roller collection 2015-2016

Transcript

roller collection 2015-2016
ROLLER COLLECTION
2015-2016
IL FUTURO DEL PATTINAGGIO,
UNA LUNGA STORIA DI TRADIZIONE
La storia dei successi di Risport, azienda del gruppo Rossignol,
inizia negli anni 70, in quella Montebelluna nota a livello mondiale
come il distretto per eccellenza delle calzature sportive. In questi 40 anni Risport ha adottato una formula di successo in grado di unire design italiano e artigianalità, una combinazione che
ha reso i suoi prodotti i preferiti dagli atleti di fama mondiale. La
collaborazione con questi campioni ha consentito lo sviluppo di
attrezzature sempre più innovative che rispondono perfettamente
alle richieste delle più recenti tecniche di pattinaggio. Risport è
attualmente presente in più di 30 paesi e 6 continenti.
THE FUTURE OF SKATING, LEGACY OF TRADITION
The successful story of Risport, a Rossignol Group subsidiary, started in the 1970’s in Montebelluna, a little town known
worldwide as a major sports shoe district. In the past 40 years
Risport’s formula for success has been combining Italian design
and Italian craftsmanship: this has persuaded a lot of world-class
athletes to choose its products. Close collaboration with these
champions has made it possible to develop increasingly innovative equipment which perfectly meets the demands of last-generation skating techniques. Today, Risport operates in more than 30
countries and 6 continents.
EL FUTURO DEL PATINAJE,
UNA LARGA HISTORIA DE TRADICIÓN
La historia de los éxitos de Risport, empresa del grupo Rossignol,
comenzó en los años 70, en Montebelluna, conocida mundialmente como el distrito por excelencia del calzado deportivo. En
los últimos 40 años Risport adoptó una fórmula para su éxito, que
combina el design italiano con la producción artesanal, una combinación que ha hecho sus productos los más preferidos por los
atletas de clase mundial. La colaboración con estos campeones
ha permitido el desarrollo de materiales cada vez más innovadores que responden perfectamente a las exigencias de las últimas
técnicas de patinaje. Risport actualmente está presente en más
de 30 países y 6 continentes.
Perfection is in details
/// THE SECRET OF
CHAMPIONS
I pattini Risport sono indossati da molti atleti che si sono recentemente distinti nelle più prestigiose competizioni mondiali.
Risport skates are worn by many athletes who have recently distinguished themselves in the most prestigious world competitions.
Las botas Risport son usadas por muchos atletas que se han
distinguido recientemente en las más prestigiosas competiciones
mundiales.
Tanja Romano (ITA)
15 times World Champion
Debora Sbei (ITA)
14 times World Champion
Paola Franschini (ITA)
6 times World Campion
Francisca Cabrera
Antoine (ARG)
Andrea Aracu (ITA)
Bronze medal
World Championship 2011
Andrea Girotto (ITA)
7 times Italian Champion
Lucija Mlinaric (SLO)
Vice World Champion 2012
Elisa Giunti (ITA)
Silver medal World
Championship 2013
Florencia Moyano y
Javier Anzil (ARG)
Bronze medal
World Champion 2013
Shingo Nishiki (JAP)
Rachele Campagnol e
Alberto Maffei (ITA)
World Champion 2014
Paulo Santos (POR)
Bronze medal
European Champion 2013
partnership
Risport collabora con le più importanti Federazioni Nazionali di pattinaggio artistico fornendo le attrezzature per i loro campioni e aiutandole a far crescere i nuovi talenti.
Sincro Roller Calderara (ITA)
European Champions 2014
Risport collaborates with the most important National Federations
of figure skating by providing the equipment for their athletes and
helping them to grow new talent.
Risport colabora con las más importantes Federaciónes Nacionales
de patinaje artistico proveyendo los materiales para sus campéones y
ayudándoles a crecer nuevos talentos.
Federazione Italiana Hockey e Pattinaggio
Celebrity (ITA)
European Champions 2014
Confederacion Argentina de Patin
Eccellenza tecnica in ogni dettaglio.
I pattini Risport vengono creati e testati per garantire sempre la miglior performance e il massimo del comfort.
Una perfezione tecnica resa possibile dalla continua ricerca di innovazione
tecnologica e dall’attenzione per i dettagli che rendono i pattini Risport una
combinazione perfetta di leggerezza e forza, di modernità ed eleganza.
