ÜFA-Wörterbuch

Transcript

ÜFA-Wörterbuch
ACT - Austrian Center for Training Firms
ACT – Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen
ÜFA-Wörterbuch
Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Thematisch geordnete Wortlisten zu ÜFA-relevanten Inhalten
Erstellt von:
Dr. Veronika Erich und
Dott.ssa Rita Cappelli
Feber 2013
Gentili collaboratori e referenti delle imprese simulate,
gentili /studenti e studentesse, professoresse e professori,
gentili lettori,
il presente glossario terminologico ha lo scopo di facilitare il contatto con le imprese
simulate di lingua italiana nonché di sviluppare delle attività all’interno e fuori
dell’impresa simulata e può anche rappresentare un prezioso strumento per le lezioni
d’italiano. Questo dizionario esiste anche in spagnolo - tedesco/tedesco – spagnolo.
Se avete delle domande non esitate a contattarmi: [email protected]
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 1
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
Übungsfirma
3
Büromöbel, Büroausstattung, Büromaterial
4
Computer & Telekommunikation
5
Telefonieren
9
ÜFA-Messe
9
Länder
11
Sitzung
11
Bankwesen
13
Bilanz
14
Buchhaltung
16
Kaufvertrag
18
Schule
20
Schultypen in Östereich
21
Gegenstände
22
INDICE
pagina
Impresa simulata
23
Immobili/arredamento ufficio
24
Computer e telecomunicazione
25
Comunicazione telefonica
29
Fiera per imprese simulate
30
Paesi
31
Riunioni
32
Settore bancario
33
Bilancio
35
Contabilità
36
Compravendita
38
Scuola
40
Tipi di scuola in Austria
41
Materie
42
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 2
DEUTSCH - ITALIENISCH
ÜBUNGSFIRMA
Abgaben vom Lohn
Abzug (des Skonto)
Anforderungsprofil
Anfrage
Angebot und Nachfrage
Arbeitsamt
Arbeitsmarkt
Preisangabe (Auspreisung, Preisanschlag)
Belegschaft, Personal
Beschwerde, ~behandeln, sich beschweren
Bestätigung (der Bestellung)
Bestellung
Broschüre, Prospekt
Buchhaltung
Dienstleistungen, ~sgewerbe
Einkaufsabteilung
Einzelhändler
trattenute sullo stipendio
detrazione f. (dello sconto)
profilo (ricercato
domanda, richiesta
offerta e domanda
ufficio di collocamento
mercato del lavoro
indicazione (f) del prezzo
maestranze (f,pl), personale (m)
reclamo, gestire il reclamo, reclamare
conferma (dell’ordine)
ordine (m)
opuscolo, depliant (m)
contabilità
servizi, settore (m) terziario
reparto acquisti
commerciante (m/f) al dettaglio,
dettagliante/negoziante
Feiertag
giorno di festa/festivo
Gehalt
stipendio
Geschäftserfahrung
esperienza commerciale
Gewinn
guadagno, utile, profitto(m)
Großhändler
commerciante (m) all’ingrosso, grossista
Handelsverzeichnis
registro commerciale
Karenz, Mutterschaftsurlaub
aspettativa, concedo per maternità
Kassabuch
registro
Katalog
catalogo
Konsumgüter
beni (m) di consumo
Krankenstand
assenza per malattia
Lager: auf ~ haben
avere in magazzino
Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) commercio di alimentari
Lieferant
fornitore (m)
Lieferbedingungen
condizioni (f/p) di consegna/di fornitura
Liefern
fornire
Lieferschein
bolla di consegna
Lieferung
fornitura, consegna
Lohn
salario (m)
Marketing
marketing (m)
Personalabteilung
reparto personale
Personaleinkauf
acquisto del personale
Post (Briefe, Pakete, etc.)
posta (lettere, pacchi, ecc)
Preisnachlaß, Rabatt
sconto, riduzione
Produktionsgüter
beni (m/pl) di produzione
Rechnung
fattura
Rohmaterialien
materie prime
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 3
Schüler
Stellenangebot, -ausschreibung
Steuer
Steuer (Mehrwertsteuer)
Überstunde (leisten)
Übungsfirma
Urlaub
Urlaubstag (sich einen Urlaubstag nehmen)
Verkauf
Verlust
Vermittlung, Telefon~
Versand
Verwaltung
Vorstellungsgespräch
Währung, Fremd~
Warenbestand, Lager
Zahlungsbedingungen
Zahlungserinnerung, Mahnung
Zollabfertigung
alunno, allievo
offerta di lavoro, annuncio di lavoro
tassa, imposta
imposta (sul valore aggiunto = IVA)
straordinario (fare straordinari)
impresa simulata, simulimpresa
vacanza
giorno di ferie (prendersi un giorno di
ferie/di riposo/ libero)
vendita
perdita
centralino
spedizione (m)
amministrazione
colloquio selettivo/di lavoro
valuta (estera)
inventario, stock (m), magazzino,
condizioni (f.pl.) di pagamento
sollecito
sdoganamento/pratiche o operazioni doganali
BÜROMÖBEL, BÜROAUSSTATTUNG, BÜROMATERIAL
Siehe auch: Computer & Telekommunikation
Ablagekasten
Ablagekorb
Adressiermaschine
Anrufbeantworter
Beleuchtung
Besprechungszimmer
Bleistift
Bördelmaschine
Briefumschlag, Kuvert
Briefwaage
Bücherregal
Büroausstattung
Büroklammer
Büromöbel
Computer
Drehsessel
Endlospapier
Farbbandkassette
Fax, Fernkopierer
Fernschreiber
Filzstift
Frankiermaschine
Heftklammer
Klammermaschine
ACT Servicestelle
cassettone/armadio per l’
archivio/l’archiviazione (f)
cassetta portadocumenti
macchina stampaindirizzi, adrematrice
segreteria telefonica/
illuminazione (f)
sala riunioni
matita
bordatrice (f)
busta
bilancia per corrispondenza
scaffale (m)
arredamento per ufficio
clip (m)
mobili per ufficio
computer (m)
poltrona girevole
carta a modulo continuo
nastro colorato
fax (m), fotocopiatrice (f)
telescrivente(m)
pennarello
macchina affrancatrice
punto metallico
spillatrice (f)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 4
Konzepthalter
Konzeptpapier
Kopfpapier
Kopierer, Photokopierer
Kugelschreiber
Lineal
Locher
Mikrofilm
Mikrofilm Lesegerät
Möbel
Mobiltelefon
Notizblock
Ordner
Papierkorb
Plastikhülle
Postzimmer
Rechner, Rechenmaschine
Reißnagel
Reißwolf
Schrank, Büroschrank
Schreibmaschine
Schreibpapier
Schreibtisch
Schreibtischlampe
Schreibtischunterlage
Sekretariat
Selbstklebeband
Stromversorgung
Taschenrechner
Tastentelefon
Textverarbeitungsprogramm
Visitenkarte
leggio
carta da minuta
carta intestata
fotocopiatrice (f)
biro, penna a sfera
riga, righello
perforatore (m)
microfilm (m)
lettore (m) di microfilm
mobile (m)
cellulare (m), telefonino
blocco per appunti
raccoglitore (m)
cestino
busta di plastica
reparto corrispondenza
calcolatrice (f)
chiodino
distruggi-documenti(f)
armadio per ufficio
macchina da scrivere
carta
scrivania
lampadina
sottomano da scrivania
segreteria
nastro autoadesivo
fornitura di corrente elettrica
calcolatrice tascabile
telefono con tastiera
programma (m) per l’elaborazione di testi
carta/biglietto da visita
COMPUTER & TELEKOMMUNIKATION
Apparat: (Ich bin) Am Apparat
.anhängte Datei
anklicken
Anklopffunktion (Telefon)
Anrufbeantworter
Arbeitsspeicher
Aufzählungszeichen
Auskunft (Telefon)
Autotelefon
Bandspeicherung, Streamer
besetzt (Telefon): Es ist besetzt
Betriebssystem
Bildschirm
Bildtelefon
ACT Servicestelle
Pronto
file allegato
cliccare
avviso di chiamata
segreteria telefonica
memoria
segno di enumerazione
informazione (f)
autotelefono
banda di memoria
occupato. È occupato.
sistema (m) operativo
schermo
videotelefono
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 5
Bit
Blocksatz
Byte
CD-ROM
Datei
Datenbank
DFÜ, Datenfernübertragung
Diskette
Diskette: einlegen (ins Laufwerk)
Drucker
Druckerkabel
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
einfügen
Eingabe(taste)
einschalten
elektronische Post
entfernen, löschen
Euronet
Farbdrucker
Farbpatrone
Fax
Fehlermeldung
Fernabfrage
Fernwartung
Festplatte
fett (Druck)
Fido-Netz
Flachbettscanner
Fotoapparat
Freisprecheinrichtung
Freizeichen
Funktelefon
Funktionstaste
Handbuch
Handy, Mobiltelefon
Hardware
hochfahren, starten, booten
Hörer
Hörer abheben/auflegen
Infrarotmaus
installieren, einrichten
Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage
Internet
ISDN
Kabel
Kamera
Karte, Steckkarte (Computer)
Kennwort
Kilobyte
Klammeraffe
ACT Servicestelle
bit (m)
composizione (f) a blocco
byte (m)
CD-ROM (m)
file (m)
banca dati
trasmissione (f) di dati
dischetto
mettere il discetto nell’unità
stampante (f)
cavo della stampante
trattamento elettronico dei dati
inserire
tasto di invio
accendere
posta elettronica, e-mail
eliminare, cancellare
Euronet
stampante (f) a colori
cartuccia a colori
fax (m)
errore (m)
ascolto dei messaggi a distanza
assistenza telefonica
disco fisso
in grassetto
FidoNet
scanner piatto
macchina fotografica
viva voce
segnale libero/linea libera
radio telefono (m)
tasto di funzione
manuale (m)
telefonino, cellulare
hardware (m)
avviare
ricevitore (m)
staccare/riattaccare il ricevitore
mouse (m) infrarosso
installare
interfono
Internet (f)
ISDN (m)
cavo (m)
cinepresa (f)
scheda di espansione
password
kilobyte (m)
chiocciola
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 6
Klappe (Telefon)
Kopieren
Kopierer
kursiv (Druck)
Kurzwahl
Landesvorwahl
Laptop
Laserdrucker
Laufwerk
Lautsprecher
Leertaste
Leitung (Telefon)
linksbündig
Lizenz (eine besitzen)
markieren
Maus
Mausunterlage
Megabyte
Megahertz
Mikrofon
Menü (Computer)
Modem
Motherboard
Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
Nachricht: hinterlassen
Nachricht: weiterleiten an...
