ÜFA-Wörterbuch
Transcript
ÜFA-Wörterbuch
ACT - Austrian Center for Training Firms ACT – Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Thematisch geordnete Wortlisten zu ÜFA-relevanten Inhalten Erstellt von: Dr. Veronika Erich und Dott.ssa Rita Cappelli Feber 2013 Gentili collaboratori e referenti delle imprese simulate, gentili /studenti e studentesse, professoresse e professori, gentili lettori, il presente glossario terminologico ha lo scopo di facilitare il contatto con le imprese simulate di lingua italiana nonché di sviluppare delle attività all’interno e fuori dell’impresa simulata e può anche rappresentare un prezioso strumento per le lezioni d’italiano. Questo dizionario esiste anche in spagnolo - tedesco/tedesco – spagnolo. Se avete delle domande non esitate a contattarmi: [email protected] ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 1 INHALTSVERZEICHNIS Seite Übungsfirma 3 Büromöbel, Büroausstattung, Büromaterial 4 Computer & Telekommunikation 5 Telefonieren 9 ÜFA-Messe 9 Länder 11 Sitzung 11 Bankwesen 13 Bilanz 14 Buchhaltung 16 Kaufvertrag 18 Schule 20 Schultypen in Östereich 21 Gegenstände 22 INDICE pagina Impresa simulata 23 Immobili/arredamento ufficio 24 Computer e telecomunicazione 25 Comunicazione telefonica 29 Fiera per imprese simulate 30 Paesi 31 Riunioni 32 Settore bancario 33 Bilancio 35 Contabilità 36 Compravendita 38 Scuola 40 Tipi di scuola in Austria 41 Materie 42 ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 2 DEUTSCH - ITALIENISCH ÜBUNGSFIRMA Abgaben vom Lohn Abzug (des Skonto) Anforderungsprofil Anfrage Angebot und Nachfrage Arbeitsamt Arbeitsmarkt Preisangabe (Auspreisung, Preisanschlag) Belegschaft, Personal Beschwerde, ~behandeln, sich beschweren Bestätigung (der Bestellung) Bestellung Broschüre, Prospekt Buchhaltung Dienstleistungen, ~sgewerbe Einkaufsabteilung Einzelhändler trattenute sullo stipendio detrazione f. (dello sconto) profilo (ricercato domanda, richiesta offerta e domanda ufficio di collocamento mercato del lavoro indicazione (f) del prezzo maestranze (f,pl), personale (m) reclamo, gestire il reclamo, reclamare conferma (dell’ordine) ordine (m) opuscolo, depliant (m) contabilità servizi, settore (m) terziario reparto acquisti commerciante (m/f) al dettaglio, dettagliante/negoziante Feiertag giorno di festa/festivo Gehalt stipendio Geschäftserfahrung esperienza commerciale Gewinn guadagno, utile, profitto(m) Großhändler commerciante (m) all’ingrosso, grossista Handelsverzeichnis registro commerciale Karenz, Mutterschaftsurlaub aspettativa, concedo per maternità Kassabuch registro Katalog catalogo Konsumgüter beni (m) di consumo Krankenstand assenza per malattia Lager: auf ~ haben avere in magazzino Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) commercio di alimentari Lieferant fornitore (m) Lieferbedingungen condizioni (f/p) di consegna/di fornitura Liefern fornire Lieferschein bolla di consegna Lieferung fornitura, consegna Lohn salario (m) Marketing marketing (m) Personalabteilung reparto personale Personaleinkauf acquisto del personale Post (Briefe, Pakete, etc.) posta (lettere, pacchi, ecc) Preisnachlaß, Rabatt sconto, riduzione Produktionsgüter beni (m/pl) di produzione Rechnung fattura Rohmaterialien materie prime ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 3 Schüler Stellenangebot, -ausschreibung Steuer Steuer (Mehrwertsteuer) Überstunde (leisten) Übungsfirma Urlaub Urlaubstag (sich einen Urlaubstag nehmen) Verkauf Verlust Vermittlung, Telefon~ Versand Verwaltung Vorstellungsgespräch Währung, Fremd~ Warenbestand, Lager Zahlungsbedingungen Zahlungserinnerung, Mahnung Zollabfertigung alunno, allievo offerta di lavoro, annuncio di lavoro tassa, imposta imposta (sul valore aggiunto = IVA) straordinario (fare straordinari) impresa simulata, simulimpresa vacanza giorno di ferie (prendersi un giorno di ferie/di riposo/ libero) vendita perdita centralino spedizione (m) amministrazione colloquio selettivo/di lavoro valuta (estera) inventario, stock (m), magazzino, condizioni (f.pl.) di pagamento sollecito sdoganamento/pratiche o operazioni doganali BÜROMÖBEL, BÜROAUSSTATTUNG, BÜROMATERIAL Siehe auch: Computer & Telekommunikation Ablagekasten Ablagekorb Adressiermaschine Anrufbeantworter Beleuchtung Besprechungszimmer Bleistift Bördelmaschine Briefumschlag, Kuvert Briefwaage Bücherregal Büroausstattung Büroklammer Büromöbel Computer Drehsessel Endlospapier Farbbandkassette Fax, Fernkopierer Fernschreiber Filzstift Frankiermaschine Heftklammer Klammermaschine ACT Servicestelle cassettone/armadio per l’ archivio/l’archiviazione (f) cassetta portadocumenti macchina stampaindirizzi, adrematrice segreteria telefonica/ illuminazione (f) sala riunioni matita bordatrice (f) busta bilancia per corrispondenza scaffale (m) arredamento per ufficio clip (m) mobili per ufficio computer (m) poltrona girevole carta a modulo continuo nastro colorato fax (m), fotocopiatrice (f) telescrivente(m) pennarello macchina affrancatrice punto metallico spillatrice (f) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 4 Konzepthalter Konzeptpapier Kopfpapier Kopierer, Photokopierer Kugelschreiber Lineal Locher Mikrofilm Mikrofilm Lesegerät Möbel Mobiltelefon Notizblock Ordner Papierkorb Plastikhülle Postzimmer Rechner, Rechenmaschine Reißnagel Reißwolf Schrank, Büroschrank Schreibmaschine Schreibpapier Schreibtisch Schreibtischlampe Schreibtischunterlage Sekretariat Selbstklebeband Stromversorgung Taschenrechner Tastentelefon Textverarbeitungsprogramm Visitenkarte leggio carta da minuta carta intestata fotocopiatrice (f) biro, penna a sfera riga, righello perforatore (m) microfilm (m) lettore (m) di microfilm mobile (m) cellulare (m), telefonino blocco per appunti raccoglitore (m) cestino busta di plastica reparto corrispondenza calcolatrice (f) chiodino distruggi-documenti(f) armadio per ufficio macchina da scrivere carta scrivania lampadina sottomano da scrivania segreteria nastro autoadesivo fornitura di corrente elettrica calcolatrice tascabile telefono con tastiera programma (m) per l’elaborazione di testi carta/biglietto da visita COMPUTER & TELEKOMMUNIKATION Apparat: (Ich bin) Am Apparat .anhängte Datei anklicken Anklopffunktion (Telefon) Anrufbeantworter Arbeitsspeicher Aufzählungszeichen Auskunft (Telefon) Autotelefon Bandspeicherung, Streamer besetzt (Telefon): Es ist besetzt Betriebssystem Bildschirm Bildtelefon ACT Servicestelle Pronto file allegato cliccare avviso di chiamata segreteria telefonica memoria segno di enumerazione informazione (f) autotelefono banda di memoria occupato. È occupato. sistema (m) operativo schermo videotelefono ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 5 Bit Blocksatz Byte CD-ROM Datei Datenbank DFÜ, Datenfernübertragung Diskette Diskette: einlegen (ins Laufwerk) Drucker Druckerkabel EDV (Elektronische Datenverarbeitung) einfügen Eingabe(taste) einschalten elektronische Post entfernen, löschen Euronet Farbdrucker Farbpatrone Fax Fehlermeldung Fernabfrage Fernwartung Festplatte fett (Druck) Fido-Netz Flachbettscanner Fotoapparat Freisprecheinrichtung Freizeichen Funktelefon Funktionstaste Handbuch Handy, Mobiltelefon Hardware hochfahren, starten, booten Hörer Hörer abheben/auflegen Infrarotmaus installieren, einrichten Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage Internet ISDN Kabel Kamera Karte, Steckkarte (Computer) Kennwort Kilobyte Klammeraffe ACT Servicestelle bit (m) composizione (f) a blocco byte (m) CD-ROM (m) file (m) banca dati trasmissione (f) di dati dischetto mettere il discetto nell’unità stampante (f) cavo della stampante trattamento elettronico dei dati inserire tasto di invio accendere posta elettronica, e-mail eliminare, cancellare Euronet stampante (f) a colori cartuccia a colori fax (m) errore (m) ascolto dei messaggi a distanza assistenza telefonica disco fisso in grassetto FidoNet scanner piatto macchina fotografica viva voce segnale libero/linea libera radio telefono (m) tasto di funzione manuale (m) telefonino, cellulare hardware (m) avviare ricevitore (m) staccare/riattaccare il ricevitore mouse (m) infrarosso installare interfono Internet (f) ISDN (m) cavo (m) cinepresa (f) scheda di espansione password kilobyte (m) chiocciola ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 6 Klappe (Telefon) Kopieren Kopierer kursiv (Druck) Kurzwahl Landesvorwahl Laptop Laserdrucker Laufwerk Lautsprecher Leertaste Leitung (Telefon) linksbündig Lizenz (eine besitzen) markieren Maus Mausunterlage Megabyte Megahertz Mikrofon Menü (Computer) Modem Motherboard Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben Nachricht: hinterlassen Nachricht: weiterleiten an... Nadeldrucker Nebenstelle (Telefon) Netzwerk neu starten (Computer) Notebook PAN-Datennetz parallele Schnittstelle Pentium Pfeiltaster, Cursor Plattenzugriff, Zugriff Postausgang Posteingang Postfach (Computer) Processor Programm Programm: installieren, einrichten Rechner ROM Rückschritttaste Scanner Schnittstelle Schnurlostelefon Schriftart senden (Fax, Mitteilung) ACT Servicestelle interno fotocopiare fotocopiatrice (f) in corsivo numero di selezione abbreviata prefisso (m) nazionale portatile (m) stampante (f) laser unità/drive altoparlante (m) barra spaziatrice linea telefonica allineato a sinistra avere una licenza evidenziare/sottolineare mouse (m) tappetino per il mouse/mousepad megabyte (m) megaciclo/ megahertz (m) microfono menu (m) modem (m) scheda madre registrare un messaggio lasciare un messaggio (m) inoltrare il messaggio a… stampante (f) ad aghi interno (f) rete (f) riavviare il computer notebook rete (f) di dati PAN porte parallele microprocessore (m) „Pentium“ tasti a freccia/cursore (m) accesso al disco fisso posta in uscita posta in entrata casella di