Flessibilità e eleganza per la costruzione d`interni.

Commenti

Transcript

Flessibilità e eleganza per la costruzione d`interni.
Sistemi di pareti, soffitti, spazi
Rigiwall
®
Rigitop
®
Mégastil
®
Flessibilità e eleganza per
la costruzione d’interni.
Fondamenti di pianificazione per
la costruzione a secco in gesso.
Dove individualità e
estetica sono in
perfetta simbiosi.
Sistemi di costruzione a secco in gesso.
B
E
A
D
A
Pareti di separazione interne
non portanti
B
Pareti di separazione non
portanti per esigenze elevate
di isolamento fonico
C
Rivestimenti di pareti
D
Ricopertura di pilastri, travi,
canalizzazioni ecc.
E
Pareti (indipendenti) per pozzi
d’installazioni
K
Rivestimenti di soffitti
C
D
K
Dove si costruisce il futuro.
Costruire per il futuro, non per l’eternità – con i sistemi di costruzione a secco in gesso di Rigips create degli spazi interni, che soddisfano le esigenze attuali al più alto livello e al contempo lasciano
aperte tutte le opzioni di adattamento future. Grazie alla loro
molteplicità e flessibilità, i sistemi di pareti e soffitti Rigips si adattano alle più svariate esigenze architettoniche
e estetiche. Molto resistenti e di ottima qualità,
forniscono degli ottimi risultati in materia di
isolamento fonico, termico e di resistenza al fuoco.
Sistemi di pareti, soffitti, spazi
Sistemazione d’interni innovativa.
Rigiwall
Sistemi di pareti
®
Le pareti a secco in gesso Rigiwall® sono costituite da una
struttura metallica sulla quale si può avvitare uno o più
strati di lastre di gesso adattate. Dalla parete semplice e
diritta alla parete arrotondata, tutto é possibile, compresa
la realizzazione di cucine e bagni. Posate direttamente al
suolo, le pareti possono essere facilmente eliminate. Da pagina 10 a pagina 31
Rigitop
Sistemi di soffitti
®
I sistemi di soffitti Rigitop® offrono un’enorme varietà di
possibilità architetturali e di decorazione – soffitti sospesi dalla
superficie liscia oppure soffitti fonici perforati altamente efficienti. Possedendo delle caratteristiche di protezione dal fuoco
e di alta conduttività termica, questi sistemi ottimalizzano la
sicurezza e il consumo di energia nelle costruzioni.
Da pagina 32 a pagina 45
Mégastil Sistemi spazi negli spazi
®
Con il sistema Mégastil® spazi negli spazi, adatto a pareti con
altezze fino ai 20 m e a soffitti di larghezza fino ai 12 m, é
possibile sistemare, grazie a questa costruzione leggera, delle
sale cinematografiche, delle sale per concerti, delle discoteche,
dei depositi, dei centri sportivi, ecc. Una volta tolto l’involucro
esterno, la costruzione interna presenta un indice d’isolamento
fonico molto elevato.
Da pagina 46 a pagina 51
É dal 1938 che con la creazione
della prima fabbrica di lastre
in cartongesso, la ditta Rigips
é diventata sinonimo di qualità,
flessibilità e individualità nella
sistemazione d’interni per la
costruzione a secco.
Dove la natura crea gli spazi.
L’ecologia, la biologia e la durabilità della costruzione sono oggigiorno
dei valori centrali nella pianificazione e nella realizzazione di immobili.
Materiale naturale per costruzioni utilizzato da millenni, il gesso
corrisponde a tutte le aspettative al riguardo. Cosciente delle proprie
responsabilità, la ditta Rigips si é proposta di sfruttare le cave di gesso
con precauzione e nel rispetto dell’ambiente. É nel nostro intento la
costante diminuzione di emissione di CO2 da parte delle nostre officine,
usando delle misure tecniche e favorendo il gas e l’elettricità ecologiche.
Sistemi di pareti, soffitti, spazi
Costruzione ecologiche in gesso.
Un’utilizzazione antiinquinante
Il gesso é una delle rare materie prime presenti in quantità
abbondanti nel suolo elvetico. Lo sfruttamento delle nostre
cave rispetta le severe norme federali e cantonali e segue un
piano dettagliato, approvato dalle autorità. Ci sottoponiamo
a dei controlli regolari e manteniamo un dialogo costante
con le principali associazioni di difesa dell’ambiente.
Vivere in modo sano e confortevole
Il gesso possiede delle ottime proprietà biologiche. É privo
di ogni sostanza tossica, non provoca nessun tipo di allergia.
É ecologico e ben tollerato dalla pelle. Il gesso favorisce
una sensazione di benessere. La sua capacità di assorbire
l’umidità dall’aria circostante e di liberarla di nuovo se
necessario, regola in modo naturale il clima nei locali.
Renaturalizzazione
La ditta Rigips riporta allo stadio originale e rinatura le cave
di gesso dopo lo sfruttamento, creando dei biotopi e delle
zone di distensione.
Il gesso é un materiale
naturale che contribuisce
a rendere le nostre
costruzioni più ecologiche
e più sane.
Lastre per tutte le esigenze.
Lastre in cartongesso
La parte interna delle lastre di costruzione Rigips® (GKB) sono prodotte da gesso grezzo
e rivestite da cartone, da cui il nome usato un tempo «lastre in cartongesso». Siccome
sono a disposizione in diversi spessori e per differenti tipi di esecuzione, le si possono
adattare a qualsiasi tipo di esigenza – rivestimento di pareti o controtamponamenti,
di muri o soffitti, anche con funzione idrorepellente, per i locali sanitari.
Lastre su misura e lastre speciali
Le lastre Rigips® rivestite in cartone possono essere tagliate su misura secondo
l’ordinazione. Per esigenze particolari esistono delle lastre armate di fibre. Le lastre
Rigips® Duraline per esempio sono adatte per delle pareti e soffitti resistenti agli
urti oppure le lastre Rigips® dette «foniche» per l’isolamento fonico. La lastre
antincendio Glasroc F (Ridurit®) si possono utilizzare senza struttura.
Lastre flessibili e elementi preconfezionati
Le lastre di gesso flessibile Riflex® o Rigips® GK-Form si utilizzano per la costruzione
di pareti arrotondate. Gli elementi Rigips® Falt-Fix e gli elementi per arco, possono
essere preconfezionati su misura. Il tempo necessario di montaggio delle pareti o
dei soffitti é ridotto in modo considerevole.
Sistemi di pareti, soffitti, spazi
Potete scegliere.
Pannelli composti
I pannelli composti Rigitherm® sono cartonati e rivestiti da un strato d’isolante
in poliestere sia espanso (EPS), sia estruso (XPS) oppure in lana di vetro (MF).
Questi pannelli garantiscono un buon isolamento termico e fonico e convengono
particolarmente se usati come rivestimento per muri esterni.
