Collection Discount

Commenti

Transcript

Collection Discount
TM
Collection Discount
Pierres de Parement Reconstituées
Intérieur / Extérieur
Discount Collection
Decorative stone veneer
Interior / Exterior
Collezione Discount
Prodotti in pietra ricostituita per
rivestimento – Interno Esterno
Discount-Kollektion
Künstliche Verblendsteine
Innen und Außenbereich
Tania kolekcja
Sztuczny kamień okładzinowy
Wewnętrznych Zewnętrznych
Colección Descuento
Piedras de revestimiento reconstituidas
Interior / Exterior
Kolekce Discount
Rekonstruované kameny na stěnu
Pro interiér / exteriér
CULTURED STONE® EUROPE
SC PARMUR® SRL (RO)
Str. 21 Decembrie 1989 - Nr 17
Turda, 401113, Cluj - Romania
Tél. +40 264 317 836
Fax. +40 264 317 837
Site : www.parmur.com
E-mail : [email protected]
Trade Registry Code J12/638/2004
MODULO® SA (FR)
Z.I. – 77480 Bray-sur-Seine – France
Tél. : +33 01 60 67 13 38
Fax : +33 01 60 67 19 47
E-mail : [email protected]
RCS Provins B 419 739 008
EDITION 07/2008
Réalisation : BRANDS AT WORK - © MODULO S.A., Studio Prise de Vue, Olivier Perrot.
TM
En vente en Grandes Surfaces de Bricolage
On sale at DIY stores - Erhältlich in großen Heimwerkermärkten
A la venta en Grandes Superficies de Bricolaje - In vendita nei Grandi Magazzini del Fai da te
W sprzedaży w hipermarketach budowlanych -V prodeji ve Velkých plochách Bricolage
Madrague 08
Beaune 10
Contents - Präsentation - Sumario
Sommario - Spis treści - Obsah
Coté Mur 06
Sommaire
Intérieur / Interior
Présentation du Groupe
Presentation of the Group - Präsentation der Gruppe - Presentación del Grupo
Presentazione del gruppo - Prezentacja grupy - Prezentace skupiny
Intérieur
06
Extérieur
19
Terre cuite
26
Interior - Innenbereich - Interior - Interno - Wewnątrz - Interiér
Beaune Sablières
12
Epernay 13
Milano 14
Exterior - Außenbereich - Interior - Esterno - Na zewnątrz - Exteriér
Greenwich 16
Soho 17
Chamonix 18
Extérieur / Exterior
Terracotta - Terrakotta - Terracota - Terracotta - Terrakota - Pálená hlína
Caractéristiques techniques
Technical characteristics - Technische Merkmale - Características técnicas
Caratteristiche tecniche - Dane techniczne - Technické vlastnosti
Application
Fixing - Applikation - Instalación - Applicazione - Zastosowanie - Použití
Natural 19
Meursault 20
Extérieur / Exterior
Module Canyon 23
28
30
Module Beige 22
Terre cuite / Terracotta
Produits proposés à la vente dans la limite des stocks disponibles.
Photographies non contractuelles. Simples suggestions de présentation
des produits. Voir nos conditions générales de vente.
Prodotti proposti alla vendita fino ad esaurimento scorte. Fotografie non
contrattuali. Semplici suggerimenti di presentazione dei prodotti.
Vedi nostre condizioni generali di vendita.
Products available for sale subject to availability. Non-contractual photographs
used just to give an idea of product presentation. See our general terms and
conditions of sale.
Produkty są sprzedawane w miarę dostępności zapasów. Zdjęcia nie
stanowią zobowiązania. Sugerują sposób prezentacji naszych produktów.
Patrz nasze ogólne warunki sprzedaży.
Die Produkte werden zum Verkauf angeboten, solange der Vorrat reicht.
Fotos nicht verbindlich. Einfache Präsentationsvorschläge für die Produkte.
Siehe allgemeine Geschäftsbedingungen.
02
04
Praha 24
Bric 26
Productos a la venta hasta agotar existencias disponibles. Fotografías no
contractuales. Simples sugerencias de presentación de los productos.
Consulte nuestras condiciones generales de venta.
Výrobky, které jsou k dispozici k prodeji v omezeném množství daným
skladovacími kapacitami. Fotografie nejsou závazné. Pouze prezentace
pro představu výrobků. Viz naše všeobecné obchodní podmínky.
