Collection Discount
Transcript
Collection Discount
TM Collection Discount Pierres de Parement Reconstituées Intérieur / Extérieur Discount Collection Decorative stone veneer Interior / Exterior Collezione Discount Prodotti in pietra ricostituita per rivestimento – Interno Esterno Discount-Kollektion Künstliche Verblendsteine Innen und Außenbereich Tania kolekcja Sztuczny kamień okładzinowy Wewnętrznych Zewnętrznych Colección Descuento Piedras de revestimiento reconstituidas Interior / Exterior Kolekce Discount Rekonstruované kameny na stěnu Pro interiér / exteriér CULTURED STONE® EUROPE SC PARMUR® SRL (RO) Str. 21 Decembrie 1989 - Nr 17 Turda, 401113, Cluj - Romania Tél. +40 264 317 836 Fax. +40 264 317 837 Site : www.parmur.com E-mail : [email protected] Trade Registry Code J12/638/2004 MODULO® SA (FR) Z.I. – 77480 Bray-sur-Seine – France Tél. : +33 01 60 67 13 38 Fax : +33 01 60 67 19 47 E-mail : [email protected] RCS Provins B 419 739 008 EDITION 07/2008 Réalisation : BRANDS AT WORK - © MODULO S.A., Studio Prise de Vue, Olivier Perrot. TM En vente en Grandes Surfaces de Bricolage On sale at DIY stores - Erhältlich in großen Heimwerkermärkten A la venta en Grandes Superficies de Bricolaje - In vendita nei Grandi Magazzini del Fai da te W sprzedaży w hipermarketach budowlanych -V prodeji ve Velkých plochách Bricolage Madrague 08 Beaune 10 Contents - Präsentation - Sumario Sommario - Spis treści - Obsah Coté Mur 06 Sommaire Intérieur / Interior Présentation du Groupe Presentation of the Group - Präsentation der Gruppe - Presentación del Grupo Presentazione del gruppo - Prezentacja grupy - Prezentace skupiny Intérieur 06 Extérieur 19 Terre cuite 26 Interior - Innenbereich - Interior - Interno - Wewnątrz - Interiér Beaune Sablières 12 Epernay 13 Milano 14 Exterior - Außenbereich - Interior - Esterno - Na zewnątrz - Exteriér Greenwich 16 Soho 17 Chamonix 18 Extérieur / Exterior Terracotta - Terrakotta - Terracota - Terracotta - Terrakota - Pálená hlína Caractéristiques techniques Technical characteristics - Technische Merkmale - Características técnicas Caratteristiche tecniche - Dane techniczne - Technické vlastnosti Application Fixing - Applikation - Instalación - Applicazione - Zastosowanie - Použití Natural 19 Meursault 20 Extérieur / Exterior Module Canyon 23 28 30 Module Beige 22 Terre cuite / Terracotta Produits proposés à la vente dans la limite des stocks disponibles. Photographies non contractuelles. Simples suggestions de présentation des produits. Voir nos conditions générales de vente. Prodotti proposti alla vendita fino ad esaurimento scorte. Fotografie non contrattuali. Semplici suggerimenti di presentazione dei prodotti. Vedi nostre condizioni generali di vendita. Products available for sale subject to availability. Non-contractual photographs used just to give an idea of product presentation. See our general terms and conditions of sale. Produkty są sprzedawane w miarę dostępności zapasów. Zdjęcia nie stanowią zobowiązania. Sugerują sposób prezentacji naszych produktów. Patrz nasze ogólne warunki sprzedaży. Die Produkte werden zum Verkauf angeboten, solange der Vorrat reicht. Fotos nicht verbindlich. Einfache Präsentationsvorschläge für die Produkte. Siehe allgemeine Geschäftsbedingungen. 