Lastre di gesso armate con fibre
Le lastre di gesso armate con fibre Rigidur® sono utillizzate sia nella costruzione
a secco sia nella costruzione in legno. Esse garantiscono una protezione antincendio
e contemporaneamente sono resistenti all’umidità. La loro struttura molto densa,
dovuta alle fibre di cellulosa ripartite in modo regolare nel gesso, conferisce loro una
solidità e una resistenza agli urti molto elevata. Per questa ragione, le lastre Rigidur®
sono spesso utilizzate per rinforzare le costruzioni in legno.
Lastre foniche per soffitti
Le lastre Rigiton® per soffitti senza giunti e le lastre Gyptone® per soffitti smontabili
coniugano la ricchezza delle possibilità estetiche con un’assorbimento di rumori molto
efficace. Le lastre Rigitop® Climafit, grazie alla loro conduttività termica elevata,
migliorano il rendimento dei sistemi di riscaldamento/climatizzazione nel soffitto.
E le lastre Rigitop® Ambiance purificano l’aria dai cattivi odori e dalle sostanze nocive.
Dove la flessibilità conta.
Oltre alla posizione della costruzione, alle sue qualità architettoniche, allo standard e all’individualità dei locali, il fattore
della flessibilità diventa sempre più determinante per il valore
e la redditività degli immobili. Ciò vale sia per gli immobili non
residenziali, sia per quelli residenziali. Le pareti per costruzione
a secco in gesso Rigiwall® offrono una libertà praticamente
illimitata per la concezione architettonica della sistemazione
d’interni, sono molto robuste e possiedono delle proprietà
fisiche di prima classe. Esse conferiscono ai locali una massima
libertà di adattamento ai bisogni in continuo cambiamento.
10
Sistemi di pareti
Pareti leggere
per grandi esigenze.
Rigiwall
®
Varietà di offerte e individualità
I sistemi di pareti Rigiwall® si prestano per la realizzazione di
pareti non portanti, di pozzi d’installazione, di controtamponamenti e di rivestimenti di travi e canali d’installazione. Si
adattano a tutti i bisogni architettonici e permettono di variare
la tipologia della pianta all’interno di uno stabile. Offrono
inoltre migliori indici di isolamento fonico e termico rispetto
alla costruzione grezza, magrado i loro spessori minimi.
Rigiwall
®
Espressivo e stabile
Usati in maniera appropriata, i sistemi Rigiwall® corrispondono
alle esigenze più severe per quanto concerne la stabilità, la
protezione contro gli incendi e l’isolamento fonico. Le lastre
Rigips® possono essere piegate, tagliate, forate e fresate, al
fine di realizzare ogni tipo di design desiderato. Lasciano una
grande libertà di espressione archittetturale.
Rigiwall
®
Economico e flessibile
Le pareti Rigiwall® sono fissate dopo il completamento della
costruzione grezza e non necessitano di un tempo di posa
per seccare. Ciò permette di adattare all’ultimo momento la
disposizione dei locali, secondo i desideri degli utilizzatori.
Posate al suolo, possono essere facilmente smontate. Gli
sfruttamenti degli stabili godono così di una grande flessibilità per possibili futuri cambiamenti.
Le pareti per costruzioni
Rigiwall® offrono numerose
possibilità architettoniche,
sono sottili e leggere e
donano agli immobili
flessibilità di adattamento,
aumentandone il valore.
11
Sistemi di pareti Rigiwall®.
Pareti di separazione
A
A B
5
62
Parete a montante singolo Rigiwall®, rivestimento singolo
con la lastra per costruzione Rigips®
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P1
Rigiwall Einfachständerwand mit
einlagiger Beplankung
A B
300
Parete a montante singolo arrotondato Rigiwall®, rivestimento
semplice o multiplo con le lastre Riflex® o Rigips® GK-Form
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P7
Rigiwall Geschwungene Einfachständerwand
Ein- und mehrlagige Beplankung mit Riflex
12
5
62
Parete a montante singolo Rigiwall®, rivestimento doppio
con la lastra per costruzione Rigips®
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P2
Rigiwall Einfachständerwand mit beidseitig
doppelter Beplankung
B
5
62
Parete a montanti doppi Rigiwall®, rivestite da entrambe le parti
con doppie lastre Rigips®
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P3
Rigiwall Doppelständerwand mit beidseitig doppelter
Beplankung
Sistemi di pareti
Potete scegliere.
Controtamponamenti/Pareti di pozzi d’installazione/Rivestimenti
C
C
Rivestimento di parete con posa a secco Rigiwall® con la lastra
Rigips® oppure con le lastre composte Rigitherm®/Rigiphon®
H_PERSPEKTIVEN,
Controtamponamento a montante singolo Rigiwall®,
con rivestimento semplice con lastre Rigips®
RH1_P5
H_PERSPEKTIVEN
Rigiwall Wandverkleidung/Trockenputz geklebt
Rigitherm/phon Verbundplatten
E
RH1_P6
Rigiwall Vorsatzschalen Metallständer freistehend
einlagig beplankt
D
5
62
Parete di pozzo luce Rigiwall® su montante semplice, rivestimento
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P4
doppio
con lastre antincendio Rigips® da entrambe
le parti
Rigiwall Schachtwand Brandschutz mit MetallEinfachständerwerk
5
62
Controtamponamento di pilastri e di travi Rigiwall®,
triplo rivestimento con lastre antincendio Rigips®
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P8
Rigiwall Träger- Stützenverkleidung mit Rigips
13
Feuerschutzplatten EI 90
1:10
Pareti di separazione.
A
Rw ≤ 52 dB
Proposte di sistemi
Rw
Unità di misura
max.
dB
Rigiwall
®
s = 62.5 cm
s = 62.5 cm
m
m
min
Utilizzo degli spazi
max.
1
2
1
2
Pareti a montante singolo, rivestimento semplice
CW 50 / 75 RIS 45
42
30*)
3
2.8
3
2.8
CW 100 / 125 RIS 80
47
30*)
5
4.3
5
4.3
4.3
4
3.5
3.5
Rigiwall
®
Pareti a montante singolo, rivestimento doppio
CW 50 / 76 RIS 45
41
CW 75 / 125 RIS 40
50
60*)
5.5
5
4
4
CW 50 / 100 RIS 45
51
90*)
4
3.5
4
3.5
*)I valori di protezione antincendio menzionati sono raggiunti mediante utilizzo dell’isolante di tipo F.
Regole supplementari per le pareti a montante singolo Rigiwall®
Statica:
L’altezza massima autorizzata dipende dalla sezione del profilo, dal rivestimento e dall’utilizzo
degli spazi.
Le altezze massime indicate nella tabella sono valevoli per le zone di posa 1 e 2.
Isolamento fonico:
I valori di isolamento fonico menzionati si basano su tests realizzati da istituti autorizzati.
Protezione antincendio: I valori di resistenza al fuoco menzionati sono basati su tests realizzati presso EMPA e sono
14
riconosciuti dall’AICAA.
Sistemi di pareti
max.
