325.181
325.111
325.111
325.112
325.121
325.121
325.122
325.131
325.131
325.132
325.141
325.151
324.231
324.231
324.231
324.241
324.241
324.241
324.241
324.242
324.251
324.252
5428.216
5428.220
5430.000
5433.000
5435.012
5435.016
5435.020
5435.025
5435.032
5436.012
5436.016
5436.020
5436.025
5436.032
5437.012
5437.516
5437.520
5438.012
5438.516
5439.516
5439.520
5440.510
5442.510
5444.000
5444.002
5445.610
5448.610
5450.020
5450.120
5451.000
5452.000
5455.000
5456.005
5456.325
5458.020
5458.030
5458.055
5458.065
5463.778
5463.780
5463.786
5465.970
5465.975
5465.977
5468.012
5468.016
5470.012
5470.016
5470.020
5470.770
5470.772
5470.774
5470.780
JRG
325.326
325.426
326.416
326.446
326.421
326.421
326.422
326.423
326.424
326.461
326.461
326.462
326.463
326.464
381.518
381.251
381.252
381.528
381.231
381.121
381.122
381.223
381.215
381 351
381 351
381.311
381.321
652.134
652.133
652.814
652.424
325.506
652.234
224.471
224.832
224.832
652.823
224.471
331.662
331.663
331.664
331.651
331.661
331.662
331.781
331.781
331.611
331.611
331.612
331.631
331.631
331.631
331.632
N
Numeri di identificazione
5470.781
5470.782
5470.880
5470.881
5470.882
5470.883
5471.025
5471.032
5471.971
5471.973
5471.974
5479.908
5479.918
5480.900
5480.908
5480.918
5480.919
5480.921
5480.922
5480.930
5481.112
5481.116
5481.120
5484.900
5484.908
5484.918
5484.921
5484.922
5486.050
5486.100
5487.000
5487.005
5488.908
5500.690
5500.700
5500.705
5500.706
5500.707
5501.700
5501.706
5501.707
5507.000
5507.012
5508.000
5510.012
5510.016
5510.020
5510.025
5510.032
5520.012
5520.016
5520.020
5520.025
JRG
331.632
331.632
331.632
331.632
331.632
331.632
331.613
331.614
331.633
331.633
331.633
331.811
331.821
332.111
332.111
332.121
332.123
332.112
332.122
332.134
333.421
333.421
333.422
332.111
332.111
332.121
332112
992.122
331.511
331.512
326.271
326.271
326.261
332.411
332.411
332.421
332.423
332.422
332.781
332.782
332.782
332.711
332.711
332.751
331.411
331.411
331.412
331.413
331.414
331.121
331.121
331.122
331.123
5520.032
5521.900
5521.908
5521.919
5521.921
5521.922
5522.919
5523.020
5523.025
5524.900
5524.908
5524.919
5524.921
5524.922
5524.930
5525.012
5525.016
5525.020
5527.016
5528.112
5528.116
5528.700
5528.710
5529.112
5529.116
5529.700
5529.710
5530.700
5530.710
5531.690
5531.700
5531.710
5533.012
5533.016
5533.020
5534.016
5534.020
5535.710
5535.711
5535.712
5535.713
5535.714
5535.715
5535.716
5536.710
5536.712
5537.025
5537.040
5537.055
5537.065
5538.025
5538.040
5539.003
331.124
331.131
331.131
331.143
331.132
331.142
331.143
326.112
326.113
331.131
331.131
331.143
331.132
331.142
331.154
331.161
331.161
331.162
331.111
331.361
331.361
321.171
321.171
331.751
331.751
321.581
321.581
321.171
321.171
321.581
321.581
321.581
322.211
322.211
322.212
322.711
322.722
322.211
322.221
322.212
322.222
322.232
322.233
322.242
322.711
322.721
322.811
322.811
322.821
322.821
322.851
322.851
323.301
563
Nummernschlüssel
JRG
5542.030
5550.907
5550.908
5550.918
5550.919
5550.922
5551.908
5556.020
5556.025
5564.320
5565.320
5565.400
5566.320
5566.400
5568.022
5615.185
5615.187
5615.648
5706.012
5706.016
5706.020
5706.025
5707.012
5707.016
5707.020
5707.025
5707.032
5707.040
5707.050
5707.063
5708.016
5708.020
5708.025
5708.032
5708.040
5716.012
5716.016
5716.020
5717.012
5717.016
5717.020
5730.012
5730.016
5730.020
5730.025
5730.032
5732.012
5732.016
5732.020
5733.016
5734.020
5734.021
5734.022
564
Code numérique
JRG
322.311
332.221
332.222
325.611
325.613
325.612
332.511
326.122
326.123
326.176
326.166
326.167
326.156
326.157
326.141
332.145
332.156
332.167
311.121
311.121
311.122
311.123
311.111
311.111
311.112
311.113
311.114
311.115
311.116
311.117
311.211
311.212
311.213
311.214
311.215
311.121
311.121
311.122
311.111
311.111
311.112
311.311
311.311
311.312
311.313
311.314
311.621
311.621
311.622
311.631
361.151
361.151
361.152
5734.023
5734.025
5734.026
5734.030
5734.031
5734.032
5734.033
5734.035
5734.036
5734.040
5734.041
5734.042
5734.053
5735.016
5736.001
5736.002
5736.003
5736.016
5737.000
5737.001
5737.003
5737.010
5738.001
5738.003
5739.000
5740.000
5740.010
5741.001
5741.003
5741.004
5741.005
5741.006
5741.007
5741.008
5741.020
5741.030
5741.032
5742.000
5743.001
5743.002
5744.001
5744.011
5744.016
5744.020
5744.025
5744.032
5744.112
5745.016
5750.000
5754.000
5755.001
5755.005
5757.000
JRG
361.152
361.151
361.151
361.111
361.111
361.112
361.112
361.111
361.111
361.111
361.111
361.112
361.111
361.321
361.231
361.232
361.233
361.211
361.512
361.521
361.523
361.511
362.222
362.221
362.211
362.212
362.214
362.111
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.137
362.138
362.143
362.611
362.612
361.131
361.141
362.421
362.422
362.423
362.424
362.421
362.441
362.336
362.213
362.141
362.144
361.212
N
Numeri di identificazione
5758.000
5758.001
5758.002
5758.003
5758.004
5758.009
5760.001
5760.002
5760.003
5760.004
5760.005
5760.006
5760.007
5762.005
5762.006
5762.007
5762.090
5762.091
5765.005
5765.006
5765.007
5766.005
5766.006
5766.007
5766.015
5766.016
5766.017
5766.025
5766.026
5766.027
5766.090
5900.240
5900.320
5900.400
5909.016
5909.020
5909.026
5920.240
5920.320
5922.016
5922.020
5922.026
5922.032
5985.240
5985.320
5985.400
5985.480
6000.240
6000.320
6010.240
6020.080
6020.160
6020.240
JRG
327.116
361.551
361.552
361.554
361.555
361.557
371.121
371.122
371.132
371.142
371.133
371.143
371.153
371.344
371.354
371.364
371.444
372.722
372.523
372.533
372.543
372.624
372.624
372.644
372.741
372.742
372.744
372.783
372.784
372.785
372.711
623.613
623.614
623.615
623.482
623.483
623.484
624.213
624.214
381.261
381.262
381.263
381.264
421.542
421.543
421.544
421.545
634.103
634.104
635.103
655.131
655.132
655.133
6020.320
6020.400
6020.480
6020.560
6020.640
6020.720
6020.800
6022.160
6022.240
6022.320
6022.400
6022.480
6022.560
6022.640
6024.240
6024.320
6024.400
6040.016
6040.020
6040.026
6040.032
6040.040
6303.240
6310.240
6310.320
6310.400
6310.480
6320.914
6320.924
6335.080
6335.160
6335.240
6335.320
6335.400
6400.080
6400.160
6405.160
6405.240
6410.240
6410.320
6410.400
6410.480
6410.560
6410.640
7015.240
7015.241
7015.320
7015.321
7016.240
7016.241
7016.320
7016.321
7017.240
655.134
655.135
655.136
655.137
655.138
655.141
655.142
633.112
663.113
663.114
663.115
663.116
663.117
663.118
663.133
663.134
663.135
381.831
381.832
381.833
381.834
381.835
632.113
654.213
654.214
654.215
654.216
654.573
654.574
654.111
654.112
654.113
654.114
654.115
651.111
651.111
651.112
651.113
651.123
651.124
651.125
651.126
651.127
651.128
633.113
633.113
633.114
633.114
633.123
633.123
633.124
633.124
633.133
Nummernschlüssel
JRG
7017.241
7017.320
7017.321
7040.300
7040.500
7049.100
7301.080
7301.160
7301.302
7305.080
7308.080
7308.160
7308.240
8102.010
8103.010
8106.040
8106.080
8107.083
8107.084
8201.160
8201.240
8201.320
8201.400
8201.402
8201.480
8201.560
8201.640
8201.720
8204.240
8204.320
8204.400
8204.480
8204.560
8204.640
8204.720
8208.240
8208.320
8209.015
8209.018
8209.022
8209.028
8209.035
8209.042
8209.054
8209.076
8209.122
8222.240
8222.320
8283.240
8283.320
8284.000
8285.000
8299.240
Code numérique
JRG
633.133
633.134
633.134
633.413
633.423
677.815
631.121
631.122
631.112
675.241
631.221
631.222
631.223
771.312
771.312
771.111
771.112
771.212
771.212
671.112
671.113
671.114
671.115
671.115
671.116
671.117
671.118
671.121
671.133
671.134
671.135
671.136
671.137
671.138
671.141
671.183
671.184
671.315
671.316
671.317
671.318
671.321
671.322
671.323
671.324
671.317
618.143
618.144
323.413
323.414
323.423
323.424
671.113
8299.320
8299.400
8299.480
8299.560
8299.640
8299.720
8331.240
8331.320
8331.322
8331.400
8331.480
8331.560
8331.640
8331.720
8333.240
8333.320
8333.400
8333.480
8333.560
8333.640
8333.720
8333.800
8334.020
8334.025
8334.032
8334.040
8334.050
8335.026
8335.032
8335.040
8337.240
8337.320
8339.240
8339.320
8347.240
8347.320
8349.080
8350.015
8350.018
8350.022
8350.028
8350.035
8350.042
8350.054
8351.015
8351.018
8351.022
8351.028
8351.035
8351.042
8351.054
8351.122
8355.015
JRG
671.114
671.115
671.116
671.117
671.118
671.121
671.133
671.134
671.134
671.135
671.136
671.137
671.138
671.141
675.323
675.324
675.325
675.326
675.327
675.328
675.331
675.332
675.814
675.815
675.816
675.817
675.818
675.824
675.825
675.826
671.183
671.184
671.713
671.714
624.333
624.334
673.112
671.412
671.413
671.414
671.415
671.416
671.417
671.418
671.412
671.413
671.414
671.415
671.416
671.417
671.418
671.414
671.412
N
Numeri di identificazione
8355.018
8355.022
8355.028
8355.035
8355.042
8355.054
8356.015
8356.018
8356.022
8356.028
8356.035
8356.042
8356.054
8356.122
8360.015
8360.020
8360.025
8360.032
8360.040
8360.050
8700.322
8700.324
8700.325
8700.326
8700.402
8700.404
8700.406
8702.322
8702.324
8702.326
8702.404
8702.406
8730.215
8730.220
8730.225
8730.230
760853283
760853284
760853596
760853792
760853794
760854984
760856042
760869915
760869916
760869917
760869918
760869919
760869920
760869989
762101000
762101001
762101003
JRG
671.413
671.414
671.415
671.416
671.417
671.418
671.412
671.413
671.414
671.415
671.416
671.417
671.418
671.414
675.253
675.254
675.255
675.256
675.257
675.258
461.111
461.112
461.112
461.113
461.122
461.123
461.124
461.211
461.212
461.213
461.223
461.224
675.243
675.243
675.243
675.243
362.711
362.712
326.436
326.446
326.416
362.613
362.112
362.118
362.112
362.111
362.118
362.112
362.111
326.456
251.211
251.212
311.121
762101004
762101005
762101006
762101007
762101008
762101011
762101012
762101013
762101017
762101018
762101019
762101022
762101023
762101025
762101026
762101027
762101030
762101031
762101033
762101034
762101035
762101036
762101037
762101038
762101039
762101040
762101041
762101042
762101044
762101046
762101047
762101051
762101052
762101055
762101056
762101057
762101058