posta elettronica processore (m) programma (m) installare un programma calcolatrice memoria di sola lettura, ROM tasto backspace scanner (m) interfaccia (m) cordless tipo di carattere inviare/spedire/mandare (fax, messaggio) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 7 serielle Schnittstelle Server Sicherung Software Spalte (Tabelle) Speicher (Computer, Telefon) Speicherplatz speichern (Computer, Telefon) Stammverzeichnis Stapeldatei Statistik Steckdose Steckdose: anstecken Steckdose: ausstecken Internet: abmelden Stecker Tabellenkalkulation Tablet Trackball Taktfrequenz Tastatur Taste Taste: drücken Tastentelefon Telefon: ans... gehen Telefonbuch Telefongespräch Textverarbeitung Tintenstrahldrucker Treiber umschalten Umschalttaste USB-Stick unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch) unterstreichen verbinden: Bitte Sie … mich mit... Verbindung (Strom, Telefon) Vermittlung (Telefon) Verzeichnis Videokamera Vorwahl (Telefon) wählen (Telefon) Wählton Zeile Zeilenabstand Zentriert ACT Servicestelle interfaccia (m) di serie server (m) sicurezza software (m) colonna memoria spazio di memoria salvare cartella d’origine, root directory file batch statistica presa elettrica inserire nella presa togliere dalla presa disconnettersi spina foglio di calcolo tablet (m)/tavola trackball (m) frequenza di tatto tastiera tasto premere il tasto telefono a tastiera rispondere al telefono elenco telefonico conversazione telefonica elaborazione (f) di testi stampante (f) a getto d’inchiostro driver (m) scrivere con la maiuscola tasto delle maiuscole/shift penna USB/chiavetta USB interrompere (il contatto/la telefonata) sottolineare Mi passi ......, per favore conessione (f) centralino registro videocamera/cinepresa prefisso fare il numero segnale (m) acustico percettibile componendo un numero di telefono/bip linea interlinea centrato ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 8 TELEFONIEREN 0 (Null; beim Ansagen der Nummer) abheben, rangehen, melden anhängte Datei Anrufbeantworter Anrufer Apparat, am ~ ausrichten: Können Sie ihr/ihm~, dass ich ihn/sie angerufen habe? Auskunft (Service der Post) besetzt chatten dringend erreichen: Sie können mich unter (Nr.)~ Fax Ferngespräch Hallo. Hörer Klappe Landesvorwahl melden: Es ~ sich niemand Mikrofon Modem Moment, einen ~; bitte warten Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen weiterleiten Ortsgespräch Ortsvorwahl sprechen: Wer spricht? Taste Telefon Telefonbuch Telefonzelle (öffentliche) unterbrechen (Gespräch wurde ~) verbinden (nur Tel.) Verbindung Vermittlung (nur Tel.) Vorwahl weiterleiten zero rispondere (al telefono) file (m) allegato segreteria telefonica chi chiama Pronto Può dirgli/dirle (comunicargli/le) che l’ho chiamato/a? servizio informazioni occupato chattare urgente Può raggiungermi al numero ... fax (m) telefonata interurbana pronto ricevitore (m) interno prefisso nazionale Non risponde nessuno. microfono (m) modem (m) La prego di aspettare /attendere un attimo, per favore. registrare/lasciare un messaggio inoltrare telefonata/conversazione urbana prefisso locale Parlare: Chi parla ? tasto telefono elenco telefonico cabina telefonica la telefonata è stata interrotta passare collegamento telefonico/ comunicazione centralino prefisso inoltrare ÜFA-MESSE abbauen (einen Stand) Abmeldung Abrechnung Abrechnungsbogen ACT Servicestelle smontare (uno stand) disdetta (dell’iscrizione) contabilità/rendiconto/conteggio finale foglio contabilità ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 9 Anmeldeschluss aufstellen, errichten (Stand) ausstellen Aussteller Ausstellung Ausstellungsfläche Ausstellungsgelände Ausstellungsverzeichnis Behinderten WC behördliche Abnahme der Messestände besuchen (Messe) beteiligen (an einer Messe) Blumenschmuck Budget Eintrittskarte eröffnen (Messe) Freikarte Gabelstapler Gebühr pro qm Ausstellungsfläche Gestaltung eines Standes Hallenfläche Handwerker Informationsstand Lager Leergut Leihmöbel Maler Messe Messeabrechnung Messegelände Messegüter Messehalle Messeleitung Messeordnung Messescheck Messestand Messeteilnehmer Messeversicherung Mietblende Mietstand Möbel Müll Namensschild (an Kleidungsstücken) Schirmherrschaft: unter der ~ von Sonderangebot Standnummer stattfinden (Messe) Tapezierer Teilnehmer Teppichbodenverleger ACT Servicestelle scadenza di registrazione montare/allestire (uno stand) esporre espositore (m) mostra/esposizione (f) superficie (f) d‘esposizione zona/area d’esposizione catalogo degli espositori servizi per i disabili ispezione finale degli stand visitare una fiera participare (ad una fiera) decorazione (f) floreale budget (m) biglietto d‘ingresso inaugurare (la fiera) biglietto gratuito carrello elevatore tassa per m² allestimento dello stand superficie (f) del padiglione artigiano (stand d’)informazione magazzino/deposito recipienti vuoti mobili presi a noleggio pittore (m) fiera bilancia della fiera/chiusura dei conti area/zona della fiera merci/prodotti della fiera padiglione della feria direzione/gestione della feria regolamento della feria assegno della/fiera stand (m) partecipante (m,f) alla fiera assicurazione (f) della fiera schermo/paralume (m) frontis (m) stand (m) noleggiato mobile (m) rifiuti (m,pl) targhetta con il nome sotto il patronato di offerta speciale numero dello stand aver luogo tappezziere (m) partecipante (m,f) tappezziere (m) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 10 Übungsfirma Veranstalter Verlosung impresa simulata /simulimpresa organizzatore (m) sorteggio LÄNDER Belgien, Belgier(in,)/belgisch Belgio, belga Bulgarien, Bulgare/Bulgarin/bulgarisch Bulgaria, bulgaro/a Dänemark, Däne/Dänin/dänisch Danimarca, danese Deutschland, Deutsche(r)/deutsch Germania, tedesco/a England,Engländer(in)/englisch Inghilterra, inglese Estland, Este/Estin/estnisch Estonia, estone, Finnland, Finne/Finnin/finnisch Finlandia, finlandese Frankreich, Franzose/Französin/französisch Francia, francese Griechenland, Grieche/Griechin/griechisch Grecia, greco/a Großbritannien, Brite/Britin/britisch Gran Bretagna, britannico Irland, Ire/Irin/irisch Irlanda, irlandese Italien,Italiener(in)/italienisch Italia, italiano/a Kroatien, Kroate/Kroatin/kroatisch Croazia, croato/a Lettland, Lette/Lettin/lettisch Lettonia, lettone Litauen, Litauer(in)/litauisch Lituania, lituano/a Malta, Malte/maltesisch Malta, maltese Niederlande, Niederländer(in)/niederländisch Olanda, olandese Norwegen, Norweger(in)/norwegisch Norvegia, norvegese Österreich,Österreicher(in)/österreichisch Austria, austriaco/a Polen, Pole/Polin/polnisch Polonia, polacco/a Portugal, Portugiese/Portugiesin/portugiesisch Portogallo, portoghese Rumänien, Rumäne/Rumänin/rumänisch Romania, romeno/a Russland,Russe/Russin/russisch Russia, russo/a Schottland, Schotte/Schottin/schottisch Scozia, scozzese Schweden, Schwede/Schwedin/schwedisch Svezia, svedese Schweiz, Schweizer(in)/schweizerisch Svizzera, svizzero/a Slowakei, Slowake/Slowakin/slowakisch Slovacchia, slovacco/a Slowenien, Slowene/Slowenin/slowenisch Slovenia, sloveno/a Spanien, Spanier(in)/spanisch Spagna, spagnolo/a Türkei, Türke/Türkin/türkisch Turchia, turco/a Tschechische Republik, Tscheche/Tschechin/tschechisch Repubblica ceca, ceco/a Ungarn, Ungar(in)/ungarisch Ungheria, ungherese Wales, Waliser(in)/walisisch Galles (m), gallese SITZUNG Ablauf Ablauf des Aufenthalts abstimmen Abstimmung: (einstimmig) annehmen Abstimmung: ablehnen ACT Servicestelle svolgimento svolgimento del soggiorno votare votazione: approvare all'unanimità respingere ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 11 Angaben (persönliche ~) Angaben, Daten Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit Anlage; in der Anlage enthalten Ansprache (kurze Eröffnungs~) Anwesende(r), Teilnehmer/in Anwesenheitsliste Arbeitsgruppe Arbeitstreffen Auskunft beenden; für ~t erklären Beginn der Arbeit Begrüßung Begrüßungsansprache einstimmig (Abstimmung) Einvernehmen, Übereinstimmen Einverständnis; mit Ihrem ~ Ende der Arbeit Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit) Fachtagung Grundsatzreferat Kurzbericht Mittagspause Namen, im ~ von, in Vertretung von Plenum Protokoll aufnehmen Protokoll der Sitzung Protokollführer Reisekosten Repräsentant Richtlinien für die Sitzung Schlusswort Schriftführer/in/Protokollführer/in Seminarsprache Sitzung Sitzung halten Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben) Stimmengleichheit Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende Stimmenthaltung Tagesordnung Tagesordnung aufstellen Tagesordnung verlesen Tagesordnung: auf der ~ steht Tagesordnungspunkt Tagesordnungspunkt streichen Tagung Teilnahme Überblick Übereinstimmung, Einvernehmen ACT Servicestelle dati (m, pl) personali dati (m, pl) arrivo/partenza, giorno ed ora allegato; incluso nell‘allegato discorso/ (discorso di apertura) persona presente, partecipante (m,f) lista dei presenti/dei partecipanti gruppo di lavoro riunione (m)di lavoro informazione (f) dichiarare finito/concluso inizio del lavoro saluto discorso di saluto/di benvenuto all‘unanimità accordo con la Sua approvazione fine (f) del lavoro diritto di decisione (a parità di voti) convegno professionale relazione di principio breve relazione (f) pausa pranzo a nome di, per assemblea plenaria redigere un protocollo protocollo della riunione protocollista (m/f) costi/spese di viaggio rappresentante (m/f) direttive/linee guida/criteri per la riunione ultima parola, conclusione (f) protocollista (m/f)/segretario lingua del seminario riunione (f) fare una riunione lingua (parlata, letta, scritta) parità di voti a parità di voti il presidente ha. astensione (f) dal voto ordine (m) del giorno formulare/stabilire l’ordine del giorno leggere/far conoscere l’ordine