FORMENTERA • a ñ o VIJ u lio - A gos to 2 0 1 2 ESP AÑOL • IT

Transcript

FORMENTERA • a ñ o VIJ u lio - A gos to 2 0 1 2 ESP AÑOL • IT
ESPAÑOL • ITALIANO
FORMENTERA • año VI Julio - Agosto 2012
-Copertine Montate_-Copertine Montate 26/07/12 17.18 Pagina 2
Formentera 3_Formentera 3 26/07/12 17.31 Pagina 2
Formentera 4-5_k 26/07/12 17.32 Pagina 1
Formentera 4-5_k 26/07/12 17.33 Pagina 2
Editorial
Come ogni anno l’arrivo di
agosto rappresenta per gli abitanti
dell’isola il mese più stressante
mentre per il turista il mese del
relax vacanziero. Questa dicotomia
non fa che rafforzare la nostra idea
di rivista… una “guida” agli eventi e
ai locali da frequentare di giorno e
di notte.
Perché ogni cosa può essere vista
da due punti di vista diversi. È il
momento di godervi le vostre
vacanze dimenticando il mondo
esterno e tutto quello che vi siete
lasciati alle spalle frequentando
spiagge, locali e club dell’isola.
Oppure potete restare incollati agli
schermi per veder gareggiare i
campioni di tutte le discipline
durante i Giochi Olimpici londinesi,
così come avete fatto il mese
scorso per seguire gli Europei di
calcio (complimenti alla Roja!).
Noi di N&D vogliamo festeggiare il
giorno e la notte. Per celebrare il
giorno abbiamo dedicato la
copertina di Formentera ad un vero
campione, un simbolo del rugby
italiano e internazionale che non
ha bisogno di ulteriori
presentazioni: Martin
Castrogiovanni (ringrazio di cuore
Davidone che ha reso possibile
tutto ciò). Della notte vogliamo
festeggiare i 5 anni di
collaborazione con la festa La
Leche! del Matinée Group, il più
importante promotore spagnolo,
con le 5 copertine uscite
dall’obiettivo del fotografo Tiago
Prisco. Anche questo mese N&D si
presenta ricca di interviste e
articoli.
Vi lascio con una frase che ho
copiato dal profilo Facebook di
un’amica (Magda, spero che mi
perdonerai!): “Creyendo en la
posibilidad de que todo es posible
y factible. A soñarlo, visualizarlo,
creérselo, perseguirlo y
conquistarlo...”
Perché tu sei il protagonista!
Como cada año, la llegada
del mes de agosto representa para
los habitantes de la isla el mes más
estresante, mientras que para los
turistas es el mes de unas
vacaciones relajantes.
Esta dicotomía refuerza nuestra
idea de revista... una “guía” de
eventos y locales a los que ir de día
y de noche. Porque todo se puede
ver desde dos puntos de vista
diferentes. Es hora de disfrutar de
vuestras vacaciones olvidando el
mundo exterior y todo lo que
habéis dejado atrás para visitar las
playas, los bares y las discotecas
de la isla. O podéis quedaros
pegados a las pantallas para ver
competir a los campeones de
todas las disciplinas en los Juegos
Olímpicos de Londres, como
habéis hecho el mes pasado para
seguir el Campeonato Europeo de
fútbol (¡felicidades a la Roja!).
Nosotros, los de N&D, queremos
celebrar el día y la noche. Para
celebrar el día hemos dedicado la
portada de Formentera a un
verdadero campeón, un símbolo
del rugby italiano e internacional,
que no necesita presentación:
Martin Castrogiovanni (gracias de
corazón a Davidone que lo ha
hecho posible). De la noche
queremos celebrar los cinco años
de colaboración con la fiesta La
Leche! del grupo Matinée, el más
importante promotor español de
eventos, con las cinco portadas
que han salido del objetivo del
fotógrafo Tiago Prisco. También
este mes N&D presenta numerosas
entrevistas y artículos.
Os dejo con una frase que he
copiado del perfil de Facebook de
una amiga (Magda, ¡espero que me
perdones!): “Creyendo en la
posibilidad de que todo es posible
y factible. A soñarlo, visualizarlo,
creérselo, perseguirlo y
conquistarlo...”
¡Porque tú eres el protagonista!
EDITORIALE • FORMENTERA • 5
Formentera 6-7_Formentera 6-7 26/07/12 17.33 Pagina 1
SOMMARIO
SUMARIO
5 EDITORIALE / EDITORIAL
8 CASTROGIOVANNI
18 IL TRAMONTO A FORMENTERA
LA PUESTA DE SOL EN FORMENTERA
20 FLIPPER & CHILLER
22 ALLA CONTINUA RICERCA / LA BÚSQUEDA INCESANTE
24 FORMENTERA BURGER
27 RICETTA HEMINGWAY / RECETA HEMINGWAY
29 ALDO FONTANA
33 ALESSIO PAOLETTI
36 AMARCORD
40 PIETRO ACETO
44 TIME GUIDE
46 OROSCOPO / HORÓSCOPO
N&D MAG
www.nightanddaymag.com
[email protected]
Promuovere & Comunicare s.l.
C. Pintor Pradilla 29, 4 - 4
08032 Barcelona
Editorial & Marketing Contact
Christian Dori
+34 656 373 792
[email protected]
Maximiliane Tauche
34 635 203 052
[email protected]
Francesca Vignieri
+34 625 062 725
[email protected]
Publicidad Formentera
Thomas Dori
+34 633 880 086
[email protected]
Coordinación Editorial
Valentina Mercuri
[email protected]
Traducciones
Valentina Mercuri
Peter Selman
Raquel Royo Solà
translationdesigners.com
Gráficas
Pierluigi Galliani
[email protected]
Formentera 6-7_Formentera 6-7 26/07/12 17.33 Pagina 2
Formentera 8-10_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.34 Pagina 8
Interview with
Entrevista con
Nome
Martin Castrogiovanni
Altezza
1,87 m
Peso
120 kg
Ruolo attuale
Pilone destro, ma qualche volta anche sinistro.
Attualmente dove sei impegnato sportivamente?
In Inghilterra con il Leicester da 6 anni e nella
Nazionale Italiana dal 2002.
E come sta andando?
Abbiamo vinto per 3 anni consecutivi il campionati
inglese, negli ultimi 2 anni invece abbiamo perso in
finale. Sono 8 anni che arriviamo in finale con la
nazionale italiana, quest’anno abbiamo evitato il
cucchiaio di legno.
Pensi che questa nazionale italiana stia crescendo bene?
Penso che la nazionale abbia un momento di
transito: ci sono giocatori che hanno una certa età e
forse non arriveranno al prossimo mondiale e ci
sono tanti giovani che avranno futuro, solo che molti
di loro ancora non hanno mai giocato a livello
internazionale.
Nombre
Martin Castrogiovanni
Altura
1,87 m
Peso
120 kg
Rol actual
Pilar derecho, pero a veces izquierdo.
¿Dónde juegas actualmente?
Desde hace 6 años con el Leicester en Inglaterra y
con la selección italiana desde 2002.
¿Y cómo va?
Durante 3 años consecutivos ganamos la liga
inglesa, pero en los últimos 2 años perdimos en la
final. Hace 8 años que llegamos a la final con la
selección nacional italiana, este año hemos evitado
la cuchara de madera.
¿Crees que este equipo italiano está creciendo bien?
Creo que la selección está en un período de
transición: hay jugadores que tienen una edad y
quizás no lleguen al próximo mundial y hay muchos
jóvenes que tienen futuro, solo que muchos de ellos
todavía no han jugado a nivel internacional.
Desde la edición 2016 el rugby, aunque 7 y no 15,
PERSONAJE • FORMENTERA • 8
Formentera 8-10_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.34 Pagina 9
Dalla edizione del 2016 il rugby, anche se a 7 e non
a 15, tornerà ad essere gioco olimpico.
Cosa ne pensi?
Sono davvero contento perché penso che il rugby
abbia dato molto in questi anni, è uno sport che ti
forma anche come persona. Mi spiace di non
essere stato più magro e un pochino più giovane
perché penso che avrei dato la vita per andare ai
giochi olimpici.