762101059
762101060
762101070
762101071
762101091
762101092
762101093
762101094
762101095
762101096
762101097
762101098
762101099
762101100
762101101
762101103
311.122
251.221
251.222
251.223
251.224
311.123
311.121
311.122
326.421
322.211
322.231
322.711
321.171
321.171
321.171
326.422
335.811
335.812
331.414
335.813
335.814
362.621
362.621
332.112
332.122
332.112
332.122
331.612
331.512
331.342
321.171
331.312
331.312
331.652
332.222
332.811
332.812
332.813
332.814
322.211
322.711
332.124
332.134
332.124
332.134
332.224
332.234
332.244
332.254
331.314
331.314
331.322
331.664
565
Nummernschlüssel
JRG
762101175
762101177
762101179
762101180
762101181
762101183
762101185
762101187
762101202
762101203
762101204
762101205
762101212
762101213
762101224
762101226
762101234
762101235
762101236
762101237
768090004
768090005
768090006
768090007
768090008
768090009
768090016
768090017
768090018
768092004
768092005
768092006
768092007
768092008
768092009
768120004
768120005
768120006
768120007
768121004
768121005
768121006
768121007
768121008
768130004
768130005
768130006
768130007
768130008
768130009
768130016
768130022
768130023
566
Code numérique
JRG
331.514
331.514
331.344
331.354
331.614
331.634
331.634
331.634
331.341
331.343
331.611
331.613
324.342
324.332
321.111
321.511
361.111
361.111
361.112
361.112
212 512
212 513
212 514
212 515
212 516
212 517
212 533
212 534
212 535
212 552
212 553
212 554
212 555
212 556
212 557
212 632
212 633
212 634
212 635
212 632
212 633
212 634
212 635
212 636
213 112
213 113
213 114
213 115
213 116
213 117
213 133
213 134
213 135
768130024
768130025
768130026
768130027
768130028
768240017
768240019
768240021
768240023
768240024
768240025
768241018
768241019
768241022
768241024
768241027
768241028
768241031
768241032
768270004
768270005
768270006
768270007
768270008
768270009
768280004
768280005
768280006
768280007
768280008
768280009
768290004
768290005
768290006
768290007
768290008
768290009
768291004
768291005
768291006
768291007
768291008
768291009
768301004
768301005
768301006
768301007
768301008
768301009
R2000.240
R2000.320
R2010.240
R2010.320
JRG
213 137
213 135
213 135
213 136
213 136
214 513
214 514
323 515
214 515
214 516
214 517
214 533
323 533
214 534
214 535
214 536
323 536
214 537
323 537
214 112
214 113
214 114
214 115
214 116
214 117
214 312
214 313
214 314
214 315
214 316
214 317
216 112
216 113
216 114
216 115
216 116
216 117
325 112
325 113
325 114
325 115
325 116
325 117
216 132
216 133
216 134
216 135
216 136
216 137
481.212
481.213
481.212
481.213
N
Numeri di identificazione
R2020.240
R2020.320
R2050.240
R2050.320
JRG
481.222
481.223
481.232
481.233
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
123.456
224.471
224.471
224.832
224.832
251.211
251.212
251.221
251.222
251.223
251.224
311.111
311.111
311.111
311.111
311.112
311.112
311.113
311.114
311.115
311.116
311.117
311.121
311.121
311.121
311.121
311.121
311.121
311.121
311.122
311.122
311.122
311.122
311.122
311.123
311.123
311.211
311.212
311.213
311.214
311.215
311.311
311.311
311.312
311.313
311.314
311.621
311.621
311.622
311.631
312.111
312.112
4611.170
5456.325
5458.065
5458.020
5458.030
762101000
762101001
762101005
762101006
762101007
762101008
5707.012
5707.016
5717.012
5717.016
5707.020
5717.020
5707.025
5707.032
5707.040
5707.050
5707.063
4602.016
5706.012
5706.016
5716.012
5716.016
762101003
762101012
4602.020
5706.020
5716.020
762101004
762101013
5706.025
762101011
5708.016
5708.020
5708.025
5708.032
5708.040
5730.012
5730.016
5730.020
5730.025
5730.032
5732.012
5732.016
5732.020
5733.016
4604.016
4604.020
JRG
312.113
312.114
312.121
312.122
312.123
312.211
312.211
312.212
312.212
312.213
312.213
312.214
312.214
312.215
312.215
312.216
312.217
321.111
321.111
321.111
321.111
321.112
321.112
321.122
321.122
321.131
321.131
321.132
321.142
321.151
321.152
321.162
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.171
321.511
321.511
321.511
321.511
321.512
321.512
321.581
321.581
321.581
4604.026
4604.032
4606.016
4606.020
4606.026
4600.016
4600.316
4600.020
4600.320
4600.026
4600.326
4600.032
4600.332
4600.040
4600.340
4600.050
4600.063
4630.100
5400.050
5400.100
762101224
4630.200
5400.200
4630.300
5400.300
5403.050
5403.100
5403.200
5403.300
5401.100
5401.200
5401.300
4615.100
4632.100
5402.050
5402.100
5528.700
5528.710
5530.700
5530.710
762101023
762101025
762101026
762101047
4634.100
5404.060
5404.100
762101226
4634.200
5404.200
4616.100
5529.700
5529.710
N
Numeri di identificazione
JRG
321.581
321.581
321.581
321.611
321.611
321.612
321.612
322.121
322.121
322.131
322.131
322.151
322.151
322.151
322.177
322.211
322.211
322.211
322.211
322.211
322.211
322.211
322.211
322.211
322.212
322.212
322.212
322.221
322.222
322.231
322.232
322.232
322.233
322.233
322.242
322.311
322.411
322.511
322.521
322.521
322.521
322.531
322.531
322.531
322.531
322.711
322.711
322.711
322.711
322.711
322.721
322.722
322.722
5531.690
5531.700
5531.710
4635.100
5405.100
4635.200
5405.200
5415.010
5415.050
5415.080
5415.095
5414.090
5414.130
5414.150
4700.142
4610.135
4610.150
4610.180
4610.195
5533.012
5533.016
5535.710
762101018
762101070
4610.235
5533.020
5535.712
5535.711
5535.713
762101019
4610.350
5535.714
4610.450
5535.715
5535.716
5542.030
5417.000
4611.150
5416.010
5416.020
5416.050
4611.180
4611.195
5416.080
5416.095
4613.100
5534.016
5536.710
762101022
762101071
5536.712
4613.200
5534.020
JRG
322.811
322.811
322.811
322.811
322.821
322.821
322.821
322.821
322.851
322.851
322.851
322.851
322.861
323.301
323.413
323.414
323.423
323.424
324.231
324.231
324.231
324.231
324.241
324.241
324.241
324.241
324.241
324.242
324.242
324.243
324.251
324.252
324.332
324.342
325.111
325.111
325.111
325.112
325.112
325.121
325.121
325.121
325.122
325.122
325.131
325.131
325.131
325.132
325.132
325.141
325.141
325.151
325.151
4620.125
4620.140
5537.025
5537.040
4620.155
4620.165
5537.055
5537.065
4621.125
4621.140
5538.025
5538.040
4621.155
5539.003
8283.240
8283.320
8284.000
8285.000
4645.050
5425.010
5425.020
5425.050
5418.416
5425.070
5425.080
5425.090
5425.100
4645.100
5425.200
4645.200
5427.216
5427.316
762101213
762101212
4640.116
5420.012
5420.016
4640.120
5420.020
4640.216
5421.012
5421.016
4640.220
5421.020
4640.316
5422.012
5422.016
4640.320
5422.020
4640.416
5423.016
4640.516
5424.016
567
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
325.181
325.181
325.326
325.426
325.506
325.611
325.612
325.613
326.112
326.113
326.122
326.123
326.141
326.156
326.157
326.166
326.167
326.176
326.261
326.271
326.271
326.416
326.416
326.421
326.421
326.421
326.422
326.422
326.423
326.424
326.436
326.446
326.446
326.456
326.461
326.461
326.462
326.463
326.464
326.485
326.485
326.486
326.486
327.116
331.111
331.121
331.121
331.122
331.123
331.124
331.131
331.131
331.131
568
5419.212
5419.216
5428.216
5428.220
5455.000
5550.918
5550.922
5550.919
5523.020
5523.025
5556.020
5556.025
5568.022
5566.320
5566.400
5565.320
5565.400
5564.320
5488.908
5487.000
5487.005
5430.000
760853794
5435.012
5435.016
762101017
5435.020
762101027
5435.025
5435.032
760853596
5433.000
760853792
760869989
5436.012
5436.016
5436.020
5436.025
5436.032
5409.120
5409.145
5409.220
5409.245
5758.000
5527.016
5520.012
5520.016
5520.020
5520.025
5520.032
4671.110
5521.900
5521.908
JRG
331.131
331.131
331.132
331.132
331.142
331.142
331.142
331.143
331.143
331.143
331.154
331.161
331.161
331.162
331.311
331.312
331.312
331.312
331.312
331.313
331.314
331.314
331.314
331.315
331.316
331.322
331.341
331.341
331.342
331.342
331.343
331.343
331.344
331.344
331.345
331.346
331.347
331.352
331.353
331.354
331.354
331.355
331.356
331.357
331.361
331.361
331.361
331.411
331.411
331.411
331.412
331.412
331.413
5524.900
5524.908
5521.921
5524.921
4671.220
5521.922
5524.922
5521.919
5522.919
5524.919
5524.930
5525.012
5525.016
5525.020
4672.110
4672.210
4672.220
762101051
762101052
4672.250
4672.310
762101099
762101100
4672.410
4672.510
762101101
4670.016
762101202
4670.020
762101046
4670.026
762101203
4670.032
762101179
4670.040
4670.050
4670.063
4676.020
4676.026
4676.032
762101180
4676.040
4676.050
4676.063
4615.116
5528.112
5528.116
4690.016
5510.012
5510.016
4690.020
5510.020
4690.026
N
Numeri di identificazione
JRG
331.413
331.414
331.414
331.414
331.415
331.416
331.417
331.511
331.512
331.512
331.512
331.513
331.513
331.514
331.514
331.514
331.514
331.514
331.515
331.515
331.515
331.515
331.516
331.516
331.516
331.517
331.517
331.517
331.517
331.611
331.611
331.611
331.611
331.612
331.612
331.612
331.613
331.613
331.613
331.614
331.614
331.614
331.615
331.616
331.617
331.631
331.631
331.631
331.632
331.632
331.632
331.632
331.632
5510.025
4690.032
5510.032
762101033
4690.040
4690.050
4690.063
5486.050
4730.100
5486.100
762101044
4730.102
4730.104
4730.106
4730.108
4730.110
762101175
762101177
4730.112
4730.114
4730.116
4730.118
4730.124
4730.126
4730.128
4730.134
4730.136
4730.138
4730.140
4650.016
5470.012
5470.016
762101204
4650.020
5470.020
762101042
4650.026
5471.025
762101205
4650.032
5471.032
762101181
4650.040
4650.050
4650.063
5470.770
5470.772
5470.774
4652.110
4652.112
4652.114
5470.780
5470.781
JRG
331.632
331.632
331.632
331.632
331.632
331.633
331.633
331.633
331.633
331.633
331.633
331.633
331.634
331.634
331.634
331.634
331.634
331.634
331.634
331.635
331.635
331.635
331.635
331.636
331.636
331.636
331.636
331.637
331.637
331.637
331.637
331.651
331.651
331.651
331.652
331.652
331.653
331.661
331.661
331.662
331.662
331.662
331.663
331.663
331.664
331.664
331.664
331.751
331.751
331.751
331.781
331.781
331.811
5470.782
5470.880
5470.881
5470.882
5470.883
4652.214
4652.218
4652.220
4652.222
5471.971
5471.973
5471.974
4652.316
4652.324
4652.330
4652.332
762101183
762101185
762101187
4652.426
4652.428
4652.436