Potete scegliere.
m
mm
mm
mm
mm
kg/m2
1
2
15
15
75
45
12.5 + 50 + 12.5 RB
50
26
15
15
125
80
12.5 + 100 + 12.5 RB
75
26
15
15
76
45
6.5 + 6.5 + 50 + 6.5 + 6.5 GK-Form
50
30
15
15
125
40
2 x 12 + 75 + 2 x 12.5 RB
75
50
15
15
100
45
2 x 12.5 + 50 + 2 x 12.5 RB
50
50
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Definizione per l’utilizzo degli spazi
1 = Spazi abitativi, uffici, hotels o usi simili
(zona di posa secondo DIN 4103)
2 = Scuole, locali commerciali o usi simili
Legenda
s = Distanza tra i montanti
RIS = Lana di vetro
RB = Lastra per costruzione Rigips®
(zona di posa secondo DIN 4103)
15
Pareti di separazione per esigenze elevate.
B
Rw >_ 52 dB
Proposte di sistemi
Unità di misura
Rw
max.
dB
s = 62.5 cm
s = 62.5 cm
m
m
min
Utilizzo degli spazi
Rigiwall
®
max.
1
2
1
2
Pareti a montante singolo, rivestimento doppio da entrambe le parti
CW 75 / 125 RIS 60
54
90*)
5.5
5
5.5
5
CW 100 / 155 RIS 80
56
90*)
6.5
5.8
6.5
5.8
Sigma 75 / 125 RIS 60
59
5.5
5
5.5
5
Rigiwall
®
Pareti a montanti doppi, rivestimento doppio da entrambe le parti
CW 50 + 50 / 155 RIS 2 x 45
62
90*)
4.5
4
4.5
4
CW 75 + 75 / 225 RIS 2 x 60
67
90*)
6
5.5
6
5.5
*)I valori di protezione antincendio menzionati sono raggiunti mediante utilizzo dell’isolante di tipo F.
Regole supplementari per le pareti a montante singolo Rigiwall®
Statica:
L’altezza massima autorizzata dipende dalla sezione del profilo, dal rivestimento e dall’utilizzo
degli spazi.
Le altezze massime indicate nella tabella sono valevoli per le zone di posa 1 e 2.
Isolamento fonico:
I valori di isolamento fonico menzionati si basano su tests realizzati da istituti autorizzati.
Protezione antincendio: I valori di resistenza al fuoco menzionati sono basati su tests realizzati presso EMPA e sono
16
riconosciuti dall’AICAA.
Sistemi di pareti
max.
Potete scegliere.
m
mm
mm
mm
mm
kg/m2
1
2
15
15
125
60
2 x 12.5 + 75 + 2 x 12.5 RB
75
50
15
15
155
80
1 x 15 + 1 x 12.5 + 100 + 1 x 12.5 + 1 x 15 RB
100
50
15
15
125
60
2 x 12.5 RBS + 75 + 2 x 12.5 RB
75
50
15
15
155
2 x 45
2 x 12.5 + 50 + 50 + 2 x 12.5 RB
50 + 50
53
15
15
225
2 x 60
2 x 12.5 + 75 + 1 x 12.5 + 75 + 2 x 12.5 RB
75 + 75
63
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Definizione per l’utilizzo degli spazi
1 = Spazi abitativi, uffici, hotels o usi simili
(zona di posa secondo DIN 4103)
2 = Scuole, locali commerciali o usi simili
(zona di posa secondo DIN 4103)
Légende
s = Distanza tra i montanti
RIS = Lana di vetro
RB = Lastra per costruzione Rigips®
RBS = Lastra per costruzione impregnate Rigips®
17
Rivestimenti di pareti.
C
U < 0.62 W/m2 K
Proposte di sistemi
Unità di misura
U (W/m2K)
Utilizzo degli spazi
Rigiwall
®
Pose con malta-controtamponamenti*) per isolazione termica con Rigitherm® EPS,
normali e impregnati
Mattone modulare 15 cm con
GKB-EPS 80 mm, incollato
0.4
GKB-EPS 100 mm, incollato
0.33
Rigiwall
®
Pose con malta-controtamponamenti*) per isolazione termica con Rigitherm® EPS,
normali e impregnati
Mattone silico-calcare 15 cm con
GKB-EPS 50 mm, incollato
0.62
GKB-EPS 60 mm, incollato
0.54
*)Per pareti esterne permeabili al vapore (mattone, calcestruzzo poroso, ecc.).
Regole supplementari per controtamponamenti Rigiwall®
Protezione antincendio: I controtamponamenti eseguiti con Rigitherm®-PS non devono essere presi in considerazione
18
per la protezione antincendio.
Sistemi di pareti
Potete scegliere.
max.
max.
s = 62.5 cm
s = 62.5 cm
m
m
min
1
mm
mm
mm
kg/m2
1
2
2
2.5
2.5
92.5
12.5
80
20
2.5
2.5
112.5
12.5
100
20
2.5
2.5
62.5
12.5
50
20
2.5
2.5
72.5
12.5
60
20
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Definizione per l’utilizzo degli spazi
Legenda
1 = Spazi abitativi, uffici, hotels o usi simili
s = Distanza tra i montanti
GKB-EPS =Pannelli composti Rigitherm®
(zona di posa secondo DIN 4103)
2 = Scuole, locali commerciali o usi simili
con polistirolo espanso
(zona di posa secondo DIN 4103)
19
Rivestimenti di pareti/pozzi d’installazioni.
C E
Rw >_ 40 dB
Proposte di sistemi
Unità di misura
Rw
dB
min
Utilizzo degli spazi
Rigiwall
®
Controtamponamenti a montanti per l’isolamento fonico con le lastre composte Rigiphon®
Mattone modulare 12.5 cm, intonacato solo su un lato
V-CW 50/12.5
Rigiwall
®
57
30
Controtamponamenti (indipendenti) a montanti per l’isolamento fonico (pozzi d’installazioni)
Mattone modulare 12.5 cm
V-CW 50/50/2 x 25 RF
20
40
90
Sistemi di pareti
Potete scegliere.
max.
max.
s = 62.5 cm
s = 62.5 cm
m
m
mm
mm
mm
mm
kg/m2
1
2
1
2
2.6
2.6
2.6
2.6
50
75
2 x 12.5
50
28
4.25
3
4.25
3.9
50
100
2 x 25
50
45
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Definizione per l’utilizzo degli spazi
Legenda
1 = Spazi abitativi, uffici, hotels o usi simili
s = Distanza tra i montanti
RF = Lastra antincendio Rigips®
(zona di posa secondo DIN 4103)
2 = Scuole, locali commerciali o usi simili
(zona di posa secondo DIN 4103)
21
Rivestimento di pilastri, travi, canali.
D
Condizione
fattore
U/A
Proposte di sistemi
Unità di misura
Rigiwall
®
min
mm
m-1
60
15
≤ 300
90
20
≤ 170
120
25
≤ 94
60
15
≤ 300
90
20
≤ 170
120
25
≤ 94
60
15
≤ 300
90
20
≤ 170
120
25
≤ 94
30
15
≤ 300
60
20
≤ 300
90
25
≤ 300
30
15
≤ 300
60
20
≤ 300
90
25
≤ 300
Rivestimenti per pilastri in acciaio
Avvitate oppure affrancate con le lastre antincendio speciali Glasroc F (Ridurit®)
2 lati
3 lati
4 lati
Rigiwall
®
Rivestimenti per travi in acciaio
Avvitate oppure affrancate con le lastre antincendio speciali Glasroc F (Ridurit®)
2 lati
3 lati
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Regole supplementari per rivestimenti di pilastri e travi
Protezione antincendio: I rivestimenti indipendenti non hanno proprietà antincendio.