del giorno sull’ordine del giorno si legge punto all’ordine del giorno cancellare un punto dall’ordine del giorno convegno partecipazione (f) visione (f) generale/d‘insieme accordo ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 12 unterstützen (Vorschlag) Versammlung einberufen Vertretung Vertretung: in ~ von, im Namen von Vorschlag vorschlagen vorschlagen: Ich schlage vor, dass... Vorsitz ausüben Vorsitzender Wort erteilen sostenere/appoggiare (proposta) convocare una riunione/un’assemblea sostituzione/supplenza per, a nome di proposta (f) proporre poporre: propongo che... assumere la presidenza presidente (m), presidentessa dare/concedere la parola BANKWESEN Abhebung, (Bar-) Aktie, Aktion Aktienkonto Anleihe zeichnen Anzahlung, geleistete Bank Bankangestellte(r) Bankomat Bankschließfach Bargeld (in bar) Börse, an der Börse notieren Depotgebühr EC-Karte Einzahlungsschein (Erlag-) Einzahlungsschein ausfüllen Einzahlungsbeleg Empfangsbestätigung/Quittung Filiale Fonds Gebühr Geld Banknote/Geldschein Hartgeld Geld vom Konto/Bankomat abheben Geld auf das Konto überweisen Geld abholen Geld anlegen Geld hinterlegen Geld wechseln Geld aufnehmen Gewinn Gewinn und Verlust Gewinn bringen Gewinn bringend mit Gewinn verkaufen Gewinn machen ACT Servicestelle prelievo (in contanti) azione (f) conto di azioni fare un prestito caparra (m) versata banca impiegata/impiegato di banca bancomat (m) deposito bancario denaro contante ( in contanti) borsa, quotare in borsa diritti di deposito carta di credito modulo di versamento compilare un modulo di versamento ricevuta di versamento=distinta di versamento ricevuta succursale (f) = filiale (f) fondo capitale tassa soldi (m,pl) = denaro (meno usato) banconota moneta (metallica) prelevare/ritirare soldi dal conto/dal bancomat versare/trasferire i soldi sul conto ritirare i soldi investire i soldi depositare i soldi cambiare dei soldi prendere in prestito soldi guadagno, profitto, utile profitti e perdite rendere redditizio, lucrativo vendere con profitto/guadagno - guadagnare avere/trarre un profitto/utile/guadagno ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 13 am Gewinn beteiligt sein Gutschrift mit Gutschrift zahlen Gutschrift einlösen Gutschrift ausstellen Gutschein Hypothek Hypothek aufnehmen Internetbanking Kassenzettel Kassier(in) Konto Sparkonto Verrechnungskonto Kontnummer Konto eröffnen/schließen Kontoauszug Kontoführung Kontostand Kredit Kreditkarte Kreditkartennummer Kreditkarte sperren Rechnung (geschäftlich, ausstellen) Rechnung (im Lokal) Rechung im Geschäft (Kassenzettel) Rechnung ausstellen, berechnen, ausrechnen, Scheck den Scheck einlösen Touristenscheck Überweisung Überziehungszinsen Verluste machen Verzinsung Währung Wechselkurs zahlen, begleichen Zahlung Zinsen Zinssatz Zweigstelle partecipare agli utili nota di accredito pagare con una nota di accredito riscuotere una nota di accredito emettere una nota di accredito buono ipoteca accedere un’ipoteca internet banking/online banking scontrino cassiere/cassiera Konto conto di risparmio conto di compensazione numero del conto aprire/chieudere un conto estratto conto amministrazione del conto saldo del conto/situazione del conto credito carta di credito numero della carta di credito bloccare la carta di credito fattura (commerciale, rilasciare) il conto lo scontrino rilasciare una fattura calcolare, conteggiare, assegno rimborsare l'assegno assegno turistico bonifico interessi (m,pl) sullo scoperto (conto corrente) registrare delle perdite fruttificazione valuta, la moneta circolante tasso di cambio pagare, saldare pagamento interessi (f. pl.) tasso d'interesse succursale (f)= filiale (f) BILANZ ähnliche Rechte Aktiva aktiver Rechnungsabgrenzungsposten Aktivierung ACT Servicestelle diritti simili attivo ratei e risconti attivi attivazione (f) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 14 Aktivposten Aktivseite Anlagen: in Bau befindliche ~ Anlagevermögen Anleihe Anleihe: davon konvertibel Anteile an verbundene Unternehmen Anzahlung, geleistete Anzahlung: erhaltene ~ auf Bestellungen Ausleihen an verbundene Unternehmen ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital Bankguthaben Bankschulden Barmittel Bauten auf fremden Grundstücken Betriebs- und Geschäftsausstattung Bilanz: aufstellen, erstellen Bilanzgewinn Bilanzposten Bilanzschema, -gliederung Bilanzstichtag Bilanzsumme Bilanzverlust Boden Darlehen(sschuld) eigene Anteile Eigenkapital Eröffnungsbilanz Erzeugnisse fertige Finanzanlagen Firmenwert, Geschäftswert flüssige Mittel Forderungen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Fremdkapital Fuhrpark Gebäude Geschäftswert, Firmenwert gezeichnetes Kapital Gläubiger/in Grundschuld Grundstück, Boden halbfertige Erzeugnisse Hilfsstoffe Verbindlichkeit ACT Servicestelle attivo lato dell’attivo impianto in costruzione capitale (m) d‘investimento prestito prestito convertibile parte (f) ad imprese collegate caparra versata caparra ricevuta su richiesta prestito ad imprese collegate quota d’investimento sul capitale sottoscritto non pagata deposito/credito bancario debiti bancari fondi contanti costruzioni (f, pl) su terreni altrui arredamento aziendale/per negozio bilancio: compilare utile di bilancio voce (f) del bilancio schema (m)/struttura di bilancio giorno di chiusura del bilancio totale (m) di bilancio perdita di bilancio terreno prestito quote proprie capitale (m) propio bilancio iniziale prodotti finali investimenti finanziari valore (m) commerciale fondi liquidi richieste, pretese richieste di forniture e servizi capitale straniero parco macchine edificio valore (m) commerciale capitale sottoscritto creditore/creditrice, debito fondiario terreno prodotti semilavorati sostanze/materiali ausiliari obbligazione (f)/ carattere vincolante ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 15 BUCHHALTUNG Abschlussbuchung Abschreibung Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust, Verschleiß (Abnützung) Agent Aktienkapitalanspruch, Stammkapital Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte registrazione finale ammortamento fiscale svalutazione (f), riduzione (f),perdita di valore consumo rappresentante (m/f) rivendicazione (f) su capitale azionario capitale (m) sociale attivo, voci (f,pl) dell’attivo, valori (m,pl) patrimoniali Anlagekonten conti d’investimento Anlagevermögen Konten f. ….. conti d’immobilizzazione Ausbuchung, vollständige Abschreibung, ammortamento totale Totalschaden danno totale Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten spese, costi, prezzo Außenstände, Forderungen, Debitoren crediti, pretese, debitori, Barauslagen spese contanti Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten addebito, debito (m), dare, voci (f,pl) di debiti Bemessung, Schätzung, Veranlagung calcolo, valutazione (f), disposizione (f) Bestandsliste; Inventur inventario (m) Bewertung, Wertansatz valutazione (f) Bilanz balancio brutto lordo Bücher schließen chiudere i libri contabili/registri Buchführung, Buchhaltung, contabilità Buchhalter, Wirtschaftsprüfer ragioniere/a, revisore dei conti Buchung, Eintragung, registrazione (f.) Buchwert, Restbuchwert, Nettobuchwert valore (m) contabile (residuo), valore contabile netto Debitoren, Außenstände debitori, crediti Defizit deficit (m) doppelte Buchhaltung contabilità doppia Eigenkapital capitale proprio Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad quota di capitale proprio, livello di indebitamento Einkommen/ Einkünfte reddito, entrate Eintragung, Buchung iscrizione (f), registrazione (f) Einzelfirma impresa inviduale Erlös, Reinertrag ricavato, rendita netta Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen rendimento/guadagno, rendita da capitale, reddito statale Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen ottenere profitti , trarre guadagno Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen profitti, entrate, guadagni, utili (m,pl.) Faktura, (Lieferanten)Rechnung fattura Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz relazione finanziaria, dichiarazione di bilancio Finanzbuchhaltung contabilità finanziaria Forderungen, Debitoren, Außenstände richieste/pretese, debitori, crediti Gegenwert controvalore (m)/equivalente (m) Gehalt stipendio ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 16 Geschäfts- Rechnungsjahr Gewinn, Profit Gewinn- und Verlustrechnung Gutschrift Habenseite Hauptbuch Haushaltsjahr Journal Kapitalrente, Ertrag Kassenbuch Konto Konto schließen, auflösen Kontoabstimmung Kontoauszug Kontostand Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen Kostenrechnung Kreditoren Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura Liquidation Liquidität Lohn Lohn-/, Gehaltsabrechnung (monatliche) Lohn- und Gehaltsliste Erträge erzielen Mitarbeiter (freier ~) Nebenbuch netto Nettobuchwert, Buchwert, Restbuchwert Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert Passiva, Verbindlichkeiten Preis Profit, Gewinn Rechnungsprüfer, Revisor Rechnungsprüfung, Revision Rechnungswesen Rechtsträger Reinverdienst Restbuchwert Rohbilanz rote Zahlen, in den ~ Sachwerte Saldo Schätzung schwarze Zahlen, in den ~ ACT Servicestelle anno commerciale/ finanziario guadagno, profitto calcolo dei profitti e delle perdite accredito parte (f) dell‘avere libro principale anno di bilancio (finanziario) libro di contabilità rendita capitale, guadagno registro di cassa conto chiudere il conto riconciliazione estratti conto , adattamento (armonizzazione) dei conti estratto conto situazione del conto/saldo costi, prezzo, spese fattura dei costi creditori fattura dei fornitori liquidazione (f) liquidità finanziaria salario liquidazione del salario/ busta paga lista dei salari e degli stipendi realizzare/raggiungere