4652.438
4652.530
4652.534
4652.544
4652.546
4652.634
4652.638
4652.642
4652.656
4654.110
4655.100
5465.970
4654.210
762101055
4654.220
4655.200
5465.975
4655.220
5463.778
5465.977
4654.250
5463.780
4654.310
5463.786
762101103
4616.116
5529.112
5529.116
5468.012
5468.016
5479.908
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
331.821
332.111
332.111
332.111
332.111
332.112
332.112
332.112
332.112
332.113
332.113
332.114
332.114
332.115
332.115
332.115
332.121
332.121
332.122
332.122
332.122
332.123
332.123
332.124
332.124
332.124
332.125
332.134
332.134
332.134
332.135
332.145
332.156
332.167
332.176
332.176
332.177
332.177
332.177
332.186
332.187
332.221
332.222
332.222
332.224
332.234
332.244
332.254
332.411
332.411
332.421
332.422
332.423
5479.918
5480.900
5480.908
5484.900
5484.908
4696.210
5480.921
762101038
762101040
4696.215
4697.210
4696.315
4697.315
4696.415
4697.415
4697.420
5480.918
5484.918
5480.922
762101039
762101041
4696.220
5480.919
4696.320
762101091
762101093
4696.420
5480.930
762101092
762101094
4696.425
5615.185
5615.187
5615.648
4700.134
4712.510
4700.138
4700.140
4712.610
4710.510
4710.610
5550.907
5550.908
762101056
762101095
762101096
762101097
762101098
5500.690
5500.700
5500.705
5500.707
5500.706
JRG
332.511
332.711
332.711
332.751
332.781
332.782
332.782
332.811
332.812
332.813
332.814
333.121
333.122
333.131
333.132
333.133
333.141
333.142
333.151
333.152
333.153
333.154
333.163
333.164
333.165
333.175
333.21
333.211
333.212
333.222
333.223
333.233
333.234
333.255
333.311
333.312
333.322
333.323
333.333
333.334
333.355
333.412
333.413
333.414
333.421
333.421
333.421
333.422
333.422
333.431
333.432
333.432
333.433
5551.908
5507.000
5507.012
5508.000
5501.700
5501.706
5501.707
762101057
762101058
762101059
762101060
4700.102
4700.104
4700.108
4700.110
4700.112
4700.116
4700.118
4700.120
4700.122
4700.124
4700.126
4700.128
4700.130
4700.132
4700.136
4710.110
4710.150
4710.210
4710.220
4710.250
4710.260
4710.310
4710.410
4712.110
4712.210
4712.220
4712.250
4712.260
4712.310
4712.410
4705.020
4705.026
4705.032
4717.116
5481.112
5481.116
4717.120
5481.120
4714.100
4714.104
4714.105
4714.106
N
Numeri di identificazione
JRG
333.434
333.435
333.441
335.331
335.332
335.333
335.334
335.335
335.336
335.337
335.811
335.812
335.813
335.814
351.111
351.112
351.113
351.114
351.115
351.116
351.117
351.131
351.132
351.133
351.134
351.135
351.168
361.111
361.111
361.111
361.111
361.111
361.111
361.111
361.111
361.111
361.112
361.112
361.112
361.112
361.112
361.131
361.131
361.132
361.141
361.151
361.151
361.151
361.151
361.152
361.152
361.211
361.212
4714.108
4714.110
4713.012
4692.016
4692.020
4692.026
4692.032
4692.040
4692.050
4692.063
762101030
762101031
762101034
762101035
4695.016
4695.020
4695.026
4695.032
4695.040
4695.050
4695.063
4790.016
4790.020
4790.026
4790.032
4790.040
5409.060
5734.030
5734.031
5734.035
5734.036
5734.040
5734.041
5734.053
762101234
762101235
5734.032
5734.033
5734.042
762101236
762101237
4755.016
5744.001
4755.020
5744.011
5734.020
5734.021
5734.025
5734.026
5734.022
5734.023
5736.016
5757.000
JRG
361.231
361.232
361.233
361.233
361.321
361.511
361.512
361.521
361.523
361.541
361.551
361.552
361.554
361.555
361.557
361.612
362.111
362.111
362.111
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.112
362.115
362.118
362.118
362.131
362.132
362.133
362.137
362.138
362.141
362.143
362.144
362.211
362.212
362.213
362.214
362.221
362.222
362.336
362.421
362.421
362.422
362.423
362.424
362.441
5736.001
5736.002
4610.090
5736.003
5735.016
5737.010
5737.000
5737.001
5737.003
5409.006
5758.001
5758.002
5758.003
5758.004
5758.009
5409.007
5741.001
760869917
760869920
5741.003
5741.004
5741.005
5741.006
5741.007
5741.008
5741.020
760856042
760869916
760869919
5409.004
760869915
760869918
5409.001
5409.002
5409.005
5741.030
5741.032
5755.001
5742.000
5755.005
5739.000
5740.000
5754.000
5740.010
5738.003
5738.001
5750.000
5744.016
5744.112
5744.020
5744.025
5744.032
5745.016
569
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
362.561
362.562
362.563
362.564
362.565
362.581
362.582
362.583
362.584
362.585
362.611
362.612
362.613
362.621
362.621
362.621
362.621
362.624
362.624
362.711
362.712
371.121
371.122
371.132
371.133
371.142
371.143
371.153
371.344
371.354
371.364
371.444
372.523
372.533
372.543
372.624
372.624
372.644
372.711
372.722
372.741
372.742
372.744
372.783
372.784
372.785
381.121
381.122
381.141
381.141
381.142
381.142
381.143
570
4752.016
4752.020
4752.026
4752.032
4752.040
4751.016
4751.020
4751.026
4751.032
4751.040
5743.001
5743.002
760854984
5409.010
5409.011
762101036
762101037
5409.012
5409.020
760853283
760853284
5760.001
5760.002
5760.003
5760.005
5760.004
5760.006
5760.007
5762.005
5762.006
5762.007
5762.090
5765.005
5765.006
5765.007
5766.005
5766.006
5766.007
5766.090
5762.091
5766.015
5766.016
5766.017
5766.025
5766.026
5766.027
5439.516
5439.520
5222.016
5262.016
5222.020
5262.020
5222.026
JRG
381.143
381.144
381.144
381.145
381.145
381.146
381.146
381.147
381.147
381.215
381.223
381.223
381.231
381.251
381.251
381.252
381.252
381.253
381.254
381.261
381.262
381.263
381.264
381.311
381.321
381.518
381.528
381.831
381.832
381.833
381.834
381.835
381.871
381.872
381.873
381.874
381.875
381.876
381.877
384.134
384.135
384.144
384.145
384.155
384.156
384.156
384.156
421.214
421.214
421.214
421.214
421.214
421.214
5262.026
5222.032
5262.032
5222.040
5262.040
5222.050
5262.050
5222.063
5262.063
5442.510
4771.010
5440.510
5438.516
5354.016
5437.516
5354.020
5437.520
5354.026
5354.032
5922.016
5922.020
5922.026
5922.032
5445.610
5448.610
5437.012
5438.012
6040.016
6040.020
6040.026
6040.032
6040.040
1612.016
1612.020
1612.026
1612.032
1612.040
1612.050
1612.063
5122.100
5122.200
5122.110
5122.210
5122.220
5122.300
5122.310
5122.320
1838.005
1838.020
1838.050
1838.100
1838.150
1838.350
N
Numeri di identificazione
JRG
421.221
421.222
421.312
421.313
421.314
421.315
421.316
421.317
421.318
421.512
421.512
421.513
421.514
421.515
421.516
421.517
421.518
421.532
421.542
421.543
421.544
421.545
421.612
421.622
421.622
421.712
421.722
421.723
421.724
421.725
421.726
421.727
461.111
461.112
461.112
461.113
461.122
461.123
461.124
461.211
461.212
461.213
461.223
461.224
481.212
481.212
481.213
481.213
481.222
481.223
481.232
481.233
521.533
1848.000
1849.000
5290.240
5290.320
5290.400
5290.480
5290.560
5290.640
5290.720
5340.240
5395.240
5395.320
5395.400
5395.480
5395.560
5395.640
5395.720
5342.240
5985.240
5985.320
5985.400
5985.480
5390.240
5341.240
5391.240
1040.240
5295.240
5295.320
5295.400
5295.480
5295.560
5295.640
8700.322
8700.324
8700.325
8700.326
8700.402
8700.404
8700.406
8702.322
8702.324
8702.326
8702.404
8702.406
R2000.240
R2010.240
R2000.320
R2010.320
R2020.240
R2020.320
R2050.240
R2050.320
5342.320
JRG
611.113
611.114
611.115
612.113
612.114
612.184
612.184
612.185
612.185
612.186
612.186
612.213
612.315
613.153
613.154
613.155
613.156
613.157
613.158
613.161
613.215
613.216
613.217
613.218
614.133
614.134
614.135
614.136
614.137
614.138
614.141
614.233
614.234
614.235
614.236
614.237
614.238
614.553
614.554
614.555
614.556
614.557
614.558
614.673
614.674
614.675
614.676
614.677
614.678
614.842
614.843
614.844
614.845
1025.240
1025.320
1025.400
2203.015
2203.020
1631.020
2191.020
1631.025
2191.025
1631.032
2191.032
2233.015
2171.100
1303.015
1303.020
1303.025
1303.032
1303.040
1303.050
1303.065
1353.025
1353.032
1353.040
1353.050
1611.015
1611.020
1611.025
1611.032
1611.040
1611.050
1611.065
5281.015
5281.020
5281.025
5281.032
5281.040
5281.050
1682.240
1682.320
1682.400
1682.480
1682.560
1682.640
5266.240
5266.320
5266.400
5266.480
5266.560
5266.640
1615.015
1615.018
1615.022
1615.028
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
614.846
614.847
614.848
616.112
616.113
616.114
616.115
616.116
616.117
616.118
616.121
616.122
616.132
616.133
616.134
616.135
616.136
616.137
616.138
616.141
616.142
617.135
617.136
617.137
617.138
617.145
617.146
617.147
617.148
617.315
617.316
617.317
617.318
617.325
617.326
617.327
617.328
618.122
618.143
618.144
618.213
618.313
618.314
618.315
618.316
618.317
618.318
618.321
621.113
621.114
621.115
621.116
621.117
1615.035
1615.042
1615.054
1810.160
1810.240
1810.320
1810.400
1810.480
1810.560
1810.640
1810.720
1810.800
1812.160
1812.240
1812.320
1812.400
1812.480
1812.560
1812.640
1812.720
1812.800
1830.400
1830.480
1830.560
1830.640
1836.400
1836.480
1836.560
1836.640
1840.400
1840.480
1840.560
1840.640
1846.400
1846.480
1846.560
1846.640
2180.000
8222.240
8222.320
1839.050
1135.240
1135.320
1135.400
1135.480
1135.560
1135.640
1135.720
5200.240
5200.320
5200.400
5200.480
5200.560
JRG
621.118
621.121
621.122
621.255
621.255
621.256
621.256
621.257
621.257
621.258
621.258
621.261
621.261
621.262
621.262
621.263
621.263
621.313
621.314
621.315
621.316
621.317
621.318
621.422
621.422
621.423
621.423
621.424
621.424
621.425
621.425
621.426
621.426
621.427
621.427
621.428
621.428
621.442
621.442
621.442
621.443
621.443
621.443
621.444
621.444
621.444
621.445
621.445
621.445
621.446
621.446
621.446
621.447
5200.640
5200.720
5200.800
5225.015
5265.015
5225.018
5265.018
5225.022
5265.022
5225.028
5265.028
5225.035
5265.035
5225.042
5265.042
5225.054
5265.054
5211.015
5211.020
5211.025
5211.032
5211.040
5211.050
5207.015
5208.015
5207.018
5208.018
5207.022
5208.022
5207.028
5208.028
5207.035
5208.035
5207.042
5208.042
5207.054
5208.054
5227.015
5228.015
5229.016
5227.018
5228.018
5229.020
5227.022
5228.022
5229.026
5227.028
5228.028
5229.032
5227.035
5228.035
5229.040
5227.042
N
Numeri di identificazione
JRG
621.447
621.447
621.448
621.448
621.448
622.115
622.116
622.117
622.118
622.135
622.136
622.137
622.138
622.141
622.156
622.157
622.158
622.161
622.217
622.218
622.221