22
Sistemi di pareti
Potete scegliere.
D
Proposte di sistemi
Unità di misura
Rigiwall
®
min
mm
30
20
60
25
90
2 x 20
30
20
60
25
90
2 x 20
30
20
60
25
90
2 x 20
30
20
60
25
90
2 x 20
Rivestimenti per canali di ventilazione verticali
Con le lastre antincendio speciali Glasroc F (Ridurit®)
2 lati
3 lati
Rigiwall
®
Rivestimenti per canali di ventilazione orizzontali
Con le lastre antincendio speciali Glasroc F (Ridurit®)
2 lati
3 lati
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
23
Sistemi di pareti Rigiwall®. Raccordi al pavimento
5
17
3
6
4
2
1
5
6
4
17
3
2
1
(Scala 1:5)
(Scala 1:5)
Raccordo al pavimento su calcestruzzo grezzo
A_BODENANSCHLÜSSE
Raccordo al pavimento su sottofondo flottante con giunto di
separazione
A_BODENANSCHLÜSSE
RA2_M1_5_D_50
RA1_M1_5_D_50
Bodenanschluss auf schwimmenden Unterlagsboden mit5Trennfuge 1:5
17
Legenda
Bodenanschluss
auf rohen Beton 1:5
1 Sottofondo per pavimenti/sottofondo
per pavimenti flottante con/senza
riscaldamento nel pavimento
6
2 Freno vapore
1
3 Isolazione termica con polistirolo/fibre minerali
4 Strisce perimetrali in polistirolo
3
2
5 Fibre minerali
6 Feltro
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
(Scala 1:5)
Raccordo al pavimento su sottofondo con riscaldamento nel
A_BODENANSCHLÜSSE
RA3_M1_5_D_50
pavimento
Bodenanschluss Auf Unterlagsboden
mit Bodenheizung 1:5
24
Sistemi di pareti
Perfette nel minimo dettaglio.
Raccordi tra pareti
Formazione di angoli
22
6
23
27
22
17
5
17
5
6
(Scala 1:5)
Raccordo con una parete a montante singolo esistente
D_ECKAUSBILDUNG
(Scala 1:5)
RD1_M1_5_D_50
Formazione di angoli con profilo CW
Eckausbildung mit CW_Profilen
I_WANDABZWEIGUNG
RI2_M1_5_D_50
An bestehende Einfachständerwand 1:5
Legenda
5 Fibre minerali
6 Feltro
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
22 Profilo CW
23 Paraspigoli/No-Coat®
22
27 Tagli di separazione o striscia di tenuta PE
36 Massa di stucco
36
17
22
5
(Scala 1:5)
Raccordo a forma di T con una parete a montante singolo
esistente
I_WANDABZWEIGUNG
RI1_M1_5_D_50
T-Wandabzweigung 1:5
25
Sistemi di pareti Rigiwall®. Raccordi alla parete
27
5
6
27
22
17
38
6
5
23
17
6
(Scala 1:5)
(Scala 1:5)
Raccordo ridotto con parete, a scopoRC2_M1_5_D_50
fonoassorbente
C_WANDANSCHLÜSSE
Reduzieranschluss, schalldämmend 1:5
Raccordo con parete a montante singolo
C_WANDANSCHLÜSSE
Legenda
Wandanschluss
5 Fibre minerali
RC1_M1_5_D_50
1:5
6
16
6 Feltro
6
17
16 Kitt elastico/giunto Kitt (isolamento fonico)
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
22 Profilo CW
23 Paraspigoli/No-Coat®
27 Tagli di separazione o striscia di tenuta PE
36 Massa di stucco
5
36
38 Foglio pesante oppure piombo
6
(Scala 1:5)
Raccordo con controtamponamenti
C_WANDANSCHLÜSSE
RC4_M1_5_D_50
An Wand mit Vorsatzschale
26
1:5
Sistemi di pareti
Perfette nel minimo dettaglio.
Raccordi al soffitto
24
6
27
6
16
6
18
36
5
17
17
5
(Scala 1:5)
B_DECKENANSCHLÜSSE
Raccordo scorrevole, visibile
Raccordo ai soffitti fonici Rigitop®
B_DECKENANSCHLÜSSE
(Scala 1:5)
RB1_M1_5_D_50
Deckenanschluss an Rigipsdecke
1:5
RB2_M1_5_D_50
Gleitender Deckenanschluss, sichtbar
Legenda
5 Fibre minerali
6 Feltro
18
40
6
6
16 Kitt elastico/giunto Kitt (isolamento fonico)
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
18 Strisce Rigips
17
24 Profilo di finitura/No-Coat®
27 Tagli di separazione o striscia di tenuta PE
5
36 Massa di stucco
40 Profilo di riempimento
(Scala 1:5)
B_DECKENANSCHLÜSSE
Raccordo scorrevole, non visibile
RB3_M1_5_D_50
Gleitender Deckenanschluss, nicht sichtbar 1:5
27
Sistemi di pareti Rigiwall®. Raccordi a telai
20
5
20
5
Misura in luce
Misura in luce
24
17
17
(Scala 1:5)
(Scala 1:5)
Raccordi
a telai per porte a ricoprimento
E_TÜRZARGEN
RE1_M1_5_D_50
Raccordi a telai per porte a battuta a filo con scuretto
Zarge für überfälzte Türen 1:5
E_TÜRZARGEN
Legenda
RE3_M1_5_D_50
Zarge für stumpfeinschlagende Türen
mit Schattenfuge
20 5
5 Fibre minerali
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
20 Profilo UA
24 Profilo di finitura/No-Coat®
Misura in luce
17
(Scala 1:5)
Raccordi a telai in legno
E_TÜRZARGEN
28
RE2_M1_5_D_50
Zarge für stumpfeinschlagende Türen
Sistemi di pareti
Perfette nel minimo dettaglio.
Giunti di dilatazione
24
16
22
5
5
24
22 17
17
5
(Scala 1:5)
Dilatazione per giunti di separazione tra edifici
(Scala 1:5)
Giunto di dilatazione con protezione antincendio (30 minuti)
G_DILATATIONSFUGEN
Legenda
G_DILATATIONSFUGEN
RG1_M1_5_D_50
5
22
24
Dilatation bei Gebäudetrennfuge 1:5
Dilatation
EI 30
5
Fibre minerali
RG2_M1_5_D_50
1:5
16 Kitt elastico/giunto Kitt (isolamento fonico)
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
22 Profilo CW
24 Profilo di finitura/No-Coat®
17
(Scala 1:5)
Giunto di dilatazione con protezione antincendio (90 minuti)
G_DILATATIONSFUGEN
Dilatation EI 90 1:5
RG3_M1_5_D_50
29
Sistemi di pareti Rigiwall®. Fissaggio degli apparati sanitari
Elemento portante per lavabo con batteria a parete
Montaggio tra montanti metallici
F_SANITÄR
RF1_M1_20
Montage zwischen Metallständern/Waschtisch
Elemento portante per WC a muro con sciacquone da incasso UP
Montaggio tra montanti metallici
F_SANITÄR
RF2_M1_20
Montage zwischen Metallständern/WandWC
30
Sistemi di pareti
Affinché tutto tenga.
