Europass CV - Società Italiana di Glottologia
Transcript
Europass CV - Società Italiana di Glottologia
Curriculum Vitae INFORMAZIONI PERSONALI Valeria Caruso Valeria Caruso via S. Sebastiano, 4, 04026, Minturno (LT), Italia 0771 65 82 99 349 81 38 668 [email protected]; [email protected] Sesso femminile | Data di nascita 25/04/1978 | Nazionalità Italiana POSIZIONE RICOPERTA - Docente a contratto di “Lessicologia e Lessicografia” presso Università degli Studi di Napoli ‘L’Orientale’ - Assegnista di ricerca in “Didattica delle Lingue Moderne” (L-LIN/02) presso Università degli Studi di Napoli ‘L’Orientale’, responsabile scientifico: prof.ssa Anna De Meo, titolo della ricerca: "L'italiano come seconda lingua vocale e scritta per apprendenti sordi stranieri. Problemi e prospettive didattiche". TITOLO DI STUDIO Dottore di ricerca in “Linguistica e Letterature Moderne e Comparate” Rilasciato da: Scuola Europea di Studi Avanzati, Università Suor Orsola Benincasa – Napoli e Istituto Italiano di Scienze Umane (SUM) - Napoli e Firenze. Titolo tesi: La ‘parola melagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja. ESPERIENZA PROFESSIONALE: ATTIVITÀ DI DOCENZA Da luglio ad agosto 2009 Progetto: “L’italiano per i nuovi italiani. Una lingua per la cittadinanza”. F. E. I. Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di paesi terzi – Azione 1 annualità 2012 Promosso dall’Unione Europea e dal Ministero dell’Interno Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 70 ore di didattica frontale a immigrati sordi. Dall’a. a. 2011/12 ad oggi Corso universitario di “Lessicologia e Lessicografia” da 48 ore, 8 CFU Presso “ Università degli Studi di Napoli “L’Orientale“” Settore Scientifico-Disciplinare: (L-LIN/01) Attività: Docente a contratto per erogazione della didattica frontale, assistenza agli studenti, partecipazione alle Commissioni di verifica del profitto e dell'esame finale per il conseguimento del titolo di studio. a. a. 2010/11 Corso universitario di “Linguistica Genarale” da 50 ore, 8 CFU Presso “ Università degli Studi di Napoli “L’Orientale“” Settore Scientifico-Disciplinare: (L-LIN/01) Attività: Docente a contratto per erogazione della didattica frontale, assistenza agli studenti, partecipazione alle Commissioni di verifica del profitto e dell'esame finale per il conseguimento del titolo di studio. Da aprile a ottobre 2010 Corso di formazione per docenti: “L’italiano L2” Organizzato da Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e Ufficio Scolastico Regionale per la Campania Attività: Docente incaricato per Cinquanta ore di didattica, frontale e a distanza, destinata a docenti di scuole di ogni ordine e grado, sulle problematiche acquisizionali della lingua italiana come lingua seconda. Da luglio ad agosto 2009 Progetto: “I linguaggi dell’integrazione: conoscere per dialogare”. F. E. I. - Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di paesi terzi – Azione 1 annualità 2007 © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 1 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso Promosso dall’Unione Europea e dal Ministero dell’Interno Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 32 ore di didattica frontale a immigrati sordi. Dal 2 al 16 novembre 2008 Scambio bilaterale tra Regione Campania e Repubblica di Tunisia Promosso dall’ Assessorato alle Politiche Giovanili della Regione Campania e dal Ministero dell'Istruzione e Formazione della Repubblica di Tunisia Realizzato presso il CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 50 ore di didattica frontale a docenti tunisini di lingua italiana come LS. Da maggio a settembre 2008 Progetto “L’italiano per te” Istituto comprensivo Dante Alighieri - CTP LT 34, Formia (LT), via Divisione Julia Autorizzato e finanziato dalla Regione Lazio POR Obiettivo 3 FSE 2000-2006 Misura C4, determinazione D1310 