622.238
622.241
622.251
622.815
622.816
622.817
622.818
622.821
622.835
622.836
622.837
622.838
622.841
622.855
622.856
622.857
622.858
622.861
623.112
623.113
623.114
623.115
623.116
623.117
623.118
623.121
623.121
623.133
623.134
623.135
623.136
623.137
5228.042
5229.050
5227.054
5228.054
5229.063
5120.100
5120.200
5120.300
5120.400
5120.110
5120.210
5120.310
5120.410
5120.500
5120.220
5120.320
5120.420
5120.510
5120.330
5120.430
5120.520
5120.440
5120.530
5120.540
5146.400
5146.480
5146.560
5146.640
5146.720
5147.570
5147.578
5147.586
5147.594
5147.721
5160.400
5160.480
5160.560
5160.640
5160.720
5300.160
5350.240
5350.320
5350.400
5350.480
5350.560
5350.640
5300.720
5350.720
5371.240
5371.320
5371.400
5371.480
5371.560
JRG
623.138
623.422
623.422
623.422
623.423
623.423
623.423
623.424
623.424
623.424
623.425
623.425
623.425
623.482
623.483
623.484
623.613
623.614
623.615
624.213
624.214
624.333
624.334
625.515
625.516
627.113
627.114
627.123
627.124
628.355
628.356
628.365
628.366
628.475
628.476
631.112
631.121
631.122
631.221
631.222
631.223
632.113
633.112
633.113
633.113
633.114
633.114
633.123
633.123
633.124
633.124
633.133
633.133
5371.640
5357.015
5358.015
5359.016
5357.018
5358.018
5359.020
5357.022
5358.022
5359.026
5357.028
5358.028
5359.032
5909.016
5909.020
5909.026
5900.240
5900.320
5900.400
5920.240
5920.320
8347.240
8347.320
5191.400
5191.480
5360.240
5360.320
5363.240
5363.320
1521.400
1521.480
1531.400
1531.480
1511.400
1511.480
7301.302
7301.080
7301.160
7308.080
7308.160
7308.240
6303.240
6022.160
7015.240
7015.241
7015.320
7015.321
7016.240
7016.241
7016.320
7016.321
7017.240
7017.241
571
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
633.134
633.134
633.413
633.423
634.103
634.104
635.103
641.112
641.112
641.112
641.112
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.213
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.243
641.413
641.413
641.413
641.413
641.414
641.414
641.414
641.414
641.415
641.415
641.415
641.415
641.416
641.416
641.416
641.416
641.417
641.417
641.417
641.417
641.418
641.418
641.418
641.418
643.311
643.312
643.811
572
7017.320
7017.321
7040.300
7040.500
6000.240
6000.320
6010.240
3000.050
3000.055
3000.060
3000.065
3100.018
3100.026
3100.038
3100.042
3100.050
3100.055
3100.060
3100.065
3110.018
3110.026
3110.038
3110.042
3110.050
3110.055
3110.060
3400.910
3400.912
3400.914
3400.916
3400.920
3400.922
3400.924
3400.926
3400.930
3400.932
3400.934
3400.936
3400.940
3400.942
3400.944
3400.946
3400.950
3400.952
3400.954
3400.956
3400.960
3400.962
3400.964
3400.966
3600.015
3600.020
3610.001
JRG
643.812
643.813
643.814
651.111
651.111
651.112
651.113
651.123
651.124
651.125
651.126
651.127
651.128
652.133
652.134
652.234
652.424
652.814
652.823
654.111
654.112
654.113
654.114
654.115
654.213
654.214
654.215
654.216
654.573
654.574
655.131
655.132
655.133
655.134
655.135
655.136
655.137
655.138
655.141
655.142
663.113
663.114
663.115
663.116
663.117
663.118
663.133
663.134
663.135
671.112
671.113
671.113
671.114
3620.005
3630.500
3632.350
6400.080
6400.160
6405.160
6405.240
6410.240
6410.320
6410.400
6410.480
6410.560
6410.640
5450.120
5450.020
5456.005
5452.000
5451.000
5458.055
6335.080
6335.160
6335.240
6335.320
6335.400
6310.240
6310.320
6310.400
6310.480
6320.914
6320.924
6020.080
6020.160
6020.240
6020.320
6020.400
6020.480
6020.560
6020.640
6020.720
6020.800
6022.240
6022.320
6022.400
6022.480
6022.560
6022.640
6024.240
6024.320
6024.400
8201.160
8201.240
8299.240
8201.320
N
Numeri di identificazione
JRG
671.114
671.115
671.115
671.115
671.116
671.116
671.117
671.117
671.118
671.118
671.121
671.121
671.133
671.133
671.134
671.134
671.134
671.135
671.135
671.136
671.136
671.137
671.137
671.138
671.138
671.141
671.141
671.183
671.183
671.184
671.184
671.315
671.316
671.317
671.317
671.318
671.321
671.322
671.323
671.324
671.412
671.412
671.412
671.412
671.413
671.413
671.413
671.413
671.414
671.414
671.414
671.414
671.414
8299.320
8201.400
8201.402
8299.400
8201.480
8299.480
8201.560
8299.560
8201.640
8299.640
8201.720
8299.720
8204.240
8331.240
8204.320
8331.320
8331.322
8204.400
8331.400
8204.480
8331.480
8204.560
8331.560
8204.640
8331.640
8204.720
8331.720
8208.240
8337.240
8208.320
8337.320
8209.015
8209.018
8209.022
8209.122
8209.028
8209.035
8209.042
8209.054
8209.076
8350.015
8351.015
8355.015
8356.015
8350.018
8351.018
8355.018
8356.018
8350.022
8351.022
8351.122
8355.022
8356.022
JRG
671.414
671.415
671.415
671.415
671.415
671.416
671.416
671.416
671.416
671.417
671.417
671.417
671.417
671.418
671.418
671.418
671.418
671.713
671.714
673.112
675.241
675.243
675.243
675.243
675.243
675.253
675.254
675.255
675.256
675.257
675.258
675.323
675.324
675.325
675.326
675.327
675.328
675.331
675.332
675.814
675.815
675.816
675.817
675.818
675.824
675.825
675.826
677.815
713.117
713.118
713.121
714.215
714.216
8356.122
8350.028
8351.028
8355.028
8356.028
8350.035
8351.035
8355.035
8356.035
8350.042
8351.042
8355.042
8356.042
8350.054
8351.054
8355.054
8356.054
8339.240
8339.320
8349.080
7305.080
8730.215
8730.220
8730.225
8730.230
8360.015
8360.020
8360.025
8360.032
8360.040
8360.050
8333.240
8333.320
8333.400
8333.480
8333.560
8333.640
8333.720
8333.800
8334.020
8334.025
8334.032
8334.040
8334.050
8335.026
8335.032
8335.040
7049.100
1140.065
1140.080
1140.100
1650.040
1650.050
Nummernschlüssel
Code numérique
JRG
714.217
714.218
714.221
714.222
714.223
716.117
716.118
716.121
741.107
741.107
741.107
741.107
741.108
741.108
741.108
741.108
771.111
771.112
771.212
771.212
771.312
771.312
992.122
332112
212 512
212 513
212 514
212 515
212 516
212 517
212 533
212 534
212 535
212 552
212 553
212 554
212 555
212 556
212 557
212 632
212 632
212 633
212 633
212 634
212 634
212 635
212 635
212 636
213 112
213 113
213 114
213 115
213 116
1650.065
1650.080
1650.100
1650.125
1650.150
1850.065
1850.080
1850.100
3410.601
3410.605
3410.606
3410.608
3410.801
3410.805
3410.806
3410.808
8106.040
8106.080
8107.083
8107.084
8102.010
8103.010
5484.922
5484.921
768090004
768090005
768090006
768090007
768090008
768090009
768090016
768090017
768090018
768092004
768092005
768092006
768092007
768092008
768092009
768120004
768121004
768120005
768121005
768120006
768121006
768120007
768121007
768121008
768130004
768130005
768130006
768130007
768130008
JRG
213 117
213 133
213 134
213 135
213 135
213 135
213 136
213 136
213 137
214 112
214 113
214 114
214 115
214 116
214 117
214 312
214 313
214 314
214 315
214 316
214 317
214 513
214 514
214 515
214 516
214 517
214 533
214 534
214 535
214 536
214 537
216 112
216 113
216 114
216 115
216 116
216 117
216 132
216 133
216 134
216 135
216 136
216 137
323 515
323 533
323 536
323 537
325 112
325 113
325 114
325 115
325 116
325 117
768130009
768130016
768130022
768130023
768130025
768130026
768130027
768130028
768130024
768270004
768270005
768270006
768270007
768270008
768270009
768280004
768280005
768280006
768280007
768280008
768280009
768240017
768240019
768240023
768240024
768240025
768241018
768241022
768241024
768241027
768241031
768290004
768290005
768290006
768290007
768290008
768290009
768301004
768301005
768301006
768301007
768301008
768301009
768240021
768241019
768241028
768241032
768291004
768291005
768291006
768291007
768291008
768291009
N
Numeri di identificazione
JRG
381 351
381 351
623 853
623 854
JRG
5444.000
5444.002
5382.240
5382.320
573
Allgemeine Verkaufsbedingungen der Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG, Schaffhausen
1
1.1
1.2
1.3
Geltung
Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten für alle Lieferungen von Georg Fischer
Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG («Georg Fischer») an den Besteller.
Sie gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte, selbst wenn nicht ausdrücklich auf diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen Bezug genommen wird.
Davon abweichende oder ergänzende Bestimmungen, insbesondere allgemeine Einkaufsbedingungen des Bestellers sowie mündliche Vereinbarungen gelten nur, soweit sie von Georg Fischer
schriftlich bestätigt worden sind.
Der Schriftform gleichgestellt sind alle Formen der Übermittlung, die den Nachweis durch Text
ermöglichen wie z.B. Telefax, E-Mail, etc.
2
Angebote
Angebote sind nur verbindlich, wenn sie eine Annahmefrist enthalten.
3
3.1
3.2
Umfang der Lieferung
Georg Fischer behält sich Änderungen des Produktesortiments vor.
Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist die Auftragsbestätigung massgebend.
4
4.1
Daten und Unterlagen
Technische Unterlagen wie Zeichnungen, Beschreibungen, Abbildungen, etwaige Mass-, Eigenschafts- oder Gewichtsangaben sowie die Bezugnahme auf Normen dienen Informationszwecken
und beinhalten keine Eigenschaftszusicherungen.
Wo es im Sinne des technischen Fortschrittes angezeigt erscheint, behält sich Georg Fischer
entsprechende Änderungen vor.
Sämtliche technischen Unterlagen bleiben geistiges Eigentum von Georg Fischer und dürfen nur
für die vereinbarten bzw. von Georg Fischer angegebenen Zwecke benutzt werden.
4.2
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
Vertraulichkeit, Datenschutz
Die Vertragspartner werden alle nicht offenkundigen kaufmännischen oder technischen Informationen des andern Vertragspartners, die ihnen durch ihre Geschäftsbeziehung bekannt werden,
vertraulich behandeln und weder Dritten offen legen noch für eigene Zwecke verwenden.
Im Rahmen des Vertragsverhältnisses mit dem Besteller ist auch eine Bearbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich. Der Besteller erteilt hierzu seine Zustimmung und ist damit einverstanden, dass Georg Fischer zum Zweck der Abwicklung und Pflege der Geschäftsbeziehungen
solche Daten auch Dritten (z.B. Unterauftragnehmern etc.) im In- und Ausland bekannt geben
kann.