Fissaggio dei carichi sulla parete
Condizioni generali
I carichi applicati possono essere fissati in ogni punto della parete in gesso secco Rigiwall® mediante i mezzi di fissaggio abituali
venduti in commercio:
• La scelta dei mezzi di fissaggio dipende dalla profondità dell’oggetto da fissare (t), dal suo peso, così come dallo spessore
del rivestimento della parete.
• Indipendentemente dal carico esercitato dal tampone di fissaggio (Fmax.) bisogna prendere in considerazione i carichi esercitati
per metro di parete (secondo la norma DIN 18183).
Ganci per sospensione di quadri (ganci X) per il fissaggio dei carichi leggeri (t ≤ 100 mm)
Carico ammessso / Mezzo di fissaggio:
1
2
3
• Gancio 1 su parete a rivestimento semplice: ca. 50 N ( 5 kg)
• Gancio 2 su parete a rivestimento semplice: ca. 100 N (10 kg)
• Gancio 3 su parete a rivestimento semplice: ca. 150 N (15 kg)
• Gancio 3 su parete a rivestimento doppio: ca. 200 N (20 kg)
Tasselli per corpi vuoti per costruzioni su pareti
• Conformemente alla DIN 18183 le pareti e i rivestimenti Rigiwall® possono sopportare un carico fisso di F ≤ 0.4 kN/m2 di parete (40 kg), fissato in qualsiasi
punto della parete. La norma fissa per l’oggetto in questione uno spessore
t
massimo (esempio in figura: a = 300 mm).
F
• Per degli oggetti meno profondi (t), é possibile aumentare il carico massimo autorizzato per metro di parete.
• Per pareti a montanti e rivestimenti Rigiwall® (controtamponamenti con fissaggio al muro grezzo resistente alla trazione) con rivestimento ≥ 18 mm, il valore massimo a
300
mm
ammesso é F ≤ 0.7 kN/m2 per parete (70 kg).
• Nel caso in cui la struttura della parete é doppia, i due montanti da unire devono essere incollati mediante il feltro autocollante Rigips®.
• I montanti delle pareti destinati a ricevere delle installazioni, devono essere riuniti tra loro mediante dei coprigiunti, composti per esempio da altri pezzi di lastre.
Carichi pesanti > 0.7 kN/m2 (per esempio i pezzi in ceramiche per sanitari)
• Per carichi pesanti, la struttura delle pareti deve essere rinforzata con degli elementi
portanti speciali o con traverse fissate alle pareti delle costruzioni adiacenti.
• Quando il rivestimento Rigiwall® ricopre un muro grezzo (é il caso del rivestimento con posa a secco), i carichi sono da fissare al muro grezzo.
31
Dove l’estetica crea atmosfera.
I soffitti sospensi in gesso contribuiscono in modo efficace alla qualità
estetiche dello spazio costruito. E nella loro versione fonica, essi assorbono il
rumore in maniera ottimale. I sistemi di soffitti Rigitop® offrono una moltitudine di possibilità di forme, di design e di colore. Allo stesso tempo possiedono delle ottime proprietà in materia di biologia delle costruzioni, di
statica e di protezione contro gli incendi. I soffitti Rigitop® vi garantiscono
comfort, eleganza e sicurezza, sia negli stabilimenti amministrativi o
commerciali, sia nelle costruzioni residenziali.
32
Sistemi di soffitti
Libertà nel design di soffitti.
Rigitop
®
Facili da costruire
I rivestimenti per soffitti Rigitiop® sono montati su una
sottocostruzione metallica. Sono disponibili in forme di
sistemi di lastre su misura e di accessori ben progettati,
con dei profilati e delle sospensioni semplici da effettuare.
É possibile montarli in modo sicuro e veloce e presentano
un’ottima qualità di superficie.
Rigitop
®
Ambiente e eleganza
I soffitti fonici senza giunti apparenti Rigiton® e i soffitti
fonici smontabili a cassetta Gyptone® assorbono molto
bene i rumori che si propagano nell’aria e quelli all’interno
dei materiali. Esiste una grande varietà di lastre, con forme,
spessori, disegni e colori differenti, che permettono delle
libertà di rappresentazione individuali utilizzando diversi tipi
di soffitti (p.es: orizzontali, obliqui, ecc.)
Rigitop
®
Sicuro e efficiente
Siccome il gesso non é combustibile, i sistemi di soffitti
Rigitop® soddisfano senza problemi le esigenze in maniera di
sicurezza antincendi. Nel caso di sistemi di riscaldamento o
di climatizzazione, le lastre per soffitti Climafit® migliorano
l’efficienza di questo sistema fino al 30%.
I sistemi di soffitti Rigitop®
sono degli elementi stilistici
preziosi nella sistemazione
e creano un ambiente
rilassante.
33
Sistemi di soffitti Rigitop®.
Rivestimenti di soffitti
K
K
x
x
y
y
I
I
Rivestimento di soffitti Rigitop® con lastre Rigips® standard
o lastre foniche Rigiton®, su struttura doppia
H_PERSPEKTIVEN
K
RH1_P9
x
Rigitop Deckenbekleidung mit Metalldoppelrost
Beplankung mit Rigipsbauplatten/-Akustikplatten
1:10
y
Soffitti fonici a cassette Rigitop®, smontabili e rivestiti
con lastre Rigitop® Gyptone®
H_PERSPEKTIVEN
34
RH1_P10
Rigitop Demontierbare Deckensysteme
mit Gyptonplatten 1:5
Soffitti fonici Rigitop® senza giunti apparenti, su doppia
struttura e rivestiti di lastre foniche Rigiton®
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P14
K
Rigitop/Rigiton Deckenbekleidung mit Metalldoppelrost
Lochung 8/18, 1:10
Soffitti fonici Rigitop®, aderenti, rivestiti da uno o più strati di
lastre Riflex® o Rigips® GK-Form
Sistemi di soffitti
Potete scegliere.