Présentation
TM
Presentation - Präsentation - Presentación - Presentazione
L’histoire commence en 1938
avec l’idée lumineuse d’un jeune chercheur.
En quête d’innovation, il développera un
processus permettant la fabrication continue
de fibres de verre en quantités commerciales.
Owens Corning était née.
Préservation des ressources
énergétiques mondiales
et de l’environnement :
L’innovation Owens Corning
à travers l’histoire…
-Isolation des navires et renforcement des avions
dans les années 40
-Tracé de la silhouette de la Corvette
et d’autres véhicules dès le début des années 50
-Protection des astronautes dans les années 60
-Réponse aux problèmes d’énergie
depuis les années 70.
ABOUT OWENS CORNING
les matériaux de construction Owens
Corning augmentent l’efficacité énergétique d’une
habitation de 30 % réduisant ainsi les émissions
de dioxyde de carbone ; grâce à un produit phare :
PINK® FIBERGLAS, une isolation à base de
matériaux recyclés (environ 35 %).
19 000 employés dans 26 pays sur 5 continents
Leader sur le secteur des matériaux de
construction et composites en fibres de verre,
dominant pratiquement tous les marchés mondiaux.
La historia empieza en 1938 con la brillante idea de un joven investigador. Buscando
siempre la innovación, desarrolló un proceso que permitía la fabricación continua de fibras
de vidrio en cantidades comerciales. Había nacido Owens Corning.
Owens Corning – a Heritage of Innovation…
Insulation of ships and reinforcement of planes in the 1940s
Shaping the body of the Corvette and other vehicles from the start of the 1950s
Protection of astronauts in the 1960s
Solutions to energy problems since the 1970s.
La innovación Owens Corning a lo largo de la historia…
Aislamiento de barcos y refuerzo de aviones en los años 40
Trazado de la silueta del Corvette y de otros vehículos a principios de los años 50
Protección de los astronautas en los años 60
Respuesta a los problemas energéticos desde los años 70
Preservation of Worldwide Energy Resources and the Environment
Use of Owens Corning building materials can reduce energy consumption for heating
and cooling by up to 20%, consequently reducing carbon dioxide emissions. Its flagship
PINK® Fiber glass insulation contains 35% of recycled materials.
Conservación de los recursos energéticos mundiales y del medio ambiente: los materiales de construcción Owens Corning aumentan la eficacia energética de una
vivienda en un 30%, reduciendo las emisiones de dióxido de carbono; gracias a un producto
estrella: PINK® FIBERGLAS, un aislamiento a base de materiales reciclados (alrededor del
35%).
19.000 empleados en 26 países y 5 continentes
Líder del sector de los materiales de construcción y de los materiales compuestos a base de fibra de vidrio, dominando prácticamente todos los mercados mundiales.
PRÄSENTATION
PRESENTAZIONE
1938 begann alles mit der brillianten Idee eines jungen Forschers. Auf der Suche nach neuen Innovationen entwickelte er einen Prozess zur permanenten
Herstellung kommerzieller Mengen an Glasfaser und leitete so die Geburtsstunde von
Owens Corning ein.
La storia inizia nel 1938, con la brillante idea di un giovane ricercatore. In cerca di innovazione, svilupperà un processo che permetterà la fabbricazione continua
di fibre di vetro in quantità commerciali. Nasce così Owens Corning.
Die Innovation von Owens Corning im Lauf der Zeit …
Isolierung von Schiffen und Flugzeugen in den 40er Jahren
Entwurf des Fahrzeugumrisses der Corvette und anderer Fahrzeuge zu Beginn der 50er Jahre Schutzkleidung für Astronauten in den 60er Jahren
Antworten auf Energieprobleme seit den 70er Jahren
L’innovazione Owens Corning nella storia…
Isolamento delle navi e rafforzamento degli aerei negli anni ‘40.
Linea della Corvette e di altri veicoli dai primi anni ‘50.
Protezione degli astronauti negli anni ‘60.
Risposta ai problemi di energia dagli anni ‘70.
Bewahrung der weltweiten Energie- und Umweltressourcen: Die Baumaterialien von Owens Corning sorgen für eine effizientere Nutzung der Energie
im Wohnbereich um 30% und verringern dadurch den CO2-Ausstoß. Dies wird durch das
Flaggschiff-Produkt PINK® FIBERGLAS, einem zu ca. 35% auf Recyclingwerkstoffen
basierenden Isoliermittel, ermöglicht.