Vorschriften am Bestimmungsort, Exportkontrollen
Der Besteller hat Georg Fischer auf örtliche, gesetzliche oder andere Vorschriften aufmerksam zu
machen, die sich auf die Ausführung der Lieferung sowie auf die Einhaltung von Sicherheits- und
Zulassungsvorschriften beziehen.
Die Verantwortung für die Einhaltung der Exportkontrollbestimmungen im Falle eines Re-Exports
der Ware obliegt dem Besteller.
Preis
Die Preise verstehen sich, soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, ab Werk gemäss Incoterms
2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe), inkl. Standardverpackung. Sämtliche Nebenkosten wie
z.B. die Kosten für Fracht, Versicherung, Ausfuhr-, Durchfuhr-, Einfuhr- oder andere Bewilligungen sowie Beurkundungen gehen zu Lasten des Bestellers. Ebenso hat der Besteller alle
Arten von Steuern, Abgaben, Gebühren und Zöllen zu tragen.
Sind die Kosten für Verpackung, Fracht, Versicherung, Abgaben und andere Nebenkosten in ihrem
Angebots- oder Lieferpreis eingeschlossen oder im Angebot oder in der Auftragsbestätigung
gesondert ausgewiesen, behält sich Georg Fischer vor, die Ansätze bei Änderung der Tarife
entsprechend anzupassen.
Zahlungsbedingungen
Die Zahlungen sind vom Besteller am Ort des rechnungsstellenden Georg Fischer Betriebes ohne
irgendwelche Abzüge wie Skonto, Spesen, Steuern und Gebühren, entsprechend den vereinbarten
Zahlungsbedingungen, zu leisten.
Ein Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrecht steht dem Besteller nur für Forderungen zu, die
entweder unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. Insbesondere sind die Zahlungen auch
zu leisten, wenn unwesentliche Teile der Lieferung fehlen, der Gebrauch der Lieferung dadurch
aber nicht verunmöglicht wird.
Eigentumsvorbehalt
Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von Georg Fischer, bis der Besteller alle Forderungen
erfüllt hat, die Georg Fischer im Zeitpunkt der Lieferung gegen den Besteller zustehen.
Veräussert der Besteller Vorbehaltsware bestimmungsgemäss weiter, so tritt er Georg Fischer
bereits jetzt im Innenverhältnis bis zur Tilgung aller Forderungen von Georg Fischer die ihm aus
der Veräusserung zustehenden Rechte gegen seine Abnehmer mit allen Nebenrechten, Sicherheiten und Eigentumsvorbehalten ab. Zur Einziehung dieser Forderungen ist der Besteller auch
nach der Abtretung bis auf Widerruf ermächtigt.
Übersteigt der Wert der Vorbehaltsware zusammen mit den Georg Fischer sonst eingeräumten
Sicherheiten die Forderungen von Georg Fischer gegen den Besteller um mehr als 20%, so ist
Georg Fischer insoweit zur Freigabe verpflichtet, als der Besteller dies verlangt.
10 Lieferung
10.1 Die Lieferfrist beginnt, sobald der Vertrag abgeschlossen ist, sämtliche behördlichen Formalitäten wie Einfuhr- und Zahlungsbewilligungen eingeholt sowie die wesentlichen technischen
Punkte bereinigt worden sind.
Die Lieferfrist bzw. gegebenenfalls der Liefertermin gilt als eingehalten, wenn bei Ablauf der Frist
bzw. Eintritt des Termins die Lieferung zum Versand bereitgestellt ist.
10.2 Die Lieferpflicht steht unter den nachstehenden Vorbehalten, d.h. die Lieferfrist wird angemessen
verlängert bzw. der Liefertermin aufgeschoben:
a)
wenn Georg Fischer Angaben, die für die Ausführung der Bestellung benötigt werden, nicht rechtzeitig zugehen oder wenn sie der Besteller nachträglich abändert und damit eine Verzögerung der
Lieferung verursacht;
b)
wenn Georg Fischer durch höhere Gewalt an der Lieferung gehindert wird. Der höheren Gewalt
stehen unvorhersehbare und von Georg Fischer nicht zu vertretende Umstände gleich, welche
Georg Fischer die Lieferung unzumutbar erschweren oder unmöglich machen, wie Lieferverzögerungen oder fehlerhafte Zulieferungen der vorgesehenen Vorlieferanten, Arbeitskampf, behördliche Massnahmen, Rohmaterial- oder Energiemangel, wesentliche Betriebsstörungen, etwa
durch Zerstörung des Betriebes im ganzen oder wichtiger Abteilungen oder durch den Ausfall
unentbehrlicher Fertigungsanlagen, gravierende Transportstörungen, z.B. durch Strassen-blockaden. Dauern diese Umstände mehr als sechs (6) Monate an, haben beide Parteien das Recht,
vom Vertrag zurückzutreten. Schadenersatzansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen;
c)
wenn der Besteller mit der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen im Rückstand ist,
insbesondere, wenn er die Zahlungsbedingungen nicht einhält oder vereinbarte Sicherheiten nicht
rechtzeitig leistet.
10.3 Ist die Überschreitung der vereinbarten bzw. angemessen verlängerten Lieferfrist von Georg
Fischer zu vertreten, kommt Georg Fischer erst in Verzug, wenn der Besteller Georg Fischer
schriftlich eine angemessene Nachfrist, die wenigstens einen (1) Monat betragen muss, gesetzt
hat und auch diese ungenutzt abgelaufen ist. Anschliessend stehen dem Besteller die vom Gesetz
vorgesehenen Rechte zu. Vorbehaltlich Ziffer 16 ist ein etwaiger Anspruch des Bestellers auf
Schadenersatz auf maximal 10% des Wertes der fraglichen Bestellung begrenzt.
10.4 Teillieferungen sind zulässig. Für Teillieferungen kann Georg Fischer Teilrechnungen ausstellen.
10.5 Nimmt der Besteller versandfertig gemeldete Ware nicht rechtzeitig ab, ist Georg Fischer berechtigt, die Ware auf Kosten und Gefahr des Bestellers zu lagern und als geliefert zu berechnen.
Bezahlt der Besteller die Ware nicht, ist Georg Fischer insbesondere berechtigt, anderweitig
darüber zu verfügen.
10.6 Im Fall, dass der Besteller eine Bestellung annulliert und Georg Fischer nicht auf der Erfüllung
des Vertrages beharrt, hat Georg Fischer Anspruch auf Schadenersatz in der Höhe von 10% des
Wertes der fraglichen Bestellung (pauschalierter Schadenersatz) und auf den diesen Betrag
übersteigenden, nachgewiesenen Schaden. Dem Besteller ist der Nachweis gestattet, dass Georg
Fischer kein oder nur ein wesentlich niedrigerer Schaden als der Betrag des pauschalierten
Schadensersatzanspruches entstanden ist.
11
Verpackung
Werden die Produkte über die Standard-Verpackung hinaus zusätzlich verpackt, wird die
betreffende Verpackung besonders berechnet.
12
Gefahrenübergang
12.1 Die Gefahr geht ab Werk gemäss Incoterms 2010 der ICC (bzw. aktuellste Ausgabe) auf den
Besteller über, und zwar auch dann, wenn die Lieferung franko, unter ähnlichen Klauseln oder einschliesslich Montage erfolgt oder wenn der Transport durch Georg Fischer organisiert und geleitet
wird.
12.2 Verzögert sich der Versand aus nicht von Georg Fischer zu vertretenden Gründen, so geht die
Gefahr mit der Mitteilung der Versandbereitschaft an den Besteller auf diesen über.
13 Transport und Versicherung
13.1 Der Versand erfolgt, soweit nichts anderes vereinbart ist, auf Kosten des Bestellers.
13.2 Die Versicherung gegen Schäden irgendwelcher Art obliegt dem Besteller. Auch wenn sie
durch Georg Fischer zu besorgen ist, gilt sie als im Auftrag und für Rechnung des Bestellers
abgeschlossen.
13.3 Besondere Wünsche betreffend Versand und Versicherung sind Georg Fischer rechtzeitig bekanntzugeben. Andernfalls erfolgt der Versand nach Ermessen - jedoch ohne Verantwortung - von Georg
Fischer so schnell und kostengünstig wie möglich.
Bei Franko-Lieferungen bleibt die Versandabwicklung Georg Fischer überlassen. Werden dabei
vom Besteller besondere Vorschriften erteilt, gehen eventuelle Mehrkosten zu seinen Lasten.
13.4 Bei Beschädigung oder Verlust von Produkten auf dem Transport hat der Besteller auf den
Empfangsdokumenten einen entsprechenden Vorbehalt anzubringen und beim Beförderer
unverzüglich eine Tatbestandsaufnahme zu veranlassen.
Die Meldung nicht ohne weiteres feststellbarer Transportschäden hat spätestens innerhalb sechs
(6) Tagen nach Empfang der Produkte an den Beförderer zu erfolgen.
14 Prüfung, Mängelrügen, Schadensmeldungen
14.1 Die Produkte werden von Georg Fischer während der Fabrikation im üblichen Rahmen geprüft.
Verlangt der Besteller weitergehende Prüfungen, sind diese schriftlich zu vereinbaren und vom
Besteller zu bezahlen.
14.2 Mängel bezüglich Gewicht, Stückzahl oder äusserer Beschaffenheit der Produkte sind spätestens
30 Tage nach Erhalt zu rügen. Andere Mängel hat der Besteller unverzüglich, spätestens innerhalb
von sieben (7) Werktagen nach ihrer Feststellung, auf jeden Fall aber innerhalb der Gewährleistungsfrist schriftlich zu rügen.
14.3 Mangelhafte Teile sind in jedem Fall bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistungs- bzw. Schadenersatzansprüche aufzubewahren und Georg Fischer auf Aufforderung zur Verfügung zu stellen.
14.4 Auf ihr Verlangen ist Georg Fischer Gelegenheit zu geben, den Mangel bzw. den Schaden von
Beginn der Instandsetzungsarbeiten selbst oder durch Dritte begutachten zu lassen.
15 Haftung für Sachmängel
15.1 Georg Fischer verpflichtet sich, auf schriftliche Aufforderung des Bestellers hin alle Produkte, die
nachweislich infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion, mangelhafter Ausführung
oder wegen Mängeln der Betriebs- oder Montageanleitungen oder aufgrund falscher Beratung
schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch als möglich nach ihrer Wahl unentgeltlich nachzubessern oder zu ersetzen.
Zum Schutz der Mitarbeiter vor toxischen oder radioaktiven Substanzen, die möglicherweise in
den betreffenden Produkten transportiert wurden, sind mangelhaften Teilen, die an Georg Fischer
oder ihre Vertriebsorganisation zurückgeschickt werden, Unbedenklichkeitsbescheinigungen
beizulegen. Das entsprechende Formular kann bei der lokalen Verkaufsorganisation oder über
www.piping.georgfischer.com angefordert werden.
Ersetzte Teile werden auf deren Verlangen wieder Eigentum von Georg Fischer.
15.2 Für Erzeugnisse, die nach Angaben, Zeichnungen oder Modellen des Bestellers hergestellt
werden, beschränkt sich die Gewährleistung von Georg Fischer auf die Materialbeschaffenheit und
die Bearbeitung.
15.3 Der Besteller ist berechtigt, die Aufhebung des Vertrages (Wandelung) oder die Herabsetzung des
Vertragspreises (Minderung) zu verlangen, wenn
- die Nachbesserung oder Nachlieferung unmöglich ist;
- Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung in einem angemessenen Zeitraum nicht
gelingt oder
- Georg Fischer die Nachbesserung oder Nachlieferung verweigert oder schuldhaft verzögert.
15.4 Für wesentliche Fremdlieferungen übernimmt Georg Fischer Gewähr lediglich im Rahmen der
Gewährleistungsverpflichtung der Unterlieferanten.
15.5 Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel und Schäden infolge natürlicher Abnützung,
mangelhafter Lagerung oder Wartung, Missachtung von Montage- und Betriebsvorschriften,
übermässiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes, unsachgemässer Eingriffe des Bestellers oder Dritter, Verwendung von
Nicht-Originalteilen sowie infolge anderer Gründe, die Georg Fischer nicht zu vertreten hat.