Credi che la nostra nazionale sarà pronta per
il 2016?
Secondo me sì. Il rugby a 7 non è uno sport molto
seguito, non giocano giocatori già affermati ma
quelli che hanno la possibilità di arrivare alla
nazionale maggiore, i ragazzi giovani o che hanno
una prospettiva di vita. Molti nel rugby a 7 sono
fortissimi ma poi nel rugby a 15 non fanno la
differenza. Penso che tra un paio di anni tutte le
nazioni inizieranno a dare più importanza al rugby
a 7 anche perché è un opportunità per prendere
una medaglia d’oro.
Quest’anno ti abbiamo visto in molti simpatici
spot, non ultimi appunto quelli sulle olimpiadi.
Com'è stata la tua esperienza di attore?
Mi sono divertito molto ma soprattutto mi è servito
per capire gli altri sport perché non avevo mai
giocato a pallavolo o a pallanuoto. Ho capito il
sacrificio e la potenza che hanno gli altri sport. Fin
quando non sei in campo e ti arriva una pallonata
non capisci veramente la pallavolo oppure un
giocatore di pallanuoto che deve stare a galla dieci
minuti. I video sono visibili su
youtube.com/edisonchannel.
Quando è stata la prima volta che sei venuto a
Formentera?
La prima volta è stata 5 o 6 anni fa.
Il tuo posto preferito di tutta l’isola?
Qua stai rischiando di far arrabbiare qualcuno...
Per mangiare direi l’Aigua o il Gaucho, mentre per
l’aperitivo il Rigatoni e per fare serata Il
Peperoncino e il The beach. Poi se vuoi proseguire
c’è sempre Il Pineta.
Il tuo rapporto con l'isola.
Mi trovo molto bene, ho tanti amici e mi diverto
sempre molto. Sono stato in molti posti, Ibiza è
bellissima ma a Formentera è un'altra vita: è
piccola, c’è molta più pace, ci si conosce tutti. Io la
trovo veramente splendida.
Cosa ne pensi della nostra rivista?
Molto carina, perché ci sono notizie su cosa fare
sull'isola.
9 • FORMENTERA • PERSONAJE
volverá a ser un deporte olímpico. ¿Qué opinas
sobre ello?
Estoy muy contento porque creo que el rugby ha
dado mucho en estos años, es un deporte que te
forma también como persona. Lo siento por no ser
más delgado y un poco más joven porque creo que
daría mi vida para ir a los Juegos Olímpicos.
¿Crees que nuestra selección estará lista para
el 2016?
Creo que sí. El rugby 7 no es un deporte muy
seguido, no juegan jugadores afirmados sino los
que tienen la posibilidad de llegar a la selección
nacional, los jóvenes que tienen una perspectiva
de vida. Muchos de ellos son muy fuertes en el
rugby 7 pero que en el 15 no son determinantes.
Creo que en un par de años todas las naciones
empezarán a dar más importancia al rugby 7, ya
que es una oportunidad para ganar una medalla
de oro.
Este año te hemos visto en muchos comerciales
divertidos, sobre todo los de las Olimpiadas.
¿Cómo ha sido su experiencia como actor?
Me lo he pasado muy bien, pero también me ha
ayudado a entender los otros deportes porque yo
nunca había jugado a voleibol o waterpolo.
Entiendo el sacrificio y el poder que tienen los
otros deportes. Hasta que no estás en el campo y
te llega una pelota no entiendes realmente el
voleibol o un jugador de waterpolo que tiene que
para mantenerse a flote durante diez minutos. Los
vídeos están disponibles en
youtube.com/edisonchannel.
¿Cuándo fue la primera vez que viniste en
Formentera?
La primera vez fue hace 5 o 6 años.
¿Tu lugar favorito en la isla?
Alguien puede enfadarse con esta pregunta... Para
comer diría el Aigua o el Gaucho, mientras que
para el aperitivo Rigatoni, por la noche Il
Peperoncino y The Beach. Si luego quieres seguir
siempre está Il Pineta.
Tu relación con la isla.
Estoy muy bien aquí, tengo muchos amigos y
siempre disfruto mucho. He estado en muchos
lugares, Ibiza es preciosa, pero Formenteraes es
otra cosa: es pequeña, hay mucha más paz, todo
el mundo se conoce. La encuentro espléndida.
¿Qué opinas de nuestra revista?
Muy bonita, porque hay noticias sobre lo que se
puede hacer en la isla.
Formentera 8-10_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.34 Pagina 10
PERSONAJE • FORMENTERA • 10
Formentera 8-9-10-11
25-06-2012
16:31
Pagina 4
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 1
Cocoon @ Tipic
Photos by www.phrank.net
Ristorante
La Taverna degli Artisti
Avenida Miramar 62
Local Copacabana, 8/9
Es Pujols
Tel. 608706188/606249862
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 2
R E S T A U R A N T E
FOOD, DRINK AND MORE
PORCAVACCA RESTAURANTE
AVINGUDA DE MIRAMAR 7 07871 ES PUJOLS FORMENTERA
INFO +34 669 298 914
WWW.PORCAVACCA.ES [email protected]
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 3
Cocoon @ Tipic
Photos by www.phrank.net
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 4
BAR DE TAPAS y VICIOS
CARRER ESPARDELL - EDIFICIO VALENCIA
07871 ES PUJOLS FORMENTERA
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 5
Formentera 12-17_Formentera 12-17no 26/07/12 17.36 Pagina 6
Formentera 18-19_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.39 Pagina 1
IL TRAMONTO A FORMENTERA TERA
LA PUESTA DEL SOL EN FORMEN
18 • FORMENTERA • DESCUBRIENDO
Formentera 18-19_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.40 Pagina 2
e magico, e se
Il tramonto è un momento romantico
non sempre si
Ma
più.
di
ra
anco
è
lo
visto su un’isola
rlo.
vede
dove
da
ori
sa quali sono i posti migli
che a nostro
Per questo vogliamo segnalarvi 6 posti
avviso sono tra i più belli.
ntico y mágico,
La puesta de sol es un momento romá
Sin embargo, no
e incluso más si se ve desde una isla.
res lugares para
siempre se sabe cuáles son los mejo
ar seis lugares
indic
emos
quer
ello
Para
.
verla
poder
os.
bonit
más
los
de
son
tros,
que, según noso
1. Faro de Cap de Barbaria
y aislado desde
1 Faro di Cap de Barbaria
El faro es, sin duda, un lugar fascinante
o e isolato
sol en el agua,
el
cer
pare
desa
Il Faro è sicuramente un posto suggestiv
ver
e
pued
se
e
dond
sce tra le acque
la cueva que se
da dove si può vedere il sole che spari
sentados en las rocas o bajando hasta
nella cova che
eña terraza
pequ
una
a
uce
cond
seduti sulle rocce oppure scendendo
que
y
encuentra cerca
la terrazza
haber
Suele
mar.
el
sobre
a
punt
si trova lì vicino e che sfocia in una picco
natural que acaba en
rete chi fa
ca
naturale a picco sul mare. Sovente trove che
yoga o medita acompañada por músi
hace
que
gente
musi
yoga o meditazione accompagnati da
relajante.
rilassanti.
Ideal para: Románticos espirituales.
Ideale per: Romantici spirituali.
2 Cala Saona
anterior, permite
2 Cala Saona
Cala Saona, situada muy cerca del faro
o
vicin
a
stanz
abba
ta
situa
a,
mientras uno
Saon
mar
Cala
el
di
en
ra
sol
del
enatu
cta
L’ins
ver la inmersión perfe
rvare un perfetto
uito de la playa. Para
chirig
el
en
al faro di cui sopra, vi permette di osse
o
mojit
un
toma
se
nel
do un mojito
tuffo del sole nel mare sorseggian
que subir por la carretera de la playa,
i dovete salire la acceder a ella hay
chiriguito della spiaggia. Per accederv
os llevará a un punto elevado en el
que
,
erda
izqui
a la
vi porterà in un
strada a sinistra che dalla spiaggia
ar vues tra sed y disfr utar del
saci
éis
e godervi lo que podr
punto rialzato dove potrete dissetarvi
espectáculo.
spettacolo.