del 2.04.08 Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 50 ore di didattica frontale a immigrati. a.a. 2007/2008 Contingente “Marco Polo” attivato dal Ministero della Ricerca e dell’Università” realizzato presso il CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 80 ore di didattica frontale a studenti cinesi. ALTRE ATTIVITÀ DI DOCENZA 4 marzo 2011 Corso di perfezionamento annuale in “Didattica dell’Italiano L2” Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” – CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi). Attività: Lezione di 4 ore sul tema: “Inseganare l’Italiano vocale a non udenti stranieri”. 21 aprile 2010 Dottorato di ricerca in “Teoria delle lingue e del linguaggio” IX ciclo Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Lezione di 2 ore sul tema: “Sulla persistenza del significante linguistico”. 1 marzo 2010 Corso di perfezionamento annuale in “Didattica dell’Italiano L2” Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” - CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi). Attività: Lezione di 4 ore sul tema: “Insegnare l’Italiano vocale a non udenti stranieri”. © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 2 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso ALTRE TIPOLOGIE DI ESPERIENZE PROFESSIONALI Da febbraio a luglio 2011 Master in “Traduzione e localizzazione dei Siti Web del Sistema Camerale Campano per l’Internazionalizzazione delle Piccole e Medie Imprese” Finanziato dall’Assessorato alle Politiche Giovanili della Regione Campania e Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Tutoraggio e assistenza didattica. a.a. 2009/10 Dottorato di ricerca in Linguistica e Storia del Pensiero Linguistico Istituto Italiano di Scienze Umane Napoli, via Toledo 348 Attività: Tutoraggio e assistenza didattica. 2010 Dipartimento di Studi dell’Europa Orientale Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Incarico di prestazione occasionale per editing, impaginazione e correzione delle bozze del volume: Pettorino, M., Giannini, A., Dovetto, F., Chiari, I. 2010, Spoken communication, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. 2010 Ricerca d’Ateneo “Materiali e risorse linguistiche disponibili sul Web” Dipartimento di di Studi Americani, Culturali e Linguistici Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” Attività: Incarico di prestazione occasionale per l’elaborazione di una schedatura elettronica di dizionari specialistici accessibili gratuitamente online. Da maggio a novembre 2003 “Jemmy – periodico mensile di cultura e spettacolo” Sede legale: via Pizzo Balordo, Minturno (LT) Aut. Trib. LT n. 786 del 14/03/2003 Diffusione: Provincia di Latina Attività: collaborazione per le pagine dedicate alle arti visive Titoli degli articoli pubblicati: Iperrealismo ovvero la realtà “nell’epoca della sua riproducibilità tecnica” Itinerari d’arte: la sala 59 della National Gallery a Londra Ma il Kitsch non è arte. Il “Festival dei due Mondi” 2003 tra l’eclettico pittore norvegese Odd Nerdrum e le roboanti note di Richard Wagner L’avventura di Pont-Aven e Gauguin Ecologia urbana Ventotto giorni dopo: l’happy-ending horror firmato da Danny Boyle Agosto 2000 “East African Conference Lines” Agenzia di coordinamento logistico per la movimentazione merci su navi, nel commercio con l’Africa dell’Est. Sede: London E1 7EZ, 88-90 Middlesex Street Attività: Collaborazione part-time per attività di segreteria e archiviazione dati dell’agenzia. ISTRUZIONE E FORMAZIONE da gennaio a giugno 2009 Corso di Alta Formazione in “Traduzione Giornalistica” (200 ore) LUISS Guido Carli - Business School organizzato da Internazionale Editore, viale Regina Margherita 294 – Roma, in collaborazione con LUISS - Business School, viale Pola 12 – Roma. ▪ Materie caratterizzanti del corso: Teoria e prassi del copy editing gironalistico, Laboratorio