K
K
x
x
y
y
I
I
Rivestimento di soffitti Rigitop® su struttura doppia,
con rivestito doppio con lastre antincendio Rigidur®
H_PERSPEKTIVEN
Rivestimento di soffitti Rigitop® su struttura doppia avente
stessa altezza, rivestita da una semplice lastra antincendio
Rigidur®
RH1_P13
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P12
Rigitop/Rigidur Deckenbekleidung mit Metalldoppelrost
Rigitop/Rigidur Deckenbekleidung mit Metall-Unterkonstruktion
x
Beplankung mit Brandschutzdecke,
2-lagig 1:10
höhengleich 1:10
K
K
y
y
I
I
Rivestimento di soffitti Rigitop® con una lastra antincendio
Rigidur® fissata direttamente su una struttura doppia in legno
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P15
Rivestimento di soffitti Rigitop® su struttura metallica, senza
esigenze di protezione antincendio
H_PERSPEKTIVEN
RH1_P16
Rigitop/Rigidur Deckenbekleidung doppelte Lattung, Rigitop/Rigidur Deckenbekleidung mit Metall-Unterkonstruktion
direkt befestigt 1:10
ohne Brandschutzanforderungen 1:10
35
Sistemi di soffitti Rigitop®.
K
Proposte di sistemi
Unità di misura
Rigitop
®
Soffitti sospesi
Sospeso con struttura semplice: Profilati CD e sospensioni Nonius regolabili
CD 27 / 12.5 RF (sotto calcestruzzo oppure travi d’acciaio)
CD 27 / 18 RF (sotto calcestruzzo)
Sospeso con struttura doppia: Profilati CD e sospensioni Nonius regolabili
CD 27 + 27 / 18 RB
CD 27 + 27 / 15 RF (sotto calcestruzzo)
Rigitop
®
Soffitti fonici Rigiton® senza giunti apparenti
Sospeso con struttura doppia: Profilati CD e sospensioni Nonius regolabili
CD 27 + 27 / 12.5 RLZ
Rigitop
®
Soffitti fonici a cassette Gyptone®, smontabili
Sospeso con struttura doppia, a livello unico con profili T e di sezione
TH 38
Nel caso il soffitto sia in calcestruzzo, bisogna utilizzare dei tasselli in metallo.
36
Sistemi di soffitti
Potete scegliere.
min.
min
mm
mm
mm
mm
mm
kg/m2
30
27
27
12.5
a scelta
40
15
120
27
27
18
a scelta
80
22
30
27 + 27
27
18
a scelta
100
19
90
27 + 27
27
15
a scelta
80
17
27 + 27
27
12.5
a scelta
60
14
38
12.5
a scelta
7a9
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
Legenda
RF = Lastre antincendio Rigips®
RB = Lastre Rigips®
RLZ = Lastre con foratura Rigips®
37
Tipologie di forature/assorbimento fonico.
K
Tipologie di forature
Descrizione delle lastre
Altezza di sospensione
minima in mm
Rigitop
®
Soffitti fonici senza giunti apparenti
Forature regolari,
spessore della lastra 12.5 mm,
con velo fonico
Lastra con foratura
Rigiton® 6/18
con velo fonico
50
200
200 2)
50
Lastra con foratura
Rigiton® 8/18
con velo fonico
200
200 5)
200 2)
Lastra con foratura
Rigiton® 10/23
con velo fonico
Forature quadrate regolari,
spessore della lastra 12.5 mm,
con velo fonico
Lastra con foratura
Rigiton® 12/25 Q
con velo fonico
Lastra con foratura
Rigiton® 8/18
con velo fonico
Foratura simmetrica fessurata,
spessore della lastra 12.5 mm,
Rigiton® Big Line 6/4 AK 1)
con velo fonico
Nota commentativa riguardante i gradi di assorbimenti fonici
1) indica il coefficiente di assorbimento a r
2) con uno strato di lana minerale di 50 mm
38
5) con uno strato di lana minerale di 20 mm
50
200
200 2)
50
200
200 2)
50
200
200 5)
45
185
Sistemi di soffitti
Potete scegliere.
Gradi di assorbimento fonico a
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
0.15
0.36
0.73
0.75
0.51
0.48
0.36
0.71
0.79
0.55
0.44
0.30
0.59
0.84
0.80
0.72
0.51
0.29
0.16
0.30
0.67
0.86
0.59
0.46
0.36
0.66
0.80
0.55
0.52
0.47
0.40
0.75
0.81
0.72
0.63
0.44
0.67
1.00
0.96
0.85
0.66
0.47
0.10
0.28
0.69
0.94
0.55
0.26
0.46
0.80
0.88
0.56
0.48
0.29
0.67
1.00
0.92
0.84
0.64
0.41
0.10
0.34
0.69
0.88
0.78
0.64
0.42
0.70
0.92
0.64
0.68
0.53
0.58
0.92
0.99
0.86
0.84
0.64
0.15
0.27
0.61
0.88
0.65
0.48
0.38
0.68
0.83
0.54
0.58
0.50
0.37
0.77
0.88
0.77
0.82
0.71
0.15
0.40
0.75
0.65
0.45
0.35
0.50
0.70
0.75
0.50
0.40
0.35
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
39
Tipologie di forature/assorbimento fonico.
K
Tipologie di forature
Descrizione delle lastre
Altezza di sospensione
minima in mm
Rigitop
®
Soffitti fonici a cassette, smontabili
Foratura simmetrica fessurata,
Gyptone® Base 1)
spessore della lastra 12.5 mm,
45
griglia 625 x 625 mm
Gyptone® Line 4 1)
(600 x 600 mm)
45
45 3)
185
45
Gyptone® Point 11 1)
45 3)
185
Gyptone® Point 12 1)
Forature quadrate su tutta la
superficie,
spessore della lastra 12.5 mm,
45
185
45
Gyptone® Quattro 20 1)
45 3)
185
griglia 625 x 625 mm
(600 x 600 mm)
Gyptone® Quattro 22 1)
45
185
45
Gyptone® Quattro 50 1)
45 3)
185
Forature esagonali su tutta la
Gyptone® Sixto 60 1)
superficie,
spessore della lastra 12.5 mm
Nota commentativa riguardante i gradi di assorbimenti fonici
1) indica il coefficiente di assorbimento a r
40
3) con uno strato di lana minerale di 45 mm
58
200
Sistemi di soffitti
Potete scegliere.
Gradi di assorbimento fonico a
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
0.10
0.10
0.05
0.05
0.00
0.05
0.15
0.30
0.65
0.80
0.55
0.40
0.30
0.65
0.90
0.85
0.65
0.60
0.50
0.60
0.65
0.60
0.60
0.60
0.10
0.25
0.65
0.85
0.50
0.35
0.30
0.65
1.00
0.85
0.60
0.55
0.55
0.70
0.75
0.65
0.60
0.55
0.15
0.35
0.65
0.60
0.35
0.20
0.55
0.60
0.75
0.45
0.35
0.30
0.15
0.30
0.65
0.85
0.65
0.40
0.25
0.65
1.00
0.95
0.65
0.65
0.50
0.60
0.65
0.60
0.65
0.70
0.15
0.40
0.60
0.50
0.35
0.20
0.50
0.55
0.60
0.45
0.40
0.40
0.15
0.30
0.65
0.85
0.65
0.40
0.25
0.65
1.00
0.95
0.65
0.65
0.50
0.60
0.65
0.60
0.65
0.70
0.35
0.65
0.85
0.85
0.75
0.75
0.40
0.65
0.80
0.70
0.70
0.65
Sono realizzabili altre varianti. Tutte le informazioni necessarie
sono contenute nella documentazione tecnica.