02 04 Praha 24 Bric 26 Productos a la venta hasta agotar existencias disponibles. Fotografías no contractuales. Simples sugerencias de presentación de los productos. Consulte nuestras condiciones generales de venta. Výrobky, které jsou k dispozici k prodeji v omezeném množství daným skladovacími kapacitami. Fotografie nejsou závazné. Pouze prezentace pro představu výrobků. Viz naše všeobecné obchodní podmínky. Présentation TM Presentation - Präsentation - Presentación - Presentazione L’histoire commence en 1938 avec l’idée lumineuse d’un jeune chercheur. En quête d’innovation, il développera un processus permettant la fabrication continue de fibres de verre en quantités commerciales. Owens Corning était née. Préservation des ressources énergétiques mondiales et de l’environnement : L’innovation Owens Corning à travers l’histoire… -Isolation des navires et renforcement des avions dans les années 40 -Tracé de la silhouette de la Corvette et d’autres véhicules dès le début des années 50 -Protection des astronautes dans les années 60 -Réponse aux problèmes d’énergie depuis les années 70. ABOUT OWENS CORNING les matériaux de construction Owens Corning augmentent l’efficacité énergétique d’une habitation de 30 % réduisant ainsi les émissions de dioxyde de carbone ; grâce à un produit phare : PINK® FIBERGLAS, une isolation à base de matériaux recyclés (environ 35 %). 19 000 employés dans 26 pays sur 5 continents Leader sur le secteur des matériaux de construction et composites en fibres de verre, dominant pratiquement tous les marchés mondiaux. La historia empieza en 1938 con la brillante idea de un joven investigador. Buscando siempre la innovación, desarrolló un proceso que permitía la fabricación continua de fibras de vidrio en cantidades comerciales. Había nacido Owens Corning. Owens Corning – a Heritage of Innovation… Insulation of ships and reinforcement of planes in the 1940s Shaping the body of the Corvette and other vehicles from the start of the 1950s Protection of astronauts in the 1960s Solutions to energy problems since the 1970s. La innovación Owens Corning a lo largo de la historia… Aislamiento de barcos y refuerzo de aviones en los años 40 Trazado de la silueta del Corvette y de otros vehículos a principios de los años 50 Protección de los astronautas en los años 60 Respuesta a los problemas energéticos desde los años 70 Preservation of Worldwide Energy Resources and the Environment Use of Owens Corning building materials can reduce energy consumption for heating and cooling by up to 20%, consequently reducing carbon dioxide emissions. Its flagship PINK® Fiber glass insulation contains 35% of recycled materials. Conservación de los recursos energéticos mundiales y del medio ambiente: los materiales de construcción Owens Corning aumentan la eficacia energética de una vivienda en un 30%, reduciendo las emisiones de dióxido de carbono; gracias a un producto estrella: PINK® FIBERGLAS, un aislamiento a base de materiales reciclados (alrededor del 35%). 19.000 empleados en 26 países y 5 continentes Líder del sector de los materiales de construcción y de los materiales compuestos a base de fibra de vidrio, dominando prácticamente todos los mercados mundiales. PRÄSENTATION PRESENTAZIONE 1938 begann alles mit der brillianten Idee eines jungen Forschers. Auf der Suche nach neuen Innovationen entwickelte er einen Prozess zur permanenten Herstellung kommerzieller Mengen an Glasfaser und leitete so die Geburtsstunde von Owens Corning ein. La storia inizia nel 1938, con la brillante idea di un giovane ricercatore. In cerca di innovazione, svilupperà un processo che permetterà la fabbricazione continua di fibre di vetro in quantità commerciali. Nasce così Owens Corning. Die Innovation von Owens Corning im Lauf der Zeit … Isolierung von Schiffen und Flugzeugen in den 40er Jahren Entwurf des Fahrzeugumrisses der Corvette und anderer Fahrzeuge zu Beginn der 50er Jahre Schutzkleidung für Astronauten in den 60er Jahren Antworten auf Energieprobleme seit den 70er Jahren L’innovazione Owens Corning nella storia… Isolamento delle navi e rafforzamento degli aerei negli anni ‘40. Linea della Corvette e di altri veicoli dai primi anni ‘50. Protezione