guadagni collaboratore (m) (collaboratore autonomo) libro mastro (m) ausiliario al netto valore (m) contabile netto, valore contabile, valore contabile residuo, guadagno netto guadagno trattenuto/superprofitto valore (m) aggiunto utile, controvalore, valuta, valore obbligazioni (f, pl) prezzo profitto, guadagno revisore (m) dei conti esame (m) dei conti contabilità titolare (m) guadagno netto valore (m) contabile residuo bilancio provvisorio/preliminare essere in perdita valori (m,pl) reali saldo stima, valutazione essere in attivo ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 17 Spesen Stammkapital Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer spese capitale (m) sociale consulente fiscale, revisore dei conti asseverato Steuerjahr anno fiscale Steuerguthaben credito d’imposta Subvention sovvenzione (f) Umlaufvermögen capitale di circolazione Unkosten spese Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert valuta, valore (m), valore d’uso, controvalore Veranlagung tassazione (f) Verbindlichkeiten, kurzfristige ~ obbligazioni (f,pl) a breve termine Verbindlichkeiten, Passiva obbligazioni (f,pl), passivo verbuchen, eintragen, übertragen registrare, trasferire Vermögenswerte, immaterielle ~ valori (m, pl) patrimoniali, valori immateriali Werbungskosten spese pubblicitarie Wert valore (m) Wertansatz, Bewertung fissazione del valore/valutazione (f) Wertberichtigung rettifica di valore Wertverringerung, Wertverlust, Abwertung riduzione, perdita di valore, svalutazione Wirtschaftsprüfer (beeideter ~), Steuerberater revisore (m) dei conti, consulente fiscale (m) Zahlungsplan piano/programma di pagamento KAUFVERTRAG ablehnen (ein Angebot) Ablehnung Ablieferung Abfindung Abruf: Kauf auf ~ Anfrage Angebot Annahme (Auftrag annehmen) Annahmeverzug Antrag Auftragsbestätigung Barkauf Beschaffenheit, Qualität Bestellung Eigentumsübertragung Eigentumsvorbehalt Empfehlung Entschädigung Erfüllungsort Fälligkeit Fixkauf frachtfrei frei Haus frei ab Lager ACT Servicestelle rifiutare (un’offerta) rifiuto consegna indennizzo acquisto su richiesta domanda, richiesta di offerta offerta accettazione (f) ritardo di accettazione domanda conferma dell‘ordine acquisto in contanti composizione, qualità ordine (m) trasferimento di proprietà riserva di proprietà raccomandazione (f) indennità luogo di adempimento scadenza acquisto fisso franco di porto franco domilicio franco nostro magazzino ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 18 frei ab Werk freibleibend Freizeichnung Freizeichnungsklausel (siehe auch: Haftungsausschluss-) Gattungskauf Gefahrenübergang Gerichtsstand Geschäftsbedingungen gesetzliche Haftung Gewährleistung Gewicht Güte, Qualität, Gütezeichen Haftung: gesetzliche ~ Haftungsausschluss Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel Kauf auf/zur Probe Kauf nach Besichtigung Käufer/in Kaufvertrag Leistung, Erfüllung liefern Liefertermin Lieferung Lieferverzug Mahnung Mahnung: ~ zur Zahlung Mahnung: erste ~ Mahnung: letzte ~ Mangel Mängelrüge Menge Minderung Muster Nachfrage Pflicht (vertragliche) Preis Probe Probe: Kauf auf/zur Probe Probe: Kauf nach prova Qualität, Beschaffenheit Rabatt Ratenkauf Schadenersatz Schadenersatz/Entschädigung Schadenersatz wegen Nichterfüllung Skonto Spezifikationskauf ACT Servicestelle franco nostro stabilimento non impegnativo esonero da responsabilità limitata clausola di esenzione (vedi anche: esclusione (f)di responsabilità. acquisto di genere trasferimento di rischio foro competente condizioni (f, pl) commerciali responsabilità legale garanzia peso qualità marchio di qualità responsabilità legale esclusione (f) di responsablità clausola di esclusione di responsabilità acquisto in prova acquisto previa ispezione/ controllo/ acquirente contratto di compravendita rendimento, adempimento fornire termine (m) di consegna consegna, fornitura ritardo di fornitura sollecito sollecito di pagamento sollecito: primo ~ sollecito: ultimo ~ difetto, fallo reclamo quantità riduzione (f) campione (m) domanda (f) obbligo, dovere (m) prezzo prova, assaggio (Lebensmittel) acquisto in prova acquisto previa prova qualità, composizione (f) sconto acquisto a rate risarcimento (dei) danni rimborso risarcimento (dei) danni per non adempimento sconto specificazione (f) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 19 stornieren Storno Stückkauf Umtauschrecht unfrei unfrankiert unverbindlich Verkäufer/in Verpackungskosten Versandkosten Versteigerung Vertragspartner Vorbehaltsklausel Wandelung Ware Widerruf Willenserklärung Zahlung Zahlungsbedingungen Zahlungsverzug Ziel-/Kreditkauf zweiseitig, bilateral annullare storno acquisto per unità/pezzo diritto di cambio legato non affrancato non vincolante venditore/venditrice spese d‘imballaggio spese di spedizione (f) (vendita all‘) asta socio clausola di riserva trasformazione (f) merce (f) revoca dichiarazione (f) di volontà pagamento condizioni (f, pl) di pagamento ritardo di pagamento acquisto a scopo/a credito bilaterale SCHULE Abteilung (in der ÜFA) Direktor, Direktorin Ferialpraxis Klassenvorstand Lehre Lehrer, Lehrerin an höheren Schulen Lehrerfortbildung Lehrling Lehrplan (für einen Gegenstand) Lehrplan (für einen Schultyp) Matura Praxis Reife- und Diplomprüfung Schlüsselqualifikationen Schüler, Schülerin Schulleiter/in Schulpflicht Schulstunde (inhaltlich) Schulstunde (zeitlich) Student(in) Übungsfirma Zeugnis ACT Servicestelle reparto preside (m/f) stage (m) professore(ssa) coordinatore/coordinatrice apprendistato insegnante (m/f) docente (m(f), professore(ssa) corso di aggiornamento per insegnanti apprendista (m/f) programma (m) piano di studi maturità pratica/esperienza/tirocinio maturità qualifiche (f,pl)chiave alunno/a dirigente scolastico/direttore scolastico obbligo scolastico lezione (f) ora di lezione studente (ssa) impresa (formativa) simulata/simulimpresa pagella ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 20 SCHULTYPEN IN ÖSTERREICH Allgemeinbildende Höhere Schule scuola superiore di formazione generale (liceo) Allgemeinbildende Pflichtschulen scuola dell’obbligo di formazione generale Aufbaulehrgang (tre anni aggiuntivi per sostenere la maturità) Berufsbildende Höhere Schulen Istituti tecnici /istituti professionali superiori Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten (durano cinque anni e terminano con la maturità) Berufsbildende Mittlere Schulen Istituti professionali (durano tre anni, Fachschulen senza maturità) Berufsschule (begleitet eine Lehre) Istituto di formazione professionale (accompagna l’apprendistato) Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik Istituto federale di formazione degli specialisti in pedagogia per le scuole materne Bildungsanstalt für Sozialpädagogik Istituto per la formazione socio-pedagogica Bundesfederale/statale (è pubblica e non privata) Bundesministerium für Unterricht Ministero dell’Istruzione, dell‘Arte Kunst und Kultur e della Cultura Fachhochschule accademia tecnica/istituti superiori di formazione scientifica Fachschule für Sozialberufe Scuola professionale per le professioni sociali Fachschule für Tourismus Istituto per il turismo Fachschule für wirtschaftliche Berufe Istituto per le professioni economiche Fachschule: Land- und forstwirtschaftliche Istituto agrario e forestale Handelsakademie Istituo tecnico commerciale Handelsschule scuola professionale (dura tre anni) Hauptschule, Neue Mittelschule scuola media (dura 4 anni) Höhere Lehranstalt für künstlerische Gestaltung Istituto tecnico artistico Höhere Lehranstalt für Land- und Istituto professionale per l’agricoltura e la Forstwirtschaft silvicultura Höhere Lehranstalt für Mode Istituto superiore per la moda Höhere Lehranstalt für Tourismus Istituto tecnico per il turismo Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe Istituto superiore per le professioni economiche Höhere technische Lehranstalt (HTL) Istituto industriale Kolleg corso postsecondario Polytechnische Schule scuola pre-professionale (nono anno della scolarità, dopo la Hauptschule) Schule für Sozialbetreuungsberufe Scuola per la formazione di assistenti sociali Schulversuch sperimentazione scolastica Sonderschule Centro di educazione speciale Speziallehrgang Corso speciale Technische Versuchsanstalt Scuola per esperimenti tecnici Technische, gewerbliche und Scuola tecnica commerciale e per le belle arti kunstgewerbliche Fachschule Volkshochschule Università della terza età/"università popolare" Volksschule scuola elementare (dura 4 anni) ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 21 GEGENSTÄNDE angewandtes CRW Contabilità applicata Betriebswirtschaftliche Übungen und Esercitazione (f) aziendale e Projektmanagement Gestione (f) di progetti Betriebswirtschaft Economia aziendale Biologie, Ökologie und Warenlehre Biologia, ecologia e merceologia Businesstraining, Projekt- und Esercitazione (f) commerciale, Qualitätsmanagement, Gestione (f) di progetti e della qualità, Übungsfirma und Case Studies Impresa simulata e studio di casi Chemie Chimica Deutsch Tedesco Diplomarbeit (vor der Matura) tesina di maturita Englisch einschließlich Wirtschaftssprache Lingua inglese e inglese commerciale Erste/Zweite Fremdsprache Prima/seconda lingua straniera Freigegenstand Materia facoltativa Geographie (Wirtschaftsgeografie). Geografía (Geografia economica) Geschichte (Wirtschafts- und Sozialgeschichte) Storia (Storia economica e sociale) Informatik Informatica Informations- und Officemanagement Gestione dei testi e dei dati Internationale Wirtschafts- und Kulturräume Aree econonomiche e culturali internazionali Italienisch einschließlich Italiano e italiano orientato alla comunicazione berufsorientierter Kommunikation professionale Kerngegenstand, Kernbereich Materia