Nadeldrucker
Nebenstelle (Telefon)
Netzwerk
neu starten (Computer)
Notebook
PAN-Datennetz
parallele Schnittstelle
Pentium
Pfeiltaster, Cursor
Plattenzugriff, Zugriff
Postausgang
Posteingang
Postfach (Computer)
Processor
Programm
Programm: installieren, einrichten
Rechner
ROM
Rückschritttaste
Scanner
Schnittstelle
Schnurlostelefon
Schriftart
senden (Fax, Mitteilung)
ACT Servicestelle
interno
fotocopiare
fotocopiatrice (f)
in corsivo
numero di selezione abbreviata
prefisso (m) nazionale
portatile (m)
stampante (f) laser
unità/drive
altoparlante (m)
barra spaziatrice
linea telefonica
allineato a sinistra
avere una licenza
evidenziare/sottolineare
mouse (m)
tappetino per il mouse/mousepad
megabyte (m)
megaciclo/ megahertz (m)
microfono
menu (m)
modem (m)
scheda madre
registrare un messaggio
lasciare un messaggio (m)
inoltrare il messaggio a…
stampante (f) ad aghi
interno (f)
rete (f)
riavviare il computer
notebook
rete (f) di dati PAN
porte parallele
microprocessore (m) „Pentium“
tasti a freccia/cursore (m)
accesso al disco fisso
posta in uscita
posta in entrata
casella di posta elettronica
processore (m)
programma (m)
installare un programma
calcolatrice
memoria di sola lettura, ROM
tasto backspace
scanner (m)
interfaccia (m)
cordless
tipo di carattere
inviare/spedire/mandare (fax, messaggio)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 7
serielle Schnittstelle
Server
Sicherung
Software
Spalte (Tabelle)
Speicher (Computer, Telefon)
Speicherplatz
speichern (Computer, Telefon)
Stammverzeichnis
Stapeldatei
Statistik
Steckdose
Steckdose: anstecken
Steckdose: ausstecken
Internet: abmelden
Stecker
Tabellenkalkulation
Tablet
Trackball
Taktfrequenz
Tastatur
Taste
Taste: drücken
Tastentelefon
Telefon: ans... gehen
Telefonbuch
Telefongespräch
Textverarbeitung
Tintenstrahldrucker
Treiber
umschalten
Umschalttaste
USB-Stick
unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch)
unterstreichen
verbinden: Bitte Sie … mich mit...
Verbindung (Strom, Telefon)
Vermittlung (Telefon)
Verzeichnis
Videokamera
Vorwahl (Telefon)
wählen (Telefon)
Wählton
Zeile
Zeilenabstand
Zentriert
ACT Servicestelle
interfaccia (m) di serie
server (m)
sicurezza
software (m)
colonna
memoria
spazio di memoria
salvare
cartella d’origine, root directory
file batch
statistica
presa elettrica
inserire nella presa
togliere dalla presa
disconnettersi
spina
foglio di calcolo
tablet (m)/tavola
trackball (m)
frequenza di tatto
tastiera
tasto
premere il tasto
telefono a tastiera
rispondere al telefono
elenco telefonico
conversazione telefonica
elaborazione (f) di testi
stampante (f) a getto d’inchiostro
driver (m)
scrivere con la maiuscola
tasto delle maiuscole/shift
penna USB/chiavetta USB
interrompere (il contatto/la telefonata)
sottolineare
Mi passi ......, per favore
conessione (f)
centralino
registro
videocamera/cinepresa
prefisso
fare il numero
segnale (m) acustico percettibile componendo
un numero di telefono/bip
linea
interlinea
centrato
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 8
TELEFONIEREN
0 (Null; beim Ansagen der Nummer)
abheben, rangehen, melden
anhängte Datei
Anrufbeantworter
Anrufer
Apparat, am ~
ausrichten: Können Sie ihr/ihm~, dass ich
ihn/sie angerufen habe?
Auskunft (Service der Post)
besetzt
chatten
dringend
erreichen: Sie können mich unter (Nr.)~
Fax
Ferngespräch
Hallo.
Hörer
Klappe
Landesvorwahl
melden: Es ~ sich niemand
Mikrofon
Modem
Moment, einen ~; bitte warten
Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen
weiterleiten
Ortsgespräch
Ortsvorwahl
sprechen: Wer spricht?
Taste
Telefon
Telefonbuch
Telefonzelle (öffentliche)
unterbrechen (Gespräch wurde ~)
verbinden (nur Tel.)
Verbindung
Vermittlung (nur Tel.)
Vorwahl
weiterleiten
zero
rispondere (al telefono)
file (m) allegato
segreteria telefonica
chi chiama
Pronto
Può dirgli/dirle (comunicargli/le)
che l’ho chiamato/a?
servizio informazioni
occupato
chattare
urgente
Può raggiungermi al numero ...
fax (m)
telefonata interurbana
pronto
ricevitore (m)
interno
prefisso nazionale
Non risponde nessuno.
microfono (m)
modem (m)
La prego di aspettare /attendere un attimo, per
favore.
registrare/lasciare un messaggio
inoltrare
telefonata/conversazione urbana
prefisso locale
Parlare: Chi parla ?
tasto
telefono
elenco telefonico
cabina telefonica
la telefonata è stata interrotta
passare
collegamento telefonico/ comunicazione
centralino
prefisso
inoltrare
ÜFA-MESSE
abbauen (einen Stand)
Abmeldung
Abrechnung
Abrechnungsbogen
ACT Servicestelle
smontare (uno stand)
disdetta (dell’iscrizione)
contabilità/rendiconto/conteggio finale
foglio contabilità
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 9
Anmeldeschluss
aufstellen, errichten (Stand)
ausstellen
Aussteller
Ausstellung
Ausstellungsfläche
Ausstellungsgelände
Ausstellungsverzeichnis
Behinderten WC
behördliche Abnahme der Messestände
besuchen (Messe)
beteiligen (an einer Messe)
Blumenschmuck
Budget
Eintrittskarte
eröffnen (Messe)
Freikarte
Gabelstapler
Gebühr pro qm Ausstellungsfläche
Gestaltung eines Standes
Hallenfläche
Handwerker
Informationsstand
Lager
Leergut
Leihmöbel
Maler
Messe
Messeabrechnung
Messegelände
Messegüter
Messehalle
Messeleitung
Messeordnung
Messescheck
Messestand
Messeteilnehmer
Messeversicherung
Mietblende
Mietstand
Möbel
Müll
Namensschild (an Kleidungsstücken)
Schirmherrschaft: unter der ~ von
Sonderangebot
Standnummer
stattfinden (Messe)
Tapezierer
Teilnehmer
Teppichbodenverleger
ACT Servicestelle
scadenza di registrazione
montare/allestire (uno stand)
esporre
espositore (m)
mostra/esposizione (f)
superficie (f) d‘esposizione
zona/area d’esposizione
catalogo degli espositori
servizi per i disabili
ispezione finale degli stand
visitare una fiera
participare (ad una fiera)
decorazione (f) floreale
budget (m)
biglietto d‘ingresso
inaugurare (la fiera)
biglietto gratuito
carrello elevatore
tassa per m²
allestimento dello stand
superficie (f) del padiglione
artigiano
(stand d’)informazione
magazzino/deposito
recipienti vuoti
mobili presi a noleggio
pittore (m)
fiera
bilancia della fiera/chiusura dei conti
area/zona della fiera
merci/prodotti della fiera
padiglione della feria
direzione/gestione della feria
regolamento della feria
assegno della/fiera
stand (m)
partecipante (m,f) alla fiera
assicurazione (f) della fiera
schermo/paralume (m) frontis (m)
stand (m) noleggiato
mobile (m)
rifiuti (m,pl)
targhetta con il nome
sotto il patronato di
offerta speciale
numero dello stand
aver luogo
tappezziere (m)
partecipante (m,f)
tappezziere (m)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 10
Übungsfirma
Veranstalter
Verlosung
impresa simulata /simulimpresa
organizzatore (m)
sorteggio
LÄNDER
Belgien, Belgier(in,)/belgisch
Belgio, belga
Bulgarien, Bulgare/Bulgarin/bulgarisch
Bulgaria, bulgaro/a
Dänemark, Däne/Dänin/dänisch
Danimarca, danese
Deutschland, Deutsche(r)/deutsch
Germania, tedesco/a
England,Engländer(in)/englisch
Inghilterra, inglese
Estland, Este/Estin/estnisch
Estonia, estone,
Finnland, Finne/Finnin/finnisch
Finlandia, finlandese
Frankreich, Franzose/Französin/französisch Francia, francese
Griechenland, Grieche/Griechin/griechisch
Grecia, greco/a
Großbritannien, Brite/Britin/britisch
Gran Bretagna, britannico
Irland, Ire/Irin/irisch
Irlanda, irlandese
Italien,Italiener(in)/italienisch
Italia, italiano/a
Kroatien, Kroate/Kroatin/kroatisch
Croazia, croato/a
Lettland, Lette/Lettin/lettisch
Lettonia, lettone
Litauen, Litauer(in)/litauisch
Lituania, lituano/a
Malta, Malte/maltesisch
Malta, maltese
Niederlande, Niederländer(in)/niederländisch Olanda, olandese
Norwegen, Norweger(in)/norwegisch
Norvegia, norvegese
Österreich,Österreicher(in)/österreichisch
Austria, austriaco/a
Polen, Pole/Polin/polnisch
Polonia, polacco/a
Portugal, Portugiese/Portugiesin/portugiesisch Portogallo, portoghese
Rumänien, Rumäne/Rumänin/rumänisch
Romania, romeno/a
Russland,Russe/Russin/russisch
Russia, russo/a
Schottland, Schotte/Schottin/schottisch
Scozia, scozzese
Schweden, Schwede/Schwedin/schwedisch
Svezia, svedese
Schweiz, Schweizer(in)/schweizerisch
Svizzera, svizzero/a
Slowakei, Slowake/Slowakin/slowakisch
Slovacchia, slovacco/a
Slowenien, Slowene/Slowenin/slowenisch
Slovenia, sloveno/a
Spanien, Spanier(in)/spanisch
Spagna, spagnolo/a
Türkei, Türke/Türkin/türkisch
Turchia, turco/a
Tschechische Republik, Tscheche/Tschechin/tschechisch Repubblica ceca, ceco/a
Ungarn, Ungar(in)/ungarisch
Ungheria, ungherese
Wales, Waliser(in)/walisisch
Galles (m), gallese
SITZUNG
Ablauf
Ablauf des Aufenthalts
abstimmen
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
Abstimmung: ablehnen
ACT Servicestelle
svolgimento
svolgimento del soggiorno
votare
votazione: approvare all'unanimità
respingere
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 11
Angaben (persönliche ~)
Angaben, Daten
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit
Anlage; in der Anlage enthalten
Ansprache (kurze Eröffnungs~)
Anwesende(r), Teilnehmer/in
Anwesenheitsliste
Arbeitsgruppe
Arbeitstreffen
Auskunft
beenden; für ~t erklären
Beginn der Arbeit
Begrüßung
Begrüßungsansprache
einstimmig (Abstimmung)
Einvernehmen, Übereinstimmen
Einverständnis; mit Ihrem ~
Ende der Arbeit
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
Fachtagung
Grundsatzreferat
Kurzbericht
Mittagspause
Namen, im ~ von, in Vertretung von
Plenum
Protokoll aufnehmen
Protokoll der Sitzung
Protokollführer
Reisekosten
Repräsentant
Richtlinien für die Sitzung
Schlusswort
Schriftführer/in/Protokollführer/in
Seminarsprache
Sitzung
Sitzung halten
Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben)
Stimmengleichheit
Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende
Stimmenthaltung
Tagesordnung
Tagesordnung aufstellen
Tagesordnung verlesen
Tagesordnung: auf der ~ steht
Tagesordnungspunkt
Tagesordnungspunkt streichen
Tagung
Teilnahme
Überblick
Übereinstimmung, Einvernehmen
ACT Servicestelle
dati (m, pl) personali
dati (m, pl)
arrivo/partenza, giorno ed ora
allegato; incluso nell‘allegato
discorso/ (discorso di apertura)
persona presente, partecipante (m,f)
lista dei presenti/dei partecipanti
gruppo di lavoro
riunione (m)di lavoro
informazione (f)
dichiarare finito/concluso
inizio del lavoro
saluto
discorso di saluto/di benvenuto
all‘unanimità
accordo
con la Sua approvazione
fine (f) del lavoro
diritto di decisione (a parità di voti)
convegno professionale
relazione di principio
breve relazione (f)
pausa pranzo
a nome di, per
assemblea plenaria
redigere un protocollo
protocollo della riunione
protocollista (m/f)
costi/spese di viaggio
rappresentante (m/f)
direttive/linee guida/criteri per la riunione
ultima parola, conclusione (f)
protocollista (m/f)/segretario
lingua del seminario
riunione (f)
fare una riunione
lingua (parlata, letta, scritta)
parità di voti
a parità di voti il presidente ha.
astensione (f) dal voto
ordine (m) del giorno
formulare/stabilire l’ordine del giorno
leggere/far conoscere l’ordine del giorno
sull’ordine del giorno si legge
punto all’ordine del giorno
cancellare un punto dall’ordine del giorno
convegno
partecipazione (f)
visione (f) generale/d‘insieme
accordo
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 12
unterstützen (Vorschlag)
Versammlung einberufen
Vertretung
Vertretung: in ~ von, im Namen von
Vorschlag
vorschlagen
vorschlagen: Ich schlage vor, dass...