Conservazione delle risorse energetiche mondiali e dell’ambiente: i materiali per
l’edilizia Owens Corning aumentano l’efficacia energetica di un’abitazione del 30%
riducendo così le emissioni di diossido di carbonio; tutto questo grazie ad un prodotto
fondamentale: PINK® FIBERGLAS, un isolamento a base di materiali riciclati (circa il 35%).
19.000 Mitarbeiter in 26 Ländern auf 5 Kontinenten
Führend im Bereich der Glasfaser-Baumaterialien und -Verbundstoffe auf nahezu
allen Märkten weltweit.
The PARMUR® collection of interior and
exterior reconstituted facing stones is
ideal for customers looking for quality
stones within their budget, for walls with
a rustic or modern look.
PRESENTACIÓN
It all started in 1938 when a young researcher had a bright idea. In his quest for innovation, he developed a process used to continuously manufacture fiber glass in
commercial quantities. Owens Corning was born.
19,000 employees in 26 countries in 5 continents
Leader in the building and fiber glass composite materials sector, Owens Corning dominates virtually every global market.
La collection de pierres
reconstituétes intérieures et
extérieures PARMUR répond aux
attentes des consommateurs qui
sont à la recherche de pierres de
qualité adaptées à leur budget,
pour des murs aux effets rustiques
ou contemporains.
19.000 dipendenti in 26 paesi su 5 continenti
Leader nel settore dei materiali per l’edilizia e dei compositi in fibre di vetro, con una
posizione predominante su praticamente tutti i mercati del mondo.
Die Kollektion PARMUR® mit ihren
Verblendsteinen für den Innen- und
Außenbereich entspricht den
Erwartungen von Kunden, die nach
hochwertigen Steinen zu günstigen
Preisen für Wände im ursprünglichen Stil
oder zeitgenössischen Trend suchen.
La colección de piedras reconstituidas para interior y exterior PARMUR® brinda una solución a los
consumidores que buscan piedras de calidad a la medida de su bolsillo, para paredes tanto rústicas
como contemporáneas.
La collezione di prodotti in pietra ricostituita per l’interno e l’esterno PARMUR® risponde alle attese
dei consumatori che ricercano prodotti in pietra di qualità adatti al loro budget, per muri ad effetto
rustico o contemporaneo.
Kolekcja sztucznego kamienia PARMUR® do użytku wewnątrz i na zewnątrz budynków
odpowiada oczekiwaniom konsumentów poszukujących kamienia dobrej jakości
przystosowanego do możliwości własnego budżetu. Zapewnia efekt rustykalny lub
nowoczesny.
Kolekce rekonstruovaných interiérových a exteriérových kamenů PARMUR® odpovídá
očekáváním spotřebitelů, kteří hledají kvalitní kameny přizpůsobené jejich finančním
možnostem pro zdi s rustikálním nebo moderním vzhledem.
04
Intérieur / Interior
Reproduktion von Feldsteinen.
Reproducción de piedra del campo.
Riproduzione di pietra campestre.
Reprodukcja polnego kamienia.
Reprodukce polních kamenů.
06
Application / Fixing
Intérieur / Interior
Reproduction of French field stones.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
Côté Mur®
Reproduction de pierres des champs.
Intérieur / Interior
Warmes und rustikales Ambiente.
Ambiente cálido y rústico.
Ambiente caloroso e rustico.
Ciepła i rustykalna atmosfera.
Teplá a rustikální atmosféra.
08
Application / Fixing
Intérieur / Interior
Cozy, rustic feel.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
Madrague®
Ambiance chaleureuse et rustique.
Intérieur / Interior
Zeitgenössisches Ambiente.
Ambiente contemporáneo.
Ambiente contemporaneo.
Współczesna atmosfera.
Moderní atmosféra.
10
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Modern feel.
Application / Fixing
Ambiance contemporaine.
Extérieur / Exterior
Intérieur / Interior
Beaune
Herbstnuancen.
Tonos otoñales.
Sfumature autunnali.
Odcienie jesieni.
Podzimní odstíny.
12
Intérieur / Interior
Escape to far away places.
Ambiente ferner Länder.
Ambiente de países lejanos.