41
Perfette nel minimo dettaglio.
Raccordi alla parete
41
18
36
17
36
17
(Scala 1:5)
(Scala 1:5)
Raccordi stuccati con profilo di finitura Rigips® UA 29
Raccordi stuccati applicati con strisce su lastre
C_WANDANSCHLÜSSE
RC5_M1_5_D_50
C_WANDANSCHLÜSSE
RC7_M1_5_D_50
Verspachtelter Anschluss über Rigips
Anschlussprofil UP 29 1:5
Legenda
Verspachtelter Anschluss über Plattenstreifen 1:5
17 Lastra per costruzione (in cartongesso)
41 18
18 Strisce Rigips
24 Profilo di finitura/No-Coat®
36 Massa di stucco
41 Profilo di raccordi alla parete
36
24
17
(Scala 1:5)
Raccordo di soffitto antincendio 90 minuti con scuretto
C_WANDANSCHLÜSSE
42
RC6_M1_5_D_50
Anschluss Brandschutzdecke EI 90 über Rigips
mit Schattenfuge 1:5
Sistemi di soffitti
Soffitti Rigitop®: per un fissaggio sicuro.
Fissaggio dei carichi
Condizioni generali
Nei soffitti Rigitop® (senza esigenze antincendio), le lampade
o altri elementi possono essere fissati in ogni punto del
rivestimento. Per realizzare ciò si utilizzano dei mezzi di
m
0c
10
fissaggio per corpi vuoti descritti qui sotto. Conformemente
alla norma DIN 18181, il carico ammesso di 6 kg non deve
essere oltrepassato per tassello tra i supporti e per metro.
Las
(Dis tra
tanz
a)
Per i soffitti Rigitop® con esigenze di protezione antincendio,
bisogna tener conto dei dati corrispondenti menzionati nei
certificati di validità.
0.06 kN (6 kg)
Tasselli per corpi vuoti per costruzioni di soffitti
L’assortimento dei tasselli rappresentati qui a lato e venduto
1
2
3
4
in commercio può essere completato con altri tasselli
equivalenti e prodotti da differenti fabbricanti:
1 Tassello Expandet
2 Tassello Molly
3 Tassello basculante
4 Tassello a farfalla
Fissaggio dei carichi pesanti
Gli oggetti molto pesanti, il cui peso sorpassa il carico
2
ammesso per il soffitto, devono essere fissati direttamente al
soffitto grezzo o ad una costruzione ausiliaria, che permette
di ripartire il carico nel soffitto grezzo.
(Fig.: Ripartizione del carico nel soffitto grezzo).
43
Dove si richiedeno
spigoli precisi.
La rifinitura di spigoli precisi per i rivestimenti nell’ambito
dei soffitti é di regola un lavoro molto dispendioso. Con gli
elementi Falt-Fix per i sistemi di soffitti Rigitop® questo
problema é risolto in modo geniale: sia i raccordi al soffitto
che i fregi si lasciano realizzare in modo semplice e veloce,
ottenendo soluzioni differenti. Gli elementi sono eseguiti in
fabbrica con fresatura a V, al fine di formare degli spigoli
precisi e resistenti agli urti.
44
Sistemi di soffitti
Elementi Falt-Fix.
Guadagno di tempo
Con gli elementi Falt-Fix, il rivestimento di pareti e soffitti
avviene in un batter d’occhio. Bisogna solamente piegare
gli elementi prefabbricati e di avvitarli su due profilati precedentemente allestiti. Gli angoli realizzati con gli elementi
Falt-Fix riescono perfettamente al primo colpo e non devono
essere rilavorati.
Flessibili e resistenti
Gli elementi Falt-Fix per soffitti in gesso Rigitop® sono
provvisti di una fresatura a V con una banda autoadesiva
integrata. I due lati della fresatura aderiscono immediatamente l’uno all’altro, al momento in cui li si premono l’uno
contro l’altro. L’incollamento rimane comunque assai flessibile
per permettere una correzione dell’angolo fino a una variazione di ± 2° senza rischio di rottura.
Varietà
Gli elementi Falt-Fix permettono di realizzare gli elementi
sporgenti, con porteggi di ritenuta o scalati. Gli elementi
sono disponibili in diverse grandezze, larghezze e per differenti angoli. Presentano differenti superfici, sia liscie sia con
diversi disegni di foratura e si integrano perfettamente ai
soffitti in gesso Rigitop®.
Gli spigoli precisi donano
un alto valore all’aspetto
architettonico. Con gli
elementi Falt-Fix di Rigips
si possono realizzare facilmente e in breve tempo.
45
Dove il rumore
deve restare all’interno.
La tendenza riguardante le sistemazioni d’interni é quella
di esigere una massima flessibilità. I grandi spazi, nei quali
oggi sorgono uffici o piccole industrie, domani potranno
ospitare negozi, un centro sportivo, un cinema o una discoteca.
I sistemi di costruzione leggeri Mégastil® spazi negli spazi
permettono di allestire facilmente e in maniera razionale
all’interno di un grande spazio un centro commerciale o un
palazzo dei congressi, un hotel, uno studio radiofonico o
televisivo oppure altri tipi di locali.
46
Sistemi di spazi
Creare uno spazio
in un altro spazio.
Mégastil
®
Grandi altezze e larghe portate
I sistemi Mégastil® spazi negli spazi danno una nuova
dimensione alla costruzione a secco in gesso tradizionale.
Permettono di creare delle costruzioni interne complete, con
delle pareti fino ad un’altezza di 20 m e soffitto di larghezza
fino a 12 m. Sono realizzabili anche dei controtamponamenti
con altezze che raggiungono i 30 m.
Mégastil
®
Montaggio facile e semplice
Mégastil® é un sistema per la costruzione a secco in gesso
con dei profilati e delle componenti speciali, che servono a
allestire delle pareti e dei soffitti su strutture nei grandi spazi.
I rivestimenti semplici o multipli si effettuano mediante le
lastre Rigips® o delle lastre speciali della gamma Rigiwall®.
Per i soffitti, possono essere utilizzate tutte le lastre Rigitop®.
Mégastil
®
I migliori in tutti gli ambiti
Le costruzioni Mégastil® necessitano di pochi punti di
ancoraggio. I valori di isolamento fonico sono ancora migliori
di quelli dei sistemi di costruzione a secco in gesso abituali.
Dopo aver tolto l’involucro della costruzione, la costruzione
interna impedisce il passaggio di rumori alle costruzioni circostanti. I valori di isolazione termica e di protezione antincendio
ottenuti sono superiori a quelli degli altri sistemi di costruzione.
I sistemi Mégastil® spazi negli
spazi apportano tutti i vantaggi
della costruzione a secco in gesso:
soddisfano le esigenze tecniche
più ambiziose e presentano
dei valori ottimi per quel che
concerne l’isolamento termico,
fonico e di resistenza al fuoco.
47
Costruzioni spazi negli spazi.