Vorsitz ausüben
Vorsitzender
Wort erteilen
sostenere/appoggiare (proposta)
convocare una riunione/un’assemblea
sostituzione/supplenza
per, a nome di
proposta (f)
proporre
poporre: propongo che...
assumere la presidenza
presidente (m), presidentessa
dare/concedere la parola
BANKWESEN
Abhebung, (Bar-)
Aktie, Aktion
Aktienkonto
Anleihe zeichnen
Anzahlung, geleistete
Bank
Bankangestellte(r)
Bankomat
Bankschließfach
Bargeld (in bar)
Börse, an der Börse notieren
Depotgebühr
EC-Karte
Einzahlungsschein (Erlag-)
Einzahlungsschein ausfüllen
Einzahlungsbeleg
Empfangsbestätigung/Quittung
Filiale
Fonds
Gebühr
Geld
Banknote/Geldschein
Hartgeld
Geld vom Konto/Bankomat abheben
Geld auf das Konto überweisen
Geld abholen
Geld anlegen
Geld hinterlegen
Geld wechseln
Geld aufnehmen
Gewinn
Gewinn und Verlust
Gewinn bringen
Gewinn bringend
mit Gewinn verkaufen
Gewinn machen
ACT Servicestelle
prelievo (in contanti)
azione (f)
conto di azioni
fare un prestito
caparra (m) versata
banca
impiegata/impiegato di banca
bancomat (m)
deposito bancario
denaro contante ( in contanti)
borsa, quotare in borsa
diritti di deposito
carta di credito
modulo di versamento
compilare un modulo di versamento
ricevuta di versamento=distinta di versamento
ricevuta
succursale (f) = filiale (f)
fondo capitale
tassa
soldi (m,pl) = denaro (meno usato)
banconota
moneta (metallica)
prelevare/ritirare soldi dal conto/dal bancomat
versare/trasferire i soldi sul conto
ritirare i soldi
investire i soldi
depositare i soldi
cambiare dei soldi
prendere in prestito soldi
guadagno, profitto, utile
profitti e perdite
rendere
redditizio, lucrativo
vendere con profitto/guadagno - guadagnare
avere/trarre un profitto/utile/guadagno
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 13
am Gewinn beteiligt sein
Gutschrift
mit Gutschrift zahlen
Gutschrift einlösen
Gutschrift ausstellen
Gutschein
Hypothek
Hypothek aufnehmen
Internetbanking
Kassenzettel
Kassier(in)
Konto
Sparkonto
Verrechnungskonto
Kontnummer
Konto eröffnen/schließen
Kontoauszug
Kontoführung
Kontostand
Kredit
Kreditkarte
Kreditkartennummer
Kreditkarte sperren
Rechnung (geschäftlich, ausstellen)
Rechnung (im Lokal)
Rechung im Geschäft (Kassenzettel)
Rechnung ausstellen,
berechnen, ausrechnen,
Scheck
den Scheck einlösen
Touristenscheck
Überweisung
Überziehungszinsen
Verluste machen
Verzinsung
Währung
Wechselkurs
zahlen, begleichen
Zahlung
Zinsen
Zinssatz
Zweigstelle
partecipare agli utili
nota di accredito
pagare con una nota di accredito
riscuotere una nota di accredito
emettere una nota di accredito
buono
ipoteca
accedere un’ipoteca
internet banking/online banking
scontrino
cassiere/cassiera
Konto
conto di risparmio
conto di compensazione
numero del conto
aprire/chieudere un conto
estratto conto
amministrazione del conto
saldo del conto/situazione del conto
credito
carta di credito
numero della carta di credito
bloccare la carta di credito
fattura (commerciale, rilasciare)
il conto
lo scontrino
rilasciare una fattura
calcolare, conteggiare,
assegno
rimborsare l'assegno
assegno turistico
bonifico
interessi (m,pl) sullo scoperto (conto corrente)
registrare delle perdite
fruttificazione
valuta, la moneta circolante
tasso di cambio
pagare, saldare
pagamento
interessi (f. pl.)
tasso d'interesse
succursale (f)= filiale (f)
BILANZ
ähnliche Rechte
Aktiva
aktiver Rechnungsabgrenzungsposten
Aktivierung
ACT Servicestelle
diritti simili
attivo
ratei e risconti attivi
attivazione (f)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 14
Aktivposten
Aktivseite
Anlagen: in Bau befindliche ~
Anlagevermögen
Anleihe
Anleihe: davon konvertibel
Anteile an verbundene Unternehmen
Anzahlung, geleistete
Anzahlung: erhaltene ~ auf Bestellungen
Ausleihen an verbundene Unternehmen
ausstehende Einlagen
auf das gezeichnete Kapital
Bankguthaben
Bankschulden
Barmittel
Bauten auf fremden Grundstücken
Betriebs- und Geschäftsausstattung
Bilanz: aufstellen, erstellen
Bilanzgewinn
Bilanzposten
Bilanzschema, -gliederung
Bilanzstichtag
Bilanzsumme
Bilanzverlust
Boden
Darlehen(sschuld)
eigene Anteile
Eigenkapital
Eröffnungsbilanz
Erzeugnisse fertige
Finanzanlagen
Firmenwert, Geschäftswert
flüssige Mittel
Forderungen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Fremdkapital
Fuhrpark
Gebäude
Geschäftswert, Firmenwert
gezeichnetes Kapital
Gläubiger/in
Grundschuld
Grundstück, Boden
halbfertige Erzeugnisse
Hilfsstoffe
Verbindlichkeit
ACT Servicestelle
attivo
lato dell’attivo
impianto in costruzione
capitale (m) d‘investimento
prestito
prestito convertibile
parte (f) ad imprese collegate
caparra versata
caparra ricevuta su richiesta
prestito ad imprese collegate
quota d’investimento
sul capitale sottoscritto non pagata
deposito/credito bancario
debiti bancari
fondi contanti
costruzioni (f, pl) su terreni altrui
arredamento aziendale/per negozio
bilancio: compilare
utile di bilancio
voce (f) del bilancio
schema (m)/struttura di bilancio
giorno di chiusura del bilancio
totale (m) di bilancio
perdita di bilancio
terreno
prestito
quote proprie
capitale (m) propio
bilancio iniziale
prodotti finali
investimenti finanziari
valore (m) commerciale
fondi liquidi
richieste, pretese
richieste di forniture e servizi
capitale straniero
parco macchine
edificio
valore (m) commerciale
capitale sottoscritto
creditore/creditrice,
debito fondiario
terreno
prodotti semilavorati
sostanze/materiali ausiliari
obbligazione (f)/ carattere vincolante
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 15
BUCHHALTUNG
Abschlussbuchung
Abschreibung
Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust,
Verschleiß (Abnützung)
Agent
Aktienkapitalanspruch,
Stammkapital
Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
registrazione finale
ammortamento fiscale
svalutazione (f), riduzione (f),perdita di valore
consumo
rappresentante (m/f)
rivendicazione (f) su capitale azionario
capitale (m) sociale
attivo, voci (f,pl) dell’attivo, valori (m,pl)
patrimoniali
Anlagekonten
conti d’investimento
Anlagevermögen Konten f. …..
conti d’immobilizzazione
Ausbuchung, vollständige Abschreibung,
ammortamento totale
Totalschaden
danno totale
Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten spese, costi, prezzo
Außenstände, Forderungen, Debitoren
crediti, pretese, debitori,
Barauslagen
spese contanti
Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten
addebito, debito (m), dare, voci (f,pl) di debiti
Bemessung, Schätzung, Veranlagung
calcolo, valutazione (f), disposizione (f)
Bestandsliste; Inventur
inventario (m)
Bewertung, Wertansatz
valutazione (f)
Bilanz
balancio
brutto
lordo
Bücher schließen
chiudere i libri contabili/registri
Buchführung, Buchhaltung,
contabilità
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer
ragioniere/a, revisore dei conti
Buchung, Eintragung,
registrazione (f.)
Buchwert, Restbuchwert, Nettobuchwert
valore (m) contabile (residuo), valore
contabile netto
Debitoren, Außenstände
debitori, crediti
Defizit
deficit (m)
doppelte Buchhaltung
contabilità doppia
Eigenkapital
capitale proprio
Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
quota di capitale proprio, livello di
indebitamento
Einkommen/ Einkünfte
reddito, entrate
Eintragung, Buchung
iscrizione (f), registrazione (f)
Einzelfirma
impresa inviduale
Erlös, Reinertrag
ricavato, rendita netta
Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen
rendimento/guadagno, rendita da capitale,
reddito statale
Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen ottenere profitti , trarre guadagno
Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen profitti, entrate, guadagni, utili (m,pl.)