caratterizzante, settore caratterizzante Lebende Fremdsprache Lingua straniera Leibesübungen Educazione fisica Mathematik und angewandte Mathematik Matematica e matematica applicata Mittagspause Pausa di mezzogiorno Persönlichkeitsbildung und Formazione della personalità e delle soziale Kompetenz competenze sociali Pflichtgegenstand Materia obbligatoria Physik Fisica Politische Bildung und Recht Formazione politica e diritto Projektmanagement und Projektarbeit Gestione di progetti e progetto Rechnungswesen und Controlling Contabilità e Controlling Religion Religione (f) Seminar seminario Staatsbürger- und Rechtskunde Educazione civica e diritto Volkswirtschaft Economia politica Wahlpflichtgegenstand Disciplina obbligatoria a scelta Wirtschaftsinformatik Informatica economica Wirtschaftsrecht Diritto dell’economia ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 22 ITALIENISCH - DEUTSCH IMPRESA SIMULATA acquisto del personale alunno, allievo amministrazione aspettativa, concedo per maternità assenza per malattia avere in magazzino beni (m) di consumo beni (m/pl) di produzione bolla di consegna catalogo centralino colloquio selettivo/di lavoro commerciante (m) all’ingrosso, grossista commerciante (m/f) al dettaglio, dettagliante/negoziante commercio di alimentari condizioni (f.pl.) di pagamento condizioni (f/p) di consegna/di fornitura conferma (dell’ordine) contabilità detrazione f. (dello sconto) domanda, richiesta esperienza commerciale fattura fornire fornitore (m) fornitura, consegna giorno di ferie (prendersi un giorno di ferie/ di riposo/ libero) giorno di festa/festivo guadagno, utile, profitto(m) imposta (sul valore aggiunto = IVA) impresa simulata, simulimpresa indicazione (f) del prezzo inventario, stock (m), magazzino, maestranze (f,pl), personale (m) marketing (m) materie prime mercato del lavoro offerta di lavoro, annuncio di lavoro offerta e domanda opuscolo, depliant (m) ordine (m) perdita posta (lettere, pacchi, ecc) ACT Servicestelle Personaleinkauf Schüler Verwaltung Karenz, Mutterschaftsurlaub Krankenstand Lager: auf ~ haben Konsumgüter Produktionsgüter Lieferschein Katalog Vermittlung, Telefon~ Vorstellungsgespräch Großhändler Einzelhändler Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) Zahlungsbedingungen Lieferbedingungen Bestätigung (der Bestellung) Buchhaltung Abzug (des Skonto) Anfrage Geschäftserfahrung Rechnung Liefern Lieferant Lieferung Urlaubstag (sich einen Urlaubstag nehmen) Feiertag Gewinn Steuer (Mehrwertsteuer) Übungsfirma Preisangabe (Auspreisung, Preisanschlag) Warenbestand, Lager Belegschaft, Personal Marketing Rohmaterialien Arbeitsmarkt Stellenangebot, -ausschreibung Angebot und Nachfrage Broschüre, Prospekt Bestellung Verlust Post (Briefe, Pakete, etc.) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 23 profilo (ricercato reclamo, gestire il reclamo, reclamare registro registro commerciale reparto acquisti reparto personale salario (m) sconto, riduzione sdoganamento/pratiche o operazioni doganali servizi, settore (m) terziario sollecito spedizione (m) stipendio straordinario (fare straordinari) tassa, imposta trattenute sullo stipendio ufficio di collocamento vacanza valuta (estera) vendita Anforderungsprofil Beschwerde, ~behandeln, sich beschweren Kassabuch Handelsverzeichnis Einkaufsabteilung Personalabteilung Lohn Preisnachlaß, Rabatt Zollabfertigung Dienstleistungen, ~sgewerbe Zahlungserinnerung, Mahnung Versand Gehalt Überstunde (leisten) Steuer Abgaben vom Lohn Arbeitsamt Urlaub Währung, Fremd~ Verkauf IMMOBILI/ARREDAMENTO Vedi anche: Computer e telecomunicazione armadio per ufficio arredamento per ufficio bilancia per corrispondenza biro, penna a sfera blocco per appunti bordatrice (f) busta busta di plastica calcolatrice (f) calcolatrice tascabile carta carta a modulo continuo carta da minuta carta intestata carta/biglietto da visita cassetta portadocumenti cassettone/armadio per l’archivio/l’archiviazione (f) cellulare (m), telefonino cestino chiodino clip (m) computer (m) distruggi-documenti(f) fax (m), fotocopiatrice (f) ACT Servicestelle Schrank, Büroschrank Büroausstattung Briefwaage Kugelschreiber Notizblock Bördelmaschine Briefumschlag, Kuvert Plastikhülle Rechner, Rechenmaschine Taschenrechner Schreibpapier Endlospapier Konzeptpapier Kopfpapier Visitenkarte Ablagekorb Ablagekasten Mobiltelefon Papierkorb Reißnagel Büroklammer Computer Reißwolf Fax, Fernkopierer ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 24 fornitura di corrente elettrica fotocopiatrice (f) illuminazione (f) lampadina leggio lettore (m) di microfilm macchina affrancatrice macchina da scrivere macchina stampaindirizzi, adrematrice matita microfilm (m) mobile (m) mobili per ufficio nastro autoadesivo nastro colorato pennarello perforatore (m) poltrona girevole programma (m) per l’elaborazione di testi punto metallico raccoglitore (m) reparto corrispondenza riga, righello sala riunioni scaffale (m) scrivania segreteria segreteria telefonica/ sottomano da scrivania spillatrice (f) telefono con tastiera telescrivente(m) Stromversorgung Kopierer, Photokopierer Beleuchtung Schreibtischlampe Konzepthalter Mikrofilm Lesegerät Frankiermaschine Schreibmaschine Adressiermaschine Bleistift Mikrofilm Möbel Büromöbel Selbstklebeband Farbbandkassette Filzstift Locher Drehsessel Textverarbeitungsprogramm Heftklammer Ordner Postzimmer Lineal Besprechungszimmer Bücherregal Schreibtisch Sekretariat Anrufbeantworter Schreibtischunterlage Klammermaschine Tastentelefon Fernschreiber COMPUTER E TELECOMUNICAZIONE Pronto file allegato cliccare avviso di chiamata segreteria telefonica memoria segno di enumerazione informazione (f) autotelefono banda di memoria occupato. È occupato. sistema (m) operativo schermo videotelefono ACT Servicestelle Apparat: (Ich bin) Am Apparat anhängte Datei anklicken Anklopffunktion (Telefon) Anrufbeantworter Arbeitsspeicher Aufzählungszeichen Auskunft (Telefon) Autotelefon Bandspeicherung, Streamer besetzt (Telefon): Es ist besetzt Betriebssystem Bildschirm Bildtelefon ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 25 bit (m) composizione (f) a blocco byte (m) CD-ROM (m) file (m) banca dati trasmissione (f) di dati dischetto mettere il discetto nell’unità stampante (f) cavo della stampante trattamento elettronico dei dati inserire tasto di invio accendere posta elettronica, e-mail eliminare, cancellare Euronet stampante (f) a colori cartuccia a colori fax (m) errore (m) ascolto dei messaggi a distanza assistenza telefonica disco fisso in grassetto FidoNet scanner piatto macchina fotografica viva voce segnale libero/linea libera radio telefono (m) tasto di funzione manuale (m) telefonino, cellulare hardware (m) avviare ricevitore (m) staccare/riattaccare il ricevitore mouse (m) infrarosso installare interfono Internet (f) ISDN (m) cavo (m) cinepresa (f) scheda di espansione password kilobyte (m) chiocciola ACT Servicestelle Bit Blocksatz Byte CD-ROM Datei Datenbank DFÜ, Datenfernübertragung Diskette Diskette: einlegen (ins Laufwerk) Drucker Druckerkabel EDV (Elektronische Datenverarbeitung) einfügen Eingabe(taste) einschalten elektronische Post entfernen, löschen Euronet Farbdrucker Farbpatrone Fax Fehlermeldung Fernabfrage Fernwartung Festplatte fett (Druck) Fido-Netz Flachbettscanner Fotoapparat Freisprecheinrichtung Freizeichen Funktelefon Funktionstaste Handbuch Handy, Mobiltelefon Hardware hochfahren, starten, booten Hörer Hörer abheben/auflegen Infrarotmaus installieren, einrichten Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage Internet ISDN Kabel Kamera Karte, Steckkarte (Computer) Kennwort Kilobyte Klammeraffe ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 26 interno fotocopiare fotocopiatrice (f) in corsivo numero di selezione abbreviata prefisso (m) nazionale portatile (m) stampante (f) laser unità/drive altoparlante (m) barra spaziatrice linea telefonica allineato a sinistra avere una licenza evidenziare/sottolineare mouse (m) tappetino per il mouse/mousepad megabyte (m) megaciclo/ megahertz (m) microfono menu (m) modem (m) scheda madre registrare un messaggio lasciare un messaggio (m) inoltrare il messaggio a… stampante (f) ad aghi interno (f) rete (f) riavviare il computer notebook rete (f) di dati PAN porte parallele microprocessore (m) „Pentium“ tasti a freccia/cursore (m) accesso al disco fisso posta in uscita posta in entrata casella di posta elettronica processore (m) programma (m) installare un programma calcolatrice memoria di sola lettura, ROM tasto backspace scanner (m) interfaccia (m) cordless tipo di carattere inviare/spedire/mandare (fax, messaggio) ACT Servicestelle Klappe (Telefon) Kopieren Kopierer kursiv (Druck) Kurzwahl Landesvorwahl Laptop Laserdrucker Laufwerk Lautsprecher Leertaste Leitung (Telefon) linksbündig Lizenz (eine besitzen) markieren Maus Mausunterlage Megabyte Megahertz Mikrofon Menü (Computer) Modem Motherboard Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben Nachricht: hinterlassen Nachricht: weiterleiten an... Nadeldrucker Nebenstelle (Telefon) Netzwerk neu starten (Computer) Notebook PAN-Datennetz parallele Schnittstelle Pentium Pfeiltaster, Cursor Plattenzugriff, Zugriff Postausgang Posteingang Postfach (Computer) Processor Programm Programm: installieren, einrichten Rechner ROM Rückschritttaste Scanner Schnittstelle Schnurlostelefon Schriftart senden (Fax, Mitteilung) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 27 interfaccia (m) di serie serielle Schnittstelle server (m) Server sicurezza Sicherung software (m) Software colonna Spalte (Tabelle) memoria Speicher (Computer, Telefon) spazio di memoria Speicherplatz salvare speichern (Computer, Telefon) cartella d’origine, root directory Stammverzeichnis file batch Stapeldatei