Ideal para: Románticos sedientos.
tati.
asse
i
antic
Rom
Ideale per:
3 Pirata Bus
e se puede dis3 Pirata Bus
Histórico chiriguito de la isla desde dond
gli
rvi
gode
quale
dal
sola
en un estilo
día
del
s
ento
mom
Storico chiriguito dell’i
os
últim
los
de
frutar
stile che sa di
tamenestric
es
ca
músi
La
a.
époc
ultimi momenti della giornata in uno
otra
a
que recuerda
in stile con i
tomar
es
ejo
cons
tro
Nues
tes.
altri tempi. La musica è rigorosamente
clien
te del estilo de sus
prendervi una
os y encontrar un lugar en las
suoi avventori, il nostro consiglio è di
nach
unos
y
za
cerve
una
li
sugli scog
o que se respibella birra e dei nachos e trovare posto
rocas para disfrutar del ambiente festiv
ra.
ión del primero
paric
desa
la
a
so
per godervi l’aria di festa che si respi
aplau
el
table
Inevi
ra.
del primo
Immancabile l’applauso alla scomparsa
rayo de sol.
raggio di sole.
Ideal para: Románticos hippy.
Ideale per: Romantici hippy.
4 Flipper and Chiller
se encuentra el
4 Flipper and Chiller
A pocos metros del Pirata Bus también
er
anche il Flipp
terraza podréis saludar
cuya
e
A pochi metri dal Pirata Bus troverete
desd
r,
Chille
and
er
Flipp
salutare il sole,
chillout. Un lugar
and Chiller dalla cui terrazza potrete
al sol tumbados en sus fantásticos
molto curato,
s musicales,
ione
elecc
las
en
so
distesi sui loro fantastici chillout. Posto
inclu
do,
muy cuida
ggiare ottimi
les.
cócte
s
lente
exce
r
anche nelle scelte musicali, potrete sorse
toma
donde podréis
cocktail.
Ideal para: Románticos glamurosos.
our.
glam
i
antic
Rom
Ideale per:
5 Beso Beach (ex Big Sur)
itivos, ha vuelto.
5 Beso Beach (già Big Sur)
El histórico local, famoso por sus aper
to,
torna
è
itivi
aper
suoi
i
per
so
La música y los
h.
Beac
Beso
sino
Lo storico locale famo
Sur,
Big
llama
se
Beso Beach. La Ya no
ntero poder
place
muy
éis
ntrar
enco
non più Big Sur ma con il nuovo nome
y
aquí
n
mojitos reina
qui. Troverete
los últimos
n
besa
os
tras
mien
s
musica e i mojitos la fanno da padrone
mesa
ultimi raggi del bailar sobre las
gli
re
ment
i
do termina
tavol
menu
sui
a
re
y
balla
fiesta
la
vole
eza
piace
rayos de sol. Aquí empi
a e spes so si
de sol de postal suele ir
ta
pues
sole vi bace rann o. Qui la festa inizi
La
es.
lugar
otros
en
è
lina spesso
en el agua.
conclude in altri lidi. Il tramonto da carto acqua.
acompañada de risas y algún chapuzón
in
s.
uista
juerg
o
accompagnato da risate e qualche tuffo
ántic
Rom
:
para
Ideal
Ideale per: Romantici festaioli.
6 Ittes
más popular de la isla que a la
6 Ittes
a dell’isola al Parque Natural y playa en un lugar romántico. El sol
entat
frequ
più
gia
spiag
e
rale
natu
ierte
Parco
conv
se
sol
de
ta
pues
o
post
diventa il
el islote de Es Vedrà. El silencio
tramonto si spoglia della gente e
ndo l’isolotto desaparece al tocar
mult itud hará este mom ento
a
romantico per noi. Il sole sparisce tocca
habí
s
ante
e
dond
la folla renderà
ce como un dragón de mar a
pare
di Es Vedrà. Il silenzio dove prima c’era
os
Ibiza
si
y,
perfecto
rerà un drago di
is, solo es la magia de
endá
sorpr
perfetto il momento e se Ibiza vi semb
os
no
,
ras de agua
parte della magia
mare a filo d’acqua, non stupitevi, fa
esta isla.
di quest’isola.
Ideal para: Románticos románticos.
ntici.
roma
i
antic
Rom
Ideale per:
DESCUBRIENDO • FORMENTERA • 19
Formentera 20-21
25-06-2012
16:40
Pagina 1
Entra l’estate e alle lunghe giornate si succedono
le tranquille notti stellate al chiaro di luna.
Flipper & Chiller vi invita a passarle nella sua
terrazza vicino al mare. Inauguriamo un nuovo
menu serale con piatti d’autore elaborati con
prodotti di alta qualità.
E per finire la serata una suggestiva e divertente
cockteleria nella nostra zona esclusiva.
Venite a provare anche voi la calma e la
tranquillità che si gode dall’altro lato dell’isola.
20 • FORMENTERA • DESCUBRIENDO
Entramos en el verano y a los largos días les
suceden noches apacibles de lunas y estrellas
Flipper & Chiller os invita a disfrutarlas en sus
terrazas junto al mar.
Estrenamos una nueva carta nocturna con cocina
de autor elaborada con productos de alta calidad.
Y para terminar la velada, tenéis una sugerente y
divertida coctelería en nuestra zona exclusiva.
Venid a comprobar la calma y la calidad que se
disfruta al otro lado de la isla.
Formentera 20-21
25-06-2012
16:41
Pagina 2
Formentera 22-23_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.42 Pagina 1
Alla continua
ricerca
Playa Es Pujols 9 abril 2011
Aspettai per mesi, rinchiuso, sconosciuto e affamato
di colori e di allegria. Non riuscivo a sopportare quelle mattine buie, quei secondi che scorrevano senza
senso. L’inverno mi stava uccidendo, batteva sulla ferita che faceva più male. E all’improvviso, prima del
previsto, lei mi passò davanti e mi strappò un sorriso.
Allora capii che i desideri invernali erano solo il preludio di ciò che stava per accadere. Eccitato come un
bambino che indossa un paio di scarpe nuove, la cercai in ogni spiaggia, per i campi verdi, i mulini e tutti
i tramonti. Per un attimo pensai che mi fosse sfuggita proprio davanti agli occhi, ogni notte rimembravo
i suoi colori e il suo sorriso. Fino a che alla fine mi resi conto che era ovunque, ogni angolo dell’isola mi nascondeva un segreto. Attraversai campi, boschi e sentieri. Stanco, seduto ai piedi di un albero di fico, fui
commosso da un’immagine: il bagliore luminoso del
mare che si scontra con i colori dei papaveri. Fu in
quel momento che capii di averla trovata.
Di un certo Jonás.
22 • FORMENTERA • DESCUBRIENDO
Cap de Barbaria 15 abril 2012
Formentera Sunset vi consiglia di visitare l’isola di
Formentera in primavera, la stagione dell’amore e momento di transizione tra inverno ed estate che ci porta fiori e colori.
Tramite le nostre webcam potrete vedere le varie stagioni di Formentera collegandovi a www.formenterasunset.com dal computer o dallo smartphone. Godetevi le immagini in tempo reale e cercate tutte le strutture ricettive, ristoranti e bar, negozi, trasporti e materiale informativo di cui avete bisogno. Potrete scoprire anche tutti i monumenti, le spiagge e i fondali marini. Sulla nostra pagina Facebook trovate numerose
foto come queste, oltre a commenti e raccomandazioni.
Estany Pudent 29 marzo
12
Formentera 22-23_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.42 Pagina 2
La búsqueda incesante
Playa Cala Saona abril 2012
Estuve esperando durante meses, encerrado, desconocido y sediento de colores y de alegría. No pude soportar esos amaneceres oscuros, esos segundos entrelazados sin sentido. El invierno me estaba matando, pellizcándome la herida que más dolía. Y ¡de repente!, antes de lo esperado, pasó por delante mío y me arrancó
una sonrisa. Entonces entendí que los anhelos del invierno eran solo el preludio de lo que estaba por venir.