Faktura, (Lieferanten)Rechnung
fattura
Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
relazione finanziaria, dichiarazione di bilancio
Finanzbuchhaltung
contabilità finanziaria
Forderungen, Debitoren, Außenstände
richieste/pretese, debitori, crediti
Gegenwert
controvalore (m)/equivalente (m)
Gehalt
stipendio
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 16
Geschäfts- Rechnungsjahr
Gewinn, Profit
Gewinn- und Verlustrechnung
Gutschrift
Habenseite
Hauptbuch
Haushaltsjahr
Journal
Kapitalrente, Ertrag
Kassenbuch
Konto
Konto schließen, auflösen
Kontoabstimmung
Kontoauszug
Kontostand
Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen
Kostenrechnung
Kreditoren
Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura
Liquidation
Liquidität
Lohn
Lohn-/, Gehaltsabrechnung (monatliche)
Lohn- und Gehaltsliste
Erträge erzielen
Mitarbeiter (freier ~)
Nebenbuch
netto
Nettobuchwert, Buchwert, Restbuchwert
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst,
einbehaltener Gewinn
Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert
Passiva, Verbindlichkeiten
Preis
Profit, Gewinn
Rechnungsprüfer, Revisor
Rechnungsprüfung, Revision
Rechnungswesen
Rechtsträger
Reinverdienst
Restbuchwert
Rohbilanz
rote Zahlen, in den ~
Sachwerte
Saldo
Schätzung
schwarze Zahlen, in den ~
ACT Servicestelle
anno commerciale/ finanziario
guadagno, profitto
calcolo dei profitti e delle perdite
accredito
parte (f) dell‘avere
libro principale
anno di bilancio (finanziario)
libro di contabilità
rendita capitale, guadagno
registro di cassa
conto
chiudere il conto
riconciliazione estratti conto , adattamento
(armonizzazione) dei conti
estratto conto
situazione del conto/saldo
costi, prezzo, spese
fattura dei costi
creditori
fattura dei fornitori
liquidazione (f)
liquidità finanziaria
salario
liquidazione del salario/ busta paga
lista dei salari e degli stipendi
realizzare/raggiungere guadagni
collaboratore (m) (collaboratore autonomo)
libro mastro (m) ausiliario
al netto
valore (m) contabile netto, valore contabile,
valore contabile residuo,
guadagno netto
guadagno trattenuto/superprofitto
valore (m) aggiunto utile, controvalore,
valuta, valore
obbligazioni (f, pl)
prezzo
profitto, guadagno
revisore (m) dei conti
esame (m) dei conti
contabilità
titolare (m)
guadagno netto
valore (m) contabile residuo
bilancio provvisorio/preliminare
essere in perdita
valori (m,pl) reali
saldo
stima, valutazione
essere in attivo
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 17
Spesen
Stammkapital
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
spese
capitale (m) sociale
consulente fiscale, revisore dei conti
asseverato
Steuerjahr
anno fiscale
Steuerguthaben
credito d’imposta
Subvention
sovvenzione (f)
Umlaufvermögen
capitale di circolazione
Unkosten
spese
Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert
valuta, valore (m), valore d’uso, controvalore
Veranlagung
tassazione (f)
Verbindlichkeiten, kurzfristige ~
obbligazioni (f,pl) a breve termine
Verbindlichkeiten, Passiva
obbligazioni (f,pl), passivo
verbuchen, eintragen, übertragen
registrare, trasferire
Vermögenswerte, immaterielle ~
valori (m, pl) patrimoniali, valori immateriali
Werbungskosten
spese pubblicitarie
Wert
valore (m)
Wertansatz, Bewertung
fissazione del valore/valutazione (f)
Wertberichtigung
rettifica di valore
Wertverringerung, Wertverlust, Abwertung riduzione, perdita di valore, svalutazione
Wirtschaftsprüfer (beeideter ~), Steuerberater revisore (m) dei conti, consulente fiscale (m)
Zahlungsplan
piano/programma di pagamento
KAUFVERTRAG
ablehnen (ein Angebot)
Ablehnung
Ablieferung
Abfindung
Abruf: Kauf auf ~
Anfrage
Angebot
Annahme (Auftrag annehmen)
Annahmeverzug
Antrag
Auftragsbestätigung
Barkauf
Beschaffenheit, Qualität
Bestellung
Eigentumsübertragung
Eigentumsvorbehalt
Empfehlung
Entschädigung
Erfüllungsort
Fälligkeit
Fixkauf
frachtfrei
frei Haus
frei ab Lager
ACT Servicestelle
rifiutare (un’offerta)
rifiuto
consegna
indennizzo
acquisto su richiesta
domanda, richiesta di offerta
offerta
accettazione (f)
ritardo di accettazione
domanda
conferma dell‘ordine
acquisto in contanti
composizione, qualità
ordine (m)
trasferimento di proprietà
riserva di proprietà
raccomandazione (f)
indennità
luogo di adempimento
scadenza
acquisto fisso
franco di porto
franco domilicio
franco nostro magazzino
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 18
frei ab Werk
freibleibend
Freizeichnung
Freizeichnungsklausel (siehe auch:
Haftungsausschluss-)
Gattungskauf
Gefahrenübergang
Gerichtsstand
Geschäftsbedingungen
gesetzliche Haftung
Gewährleistung
Gewicht
Güte, Qualität,
Gütezeichen
Haftung: gesetzliche ~
Haftungsausschluss
Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel
Kauf auf/zur Probe
Kauf nach Besichtigung
Käufer/in
Kaufvertrag
Leistung, Erfüllung
liefern
Liefertermin
Lieferung
Lieferverzug
Mahnung
Mahnung: ~ zur Zahlung
Mahnung: erste ~
Mahnung: letzte ~
Mangel
Mängelrüge
Menge
Minderung
Muster
Nachfrage
Pflicht (vertragliche)
Preis
Probe
Probe: Kauf auf/zur Probe
Probe: Kauf nach prova
Qualität, Beschaffenheit
Rabatt
Ratenkauf
Schadenersatz
Schadenersatz/Entschädigung
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
Skonto
Spezifikationskauf
ACT Servicestelle
franco nostro stabilimento
non impegnativo
esonero da responsabilità limitata
clausola di esenzione (vedi anche:
esclusione (f)di responsabilità.
acquisto di genere
trasferimento di rischio
foro competente
condizioni (f, pl) commerciali
responsabilità legale
garanzia
peso
qualità
marchio di qualità
responsabilità legale
esclusione (f) di responsablità
clausola di esclusione di responsabilità
acquisto in prova
acquisto previa ispezione/ controllo/
acquirente
contratto di compravendita
rendimento, adempimento
fornire
termine (m) di consegna
consegna, fornitura
ritardo di fornitura
sollecito
sollecito di pagamento
sollecito: primo ~
sollecito: ultimo ~
difetto, fallo
reclamo
quantità
riduzione (f)
campione (m)
domanda (f)
obbligo, dovere (m)
prezzo
prova, assaggio (Lebensmittel)
acquisto in prova
acquisto previa prova
qualità, composizione (f)
sconto
acquisto a rate
risarcimento (dei) danni
rimborso
risarcimento (dei) danni per non
adempimento
sconto
specificazione (f)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 19
stornieren
Storno
Stückkauf
Umtauschrecht
unfrei
unfrankiert
unverbindlich
Verkäufer/in
Verpackungskosten
Versandkosten
Versteigerung
Vertragspartner
Vorbehaltsklausel
Wandelung
Ware
Widerruf
Willenserklärung
Zahlung
Zahlungsbedingungen
Zahlungsverzug
Ziel-/Kreditkauf
zweiseitig, bilateral
annullare
storno
acquisto per unità/pezzo
diritto di cambio
legato
non affrancato
non vincolante
venditore/venditrice
spese d‘imballaggio
spese di spedizione (f)
(vendita all‘) asta
socio
clausola di riserva
trasformazione (f)
merce (f)
revoca
dichiarazione (f) di volontà
pagamento
condizioni (f, pl) di pagamento
ritardo di pagamento
acquisto a scopo/a credito
bilaterale
SCHULE
Abteilung (in der ÜFA)
Direktor, Direktorin
Ferialpraxis
Klassenvorstand
Lehre
Lehrer, Lehrerin
an höheren Schulen
Lehrerfortbildung
Lehrling
Lehrplan (für einen Gegenstand)
Lehrplan (für einen Schultyp)
Matura
Praxis
Reife- und Diplomprüfung
Schlüsselqualifikationen
Schüler, Schülerin
Schulleiter/in
Schulpflicht
Schulstunde (inhaltlich)
Schulstunde (zeitlich)
Student(in)
Übungsfirma
Zeugnis
ACT Servicestelle
reparto
preside (m/f)
stage (m)
professore(ssa) coordinatore/coordinatrice
apprendistato
insegnante (m/f)
docente (m(f), professore(ssa)
corso di aggiornamento per insegnanti
apprendista (m/f)
programma (m)
piano di studi
maturità
pratica/esperienza/tirocinio
maturità
qualifiche (f,pl)chiave
alunno/a
dirigente scolastico/direttore scolastico
obbligo scolastico
lezione (f)
ora di lezione
studente (ssa)
impresa (formativa) simulata/simulimpresa
pagella
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 20
SCHULTYPEN IN ÖSTERREICH
Allgemeinbildende Höhere Schule
scuola superiore di formazione generale
(liceo)
Allgemeinbildende Pflichtschulen
scuola dell’obbligo di formazione generale
Aufbaulehrgang
(tre anni aggiuntivi per sostenere la maturità)
Berufsbildende Höhere Schulen
Istituti tecnici /istituti professionali superiori
Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten (durano cinque anni e terminano con la
maturità)
Berufsbildende Mittlere Schulen
Istituti professionali (durano tre anni,
Fachschulen
senza maturità)
Berufsschule (begleitet eine Lehre)
Istituto di formazione professionale
(accompagna l’apprendistato)
Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik Istituto federale di formazione degli specialisti
in pedagogia per le scuole materne
Bildungsanstalt für Sozialpädagogik
Istituto per la formazione socio-pedagogica
Bundesfederale/statale (è pubblica e non privata)
Bundesministerium für Unterricht
Ministero dell’Istruzione, dell‘Arte
Kunst und Kultur
e della Cultura
Fachhochschule
accademia tecnica/istituti superiori di
formazione scientifica
Fachschule für Sozialberufe
Scuola professionale per le professioni sociali
Fachschule für Tourismus
Istituto per il turismo
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Istituto per le professioni economiche
Fachschule: Land- und forstwirtschaftliche
Istituto agrario e forestale
Handelsakademie
Istituo tecnico commerciale
Handelsschule
scuola professionale (dura tre anni)
Hauptschule, Neue Mittelschule
scuola media (dura 4 anni)
Höhere Lehranstalt für künstlerische Gestaltung Istituto tecnico artistico
Höhere Lehranstalt für Land- und
Istituto professionale per l’agricoltura e la
Forstwirtschaft
silvicultura
Höhere Lehranstalt für Mode
Istituto superiore per la moda
Höhere Lehranstalt für Tourismus
Istituto tecnico per il turismo
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe Istituto superiore per le professioni
economiche
Höhere technische Lehranstalt (HTL)
Istituto industriale
Kolleg
corso postsecondario
Polytechnische Schule
scuola pre-professionale (nono anno della
scolarità, dopo la Hauptschule)
Schule für Sozialbetreuungsberufe
Scuola per la formazione di assistenti sociali
Schulversuch
sperimentazione scolastica
Sonderschule
Centro di educazione speciale
Speziallehrgang
Corso speciale
Technische Versuchsanstalt
Scuola per esperimenti tecnici
Technische, gewerbliche und
Scuola tecnica commerciale e per le belle arti
kunstgewerbliche Fachschule
Volkshochschule
Università della terza età/"università
popolare"
Volksschule
scuola elementare (dura 4 anni)
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 21
GEGENSTÄNDE
angewandtes CRW
Contabilità applicata
Betriebswirtschaftliche Übungen und
Esercitazione (f) aziendale e
Projektmanagement
Gestione (f) di progetti
Betriebswirtschaft
Economia aziendale
Biologie, Ökologie und Warenlehre
Biologia, ecologia e merceologia
Businesstraining, Projekt- und
Esercitazione (f) commerciale,
Qualitätsmanagement,
Gestione (f) di progetti e della qualità,
Übungsfirma und Case Studies
Impresa simulata e studio di casi
Chemie
Chimica
Deutsch
Tedesco
Diplomarbeit (vor der Matura)
tesina di maturita
Englisch einschließlich Wirtschaftssprache
Lingua inglese e inglese commerciale
Erste/Zweite Fremdsprache
Prima/seconda lingua straniera
Freigegenstand
Materia facoltativa
Geographie (Wirtschaftsgeografie).