Costruzioni di pareti
Parete Mégastil® a montante singolo, con rivestimento doppio
su ogni lato
Parete Mégastil® a montante singolo, con rivestimento triplo
su ogni lato
Parete Mégastil® a montanti doppi, con rivestimento doppio
su ogni lato
Controtamponamento Mégastil® con sottocostruzione,
con rivestimento doppio soltanto su di un lato
48
Sistemi di spazi
Potete scegliere.
Mégastil Costruzioni di pareti
®
Profilati
Altezze statiche ammesse in m*)
Carico 10 kg/m2 (0.1 kN/m2), flessioni ≤ l/240 *)
2 appoggi
3 appoggi
(fissaggi)
(fissaggi)
Distanza tra profilati in m
1.20
1.80
2.40
1.20
1.80
2.40
MS 100 semplice
7.80
6.80
6.20
10.50
9.20
8.30
MS 100 doppio
9.80
8.60
7.80
13.20
11.50
10.50
MS 140 semplice VS
4.40
3.80
3.50
5.90
5.10
4.70
MS 140 semplice
10.10
8.80
8.00
13.50
11.80
10.20
MS 140 doppio
12.70
11.10
10.10
17.10
14.90
13.50
MS 170 semplice
11.70
10.20
9.30
15.70
13.50
11.70
MS 170 doppio
14.70
12.90
11.70
19.80
17.30
15.70
MS 200 semplice
13.30
11.60
10.60
17.90
15.10
13.10
MS 200 doppio
16.80
14.60
13.30
22.60
19.70
17.90
MS 230 semplice
17.00
14.90
13.50
22.90
20.00
17.70
MS 230 doppio
21.40
18.70
17.00
28.80
25.20
22.90
MS 260 semplice
18.80
16.40
14.90
25.30
21.50
18.60
MS 260 doppio
23.60
20.70
18.80
31.80
27.80
25.30
*)senza esigenze di protezione antincendio.
49
Costruzioni spazi negli spazi.
Costruzioni di soffitti
Sospensione Mégastil®, profilato semplice
Fissaggio di Mégastil® alla parete con delle squadrette
Sospensione Mégastil®, profilato doppio
Profilato trasversale di rafforzamento Mégastil®
50
Sistemi di spazi
Potete scegliere.
Mégastil Costruzioni di soffitti
®
Profilati
Intervallo tra gli appoggi ammesso lmax. (in m) *)
Carico 40 kg/m2 (0.4 kN/m2), flessioni ≤ l/350,
con due profilati trasversali di rafforzamento
2 appoggi (sospensioni)
3 appoggi (sospensioni)
Distanza tra profilati in m
0.90
1.20
1.80
0.90
1.20
1.80
MS 100 semplice
3.80
3.50
3.10
5.10
4.70
3.90
MS 100 doppio
4.70
4.30
3.80
6.30
5.80
5.10
MS 140 semplice
5.40
4.90
4.30
7.30
6.70
5.90
MS 140 doppio
6.70
6.10
5.40
9.00
8.30
7.30
MS 170 semplice
6.30
5.70
5.00
8.40
7.70
6.80
MS 170 doppio
7.70
7.10
6.30
10.40
9.60
8.40
MS 200 semplice
7.10
6.50
5.70
9.60
8.80
7.60
MS 200 doppio
8.80
8.10
7.10
11.80
10.90
9.60
MS 230 semplice
9.00
8.20
7.30
12.10
11.10
9.80
MS 230 doppio
10.90
10.10
9.00
14.70
13.60
12.10
MS 260 semplice
9.90
9.10
8.00
13.30
12.20
10.80
MS 260 doppio
12.00
11.10
9.90
16.10
14.90
13.30
*)senza esigenze di protezione antincendio.
51
Un servizio a 360 gradi.
Il «Fornire un Servizio» da Rigips si scrive con la maiuscola.
Il nostro Servizio comprende il CD-ROM (incluso) con
esempi di dettagli disegnati con CAD, così come l’aiuto per
i capitolati, secondo le norme CPN, per le proposte di
sistemi elencati nell’opuscolo. Siamo in ogni caso sempre
a vostra disposizione per consulenze individuali.
CD-ROM per la pianificazione con i sistemi
di costruzione a secco in gesso Rigips®
potete richiedere degli esemplari ulteriori
per telefono 062 887 44 44.
52
Servizio
Un vero Plus.
Rigiplus
®
Consulenza tecnica
Tecnici esperti del servizio interno ed esterno la supporteranno
nella progettazione dettagliata e la informeranno su tutti i
tipi di realizzazione. Su richiesta vengono sviluppate soluzioni
speciali, ad esempio per pareti con elevate esigenze di isolamento fonico o per costruzioni per soffitti in formati speciali.
Rigiplus
®
Offerta, calcolazione, consegna
Dei testi di offerta e delle calcolazioni standard vi sono
proposti sul CD. Su vostra richiesta eseguiamo l’offerta
completa, in base ai vostri piani dettagliati. Una fornitura
puntuale sul cantiere con l’aiuto delle nostre gru speciali
è naturalmente sempre garantita.
Rigiplus
®
Controllo qualità, formazione
Se durante la realizzazione si pongono nuovi interrogativi,
i nostri tecnici d’applicazione sono a vostra disposizione in
loco. Offriamo ugualmente dei corsi specializzati per la
messa in opera dei nostri prodotti alle ditte che lavorano con
i nostri sistemi. Ciò contribuisce ad assicurare la qualità ad
ogni livello.
Informazioni sui
sistemi di costruzione
a secco in gesso Rigips®:
Telefono 062 887 44 44
o sotto: www.rigips.ch
53
w
www.rigips.ch
Costruzione a secco in gesso.
Sistemi di pareti
Sistemi di soffitti
Sistemi di pavimenti
Rigiwall
Alba wall
Pareti leggere
Controtamponamenti
Rivestimenti
Pareti in gesso massiccio
Pareti a montanti
Controtamponamenti
Rivestimenti
Rigitop
Alba top
Rivestimenti per soffitti
Soffitti fonici a cassettoni
Soffitti fonici privi di giunti
Rivestimenti per soffitti
®
®
®
®
Rigifloor
®
Pavimenti a secco in gesso
Sistemi di spazi
Mégastil
®
Sistema di costruzione leggero per grandi altezze e ampie campate
Costruzioni spazi negli spazi
Strumenti speciali
per la realizzazione
Rigitool
Alba tool
Macchine
Attrezzi
Supporti per il montaggio
Attrezzi
Supporti per il montaggio
Superfici
Rigiface
®
®
®
Colle
Malte per giunti
Stuccatura e intonaco monostrato a base di gesso
Servizio
Rigiplus
®
Logistica
Capitolati/calcolazione
RiCycling
Con riserva di apportare modifiche 01/09 · KD 750 i
Rigips SA
Gewerbepark
Casella postale
5506 Mägenwil AG
Tel. 062 887 44 44
Fax 062 887 44 45
E-Mail: [email protected]
www.rigips.ch

Documenti analoghi