Technical excellence down to the slightest detail.
Risport skates are handcrafted and tested to guarantee the best performance and
maximum comfort.
This technical perfection originates from on-going technological innovation and
attention to details so that the final product is a balanced combination of lightness
and strength, modernity and elegance.
Excelencia técnica en cada detalle.
Las botas Risport son diseñadas y probadas para garantizar el mejor
rendimiento y el máximo confort. Una perfección técnica posible
gracias a la continua búsqueda de innovación tecnológica y
atención a los detalles que hacen las botas Risport una
perfecta combinación de ligereza y resistencia,
modernidad y elegancia.
C
B
B
focus on lightness
Impegno costante per rendere più leggero ogni dettaglio, senza
compromettere le prestazioni e la dura ta dei pattini. Risport offre
una innovativa suola in materiale termoplastico e anche una suola
in pelle a singolo strato con inserti ultraleggeri.
Risport works hard on reducing weight on all parts of a skate
without compromising performance or durability. Risport offers
innovative thermoplastic soles as well as one layer soles with ultra
light insert.
Compromiso continuo para hacer más ligero cada detalle, sin
comprometer el rendimiento y la durabilidad de las botas. Risport
ofrece una suela innovadora en material termoplástico y tambien
una suela de cuero a sola capa con materiales internos ultraligeros.
C
special
reinforcements
Rinforzi testati in laboratorio per garantire prestazioni costanti
con qualunque livello di flessione dello stivaletto.
Reinforcements have been lab tested to ensure consistent performance with any degree of boot flexion.
Refuerzos probados en laboratorio para asegurar un rendimiento
constante en cualquier grado de flexión de la bota.
D
air flow system
Le suole Roller sono specificamente progettate per garantire un
constante flusso di aria fresca nello stivaletto. Piccoli fori nella
linguetta e fodera altamente traspiranti aggiungono confort al
piede.
Roller soles are specifically designed to guarantee a constant flow
of fresh air in the boot. Small holes in the tongue front and a highly
breathable lining add on foot comfort.
Las suelas “Roller” están diseñadas específicamente para asegurar un flujo constante de aire fresco en la bota. Los agujeros
pequeños en la lengüeta y el revestimiento altamente transpirable
añaden comodidad a los pies.
E
softer lacing zone
La zona dell’allacciatura più morbida intorno alla zona occhielli
offre al piede un involucro più confortevole.
A softer fastening area near the eyelets wraps your foot more
comfortably.
La zona de cordones más suave acerca de los ojales ofrece al pie
una envoltura más cómoda.
Anatomical upper
and padding
flat front profile
F
Le suole in materiale termoplastico specificamente progettate per
il roller combaciano perfettamente con il profilo del pattino per
una maggiore durabilità e stabilità per il pattinatore.
Specifically designed Roller thermoplastic soles match perfectly
the frame profile for skater's stability and durability.
Las suelas en material termoplástico específicamente diseñadas
para el “Roller” se encaja perfectamente con el perfil de los patines para una mayor durabilidad y estabilidad para el patinador.
natural materials
L’impiego di materiali naturali garantisce un’ottima resa estetica,
un elevato grado di comfort e prestazioni di grande livello.
La maggior parte dei pattini Risport sono realizzati artigianalmente con suole e tomaia in pelle al 100%.
The use of natural materials provides excellent aesthetics, a high
degree of comfort and top-level performances.
Most Risport skates are handcrafted using 100% leather soles
and uppers.
La utilización de materiales naturales ofrece excelentes resultados estéticos, un alto grado de confort y prestaciones al nivel
más alto. La mayoría de las botas Risport son hechas a mano con
empella de cuero 100%.
D
La tomaia e l’imbottitura hanno una forma preformata che avvolge comodamente la zona della caviglia e garantisce la necessaria
tenuta del piede.
Pre-shaped uppers and padding wrap the ankle comfortably and
guarantee the necessary strength to the whole foot.
La empella y el relleno tienen una forma preformada que abraza cómodamente el área del tobillo y asegura el punto de apoyo
necesario.
E
D
F
Il piede è al centro degli studi di Risport. La miglior vestibilità della calzata, il “fit”, è da sempre la priorità assoluta.
Risport, grazie all’impiego di uno scanner 3D, effettua l’analisi della morfologia del piede in modo da adattare le
calzate alle esigenze dei consumatori.