Geografía (Geografia economica)
Geschichte (Wirtschafts- und Sozialgeschichte)
Storia (Storia economica e sociale)
Informatik
Informatica
Informations- und Officemanagement
Gestione dei testi e dei dati
Internationale Wirtschafts- und Kulturräume Aree econonomiche e culturali internazionali
Italienisch einschließlich
Italiano e italiano orientato alla comunicazione
berufsorientierter Kommunikation
professionale
Kerngegenstand, Kernbereich
Materia caratterizzante, settore caratterizzante
Lebende Fremdsprache
Lingua straniera
Leibesübungen
Educazione fisica
Mathematik und angewandte Mathematik
Matematica e matematica applicata
Mittagspause
Pausa di mezzogiorno
Persönlichkeitsbildung und
Formazione della personalità e delle
soziale Kompetenz
competenze sociali
Pflichtgegenstand
Materia obbligatoria
Physik
Fisica
Politische Bildung und Recht
Formazione politica e diritto
Projektmanagement und Projektarbeit
Gestione di progetti e progetto
Rechnungswesen und Controlling
Contabilità e Controlling
Religion
Religione (f)
Seminar
seminario
Staatsbürger- und Rechtskunde
Educazione civica e diritto
Volkswirtschaft
Economia politica
Wahlpflichtgegenstand
Disciplina obbligatoria a scelta
Wirtschaftsinformatik
Informatica economica
Wirtschaftsrecht
Diritto dell’economia
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 22
ITALIENISCH - DEUTSCH
IMPRESA SIMULATA
acquisto del personale
alunno, allievo
amministrazione
aspettativa, concedo per maternità
assenza per malattia
avere in magazzino
beni (m) di consumo
beni (m/pl) di produzione
bolla di consegna
catalogo
centralino
colloquio selettivo/di lavoro
commerciante (m) all’ingrosso, grossista
commerciante (m/f) al dettaglio,
dettagliante/negoziante
commercio di alimentari
condizioni (f.pl.) di pagamento
condizioni (f/p) di consegna/di fornitura
conferma (dell’ordine)
contabilità
detrazione f. (dello sconto)
domanda, richiesta
esperienza commerciale
fattura
fornire
fornitore (m)
fornitura, consegna
giorno di ferie (prendersi un giorno di ferie/
di riposo/ libero)
giorno di festa/festivo
guadagno, utile, profitto(m)
imposta (sul valore aggiunto = IVA)
impresa simulata, simulimpresa
indicazione (f) del prezzo
inventario, stock (m), magazzino,
maestranze (f,pl), personale (m)
marketing (m)
materie prime
mercato del lavoro
offerta di lavoro, annuncio di lavoro
offerta e domanda
opuscolo, depliant (m)
ordine (m)
perdita
posta (lettere, pacchi, ecc)
ACT Servicestelle
Personaleinkauf
Schüler
Verwaltung
Karenz, Mutterschaftsurlaub
Krankenstand
Lager: auf ~ haben
Konsumgüter
Produktionsgüter
Lieferschein
Katalog
Vermittlung, Telefon~
Vorstellungsgespräch
Großhändler
Einzelhändler
Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn)
Zahlungsbedingungen
Lieferbedingungen
Bestätigung (der Bestellung)
Buchhaltung
Abzug (des Skonto)
Anfrage
Geschäftserfahrung
Rechnung
Liefern
Lieferant
Lieferung
Urlaubstag (sich einen Urlaubstag nehmen)
Feiertag
Gewinn
Steuer (Mehrwertsteuer)
Übungsfirma
Preisangabe (Auspreisung, Preisanschlag)
Warenbestand, Lager
Belegschaft, Personal
Marketing
Rohmaterialien
Arbeitsmarkt
Stellenangebot, -ausschreibung
Angebot und Nachfrage
Broschüre, Prospekt
Bestellung
Verlust
Post (Briefe, Pakete, etc.)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 23
profilo (ricercato
reclamo, gestire il reclamo, reclamare
registro
registro commerciale
reparto acquisti
reparto personale
salario (m)
sconto, riduzione
sdoganamento/pratiche o operazioni doganali
servizi, settore (m) terziario
sollecito
spedizione (m)
stipendio
straordinario (fare straordinari)
tassa, imposta
trattenute sullo stipendio
ufficio di collocamento
vacanza
valuta (estera)
vendita
Anforderungsprofil
Beschwerde, ~behandeln, sich beschweren
Kassabuch
Handelsverzeichnis
Einkaufsabteilung
Personalabteilung
Lohn
Preisnachlaß, Rabatt
Zollabfertigung
Dienstleistungen, ~sgewerbe
Zahlungserinnerung, Mahnung
Versand
Gehalt
Überstunde (leisten)
Steuer
Abgaben vom Lohn
Arbeitsamt
Urlaub
Währung, Fremd~
Verkauf
IMMOBILI/ARREDAMENTO
Vedi anche: Computer e telecomunicazione
armadio per ufficio
arredamento per ufficio
bilancia per corrispondenza
biro, penna a sfera
blocco per appunti
bordatrice (f)
busta
busta di plastica
calcolatrice (f)
calcolatrice tascabile
carta
carta a modulo continuo
carta da minuta
carta intestata
carta/biglietto da visita
cassetta portadocumenti
cassettone/armadio per
l’archivio/l’archiviazione (f)
cellulare (m), telefonino
cestino
chiodino
clip (m)
computer (m)
distruggi-documenti(f)
fax (m), fotocopiatrice (f)
ACT Servicestelle
Schrank, Büroschrank
Büroausstattung
Briefwaage
Kugelschreiber
Notizblock
Bördelmaschine
Briefumschlag, Kuvert
Plastikhülle
Rechner, Rechenmaschine
Taschenrechner
Schreibpapier
Endlospapier
Konzeptpapier
Kopfpapier
Visitenkarte
Ablagekorb
Ablagekasten
Mobiltelefon
Papierkorb
Reißnagel
Büroklammer
Computer
Reißwolf
Fax, Fernkopierer
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 24
fornitura di corrente elettrica
fotocopiatrice (f)
illuminazione (f)
lampadina
leggio
lettore (m) di microfilm
macchina affrancatrice
macchina da scrivere
macchina stampaindirizzi, adrematrice
matita
microfilm (m)
mobile (m)
mobili per ufficio
nastro autoadesivo
nastro colorato
pennarello
perforatore (m)
poltrona girevole
programma (m) per l’elaborazione di testi
punto metallico
raccoglitore (m)
reparto corrispondenza
riga, righello
sala riunioni
scaffale (m)
scrivania
segreteria
segreteria telefonica/
sottomano da scrivania
spillatrice (f)
telefono con tastiera
telescrivente(m)
Stromversorgung
Kopierer, Photokopierer
Beleuchtung
Schreibtischlampe
Konzepthalter
Mikrofilm Lesegerät
Frankiermaschine
Schreibmaschine
Adressiermaschine
Bleistift
Mikrofilm
Möbel
Büromöbel
Selbstklebeband
Farbbandkassette
Filzstift
Locher
Drehsessel
Textverarbeitungsprogramm
Heftklammer
Ordner
Postzimmer
Lineal
Besprechungszimmer
Bücherregal
Schreibtisch
Sekretariat
Anrufbeantworter
Schreibtischunterlage
Klammermaschine
Tastentelefon
Fernschreiber
COMPUTER E TELECOMUNICAZIONE
Pronto
file allegato
cliccare
avviso di chiamata
segreteria telefonica
memoria
segno di enumerazione
informazione (f)
autotelefono
banda di memoria
occupato. È occupato.
sistema (m) operativo
schermo
videotelefono
ACT Servicestelle
Apparat: (Ich bin) Am Apparat
anhängte Datei
anklicken
Anklopffunktion (Telefon)
Anrufbeantworter
Arbeitsspeicher
Aufzählungszeichen
Auskunft (Telefon)
Autotelefon
Bandspeicherung, Streamer
besetzt (Telefon): Es ist besetzt
Betriebssystem
Bildschirm
Bildtelefon
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 25
bit (m)
composizione (f) a blocco
byte (m)
CD-ROM (m)
file (m)
banca dati
trasmissione (f) di dati
dischetto
mettere il discetto nell’unità
stampante (f)
cavo della stampante
trattamento elettronico dei dati
inserire
tasto di invio
accendere
posta elettronica, e-mail
eliminare, cancellare
Euronet
stampante (f) a colori
cartuccia a colori
fax (m)
errore (m)
ascolto dei messaggi a distanza
assistenza telefonica
disco fisso
in grassetto
FidoNet
scanner piatto
macchina fotografica
viva voce
segnale libero/linea libera
radio telefono (m)
tasto di funzione
manuale (m)
telefonino, cellulare
hardware (m)
avviare
ricevitore (m)
staccare/riattaccare il ricevitore
mouse (m) infrarosso
installare
interfono
Internet (f)
ISDN (m)
cavo (m)
cinepresa (f)
scheda di espansione
password
kilobyte (m)
chiocciola
ACT Servicestelle
Bit
Blocksatz
Byte
CD-ROM
Datei
Datenbank
DFÜ, Datenfernübertragung
Diskette
Diskette: einlegen (ins Laufwerk)
Drucker
Druckerkabel
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
einfügen
Eingabe(taste)
einschalten
elektronische Post
entfernen, löschen
Euronet
Farbdrucker
Farbpatrone
Fax
Fehlermeldung
Fernabfrage
Fernwartung
Festplatte
fett (Druck)
Fido-Netz
Flachbettscanner
Fotoapparat
Freisprecheinrichtung
Freizeichen
Funktelefon
Funktionstaste
Handbuch
Handy, Mobiltelefon
Hardware
hochfahren, starten, booten
Hörer
Hörer abheben/auflegen
Infrarotmaus
installieren, einrichten
Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage
Internet
ISDN
Kabel
Kamera
Karte, Steckkarte (Computer)
Kennwort
Kilobyte
Klammeraffe
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 26
interno
fotocopiare
fotocopiatrice (f)
in corsivo
numero di selezione abbreviata
prefisso (m) nazionale
portatile (m)
stampante (f) laser
unità/drive
altoparlante (m)
barra spaziatrice
linea telefonica
allineato a sinistra
avere una licenza
evidenziare/sottolineare
mouse (m)
tappetino per il mouse/mousepad
megabyte (m)
megaciclo/ megahertz (m)
microfono
menu (m)
modem (m)
scheda madre
registrare un messaggio
lasciare un messaggio (m)
inoltrare il messaggio a…
stampante (f) ad aghi
interno (f)
rete (f)
riavviare il computer
notebook
rete (f) di dati PAN
porte parallele
microprocessore (m) „Pentium“
tasti a freccia/cursore (m)
accesso al disco fisso
posta in uscita
posta in entrata
casella di posta elettronica
processore (m)
programma (m)
installare un programma
calcolatrice
memoria di sola lettura, ROM
tasto backspace
scanner (m)
interfaccia (m)
cordless
tipo di carattere
inviare/spedire/mandare (fax, messaggio)
ACT Servicestelle
Klappe (Telefon)
Kopieren
Kopierer
kursiv (Druck)
Kurzwahl
Landesvorwahl
Laptop
Laserdrucker
Laufwerk
Lautsprecher
Leertaste
Leitung (Telefon)
linksbündig
Lizenz (eine besitzen)
markieren
Maus
Mausunterlage
Megabyte
Megahertz
Mikrofon
Menü (Computer)
Modem
Motherboard
Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
Nachricht: hinterlassen
Nachricht: weiterleiten an...
