Scarica qui la guida della mostra.
Transcript
Scarica qui la guida della mostra.
Museo del design 1880-1980 fondato da / founded by Raffaello Biagetti Con il contributo curatoriale di Co-curated by Giovanni Klaus Koenig, Filippo Alison, Giuseppe Chigiotti Progetto Grafico / Graphic Design Frank Studio Fotografia / Photography Delfino Sisto Legnani & Marco Cappelletti Testi / Texts Giuseppe Chigiotti, Giovanni Klaus Koenig museiitaliani.org FOLLOW US: @museodeldesign18801980 #museodeldesign il museo Una collezione tra le più importanti d’Europa è alla base del progetto museale ideato e fondato da Raffaello Biagetti (Firenze 1940 Ravenna 2008) con l’obiettivo di raccontare cento anni di storia attraverso i capolavori dei più grandi maestri italiani della scena del design internazionale. Un tesoro fino ad ora sconosciuto, riportato alla luce da Musei Italiani. Siamo negli anni ’80: l’impianto curatoriale è affidato a Giovanni Klaus Koenig che, insieme a Filippo Alison e Giuseppe Chigiotti, costruisce la collezione creando un percorso fortemente didattico e coinvolgendo anche personaggi come Gae Aulenti, Dino Gavina e Piero Castiglioni. Il Museo racconta la storia dell’arredo dal 1880 al 1980 attraverso un percorso spaziale per isole cronologiche: si apre nel cuore dell’Art Nouveau - prosegue verso la Scuola Viennese e il Bauhaus, percorre gli anni ’50 - attraverso le opere più emblematiche dei grandi progettisti francesi, scandinavi, americani - e gli anni ’60, che vedono protagonista il boom economico italiano. Le espressioni rivoluzionarie del design radicale e la nascita dei movimenti Alchimia e Memphis, chiudono l’itinerario della mostra. Il Museo è arrivato a Milano grazie a Musei Italiani, una neo-nata organizzazione che ha l’obiettivo di promuovere il patrimonio culturale italiano, facendo ricerche sui giacimenti esistenti e coinvolgendo imprese e istituzioni per creare un sistema di impresa e valore. the museum One of the most important collections of design in Europe is the basis of the museum project, designed and founded by Raffaello Biagetti (Florence 1940 - Ravenna 2008) with the clear aim of exploring 100 years of history through the masterpieces of the great Italian and International designers of the age. The museum collection is a treasure that has remained so far still untouched and has been brought to light by Musei Italiani. It all starts in the Eighties. The role of curator was entrusted to Giovanni Klaus Koenig who, with the help of Filippo Alison and Giuseppe Chigiotti, built up the collection, creating a strongly educational itinerary, involving figures such as Gae Aulenti, Dino Gavina and Piero Castiglioni. The Museum tells the story of furniture design from 1880 to 1980 through a journey through chronological islands: it starts from Art Nouveau, continues towards the great Viennese School and the Bauhaus. It goes through the Fifties, characterized by major Scandinavian, Italian and American designers, and on through the Sixties, when the Italian economic boom was the real protagonist. The revolutionary expressions of radical design and the appearance of movements such as Alchimia and Memphis close the itinerary of the exhibition. The Museo del Design 1880-1980 arrived in Milan thanks to Musei Italiani, a newly born organization whose aim is to promote Italy’s cultural heritage, by surveying the existing deposits and the involvement of companies and institutions to set up a system of enterprise and value. 3 I mobili degli Shakers e le sedie Thonet Shaker Furniture and Thonet Chairs Shaker, Michael Thonet 4 Shaker, Rocking chair - 1860 Il design è una disciplina progettuale che inizia ad affermarsi quando i prodotti non nascono più dall’abilità degli artigiani, ma dall’affidabilità di un sistema produttivo che replica all’infinito un modello nelle sue caratteristiche formali e funzionali. I mobili prodotti all’interno delle comunità degli Shakers sono uno dei primi esempi di questo modo di produrre e progettare. Gli Shakers sono una setta religiosa che si sviluppa negli Stati Uniti nel ‘700, periodo in cui la visione utopica di una società egualitaria determina un sistema di produzione cooperativo dove le macchine sono lo strumento per avere più tempo da dedicare alla preghiera e per produrre tutto quello che serve. I mobili, come tutto il resto, nascono nella fedele ripetizione di modelli attraverso l’uso di macchine. Nel 1796 nasce Michael Thonet, l’industriale del settore del mobile che ha per primo l’idea di produrre mobili come un vero prodotto industriale. I diversi modelli nascono dall’assemblaggio di masselli di legno torniti e piegati grazie all’elasticità ottenuta attraverso l’impiego del