Ilusionado como un niño con zapatos nuevos, fui tras
ella buscándola en cada playa, campo verde, molino y
puesta de sol. Por un momento creía haberla perdido delante de mis propias narices, cada noche recordaba sus
colores y su sonrisa. Hasta que, por fin, resultó estar en
todas partes, cada rincón de la isla tenía un secreto es-
Migjorn 16 abril 2011
condido para mí, recorrí campos, bosques y senderos.
Ya cansado, sentado a los pies de una higuera, una
imagen me conmovió: el resplandeciente brillo del mar
chocando de lleno contra los colores de las amapolas.
En ese mismo instante, supe que la había encontrado.
De un tal Jonás.
Desde Formentera Sunset os recomendamos visitar la
isla de Formentera durante la primavera, la estación
del amor y época de transición entre el invierno y el verano, la que nos trae las flores y los colores.
A través de nuestras webcams podéis ver cómo son las
diferentes estaciones del año en Formentera solo con conectaros a www.formenterasunset.com con vuestro ordenador o teléfono inteligente. Disfrutad de imágenes
en tiempo real y buscad todos los alojamientos, restaurantes y bares, tiendas, transportes e información
que necesitéis. También podéis descubrir todos sus
monumentos, playas y fondos marinos. En nuestro Facebook podéis encontrar muchas fotos como éstas, comentarios y recomendaciones.
Foto & Text by: 6.v Beni Vizual
www.formenterasunset.com
Live webcams & touristic promotion
DESCUBRIENDO • FORMENTERA • 23
Formentera 24-25_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.43 Pagina 1
Formentera Burger
Quest’anno insieme alle nuove rotatorie a Es Pujols è
comparsa una piacevole sorpresa: il primo fast food
dell’isola, il FORMENTERA BURGER.
Da giugno, infatti, si possono mangiare degli ottimi
panini senza rinunciare alla qualità. Le possibilità sono
variegate: si può scegliere tra i 6 menu, comprensivi
del classico panino, patatine e bibita, oppure usufruire
delle altre offerte tra cui gli snack, le insalate e i
tramezzini. La qualità di ogni singolo panino è data
anche dai sui ingredienti ricercati, solo qui potrete
mangiare degli hamburger di carne pregiata come
l’angus o il Kobe, carne di origine giapponese
considerata la migliore al mondo. Carne, ma non solo.
Potete anche assaggiare, unico nel suo genere,
l’hamburger di gamberi.
Scelto il vostro pasto, potete decidere se mangiarlo
seduti ai tavolini sulla terrazza del locale oppure in
spiaggia o a casa grazie al servizio take away, il tutto
partendo da un prezzo contenuto di soli 9,90 euro.
Formentera Burger racchiude lo stile americano e la
qualità italiana. Non avrete neanche difficoltà a
trovarlo, infatti la sua posizione in Av. Miramar
è centrale e il locale è facilmente
riconoscibile grazie al caratteristico
logo. Formentera Burger è sempre
aperto da mezzogiorno alle due di
notte.
Este año, junto con las nuevas
rotondas de Es Pujols,
también ha aparecido otra
bonita sorpresa: el
primer fast food de la
isla, el FORMENTERA
BURGER.
Desde junio se pueden comer
bocadillos excelentes sin
renunciar a la calidad. Hay
muchas posibilidades: se puede
elegir entre seis menús que
24 • IBIZA • RESTAURANTE DEL MES
incluyen la hamburguesa clásica, patatas fritas y
bebida, o también otras ofertas como las que incluyen
snacks, ensaladas y sándwiches.
La calidad de cada bocadillo está asegurada por sus
ingredientes rebuscados: solo aquí podéis comer
hamburguesas de carne excelente como la de Angus o
de Kobe, carne de origen japonés considerada la mejor
del mundo. Sin embargo, no solo hay carne. También
podréis saborear la hamburguesa de gambas, única en
su género. Una vez elegido vuestro menú, podéis
decidir si comerlo sentados en la terraza del local o en
la playa o en casa, gracias al servicio take away, y todo
por un precio a partir de 9,90 euros. Formentera
Burger engloba el estilo americano y la calidad
italiana. Va a ser fácil encontrarlo, ya que su situación
en la avenida Miramar es muy céntrica y el local se
reconoce fácilmente gracias a su característico
logotipo. Formentera Burger está abierto desde las
doce del mediodía hasta las dos de la madrugada.
Formentera 24-25_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.43 Pagina 2
Vendita e affitti • Operativi dal 1988 • Esperienza e professionalità
Puerto de la Savina - Tel. 971.323.077 - 971.323.144 - Fax 971.322.992
[email protected] - [email protected]
Es Pujols - Tel. 971.321.949 - 636.233.517
Formentera 26-27_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.44 Pagina 1
Formentera 26-27_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.44 Pagina 2
CANNOLI ALLE MORE
CON INSALATA DI FRUTTA
CANNOLI CON ENSALADA DE
FRUTAS DE MORA
Tacco di frutta:
100 gr di frutta mista a piacere
Qb di zucchero
Qb di spremuta di arancia
Base per la cialda:
125 gr di zucchero a velo
125 gr di burro + 125 gr di farina
62,50 gr di fecola
87,50 gr di albume d’uovo + 1 cilindro per cannoli
Base per la Mousse:
200 gr di panna da montare
50 gr di concentrato di more + 50 gr di more fresche
Qb di zucchero
foglio di colla di pesce
Base de frutas:
100 g de fruta variada al gusto
Azúcar al gusto
Zumo de naranja al gusto
Base para el barquillo:
125 g de azúcar glasé
125 g de mantequilla + 125 g de harina
62,50 g de almidón
87,50 g de clara de huevo + 1 cilindro de cannoli
Base para la mousse:
200 g de crema de leche
50 g de moras en concentrado + 50 g de moras frescas
Azúcar al gusto
hoja de gelatina
PREPARAZIONE
Tagliare la frutta scelta per la base del nostro dolce,
condirla come una macedonia e formare un tacco
con l’aiuto di uno stampo sul nostro piatto da dolce.
Preparazione cialde: ammorbidire il burro con l’aiuto
di uno sbattitore in seguito girando lentamente
aggiungere tutti gli ingredienti uno alla volta.
Una volta ottenuta una pastella morbida, su di un
foglio Silpat stendere un cucchiaio da cucina del
nostro composto dandogli una forma rettangolare.
Cuocere a 200° in forno per circa 3-4 minuti, quando
comincia a prendere un colore omogeneo e
uniforme togliere dal forno e, mentre la cialda è
ancora calda avvolgerla al cilindro per cannoli
affinché prenda la forma desiderata; dopo di che
lasciarla raffreddare. Preparazione mousse:
ammorbidire la colla di pesce in acqua fredda, dopo
di che in un pentolino unire a fuoco lento la colla di
pesce con il concentrato di more facendo in modo
che si sciolgano bene, togliere il pentolino dal fuoco
aggiungervi le more fresche precedentemente
frullate e lo zucchero. Montare la panna alla quale
uniremo poi il tutto ottenendo così la mousse.
IMPIATTAMENTO
Una volta raffreddato il tutto farcire i nostri cannoli
con la mousse.
Abbiamo precedentemente preparato il piatto da
dolce con il tacco di frutta fresca sulla quale
andremo a posare i 2 cannoli ripieni di mousse.
Decorare a piacere.
ELABORACIÓN
Cortar la fruta elegida para la base de nuestro
postre; condimentarla como una ensalada de fruta y
formar una base con la ayuda de un molde en el
plato de servir.
Elaboración de los barquillos: ablandar la
mantequilla con la ayuda de un mezclador. Después
de remover lentamente, añadir todos los
ingredientes uno después de otro. Una vez
tengamos una masa suave, en una hoja de silpat
extender una cucharada de nuestro compuesto
dándole una forma rectangular. Hornear a 200º
durante aproximadamente 3-4 minutos, hasta que
empiece a coger un color homogéneo y uniforme;
retirar del horno y, mientras el barquillo todavía está
caliente, enrollar el cilindro para cannoli para que
adopte la forma deseada; a continuación, dejar
enfriar. Elaboración de la mousse: ablandar la
gelatina en agua fría; después, en una cacerola
pequeña a fuego lento, añadir la gelatina al
concentrado de mora, de manera que se fundan.