Nadeldrucker
Nebenstelle (Telefon)
Netzwerk
neu starten (Computer)
Notebook
PAN-Datennetz
parallele Schnittstelle
Pentium
Pfeiltaster, Cursor
Plattenzugriff, Zugriff
Postausgang
Posteingang
Postfach (Computer)
Processor
Programm
Programm: installieren, einrichten
Rechner
ROM
Rückschritttaste
Scanner
Schnittstelle
Schnurlostelefon
Schriftart
senden (Fax, Mitteilung)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 27
interfaccia (m) di serie
serielle Schnittstelle
server (m)
Server
sicurezza
Sicherung
software (m)
Software
colonna
Spalte (Tabelle)
memoria
Speicher (Computer, Telefon)
spazio di memoria
Speicherplatz
salvare
speichern (Computer, Telefon)
cartella d’origine, root directory
Stammverzeichnis
file batch
Stapeldatei
statistica
Statistik
presa elettrica
Steckdose
inserire nella presa
Steckdose: anstecken
togliere dalla presa
Steckdose: ausstecken
disconnettersi
Internet: abmelden
spina
Stecker
foglio di calcolo
Tabellenkalkulation
tablet (m)/tavola
Tablet
trackball (m)
Trackball
frequenza di tatto
Taktfrequenz
tastiera
Tastatur
tasto
Taste
premere il tasto
Taste: drücken
telefono a tastiera
Tastentelefon
rispondere al telefono
Telefon: ans... gehen
elenco telefonico
Telefonbuch
conversazione telefonica
Telefongespräch
elaborazione (f) di testi
Textverarbeitung
stampante (f) a getto d’inchiostro
Tintenstrahldrucker
driver (m)
Treiber
scrivere con la maiuscola
umschalten
tasto delle maiuscole/shift
Umschalttaste
penna USB/chiavetta USB
USB-Stick
interrompere (il contatto/la telefonata)
unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch)
sottolineare
unterstreichen
Mi passi ......, per favore
verbinden: Bitte Sie … mich mit...
conessione (f)
Verbindung (Strom, Telefon)
centralino
Vermittlung (Telefon)
registro
Verzeichnis
videocamera/cinepresa
Videokamera
prefisso
Vorwahl (Telefon)
fare il numero
wählen (Telefon)
segnale (m) acustico percettibile componendo un numero di telefono/bip Wählton
linea
Zeile
interlinea
Zeilenabstand
centrato
Zentriert
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 28
COMUNICAZIONE TELEFONICA
cabina telefonica
Telefonzelle (öffentliche)
centralino
Vermittlung (nur Tel.)
chattare
chatten
che l’ho chiamato/a?
ihn/sie angerufen habe?
chi chiama
Anrufer
collegamento telefonico/ comunicazione
Verbindung
elenco telefonico
Telefonbuch
fax (m)
Fax
file (m) allegato
anhängte Datei
inoltrare
weiterleiten
inoltrare
weiterleiten
interno
Klappe
La prego di aspettare /attendere un attimo, per favore.
Moment, einen ~; bitte warten
la telefonata è stata interrotta
unterbrechen (Gespräch wurde ~)
microfono (m)
Mikrofon
modem (m)
Modem
Non risponde nessuno.
melden: Es ~ sich niemand
occupato
besetzt
Parlare: Chi parla ?
sprechen: Wer spricht?
passare
verbinden (nur Tel.)
prefisso
Vorwahl
prefisso locale
Ortsvorwahl
prefisso nazionale
Landesvorwahl
Pronto
Apparat, am ~
pronto
Hallo.
Può dirgli/dirle (comunicargli/le)
ausrichten: Können Sie ihr/ihm~, dass ich
Può raggiungermi al numero ...
erreichen: Sie können mich unter (Nr.)~
registrare/lasciare un messaggio
Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen
ricevitore (m)
Hörer
rispondere (al telefono)
abheben, rangehen, melden
segreteria telefonica
Anrufbeantworter
servizio informazioni
Auskunft (Service der Post)
tasto
Taste
telefonata interurbana
Ferngespräch
telefonata/conversazione urbana
Ortsgespräch
telefono
Telefon
urgente
dringend
zero
0 (Null; beim Ansagen der Nummer)
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 29
FIERA PER IMPRESE SIMULATE
allestimento dello stand
area/zona della fiera
artigiano
assegno della/fiera
assicurazione (f) della fiera
aver luogo
biglietto d‘ingresso
biglietto gratuito
bilancia della fiera/chiusura dei conti
budget (m)
carrello elevatore
catalogo degli espositori
contabilità/rendiconto/conteggio finale
decorazione (f) floreale
direzione/gestione della feria
disdetta (dell’iscrizione)
esporre
espositore (m)
fiera
foglio contabilità
impresa simulata /simulimpresa
inaugurare (la fiera)
ispezione finale degli stand
magazzino/deposito
merci/prodotti della fiera
mobile (m)
mobili presi a noleggio
montare/allestire (uno stand)
mostra/esposizione (f)
numero dello stand
offerta speciale
organizzatore (m)
padiglione della feria
partecipante (m,f)
partecipante (m,f) alla fiera
participare (ad una fiera)
pittore (m)
recipienti vuoti
regolamento della feria
rifiuti (m.pl)
scadenza di registrazione
schermo/paralume (m) frontis (m)
servizi per i disabili
smontare (uno stand)
sorteggio
sotto il patronato di
stand (m)
(stand d’)informazione
ACT Servicestelle
Gestaltung eines Standes
Messegelände
Handwerker
Messescheck
Messeversicherung
stattfinden (Messe)
Eintrittskarte
Freikarte
Messeabrechnung
Budget
Gabelstapler
Ausstellungsverzeichnis
Abrechnung
Blumenschmuck
Messeleitung
Abmeldung
ausstellen
Aussteller
Messe
Abrechnungsbogen
Übungsfirma
eröffnen (Messe)
behördliche Abnahme der Messestände
Lager
Messegüter
Möbel
Leihmöbel
aufstellen, errichten (Stand)
Ausstellung
Standnummer
Sonderangebot
Veranstalter
Messehalle
Teilnehmer
Messeteilnehmer
beteiligen (an einer Messe)
Maler
Leergut
Messeordnung
Müll
Anmeldeschluss
Mietblende
Behinderten WC
abbauen (einen Stand)
Verlosung
Schirmherrschaft: unter der ~ von
Messestand
Informationsstand
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 30
stand (m) noleggiato
superficie (f) d‘esposizione
superficie (f) del padiglione
tappezziere (m)
tappezziere (m)
targhetta con il nome
tassa per m²
visitare una fiera
zona/area d’esposizione
Mietstand
Ausstellungsfläche
Hallenfläche
Tapezierer
Teppichbodenverleger
Namensschild (an Kleidungsstücken)
Gebühr pro qm Ausstellungsfläche
besuchen (Messe)
Ausstellungsgelände
PAESI
Austria, austriaco/a
Belgio, belga
Bulgaria, bulgaro/a
Croazia, croato/a
Danimarca, danese
Estonia, estone,
Finlandia, finlandese
Francia, francese
Galles (m), gallese
Germania, tedesco/a
Gran Bretagna, britannico
Grecia, greco/a
Inghilterra, inglese
Irlanda, irlandese
Italia, italiano/a
Lettonia, lettone
Lituania, lituano/a
Malta, maltese
Norvegia, norvegese
Olanda, olandese
Polonia, polacco/a
Portogallo, portoghese
Repubblica ceca, ceco/a
Tscheche/Tschechin/tschechisch
Romania, romeno/a
Russia, russo/a
Scozia, scozzese
Slovacchia, slovacco/a
Slovenia, sloveno/a
Spagna, spagnolo/a
Svezia, svedese
Svizzera, svizzero/a
Turchia, turco/a
Ungheria, ungherese
ACT Servicestelle
Österreich,Österreicher(in)/österreichisch
Belgien, Belgier(in,)/belgisch
Bulgarien, Bulgare/Bulgarin/bulgarisch
Kroatien, Kroate/Kroatin/kroatisch
Dänemark, Däne/Dänin/dänisch
Estland, Este/Estin/estnisch
Finnland, Finne/Finnin/finnisch
Frankreich, Franzose/Französin/französisch
Wales, Waliser(in)/walisisch
Deutschland, Deutsche(r)/deutsch
Großbritannien, Brite/Britin/britisch
Griechenland, Grieche/Griechin/griechisch
England,Engländer(in)/englisch
Irland, Ire/Irin/irisch
Italien, Italiener(in)/italienisch
Lettland, Lette/Lettin/lettisch
Litauen, Litauer(in)/litauisch
Malta, Malte/maltesisch
Norwegen, Norweger(in)/norwegisch
Niederlande, Niederländer(in)/niederländisch
Polen, Pole/Polin/polnisch
Portugal, Portugiese/Portugiesin/portugiesisch
Tschechische Republik,
Rumänien, Rumäne/Rumänin/rumänisch
Russland,Russe/Russin/russisch
Schottland, Schotte/Schottin/schottisch
Slowakei, Slowake/Slowakin/slowakisch
Slowenien, Slowene/Slowenin/slowenisch
Spanien, Spanier(in)/spanisch
Schweden, Schwede/Schwedin/schwedisch
Schweiz, Schweizer(in)/schweizerisch
Türkei, Türke/Türkin/türkisch
Ungarn, Ungar(in)/ungarisch
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 31
RIUNIONI
accordo
accordo
all‘unanimità
allegato; incluso nell‘allegato
arrivo/partenza, giorno ed ora
assemblea plenaria
assumere la presidenza
astensione (f) dal voto
breve relazione (f)
cancellare un punto dall’ordine del giorno
con la Sua approvazione
convegno
convegno professionale
convocare una riunione/un’assemblea
costi/spese di viaggio
dare/concedere la parola
dati (m, pl)
dati (m, pl) personali
dichiarare finito/concluso
direttive/linee guida/criteri per la riunione
diritto di decisione (a parità di voti)
discorso di saluto/di benvenuto
discorso/ (discorso di apertura)
fare una riunione
fine (f) del lavoro
formulare/stabilire l’ordine del giorno
gruppo di lavoro
informazione (f)
inizio del lavoro
leggere/far conoscere l’ordine del giorno
lingua (parlata, letta, scritta)
lingua del seminario
lista dei presenti/dei partecipanti
nome, a nome di, per
ordine (m) del giorno
parità di voti
partecipazione (f)
pausa pranzo
per, a nome di
persona presente, partecipante (m,f)
poporre: propongo che...
presidente (m), presidentessa
proporre
proposta (f)
protocollista (m/f)
protocollista (m/f)/segretario
protocollo della riunione
punto all’ordine del giorno
ACT Servicestelle
Einvernehmen, Übereinstimmen
Übereinstimmung, Einvernehmen
einstimmig (Abstimmung)
Anlage; in der Anlage enthalten
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit
Plenum
Vorsitz ausüben
Stimmenthaltung
Kurzbericht
Tagesordnungspunkt streichen
Einverständnis; mit Ihrem ~
Tagung
Fachtagung
Versammlung einberufen
Reisekosten
Wort erteilen
Angaben, Daten
Angaben (persönliche ~)
beenden; für ~t erklären
Richtlinien für die Sitzung
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
Begrüßungsansprache
Ansprache (kurze Eröffnungs~)
Sitzung halten
Ende der Arbeit
Tagesordnung aufstellen
Arbeitsgruppe
Auskunft
Beginn der Arbeit
Tagesordnung verlesen
Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben)
Seminarsprache
Anwesenheitsliste
Namen, im ~ von, in Vertretung von
Tagesordnung
Stimmengleichheit
Teilnahme
Mittagspause
Vertretung: in ~ von, im Namen von
Anwesende(r), Teilnehmer/in
vorschlagen: Ich schlage vor, dass...