degli astronauti negli anni ‘60. Risposta ai problemi di energia dagli anni ‘70. Bewahrung der weltweiten Energie- und Umweltressourcen: Die Baumaterialien von Owens Corning sorgen für eine effizientere Nutzung der Energie im Wohnbereich um 30% und verringern dadurch den CO2-Ausstoß. Dies wird durch das Flaggschiff-Produkt PINK® FIBERGLAS, einem zu ca. 35% auf Recyclingwerkstoffen basierenden Isoliermittel, ermöglicht. Conservazione delle risorse energetiche mondiali e dell’ambiente: i materiali per l’edilizia Owens Corning aumentano l’efficacia energetica di un’abitazione del 30% riducendo così le emissioni di diossido di carbonio; tutto questo grazie ad un prodotto fondamentale: PINK® FIBERGLAS, un isolamento a base di materiali riciclati (circa il 35%). 19.000 Mitarbeiter in 26 Ländern auf 5 Kontinenten Führend im Bereich der Glasfaser-Baumaterialien und -Verbundstoffe auf nahezu allen Märkten weltweit. The PARMUR® collection of interior and exterior reconstituted facing stones is ideal for customers looking for quality stones within their budget, for walls with a rustic or modern look. PRESENTACIÓN It all started in 1938 when a young researcher had a bright idea. In his quest for innovation, he developed a process used to continuously manufacture fiber glass in commercial quantities. Owens Corning was born. 19,000 employees in 26 countries in 5 continents Leader in the building and fiber glass composite materials sector, Owens Corning dominates virtually every global market. La collection de pierres reconstituétes intérieures et extérieures PARMUR répond aux attentes des consommateurs qui sont à la recherche de pierres de qualité adaptées à leur budget, pour des murs aux effets rustiques ou contemporains. 19.000 dipendenti in 26 paesi su 5 continenti Leader nel settore dei materiali per l’edilizia e dei compositi in fibre di vetro, con una posizione predominante su praticamente tutti i mercati del mondo. Die Kollektion PARMUR® mit ihren Verblendsteinen für den Innen- und Außenbereich entspricht den Erwartungen von Kunden, die nach hochwertigen Steinen zu günstigen Preisen für Wände im ursprünglichen Stil oder zeitgenössischen Trend suchen. La colección de piedras reconstituidas para interior y exterior PARMUR® brinda una solución a los consumidores que buscan piedras de calidad a la medida de su bolsillo, para paredes tanto rústicas como contemporáneas. La collezione di prodotti in pietra ricostituita per l’interno e l’esterno PARMUR® risponde alle attese dei consumatori che ricercano prodotti in pietra di qualità adatti al loro budget, per muri ad effetto rustico o contemporaneo. Kolekcja sztucznego kamienia PARMUR® do użytku wewnątrz i na zewnątrz budynków odpowiada oczekiwaniom konsumentów poszukujących kamienia dobrej jakości przystosowanego do możliwości własnego budżetu. Zapewnia efekt rustykalny lub nowoczesny. Kolekce rekonstruovaných interiérových a exteriérových kamenů PARMUR® odpovídá očekáváním spotřebitelů, kteří hledají kvalitní kameny přizpůsobené jejich finančním možnostem pro zdi s rustikálním nebo moderním vzhledem. 04 Intérieur / Interior Reproduktion von Feldsteinen. Reproducción de piedra del campo. Riproduzione di pietra campestre. Reprodukcja polnego kamienia. Reprodukce polních kamenů. 06 Application / Fixing Intérieur / Interior Reproduction of French field stones. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior Côté Mur® Reproduction de pierres des champs. Intérieur / Interior Warmes und rustikales Ambiente. Ambiente cálido y rústico. Ambiente caloroso e rustico. Ciepła i rustykalna atmosfera. Teplá a rustikální atmosféra. 08 Application / Fixing Intérieur / Interior Cozy, rustic feel. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior Madrague® Ambiance chaleureuse et rustique. Intérieur / Interior Zeitgenössisches Ambiente. Ambiente contemporáneo. Ambiente contemporaneo. Współczesna atmosfera. Moderní atmosféra. 10 Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Modern feel. Application / Fixing Ambiance contemporaine. Extérieur / Exterior Intérieur / Interior Beaune Herbstnuancen. Tonos otoñales. Sfumature autunnali. Odcienie jesieni. Podzimní odstíny. 12 Intérieur / Interior Escape to far away places. Ambiente ferner Länder. Ambiente de países lejanos. Ambiente di altri tempi. Atmosfera z dalekich zakątków. Atmosféra starých časů. Application / Fixing Shades of autumn. Intérieur / Interior Ambiance d’ailleurs. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior Epernay Beaune Sablières Intérieur / Interior Nuances d’automne. Intérieur / Interior Ambiente ferner Länder. Ambiente campestre. Ambiente rustico. Atmosfera wsi. Venkovská atmosféra. 14 Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Escape to the country. Application / Fixing Ambiance campagne. Extérieur / Exterior Milano Intérieur / Interior TM Neuauflage von Steinen des frühen 20. Jahrhunderts. 16 Intérieur / Interior Reproduction of bricks from the early 20th century. Neuauflage von Steinen des frühen 20. Jahrhunderts. Reproducción de ladrillos de principios del siglo XX. Reproducción de ladrillos de principios del siglo XX. Riproduzione di mattoni dei primi del ‘900. Riproduzione di mattoni dei primi del ‘900. Odtworzenie cegieł z początku XX wieku. Odtworzenie cegieł z początku XX wieku. Rekonstrukce cihel z počátku 20. století. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Réédition de briques début XXème siècle. Rekonstrukce cihel z počátku 20. století. Application / Fixing Reproduction of bricks from the early 20th century. Intérieur / Interior Extérieur / Exterior Soho Greenwich Intérieur / Interior Réédition de briques début XXème siècle. Fugenfreies Verlegen. Colocación sin juntas. Posa senza giunture. Kładzenie bez fug. Pokládání bez spojů. Reproduction of cast, rough, sawn stone. Reproduktion von gehämmertem oder gesägtem Bruchstein. Reproducción de mampostería almohadillada y serrada. Riproduzione di pietre da costruzione ammaccate e segate. Odtworzenie kamieni łupanych i ciętych. Reprodukce tepaného a řezaného stavebního kamene. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Reproduction de moellons bosselés et sciés. Application / Fixing Placement without joint. Extérieur / Exterior Extérieur / Exterior =I<<Q< I<J@JK8EK Intérieur / Interior Natural Chamonix Intérieur / Interior Pose sans joint. 18 @E>yC@= 20 Quality stones for your walls. Hochwertige Natursteine zu erschwinglichen Preisen für die Mauern Ihres Hauses. Piedras de calidad asequibles para las paredes de su vivienda. L’accesso a pietre di qualità per i muri della vostra casa. Dostęp do wysokiej jakości kamienia na ściany Twojego domu. Přístup ke kvalitním kamenům pro zdi vašeho domu. Application / Fixing L’accès à des pierres de qualité pour les murs de votre maison. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior =I<<Q< I<J@JK8EK Intérieur / Interior Meursault Extérieur / Exterior @E>yC@= Pose sans joint. Dans l’air du temps. Quality drystack stones for your walls. No jointing. Fugenfreies Verlegen. Zeitgenössisch. Colocación sin juntas. Muy actual. Pose sans joint. Dans l’air du temps. Quality drystack stones for your walls. No jointing. Fugenfreies Verlegen. Zeitgenössisch. Colocación sin juntas. Muy actual. Posa senza giunture. In linea con le nuove tendenze. Kładzenie bez fug. Z duchem czasu. Pokládání bez spojů. V duchu doby. 22 Extérieur / Exterior Extérieur / Exterior Posa senza giunture. In linea con le nuove tendenze. Kładzenie bez fug. Z duchem czasu. Pokládání bez spojů. V duchu doby. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior =I<<Q< I<J@JK8EK Intérieur / Interior @E>yC@= Application / Fixing =I<<Q< I<J@JK8EK Module Canyon Module Beige @E>yC@= The traditional look of this rough stone brings style and character to your home. Dieser traditionell anmutende Bruchstein verleiht Ihrem Mauerwerk Stil. El aspecto tradicional de esta mampostería le da personalidad a su construcción. L’aspetto tradizionale di questa pietra da costruzione conferisce personalità al vostro rustico. Tradycyjny wygląd tego łamanego kamienia nadaje budynkowi charakter. 24 Tradiční ráz těchto stavebních kamenů dá vaší stavbě vzhled. Application / Fixing Extérieur / Exterior L’aspect traditionnel de ce moellon donne de l’allure à votre bâtisse. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Extérieur / Exterior =I<<Q< I<J@JK8EK Intérieur / Interior Praha TM @E>yC@= Terre cuite / Terracotta Terracotta. Natürliches Terrakotta. Terracota natural. Terracotta naturale. Naturalna terrakota. Přírodní pálená hlína. 26 Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Terre cuite naturelle. Application / Fixing Extérieur / Exterior =I<<Q< I<J@JK8EK Bric Intérieur / Interior @E>yC@= 1 m2 13 3 kg/m2 Standard 1 m2 14 3 kg/m2 3 kg/m2 Angles / Corners 1 ml 7 2 kg/ml 1 kg/ml Beaune 1 m2 12,6 3 kg/m2 6 kg/m2 Beaune Sablières 1 m2 12,6 3 kg/m2 6 kg/m2 Epernay 1 m2 10,2 3 kg/m2 Milano 1 m2 10 3 kg/m2 Standard 1 m2 12 3 kg/m2 3 kg/m2 Angles / Corners 1 ml 4 1 kg/ml 1 kg/ml Standard 1 m2 12 3 kg/m2 3 kg/m2 Angles / Corners 1 ml 4 1 kg/ml 1 kg/ml 1 m2 18 3 kg/m2 0,75 m2 15 5 kg/m2 1 m2 17,4 5 kg/m2 0,50 m2 18 5 kg/m2 0,50 m2 18 5 kg/m2 1 m2 19 5 kg/m2 1 m2 14 5 kg/m2 Greenwich Soho Chamonix Extérieur / Exterior Natural Meursault Module Beige Module Canyon * Praha @E>yC@= =I<<Q< I<J@JK8EK @E>yC@= =I<<Q< I<J@JK8EK @E>yC@= =I<<Q< I<J@JK8EK @E>yC@= =I<<Q< I<J@JK8EK TM @E>yC@= =I<<Q< I<J@JK8EK Bric Classique Nuance Pierre Grout 6 kg/m2 3 kg/m2 6 kg/m2 3 kg/m2 6 kg/m2 6 kg/m2 3 kg/m2 *TC = Terre Cuite / Terracotta 28 Pour la pose de produits extérieurs en intérieur, contactez le service technique pour obtenir des conseils de pose et/ou voir notices d’utilisation dans les conditionnements. Wenden Sie sich an unseren technischen Service, wenn Sie für das Verlegen der Produkte im Innen- und Außenbereich Ratschläge benötigen und/oder lesen Sie die der Packung beiliegende Anleitung. For our exterior and interior products, contact our technical department for advice on placement and/or read the user instructions that come with the products. Para la colocación de productos exteriores en el interior, póngase en contacto con el servicio técnico para que le proporcionen consejos de colocación y/o consulte las instrucciones de uso incluidas en los paquetes. Per la posa di prodotti per l’esterno in interni contattare il servizio tecnico per ottenere consulenze sulla posa e/o vedi istruzioni per l’uso negli imballaggi. W celu ułożenia wewnątrz naszych produktów przeznaczonych na zewnątrz, prosimy o kontakt z naszym działem technicznym w celu uzyskania porad dotyczących układania i/lub zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się w opakowaniu. V případě pokládání výrobků pro exteriér do interiéru se spojte s technickým servisem, kde získáte rady pro pokládání a/nebo poznámky pro použití v balení. Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics TM Rustique Joint à l’Ancienne Grout Application / Fixing Intérieur / Interior Madrague® Colle Extérieure Glue exterior Intérieur / Interior Parmur Colle Intérieure Glue interior Extérieur / Exterior Coliss / Unit Kg Côté Mur® TC Caractéristiques techniques / Technical characteristics Colis / Unit m2/ml 3 - Je pose Intérieur / Interior Place the stones Verlegen Colocación 5 - Je gratte Scrape Kratzen Cepillado Recommandations : - Vérifiez l’état des produits car toute réclamation doit être faite avant leur mise en œuvre. - Puisez dans toutes les boîtes pour obtenir un mélange de nuances - Comme la pierre naturelle, nos produits se patinent avec le temps. Tout produit posé est réputé accepté. 30 Poso Kładę Položím Raschio Skrobię Vyškrabu Recommandations: - Check the condition of products as any complaints must be made before they are used. - Take a selection from all the boxes to obtain a combination of shades - As with natural stone, our products acquire a patina over time. Once installed, all products are considered to have been accepted. 2 - Je colle Apply glue Kleben Encolado 4 - Je jointoye Joint Ausfugen Rellenado de juntas 6 - Je finis Finish Fertigstellen Acabado Empfehlungen: -Ü berprüfen Sie den Zustand der Produkte, denn eine Reklamation hat in jedem Falle vor der Verarbeitung zu erfolgen. -W ählen Sie aus allen Packungen, um eine Mischung der Nuancen zu erzielen. -W ie jeder Naturstein sind unsere Produkte witterungsbedingten Veränderungen ausgesetzt. Nach Verarbeitung eines Produktes ist dessen Beanstandung nicht mehr möglich. Incollo Kleję Nalepím 3 - Je pose Stucto Fuguję Spojím Rifinisco Wykańczam Dokončím Recomendaciones: - Compruebe el estado de los productos, puesto que toda reclamación debe realizarse antes de su colocación. - Combine elementos de todos los paquetes para obtener una mezcla de tonalidades. - Como le ocurre a la piedra natural, nuestros productos adquieren una pátina con el paso del tiempo. Todo producto colocado se considerará aceptado. 1 - Je choisis Choose stones Auswählen Elección Place the stones Verlegen Colocación 5 - Je gratte Scrape Kratzen Cepillado Scelgo Wybieram Vyberu Apply glue Kleben Encolado Incollo Kleję Nalepím 4 - Je jointoye Poso Kładę Položím Joint Ausfugen Rellenado de juntas Raschio Skrobię Зачистка Vyškrábu Attenzione: - Verificare lo stato dei prodotti, poiché qualunque reclamo deve essere effettuato prima della messa in opera. - Scegliere in tutti i pallett delle confezioni per ottenere una miscela di sfumature. - Come la pietra naturale, anche i nostri prodotti si patinano con il passare del tempo. Ogni prodotto di cui si sia effettuata la posa si considera accettato. 2 - Je colle 6 - Je finis Finish Fertigstellen Acabado Zalecenia: -P rosimy o sprawdzenie stanu produktów. Wszelkie reklamacje należy składać przed wykorzystaniem produktów. -S prawdź wszystkie palety, aby uzyskać wymaganą mieszankę odcieni. -T ak jak w przypadku kamienia naturalnego, nasze produkty ulegają patynowaniu w miarę upływu czasu. Produkt ułożony uznaje się za zaakceptowany. Effettuo la rabboccatura Fuguję Spojím Rifinisco Wykańczam Dokončím Doporučení : - Zkontrolujte stav výrobků, protože veškeré reklamace je třeba vykonat před jejich použitím. - Vybírejte ze všech palet, abyste získali směs odstínů. - Stejně jako u přírodního kamene se naše výrobky po čase patinují. Každý položený výrobek je považován za přijatý. Intérieur / Interior Extérieur / Exterior Scelgo Wybieram Vyberu Exterior use - Außenapplikation - Instalación exterior - Applicazione per l’esterno Zastosowanie na zewnątrz - Použití v exteriéru Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta Technical characteristics Choose stones Auswählen Elección Application extérieure Application / Fixing 1 - Je choisis Application Interior use - Innenapplikation - Instalación interior - Applicazione per l’interno Zastosowanie wewnątrz - Použití v interiéru Extérieur / Exterior Application Application intérieure