Ambiente di altri tempi.
Atmosfera z dalekich zakątków.
Atmosféra starých časů.
Application / Fixing
Shades of autumn.
Intérieur / Interior
Ambiance d’ailleurs.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
Epernay
Beaune Sablières
Intérieur / Interior
Nuances d’automne.
Intérieur / Interior
Ambiente ferner Länder.
Ambiente campestre.
Ambiente rustico.
Atmosfera wsi.
Venkovská atmosféra.
14
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Escape to the country.
Application / Fixing
Ambiance campagne.
Extérieur / Exterior
Milano
Intérieur / Interior
TM
Neuauflage von Steinen des frühen 20. Jahrhunderts.
16
Intérieur / Interior
Reproduction of bricks from the early 20th century.
Neuauflage von Steinen des frühen 20. Jahrhunderts.
Reproducción de ladrillos de principios del siglo XX.
Reproducción de ladrillos de principios del siglo XX.
Riproduzione di mattoni dei primi del ‘900.
Riproduzione di mattoni dei primi del ‘900.
Odtworzenie cegieł z początku XX wieku.
Odtworzenie cegieł z początku XX wieku.
Rekonstrukce cihel z počátku 20. století.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Réédition de briques
début XXème siècle.
Rekonstrukce cihel z počátku 20. století.
Application / Fixing
Reproduction of bricks from the early 20th century.
Intérieur / Interior
Extérieur / Exterior
Soho
Greenwich
Intérieur / Interior
Réédition de briques
début XXème siècle.
Fugenfreies Verlegen.
Colocación sin juntas.
Posa senza giunture.
Kładzenie bez fug.
Pokládání bez spojů.
Reproduction of cast, rough, sawn stone.
Reproduktion von gehämmertem oder gesägtem Bruchstein.
Reproducción de mampostería almohadillada y serrada.
Riproduzione di pietre da costruzione ammaccate e segate.
Odtworzenie kamieni łupanych i ciętych.
Reprodukce tepaného a řezaného stavebního kamene.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Reproduction de moellons bosselés
et sciés.
Application / Fixing
Placement without joint.
Extérieur / Exterior
Extérieur / Exterior
=I<<Q<
I<[email protected]
Intérieur / Interior
Natural
Chamonix
Intérieur / Interior
Pose sans joint.
18
@E>[email protected]=
20
Quality stones for your walls.
Hochwertige Natursteine zu erschwinglichen Preisen für die Mauern Ihres Hauses.
Piedras de calidad asequibles para las paredes de su vivienda.
L’accesso a pietre di qualità per i muri della vostra casa.
Dostęp do wysokiej jakości kamienia na ściany
Twojego domu.
Přístup ke kvalitním kamenům pro zdi vašeho domu.
Application / Fixing
L’accès à des pierres de qualité
pour les murs de votre maison.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
=I<<Q<
I<[email protected]
Intérieur / Interior
Meursault
Extérieur / Exterior
@E>[email protected]=
Pose sans joint. Dans l’air du temps.
Quality drystack stones for your walls. No jointing.
Fugenfreies Verlegen. Zeitgenössisch.
Colocación sin juntas. Muy actual.
Pose sans joint. Dans l’air du temps.
Quality drystack stones for your walls. No jointing.
Fugenfreies Verlegen. Zeitgenössisch.
Colocación sin juntas. Muy actual.
Posa senza giunture. In linea con le nuove tendenze.
Kładzenie bez fug. Z duchem czasu.
Pokládání bez spojů. V duchu doby.
22
Extérieur / Exterior
Extérieur / Exterior
Posa senza giunture. In linea con le nuove tendenze.
Kładzenie bez fug. Z duchem czasu.
Pokládání bez spojů. V duchu doby.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
=I<<Q<
I<[email protected]
Intérieur / Interior
@E>[email protected]=
Application / Fixing
=I<<Q<
I<[email protected]
Module Canyon
Module Beige
@E>[email protected]=
The traditional look of this rough stone brings style
and character to your home.
Dieser traditionell anmutende Bruchstein verleiht Ihrem
Mauerwerk Stil.
El aspecto tradicional de esta mampostería
le da personalidad a su construcción.
L’aspetto tradizionale di questa pietra da costruzione
conferisce personalità al vostro rustico.
Tradycyjny wygląd tego łamanego kamienia nadaje
budynkowi charakter.
