interfaccia per comandi al volante connessioni car radio
Transcript
interfaccia per comandi al volante connessioni car radio
4/070 - 4/073 SW 65/70/72 Leggere attentamente le istruzioni al fine di familiarizzare con tutti i controlli. Carefully read the Instructions in order to get familiar with the various control keys. Lire les Instuctions avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande. Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knöpfen auseinander setzen. Leer atentamente las instrucciones con el fin de familiarizarse con todos los controles. ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - JVC - KENWOOD PANASONIC - PIONEER - SONY - PHONOCAR CAR RADIO CONNECTION • VERBINDUNGEN • CONEXIONES CONNESSIONI INTERFACE FOR STEERING-WHEEL COMMANDS • INTERFACE POUR COMMANDES AU VOLANT INTERFACE FÜR LENKRAD-STEUERUNGEN • INTERFAZ PARA MANDOS DE VOLANTE INTERFACCIA PER COMANDI AL VOLANTE COMPATIBILITA COMPATIBILITY • COMPATIBILITE • COMPATIBILITÄT • COMPATIBILIDAD O = OK X = NO AUTO ANNO COMANDI VOL. 12V S. CHIAVE LUCE ODOMETRO RETROMARCIA FRENO MANO CAR YEAR ALFA AUDI BMW CHRYSLER CITROEN DODGE FIAT JEEP LANCIA MERCEDES 159 BRERA MITO A3 A4 A4 A5 A6 Q7 TT s.1 s.3 s. 3 (signal K-BUS) s.5 s. 5 (signal K-BUS) X3 (signal K-BUS) X5 (signal K-BUS) X5 (E70) MINI (signal K-BUS) MINI GRAND VOYAGER VOYAGER 300 C C2 C3 C4 C4 PICASSO JUMPY III NITRO CALIBER 500 BRAVO IDEA CROMA GRANDE PUNTO SCUDO STILO COMMANDER COMPASS GRAND CHEROKEE WRANGLER YPSILON MUSA classe A classe B classe C classe C classe CLK classe SLK classe E classe R ‘05> ‘06> ‘07> ‘04> ‘04>’07 ‘08> ‘07> ‘04> ‘06> ‘07> ‘05> ‘05> >’03 ‘05> >’04 ‘03> ‘03> ‘07> ‘03> ‘07> ‘08> ‘08> ‘06> ‘06> ‘06> ‘06> ‘07> ‘07> ‘07> ‘07> ‘07> ‘07> 05> 06> 06> ‘07> ‘06> ‘07> ‘06> ‘05> ‘07> 06> ‘06> ‘03> ‘04> ‘03>’07 ‘07> ‘03> ‘03> ‘04> ‘06> ODOMETRIC REVERSE STEEL-WHEEL 12V SWITCH LIGHT SIGNAL GEAR O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O X X X O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 2 O O O O O O O O O O O O X O X X X O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O X X X O X O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O X X X O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O HANDBRAKE O O O O O O O X X O X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O COMPATIBILITA COMPATIBILITY • COMPATIBILITE • COMPATIBILITÄT • COMPATIBILIDAD O = OK X = NO AUTO ANNO COMANDI VOL. 12V S. CHIAVE LUCE ODOMETRO RETROMARCIA FRENO MANO CAR YEAR OPEL PEUGEOT PORSCHE RENAULT SEAT SMART SKODA VOLVO VOLKSWAGEN classe S classe ML classe ML classe GL classe SL ACTROS SPRINTER VITO ASTRA H ANTARA CORSA C/D MERIVA SIGNUM TIGRA VECTRA ZAFIRA 1007 107 207 307 407 EXPERT CAYENNE BOXTER CLIO MEGANE MEGANE LAGUNA ESPACE ALTEA CORDOBA LEON CORDOBA IBIZA TOLEDO FOR TWO OCTAVIA V70 GOLF V GOLF V GOLF VI GOLF PLUS EOS MULTIVAN TOURAN PASSAT CC PASSAT SCIROCCO TIGUAN TUAREG TUAREG ‘06> ‘04> ‘05> ‘06> ‘06> ‘07> ‘07> ‘07> ‘04> ‘06> ‘04> ‘04> ‘04> ‘04> ‘04> ‘04> ‘06> ‘06> ‘06> ‘06> ‘06> ‘07> ‘06> ‘06> ‘06> ‘06>’08 ’08> ‘06> ‘06> ‘04> ‘04> ‘04> ‘04> ‘08> ‘06> ‘07> ‘06> ‘04>/‘07> ‘04>’07 ’08> ‘08> ‘04> ‘06> ‘07> ‘04> ‘08 ‘04> ‘08> ‘08> ‘04>’06 ‘07> ODOMETRIC REVERSE STEEL-WHEEL 12V SWITCH LIGHT SIGNAL GEAR O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 3 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O HANDBRAKE X O O O X O O O X X X X X X X X O O O O O O O O X X X X X X X O X O O X X X X O O X X X X O X O O X X I COLLEGAMENTI I - I dispositivi 4/070-4/073 sono adattatori universali, per comandi al volante originali, con protocollo CAN-BUS e K-BUS. La loro caratteristica principale è la compatibilità con diversi tipi di autoradio quali: ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY purchè abbiano l’ingresso del controllo remote con cavo. Il modulo fornisce anche altri servizi quali: sotto-chiave, luci consolle, positivo retromarcia, segnale odometrico, negativo freno a mano, purchè siano presenti nel protocollo CAN-BUS dell’auto. Per effettuare i collegamenti è indispensabile l’utilizzo dei seguenti cavi adattatori: Cod. 4/077 KENWOOD tutti i modelli. Cod. 4/078 ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD ‘06>-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY Nell’interfaccia 4/073 il cavo 4/078 e compreso nella confezione. IN OUT CAR RADIO ROSSO Solo per K-BUS Cavo adattatore 4/077- 4/078 +12 Illuminazione +12 Odometro Negativo freno a mano Positivo retromarcia ROSA NERO ARANCIO VERDE (CAN