statistica Statistik presa elettrica Steckdose inserire nella presa Steckdose: anstecken togliere dalla presa Steckdose: ausstecken disconnettersi Internet: abmelden spina Stecker foglio di calcolo Tabellenkalkulation tablet (m)/tavola Tablet trackball (m) Trackball frequenza di tatto Taktfrequenz tastiera Tastatur tasto Taste premere il tasto Taste: drücken telefono a tastiera Tastentelefon rispondere al telefono Telefon: ans... gehen elenco telefonico Telefonbuch conversazione telefonica Telefongespräch elaborazione (f) di testi Textverarbeitung stampante (f) a getto d’inchiostro Tintenstrahldrucker driver (m) Treiber scrivere con la maiuscola umschalten tasto delle maiuscole/shift Umschalttaste penna USB/chiavetta USB USB-Stick interrompere (il contatto/la telefonata) unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch) sottolineare unterstreichen Mi passi ......, per favore verbinden: Bitte Sie … mich mit... conessione (f) Verbindung (Strom, Telefon) centralino Vermittlung (Telefon) registro Verzeichnis videocamera/cinepresa Videokamera prefisso Vorwahl (Telefon) fare il numero wählen (Telefon) segnale (m) acustico percettibile componendo un numero di telefono/bip Wählton linea Zeile interlinea Zeilenabstand centrato Zentriert ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 28 COMUNICAZIONE TELEFONICA cabina telefonica Telefonzelle (öffentliche) centralino Vermittlung (nur Tel.) chattare chatten che l’ho chiamato/a? ihn/sie angerufen habe? chi chiama Anrufer collegamento telefonico/ comunicazione Verbindung elenco telefonico Telefonbuch fax (m) Fax file (m) allegato anhängte Datei inoltrare weiterleiten inoltrare weiterleiten interno Klappe La prego di aspettare /attendere un attimo, per favore. Moment, einen ~; bitte warten la telefonata è stata interrotta unterbrechen (Gespräch wurde ~) microfono (m) Mikrofon modem (m) Modem Non risponde nessuno. melden: Es ~ sich niemand occupato besetzt Parlare: Chi parla ? sprechen: Wer spricht? passare verbinden (nur Tel.) prefisso Vorwahl prefisso locale Ortsvorwahl prefisso nazionale Landesvorwahl Pronto Apparat, am ~ pronto Hallo. Può dirgli/dirle (comunicargli/le) ausrichten: Können Sie ihr/ihm~, dass ich Può raggiungermi al numero ... erreichen: Sie können mich unter (Nr.)~ registrare/lasciare un messaggio Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen ricevitore (m) Hörer rispondere (al telefono) abheben, rangehen, melden segreteria telefonica Anrufbeantworter servizio informazioni Auskunft (Service der Post) tasto Taste telefonata interurbana Ferngespräch telefonata/conversazione urbana Ortsgespräch telefono Telefon urgente dringend zero 0 (Null; beim Ansagen der Nummer) ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 29 FIERA PER IMPRESE SIMULATE allestimento dello stand area/zona della fiera artigiano assegno della/fiera assicurazione (f) della fiera aver luogo biglietto d‘ingresso biglietto gratuito bilancia della fiera/chiusura dei conti budget (m) carrello elevatore catalogo degli espositori contabilità/rendiconto/conteggio finale decorazione (f) floreale direzione/gestione della feria disdetta (dell’iscrizione) esporre espositore (m) fiera foglio contabilità impresa simulata /simulimpresa inaugurare (la fiera) ispezione finale degli stand magazzino/deposito merci/prodotti della fiera mobile (m) mobili presi a noleggio montare/allestire (uno stand) mostra/esposizione (f) numero dello stand offerta speciale organizzatore (m) padiglione della feria partecipante (m,f) partecipante (m,f) alla fiera participare (ad una fiera) pittore (m) recipienti vuoti regolamento della feria rifiuti (m.pl) scadenza di registrazione schermo/paralume (m) frontis (m) servizi per i disabili smontare (uno stand) sorteggio sotto il patronato di stand (m) (stand d’)informazione ACT Servicestelle Gestaltung eines Standes Messegelände Handwerker Messescheck Messeversicherung stattfinden (Messe) Eintrittskarte Freikarte Messeabrechnung Budget Gabelstapler Ausstellungsverzeichnis Abrechnung Blumenschmuck Messeleitung Abmeldung ausstellen Aussteller Messe Abrechnungsbogen Übungsfirma eröffnen (Messe) behördliche Abnahme der Messestände Lager Messegüter Möbel Leihmöbel aufstellen, errichten (Stand) Ausstellung Standnummer Sonderangebot Veranstalter Messehalle Teilnehmer Messeteilnehmer beteiligen (an einer Messe) Maler Leergut Messeordnung Müll Anmeldeschluss Mietblende Behinderten WC abbauen (einen Stand) Verlosung Schirmherrschaft: unter der ~ von Messestand Informationsstand ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 30 stand (m) noleggiato superficie (f) d‘esposizione superficie (f) del padiglione tappezziere (m) tappezziere (m) targhetta con il nome tassa per m² visitare una fiera zona/area d’esposizione Mietstand Ausstellungsfläche Hallenfläche Tapezierer Teppichbodenverleger Namensschild (an Kleidungsstücken) Gebühr pro qm Ausstellungsfläche besuchen (Messe) Ausstellungsgelände PAESI Austria, austriaco/a Belgio, belga Bulgaria, bulgaro/a Croazia, croato/a Danimarca, danese Estonia, estone, Finlandia, finlandese Francia, francese Galles (m), gallese Germania, tedesco/a Gran Bretagna, britannico Grecia, greco/a Inghilterra, inglese Irlanda, irlandese Italia, italiano/a Lettonia, lettone Lituania, lituano/a Malta, maltese Norvegia, norvegese Olanda, olandese Polonia, polacco/a Portogallo, portoghese Repubblica ceca, ceco/a Tscheche/Tschechin/tschechisch Romania, romeno/a Russia, russo/a Scozia, scozzese Slovacchia, slovacco/a Slovenia, sloveno/a Spagna, spagnolo/a Svezia, svedese Svizzera, svizzero/a Turchia, turco/a Ungheria, ungherese ACT Servicestelle Österreich,Österreicher(in)/österreichisch Belgien, Belgier(in,)/belgisch Bulgarien, Bulgare/Bulgarin/bulgarisch Kroatien, Kroate/Kroatin/kroatisch Dänemark, Däne/Dänin/dänisch Estland, Este/Estin/estnisch Finnland, Finne/Finnin/finnisch Frankreich, Franzose/Französin/französisch Wales, Waliser(in)/walisisch Deutschland, Deutsche(r)/deutsch Großbritannien, Brite/Britin/britisch Griechenland, Grieche/Griechin/griechisch England,Engländer(in)/englisch Irland, Ire/Irin/irisch Italien, Italiener(in)/italienisch Lettland, Lette/Lettin/lettisch Litauen, Litauer(in)/litauisch Malta, Malte/maltesisch Norwegen, Norweger(in)/norwegisch Niederlande, Niederländer(in)/niederländisch Polen, Pole/Polin/polnisch Portugal, Portugiese/Portugiesin/portugiesisch Tschechische Republik, Rumänien, Rumäne/Rumänin/rumänisch Russland,Russe/Russin/russisch Schottland, Schotte/Schottin/schottisch Slowakei, Slowake/Slowakin/slowakisch Slowenien, Slowene/Slowenin/slowenisch Spanien, Spanier(in)/spanisch Schweden, Schwede/Schwedin/schwedisch Schweiz, Schweizer(in)/schweizerisch Türkei, Türke/Türkin/türkisch Ungarn, Ungar(in)/ungarisch ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 31 RIUNIONI accordo accordo all‘unanimità allegato; incluso nell‘allegato arrivo/partenza, giorno ed ora assemblea plenaria assumere la presidenza astensione (f) dal voto breve relazione (f) cancellare un punto dall’ordine del giorno con la Sua approvazione convegno convegno professionale convocare una riunione/un’assemblea costi/spese di viaggio dare/concedere la parola dati (m, pl) dati (m, pl) personali dichiarare finito/concluso direttive/linee guida/criteri per la riunione diritto di decisione (a parità di voti) discorso di saluto/di benvenuto discorso/ (discorso di apertura) fare una riunione fine (f) del lavoro formulare/stabilire l’ordine del giorno gruppo di lavoro informazione (f) inizio del lavoro leggere/far conoscere l’ordine del giorno lingua (parlata, letta, scritta) lingua del seminario lista dei presenti/dei partecipanti nome, a nome di, per ordine (m) del giorno parità di voti partecipazione (f) pausa pranzo per, a nome di persona presente, partecipante (m,f) poporre: propongo che... presidente (m), presidentessa proporre proposta (f) protocollista (m/f) protocollista (m/f)/segretario protocollo della riunione punto all’ordine del giorno ACT Servicestelle Einvernehmen, Übereinstimmen Übereinstimmung, Einvernehmen einstimmig (Abstimmung) Anlage; in der Anlage enthalten Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit Plenum Vorsitz ausüben Stimmenthaltung Kurzbericht Tagesordnungspunkt streichen Einverständnis; mit Ihrem ~ Tagung Fachtagung Versammlung einberufen Reisekosten Wort erteilen Angaben, Daten Angaben (persönliche ~) beenden; für ~t erklären Richtlinien für die Sitzung Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit) Begrüßungsansprache Ansprache (kurze Eröffnungs~) Sitzung halten Ende der Arbeit Tagesordnung aufstellen Arbeitsgruppe Auskunft Beginn der Arbeit Tagesordnung verlesen Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben) Seminarsprache Anwesenheitsliste Namen, im ~ von, in Vertretung von Tagesordnung Stimmengleichheit Teilnahme Mittagspause Vertretung: in ~ von, im Namen von Anwesende(r), Teilnehmer/in vorschlagen: Ich schlage vor, dass... Vorsitzender vorschlagen Vorschlag Protokollführer Schriftführer/in/Protokollführer/in Protokoll der Sitzung Tagesordnungspunkt ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 32 rappresentante (m/f) redigere un protocollo relazione di principio respingere riunione (f) riunione (m)di lavoro saluto sostenere/appoggiare (proposta) sostituzione/supplenza sull’ordine del giorno si legge svolgimento svolgimento del soggiorno ultima parola, conclusione (f) visione (f) generale/d‘insieme votare votazione: approvare all'unanimità voti, a parità di voti il presidente ha... Repräsentant Protokoll aufnehmen Grundsatzreferat Abstimmung: ablehnen Sitzung Arbeitstreffen Begrüßung unterstützen (Vorschlag) Vertretung Tagesordnung: auf der ~ steht Ablauf Ablauf des Aufenthalts Schlusswort Überblick abstimmen Abstimmung: (einstimmig) annehmen Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende SETTORE BANCARIO accedere un’ipoteca am Gewinn beteiligt sein amministrazione del conto aprire/chieudere un conto assegno den Scheck einlösen assegno turistico avere/trarre un profitto/utile/guadagno azione (f) banca bancomat (m) banconota bloccare la carta di credito bonifico borsa, quotare in borsa buono cambiare dei soldi caparra (m) versata carta di credito carta di credito cassiere/cassiera compilare un modulo di versamento conto scontrino conto di azioni conto di compensazione conto di risparmio credito denaro contante ( in contanti) depositare i soldi ACT Servicestelle Hypothek aufnehmen partecipare agli utili Kontoführung Konto eröffnen/schließen Scheck rimborsare l'assegno Touristenscheck Gewinn machen Aktie, Aktion Bank Bankomat Banknote/Geldschein Kreditkarte sperren Überweisung Börse, an der Börse notieren Gutschein Geld wechseln Anzahlung, geleistete EC-Karte Kreditkarte Kassier(in) Einzahlungsschein ausfüllen Konto, Rechnung (im Lokal) Rechung im Geschäft (Kassenzettel) Aktienkonto Verrechnungskonto Sparkonto Kredit Bargeld (in bar) Geld hinterlegen ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 33 deposito bancario Bankschließfach diritti di deposito Depotgebühr estratto conto Kontoauszug fare un prestito Anleihe zeichnen fattura (commerciale, rilasciare) Rechnung (geschäftlich, ausstellen) fondo capitale Fonds fruttificazione Verzinsung guadagno, profitto, utile Gewinn impiegata/impiegato di banca Bankangestellte(r) interessi (f,pl) Zinsen interessi (m,pl) sullo scoperto (conto corrente) Überziehungszinsen internet banking/online banking Internetbanking investire i soldi Geld anlegen ipoteca Hypothek modulo di versamento Einzahlungsschein (Erlag-) moneta (metallica) Hartgeld nota di accredito Gutschrift pagare con una nota di accredito mit Gutschrift zahlen emettere una nota di accredito Gutschrift ausstellen riscuotere una nota di accredito Gutschrift einlösen numero del conto Kontnummer numero della carta di credito Kreditkartennummer pagamento Zahlung pagare, saldare zahlen, begleichen prelevare/ritirare soldi dal conto/dal bancomat Geld vom Konto/Bankomat abheben prelievo (in contanti) Abhebung, (Bar-) prendere in prestito soldi Geld aufnehmen profitti e perdite Gewinn und Verlust redditizio, lucrativo Gewinn bringend registrare delle perdite Verluste machen rendere Gewinn bringen ricevuta Empfangsbestätigung/Quittung ricevuta di versamento=distinta di versamento Einzahlungsbeleg rilasciare una fattura Rechnung ausstellen calcolare, conteggiare (be)rechnen, ausrechnen ritirare i soldi Geld abholen saldo del conto/situazione del conto Kontostand scontrino Kassenzettel soldi (m,pl) = denaro (meno usato) Geld succursale (f) = filiale (f) Filiale, Zweigstelle tassa Gebühr tasso di cambio Wechselkurs tasso d'interesse Zinssatz valuta, la moneta circolante Währung vendere con profitto/guadagno - guadagnare mit Gewinn verkaufen versare/trasferire i soldi sul conto Geld auf das Konto überweisen ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 34 BILANCIO arredamento aziendale/per negozio attivazione (f) attivo bilancio iniziale bilancio: compilare caparra versata caparra ricevuta su richiesta capitale (m) d‘investimento capitale propio capitale sottoscritto capitale straniero costruzioni (f, pl) su terreni altrui creditore/creditrice, debiti bancari debito fondiario deposito/credito bancario diritti simili edificio fondi contanti fondi liquidi giorno di chiusura del bilancio impianto in costruzione investimenti finanziari lato dell’attivo obbligazione (f)/ carattere vincolante parco macchine parte (f) ad imprese collegate perdita di bilancio prestito prestito ad imprese collegate prestito convertibile prodotti semilavorati prodotti finali quota d’investimento auf das gezeichnete Kapital quote proprie ratei e risconti attivi richieste di forniture e servizi richieste, pretese schema (m)/struttura di bilancio sostanze/materiali ausiliari terreno totale (m) di bilancio utile (m) di bilancio valore (m) commerciale voce (f) del bilancio ACT Servicestelle Betriebs- /Geschäftsausstattung Aktivierung Aktiva, Aktivposten Eröffnungsbilanz Bilanz: aufstellen, erstellen Anzahlung, geleistete erhaltene Anzahlung auf Bestellungen Anlagevermögen Eigenkapital gezeichnetes Kapital Fremdkapital Bauten auf fremden Grundstücken Gläubiger/in Bankschulden Grundschuld Bankguthaben ähnliche Rechte Gebäude Barmittel flüssige Mittel Bilanzstichtag Anlagen: in Bau befindliche ~ Finanzanlagen Aktivseite Verbindlichkeit Fuhrpark Anteile an verbundene Unternehmen Bilanzverlust Anleihe, Darlehen(sschuld) Ausleihen an verbundene Unternehmen Anleihe: davon konvertibel halbfertige Erzeugnisse fertige Erzeugnisse ausstehende Einlagen sul capitale sottoscritto non pagata eigene Anteile aktiver Rechnungsabgrenzungsposten Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Forderungen Bilanzschema, -gliederung Hilfsstoffe Grundstück, Boden Bilanzsumme Bilanzgewinn Firmenwert, Geschäftswert Bilanzposten ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 35 CONTABILITÀ accredito addebito, debito (m), dare, voci (f,pl) di debiti al netto ammortamento fiscale ammortamento totale danno totale anno commerciale/ finanziario anno di bilancio (finanziario) anno fiscale attivo: essere in ~ attivo, voci (f,pl) dell’attivo, valori (m,pl) patrimoniali balancio bilancio provvisorio/preliminare calcolo dei profitti e delle perdite calcolo, valutazione (f), disposizione (f) capitale (m) sociale capitale (m) sociale capitale di circolazione capitale proprio chiudere i libri contabili/registri chiudere il conto collaboratore (m) (collaboratore autonomo) consulente fiscale, revisore dei conti asseverato contabilità contabilità doppia contabilità finanziaria conti d’immobilizzazione conti d’investimento conto controvalore (m)/equivalente (m) costi, prezzo, spese crediti, pretese, debitori, spese contanti credito d’imposta creditori debitori, crediti deficit (m) esame (m) dei conti estratto conto fattura fattura dei costi fattura dei fornitori fissazione del valore/valutazione (f) guadagno netto guadagno netto guadagno trattenuto/superprofitto ACT Servicestelle Gutschrift Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten netto Abschreibung Ausbuchung, vollständige Abschreibung, Totalschaden Geschäfts- Rechnungsjahr Haushaltsjahr Steuerjahr in den schwarze Zahlen sein Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte Bilanz Rohbilanz Gewinn- und Verlustrechnung Bemessung, Schätzung, Veranlagung Stammkapital Stammkapital Umlaufvermögen Eigenkapital Bücher schließen Konto schließen, auflösen Mitarbeiter (freier ~) Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer Buchführung, Buchhaltung, Rechnungswesen doppelte Buchhaltung Finanzbuchhaltung Anlagevermögen Konten f. ….. Anlagekonten Konto Gegenwert Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen Außenstände, Forderungen, Debitoren Barauslagen Steuerguthaben Kreditoren Debitoren, Außenstände Defizit Rechnungsprüfung, Revision Kontoauszug Faktura, (Lieferanten)Rechnung Kostenrechnung Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura Wertansatz, Bewertung Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst, Reinverdienst einbehaltener Gewinn ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 36 guadagno, profitto Gewinn, Profit impresa inviduale Einzelfirma inventario (m) Bestandsliste; Inventur iscrizione (f), registrazione (f) Eintragung, Buchung libro di contabilità Journal libro mastro (m) ausiliario Nebenbuch libro principale Hauptbuch liquidazione (f) Liquidation liquidazione del salario/ busta paga Lohn-/, Gehaltsabrechnung (monatliche) liquidità finanziaria Liquidität lista dei salari e degli stipendi Lohn- und Gehaltsliste lordo brutto obbligazioni (f, pl) Passiva, Verbindlichkeiten obbligazioni (f,pl) a breve termine kurzfristige Verbindlichkeiten obbligazioni (f,pl), passivo Verbindlichkeiten, Passiva ottenere profitti , trarre guadagno Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen parte (f) dell‘avere Habenseite perdita: essere in ~ in den rote Zahlen sein piano/programma di pagamento Zahlungsplan prezzo Preis profitti, entrate, guadagni, utili (m,pl.) Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen profitto, guadagno Profit, Gewinn quota di capitale proprio, livello di Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad indebitamento ragioniere/a, revisore dei conti Buchhalter, Wirtschaftsprüfer rappresentante (m/f) Agent realizzare/raggiungere guadagni Erträge erzielen reddito, entrate Einkommen/Einkünfte registrare, trasferire verbuchen, eintragen, übertragen registrazione (f.) Buchung, Eintragung, registrazione finale Abschlussbuchung registro di cassa Kassenbuch relazione finanziaria, dichiarazione di bilancio Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz rendimento/guadagno, rendita da capitale, Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen reddito statale rendita capitale, guadagno Kapitalrente, Ertrag rettifica di valore Wertberichtigung revisore (m) dei conti Rechnungsprüfer, Revisor revisore (m) dei conti, consulente fiscale (m) beeideter Wirtschaftsprüfer, Steuerberater ricavato, rendita netta Erlös, Reinertrag richieste/pretese, debitori, crediti Forderungen, Debitoren, Außenstände riconciliazione estratti conto, adattamento Kontoabstimmung (armonizzazione) dei conti riduzione, perdita di valore, svalutazione Wertverringerung, Wertverlust, Abwertung rivendicazione (f) su capitale azionario Aktienkapitalanspruch salario Lohn saldo Saldo situazione del conto/saldo Kontostand sovvenzione (f) Subvention spese, costi Spesen, Kosten, Auslagen, Unkosten ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 