vapore. Nel 1853 viene fondata in Austria la società “Gerbrüder Thonet”. Il modello più famoso è la sedia N.14 del 1859. Questi mobili hanno un tale successo internazionale che vengono aperte fabbriche Thonet in molte nazioni e i suoi modelli sono usati dai più famosi architetti nel mondo. Design, as a formal discipline, began to really develop when objects were no longer created solely by the ability of the artisan, but thanks to the reliability of a productive system able to faithfully replicate a specific model in infinite numbers. The items of furniture produced by the Shaker community are the first examples of this system of producing and designing. The Shakers are a religious sect, founded in the USA in the 18th Century. The Shakers’ utopian vision, of an egalitarian society, lead to the development of a system of cooperative production. Machines were used to allow more time to dedicate to prayer and to produce all of life’s necessities. So, the items of furniture, like everything else, were faithful replicas of models, produced using machines to save time. Michael Thonet was an Austro-Hungarian industrialist in the furniture sector born in 1796 and was the first to have the idea of manufacturing furniture as a real industrial product. The various models were made using turned wood, rendered elastic by steam treatment, bent into shape and assembled. In 1853 the company “Gerbrüder Thonet” was founded in Austria. The most famous model produced by the company is the No.14 chair from 1859. This furniture enjoyed such international success that Thonet factories were opened in many countries and its chairs were used by the most famous architects of the age. 5 6 Antoni Gaudì, Adolf Loos, Josef Hoffmann, Charles Rennie Mackintosh, Frank Lloyd Wright Art Nouveau Antoni Gaudì, Calvet chair - 1898-1904 Verso il 1890 si va definendo una nuova cultura artistica interprete dei concetti di modernità e nasce così l’Art Nouveau: un linguaggio moderno che rifiuta ogni riferimento al passato, uno stile nuovo e universale. Importante è il ruolo che svolgono gli architetti, creando uno stretto rapporto tra l’architettura e le arti decorative, nella progettazione di quanto esse contengono e in risposta alle richieste delle nuove fasce sociali. La fioritura di questo nuovo stile dà luogo in ogni paese a varianti diverse di linguaggio: dalla Scozia all’Italia, dai Paesi Scandinavi agli Stati Uniti, dall’Austria, alla Francia, al Belgio, alla Spagna. A Glasgow Charles Rennie Mackintosh progetta arredi che si integrano con gli spazi e la struttura architettonica, secondo una visione unitaria del progetto, come avveniva allora anche negli Stati Uniti con i lavori di Frank Lloyd Wright. I protagonisti della Secessione Viennese sono Gustav Klimt, Joseph Maria Olbrich e Josef Hoffmann, che, con Koloman Moser, dà vita alla straordinaria iniziativa creativa delle Wiener Werkstätte, all’interno delle quali sono prodotti oggetti e mobili di eccezionale raffinatezza e preziosità, mentre Adolf Loos definisce architetture e oggetti protorazionalisti. Una ricerca a parte è quella di Antoni Gaudì che fa dell’abilità manuale uno strumento per la definizione formale delle sue invenzioni. Towards 1890 a new artistic culture focussed on interpreting the concept of “modernity” began to emerge: Art Nouveau. This movement used a modern visual language that rejected all reference to the past, becoming a new and universal style. The figure of the architect is key in the development of design in this period as, with the close relationship they created between architecture and the decorative arts, they satisfied the needs and desires of the new social classes. This new style was interpreted in different ways from country to country: from Scotland to Italy, from Scandinavia to the USA, from Austria to France, Belgium and Spain… In Glasgow, Charles Rennie Mackintosh designed furniture to be perfectly integrated into the architectural context, with an eye to the overall design of the space, an approach also evident in the USA with the works of Frank Lloyd Wright. The Vienna Secession was formed by a group of Austrian artists including Gustav Klimt, Joseph Maria Olbrich, Josef Hoffman and Kolomon Moser. Hoffman and Kolomon went on to found the incredibly creative Wiener Werkstätte that produced extremely refined and precious items, while Adolf Loos worked on proto-rationalist architecture and objects. Antoni Gaudì took a direction all of his own in which he used manual skills to formally define his designs. 