“AA”, “B “e “C” sono ormai le storiche calzate Risport approvate da migliaia di atleti e appassionati pattinatori.
A queste si è aggiunta “Comfort”, frutto delle analisi ottenute con l’impiego dello scanner 3D, l’evoluzione della
calzata ”C” in quanto dotata della stessa larghezza, ma di
un volume maggiore nella zona dell’avampiede.
La “Comfort” garantisce il massimo livello di tenuta del
piede, mantenendo alta la qualità delle prestazioni.
The foot has always been the main focus in Risport skate
engineering. The best fit of all fits is our top priority.
Thanks to a 3D scanner, Risport performs an accurate
analysis of the morphology of the foot and adapts the fit of
its skates to the specific needs of consumers.
Risport’s “AA”, “B” and “C” fits have long become a legend for thousands of professional skaters and skating enthusiasts. Added to the above as the evolution of fit “C”,
“Comfort” is the result of a 3D analysis and features the
same width as its predecessor but an increased volume in
the forefoot area.
“Comfort” guarantees the highest amount of foot support,
which helps keep the quality of performance unchanged
for a long time.
El pie está en el centro de los estudios de Risport. La mejor
caìda de la horma, el “fit”, es siempre la máxima prioridad.
Risport, gracias al uso de un escáner 3D, realiza los análisis
de la morfología del pie con el fin de adaptar las hormas a
las exigencias de los consumidores.
“AA”, “B” y “C” son las historicas hormas de Risport aprobadas por miles de atletas y patinadores apasionados. A
estas se ha añadido la “comfort”, el resultado de análisis
obtenido con el uso de escáner 3D; la evolución de la horma “C”, con la misma anchura, pero en un volumen más
grande en la zona del antepiè. La “comfort” asegura el nivel
de apoyo más alto del pie, manteniendo alta la calidad de
rendimiento.
WIDTH CHART
Comfort
More forefoot
volume
AA
B
C
Wide
Low
ICE
ICE
ROLLER
Per potenziare il grado di personalizzazione dello
stivaletto, Risport ha messo a punto un sistema di “customizzazione” che consente a chiunque di personalizzare la
calzata del proprio stivaletto.
Tutti i pattini Risport in cuoio sono termoformabili: grazie
alla speciale “Custom My Risport” bag l’atleta può infatti
riscaldare uniformemente lo stivaletto adattandolo efficacemente alla conformazione del proprio piede!
To achieve a higher level of fit customization, Risport has
developed a customization project to enable everyone to
custom fit their Risport boots. All the leather skates manufactured by Risport are thermoformable: thanks to the
“Custom My Risport” bag skaters can warm up their boots
homogenously and obtain genuine customization to the
shape of their feet!
Para mejorar el grado de personalización de las botas,
Risport ha desarrollado un sistema de personalización que
permite que cualquiera pueda personalizar la horma de
sus botas. Todas las botas de cuero Risport son termoformables: gracias a la especial “Custom My Risport” bag el
atleta puede de hecho calentar uniformemente la bota que
se adapta eficazmente a la forma de su pie.
PK2L01
/// RUBINO
/// ZAFFIRO
/// DIAMANTE
Padded tongue
Lateral design
Una linea pensata per pattinatori professionisti di livello mondiale
che aspirano al massimo delle prestazioni e che necessitano
di prodotti specifici per eccellere in ogni disciplina. Atleti che
desiderano l’esclusività del design come tocco finale per
distinguersi dai concorrenti.
Per questi Risport ha creato prodotti specifici per Freestyle e
discipline di danza accomunati da un design unico e dall’estrema
cura dei dettagli per poter eccellere in ogni circostanza.
This line has been designed for world-class professional skaters
who strive for top performances and require specific products to
excel in all disciplines, as well as for all the athletes who consider
style as a finishing touch to stand out among competitors.
Risport’s designers have created specific products for Freestyle
and Dance which share uniqueness in design and extreme
attention to details.
Una línea pensada para patinadores profesionales de nivel mundial
que aspiran al máximo de las prestaciones y que necesitan
productos específicos para descollar en todas las disciplinas.
Patinadores que desean la exclusividad del diseño como toque
final para distinguirse de los competidores.
Para ellos Risport ha creado productos específicos para Freestyle
y disciplinas de danza, que tienen en común un diseño único y
extremo cuidado por los detalles para poder distinguirse en todas
las ocasiones.