Retirar la cacerola del fuego antes de añadir las moras
frescas trituradas y azúcar. Batir la crema a la que
añadiremos el preparado para obtener la mousse.
CÓMO EMPLATAR
Una vez se haya enfriado, rellenar los cannoli con la
mousse. También hemos preparado previamente el
plato del pastel con la base de fruta fresca en el que
vamos a poner los dos cannoli rellenos de mousse.
Decorar al gusto.
RECETA • FORMENTERA • 27
Formentera 28-29_Night & Day 26/07/12 17.46 Pagina 1
Formentera 28-29_Night & Day 26/07/12 17.46 Pagina 2
Cari amici delle Baleari, un grande
saluto dal vostro Aldo Fontana.
Devo dire che a dispetto del
pessimismo iniziale, nonostante la
congiuntura internazionale, la gente
qui continua ad essere felice. Ibiza e
Formentera continuano ad attirare
molto pubblico.
Formentera, se vogliamo, rispecchia
ciò che accade in Italia: è forse un po’
meno sorridente ma l’isola nota per
relax e la libertà sembra star tornando
alle origini. Meno veline, meno
calciatori, più sobrietà... Anche se per
il mese di agosto è prevista l’invasione
di donne che da sempre sono la gioia
di noi maschietti e di sicuro non
mancherà il divertimento. DJ ospiti e
ancora qualche VIP ben nascosto... La
novità è l’apertura di quello che fu il
Big Sur con il suo tramonto magico,
oltre alla riapertura del Vivi Club anche
in veste di ristorante. Di fianco al
Bananas, invece, troviamo il Coyote,
una specie di privée gestito da una
grande leonessa.
Per quanto riguarda i voli, devo dire
che è stata una delusione l’apertura
delle rotte Volotea, una nuova
compagnia low cost che abbiamo
trovato non competitiva dall’Italia e
con orari impossibili. Nota carina: lo
stand del nostro giornale proprio
all’interno dell’aeroporto, vicino al
ritiro bagagli, dove potrete ricevere
una borsa MET, noto marchio di
abbigliamento italiano, con dentro la
nostra rivista e vari gadget per il vostro
soggiorno a Ibiza e Formentera.
Vi aspetto numerosi!
Vaaaaaaaiiiiiii ragazzzziiiiii
Queridos amigos de las Islas Baleares, un
gran saludo de vuestro Aldo Fontana.
Debo decir que a pesar del pesimismo
inicial, a pesar de la coyuntura
internacional, la gente aquí sigue
siendo feliz. Ibiza y Formentera siguen
atrayendo a muchos turistas.
Formentera, si queremos verlo así,
refleja lo que está pasando en Italia:
quizás menos sonriente, pero esta isla,
conocida por el relax y la libertad,
parece que esté volviendo a sus
orígenes. Menos veline, menos
futbolistas, más sobriedad... Sin
embargo, para el mes de agosto se
espera la acostumbrada invasión de
mujeres que siempre son el deleite de
nosotros los hombres y seguro que no
faltará la diversión. DJ invitados y
algunos VIP bien escondidos...
La novedad es la apertura de lo que
fue el Big Sur, con su mágica puesta de
sol, además de la reapertura del Vivi
Club también como restaurante. Junto
al Bananas, en cambio, encontramos el
Coyote, una especie de privée dirigido
por una leona.
Por lo que concierne los vuelos, debo
decir que la apertura de rutas de
Volotea, una nueva aerolínea de bajo
costo, ha sido una decepción: hemos
comprobado que, desde Italia, no es
competitiva y tiene unos horarios
imposibles.
Nota bonita: en el stand de nuestra
revista en el aeropuerto, situado cerca
de la recogida de equipajes, podréis
conseguir una bolsa MET, la conocida
marca de ropa italiana, con nuestra
revista en su interior y varios gadgets
para vuestra estancia en Ibiza y
Formentera.
¡Os espero!
Vaaaaaaaiiiiiii ragazzzziiiiii
ALDO
FONTANA
DJ
personaje • ForMenTera • 29
Formentera 30-31_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.47 Pagina 1
25 ANNI E SIAMO
ANCORA QUI
Formentera 30-31_Ibiza 22-23-24-25 26/07/12 17.47 Pagina 2
Joe T Vannelli Supalova @ Pineta
Formentera 32-33-34-35_Night & Day 26/07/12 17.53 Pagina 1
Formentera 32-33-34-35_Night & Day 26/07/12 17.53 Pagina 2
I consigli legali
dell’ Avv. Alessio
Paoletti,
rappresentante
consolare a Formentera
CONSIGLI CONSOLARI
In questo numero, il Rappresentante Consolare
d’Italia a Formentera, l’Avv. Alessio Paoletti,
risponde alle domande più frequenti
sull’iscrizione all’AIRE, un obbligo
amministrativo.
1. Posso presentare la mia iscrizione consolare
allo sportello? L’iscrizione consolare si può
presentare o per posta o di persona su
appuntamento presso il Vice Consolato di Ibiza.
Occorre presentare:
- 1 foto
- il modulo debitamente compilato e firmato
- fotocopia del passaporto o della Carta
d’identità (portare con sé l’originale in caso di
presentazione della richiesta di persona)
- Tarjeta de Residencia o Certificado de Registro
de Ciudadano de la Unión (foglio color verde che
sostituisce la Tarjeta de Residencia) in fotocopia
- Certificato recente di “Empadronamiento”
2. L’invio postale dell’iscrizione, deve essere per
posta raccomandata o può essere posta
ordinaria? La posta raccomandata con avviso di
ritorno (Correo certificado con Acuse de recibo)
ha il vantaggio di dare al mittente sia la certezza
che la data precisa di ricezione dei documenti.
Se mando l’iscrizione per posta, devo inviare i
documenti in originale? NO. Basta inviare
fotocopie leggibili. La Carta d’identità deve
essere fotocopiata recto e verso. Del passaporto
si devono includere la pagina con la foto, la
pagina recante la firma del titolare e le pagine
con eventuali timbri di rinnovo.
3. Come posso informarmi se la documentazione
che vi ho inviato è corretta e completa? Si
assicura che, non appena trattata la domanda,
l’interessato verrà contattato per email o posta
comunicandogli l’esito positivo della pratica. In
caso di documentazione incompleta,
l’interessato verrà comunque informato e
notificato.
4. Non ho il Certificado de Registro de Ciudadano
de la Unión; per l’iscrizione consolare va bene
anche il NIE? Il cittadino comunitario residente in
Spagna ha l’obbligo di essere munito di “Tarjeta
de Residencia” valida oppure un Certificado de
Registro de Ciudadano de la Unión (foglio verde).
Detto certificato viene rilasciato dalla Polizia
presentando un passaporto o Carta d’identità
valido e un Certificato di Empadronamiento.
5. Ho tutti i documenti scaduti e non mi rilasciano
il Certificado de Registro de Ciudadano de la
Unión. Come posso iscrivermi? In tale caso, si
accetta la fotocopia della Tarjeta de Residencia
scaduta a effetti dell’iscrizione consolare.
PAOLETTI LAW FIRM
Avv. Abg. Alessio Paoletti
Ufficio di Formentera:
C/Pla del Rei 14, 1ª , San Francesc
Tel. (0034) 630655397
Box Office Posta n. 994
Per Info: [email protected]
PERSONAJE • FORMENTERA • 33
Formentera 32-33-34-35_Night & Day 26/07/12 17.53 Pagina 3
Los consejos legales
del Abg. Alessio
Paoletti, representante
consular
en Formentera
CONSEJOS CONSULARES
En este número, el representante consular de
Italia en Formentera, el abogado Alessio Paoletti,
responde a las preguntas más frecuentes sobre
cómo inscribirse en el A.I.R.E., una obligación
administrativa.
1. ¿Puedo entregar mi inscripción consular
personalmente? El registro consular se puede
presentar por correo o en persona con cita previa
en el Viceconsulado de Ibiza. Hay que presentar:
- 1 foto
- el formulario de solicitud debidamente
cumplimentado y firmado
- fotocopia del pasaporte o
documento de identidad
(llevar el original en el
caso de presentar la
solicitud en persona)
- fotocopia de la
Tarjeta de Residencia
o Certificado de
Registro de
Ciudadano de la Unión
(la hoja verde que
sustituye a la Tarjeta de Residencia)
- Certificado reciente de Empadronamiento
2. ¿El envío por correo de la inscripción debe ser
por correo certificado o por correo ordinario? El
Correo Certificado con Acuse de Recibo tiene la
ventaja de dar al remitente la certeza y la fecha
exacta de recepción de los documentos.