di scrittura professionale, Teoria e problemi della traduzione, Teoria e problemi della traduzione giornalistica, Laboratorio di traduzione giornalistica. dal 1996 al 2004 Dottore in Lingue e Letterature Straniere Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, Votazione: 110 e lode con la menzione della commissione ▪ Lingue di studio: inglese e tedesco ▪ Indirizzo curriculare caratterizzante: linguistico-glottodidattico © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 3 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso BORSE DI STUDIO E PREMI SCIENTIFICI Borsa di studio dottorale Erogata da: SUM - Istituto Italiano di Scienze Umane, piazza Strozzi (Firenze) e Via Toledo (Napoli). Premio “Luigi Casati” per tesi di laurea, sezione umanistica, anno 2005 promosso da: Fondazione O. N. A. O. S. I. Accademia Nazionale dei Lincei via Ruggero d'Andreotto, 18 via della Lungara, 10 Perugia Roma Dal 7/1 al 14/6 2002: Borsa di studio “Programma Erasmus” Presso “SOAS - School of Oriental and African Studies” - Londra (Gran Bretagna) COMPETENZE PERSONALI Lingua madre Italiano Altre lingue Inglese COMPRENSIONE PRODUZIONE SCRITTA PARLATO Ascolto Lettura Interazione Produzione orale Ottimo Ottimo Ottimo Ottimo Ottimo Laurea in Lingue e Letterature Straniere, lingua quadriennale: inglese Tedesco Buono Buono Buono Buono Buono Laurea in Lingue e Letterature Straniere, lingua triennale: tedesco Competenze informatiche pertinenti alla candidatura ▪ Buona conoscenza dei principali software per la gestione ed analisi di corpora. In particolare, ottima competenza di gestione del software “Sketch Engine” (Lexical Computing Ltd.), dimostrata attraverso ricerche scientifiche finalizzate: alla creazione e analisi di corpora comparabili (vedi pubblicazione n° 8, in elenco sotto); all’analisi semantico-lessicale di lessici specialistici (vedi relazione a convegno n° 5, in elenco sotto, la cui versione scritta è in corso di stampa). ▪ Ottima conoscenza delle caratteristiche e potenzialità dei database elettronici per la gestione di dati relativi a: testi, anche poetici, dizionari elettronici. In particolare, per i dizionari elettronici, sono co-responsabile, insieme all’informatico che ne ha successivamente realizzato l’infrastruttura elettronica, del “database design” necessario alla corretta archiviazione ed estrazione dei dati del progetto metalessicografico pubblicato online dal 2011 su www.weblinguisticresources.org. Per i testi, invece, sono co-responsabile, insieme all’informatico che ne ha successivamente realizzato l’infrastruttura elettronica, del “database design” necessario alla corretta archiviazione ed estrazione dei dati usati per la monografia La ‘parolamelagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja e le pubblicazioni n° 1, 4, 11, 12 citate nell’elenco delle pubblicazioni. PUBBLICAZIONI Monografie 1. Caruso V., 2010, La ‘parola melagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja, Napoli: Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” (ISBN 978-88-95044-82-8). Cura di volumi 2. Vallini C., 2010, Etimologia e linguistica. Nove studi. A cura di Caruso, V., Napoli: Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” (ISBN 978-88-95044-83-5). 3. Vallini C., De Meo A. & Caruso V., 2011, Traduttori e traduzioni, Napoli: Liguori Editore (ISBN © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 4 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso 978-88-207-4275-1). Risorse digitali: portale lessicografico 4. Caruso V. & De Meo A.,, 2011, Web Linguistic Resources, www.weblinguisticresources.org, guida ai dizionari specialistici online, valuta criticamente dizionari di 15 lingue diverse mediante uno specifico sistema di rating. Articoli e saggi 5. Caruso, V., 2016, “Dizionari elettronici e apprendimento delle espressioni idiomatiche: monitoraggio dei bisogni e prospettive future", in Bianchi, F. & Leone, P., (a cura di), Linguaggio e apprendimento linguistico. Metodi e strumenti tecnologici, Milano: Studi AItLA, pp. 173-189 (ISBN 978-88-97657-12-5, ISBN edizione digitale: 978-88-97657-13-2). 