Cuff profile
/// RUBINO
C last
Upper in Natural leather with Swaroski®
Anatomical and thermomoldable padding
Padded rear profile
Tongue hook
Lining in microfiber w/Aloe treatment
Pro Mount tech
Available from size 230
Stiffness rating: 70
Discipline: Freestyle
WIDTH
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
///
SIZE
lady beige
C
PPD701
MP 230/290
man black
PPD702
MP 230/305
/// ZAFFIRO
C last
Upper in Natural leather
Anatomical and thermomoldable padding
Padded rear profile
Tongue hook
Lining in microfiber
Pro Mount tech
Available from size 230
Stiffness rating: 60
Discipline: Freestyle
WIDTH
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
///
SIZE
lady pearl
C
PPD703
MP 230/290
man black
PPD704
MP 230/305
/// Air flow system
La suola in materiale termoplastico incorpora l’air flow system che garantisce un
costante scambio di aria e la massima traspirabilità per il piede. L’aria fresca entra
dalla parte anteriore della scarpa e l’aria tiepida viene rilasciata dalla parte posteriore.
The thermoplastic sole incorporates the Air Flow System to guarantee a constant
exchange of air and the maximum feet breathability. Fresh air gets into the boot from
the front and warm air can be released from the back.
La suela incorpora el sistema de circulación dell’aire Air Flow System para asegurar un
intercambio constante del aire y la máxima transpirabilidad del pie. El aire fresco entra
en la bota por la parte delantera y el aire caliente puede salir por la parte posterior.
/// Flat front profile
Con il profilo frontale piatto, la scarpa combacia perfettamente con il pattino dando
resistenza e durabilità al montaggio: la planarità è sempre garantita.
The sole features a Flat Front Profile: the sole matches perfectly with the frame for
stability and durability. Planarity is guaranteed.
La suela presenta un perfil frontal plano: coincide perfectamente con la plancha, para
una mejor estabilidad y durabilidad. La planaridad está garantizada.
/// Pro mount tech
Risport introduce una innovativa suola in materiale termoplastico con tecnologia
“Pro Mount” che garantisce maggior stabilità di montaggio con il pattino, riduce il
tempo di montaggio e il peso!
Risport introduces an innovative thermoplastic sole with Pro Mount technology: It
guarantees boot - frame stability, It reduces mounting time, It reduces system weight!
-5*%
Risport presenta una innovadora suela termoplástica con tecnología Pro Mount:
asegura la estabilidad de la plancha-bota, reduce el tiempo de montaje, reduce el peso
del sistema!
/// Lightness
La suola in materiale termoplastico riduce il peso della scarpa del 5%*. Questo è un
vantaggio extra per il pattinatore nell’eseguire con successo gli esercizi più difficili.
The thermoplastic sole reduces skate’s weight by 5%*. It guarantees that additional
advantage for skaters to perform successfully the most difficult exercises.
La suela termoplástica reduce del 5%* el peso del patín. Asegura la ventaja adicional
para que los patinadores puedan realizar con éxito los ejercicios más complejos.
* Versus previous collections
/// DIAMANTE
C last
Upper in Natural leather
Anatomical and thermomoldable padding
Padded lower rear profile
Highly breathable and antibacterial liner
Single-layer leather sole with ultra-light insert and air flow system
Available from size 230
Stiffness rating: 50
Discipline: Dance
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
WIDTH
SIZE
lady pearl
C
PP1105
MP 230/290
man black
PP1106
MP 230/305
/// Rear profile
Il fronte imbottito e il nuovo design del profilo posteriore garantiscono un efficiente e
confortevole supporto a salti e figure.
The padded front and the new design of the ankle/heel cup provide efficient and
comfortable support for jumps and figures.
El frente acolchado y el nuevo diseño del perfil posterior aseguran un eficiente y confortable soporte para saltos y obligatorios
/// Lacing system
Risport introduce nuovi lacci più sottili e rigidi per evitare dispersione di energia nelle
flessioni del piede e permettere ai pattinatori di poter allacciare due volte i ganci superiori. Linguetta con asole per evitare che ricada sulle dita del piede. Ulteriori ganci ad
altezza caviglia per incrementarne il supporto.
Risport has introduced new, thinner and stiffener laces to avoid wasting energy while
flexing the foot and allow skaters to fasten the upper hooks twice.
The tongue is fitted with lacing-in slots to avoid it sliding down to the toes. More hooks
increase ankle support.