24
Tradiční ráz těchto stavebních kamenů dá vaší stavbě
vzhled.
Application / Fixing
Extérieur / Exterior
L’aspect traditionnel de ce moellon
donne de l’allure à votre bâtisse.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Extérieur / Exterior
=I<<Q<
I<[email protected]
Intérieur / Interior
Praha
TM
@E>[email protected]=
Terre cuite / Terracotta
Terracotta.
Natürliches Terrakotta.
Terracota natural.
Terracotta naturale.
Naturalna terrakota.
Přírodní pálená hlína.
26
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Terre cuite naturelle.
Application / Fixing
Extérieur / Exterior
=I<<Q<
I<[email protected]
Bric
Intérieur / Interior
@E>[email protected]=
1 m2
13
3 kg/m2
Standard
1 m2
14
3 kg/m2
3 kg/m2
Angles / Corners
1 ml
7
2 kg/ml
1 kg/ml
Beaune
1 m2
12,6
3 kg/m2
6 kg/m2
Beaune Sablières
1 m2
12,6
3 kg/m2
6 kg/m2
Epernay
1 m2
10,2
3 kg/m2
Milano
1 m2
10
3 kg/m2
Standard
1 m2
12
3 kg/m2
3 kg/m2
Angles / Corners
1 ml
4
1 kg/ml
1 kg/ml
Standard
1 m2
12
3 kg/m2
3 kg/m2
Angles / Corners
1 ml
4
1 kg/ml
1 kg/ml
1 m2
18
3 kg/m2
0,75 m2
15
5 kg/m2
1 m2
17,4
5 kg/m2
0,50 m2
18
5 kg/m2
0,50 m2
18
5 kg/m2
1 m2
19
5 kg/m2
1 m2
14
5 kg/m2
Greenwich
Soho
Chamonix
Extérieur / Exterior
Natural
Meursault
Module Beige
Module Canyon
*
Praha
@E>[email protected]=
=I<<Q<
I<[email protected]
@E>[email protected]=
=I<<Q<
I<[email protected]
@E>[email protected]=
=I<<Q<
I<[email protected]
@E>[email protected]=
=I<<Q<
I<[email protected]
TM
@E>[email protected]=
=I<<Q<
I<[email protected]
Bric
Classique
Nuance Pierre
Grout
6 kg/m2
3 kg/m2
6 kg/m2
3 kg/m2
6 kg/m2
6 kg/m2
3 kg/m2
*TC = Terre Cuite / Terracotta
28
Pour la pose de produits extérieurs en intérieur, contactez le service technique
pour obtenir des conseils de pose et/ou voir notices d’utilisation dans
les conditionnements.
Wenden Sie sich an unseren technischen Service, wenn Sie für das Verlegen
der Produkte im Innen- und Außenbereich Ratschläge benötigen und/oder lesen
Sie die der Packung beiliegende Anleitung.
For our exterior and interior products, contact our technical department for advice
on placement and/or read the user instructions that come with the products.
Para la colocación de productos exteriores en el interior, póngase en contacto con
el servicio técnico para que le proporcionen consejos de colocación y/o consulte
las instrucciones de uso incluidas en los paquetes.
Per la posa di prodotti per l’esterno in interni contattare il servizio tecnico
per ottenere consulenze sulla posa e/o vedi istruzioni per l’uso negli imballaggi.
W celu ułożenia wewnątrz naszych produktów przeznaczonych na zewnątrz,
prosimy o kontakt z naszym działem technicznym w celu uzyskania porad
dotyczących układania i/lub zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się
w opakowaniu.
V případě pokládání výrobků pro exteriér do interiéru se spojte s technickým
servisem, kde získáte rady pro pokládání a/nebo poznámky pro použití
v balení.
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
TM
Rustique
Joint à l’Ancienne
Grout
Application / Fixing
Intérieur / Interior
Madrague®
Colle Extérieure
Glue exterior
Intérieur / Interior
Parmur
Colle Intérieure
Glue interior
Extérieur / Exterior
Coliss / Unit
Kg
Côté Mur®
TC
Caractéristiques techniques / Technical characteristics
Colis / Unit
m2/ml
3 - Je pose
Intérieur / Interior
Place the stones
Verlegen
Colocación
5 - Je gratte
Scrape
Kratzen
Cepillado
Recommandations :
- Vérifiez l’état des produits car toute
réclamation doit être faite avant leur mise
en œuvre.