6. Caruso, V., Pellegrino, E., 2016, "Io sorda, in Italia", in De Meo, A., L'italiano dei nuovi italiani, Napoli: Università degli Studi di Napoli 'L'Orientale', pp.53-79 (ISBN:978-88-6719-110-9). 7. Caruso, V., Pellegrino, E., De Meo, A., 2015, "L'acquisizione della morfologia verbale nell'italiano di sordi profondi italiani e stranieri", in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, XLIV, 3, (ISSN:0390-6809). 8. Caruso, V., 2015, “Explorations on data condensation and data distribution in the microstructures of e-dictionaries”, in Lexicographica, 31/1, pp. 38–66, (ISSN, Online, 1865-9403, ISSN, Print, 0175-6206, DOI: 10.1515/lexi-2015-0004). 9. Caruso V., 2014, “Key Issues in Fuertes-Olivera and Tarp's Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries”, in Lexikos, 24, pp.362-377 (ISBN 978-0-9814434-9-2; ISSN 1684-4904). 10. Caruso V. & De Meo A. 2014, “A Dictionary Guide for Web Users”, in Abel, A., Vettori, C., Ralli, N. (ed.) Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, 15-19 July 2014, Bolzano/Bozen, pp. 1087-1098 (ISBN: 978-88-88906-97-3). 11. Caruso V., 2014, “A Guide (not only) for Economics Dictionaries”, in Hermes – Journal of Language and Communication in Business, n. 52, pp. 75-91 (ISSN 0904-1699). 12. Caruso V. & Riccio A., 2014, “Frames of winespeak: Varieties among languages and linguistic contexts”, in G. Budin & V. Lušicky (a cura di), Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World, Proceedings of the 19th European Symposium on Languages for Special Purposes, 8-10 July 2013, Vienna, Austria. Vienna: University of Vienna, 352-361 (ISBN 978-3200-03674-1). 13. Caruso V., 2014, “Per effetto di mentite spoglie. Una nota sullo stile e sulla poetica di Toti Scialoja”, in AIΩN. Annali del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati. Sezione linguistica, N. S. 3, pp. 9-19 (ISSN 2281-6585). 14. Caruso V., 2013, “From e-Lexicography to Electronic Lexicography. A Joint Review”, in Lexikos, 23, pp. 585-610 (ISBN 978-0-9814434-7-8/ISSN 1684-4904). 15. Caruso V. & De Meo A., 2013, “Comunicare saperi sul Web: il caso dei dizionari specialistici”, in: Bosisio, C. & Cavagnoli, C. (a cura di), Comunicare le discipline attraverso le lingue: prospettive traduttiva, didattica, socioculturale, XII Congresso Internazionale AItLA, Macerata, 23-24 febbraio 2012, pp. 63-83 (ISBN 978-88-557-0501-1). 16. Pellegrino E., Caruso V., Mignano, M. R., Migliaccio, E., 2013, “La classe dei sordi: dalla fase di pubblicizzazione alla didattica in aula”, in De Meo A. (a cura di), Professione italiano. Lingua, cittadinanza, salute e tutela della persona per immigrati di Paesi Terzi, Napoli: Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, pp. 199-217 (ISBN 978-88-6719-055-3). 17. Pellegrino E. & Caruso V., 2012, “And nevertheless they do speak Italian. Prosodic explorations in the oral productions of deaf immigrants”, in De Meo A. & Pettorino, M. (eds.) Prosodic and Rhythmic Aspects of L2 Acquisition. The case of Italian, pp. 83-102. New Castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing (ISBN 1-4438-4247-8). 18. Caruso V. & De Meo A., 2012, “What else can databases do to assist translators? Illustrating a rated inventory of Web dictionaries”, Proceedings of “Translating and The Computer conference 34”, 29-30 November 2012, One Birdcage Walk, London, Aslib, http://www.mt-archive.info/Aslib2012-Caruso.pdf. 19. Caruso V. & Pellegrino E., 2012, “Metadizionari digitali specialistici”, in Ferreri Silvana, Lessico e lessicologia, atti XLIV Conngresso internazionale di studi della Società Italiana di Linguistica (SLI), Viterbo, 27-29 settembre, 2010, Roma: Bulzoni, pp. 487-495 (ISBN 978-88-7870-655-2). 