15.6 Gewährleistungs- und Haftungsansprüche verjähren zwölf (12) Monate ab Erhalt der Lieferung
durch den Endkunden, spätestens jedoch achtzehn (18) Monate ab Versand der Lieferung durch
Georg Fischer.
15.7 Für Produkte, die in der Haustechnik oder in der Versorgung Anwendung finden.
- übernimmt Georg Fischer die Aus- und Einbaukosten für die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes des betreffenden Objektes bis zu einer Höchstsumme pro Schadenfall
von CHF 1‘000‘000
- verjähren die Gewährleistungs- und Haftungsansprüche, abweichend von Ziff. 15.6, fünf (5) Jahre
nach dem Einbaudatum, spätestens jedoch sieben (7) Jahre nach dem Herstellungsdatum.
16
Haftungsbeschränkung
Alle Fälle von Vertragsverletzungen und deren Rechtsfolgen sowie alle Ansprüche des Bestellers,
gleichgültig aus welchem Rechtsgrund sie gestellt werden, sind in diesen Bedingungen abschliessend geregelt. Insbesondere sind alle nicht ausdrücklich genannten Ansprüche auf Schadenersatz,
Minderung, Aufhebung des Vertrags oder Rücktritt vom Vertrag ausgeschlossen.
In keinem Fall bestehen Ansprüche des Bestellers auf Ersatz von Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, wie namentlich Ansprüche auf Ersatz von Produktionsausfall,
Nutzungsverlusten, Verlust von Aufträgen, entgangenem Gewinn, Regressansprüchen Dritter
sowie von anderen mittelbaren oder unmittelbaren Schäden.
Die Haftungsbeschränkung gilt auch, soweit Georg Fischer für das Verhalten ihrer Hilfspersonen
haftet. Sie gilt nicht für rechtswidrige Absicht oder grobe Fahrlässigkeit von leitenden Organen
von Georg Fischer sowie in den Fällen zwingender Haftung, insbesondere nach den anwendbaren
Produkthaftungsgesetzen.
17
Teilnichtigkeit
Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen ganz oder teilweise
unwirksam oder nichtig sein oder werden, so verpflichten sich die Vertragspartner, die unwirksame oder nichtige Bestimmung durch eine gültige Regelung zu ersetzen, durch die der mit der
unwirksamen oder nichtigen Bestimmung verfolgte Zweck weitestgehend erreicht wird.
18
18.1
18.2
18.3
Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht
Als Erfüllungsort für die Lieferung der Produkte gilt der versendende Georg Fischer Betrieb.
Das Vertragsverhältnis untersteht dem Schweizer Recht.
Bei Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis ist die Klage ausschliesslich beim zuständigen
Gericht in Schaffhausen, Schweiz, zu erheben. Georg Fischer ist jedoch auch berechtigt, jedes
andere zuständige Gericht anzurufen.
06/2011
Conditions générales de vente de Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA, Schaffhausen
1
1.1
1.2
1.3
Validité
Les présentes conditions sont valables pour toutes les livraisons de Georg Fischer Systèmes de
Tuyauteries (Suisse) SA («Georg Fischer») au client.
Elles sont également valables pour toutes les affaires à venir, même lorsque celles-ci ne se
réfèrent pas expressément aux dites conditions.
Tout complément ou toute dérogation et, en particulier, les conditions générales d’achat du client,
de même que toute convention verbale, ne seront valables que dans la mesure où Georg Fischer
les aura confirmés par écrit.
Sont assimilés à la forme écrite tous les actes transmis par un moyen de communication permettant d’établir la preuve par un texte, notamment la télécopie ou la messagerie électronique.
2
Offres
Toute offre remise sans délai d’acceptation est à considérer sans engagement.
3
3.1
3.2
Livraison
La gamme de produits Georg Fischer est sujette à modifications.
La confirmation de la commande est déterminante pour l’ensemble et l’exécution de la livraison.
4
4.1
Données et documents
Les documents techniques tels que dessins, descriptifs, schémas et les éventuelles indications de
cotes, propriétés ou poids, ainsi que la référence à des normes n’ont qu’un caractère informatif et
n’impliquent aucune garantie.
Pour répondre aux exigences du progrès technique, Georg Fischer se réserve le droit de procéder
aux modifications considérées nécessaires.
Tous les documents techniques demeurent propriété intellectuelle de Georg Fischer et ne peuvent
être utilisés qu’à des fins indiquées par Georg Fischer ou pour lesquelles son accord a été donné.
4.2
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
Confidentialité et protection des données
Chaque partenaire contractuel doit traiter de manière confidentielle toutes les informations
commerciales ou techniques concernant l’autre partie dont il a pris connaissance lors de la
négociation du contrat. En outre, ces informations ne peuvent être communiquées à des tiers ni
être utilisées à des fins personnelles.
Dans le cadre des relations contractuelles avec le client, il peut être nécessaire de traiter des
données personnelles. Le client donne son accord pour que Georg Fischer puisse charger des
tiers (par ex. sous mandat) de leur exécution, à l’intérieur du pays et même à l’étranger.
Réglementations locales, contrôle de l’exportation
Le client est tenu d’informer Georg Fischer des réglementations légales ou autres prescriptions
locales concernant la livraison ainsi que des règlements de sécurité et d’admission en vigueur au
lieu de destination.
Dans le cas d‘une réexportation de la marchandise, la responsabilité concernant le respect des
prescriptions sur l‘exportation incombe au client.
Prix
Sauf accord différent, les prix s’entendent net départ usine selon Incoterms 2010 ICC (ou dernière
version), emballage standard inclus. Tous les frais accessoires tels que transport, assurance,
autorisation d’exportation, transit, importation ou autre et tous les coûts d’attestation sont à la
charge du client. Ce dernier doit également supporter tous les impôts, taxes, droits de douane en
relation avec le contrat.
Pour ce qui relève des frais d’emballage, de fret, d’assurance, les taxes et autres frais accessoires
inclus dans l’offre ou le prix de livraison ou spécifiquement indiqués dans l’offre ou la confirmation de la commande, Georg Fischer se réserve le droit d‘adapter ces postes en cas de modification
des tarifs.
Conditions de paiement
Les paiements doivent être effectués par le client au lieu d‘établissement de la facture de Georg
Fischer, sans aucune déduction de frais, d’impôts ni de taxes quelconques, et aux conditions
fixées.
Le client n’a un droit de compensation ou de rétention que dans le cas de créances incontestées
ou exécutoires. Les paiements restent dus même s’il manque des pièces non essentielles dont
l’absence ne rend pas inutilisables les marchandises déjà livrées.
Réserve de propriété
La marchandise livrée reste propriété de Georg Fischer jusqu’à ce que le client ait réglé toutes les
créances qu’il a envers Georg Fischer au moment de la livraison.
Si le client revend la marchandise sujette à la réserve de propriété conformément aux dispositions, il est réputé ayant simultanément et tacitement cédé à Georg Fischer, jusqu’ à l‘extinction
des créances détenues par Georg Fischer, tous les droits résultant de sa vente envers ses
acheteurs, y compris tous les droits accessoires, garanties et réserves de propriété. Le client est
autorisé à encaisser le montant de ces créances, même après cession, jusqu’à nouvel avis.
Si, conjointement aux autres garanties accordées à Georg Fischer, la valeur de la marchandise
faisant l’objet d’une réserve de propriété dépasse de plus de 20% les créances de Georg Fischer
envers le client, Georg Fischer s’engage à rétrocéder ses droits au client, si celui-ci le demande.
10 Livraison
10.1 Le délai de livraison commence à la conclusion du contrat et lorsque toutes les formalités
officielles, telles que autorisations d’importation et de paiement ont été remplies et que les principales questions techniques ont été réglées.
Le délai est considéré comme respecté si le matériel est prêt pour expédition à son expiration.
10.2 Le devoir de livraison est sujet aux réserves suivantes, c’est-à-dire que le délai de livraison sera
raisonnablement prorogé si:
a) des indications nécessaires à l’exécution de la commande ne parviennent pas à Georg Fischer
en temps utile ou si le client modifie ces indications après coup, causant ainsi un retard
de livraison.
b) Georg Fischer est empêché de livrer par suite de force majeure. Par force majeure on entend
les circonstances imprévisibles qui sont hors du contrôle de Georg Fischer et qui lui causent
de très grandes difficultés ou rendent la livraison impossible.
De telles circonstances sont par exemple des retards de fourniture, des fournitures défec
tueuses de la part de soustraitants, des conflits du travail, des mesures gouvernementales,
la pénurie de matière ou d’énergie, de graves perturbations dans l’usine telles que sa
destruction totale ou d‘importants secteurs ou encore la panne d’installations de fabrication
indispensables ou de graves perturbations de transport (ex. routes bloquées). Si de telles
circonstances dépassent une durée de plus de six (6) mois, chacune des parties est en droit de
résilier le contrat. Toutes exigences de dommages et intérêts de la part du client sont
exclues.
c) le client est en retard dans l’accomplissement de ses obligations contractuelles, notamment
s’il ne respecte pas les conditions de paiement ou s’il ne met pas en place dans les délais les
garanties convenues.
10.3 Si le non-respect du délai convenu est à attribuer à Georg Fischer, ce dernier ne sera en défaut
que si le client lui a accordé par écrit un délai supplémentaire d’une durée minimale d’un (1) mois
et que ce nouveau délai s’est également écoulé sans résultat. En suite de quoi, le client peut faire
valoir ses droits à réparation selon les termes de la loi. La demande de dommages et intérêts de
la part du client ne pourra dépasser de plus de 10% le montant de la commande, sous réserve du
point 16 des présentes conditions de vente.
10.4 Les livraisons partielles sont admissibles. Georg Fischer peut établir ses facturesen fonction de
telles livraisons.
10.5 Si le client ne prend pas possession en temps utile de la marchandise annoncée et prête à
l’expédition, Georg Fischer est autorisé à l‘entreposer aux frais et aux risques et périls du client et
à la lui facturer comme si elle était livrée. Si le client n’effectue pas le paiement, Georg Fischer est
autorisé à disposer librement de la marchandise.
10.6 Dans le cas d’une annulation par le client sans justification et si Georg Fischer n’exige pas
l’accomplissement du contrat, une pénalité de 10% du montant de la commande sera due à Georg
Fischer. Celle-ci pourra être plus élevée si Georg Fischer prouve que le préjudice est plus grand.
11
Emballage
Tout emballage supplémentaire par rapport à l’emballage standard sera facturé en sus.
12
Transfert des risques
12.1 Les risques sont transférés au client dès que la livraison a quitté l’usine de Georg Fischer, selon
Incoterms 2010 ICC (ou dernière version), même dans le cas d’une livraison franco ou à des conditions analogues, d‘une livraison comprenant le montage ou lorsque le d’un transport est organisé
et géré par Georg Fischer.
12.2 Si l’expédition est retardée pour des raisons non imputables à Georg Fischer, le transfert des
risques au client a lieu par simple avis de mise à disposition.
13 Transport et assurance
13.1 Sauf accord contraire, le transport est effectué aux frais du client.
13.2 Il incombe au client d’assurer la marchandise contre des dommages de toutes sortes. Même si
Georg Fischer se charge de conclure cette assurance, il le fait d‘ordre et pour compte du client.
13.3 Tous desiderata particuliers relatifs à l’expédition et à l’assurance doivent être communiqués à
temps à Georg Fischer, faute de quoi l’envoi est effectué à la discrétion de Georg Fischer – mais
sans responsabilité – aussi vite que possible et au meilleur prix possible.
En cas de livraison franco, Georg Fischer se charge du déroulement de l’expédition. Si le client
émet des instructions particulières, les éventuels coûts supplémentaires qui en résultent sont à
sa charge.
13.4 En cas d’avarie ou de perte de marchandise pendant le transport, le client portera une réserve sur
les documents de réception et fera effectuer sans retard un constat par le transporteur.
Toute réclamation concernant des avaries cachées doit être adressée au transporteur, au plus
tard six (6) jours après réception de la marchandise.