- Puisez dans toutes les boîtes
pour obtenir un mélange de nuances
- Comme la pierre naturelle, nos produits
se patinent avec le temps.
Tout produit posé est réputé accepté.
30
Poso
Kładę
Položím
Raschio
Skrobię
Vyškrabu
Recommandations:
- Check the condition of products as
any complaints must be made
before they are used.
- Take a selection from all the boxes
to obtain a combination of shades
- As with natural stone, our products
acquire a patina over time.
Once installed, all products are considered
to have been accepted.
2 - Je colle
Apply glue
Kleben
Encolado
4 - Je jointoye
Joint
Ausfugen
Rellenado de juntas
6 - Je finis
Finish
Fertigstellen
Acabado
Empfehlungen:
-Ü
berprüfen Sie den Zustand der
Produkte, denn eine Reklamation
hat in jedem Falle vor der Verarbeitung
zu erfolgen.
-W
ählen Sie aus allen Packungen,
um eine Mischung der Nuancen
zu erzielen.
-W
ie jeder Naturstein sind unsere
Produkte witterungsbedingten
Veränderungen ausgesetzt.
Nach Verarbeitung eines Produktes ist
dessen Beanstandung nicht mehr möglich.
Incollo
Kleję
Nalepím
3 - Je pose
Stucto
Fuguję
Spojím
Rifinisco
Wykańczam
Dokončím
Recomendaciones:
- Compruebe el estado de los productos,
puesto que toda reclamación debe
realizarse antes de su colocación.
- Combine elementos de todos
los paquetes para obtener una
mezcla de tonalidades.
- Como le ocurre a la piedra natural,
nuestros productos adquieren
una pátina con el paso del tiempo.
Todo producto colocado se considerará
aceptado.
1 - Je choisis
Choose stones
Auswählen
Elección
Place the stones
Verlegen
Colocación
5 - Je gratte
Scrape
Kratzen
Cepillado
Scelgo
Wybieram
Vyberu
Apply glue
Kleben
Encolado
Incollo
Kleję
Nalepím
4 - Je jointoye
Poso
Kładę
Položím
Joint
Ausfugen
Rellenado de juntas
Raschio
Skrobię
Зачистка Vyškrábu
Attenzione:
- Verificare lo stato dei prodotti, poiché qualunque
reclamo deve essere effettuato prima della
messa in opera.
- Scegliere in tutti i pallett delle confezioni
per ottenere una miscela di sfumature.
- Come la pietra naturale, anche i nostri prodotti
si patinano con il passare del tempo.
Ogni prodotto di cui si sia effettuata la posa
si considera accettato.
2 - Je colle
6 - Je finis
Finish
Fertigstellen
Acabado
Zalecenia:
-P
rosimy o sprawdzenie stanu produktów.
Wszelkie reklamacje należy składać przed
wykorzystaniem produktów.
-S
prawdź wszystkie palety, aby uzyskać
wymaganą mieszankę odcieni.
-T
ak jak w przypadku kamienia naturalnego,
nasze produkty ulegają patynowaniu w miarę
upływu czasu.
Produkt ułożony uznaje się za zaakceptowany.
Effettuo la rabboccatura
Fuguję
Spojím
Rifinisco
Wykańczam
Dokončím
Doporučení :
- Zkontrolujte stav výrobků, protože veškeré
reklamace je třeba vykonat před jejich
použitím.
- Vybírejte ze všech palet, abyste získali směs
odstínů.
- Stejně jako u přírodního kamene se naše
výrobky po čase patinují.
Každý položený výrobek je považován za
přijatý.
Intérieur / Interior
Extérieur / Exterior
Scelgo
Wybieram
Vyberu
Exterior use - Außenapplikation - Instalación exterior - Applicazione per l’esterno
Zastosowanie na zewnątrz - Použití v exteriéru
Caratéristiques techniques Terre cuite / Terracotta
Technical characteristics
Choose stones
Auswählen
Elección
Application extérieure
Application / Fixing
1 - Je choisis
Application
Interior use - Innenapplikation - Instalación interior - Applicazione per l’interno
Zastosowanie wewnątrz - Použití v interiéru
Extérieur / Exterior
Application
Application intérieure

Documenti analoghi