20. Caruso V., 2011, “Istanze logico-cognitive nel pensiero di Philipp Wegener”, in «Linguistica © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 5 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso Zero», vol. IV, 2, pp. 73-91, (ISSN: 2038-8675). 21. Caruso V., 2011, “Online specialised dictionaries: a critical survey”, in Kosem Iztok & Kosem Karmen (eds.) Electronic lexicography in the 21st century: new applications for new users. Proceedings of eLex 2011, Ljubljana: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies, pp. 66-75, (ISBN 978-961‐92983‐3-6). 22. Caruso V., 2011, “Pesi e misure di versi nella divina commedia”, in «Linguistica Zero», vol. III, pp. 33-46, (ISSN: 2038-8675). 23. Caruso V., 2011, “Traduzioni senza senso”, in Vallini C., De Meo A. & Caruso V. (a cura di), Traduttori e traduzioni, Napoli: Liguori Editore, pp. 63-92 (ISBN 978-88-207-4275-1). 24. Caruso V., Pellegrino E., Mignano M. R., De Meo A., 2011, “Anche i sordi stranieri imparano l’italiano vocale: due strategie a confronto”, in: Bernini Giuliano, Lavinio Cristina, Valentini Ada, Voghera Miriam, Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta, XI Congresso dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Bergamo, 9-11 giugno 2011, pp. 249-272 (ISBN 978-88-557-0453-3). 25. Caruso V., 2010, “Introduzione” in: Vallini C., Etimologia e linguistica. Nove studi. Napoli: Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, pp. 5-11 (ISBN 978-88-95044-83-5). 26. Vitale, G., Lipari, S. & Caruso V., 2010, “La formazione dei CEL in casi particolari: laboratorio italiano L2 per immigrati udenti e sordi, in collaborazione con Federazione Regionale Sordi Campania”, in: Ballarin E., Begotti P., Toscano, A. (a cura di) L’italiano a stranieri nei centri linguistici universitari, Perugia: Guerra Edizioni, pp. 105-113 (ISBN 978-88-557-0037-5). Brevi note 27. Caruso V., 2006, “Malventum secondo gli indoeuropeisti”, in «Samnium», LXXIX, 19° n.s., genaio-dicembre, pp. 270-271 (ISSN 0391-8718). © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 6 / 9 Curriculum Vitae Presentazioni a convegni Valeria Caruso 1) 20 luglio 2016: Caruso, V., De Meo, A., “Un portale lessicografico collaborativo per la valutazione critica dei dizionari online”, XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, Société de Linguistique Romane, “Sapienza” Università di Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Roma 18 - 23 luglio 2016. 2) 14 giugno 2016: Pellegrino, E., Caruso, V., De Meo, A., “Strategie di riparazione nell’interazione conversazionale tra sordi e udenti, comunicazione orale”, SLI - GSCP International Conference, Spoken Communication 2016, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e Università degli Studi di Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016, Accademia Pontaniana, via Mezzocannone 8, Napoli. 3) 14 giugno 2016: Caruso, V, Riccio, A., “Perché vogliamo avere grandi obiettivi: una indagine sul parlato istituzionale”, sessione poster, SLI - GSCP International Conference, Spoken Communication 2016, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e Università degli Studi di Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016, Accademia Pontaniana, via Mezzocannone 8, Napoli. 4) 15 giugno 2016: Riccio, A, Caruso, V., “Transitive use of intransitive verbs: syntactic and semantic issues in spoken Italian”, sessione poster, SLI - GSCP International Conference, Spoken Communication 2016, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e Università degli Studi di Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016, Accademia Pontaniana, via Mezzocannone 8, Napoli. 