14 Examen et réception de la livraison
14.1 En cours de fabrication, Georg Fischer soumet les marchandises aux contrôles habituels. Si le
client demande des vérifications plus approfondies, celles-ci devront être convenues par écrit et
seront effectuées à ses frais.
14.2 Les défauts liés au poids, au nombre de pièces ou à des défauts apparents doivent être annoncés
au plus tard 30 jours après réception de la marchandise. Tout autre défaut doit être signalé immédiatement par écrit, dès sa constatation, au plus tard après sept (7) jours ouvrables et dans tous
les cas dans les limites de durée de la garantie.
14.3 Les pièces défectueuses doivent impérativement être conservées jusqu’à couverture sous garantie et/ou règlement définitif d‘une demande de dommages et intérêts; elles doivent être mises à la
disposition de Georg Fischer si celui-ci le demande.
14.4 S’il en fait la demande, Georg Fischer doit avoir la possibilité d’effectuer lui-même ou de faire
effectuer par un tiers une expertise du défaut ou des dommages, avant le début des travaux de
réfection.
15 Garantie
15.1 Georg Fischer s’engage, sur demande écrite du client, à réparer ou remplacer selon son choix,
gratuitement et aussi rapidement que possible, toutes les pièces livrées que le client démontrera
être défectueuses ou inutilisables, en raison de mauvais matériaux, d’un défaut de construction,
d’un vice d’exécution, d’instructions de montage ou de service erronées ou de consultation fautive.
Au fin de protéger le personnel de substances toxiques ou radioactives qui pourraient être
transportées dans les produits en question, le client est tenu à joindre une confirmation d’ invulnérabilité au pièces défectueuse qui viennent renvoyées à Georg Fischer. Le formulaire relatif peut
être remporté chez les organisations de vente locale ou par le site www.piping.georgfischer.com.
Les pièces remplacées deviennent propriété de Georg Fischer.
15.2 Pour les produits fabriqués selon les indications, les dessins ou les modèles du client, la garantie
de Georg Fischer se réduit à la qualité du matériau et de l’usinage.
15.3 Le client a le droit de demander la résiliation du contrat ou la réduction du prix convenu, si
- la réparation ou le remplacement sont impossibles
- Georg Fischer ne réussit pas à procéder à la réparation ou au remplacement des marchandises
défectueuses dans un délai raisonnable ou encore
- si Georg Fischer refuse ou retarde à tort ladite réparation ou le remplacement des marchandises
défectueuses.
15.4 Pour des fournitures essentielles provenant de soustraitants, Georg Fischer n’assume la garantie
que dans le cadre des obligations de ces derniers.
15.5 Sont exclus de la garantie les dommages dus à l’usure naturelle, à un stockage et un entretien
inadéquats, à la non observation des instructions de service, à une sollicitation excessive, à
l’emploi de méthodes impropres, à un travail ou une base d’installation non conformes et à des
réparations ou à des modifications inappropriées de la part du client ou de tiers, à l’emploi de
pièces non originales, ainsi que pour toute autre raison non imputable à Georg Fischer.
15.6 La garantie et la responsabilité de Georg Fischer s’exercent douze (12) mois après réception de la
livraison par l’utilisateur et au plus tard dix-huit (18) mois après l’expédition depuis les usines de
Georg Fischer.
15.7 En ce qui concerne des produits dont les champs d‘application sont les secteurs du sanitaire et de
la distribution
- Georg Fischer prend en charge le coût du démontage permettant de rétablir l‘état original de
l‘objet en question, de même que, en cas de faute jusqu‘à une somme maximale de
CHF 1‘000’000 par cas;
- la garantie et la responsabilité de Georg Fischer cessent, en dépit du chiffre 15.6, cinq (5) ans
après la date du montage, tout de même au plus tard sept (7) ans après la date de production.
16
Exclusion de dommages-intérêts
Toute violation du contrat et les conséquences juridiques qui en découlent, ainsi que toutes les réclamations de la part du client indépendamment de la base sur laquelle elles se fondent, sont couvertes de manière exhaustive par ces conditions générales de vente. En particulier, toute demande
de dommages-intérêts, réduction de prix, annulation ou résiliation de contrat non expressément
formulés est exclue. Dans tous les cas, le client ne peut pas réclamer des dommages-intérêts
pour dommages qui n’ont pas été causés sur les produit livrés tels que, arrêt de production, perte
d‘usage, perte de commande, perte de gain ou autres dommages directs ou indirects.
Cette exclusion de responsabilité est valable même en cas de dol ou de négligence de la part des
personnes auxiliaires de Georg Fischer. Elle ne s’applique pas en cas de dol ou de négligence
grave de la part des organes de gestion de Georg Fischer ainsi que dans le cas de responsabilité
imposée par la loi, en particulier en application des lois sur la responsabilité du fait des produits
défectueux..
17.
Invalidité partielle
Dans le cas où certaines dispositions de ces conditions générales de vente s‘avéreraient en partie
ou totalement inapplicables ou de nul effet, les parties contractantes s’engagent à remplacer les
dispositions inapplicables ou de nul effet par des dispositions valables, se rapprochant le plus des
intentions originelles des dispositions caduques.
18. Lieu d’exécution, for et loi applicable
18.1 L’usine Georg Fischer procédant à l’expédition est considérée comme lieu d’exécution pour la
livraison de la marchandise.
18.2 Le contrat est régi par le droit suisse.
18.3 Tout différend par suite du contrat sera soumis exclusivement à règlement par le tribunal
compétent à Schaffhouse, Suisse. Georg Fischer se réserve cependant le droit de se pourvoir en
justice auprès de tout autre tribunal compétent.
06/2011
Condizioni generali di vendita della Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
1
1.1
1.2
1.3
Validità
Le presenti condizioni generali di vendita sono valide per tutte le forniture effettuate dalla Georg
Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA («Georg Fischer») al committente.
Esse valgono anche per tutti i negozi futuri, anche se non viene fatto specifico riferimento a queste
condizioni generali di vendita.
Tutte le clausole differenti o supplementari, in particolare le condizioni generali d’acquisto del
committente, come pure accordi verbali sono validi solo se confermati per iscritto dalla Georg
Fischer.
Sono equiparati alla forma scritta tutti i mezzi di trasmissione che consentono la prova per testo,
ad esempio facsimile, posta elettronica, ecc.
2
Offerte
Le offerte sono vincolanti solo se contengono un termine per l’accettazione.
3
3.1
3.2
Volume della fornitura
La Georg Fischer si riserva la possibilità di apportare modifiche alla gamma di prodotti.
Per quel che riguarda il volume e l’esecuzione della fornitura è vincolante la conferma d’ordine
della Georg Fischer.
4
4.1
Dati e documenti
I documenti tecnici quali disegni, descrizioni, illustrazioni ed eventuali indicazioni sulle proprietà,
dimensioni o peso, così come il riferimento a delle norme, hanno titolo puramente informativo e
non sono vincolanti.
La Georg Fischer si riserva il diritto di apportare modifiche qualora queste ultime siano considerate necessarie per rispondere alle esigenze della tecnica.
Tutta la documentazione tecnica rimane proprietà intellettuale della Georg Fischer e può essere
usata solo per gli scopi concordati rispettivamente previsti dalla Georg Fischer.
4.2
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
Riservatezza e protezione dei dati
Ciascuna delle parti contraenti s’impegna affinché i dati commerciali o tecnici riguardanti l’altra
parte, di cui è venuta a conoscenza nell’ambito delle relazioni contrattuali, siano trattati in
maniera confidenziale. Inoltre, i dati non possono essere forniti a terzi né essere utilizzati a fini
personali.
Nell’ambito delle relazioni contrattuali con il committente è necessaria anche l’elaborazione di
dati personali. Il committente si dichiara d’accordo che la Georg Fischer renda noti questi dati a
terzi, anche all’estero (ad es. subappaltatori ecc.) ai fini dell’adempimento degli obblighi contrattuali.
Prescrizioni esistenti nel luogo di destinazione, controlli dell’esportazione
Il committente è tenuto ad informare la Georg Fischer sull’esistenza di prescrizioni legali o di
altra natura esistenti nel luogo di destinazione che si riferiscono all’esecuzione della fornitura e al
rispetto di norme di sicurezza e di omologazione.
La responsabilità concernente il rispetto delle prescrizioni sull’esportazione in caso di successiva
riesportazione della merce è a carico del committente.
Prezzi
Se non concordato diversamente, i prezzi si intendono netti franco nostro stabilimento secondo
Incoterms 2010 ICC (o ultima versione) incluso imballaggio standard. Tutti i costi supplementari
come ad esempio quelli di trasporto, d’assicurazione, d’esportazione, di transito, d’ importazione
o per permessi e certificazione sono a carico del committente. Sono pure a carico del committente
eventuali tasse, imposte, diritti e spese doganali.
Nel caso in cui eventuali costi per imballaggio, trasporto, assicurazione o altre spese accessorie
siano state indicate dalla Georg Fischer separatamente nell’offerta o nella conferma d’ordine,
essa si riserva il diritto di adattarli in caso di modifica delle relative tariffe.
Condizioni di pagamento
I pagamenti da parte del committente sono da effettuare allo stabilimento Georg Fischer che ha
emesso la fattura e vanno eseguiti senza trattenute quali sconti, spese, tasse o diritti di qualsiasi
genere, conformemente alle condizioni di pagamento concordate.
Al committente viene accordato il diritto di compensazione o trattenuta solo in quei casi nei quali
l’esigibilità è indiscussa o è stata accertata giuridicamente. In particolare i pagamenti devono
essere eseguiti quando risultano mancanti solo parti di poca importanza, che non pregiudicano
l’utilizzo della fornitura.
Riserva di proprietà
La merce fornita rimane proprietà della Georg Fischer finché il committente non abbia adempiuto
al completo pagamento dei crediti che spettano alla Georg Fischer al momento della fornitura.
In caso di alienazione di merce sotto riserva della proprietà da parte del committente conformemente alle disposizioni, questi cede fin d’ora e fino al pagamento totale del dovuto alla Georg
Fischer tutti i diritti che gli risultassero da detta rivendita, compresi tutti i diritti accessori,
garanzie e riserva di proprietà. Il committente è autorizzato a riscuotere il credito, anche dopo la
cessione, fino a nuovo ordine.
Qualora il valore delle merci sotto riserva della proprietàcomprensivo delle garanzie supplementari accordate alla Georg Fischer oltrepassasse i crediti della Georg Fischer nei confronti
del committente di oltre il 20%, la Georg Fischer è tenuta a retrocedere al committente i diritti
sopra menzionati nella misura richiesta dallo stesso.
10 Fornitura
10.1 Il termine di consegna viene calcolato dal momento in cui il contratto è stato concluso, tutte le
formalità amministrative, come l’ottenimento di permessi d’importazione e di pagamento, sono
state eseguite e tutti i punti tecnici essenziali sono stati chiariti.
Il termine di consegna viene considerato rispettato se al momento della scadenza la merce è
pronta per la spedizione.
10.2 L’obbligo di consegna è soggetto alle riserve seguenti, vale a dire, il termine di consegna viene
opportunamente prolungato:
a) Se le informazioni necessarie all’esecuzione dell’ordine non pervengono alla Georg Fischer
entro i termini richiesti o se esse vengono in seguito modificate dal committente causando
un ritardo nella fornitura;
b) Per cause di forza maggiore. Per cause di forza maggiore si intendono anche avvenimenti
imprevedibili e non governabili dalla Georg Fischer i quali rendono la fornitura irragionevolmente difficoltosa o impossibile come ritardi di fornitura o forniture difettose da parte dei
subfornitori prescelti, conflitti di lavoro, provvedimenti da parte delle autorità, carenza di
materia prima o di energia, anomalie essenziali negli impianti causate da distruzione completa
dello stabilimento o di reparti importanti oppure da avaria di impianti indispensabili, impedimenti gravi nei trasporti come ad esempio blocchi stradali.