Si envío la inscripción por correo, ¿tengo que
enviar los documentos originales? NO. Solo
tienes que enviar fotocopias legibles. La tarjeta
de identidad debe ser fotocopiada anverso y
reverso. El pasaporte debe incluir la página con
la foto, la página que contiene la firma del titular
y las páginas con eventuales sellos de
renovación.
3. ¿Cómo puedo averiguar si los documentos que
he enviado son correctos y completos? Es seguro
que, una vez tratada la solicitud, el solicitante
será contactado por correo electrónico o por
correo postal de que se han recibido
correctamente. En el caso de documentación
incompleta, la persona también será informada y
notificada.
4. No tengo Certificado de Registro de Ciudadano
de la Unión, ¿para la inscripción consular se
acepta también el NIE? El ciudadano comunitario
residente en España está obligado a tener la
“Tarjeta de Residencia” o un Certificado de
Registro de Ciudadano de la Unión (hoja verde).
Este certificado es expedido por la policía
presentando un pasaporte o documento de
identidad válido y un Certificado de
Empadronamiento.
5. Me han vencido los documentos y no me dan
el Certificado de Registro de Ciudadano de la
Unión. ¿Cómo me puedo inscribir? En este caso,
se acepta una fotocopia de la Tarjeta de
Residencia vencida para la inscripción consular.
PAOLETTI LAW FIRM
Avv. Abg. Alessio Paoletti
Ufficio di Formentera:
C/Pla del Rei 14, 1ª , San Francesc
Tel. (0034) 630655397
Box Office Posta n. 994
Per Info: [email protected]
Formentera 32-33-34-35_Night & Day 25/07/12 17.38 Pagina 4
Formentera 36-37_Ibiza 22-23-24-25 25/07/12 17.39 Pagina 1
AMARCORD
Sono ormai 25 anni che, Diario di Ibiza alla mano, con
un occhio alla strada e l’altro alle notizie delle
Baleari, Vittorio Zanetti, proprietario della prima
pizzeria dell’isola, si affaccia dalla terrazza del Pizza
Pazza, ma ciò che vede oggi è decisamente cambiato.
«Tanto per cominciare il locale guardava sul lago,
anche se l’illusione della vista è durata poco – ride –
ben presto hanno iniziato a costruire l’hotel Castavi e
i tramonti ce li siamo dimenticati». Il più grande
cambiamento dell’isola cui ha potuto assistere però,
non è stato legato tanto all’edificazione di nuove
strutture -la costruzione di Es Pujols risale per lo più
alla fine degli anni Settanta, inizio Ottanta- quanto al
tipo di turismo. «Quando sono arrivato qui –
prosegue – non avevo bisogno di sognare che
rendessero la strada pedonale, non si sentiva il
rumore di un solo motorino, tutti giravano in
bicicletta e le macchine erano pochissime. Erano gli
anni dei turisti tedeschi, quando alle 18.30 fuori dal
locale c’era già la gente in fila per cenare e a
mezzanotte, come in una moderna fiaba di
Cenerentola, si andava tutti a dormire temendo che
l’incanto dell’isola potesse svanire. «Agli inizi,
quando sentivo qualcuno parlare in italiano, gli
chiedevo da dove venisse, era bello sentirsi un po’ a
casa anche qui, ora mi stupisco quando qualcuno
parla una lingua che non è la mia». I turisti sono
cambiati, i tedeschi non ci sono quasi più, ma quello
che è certo è che da qualsiasi parte provengano la
magia dell’isola non si spegnerà mai.
Sofia Barbetta
36 • IBIZA • DESCUBRIENDO
Hace ya 25 años que, Diario de Ibiza en mano, con un
ojo en la carretera y el otro en las noticias de las
Baleares, Vittorio Zanetti, dueño de la primera
pizzería de la isla, se asoma a la terraza con vistas al
Pizza Pazza, pero lo que ve hoy ha cambiado de
manera significativa. «Para empezar, el local daba al
lago, a pesar de que la ilusión visual no duró mucho –
se ríe –, pronto empezaron a construir el hotel
Castavi y nos olvidamos de las puestas de sol».
El cambio más grande en la isla del que él fue testigo,
sin embargo, no estaba ligado tanto a la construcción
de nuevas instalaciones – la construcción de Es
Pujols remonta sobre todo a finales de los setenta,
primeros de los ochenta – cuanto al tipo de turismo.
«Cuando llegué aquí – continúa – no necesitaba
soñar con que harían la calle peatonal: no se oía ni un
solo motor, todos iban en bicicleta y había muy pocos
coches. Eran los años de los turistas alemanes, a las
18.30 fuera del local ya había gente haciendo cola
para cenar y a las doce, como en un cuento moderno
de Cenicienta, todos nos íbamos a la cama por temor
a que el encanto de la isla se desvaneciera.
«Al principio, cuando escuchaba a alguien hablando
en italiano, le preguntaba de dónde venía, era
agradable sentirse un poco en casa aquí también;
ahora me sorprendo cuando alguien habla un idioma
que no es el mío». Los turistas han cambiado,
ya casi no hay alemanes, pero lo cierto es que, a
pesar del sitio de donde vengan, la magia de la isla
nunca se apagará.
Sofia Barbetta
Formentera 36-37_Ibiza 22-23-24-25 25/07/12 17.39 Pagina 2
COVER • IBIZA • 23
Formentera 38-39_Ibiza 22-23-24-25 25/07/12 17.41 Pagina 1
Piratabus - “Your place to be”, Playa Mitjorn, KM 11, Formentera
Formentera 38-39_Ibiza 22-23-24-25 25/07/12 17.41 Pagina 2
Formentera 40-41_Night & Day 25/07/12 17.42 Pagina 1
AT.P.CO
Interview with
Entrevista con
PIETRO ACETO
Nome Pietro Aceto
Di dove sei? Originario di Aversa,
in provincia di Caserta, ma da
quando son piccolo i miei si sono
trasferiti a Milano, quindi sono
milanese.
Da quand’è che sei sull’isola? Da
sette anni, ho lavorato in diversi
ristoranti e quest’anno sono
ritornato per lavorare all’AT.P.CO,
un nuovo ristorante, sono lo chef
e rappresento la cucina.
Cosa ti prefiggi con questo nuovo
ristorante e con la cucina che
proponi? Vogliamo farci
conoscere per la semplicità della
40 • FORMENTERA • PERSONAJE
cucina casereccia unita alla
ricercatezza di abbinamenti e
sapori nuovi. Tradizione e
innovazione.
Carne o pesce? Soprattutto
pesce: tartare, branzini, astici,
cozze, vongole, gamberi di
Formentera e pesce fresco di
mercato.
Presentaci lo staff in cucina, da
chi è composto? Dalla mia
ragazza Paola Ginelli, la seconda
cuoca ovvero il mio braccio
destro; poi abbiamo una new
entry: Adam Bighetti, mio allievo.
Siamo tutti giovani ma con
esperienza ed entusiasmo!
Descrivici il menù, interamente
creato da te. Ho cercato di
prendere i piatti più comuni
rivisitandoli un po’ e
presentandoli diversamente. Tra i
nostri piatti abbiamo un tris di
tartare: di tonno, branzino e
salmone, che condiamo in modo
diverso usando erbe aromatiche,
citronette di limone e arancia,
salsa di soia, accompagnato da
frutta fresca. Ritengo che il
contrasto tra pesce crudo e frutta
risalti i sapori creando un
abbinamento interessante.
Come antipasti proponiamo
anche una lasagnetta di verdure,
formaggio di capra e porri
croccanti, fiori di zucca in pastella
ripieni di ricotta e acciughe ed
insalate sfiziose con rucola,
crudo, grana e riduzione di frutti
di bosco per poi seguire con primi
piatti classici come le linguine
all'astice e risotti ai frutti di mare.