7 8 Otto Rittweger Aleksandr Rodčenko, El Lissitskij, Gerrit Thomas Rietveld, Marcel Breuer, Walter Gropius, Peter Keler, Le avanguardie artistiche The Avant-garde 1920 Gropius, Mod F51 - 1920 Le avanguardie artistiche delle prime decadi del XX secolo sono il simbolo più importante della ricerca di nuova modernità, che attraverso la definitiva rottura con il passato e la sperimentazione di nuovi linguaggi partecipano al grande rinnovamento della società. Gli artisti appartenenti al Costruttivismo, al Suprematismo, al Futurismo, al De Stijl, intendono usare le loro creazioni per modellare l’idea di una nuova società. Gli artisti russi come Aleksandr Rodčenko ed El Lissitskij cercano di far coincidere i propri ideali artistici con gli obiettivi politici, sostenendo anche un rapporto tra arte e industria; un esempio di concretezza operativa è il progetto per gli arredi delle sedi delle associazioni dei lavoratori e delle case di cultura. Il movimento De Stijl nasce per iniziativa di Theo van Doesburg, Jacobus Johannes Pieter Oud e Gerrit Rietveld con lo scopo di contribuire alla nascita di un nuovo senso estetico contrassegnato da un’astrazione geometrica totale. Ne sono uno straordinario esempio proprio i mobili di Gerrit Rietveld. Queste ricerche hanno come momento di sintesi la fondazione in Russia dell’istituto del Vchutemas e in Germania della scuola del Bauhaus. I progetti per mobili definiti da Marcel Breuer certamente rappresentano la sintesi operativa di queste esperienze artistiche. The artistic avant-garde of the early 20th Century represents the most important exploration of a “new modernity”. By breaking away from the past and experimenting with new visual languages, it actively participated in the great renewal of society at that time. Contructivism, Suprematism, Futurism and De Stijl were all artistic movements whose members used their work to try to shape a new social model. Russian artists, such as Aleksandr Rodčenko and El Lissitskij, attempted to make their artistic ideals coincide with political objectives and upheld a close connection between art and industry. The only real examples of their design theory put into practice were their projects for the furniture of the Workers Association headquarters and cultural centres. The goal of the De Stijl movement, founded by Theo van Doesburg, Jacobus Johannes Pieter Oud and Gerrit Thomas Rietveld, was to create a new aesthetc sensibility characterized by complete geometric abstraction. A perfect example of this approach is the furniture designed by Gerrit Thomas Rietveld. These versions of artistic experimentation and theoretical exploration lead to the foundation of the Vchutemas Institute in Russia and the Bauhaus School in Germany. The furniture designed by Marcel Breuer undoubtedly epitomizes the practical application of all of the artistic experimentation of the period. 9 10 Gabriele Mucchi, Frank Lloyd Wright, Erik Gunnar Asplund, Gio Ponti René Herbst, Jean Prouvé, Hans Coray, Mart Stam, Marcel Breuer, Giuseppe Terragni, Pietro Chiesa, Le Corbusier, Charlotte Perriand, Pierre Jeanneret, Ludwig Mies van der Rohe, Renzo frau, Gli anni trenta The 1930s Ludvig Mies Van der Rohe, Barcelona - 1929 Con l’esposizione internazionale delle arti decorative tenutasi a Parigi nel 1925 si apre un’epoca nella quale convivono nel campo del design linguaggi profondamente diversi. Questo è soprattutto il momento nel quale si va definendo una nuova figura di progettista: quella del designer, che per la sua specificità poteva anche non appartenere al mondo della cultura architettonica. La suggestione per l’espressività dei materiali e dei procedimenti industriali ha una grande influenza sul progetto dei mobili degli architetti appartenenti al Movimento Moderno come Le Corbusier, Ludwig Mies van der Rohe, ma anche altri, come René Herbst, Jean Prouvé, che pur non appartenendo a questo movimento, ne subiscono la suggestione. Nascono così mobili dalla rigorosa applicazione dei procedimenti industriali, come la sedia in alluminio di Hans Corey. Mentre, stranamente, altri mobili pur sempre considerati delle icone della modernità, come quelli di Le Corbusier o la poltrona Barcellona di Mies van der Rohe, nulla hanno a che fare con la produzione industriale, contrariamente a quelli disegnati da Marcel Breuer, Giuseppe Terragni, Pietro Chiesa, Gabriele Mucchi. Ci sono stati anche progettisti scandinavi come Erik Gunnar Asplund, o italiani come Gio Ponti, che sono rimasti fedeli all’espressività dei procedimenti artigianali e dei materiali tradizionali. The World Fair of Decorative Arts, held in Paris in 1925, marked the beginning of a new age for design, in which radically different schools of thought coexisted and were developed simultaneously. It was during this period that the idea of the “designer” was defined as a clear role and did