37 spese pubblicitarie stima, valutazione stipendio svalutazione (f), riduzione (f), perdita di valore, consumo tassazione (f) titolare (m) valore (m) valore (m) aggiunto utile, controvalore, valuta, valore valore (m) contabile residuo valore contabile, valore (m) contabile netto, contabile netto valori (m, pl) patrimoniali, valori immateriali valori (m,pl) reali valuta, valore (m), valore d’uso, controvalore valutazione (f) Werbungskosten Schätzung Gehalt Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust Verschleiß (Abnützung) Veranlagung Rechtsträger Wert Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert Restbuchwert Buchwert, Nettobuchwert Vermögenswerte, immaterielle ~ Sachwerte Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert Bewertung, Wertansatz COMPRAVENDITA (vendita all‘) asta accettazione (f) acquirente acquisto a rate acquisto a scopo/a credito acquisto di genere acquisto fisso acquisto in contanti acquisto in prova acquisto per unità/pezzo acquisto previa ispezione/ controllo/ acquisto previa prova acquisto su richiesta annullare bilaterale campione (m) clausola di esclusione di responsabilità clausola di esenzione (vedi anche: esclusione (f) di responsabilità) clausola di riserva composizione, qualità condizioni (f, pl) commerciali condizioni (f, pl) di pagamento conferma dell‘ordine consegna consegna, fornitura contratto di compravendita dichiarazione (f) di volontà difetto, fallo ACT Servicestelle Versteigerung Annahme (Auftrag annehmen) Käufer/in Ratenkauf Ziel-/Kreditkauf Gattungskauf Fixkauf Barkauf Kauf auf/zur Probe Stückkauf Kauf nach Besichtigung Probe: Kauf nach prova Abruf: Kauf auf ~ stornieren zweiseitig, bilateral Muster Nichthaftungs-/Freizeichnungsklausel Freizeichnungsklausel (siehe auch: Haftungsausschluss) Vorbehaltsklausel Beschaffenheit, Qualität Geschäftsbedingungen Zahlungsbedingungen Auftragsbestätigung Ablieferung Lieferung Kaufvertrag Willenserklärung Mangel ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 38 diritto di cambio domanda domanda, richiesta di offerta esclusione (f) di responsablità esonero da responsabilità limitata fornire foro competente franco di porto franco domilicio franco nostro magazzino franco nostro stabilimento garanzia indennità indennizzo legato luogo di adempimento marchio di qualità merce (f) non affrancato non impegnativo non vincolante obbligo, dovere (m) offerta ordine (m) pagamento peso prezzo prova, assaggio (Lebensmittel) qualità qualità, composizione (f) quantità raccomandazione (f) reclamo rendimento, adempimento responsabilità legale responsabilità legale revoca riduzione (f) rifiutare (un’offerta) rifiuto rimborso risarcimento (dei) danni risarcimento (dei) danni per non adempimento riserva di proprietà ritardo di accettazione ritardo di fornitura ritardo di pagamento scadenza sconto ACT Servicestelle Umtauschrecht Antrag, Nachfrage Anfrage Haftungsausschluss Freizeichnung liefern Gerichtsstand frachtfrei frei Haus frei ab Lager frei ab Werk Gewährleistung Entschädigung Abfindung unfrei Erfüllungsort Gütezeichen Ware unfrankiert freibleibend unverbindlich Pflicht (vertragliche) Angebot Bestellung Zahlung Gewicht Preis Probe Güte, Qualität, Qualität, Beschaffenheit Menge Empfehlung Mängelrüge Leistung, Erfüllung gesetzliche Haftung gesetzliche Haftung Widerruf Minderung ablehnen (ein Angebot) Ablehnung Schadenersatz/Entschädigung Schadenersatz Schadenersatz wegen Nichterfüllung Eigentumsvorbehalt Annahmeverzug Lieferverzug Zahlungsverzug Fälligkeit Rabatt, Skonto ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 39 socio sollecito sollecito di pagamento sollecito: primo ~ sollecito: ultimo ~ specificazione (f) spese d‘imballaggio spese di spedizione (f) storno termine (m) di consegna trasferimento di proprietà trasferimento di rischio trasformazione (f) venditore/venditrice Vertragspartner Mahnung Mahnung zur Zahlung erste Mahnung letzte Mahnung Spezifikationskauf Verpackungskosten Versandkosten Storno Liefertermin Eigentumsübertragung Gefahrenübergang Wandelung Verkäufer/in SCUOLA alunno/a apprendistato apprendista (m/f) corso di aggiornamento per insegnanti dirigente scolastico /direttore scolastico/ preside impresa (formativa) simulata/simulimpresa insegnante (m/f) docente (m/f), professore(ssa) lezione (f) maturità obbligo scolastico ora di lezione pagella piano di studi pratica/esperienza/tirocinio preside (m/f) professore(ssa) coordinatore/coordinatrice programma (m) qualifiche (f,pl) chiave reparto stage (m) studente (ssa) ACT Servicestelle Schüler, Schülerin Lehre Lehrling Lehrerfortbildung Schulleiter/in Übungsfirma Lehrer, Lehrerin an höheren Schulen Schulstunde (inhaltlich) Matura, Reife- und Diplomprüfung Schulpflicht Schulstunde (zeitlich) Zeugnis Lehrplan (für einen Schultyp) Praxis Direktor, Direktorin Klassenvorstand Lehrplan (für einen Gegenstand) Schlüsselqualifikationen Abteilung (in der ÜFA) Ferialpraxis Student(in) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 40 TIPI DI SCUOLA IN AUSTRIA Accademia tecnica/istituti superiori di Fachhochschule formazione scientifica Centro di educazione speciale Sonderschule Corso di tre anni aggiuntivi per Aufbaulehrgang sostenere la maturità Corso postsecondario Kolleg Corso speciale Speziallehrgang federale/statale (è pubblica e non privata) BundesIstituto di formazione professionale Berufsschule (begleitet eine Lehre) (accompagna l’apprendistato) Istituo tecnico commerciale Handelsakademie Istituti professionali (durano tre anni, Berufsbildende Mittlere Schulen senza maturità) Fachschulen Istituti tecnici /istituti professionali superiori Berufsbildende Höhere Schulen (durano cinque anni e terminano con la Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten maturità) Istituto agrario e forestale Fachschule: Land- und forstwirtschaftliche Istituto federale di formazione Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik degli specialisti in pedagogia per le scuole materne Istituto industriale Höhere technische Lehranstalt (HTL) Istituto per il turismo Fachschule für Tourismus Istituto per la formazione socio-pedagogica Bildungsanstalt für Sozialpädagogik Istituto per le professioni economiche Fachschule für wirtschaftliche Berufe Istituto professionale per l’agricoltura e la Höhere Lehranstalt für Land- und silvicultura Forstwirtschaft Istituto superiore per la moda Höhere Lehranstalt für Mode Istituto superiore per le professioni Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe economiche Istituto tecnico artistico Höhere Lehranstalt für künstlerische Gestaltung Istituto tecnico per il turismo Höhere Lehranstalt für Tourismus Ministero dell’Istruzione, dell’Arte Bundesministerium für Unterricht e della Cultura Kunst und Kultur scuola dell’obbligo di formazione generale Allgemeinbildende Pflichtschulen scuola elementare (dura 4 anni) Volksschule scuola media (dura 4 anni) Hauptschule, Neue Mittelschule Scuola per esperimenti tecnici Technische Versuchsanstalt Scuola per la formazione di assistenti sociali Schule für Sozialbetreuungsberufe scuola pre-professionale (nono anno della Polytechnische Schule scolarità, dopo la Hauptschule) scuola professionale (dura tre anni) Handelsschule Scuola professionale per le professioni sociali Fachschule für Sozialberufe scuola superiore di formazione generale (liceo) Allgemeinbildende Höhere Schule Scuola tecnica commerciale e per le belle arti Technische, gewerbliche und kunstgewerbliche Fachschule sperimentazione scolastica Schulversuch Università della terza età/"università Volkshochschule popolare" ACT Servicestelle ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 41 MATERIE Aree econonomiche e culturali internazionali Biologia, ecologia e merceologia Chimica Contabilità applicata Contabilità e Controlling Diritto dell’economia Disciplina obbligatoria a scelta Economia aziendale Economia politica Educazione civica e diritto Educazione fisica Esercitazione (f) aziendale e Gestione (f) di progetti Esercitazione (f) commerciale, Gestione (f) di progetti e della qualità, Impresa simulata e studio di casi Fisica Formazione della personalità e delle competenze sociali Formazione politica e diritto Geografía (Geografia economica) Gestione dei testi e dei dati Gestione di progetti e progetto Informatica Informatica economica Italiano e italiano orientato alla comunicazione professionale Lingua inglese e inglese commerciale Lingua straniera Matematica e matematica applicata Materia caratterizzante, settore caratterizzante Materia facoltativa Materia obbligatoria Pausa di mezzogiorno Prima/seconda lingua straniera Religione (f) seminario Storia (Storia economica e sociale) Tedesco tesina di maturita ACT Servicestelle Internationale Wirtschafts- und Kulturräume Biologie, Ökologie und Warenlehre Chemie angewandtes CRW Rechnungswesen und Controlling Wirtschaftsrecht Wahlpflichtgegenstand Betriebswirtschaft Volkswirtschaft Staatsbürger- und Rechtskunde Leibesübungen Betriebswirtschaftliche Übungen und Projektmanagement Businesstraining, Projekt- und Qualitätsmanagement, Übungsfirma und Case Studies Physik Persönlichkeitsbildung und soziale Kompetenz Politische Bildung und Recht Geographie (Wirtschaftsgeografie). Informations- und Officemanagement Projektmanagement und Projektarbeit Informatik Wirtschaftsinformatik Italienisch einschließlich berufsorientierter Kommunikation Englisch einschließlich Wirtschaftssprache Lebende Fremdsprache Mathematik und angewandte Mathematik Kerngegenstand, Kernbereich Freigegenstand Pflichtgegenstand Mittagspause Erste/Zweite Fremdsprache Religion Seminar Geschichte (Wirtschafts- und Sozialgeschichte) Deutsch Diplomarbeit (vor der Matura) ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch Seite 42