Vorsitzender
vorschlagen
Vorschlag
Protokollführer
Schriftführer/in/Protokollführer/in
Protokoll der Sitzung
Tagesordnungspunkt
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 32
rappresentante (m/f)
redigere un protocollo
relazione di principio
respingere
riunione (f)
riunione (m)di lavoro
saluto
sostenere/appoggiare (proposta)
sostituzione/supplenza
sull’ordine del giorno si legge
svolgimento
svolgimento del soggiorno
ultima parola, conclusione (f)
visione (f) generale/d‘insieme
votare
votazione: approvare all'unanimità
voti, a parità di voti il presidente ha...
Repräsentant
Protokoll aufnehmen
Grundsatzreferat
Abstimmung: ablehnen
Sitzung
Arbeitstreffen
Begrüßung
unterstützen (Vorschlag)
Vertretung
Tagesordnung: auf der ~ steht
Ablauf
Ablauf des Aufenthalts
Schlusswort
Überblick
abstimmen
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende
SETTORE BANCARIO
accedere un’ipoteca
am Gewinn beteiligt sein
amministrazione del conto
aprire/chieudere un conto
assegno
den Scheck einlösen
assegno turistico
avere/trarre un profitto/utile/guadagno
azione (f)
banca
bancomat (m)
banconota
bloccare la carta di credito
bonifico
borsa, quotare in borsa
buono
cambiare dei soldi
caparra (m) versata
carta di credito
carta di credito
cassiere/cassiera
compilare un modulo di versamento
conto
scontrino
conto di azioni
conto di compensazione
conto di risparmio
credito
denaro contante ( in contanti)
depositare i soldi
ACT Servicestelle
Hypothek aufnehmen
partecipare agli utili
Kontoführung
Konto eröffnen/schließen
Scheck
rimborsare l'assegno
Touristenscheck
Gewinn machen
Aktie, Aktion
Bank
Bankomat
Banknote/Geldschein
Kreditkarte sperren
Überweisung
Börse, an der Börse notieren
Gutschein
Geld wechseln
Anzahlung, geleistete
EC-Karte
Kreditkarte
Kassier(in)
Einzahlungsschein ausfüllen
Konto, Rechnung (im Lokal)
Rechung im Geschäft (Kassenzettel)
Aktienkonto
Verrechnungskonto
Sparkonto
Kredit
Bargeld (in bar)
Geld hinterlegen
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 33
deposito bancario
Bankschließfach
diritti di deposito
Depotgebühr
estratto conto
Kontoauszug
fare un prestito
Anleihe zeichnen
fattura (commerciale, rilasciare)
Rechnung (geschäftlich, ausstellen)
fondo capitale
Fonds
fruttificazione
Verzinsung
guadagno, profitto, utile
Gewinn
impiegata/impiegato di banca
Bankangestellte(r)
interessi (f,pl)
Zinsen
interessi (m,pl) sullo scoperto (conto corrente) Überziehungszinsen
internet banking/online banking
Internetbanking
investire i soldi
Geld anlegen
ipoteca
Hypothek
modulo di versamento
Einzahlungsschein (Erlag-)
moneta (metallica)
Hartgeld
nota di accredito
Gutschrift
pagare con una nota di accredito
mit Gutschrift zahlen
emettere una nota di accredito
Gutschrift ausstellen
riscuotere una nota di accredito
Gutschrift einlösen
numero del conto
Kontnummer
numero della carta di credito
Kreditkartennummer
pagamento
Zahlung
pagare, saldare
zahlen, begleichen
prelevare/ritirare soldi dal conto/dal bancomat Geld vom Konto/Bankomat abheben
prelievo (in contanti)
Abhebung, (Bar-)
prendere in prestito soldi
Geld aufnehmen
profitti e perdite
Gewinn und Verlust
redditizio, lucrativo
Gewinn bringend
registrare delle perdite
Verluste machen
rendere
Gewinn bringen
ricevuta
Empfangsbestätigung/Quittung
ricevuta di versamento=distinta di versamento Einzahlungsbeleg
rilasciare una fattura
Rechnung ausstellen
calcolare, conteggiare
(be)rechnen, ausrechnen
ritirare i soldi
Geld abholen
saldo del conto/situazione del conto
Kontostand
scontrino
Kassenzettel
soldi (m,pl) = denaro (meno usato)
Geld
succursale (f) = filiale (f)
Filiale, Zweigstelle
tassa
Gebühr
tasso di cambio
Wechselkurs
tasso d'interesse
Zinssatz
valuta, la moneta circolante
Währung
vendere con profitto/guadagno - guadagnare mit Gewinn verkaufen
versare/trasferire i soldi sul conto
Geld auf das Konto überweisen
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 34
BILANCIO
arredamento aziendale/per negozio
attivazione (f)
attivo
bilancio iniziale
bilancio: compilare
caparra versata
caparra ricevuta su richiesta
capitale (m) d‘investimento
capitale propio
capitale sottoscritto
capitale straniero
costruzioni (f, pl) su terreni altrui
creditore/creditrice,
debiti bancari
debito fondiario
deposito/credito bancario
diritti simili
edificio
fondi contanti
fondi liquidi
giorno di chiusura del bilancio
impianto in costruzione
investimenti finanziari
lato dell’attivo
obbligazione (f)/ carattere vincolante
parco macchine
parte (f) ad imprese collegate
perdita di bilancio
prestito
prestito ad imprese collegate
prestito convertibile
prodotti semilavorati
prodotti finali
quota d’investimento
auf das gezeichnete Kapital
quote proprie
ratei e risconti attivi
richieste di forniture e servizi
richieste, pretese
schema (m)/struttura di bilancio
sostanze/materiali ausiliari
terreno
totale (m) di bilancio
utile (m) di bilancio
valore (m) commerciale
voce (f) del bilancio
ACT Servicestelle
Betriebs- /Geschäftsausstattung
Aktivierung
Aktiva, Aktivposten
Eröffnungsbilanz
Bilanz: aufstellen, erstellen
Anzahlung, geleistete
erhaltene Anzahlung auf Bestellungen
Anlagevermögen
Eigenkapital
gezeichnetes Kapital
Fremdkapital
Bauten auf fremden Grundstücken
Gläubiger/in
Bankschulden
Grundschuld
Bankguthaben
ähnliche Rechte
Gebäude
Barmittel
flüssige Mittel
Bilanzstichtag
Anlagen: in Bau befindliche ~
Finanzanlagen
Aktivseite
Verbindlichkeit
Fuhrpark
Anteile an verbundene Unternehmen
Bilanzverlust
Anleihe, Darlehen(sschuld)
Ausleihen an verbundene Unternehmen
Anleihe: davon konvertibel
halbfertige Erzeugnisse
fertige Erzeugnisse
ausstehende Einlagen
sul capitale sottoscritto non pagata
eigene Anteile
aktiver Rechnungsabgrenzungsposten
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Forderungen
Bilanzschema, -gliederung
Hilfsstoffe
Grundstück, Boden
Bilanzsumme
Bilanzgewinn
Firmenwert, Geschäftswert
Bilanzposten
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 35
CONTABILITÀ
accredito
addebito, debito (m), dare, voci (f,pl) di debiti
al netto
ammortamento fiscale
ammortamento totale
danno totale
anno commerciale/ finanziario
anno di bilancio (finanziario)
anno fiscale
attivo: essere in ~
attivo, voci (f,pl) dell’attivo, valori (m,pl)
patrimoniali
balancio
bilancio provvisorio/preliminare
calcolo dei profitti e delle perdite
calcolo, valutazione (f), disposizione (f)
capitale (m) sociale
capitale (m) sociale
capitale di circolazione
capitale proprio
chiudere i libri contabili/registri
chiudere il conto
collaboratore (m) (collaboratore autonomo)
consulente fiscale, revisore dei conti
asseverato
contabilità
contabilità doppia
contabilità finanziaria
conti d’immobilizzazione
conti d’investimento
conto
controvalore (m)/equivalente (m)
costi, prezzo, spese
crediti, pretese, debitori,
spese contanti
credito d’imposta
creditori
debitori, crediti
deficit (m)
esame (m) dei conti
estratto conto
fattura
fattura dei costi
fattura dei fornitori
fissazione del valore/valutazione (f)
guadagno netto
guadagno netto
guadagno trattenuto/superprofitto
ACT Servicestelle
Gutschrift
Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten
netto
Abschreibung
Ausbuchung, vollständige Abschreibung,
Totalschaden
Geschäfts- Rechnungsjahr
Haushaltsjahr
Steuerjahr
in den schwarze Zahlen sein
Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
Bilanz
Rohbilanz
Gewinn- und Verlustrechnung
Bemessung, Schätzung, Veranlagung
Stammkapital
Stammkapital
Umlaufvermögen
Eigenkapital
Bücher schließen
Konto schließen, auflösen
Mitarbeiter (freier ~)
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
Buchführung, Buchhaltung, Rechnungswesen
doppelte Buchhaltung
Finanzbuchhaltung
Anlagevermögen Konten f. …..
Anlagekonten
Konto
Gegenwert
Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen
Außenstände, Forderungen, Debitoren
Barauslagen
Steuerguthaben
Kreditoren
Debitoren, Außenstände
Defizit
Rechnungsprüfung, Revision
Kontoauszug
Faktura, (Lieferanten)Rechnung
Kostenrechnung
Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura
Wertansatz, Bewertung
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst,
Reinverdienst
einbehaltener Gewinn
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 36
guadagno, profitto
Gewinn, Profit
impresa inviduale
Einzelfirma
inventario (m)
Bestandsliste; Inventur
iscrizione (f), registrazione (f)
Eintragung, Buchung
libro di contabilità
Journal
libro mastro (m) ausiliario
Nebenbuch
libro principale
Hauptbuch
liquidazione (f)
Liquidation
liquidazione del salario/ busta paga
Lohn-/, Gehaltsabrechnung (monatliche)
liquidità finanziaria
Liquidität
lista dei salari e degli stipendi
Lohn- und Gehaltsliste
lordo
brutto
obbligazioni (f, pl)
Passiva, Verbindlichkeiten
obbligazioni (f,pl) a breve termine
kurzfristige Verbindlichkeiten
obbligazioni (f,pl), passivo
Verbindlichkeiten, Passiva
ottenere profitti , trarre guadagno
Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen
parte (f) dell‘avere
Habenseite
perdita: essere in ~
in den rote Zahlen sein
piano/programma di pagamento
Zahlungsplan
prezzo
Preis
profitti, entrate, guadagni, utili (m,pl.)
Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen
profitto, guadagno
Profit, Gewinn
quota di capitale proprio, livello di
Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
indebitamento
ragioniere/a, revisore dei conti
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer
rappresentante (m/f)
Agent
realizzare/raggiungere guadagni
Erträge erzielen
reddito, entrate
Einkommen/Einkünfte
registrare, trasferire
verbuchen, eintragen, übertragen
registrazione (f.)