not necessarily have to have a formal background in architecture. The expressive potential of new materials together with innovative industrial processes greatly influenced both the architects of the Modern Movement, such as Le Corbusier and Ludwig Mies van der Rohe, as well as others such as René Herbst and Jean Prouvé. As a result this period sees the design and production of rigorously industrialized items of furniture such as the “Spartana” chair by Hans Coray. Strangely, other pieces designed at this time, that are widely considered to be icons of Modernity such as the works of Le Corbusier or the “Barcellona” armchair by Mies van der Rohe have nothing to do with industrial production, unlike the works of Marcel Breuer, Giuseppe Terragni, Pietro Chiesa and Gabriele Mucchi. At the same time there were also designers who remained faithful to the expressivity of hand-craftsmanship, Erik Gunnar Asplund in Scandinavia, for example and Gio Ponti in Italy. 11 Il design organico 12 Charles and Ray Eames, Alvar Aalto, Arne Jacobsen, Harry Bertoia Organic Design Alvar Aalto, Paimio - 1929-1933 Nei primi anni trenta si assiste a un profondo cambiamento nella cultura del progetto rispetto a quelli che erano stati i linguaggi del Movimento Moderno, anticipato da Frank Lloyd Wright che, sostenendo un’armonia tra uomo e natura, concepisce l’architettura come elemento di equilibrio tra il mondo costruito e quello naturale. Un credo che si traduce nell’uso di materiali naturali e nell’adozione di forme morbide e arrotondate. Questa tendenza in Scandinavia si sovrappone alla concezione di un design democratico, strumento per il miglioramento della vita. Il design scandinavo raggiunge tra gli anni trenta e gli anni cinquanta una leadership mondiale, diventando di riferimento per gli altri paesi. Questo approccio al progetto viene diffuso in America da Eliel Saarinen influenzando la formazione della nuova generazione di progettisti come George Nelson, Florence Schust, Charles Eames, Isamu Noguchi. Nel 1935, per iniziativa di Alvar Aalto e di sua moglie Aino, viene fondata la ditta Artek, con lo scopo di mettere in produzione i loro mobili nati per le loro architetture: i mobili nascono dalla sperimentazione delle possibilità espressive e costruttive del legno, scegliendo la tecnica della piegatura e della laminazione. Anche i mobili più noti di Arne Jacobsen nascono per le architetture che lui progetta, come la poltrona Uovo progettata nel 1957 per il Sas Royal Hotel di Copenhagen. The beginning of the 1930s saw a drastic change in the approach to design and the emergence of new visual languages that contrasted with the ideals of the Modern Movement. Organic Design was pioneered by Frank Lloyd Wright who believed in creating harmony between people and nature and regarded architecture as a means of achieving a perfect balance between the manmade and natural worlds. This belief was expressed by the use of natural materials and smooth rounded forms. In Scandinavia this trend was overlapped by “democratic design”, conceived as a way of improving everyday life. Between the 1930s and 1950s Scandinavian design became world leader and a benchmark for other countries around the World. This approach to design was introduced to the USA by Eliel Saarinen and influenced a new generation of designers including George Nelson, Florence Schust, Charles Eames and Isamu Noguci. In 1935 Alvar Aalto and his wife founded the company Artek so as to put into production the furniture designed for their architectural projects. The furniture was developed by exploring the expressive and structural possibilities of wood, and was produced using bending and laminating techniques. The most famous items of furniture designed by Arne Jacobsen were also designed for site-specific architectural projects such as the “Egg” armchair, designed for the Sas Royal Hotel, Copenhagen, in 1957. 13 Il design americano American Design Eero Saarinen, Charles and Ray Eames, George Nelson 14 Charles Eames, Mod. EA 107 - 1958 Una nuova generazione di architetti e designer americani si afferma nell’immediato dopoguerra, formatosi in quella idea di modernità che era stata sostenuta da quegli esponenti del Movimento Moderno che avevano trovato rifugio in America, trasformando il design in un importante volano per la ripresa economica. I designer americani assumono così una rilevanza internazionale. È questo il caso di George Nelson, che dal 1945 inizia ad occuparsi di arredi diventando direttore artistico della Hermann Miller, dando così incarichi a giovani progettisti come Charles e Ray Eames, Richard Schultz, Isamu Noguchi. Fondamentali per la storia del design sono i progetti di mobili