Risport introduce nuevos cordones más finos y rígidos para evitar dispersión de energía
al flexionar del pie y permitir a los patinadores atar dos veces los garfios superiores.
Lengüeta con presillas para evitar que desciende su los dedos del pie. Ulteriores garfios
a la altura del tobillo para incrementar el soporte.
/// Microfiber lining
Nuova fodera con proprietà antibatteriche grazie al trattamento all'ALOE VERA che
dura più a lungo nel tempo aumentando l'affidabilità dello stivaletto.
The new anti-bacterial lining with ALOE VERA treatment lasts longer while increasing
boot reliability.
Nuevo forro con propiedades antibacterianas gracias al tratamiento a la “ALOE VERA”
que dura mucho más en el tiempo aumentando la fiabilidad de la bota.
/// AMBRA
Pro Mount Tech
-5*%
Lightness
Una collezione di modelli creata per pattinatori professionisti
che hanno bisogno di uno strumento in grado di spingere le loro
prestazioni ai più alti livelli.
La linea comprende pattini che fondono l’innovazione tecnologica
al design classico ed essenziale, con gli stessi fondamentali
principi: offrire un buon incremento al livello delle prestazioni
sostenendo il pattinatore in ogni fase delle sue progressioni.
A collection of skates designed for professionals who need to
push to the limits.
The line includes skates which combine technological innovation
with traditional, essential design. They all share the same mission:
providing increased performances and supporting the skater
along the various stages to success.
Una colección de modelos creada para patinadores profesionales
que necesitan un instrumento capaz de estimular sus prestaciones
hasta los niveles más altos.
La línea comprende patines en los que la innovación tecnológica
se funde con el diseño clásico y esencial, y modelos en los
que prevalecen los mismos principios básicos: incrementar
las prestaciones sosteniendo al patinador en cada fase de sus
progresiones.
Cuff profile
/// AMBRA
C last
Upper in Natural leather
Anatomical and thermomoldable padding
Padded rear profile
Highly breathable and antibacterial liner
Pro Mount technology sole
Available from size 200
Stiffness rating: 40
Discipline: Freestyle
WIDTH
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
SIZE
lady pearl
C
PPE807
mp 200/290
man black
PPE808
mp 230/305
/// GIADA
/// GEMMA
Flat sole profile
Risport ha pensato anche ai pattinatori amatoriali, agli junior e agli
appassionati che necessitano di pattini tecnicamente progettati
per garantire il massimo della resistenza, performance sempre
gratificanti e una pattinata scorrevole e rilassata.
Aspirational sono i pattini in grado di coniugare il comfort della
calzata, la leggerezza e un ottimo rapporto qualità/prezzo che li
rende i pattini accessibili a tutti.
Risport has also thought about amateurs, junior skaters and
enthusiasts, whose skates must provide extra-strength, rewarding
performances, and relaxed, trouble-free skating experiences.
Aspirational skates combine comfortable fit, light weight and an
excellent quality / price ratio which makes them accessible to all.
Air flow system
-15*%
Lightness
Risport ha pensado tambié n en los patinadores aficionados, los
júnior y los apasionados que necesitan patines técnicamente diseñados para asegurar la máxima resistencia y rendimiento cada
vez más gratificante y un patinaje fluido y relajado.
Los Aspirational son patines que conjugan gran confort del calce,
ligereza y óptima relación entre calidad y precio, y por eso son
accesible para todos.
* Versus previous collections
/// GIADA
Comfort last
Upper in Natural leather
Highly breathable and antibacterial liner
Thermoplastic lightweight sole with Flat Front Profile
Available from size 180
Stiffness rating: 35
Discipline: intro to Freestyle
version
WIDTHS
Comfort last ///
Synthetic leather ///
Highly breathable and antibacterial liner ///
Thermoplastic lightweight sole with Flat Front Profile ///
Available from size 180 ///
Stiffness rating: 20 ///
Discipline: first steps in skating ///
WIDTHS
SIZE
lady pearl
C
PPC809
MP 180/290
man black
PPC810
MP 210/305
version
///
///
///
///
///
///
///
/// GEMMA
lady pearl
C
PP2901
SIZE
MP 180/285
/// ACCESSORIES
Risport propone una vasta gamma di pezzi di ricambio, attrezzatura per la manutenzione, accessori e materiali POP: tutto l’occorrente
per permettere agli utenti finali di prendersi cura dei propri pattini e per aiutare i rivenditori a ottimizzare la loro esposizione nei punti
vendita. Contatta il Customer Service per altri accessori.