Buchung, Eintragung,
registrazione finale
Abschlussbuchung
registro di cassa
Kassenbuch
relazione finanziaria, dichiarazione di bilancio Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
rendimento/guadagno, rendita da capitale,
Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen
reddito statale
rendita capitale, guadagno
Kapitalrente, Ertrag
rettifica di valore
Wertberichtigung
revisore (m) dei conti
Rechnungsprüfer, Revisor
revisore (m) dei conti, consulente fiscale (m) beeideter Wirtschaftsprüfer, Steuerberater
ricavato, rendita netta
Erlös, Reinertrag
richieste/pretese, debitori, crediti
Forderungen, Debitoren, Außenstände
riconciliazione estratti conto, adattamento
Kontoabstimmung
(armonizzazione) dei conti
riduzione, perdita di valore, svalutazione
Wertverringerung, Wertverlust, Abwertung
rivendicazione (f) su capitale azionario
Aktienkapitalanspruch
salario
Lohn
saldo
Saldo
situazione del conto/saldo
Kontostand
sovvenzione (f)
Subvention
spese, costi
Spesen, Kosten, Auslagen, Unkosten
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 37
spese pubblicitarie
stima, valutazione
stipendio
svalutazione (f), riduzione (f),
perdita di valore, consumo
tassazione (f)
titolare (m)
valore (m)
valore (m) aggiunto utile, controvalore,
valuta, valore
valore (m) contabile residuo
valore contabile, valore (m) contabile netto,
contabile netto
valori (m, pl) patrimoniali, valori immateriali
valori (m,pl) reali
valuta, valore (m), valore d’uso, controvalore
valutazione (f)
Werbungskosten
Schätzung
Gehalt
Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust
Verschleiß (Abnützung)
Veranlagung
Rechtsträger
Wert
Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert
Restbuchwert
Buchwert, Nettobuchwert
Vermögenswerte, immaterielle ~
Sachwerte
Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert
Bewertung, Wertansatz
COMPRAVENDITA
(vendita all‘) asta
accettazione (f)
acquirente
acquisto a rate
acquisto a scopo/a credito
acquisto di genere
acquisto fisso
acquisto in contanti
acquisto in prova
acquisto per unità/pezzo
acquisto previa ispezione/ controllo/
acquisto previa prova
acquisto su richiesta
annullare
bilaterale
campione (m)
clausola di esclusione di responsabilità
clausola di esenzione (vedi anche:
esclusione (f) di responsabilità)
clausola di riserva
composizione, qualità
condizioni (f, pl) commerciali
condizioni (f, pl) di pagamento
conferma dell‘ordine
consegna
consegna, fornitura
contratto di compravendita
dichiarazione (f) di volontà
difetto, fallo
ACT Servicestelle
Versteigerung
Annahme (Auftrag annehmen)
Käufer/in
Ratenkauf
Ziel-/Kreditkauf
Gattungskauf
Fixkauf
Barkauf
Kauf auf/zur Probe
Stückkauf
Kauf nach Besichtigung
Probe: Kauf nach prova
Abruf: Kauf auf ~
stornieren
zweiseitig, bilateral
Muster
Nichthaftungs-/Freizeichnungsklausel
Freizeichnungsklausel (siehe auch:
Haftungsausschluss)
Vorbehaltsklausel
Beschaffenheit, Qualität
Geschäftsbedingungen
Zahlungsbedingungen
Auftragsbestätigung
Ablieferung
Lieferung
Kaufvertrag
Willenserklärung
Mangel
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 38
diritto di cambio
domanda
domanda, richiesta di offerta
esclusione (f) di responsablità
esonero da responsabilità limitata
fornire
foro competente
franco di porto
franco domilicio
franco nostro magazzino
franco nostro stabilimento
garanzia
indennità
indennizzo
legato
luogo di adempimento
marchio di qualità
merce (f)
non affrancato
non impegnativo
non vincolante
obbligo, dovere (m)
offerta
ordine (m)
pagamento
peso
prezzo
prova, assaggio (Lebensmittel)
qualità
qualità, composizione (f)
quantità
raccomandazione (f)
reclamo
rendimento, adempimento
responsabilità legale
responsabilità legale
revoca
riduzione (f)
rifiutare (un’offerta)
rifiuto
rimborso
risarcimento (dei) danni
risarcimento (dei) danni per non
adempimento
riserva di proprietà
ritardo di accettazione
ritardo di fornitura
ritardo di pagamento
scadenza
sconto
ACT Servicestelle
Umtauschrecht
Antrag, Nachfrage
Anfrage
Haftungsausschluss
Freizeichnung
liefern
Gerichtsstand
frachtfrei
frei Haus
frei ab Lager
frei ab Werk
Gewährleistung
Entschädigung
Abfindung
unfrei
Erfüllungsort
Gütezeichen
Ware
unfrankiert
freibleibend
unverbindlich
Pflicht (vertragliche)
Angebot
Bestellung
Zahlung
Gewicht
Preis
Probe
Güte, Qualität,
Qualität, Beschaffenheit
Menge
Empfehlung
Mängelrüge
Leistung, Erfüllung
gesetzliche Haftung
gesetzliche Haftung
Widerruf
Minderung
ablehnen (ein Angebot)
Ablehnung
Schadenersatz/Entschädigung
Schadenersatz
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
Eigentumsvorbehalt
Annahmeverzug
Lieferverzug
Zahlungsverzug
Fälligkeit
Rabatt, Skonto
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 39
socio
sollecito
sollecito di pagamento
sollecito: primo ~
sollecito: ultimo ~
specificazione (f)
spese d‘imballaggio
spese di spedizione (f)
storno
termine (m) di consegna
trasferimento di proprietà
trasferimento di rischio
trasformazione (f)
venditore/venditrice
Vertragspartner
Mahnung
Mahnung zur Zahlung
erste Mahnung
letzte Mahnung
Spezifikationskauf
Verpackungskosten
Versandkosten
Storno
Liefertermin
Eigentumsübertragung
Gefahrenübergang
Wandelung
Verkäufer/in
SCUOLA
alunno/a
apprendistato
apprendista (m/f)
corso di aggiornamento per insegnanti
dirigente scolastico /direttore scolastico/
preside
impresa (formativa) simulata/simulimpresa
insegnante (m/f)
docente (m/f), professore(ssa)
lezione (f)
maturità
obbligo scolastico
ora di lezione
pagella
piano di studi
pratica/esperienza/tirocinio
preside (m/f)
professore(ssa) coordinatore/coordinatrice
programma (m)
qualifiche (f,pl) chiave
reparto
stage (m)
studente (ssa)
ACT Servicestelle
Schüler, Schülerin
Lehre
Lehrling
Lehrerfortbildung
Schulleiter/in
Übungsfirma
Lehrer, Lehrerin
an höheren Schulen
Schulstunde (inhaltlich)
Matura, Reife- und Diplomprüfung
Schulpflicht
Schulstunde (zeitlich)
Zeugnis
Lehrplan (für einen Schultyp)
Praxis
Direktor, Direktorin
Klassenvorstand
Lehrplan (für einen Gegenstand)
Schlüsselqualifikationen
Abteilung (in der ÜFA)
Ferialpraxis
Student(in)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 40
TIPI DI SCUOLA IN AUSTRIA
Accademia tecnica/istituti superiori di
Fachhochschule
formazione scientifica
Centro di educazione speciale
Sonderschule
Corso di tre anni aggiuntivi per
Aufbaulehrgang
sostenere la maturità
Corso postsecondario
Kolleg
Corso speciale
Speziallehrgang
federale/statale (è pubblica e non privata)
BundesIstituto di formazione professionale
Berufsschule (begleitet eine Lehre)
(accompagna l’apprendistato)
Istituo tecnico commerciale
Handelsakademie
Istituti professionali (durano tre anni,
Berufsbildende Mittlere Schulen
senza maturità)
Fachschulen
Istituti tecnici /istituti professionali superiori Berufsbildende Höhere Schulen
(durano cinque anni e terminano con la
Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten
maturità)
Istituto agrario e forestale
Fachschule: Land- und forstwirtschaftliche
Istituto federale di formazione
Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik
degli specialisti in pedagogia per le scuole materne
Istituto industriale
Höhere technische Lehranstalt (HTL)
Istituto per il turismo
Fachschule für Tourismus
Istituto per la formazione socio-pedagogica Bildungsanstalt für Sozialpädagogik
Istituto per le professioni economiche
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Istituto professionale per l’agricoltura e la
Höhere Lehranstalt für Land- und
silvicultura
Forstwirtschaft
Istituto superiore per la moda
Höhere Lehranstalt für Mode
Istituto superiore per le professioni
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe
economiche
Istituto tecnico artistico
Höhere Lehranstalt für künstlerische
Gestaltung
Istituto tecnico per il turismo
Höhere Lehranstalt für Tourismus
Ministero dell’Istruzione, dell’Arte
Bundesministerium für Unterricht
e della Cultura
Kunst und Kultur
scuola dell’obbligo di formazione generale
Allgemeinbildende Pflichtschulen
scuola elementare (dura 4 anni)
Volksschule
scuola media (dura 4 anni)
Hauptschule, Neue Mittelschule
Scuola per esperimenti tecnici
Technische Versuchsanstalt
Scuola per la formazione di assistenti sociali Schule für Sozialbetreuungsberufe
scuola pre-professionale (nono anno della
Polytechnische Schule
scolarità, dopo la Hauptschule)
scuola professionale (dura tre anni)
Handelsschule
Scuola professionale per le professioni sociali Fachschule für Sozialberufe
scuola superiore di formazione generale (liceo)
Allgemeinbildende Höhere Schule
Scuola tecnica commerciale e per le belle arti Technische, gewerbliche und
kunstgewerbliche Fachschule
sperimentazione scolastica
Schulversuch
Università della terza età/"università
Volkshochschule
popolare"
ACT Servicestelle
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 41
MATERIE
Aree econonomiche e culturali internazionali
Biologia, ecologia e merceologia
Chimica
Contabilità applicata
Contabilità e Controlling
Diritto dell’economia
Disciplina obbligatoria a scelta
Economia aziendale
Economia politica
Educazione civica e diritto
Educazione fisica
Esercitazione (f) aziendale e
Gestione (f) di progetti
Esercitazione (f) commerciale,
Gestione (f) di progetti e della qualità,
Impresa simulata e studio di casi
Fisica
Formazione della personalità e delle
competenze sociali
Formazione politica e diritto
Geografía (Geografia economica)
Gestione dei testi e dei dati
Gestione di progetti e progetto
Informatica
Informatica economica
Italiano e italiano orientato alla
comunicazione professionale
Lingua inglese e inglese commerciale
Lingua straniera
Matematica e matematica applicata
Materia caratterizzante, settore caratterizzante
Materia facoltativa
Materia obbligatoria
Pausa di mezzogiorno
Prima/seconda lingua straniera
Religione (f)
seminario
Storia (Storia economica e sociale)
Tedesco
tesina di maturita
ACT Servicestelle
Internationale Wirtschafts- und Kulturräume
Biologie, Ökologie und Warenlehre
Chemie
angewandtes CRW
Rechnungswesen und Controlling
Wirtschaftsrecht
Wahlpflichtgegenstand
Betriebswirtschaft
Volkswirtschaft
Staatsbürger- und Rechtskunde
Leibesübungen
Betriebswirtschaftliche Übungen und
Projektmanagement
Businesstraining, Projekt- und
Qualitätsmanagement, Übungsfirma und
Case Studies
Physik
Persönlichkeitsbildung und
soziale Kompetenz
Politische Bildung und Recht
Geographie (Wirtschaftsgeografie).
Informations- und Officemanagement
Projektmanagement und Projektarbeit
Informatik
Wirtschaftsinformatik
Italienisch einschließlich
berufsorientierter Kommunikation
Englisch einschließlich Wirtschaftssprache
Lebende Fremdsprache
Mathematik und angewandte Mathematik
Kerngegenstand, Kernbereich
Freigegenstand
Pflichtgegenstand
Mittagspause
Erste/Zweite Fremdsprache
Religion
Seminar
Geschichte (Wirtschafts- und Sozialgeschichte)
Deutsch
Diplomarbeit (vor der Matura)
ÜFA-Wörterbuch Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch
Seite 42