Di secondo consiglio un tonno in
crosta di mandorle con salsa di
miele e rosmarino e per finire
farsi coccolare dai nostri dolci
fatti in casa. Da provare Amami e
Baciami con frutto della
passione...
La prima volta che sei stato a
Formentera? Nel 2005, avevo 20
anni e son venuto a lavorare con
uno chef di Milano, ero il suo
braccio destro, e poi ho
continuato a fare stagioni estive.
Il tuo ristorante preferito a
Formentera? Juan y Andrea, che
ha una location da paura. A me
piace molto Les Illetes.
Novità per questa stagione.
Rimarremo aperti regolarmente
fino a novembre poi comunque in
concomitanza con eventi come
San Valentino e i week end.
Formentera 40-41_Night & Day 25/07/12 17.42 Pagina 2
Nombre Peter Aceto
¿De dónde eres? De Aversa, cerca
de Caserta, pero cuando era
pequeño mis padres se mudaron
a Milán, así que soy milanés.
¿Desde cuándo estás en la isla?
Llevo siete años. He trabajado en
varios restaurantes y este año he
vuelto a trabajar en AT.P.CO, un
restaurante renovado, del que
soy chef y que representa mi
estilo.
¿Qué es lo que quieres alcanzar
con este nuevo restaurante y con
la cocina que propones?
Queremos darnos a conocer por
la simplicidad de nuestra cocina
casera junto con combinaciones
rebuscadas y sabores nuevos.
Tradición e innovación.
¿Carne o Pescado? Sobre todo
pescado: tartar, lubinas,
bogavantes, mejillones, almejas,
camarones de Formentera y
pescado fresco de mercado.
Preséntanos al personal de la
cocina, ¿por quién está
compuesta? Por mi novia Paola
Ginelli, el segundo cocinero o mi
brazo derecho, y también
tenemos una new entry: Adam
Bighetti, mi alumno. Somos
todos jóvenes, ¡pero tenemos
experiencia y entusiasmo!
Describe el menú que has creado
totalmente tú mismo. He
intentado coger los platos más
comunes, resucitarlos y
presentarlos de una manera
diferente. Entre los platos
tenemos un trío de tartar de atún,
lubina y salmón, que
condimentamos de manera
diferente con hierbas aromáticas
y citronette de limón y naranja,
salsa de soja, acompañado por
fruta fresca.
Opino que el contraste entre
pescado fresco y fruta resalta los
sabores creando una
combinación interesante. De
entrantes proponemos también
una lasaña de verduras, queso de
cabra y puerros crujientes, flores
de calabaza rellenos de ricotta y
anchoas y ensaladas especiales
con rúcula, jamón serrano, queso
parmesano y frutos del bosque,
para seguir luego con los clásicos
primeros platos como linguine
con bogavante y risotto de
marisco. Como segundo plato
aconsejo el atún en costra de
almendras con salsa de miel y
romero y para acabar podéis
mimaros con nuestros postres
caseros. Tenéis que probar
Amami e Baciami con maracuyá...
¿La primera vez que estuviste en
Formentera? En 2005, tenía 20
años y me vine a trabajar con un
chef de Milán. Fui su brazo derecho
y luego continué haciendo las
temporadas de verano.
¿Tu restaurante favorito en
Formentera? Juan y Andrea, que
tiene una ubicación increíble. Me
gusta mucho Les Illetes.
Novedades para esta temporada.
Estaremos abiertos con
regularidad hasta noviembre,
luego abriremos para días
especiales como el Día de San
Valentín y los fines de semana.
PERSONAJE • FORMENTERA • 41
Formentera 42-43_Formentera 42-43 25/07/12 17.43 Pagina 1
FORMENTERA
Thanks to Publitactil
E
T
N
A
R
U
A
RESEsTPujols - Avenida Miramar, 118 - 971328954
FORMENTERA
Formentera 42-43_Formentera 42-43 25/07/12 17.44 Pagina 2
Formentera 44-45_Formentera 44-45 25/07/12 17.45 Pagina 1
TIME G
DISCOTECAS & CLUBS
Es Pujols:
Pachanka
C/ Roca Plana
971 328 065
Tipic Club Formentera
Neropaco
neropaco.com
Bananas&Co
www.bananasformentera.
com
971 328 975
Peperoncino
www.peperoncinoformen
tera.com
603 717 798
Ugly
www.uglyformentera.com
669 019 796
La Mola:
Ses Roques
C.ra S.Ferran
CHIRINGUITOS CAFE
Y PLAYAS
Playa Illetes:
El Pirata
Tiburon
Es Molì de Sal
formenteraonline@esmol
idesal.com
971 187 491 / 659 136 773
Es Ministre
609 600 538
Juan Andrea
608 534 624
Playa Mijorn:
Blue Bar
www.bluebarformentera.
com
666 75 81 90
Costa Azul
971 328 024
fax 971 328 994
Fragata
971 187 595 / 686 459 105
Voga Mari
971 32 90 53
Lucky Km 8
679 116 713
Flipper&Chiller Km 11
[email protected]
971 187 596 / 664 408 061
Playa de Levante:
Tanga
971 187 905
Kiosco Levante
679 474 650
Es Pujols:
Rigatoni
www.rigatoniformentera.
com
660 764 203 / 971 328 351
La Barca
971 328 502 / 667 400 621
CAFETERIAS
Es Pujols:
Il Cafè di Formentera
Av.da Miramar,esq. C.
Xaloc
971 328 813
Es Pardell
www.espardell.com
971 328 357
S’Olivera
Av.da Miramar s/n
971 328 249
Puerto de la Savina :
Café del Lago
971 323 187
Mar y Vent
686 824 265
San Francesc:
Bon Gust
646 389 002
Matinal
971 322 547
Ca Na Pepa
C.lle Porto Salè
971 321 091
Big Store
Isidoro Macavich 2-4
971 322 154
971 32 24 21
971 327 037
Es Cap
C.ra Cap de Barbaria
971 322 104
Es Pujols:
Caminito
C.ra Es Pujols-La Savina
971 328 106
Sud
C.ra cala Saona Km. 0,2
971 322 903 / 679 116
713
Sol
Cala Saona
971 187 591
Puerto la Savina:
Aigua
www.aiguaformentera.com
971 323 322 / 652 365 677
Fast Ferrari
971 323 360 / 971 321 025
699 438 071
Pinatar
A.da Miramar- Es Pujols
971 328 137
Pequena Isla
La Mola av.da La Mola 101
971 327 068
San Fernando:
Sa Sargantana
971 328 505 / 617 983 670
Sa Finca
971 329 028 / 600 539 044
Can Forn
C. Mayor 39
(Junto a la Iglesia)
971 328 155
Sa Parada
C.ra La Mola, km. 6,4
971 328 540
Illes Pitiuses
C. Juan Castello i Guash
48
971 328 189 / 971 328 740
fax 971 328 017
La Tortuga
C.ra San Fernando a la
Mola
Km 6.5
971 328 967
El Sueño
Porto Saler
971 323 213
Es Cupina
971 327 221
RESTAURANTES
San Francesc:
AT.P.CO
664 782 900
Real Playa
971 187 610
Can Carlos
971 322 874 / 660 893 848
Playa de Mijorn:
Sol y Luna
Camino viejo La Mola
629 040 265
Vista y Sol Km 10.7
www.vistaysol.com
971 328 485
Il Quotidiano
C.Pla del Rei,60
971 322 950
Pascual
Es Calo de Sant Agustì
971 327 014
Las Banderas Km 8,7
666 559 027
Can Gavinu
C.ra La Savina km.3.3
El Mirador
C.ra La Mola km 14,3
Pep Grill