Qualora la durata di queste circostanze si estendesse oltre i sei (6) mesi, le due parti si
riservano il diritto di recedere dal contratto. Richieste di risarcimento danni da parte del
committente sono escluse.
c) Se il committente è in ritardo con l’adempimento dei suoi obblighi contrattuali, in particolare
se non rispetta le condizioni di pagamento o se non adempie in tempo utile le garanzie
concordate.
10.3 In caso di trasgressione del termine di consegna concordato o adeguatamente prorogato imputabile alla Georg Fischer, quest’ultima verrà considerata morosa solo quando un termine supplementare di almeno un (1) mese comunicatole per iscritto dal committente sarà trascorso senza
che la fornitura sia stata eseguita. Il committente può in tal caso far valere i suoi diritti previsti
dalla legge. Con riserva del punto 16, la richiesta di risarcimento danni da parte del committente
non potrà superare il 10% della somma dell’ordinazione in questione.
10.4 Sono ammesse consegne parziali. Per consegne parziali la Georg Fischer può emettere fatture
parziali.
10.5 Se il committente non ritira per tempo la merce che gli è stata comunicata per pronta dalla Georg
Fischer, quest’ultima è autorizzata ad immagazzinarla a spese e a rischio del committente e a
conteggiarla come fornita. Se il committente non effettua il pagamento, la Georg Fischer è
autorizzata a disporre liberamente della merce.
10.6 Se, in caso di annullamento di un ordine da parte del committente, la Georg Fischer nonpersiste
nell’adempimento del contratto, la Georg Fischer ha diritto a una pena convenzionale pari al
10% del valore del contratto in questione e al risarcimento del danno dimostrato che eccede
l’importo della pena convenzionale. Viene concessa al committente la possibilità di dimostrare
che il danno subito dalla Georg Fischer non sussiste oppure è in maniera rilevantemente minore
rispetto all’importo della pena convenzionale.
11
Imballaggio
Qualora la merce oltre che in imballaggi standard venisse imballata in imballaggi supplementari,
questi ultimi verranno fatturati separatamente.
12
Trapasso dei rischi
12.1 I rischi passano al committente ex works (franco stabilimento Georg Fischer) secondo Incoterms
ICC 2010 (o ultima versione). Lo stesso vale anche quando è prevista una fornitura franco destinazione o una clausola simile, oppure se è stato incluso il montaggio in sito o il trasporto viene
organizzato e diretto dalla Georg Fischer.
12.2 Se la spedizione viene ritardata per cause estranee alla Georg Fischer, il passaggio dei rischi al
committente avviene al momento della comunicazione che la merce é pronta.
13 Trasporto e assicurazione
13.1 Salvo accordi diversi, le spese di spedizione sono a carico del committente.
13.2 L’assicurazione della merce contro qualsiasi tipo di danno è a carico del committente. Anche
se quest’ultima viene conclusa dalla Georg Fischer, essa viene considerata per ordine, conto e
rischio del committente.
13.3 Richieste speciali concernenti spedizione e assicurazione sono da comunicare alla Georg Fischer
in tempo utile. In caso contrario esse vengono eseguite a discrezione - comunque senza responsabilità - della Georg Fischer, scegliendo il metodo più veloce e meno oneroso possibile.
In caso di fornitura franco destinazione, la spedizione avverrà per conto della Georg Fischer.
Eventuali costi supplementari dovuti a richieste particolari saranno a carico del committente.
13.4 In caso di danneggiamento o di perdita della merce, il committente deve apportare una corrispondente riserva sui documenti di ricevuta e chiedere immediatamente al trasportatore un
accertamento dei fatti. La comunicazione di danni dovuti al trasporto e non facilmente accertabili
deve pervenire al trasportatore entro sei (6) giorni dal ricevimento della merce.
14 Controllo, denuncia dei vizi e avviso di danneggiamento della fornitura
14.1 Durante il processo di fabbricazione, la Georg Fischer sottopone i propri prodotti agli usuali controlli. Se da parte del committente vengono richiesti dei controlli supplementari questi dovranno
essere concordati per iscritto e le relative spese sono a carico del richiedente.
14.2 La comunicazione di difetti concernenti il peso, il numero o lo stato generale della merce dovrà
essere effettuata al più tardi 30 giorni dopo la ricezione. La comunicazione di difetti di altro tipo
dovrà invece essere effettuata tempestivamente per iscritto, al più tardi entro sette (7) giorni
feriali, e in tutti i casi entro i rispettivi limiti dei termini di garanzia contrattuali.
14.3 I pezzi difettosi devono in tutti i casi essere conservati fino a chiarimento definitivo rispettivamente
del diritto a garanzia e del diritto al risarcimento del danno, e devono essere messi a disposizione
della Georg Fischer se richiesto da quest’ultima.
14.4 Se lo richiede, la Georg Fischer deve avere la possibilità di effettuare o far effettuare da un terzo
una perizia del difetto o del danno, prima dell’inizio dei lavori di ripristino.
15 Garanzia
15.1 La Georg Fischer s’impegna, a seguito di richiesta scritta da parte del committente a riparare o
sostituire gratuitamente, secondo proprio giudizio, tutte quelle parti della fornitura che risultassero danneggiate o inutilizzabili in seguito a materiale, costruzione o fabbricazione difettosi, a
istruzioni sull’uso o di montaggio errate, o in seguito ad un errata consulenza.
Al fine di proteggere il personale da sostanze tossiche o radioattive che potrebbero essere
trasportate nei prodotti di riferimento, l’acquirente è tenuto ad allegare un nulla osta alle parti
difettose che vengono rispedite alla Georg Fischer. Il relativo formulario può essere ottenuto presso le organizzazioni di vendita locali oppure tramite il sito www.piping.georgfischer.com.
Su richiesta della Georg Fischer, i pezzi sostituiti ritornano a essere proprietà della Georg Fischer.
15.2 Per i prodotti eseguiti su indicazioni, disegni o modelli del committente, la garanzia da parte della
Georg Fischer si limita alla qualità del materiale e alla lavorazione.
15.3 Il committente è autorizzato a dal risolvere il contratto o a richiedere il risarcimento per il minor
valore della merce, nel caso in cui:
- la riparazione o la sostituzione della merce contestata è impossibile,
- la Georg Fischer non riesce a procedere alla riparazione o alla sostituzione della merce difettosa
in un lasso di tempo ragionevole o ancora
- la Georg Fischer rifiuta di eseguire o ritarda colposamente l’esecuzione della riparazione o la
sostituzione della merce.
15.4 Per forniture essenziali da parte di terzi, la Georg Fischer si impegna solo nel limite delle prestazioni di garanzia accordate da subfornitori.
15.5 Sono esclusi dalla garanzia danni dovuti a usura naturale, immagazzinamento o manutenzione
non adeguati, non osservanza delle prescrizioni sul montaggio e sull’uso, sollecitazioni eccessive,
mezzi di produzione non adatti, montaggio o base d’installazione non conformi, interventi non
appropriati del committente o di terzi, utilizzo di parti non originali o altre ragioni non imputabili
alla Georg Fischer.
15.6 Rivendicazioni di garanzia e responsabilità cadono in prescrizione dopo dodici (12) mesi dal
ricevimento della merce da parte dell’utilizzatore finale, ma non oltre i diciotto (18) mesi dalla
spedizione della Georg Fischer.
15.7 Per prodotti utilizzati nel settore degli impianti sanitari e della distribuzione
- la Georg Fischer si assume inoltre le spese di smontaggio e montaggio necessarie per ristabilire
le condizioni dell’oggetto in riferimento fino ad un ammontare massimo di CHF 1‘000‘000 per
sinistro;
- le rivendicazioni di garanzia e responsabilità, a differenza dell’art. 15.6, cadono in prescrizione
cinque (5) anni dalla data del montaggio o della messa in opera della merce, al più tardi tuttavia
sette (7) anni dalla data di produzione.
16
Limitazione della responsabilità
Ogni violazione del contratto e le relative conseguenze giuridiche, nonché ogni pretesa da parte
del committente, indipendentemente dalla base giuridica sulla quale esse si fondano, sono coperte in maniera esaustiva dalle presenti condizioni generali di vendita. In particolare, sono escluse
tutte le pretese di risarcimento danni, risarcimento per minor valore dei prodotti, risoluzione o
recesso dal contratto non espressamente formulate.
In nessun caso il committente può richiedere il risarcimento dei danni che non sono stati cagionati
al prodotto stesso, quali in particolare per sospensione della produzione, perdita d’utilizzo,
perdita di commesse, mancato guadagno, pretese di regresso da parte di terzi o altri danni diretti
o indiretti.
Queste limitazioni della responsabilità valgono anche in caso di dolo o colpa da parte di persone
ausiliarie della Georg Fischer. Non sono invece applicabili in caso di dolo o colpa grave da parte
degli organi di direzione della Georg Fischer, così come in caso di responsabilità obbligatoria, in
particolare ai sensi delle leggi applicabili sulla responsabilità civile del produttore per danni da
prodotti.
17
Invalidità parziale
Nel caso in cui alcune disposizioni delle presenti condizioni generali di vendita dovessero avverarsi inapplicabili o nulle, le parti contraenti s’impegnano a sostituire le disposizioni inapplicabili
o nulle con delle disposizioni valide, avvicinandosi il più possibile alle intenzioni originali delle
disposizioni prive di validità.
18 Luogo di adempimento, foro competente e diritto applicabile
18.1 Come luogo di adempimento per la merce viene considerato lo stabilimento Georg Fischer che
effettua la spedizione.
18.2 Il rapporto contrattuale sottostà alla legge svizzera.
18.3 In caso di contestazioni relative al rapporto contrattuale la causa va indirizzata esclusivamente al
foro competente a Sciaffusa, Svizzera. La Georg Fischer si riserva tuttavia il diritto di rivolgersi a
ogni altro foro competente.
06/2011
ELGEF Plus
Rollmaplast
JRG Armaturen
Robinetterie JRG
Rubinetteria JRG
JRG Sanipex MT
JRG Sanipex classic
iFIT
INSTAFLEX
Preisliste Schweiz
Liste de prix Suisse
Listino prezzi Svizzera
Februar 2013
Février 2013
Febbraio 2013
Haustechniksysteme
Systèmes pour la technique du bâtiment
Sistemi per la tecnica dell‘edilizia
Primofit
GEBEF
Gewindefittings Serie 8000
MULTI/JOINT®
MC-Snap Dichtband
Primofit
PRESS-FIT
Edelstahlkupplungen
Rohrleitungssysteme Schweissbare Kunststoffe
und Automatik
Rohre, Fittings,
Handarmaturen aus
PP, PE, PVDF
Februar 2013
Klebbare Kunststoffe & Automatik
Edelstahlkupplungen
Preisliste Schweiz
Maschinen + Werkzeuge
Februar 2013
Metallsysteme
Systèmes en métal
Rohre, Fittings,
Handarmaturen aus
PVC-U, PVC-C, ABS
Preisliste Schweiz
iJOINT
Lötfittings Serie 7000
Rohrleitungssysteme Klebbare Kunststoffe
und Automatik
Armaturen in Kunststoff
und Metall
Mess- und Regeltechnik,
Durchfluss/Analytik
Stutzenfittings
Tempergussfittings
Armaturen in Kunststoff
und Metall
Mess- und Regeltechnik,
Durchfluss/Analytik
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Versorgungssysteme
Systèmes pour la distribution
Preisliste Schweiz
Food & Beverage
Februar 2013
www.cool-fit.georgfischer.com
Schweissbare Kunststoffe & Automatik
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Food & Beverage Deutsch
Food & Beverage Français
Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG
Ebnatstrasse 101, 8201 Schaffhausen
Tel. 052 631 30 26, Fax 052 631 28 97
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA
Chemin d’Etraz 2, 1027 Lonay
Tél. 021 803 35 35, Fax 021 803 35 37
Technischer Kundendienst für GF JRG Produkte
Hauptstrasse 130, 4450 Sissach
Tel. 061 75 23 77, Fax 061 75 23 00
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano
Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
E-Mail:
Internet:
[email protected]
© Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG
CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2012
Gedruckt in der Schweiz
www.piping.georgfischer.ch