5) 11 dicembre 2015, Anna De Meo, Valeria Caruso, Elisa Pellegrino, “Le competenze nell'italiano scritto di sordi italiani e stranieri testate attraverso il Competition Model”, Università degli Studi di Napoli Federico II, II° INCONTRO DI STUDI Tra medici e linguisti. Lingua e patologia: le frontiere interdisciplinari del linguaggio, Napoli, 10-11dicembre 2015 6) 30 gennaio 2015: Pellegrino E., Caruso V., De Meo A., “Discriminating between pathological and foreign-accented speech: An acoustic-perceptual study on Italian”, “Il farsi e il disfarsi del linguaggio. L’emergere, il mutamento e la patologia della struttura sonora del linguaggio”, XI Convegno Nazionale dell'Associazione Italiana di Scienze della Voce, Alma Mater Studiorum Università di Bologna, 28-30 gennaio 2015. 7) 27 novembre 2014: Pellegrino E., Caruso V., De Meo A, “La competenza prosodica nell’italiano parlato di sordi nativi e stranieri”, giornate di studio “Il Linguaggio disturbato. Modelli- Strumenti- Dati empirici”, Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”, Bari, 27- 28 novembre 2014. 8) 26 settembre 2014: Caruso V., Pellegrino E., & De Meo A. “L’acquisizione della morfologia verbale nell’italiano di sordi profondi italiani e stranieri”, Workshop Congresso Internazionale SLI 2014, LINGUE IN CONTATTO/CONTACT LINGUISTICS, Università degli Studi di Udine Dipartimento di Studi Umanistici, 25- 27 settembre 2014 9) 5 settembre 2014: Riccio, A. & Caruso V. “Argument Structures and Frames of Perception Verbs in Winespeak”, 8th International Conference on Construction Grammar (ICCG8), 3-6 settembre, Università di Osnabrück, Germania. 10) 21 febbraio 2014: Caruso V. “Lavoro che fai, lingua che usi. La dimensione figurativa del lessico finanziario inglese”, congresso internazionale dell’associazione Phrasis Paese che vai, usanza che trovi. Riflessioni su fraseologia e paremiologia, Università degli Studi di Verona, 20-22 febbraio 2014. 11) 7 febbraio 2014: Pellegrino E., Caruso V., Mignano, M. De Meo A., “Chi compie l’azione? L’applicazione del Competition Model su sordi italiani”, «Grammatica applicata: apprendimento, insegnamento, patologie», XIV Congresso AItLA, Università degli Studi di Verona, Verona, 6-8 febbraio 2014. 12) 13 novembre 2013: Caruso V., “A guide (not only) for economy dictionaries”, comunicazione su invito, Symposium on dictionaries of economics in the 21st Century, 13-15 novembre, Aarhus University, Aarhus, Danimarca. 13) 28 agosto 2013: Caruso V., Pellegrino E., & De Meo A., “New challenges for SLA: teaching an inflectional spoken language to deaf immigrants”, EUROSLA 23, 28-31 Agosto, University of Amsterdam, Amsterdam, Olanda. © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 7 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso 14) 9 luglio 2013: Caruso V., & Riccio, A., “Frames of Winespeak: Varieties among Languages and Linguistic Contexts”, 19th European Symposium on Languages for Special Purposes, “Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World”, under the patronage of UNESCO, 8 -10 July 2013, Centre for Translation Studies, University of Vienna, Vienna, Austria. 15) 25 arile 2013: Caruso V., & Pellegrino E., “How Skilled is Metrical Competence? A Preliminary Investigation On Dante”, Cognition And Poetics Conference, Osnabrück University (Germany), 25-27 April 2013. 16) 8 marzo 2013: Caruso V., “Words and Pomegranates: Poetry as Wordplay in Toti Scialoja”, Wordplay and Metalinguistic Reflection – New Interdisciplinary Perspectives / Les jeux de mots et la réflexion métalinguistique – nouvelles perspectives interdisciplinaires, International Conference / Colloque international, Eberhard Karls Universität Tübingen, 7-9 March 2013. 17) 30 novembre 2012: Caruso V. & De Meo A., “What else can databases do to assist translators? Illustrating a rated inventory of Web dictionaries”, 34th Translating and the Computer Conference, ASLIB – The Association for Information Management, London, 29 & 30 November 2012. 