HIGH) BIANCO (CAN LOW / K-BUS) GRIGIO BIANCO/GIALLO BLU 4 +12 +12 I COLLEGAMENTI ALPINE - CLARION - JVC - PIONEER - SONY - PHONOCAR Uscita Comandi al volante / Remote CAR RADIO Connettore originale dell’auto. Connettore personalizzato marchio autoradio Altri collegamenti SONY PIONEER PHONOCAR VM040 ALPINE CLARION JVC BLAUPUNKT - PANASONIC - PHONOCAR - KENWOOD ‘06> Uscita Comandi al volante / Remote CAR RADIO x Non collegare Connettore originale dell’auto. Connettore personalizzato marchio autoradio Altri collegamenti PANASONIC KENWOOD PHONOCAR (escluso VM040) 5 BLAUKPUNKT GB Connections GB - The devices 4/070-4/073 are universal adapters for Original Steering-Wheel comands, with CAN-BUS and K-BUS protocol. Their main feature is their compatibility with various car-radio types, such as: ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY, on condition that they are equipped with an input-cable for the remote-control. The module also supplies the following additional services: under key, console-lighting, positive for reversegear, tachometric signal, negative for handbrake, as long as they are foreseen in the CAN-BUS-protocol. To carry out the various connections, adapter-cables will absolutely be necessary as follows: Cod. 4/077 KENWOOD all models. Cod. 4/078 ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD ‘06>-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY Model 4/073 comes complete with cable 4/078 in the package. IN OUT CAR RADIO RED Only for K-BUS Adapter cable 4/077- 4/078 +12 Illuminazione +12 Odometro Negativo freno a mano Positivo retromarcia PINK BLACK ORANGE GREEN (CAN HIGH) WHITE (CAN LOW / K-BUS) GRAY WHITE/YELLOW BLUE 6 +12 +12 GB Connections ALPINE - CLARION - JVC - PIONEER - SONY - PHONOCAR Exit Steering-Wheel Comands / Remote CAR RADIO Original Car-Connector Personalized Connector per Radio-Model Other connections SONY PIONEER PHONOCAR VM040 ALPINE CLARION JVC BLAUPUNKT - PANASONIC - PHONOCAR - KENWOOD ‘06> Exit Steering-Wheel Comands / Remote CAR RADIO x Do NOT connect. Original Car-Connector Personalized Connector per Radio-Model Other connections PANASONIC KENWOOD PHONOCAR (VM040 excluded) 7 BLAUKPUNKT FR CONNEXIONS F - Les dispositifs 4/070 – 4/073 sont des adaptateurs universels pour les commandes au volant d’origine avec protocole can-bus k-bus. Leur caractéristique principale est la compatibilité avec plusieurs types d’autoradios telles que: ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY, à condition que le modèle d’autoradio soit équipé d’un câble pour l’entrée Remote. Le module est également en mesure de donner d’autres services, exemple branchement sous clé, lumières console, positif marche arrière, signal odomètre, négatif frein de stationnement, à condition que ces services soient présents dans le protocole CAN-BUS de la voiture. Pour effectuer les branchements, il est indispensable d’utiliser les câbles adaptateurs suivants: Cod. 4/077 KENWOOD tous les modèles. Cod. 4/078 ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD ‘06>-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY Le modèle 4/073 est fournit avec le câble 4/078 dans l’emballage. IN OUT CAR RADIO ROUGE Seulement pour Adaptateur câble 4/077- 4/078 +12 Illuminazione +12 Odometro Negativo freno a mano Positivo retromarcia ROSE NOIR ORANGIER VERT (CAN HIGH) BLANC (CAN LOW / K-BUS) GRIS BLANC/JAUNE BLEU 8 +12 +12 FR CONNEXIONS ALPINE - CLARION - JVC - PIONEER - SONY - PHONOCAR Sorti des commandes au volant / remote CAR RADIO Connecteur original du véhicule. Connecteur personnalisé marque autoradio D’autres connexions SONY PIONEER PHONOCAR VM040 ALPINE CLARION JVC BLAUPUNKT - PANASONIC - PHONOCAR - KENWOOD ‘06> Sorti des commandes au volant / remote CAR RADIO x Ne connectez pas. Connecteur original du véhicule. Connecteur personnalisé marque autoradio D’autres connexions PANASONIC KENWOOD PHONOCAR (exclus VM040) 9 BLAUKPUNKT D Anschlüsse D - Die Vorrichtungen 4/070-4/073 sind Universal-Adapter, für Original Lenkrad-Steuerungen, mit CAN-BUS und K-BUS-Protokoll. Das kennzeichnende Merkmal dieser Vorrichtungen ist die Kompatibilität mit mehreren Radio-Typen, wie z.B. ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY, vorausgesetzt das Autoradio ist mit Remote-Eingangskabel ausgestattet. Das Modul bietet, parallel dazu, folgende Möglichkeiten: Zündungsplus, Consolen-Beleuchtung, RückfahrPlus, Tacho-Signal, Handbrems-Minus, soweit diese Funktionen im CAN-BUS-Protokoll des Wagens enthalten sind. Um die Anschlüsse herstellen zu können, müssen folgende Adapter-Kabel verwendet werden: Cod. 4/077 KENWOOD Alle Modelle. Cod. 4/078 ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD ‘06>-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY Beim Modell 4/073 gehört das Kabel 4/078 mit zum Lieferumfang. IN OUT CAR RADIO ROT Nur für K-Bus Adapterkabel 4/077- 4/078 +12 Illuminazione +12 Odometro Negativo freno a mano Positivo retromarcia SCHWARZ ROSA GRÜN ORANGE (CAN HIGH) WIESS (CAN LOW / K-BUS) GRAU WEISS/GELB BLAU 10 +12 +12 D Anschlüsse ALPINE - CLARION - JVC - PIONEER - SONY - PHONOCAR Ausgang Lenkrad-Steuerungen / Remote CAR RADIO Original-Verbinder des Wagens Radio-spezifischer Verbinder andere Anschlüsse SONY PIONEER PHONOCAR VM040 ALPINE CLARION JVC BLAUPUNKT - PANASONIC - PHONOCAR - KENWOOD ‘06> Ausgang Lenkrad-Steuerungen / Remote CAR RADIO x NICHT anschließen Original-Verbinder des Wagens Radio-spezifischer Verbinder andere Anschlüsse PANASONIC KENWOOD PHONOCAR (ausgenommen VM040) 11 BLAUKPUNKT E conexiónES E - Los dispositivos 4/070 – 4/073 son adaptadores universales para los mandos de volante de origen con protocolo CAN-BUS y K-BUS. La característica principal es la compatibilidad con diferentes tipos de autoradio como: ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY con tal de que tenga el ingreso del control remoto con cable. El modulo, suministra también otros servicios como: bajo llave, luces del cuadro, positivo marcha atrás, señal odométrico, negativo freno de mano, con tal de que esté presente en la señal CAN-BUS del auto. Para efectuar las conexiones es indispensable utilizar los siguientes cables adaptadores: Cod. 4/077 KENWOOD todos los modelos. Cod. 4/078 ALPINE-BLAUPUNKT-CLARION-KENWOOD ‘06>-JVC-PANASONIC-PHONOCAR-PIONEER-SONY En el 4/073 el cable 4/78 se suministre en dotación. IN OUT CAR RADIO ROJO Sólo por K-BUS Cable adaptadore 4/077- 4/078 +12 Illuminazione +12 Odometro Negativo freno a mano Positivo retromarcia ROSA NEGRO ANARANJADO VERDE (CAN HIGH) BLANCO (CAN LOW / K-BUS) GRIS BLANCO/AMARILLO AZUL 12 +12 +12 E conexiónES ALPINE - CLARION - JVC - PIONEER - SONY - PHONOCAR Salida Mandos de volante / Remoto CAR RADIO Conector original del coche. Conector personalizado marca autoradio Otras conexiones SONY PIONEER PHONOCAR VM040 ALPINE CLARION JVC BLAUPUNKT - PANASONIC - PHONOCAR - KENWOOD ‘06> Salida Mandos de volante / Remoto CAR RADIO x Conector original del coche. Conector personalizado marca autoradio Otras conexiones PANASONIC KENWOOD PHONOCAR (excluido VM040) 13 BLAUKPUNKT I - (1) Collegare l’interfaccia ai cavi del segnale CAN-BUS presenti nel vano autoradio. (2) Verificare che ai cavi CAN-HIGH e CAN-LOW sia abilitato il segnale CAN. ATTENZIONE: Le vetture non equipaggiate dell’autoradio di serie possono aver il segnale CAN-BUS non abilitato. GB - (1) Interface has to be connected to the CAN-BUS signal-cables available in the dashboard radio-location. (2) Make sure that the cables CAN-HIGH and CAN-LOW are activated for CAN-BUS-signal. ATTENTION: Cars coming WITHOUT a car-radio, might have a NON-activated CAN-BUS-signal. F - (1) L’Interface doit être branchée aux câbles du signal CAN-BUS présents dans l’emplacement de l’autoradio. (2) Vérifier que les câbles CAN-HIGH et CAN-LOW soit activés pour le signal CAN-BUS. ATTENTION: Les voitures arrivant, d’origine, SANS autoradio, ont parfois un signal CAN-BUS non activé. D - (1) Die Interface muss an das CAN-BUS-Signal angeschlossen werden. Die hierfür zuständigen Kabel befinden sich in der Radio-Öffnung im Armaturenbrett. (2) Bitte kontrollieren, ob die Kabel CAN-HIGH und CAN-LOW auch wirklich für das CAN-BUS-Signal aktiviert sind. HINWEIS: Die fabrikmäßig OHNE Autoradio ausgestatteten Autos könnten ein NICHT-aktiviertes CAN-BUS-Signal haben. E - (1) El interfaz se conecta a los cables de la señal de CAN –BUS presentes en el hueco detrás del autoradio. (2) Verificar que en los cables Can-High y Can-Low sea habilitada la señal Can. ATENCION: Los coches que no tienen el autoradio de origen pueden tener la señal Can-Bus no habilitada. BIANCO / WHITE VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED SPEAKERS CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V ALFA-FIAT LANCIA CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V AUDI CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 14 BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO AUDI CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED BATTERY +12 V BMW s.1 - s.3 - s.5 CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT PROTOCOLLO K-BUS BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BMW s.3 - s.5 - Mini CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 15 PROTOCOLLO K-BUS BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO NERO / BLACK ROSSO / RED BMW CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V CITROËN PEUGEOT FIATScudo ‘08> CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V CHRYSLER DODGE-JEEP CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 16 VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO DODGE NITRO CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V OPEL CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT BATTERY +12 V VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO MERCEDES A - B - C - CLK - ML - R CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 17 BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO MERCEDES E - SLK CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V MERCEDES A CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V RENAULT CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 18 BIANCO / WHITE VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO NERO / BLACK ROSSO / RED RENAULT MEGANE ‘09> LAGUNA ‘09> CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT SEAT IBIZA ‘09> SKODA VOLKSWAGEN VERDE / GREEN NERO / BLACK ROSSO / RED BIANCO / WHITE CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO CAR RADIO BATTERY +12 V USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO BATTERY +12 V VOLVO CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT 19 BATTERY +12 V BIANCO / WHITE NERO / BLACK ROSSO / RED VERDE / GREEN CONNETTORE NEL VANO AUTORADIO Connector inside the radio-opening connecteur dans l’emplacement autoradio Verbinder im Radio-Schacht CONECTOR EN EL HUECO DEL AUTORADIO PORSCHE CAR RADIO USCITA COMANDI AL VOLANTE STEERING WHEEL COMANDS OUTPUT ATTENZIONE: I collegamenti e l’installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. • Sistemare i cavi in modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. • Non installare in luoghi umidi o polverosi. IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. • Place the cables in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. • Do not install in humid or dusty locations. IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur le produit. • Placer les câbles de manière à éviter leur plissement ou tranchement par des parties métalliques. • Ne pas installer dans des endroits humides ou poussiéreux. WICHTIG: Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. • Kabel fernhalten von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. • Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren. ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado. Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos. AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare l’apparecchio. • Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. • Usare fusibili di ricambio dell’amperaggio corretto. • Eseguire correttamente i collegamenti. • Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti. ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. • Use the product only on vehicles having a 12V-battery. • Make sure replacement fuses have the correct Amp.-value. • Make sure the connections are carried out correctly. • Avoid that the cables get imprisoned by nearby objects. AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. • Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec une batterie à 12V. • Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. • Effectuer les connexions de manière correcte. • Eviter que les câbles puissent s’accrocher aux object voisins. BESONDERE HINWEISE: Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. • Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. • Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. • Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. • Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können. SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. • Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios. • Usar fusibles de recambios con el amperaje correcto. • Ejecutar correctamente las conexiones. • Evitar que los cables se enganchen con los objetos cercanos. Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 - www.phonocar.com • e-mail:[email protected]