Risport offers a wide range of spare parts, maintenance equipment, accessories and POP materials: everything you need to allow end
users to take care of their skates and to help retailers maximize their exposure in the stores. Please contact Risport Customer Service
for more accessories.
Risport propone una vasta gama de piezas de recambio, equipo para la manutención, accesorios y material promocional: todo lo que
ocurre para permitir a los usuarios finales de cuidarse sus patines y para ayudar los revendedores a optimizar su exposición en los puntos de venta. Contacta con nuestro servicio de atención al cliente para conocer los otros accesorios.
SWEATSHIRTS
PK0L03
PK0L02
PK0L04
BAGS
PK9LA8
PK0L06
TROLLEYS
PK0L05
PK0L38
PK9LA9
PK9LA5
PK1L67
PK9LA6
PK1L68
PK1L65
Short sleeves
PK1L66
Long sleeves
PK9LA7
T-SHIRTS
/// SPAREPARTS MAINTENANCE
PK3L36
PK3L41
PK3L42
PK0L01 small - PK3L44 big
PK3L43
/// FOOT COMPARISON SIZING CHART/TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE PIEDE
Mondopoint sizes
170 17,5 180 18,5 190 19,5 200 20,5 210 21,5 220 22,5 230 23,5 240 24,5 250 25,5 260 26,5 270 27,5 280 28,5 290 29,5 300 30,5
French-EU sizes
24
25
26
27
28
29
USA MAN
35
30
31
31,5
32
33
34
34,5
13
13,5
1,5
2
2,5
3
3,5 4-4,5
USA LADY *
8
9
10
11
12
13
13,5
1
2
2,5
3
3,5
4
UK *
7
8
8,5
9,5
10
11
12
12,5
13
13,5
1
1,5
2
36
37
37,5
5
5,5
6
4,5-5 5,5
2,5 3-3,5
42,5
43
39
40
40,5
41
42
6,5-7 7,5
8
8,5
9
9,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5 11-11,5 12
5,5
6,5
7
7,5
8
8,5
38
6
6,5 7-7,5
4
4,5
5
44
10 10,5-11 11,5
9
45
46
12
12,5
12,5
13
9,5-10 10,5 11,5
* Junior range
/// COMPARISON CHART SKATES-FRAMES / TABELLA CORRISPONDENZA SCARPE E PIASTRE
EU sizes
Mondopoint sizes
Taglie Pattini
33-34
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
220-225
225-235
240-245
250-260
265-275
280-290
295-300
305-310
120
130
140
150
160
170
180
190
PREMIUM
CLASS
MODEL
RUBINO
Salti doppi e tripli, ogni trottola, passi e cambi di direzione. Obbligatori.
Double and triple jumps, spins, steps and changes of direction. Figures.
Saltos dobles y triples, todo tipo de trompos, pasos y cambios de dirección. Obligatorios.
ZAFFIRO
Salti doppi e tripli, ogni trottola, passi e cambi di direzione. Obbligatori.
Double and triple jumps, spins, steps and changes of direction. Figures.
Saltos dobles y triples, todo tipo de trompos, pasos y cambios de dirección. Obligatorios.
COMPETITIVE
DIAMANTE
ASPIRATIONAL
USE
AMBRA
GIADA
GEMMA
Danza e precisione.
Dance and precision.
Danza y precisión.
Salti doppi, trottole, passi e cambi di direzione. Obbligatori.
Double jumps, spins, steps and changes of direction. Figures.
Saltos dobles, trompos, pasos y cambios de dirección. Obligatorios.
Salti singoli e doppi, trottole, primi passi fondamentali, cambi di direzione.
Single and double jumps, spins, fundamental steps, changes of direction.
Saltos simples y dobles, trompos, primeros pasos fundamentales, cambios de dirección.
Passi fondamentali, cambi di direzione. Primi esercizi fondamentali.
Fundamental steps, changes of direction. Simple figures.
Pasos fundamentales, cambios de dirección. Primeros ejercicios fundamentales.
ROSSIGNOL LANGE s.r.l. - Via S. Gaetano, 243 - 31044 Montebelluna (TV) - Italia - Tel. +39 0423 616611 - Fax +39 0423 616712
follow us on facebook/risportskate
Feb 2015
www.risport.com