18) 26 ottobre 2012: Caruso V., “Per una valutazione critica dei dizionari specialistici online”, comunicazione orale, sezione giovani ricercatori, XXXVII Convegno Annuale della SIG, Il lessico. nella teoria e nella storia linguistica, Università degli Studi di Firenze, 25-27 ottobre 2012. 19) 3 settembre 2012: Pellegrino E., Caruso V. & De Meo A., “Other voices: prosodic discriminative features of foreign and impaired speech”, comunicazione orale , convegno: Prosody in Typical and Atypical Populations, University of Reading, UK, 3-4 September 2012. 20) 23 febbraio 2012: Caruso V. & De Meo A., “Comunicare saperi sul Web: il caso dei dizionari specialistici”, comunicazione orale, XII Congresso Internazionale AItLA, Comunicare le discipline attraverso le lingue: prospettive traduttiva, didattica, socioculturale, Macerata, 23-24 febbraio 2012. 21) 10 novembre 2011: Caruso V., 2011, “Online specialised dictionaries: a critical survey”, comunicazione orale, eLex 2011, Bled, Slovenia, 10-12 novembre 2011. 22) 10 giugno 2011: Caruso V., Pellegrino E., Mignano, M. R. & De Meo A., “Anche i sordi stranieri imparano l’italiano vocale: due strategie a confronto”, comunicazione orale, XI Congresso AItLA, Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta, Bergamo, 9-11 giugno 2011. 23) 6 maggio 2011: Pellegrino E. & Caruso V., “Anche i sordi stranieri parlano l’italiano vocale: esplorazioni prosodiche”, comunicazione orale, convegno Aspetti ritmico-prosodici dell’italiano L2, Napoli, 5-6 maggio. 24) 25 gennaio 2011: Caruso V., Pellegrino E., di Pace L. & De Meo A. “Lessici specialistici plurilingui: i dizionari di enologia online”, Scuola Invernale TRIPLE [SIT], sessione poster, Università Roma Tre, Roma, 24-28 gennaio. 25) 24 settembre 2010: Valeria Caruso, Elisa Pellegrino, “Metadizionari digitali specialistici”, sessione poster, XLIV Conngresso internazionae di studi della Società Italiana di Linguistica (SLI), Viterbo, 27-29 settembre. 26) 2 settembre 2010: Caruso V., Pellegrino E., Mignano, M. R. & De Meo A., “Learning Italian another way: analogical word formation and deaf foreigner learners”, sessione poster, EUROSLA XX, Reggio Emilia, 1-4 settembre 2010. 27) 22 gennaio 2010: Buonomo, V. & Caruso V., “Se la didattica delle lingue cambia canale: l’italiano L2 nella classe di immigrati sordi”, comunicazione orale, seminario internazionale Italian as a foreign language and non-European migration languages in Campania, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Napoli. 28) 24 novembre 2009: Silvestri, D., Papp, J. & Caruso V. “Per un’analisi linguistica (e irrituale) della poesia”, comunicazione orale, convegno La misura delle parole, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Napoli. 29) 3-4 Settembre 2009: Vitale, G., Lipari, S. & Caruso V., “La formazione dei CEL in casi particolari: laboratorio italiano L2 per immigrati udenti e sordi, in collaborazione con Federazione Regionale Sordi Campania”, comunicazione orale, convegno Seminario CEL di Italiano - Centro Linguistico di Ateneo, Università Ca’ Foscari, Venezia. © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 8 / 9 Curriculum Vitae Valeria Caruso 30) 22 maggio 2008: Caruso V., “Traduzioni ‘senza senso’”, comunicazione su invito, convegno Traduttori e traduzioni. Nuove sfide della mediazione culturale, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Napoli. Appartenenza a gruppi / associazioni Dati personali European Association for Lexicography (EURALEX) Società di Linguistica Italiana (SLI) Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA) Associazione Italiana Scienze della Voce (AISV) Associazione Italiana di Fraseologia e Paremiologia (Phrasis) Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali”. © Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu Pagina 9 / 9