che Charles e Ray Eames progettano per la Hermann Miller, mobili che nascono dalla sperimentazione di materiali innovativi, come il legno stratificato, le resine sintetiche, il fiberglass, l’alluminio. L’altra azienda che determina la notorietà del design americano è la Knoll, fondata da Hans Knoll nel 1938 con l’intendimento di farne il marchio più esclusivo del design contemporaneo lavorando con Mies van der Rohe, Harry Bertoia, Florence Schust ed Eero Saarinen. Il modo di concepire il design da questi due marchi nasce dalla profonda influenza del design europeo sul tradizionale modo americano di concepire il design come processo progettuale totalmente asservito alle logiche produttive e commerciali. The immediate post-war years saw the emergence of a new generation of American architects and designers. Their ideas were based on the vision of modernity that representatives of the Modern Movement had brought to the USA as refugees from the war in Europe. These Modernist ideas became an important part of the economic recovery and brought American designers world renown. This was exactly the case of George Nelson who started concentrate on furniture design in 1945 when he became Creative Director of Hermann Miller and began commissioning young talents such as Charles and Ray Eames, Richard Schultz and Isamu Noguci. Charles e Ray Eames’ furniture produced by Hermann Miller played a fundamental role in the history of design. It was made possible thanks to experimentation with innovative materials such as stratified wood, synthetic resins, fiberglass and aluminium. The other company that helped affirm the international importance of American design was Knoll. Founded by Hans Knoll in 1938 aiming to make it the most exclusive brand of contemporary design by working with the likes of Mies van der Rohe, Harry Bertoia, Florence Schust and Eero Saarinen. The winning approach of these two companies was due to the influence that European thought had on the traditional American tendency to let productive and commercial issues totally govern the design process. 15 16 Ohl, Stefan Wewerka, Kazuhide Takahama, Shiro Kuramata, Toshiyuki Kita, MAN RAY, CINI BOERI Paolo Lomazzi, Carlo scarpa, Enzo Mari, Anna Castelli Ferrieri, Alessandro Mendini, Rodney Kinsman, Herbert Afra E Tobia Scarpa, Richard SApper, Bruno Munari, Mario Ceroli, Jonathan De Pas, Donato D’Urbino, Franco Mello, Bernard Govin, Ico Parisi, Mario Bellini, Gaetano Pesce, Gae Aulenti, Joe Colombo, Archizoom, Gio Ponti, Ettore Sottsass, Dino Gavina, Piero Gatti, Cesare Paolini, Franco Teodoro, Guido Drocco, Carlo MollinO, Osvaldo Borsani, Gianfranco Frattini, Vico Magistretti, Achille E Pier Giacomo Castiglioni, Marco Zanuso, Ignazio Gardella, Carlo Pagani, Franco Albini, Franca Helg, Luigi Caccia Dominioni, Made in italy Achille e Pier Giacomo Castiglioni, Sanluca - 1960 All’indomani della seconda guerra mondiale in Italia il mondo del progetto partecipa alla ricostruzione morale e fisica del paese e prende coscienza degli orizzonti che apre la nuova industrializzazione. Ben presto si inizia a produrre in serie e industrialmente mobili. Nascono nuove industrie come Arflex, Arteluce, Kartell, che lavorano in stretto rapporto con giovani architetti. Alcune aziende artigiane, come Cassina e Borsani, si trasformano nella suggestione dell’industrializzazione, mentre, contemporaneamente, altre assumono notorietà facendosi portatrici di valori artigianali, come Azucena e Poggi. A metà degli anni sessanta la diffusione delle ricerche artistiche più avanzate, in contatto con i movimenti di contestazione giovanile, introduce nel mondo del design italiano una nuova linfa creativa che si rapporta alle nuove tecnologie produttive. Se da un lato le materie plastiche sono lo stimolo per affermare nuovamente i modi della produzione industriale, dall’altro danno la possibilità di esprimere quella creatività ancora più provocatoria, che definisce il design radicale. Il design italiano assume così una rilevanza ancora più internazionale grazie allo straordinario contributo di Alessandro Mendini e Ettore Sottsass. After World War II, the design scene in Italy became involved in the moral and physical reconstruction of the country and began to take advantage of the horizons that the new industrialization opened up for the design world. So, companies quickly began to produce series of industrially produced furniture. New industrial companies appeared, such as Arflex, Arteluce and Kartell, which worked in close collaboration with young architects. Some of the traditional artisanal companies, like Cassina and Borsani, soon evolved into industrial leaders while other companies, like Azucena and