C/Espardell 1-11
670 365 930
Casanita
www.casanita.net
C. Fonoll Mari 101
637 978 688
Sa Sequi
C.ra La Savina
971 187 494
El Gaucho
971 328 526
China Town
C. Espalmador 38
971 328 346
S’Avaradero
Av.da Miramar 32
971 329 043
Timon
Av.da Miramar 106
971 328 982
Capri
C. Miramar 41-47
971 328 352
Can Vent
Av. Miramar 1
971 328 590
Hamingway
Carrer del la Punta Prima
971 328 178
PIZZERIAS &
HABURGUESERIAS
Pizza Pazza
www.pizzapazzaonline.info
Calle Espalmador 46
Es Pujols 971 328 434
Ugly
www.uglyformentera.com
Pep Grill
Hamburgueseria
Es Pujols
C/Espardell 11-1
670 365 930
Macondo
Maritim
Av. Miramar
Es Pujols 971 328 259
Tramontana
C/ Ramon Llul 10
971 32 25 57
TAKE -AWAY
Es Pujols:
Tina’s
Calle Espalmador
971 321 950
Don Pollo
Calle Espalmador
971 328 076
San Francisco:
Tu Tiempo
Edif. S’ametller
971 323 113
HELADERÍAS
Es Pujols:
Makako Cafè
Be Va Be
C. Espardell 12/20
971 328 554
MOTOS-CARS-RENT
Elektracar
www.elektracar.com
San Francesc
C.Ramon Llull 6-8, 1° C
971 322 875 / 656 804 399
La Savina
Es Pujols 971 328 188
San Francisco C.Jaime I
971 322 115
Es Pujols C/Fonoll Mari
971328 020
La Sabina Puerto
Deportivo
971 322 488
Av.mediterranea
971 322 138
Auto Ca Mari
La Sabina
971 322 921
Es calò
971 327 206
San Fernando
971 328 855
Formotor
Puerto La Savina
971 322 929
San Ferrant
Acapulco
C.ra La Mola 12,6
Es Calo 971 327 198
Moto Rent Mijorn
www.motorentmitjorn.co
m
971328 611
Es Pujols:
Ugly
www.uglyformentera.com
Paseo Peatonal
Es Pujols 669 019 796
Rent Car San Fernando
La Savina
971 322 695 / 971 322 165
Autos Es Calò
Es Calò
Formentera 44-45_Formentera 44-45 25/07/12 17.45 Pagina 2
GUIDE
C. Francesc d’Aragò 18-34
971 327 042
La Mola Moto Rent
Puerto Deportivo La
Savina
971 322 554
Hotel Riu La Mola
971 327 022
San Fernando
609 765 217
Rent Car & Motos Torres
Mijorn Cami Paraiso de
los
Pinos 971 322 656
Promotor Rent
Puerto Deportivo La
Sabina Es
Calo 971 322 929
MEDICOS
Centro Médico Dr. Pedro
Pizà
971 322 891 / 619 325 860
VETERINARIOS
Doctor Aunon
[email protected]
La Savina C. Levante 1920bj
971 321 262 / 630 694 218
9
Doctor L. Corboda Mari
San Ferran
Av.da Guillem de Montgrì
50
971 329 011
ALQUILERES DE BARCOS Y
ESCURSIONES
Puerto de La Savina:
Centro Nautico
www.formenteracentron
autico.com
971 323 232 / 639 942 490
GOLFINO Yates
www.golfinoyates.com
971 321 089
Nautica Pins
Av.da Mediterranea 15-19
[email protected]
et
971 322 651
Freus
971 322 472
San Francisco 971 321
566
o
5
Trocadors Boats
trocadorsboats@hotmail.
com
600 490 251 / 667 835 400
TAXI NAUTICO
Salao
www.salaoformentera.com
609 847 116
ESCUELAS NAUTICAS
Es Pujols:
Wet for fun
www.wet4fun.com
C. Roca Plana, 51-63 Tel.
971 321 809
DIVING CENTER
La Savina:
Blue Adventure
www.blueadventure.com
Calle Almadraba 67-71
971 321 168
Vellmari
www.vellmari.com
971 322105
SALONES DE BELLEZA &
PELUQUERIAS & TATOO
San Francesc:
Karizia Sol
C/Antoni Blanc 15
C/Pla del Rei 81
971 323 419 / 619 590 397
38° Parallelo
Av. Pla del rei 71
tel/fax 971 32 20 62
San Ferran:
Monica
C/ Juan Castellò i Guash
68
971 328 655
Centre de
Quiromassatge
Av. guillem de Montgri
44-48
971 32 82 36
Kimala Tatoo
C.lle Majorca 31
971 328 893
Uschi
Es Pujols
C. Miramar s/n
971 328 364
Imagen
Av.da Mediterranea 99
La Savina 971 323 072
SERVICIOS En General
S.O.S Casa Formentera
Asistencia 24 h
663 608 689 / 671 230 955
Gruas Angel
971 302 030 / 661 830 798
TALLERES/AUTOS
Kilòmetro 2,Talleres,S.L.
IMMOBILIARIAS
Es Pujols:
Italiana Case
www.italianacase.com
971 329 178 / 636 608831
L'affittacase
www.laffittacase.com
686 462 166 / 686 462 877
fax 971 322 992
Terra Nostra
C.ra es Pujols, s/n
Apart. Formentera
971 328 829
tel/fax 971 329 181
Es Vedra
www.esvedrainmobiliari
a.com
formentera@esvedrainm
obiliaria.com
971 100 987
Bustos
www.bustoscompany.co
m
971 100 987
Casa y Entorno
[email protected]
om
Puerto La Savina
971 321 182 / 639 00 18
19
fax 971 323 017
Sa Punta
San Fernando
971 321 819
971 321 848
TIENDAS DE MODA
Arcoiris
C. Jaime I 5-7
San Francisco 971 322
935
Paseo de la marina 40
La Savina 971 322 479
C. D’Espardell
Es Pujols 971 328 604
C. Miramar 23
Es Pujols 971 328 586
Es Pujols:
Frida
C/ Espardell
639 932 286
Atlantis
[email protected]
Av.da Miramar,112
Marenostrum
Tel. 971 328 253 / 649
227 477
Encantes
de. Pepe, local 8 639 932
San Fransesc:
Il Mundo Insolito
Isidoro Macabich11
971 322 772 / 629 687 348
Ishvara
C.porto saler 4/6
Houn
971 32 22 74
Funk
C/ Arxiduc Luis salvador
14
971 321 519
Es Baladre
C/Santa Maria, 35-37
971 322 074
Mandala
C/Sta. Maria,31-33
Algemesi Local 7
971 321 246
Nomade
[email protected]
C/Ramòn Llull,11
971 321 239
Chiqueria
C/JaimeI 971 321 185
HIIbisco
C. Pla del rei 90
971 321 565
Obi
[email protected]
m
Av 8 agosto,55
971 322 843
Macrame
C. Pla del Rey
971 32 21 86/971 3223 05
Calzados Ferrer (en la
rotonda)
971 322 264
Tosca Blu
www.toscablu.it
C.lle Jaume I, 24
971 322 862
ARTESANIA & DECORACION
Nautilus
San Francisco
C. Ibiza 6-10
971 3230 83
Majoral
Es Pujols y La Mola
OPTICA
San Francesc:
Optica Dr.Mari
www.drmari.com
8 Agosto s/n 971 390 000
FOTOGRAFIA
Es Pujols:
Flash Point
B&W
SUPERMERCADOS
San Fransesc:
Roype
C/Diputado Mariano
Serra, s/n
971 322 417 / 971 322
572
971 322 158
Colmado Toni
C/ Berenguer Renart, 1618
Tel.971 322 343
Juan y Antonio
Av.da Pla del Rei,87
971 322 348 fax 971 323
439
San Ferran:
Ofiusa
C.tra a la Mola Km.6,2
Tel.
971 328 045
Ca Vostra
Avda. Guillem de Montgrì
43
971 328 930
Sa Botiga
Av.da Juan Castello i
Guash, 63
971 328 061
La Savina:
La Savina
Av.da Mediterranea, 31
971 322 191
Avenida
[email protected]
El Pilar
Av.da La Mola
971 327 199
Es Pujols:
A-Prop
C.ra san Ferran
971 329 115
Portu Saler
C. Punta Prima s/n
971 328 255

Documenti analoghi

Formentera Beverly Vacanze

Formentera Beverly Vacanze towers, the ferry passes the island of Espalmador with its wide expanse of beach and sheltered anchorage. The port of arrival is La Savina nestling between the two large natural lakes of Estany Pud...

Dettagli