Poggi, became famous for their artisanal values, even though they also worked closely with architects. The wide diffusion of artistic experimentation and the youth protest movements of the mid 1960s injected a new creative energy into the Italian design World that reacted with the new technology available. The use of plastic at that time was key in consolidating the link between creativity and industrialization as it gave designers the opportunity to express themselves in an even more provocative way. This became Radical Design. In this period Italian design assumed an even more important role on the International scene thanks to the extraordinary contributions of Alessandro Mendini and Ettore Sottsass. 17 Modeste avvertenze (a chi si avventura a creare un museo del mobile “moderno”) 18 Se devo dare un giudizio su una poltrona non sono solo gli occhi che debbono guidare i miei sensi, ma anche il mio sedere, magari a occhi chiusi... Insomma, un giudizio sopra un oggetto d’uso non può prescindere da una sia pur ridotta simulazione dell’uso; altrimenti, concentrando tutto il giudizio sul quoziente estetico, gli si fa fare una parte diversa da quella per la quale l’oggetto è nato. E allora in un museo del mobile ci si deve permettere di appropriarsi di loro, di aprire i cassetti, di sdraiarsi sui divani, di spegnere le cicche nei portacenere: non dico si possa fare l’amore sui letti di Sottsass, che pure invitano a farlo, ma conversare attorno a un tavolo tondo con un whisky in mano dovrebbe essere perfettamente lecito. Tutto ciò complica la gestione, ma è l’unico modo di avere un museo vivo, dal quale uscire non con quella confusione negli occhi che è tipica dei visitatori dei nostri musei di massa, come gli Uffizi. Un museo deve essere tutt’altra cosa, deve dare la sensazione di avere capito il messaggio dell’industrial design domestico che ha accompagnato il Movimento Moderno in architettura; la certezza che tutto ciò serve a migliorare la qualità della vita, sposando forma e funzione in modo indissolubile. Lettera di Giovanni Klaus Koenig Modest instructions (to anyone venturing to create a museum of “modern” furniture) If I have to judge an armchair it can’t just be my eyes that guide my senses but my bottom too, perhaps even with my eyes shut…I mean, a verdict cannot be passed on a useful object without simulating, even in a very brief way, the use it was designed for; otherwise, if you base your judgement entirely on the mere aesthetic aspect, you make the object play a different role from that which it was originally intended. So, in a furniture museum you must be allowed to put the pieces to the test, to open the drawers, stretch out on the sofas, stub out cigarettes in the ashtrays – I don’t mean to say we should go about making love on beds designed by Sottsass (although it is rather tempting), but to chat around a table, whisky in hand should be perfectly acceptable. Of course, all of this complicates the management of the place, but it is the only way to create a museum that is really alive, that you don’t walk out of with that sense of visual confusion typical of mass museums, like the Uffizi in Florence. A museum should provide a totally different experience. In this case it should give you the sensation of having understood the message of the domestic industrial design which accompanied the Modern Movement in architecture - the certainty that everything is necessary to improve quality of life, inextricably uniting form and function. Letter by Giovanni Klaus Koenig Via Borsi, 9 - 20143 Milano E: [email protected] T: +39 02 83413302 W: museiitaliani.org Orari / Opening Hours: Chiuso / Closed Lun / Mon 10:30 am - 8 pm Mar - Dom / Tues - Sun 10:30 am - 9 pm Mer / Wed Main Partner Tariffe / Ticket Price: Intero / Adults: €10 Ridotto / Concessions: €8 Ragazzi fino a 18 anni / Under 18 years old Persone che abbiano compiuto i 65 anni d’età / Over 65 years old Gruppi di almeno 15 persone / Groups (minimum 15 people) Possessori di tessere convenzionate Cardholders of affiliated bodies Ingresso libero / Free entrance: Bambini fino ai 5 anni compiuti Children up to 5 years old Diversamente abili con un accompagnatore Disabled visitors with carer Guide, interpreti e accompagnatori di gruppi di almeno 15 persone / Guides, interpreters and group escorts ( of ≥15 people). The co lle ction is p a r t o f t he It a l ian D e sign Repo s it o ry N e tw or k of MEDIA PARTNER Lighting Design by Partners Co n il pat r ocin io d i UNDER THE P ATRON AGE OF mappa / map 20 PICCOLO CINEMA biglietteria Tickets DESIGN STORE legenda / legend Shakers / Thonet Organic Design Art Nouveau American Design The Avant-garde made in italy 1930s