laTPS - BMVI

Transcript

laTPS - BMVI
Translation
Published in the Federal Ministry of Transport Gazette 2013, page 1030 ff
No. 215
Notice of the Guidelines of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban
Development on the funding of noise abatement measures on existing freight wagons in connection with
the introduction of a noise-differentiated track access charging system on tracks of the federal railway
infrastructure companies (laTPS Funding Guidelines of 17 October 2013)
Bonn, 17 October 2013
LA 18/5185.10/2-02
Notice is given below of aforementioned Guidelines.
Federal Ministry of Transport,
Building and Urban Development
For the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development
Claudia Horn
Guidelines of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development on the funding of noise
abatement measures on existing freight wagons in connection with the introduction of a noisedifferentiated track access charging system on tracks of the federal railway infrastructure companies
(laTPS Funding Guidelines of 17 October 2013)
Preamble
The expected growth in freight transport requires a further upgrading of the tracks of the federal railway
infrastructure companies. The acceptance of upgrading measures is, among other things, dependent on the
successful reduction of noise residents living near busy railway lines are exposed to. The Federal Ministry of
Transport, Building and Urban Development expects that reducing noise at the source will make a significant
contribution to reducing noise exposure along railway lines.
Section 1 Purpose of grants, legal base and object of funding
(1)
The Federal Government shall, in accordance with the provisions of these Guidelines and of the General
Administrative Regulations on Sections 23 and 44 of the Federal Budget Code, provide grants for mileagedifferentiated payments to wagon keepers who, as from 9 December 2012, retrofit their existing freight wagons
with approved noise-reducing technology on the occasion of the introduction of a noise-differentiated track
access pricing system for the use of tracks of the federal railway infrastructure companies and who use these
wagons on those tracks. In that connection, the Federal Government shall make available, subject to the
budgetary resources available, funding in the amount of up to 152 million euros over the entire period until the
final payment in the 2021.
(2)
The funding provides a major incentive for wagon keepers to retrofit around 80 per cent of the approximately
180,000 freight wagons used for freight transport on federal railway infrastructure with noise-reducing
technology by the end of the funding period. Thus, by 2020, noise exposure in rail transport is to be reduced by
half compared with the situation in 2008.
(3)
Per wagon keeper, the level of the grant shall be limited to a maximum of 50 per cent of the extra investment
costs of converting the existing freight wagons from cast iron to LL brake blocks.
(4)
The applicant shall not be automatically entitled to receive the grant. Rather, the grant-awarding agency shall
decide freely, after due assessment of the circumstances, within the framework of the funds available.
Translation
(5)
Existing freight wagons whose retrofitting was supported by state funds, in particular federal funds on the basis
of the Guidelines of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development on the funding of noise
abatement measures on existing freight wagons in connection with the pilot project “Quiet Rhine”, shall not be
eligible for funding under these Guidelines.
Section 2 Recipients of grants
(1)
The recipients of the grants shall be the wagon keepers as operators of rail services within the meaning of
Sections 31 and 32 of the General Railways Act.
(2)
Companies against whose assets insolvency or comparable proceedings have been filed or opened or against
which compulsory execution measures have been initiated or are being levied shall not be eligible to receive
grants. The same shall apply to companies - and, if the company is a legal entity, the owner of the legal entity - if
the latter is obliged to provide or has provided information on its financial status and assets in accordance with
Section 807 of the Code of Civil Procedure or Section 284 of the Fiscal Code.
Section 3 Conditions of funding
The grant shall be paid to eligible wagon keepers once a year, provided that
1. they retrofit, as from 9 December 2012, their existing freight wagons with LL brake blocks or a
different noise-reducing technology demonstrated to comply with the threshold values of the technical
specification for interoperability (TSI) relating to the subsystem “rolling stock – noise”
and
2.
the existing freight wagons were approved for the first time before 9 December 2012
and
3. they applied for the grant to the grant-awarding agency in accordance with Section 7(1) before the start
of the retrofitting
and
4.
they submitted comprehensible and verifiable proof when applying for payment of the grant to the
grant-awarding agency in accordance with Section 7(1),
and
5.
the retrofitted freight wagons are entered into a retrofitting register maintained by the grant-awarding
agency in accordance with Section 7(3) after the actual retrofitting at the latest by the end of the
working timetable period for which the grants are to be requested
and
6. the other conditions mentioned in these Funding Guidelines, the budget laws and the administrative
regulations based on them are met
and
7. the recipient of the grant was issued a final and binding preliminary notification by the grant-awarding
agency before the start of the retrofitting; retrofitting is considered to start at the time of the conclusion
of a service or supply contract connected to the retrofitting. The recipient of the grant can expedite the
process of the notification of grant becoming final and binding by renouncing the right to resort to
remedies.
Translation
Section 4 Nature, scope and level of grants
(1)
The Federal Government shall pay the recipient a mileage-differentiated grant.
(2)
The maximum grant amount for existing freight wagons eligible for funding that were retrofitted as from
9 December 2012 is 211 euros per axle. The right to adjust the maximum grant amount shall be reserved. In the
event that the maximum grant amount is adjusted, the maximum grant amount stipulated for the recipient of the
grant in the notification of grant shall remain valid for the entire funding period.
(3)
The annual grant payment shall be calculated based on the number of axles of the existing freight wagon eligible
for funding, the mileage travelled on federal railway lines during the working timetable period relevant in terms
of funding as well as the level of funding per axle kilometre, which is indicated in a separate table and can be
accessed via the website of the Federal Railway Authority.
(4)
The grant shall be provided in the form of project funding by way of shared financing. It shall take the form of a
non-repayable subsidy. The requirement of proper use shall be considered met if a retrofitted freight wagon is
operated.
Section 5 Funding period
The final grant payment, for funding matters based on the working timetable period 2019/2020, shall be made in
2021.
Section 6 Other conditions of funding
(1)
Unless otherwise specified in these Guidelines, the General Auxiliary Conditions for Grants for the Promotion of
Projects shall be made part of the preliminary notification (Section 3(7) and Section 7(3)). These stipulate the
following obligations in particular:
a) The recipient of the grant shall be obliged to provide the grant-awarding agency with the required
information, to prove the proper use of the grant and to permit the verification of the implementation of
the funding project.
b) The recipient of the grant shall be obliged to repay all or part of the grant, along with interest, if the
funding conditions of Section 3 are not met.
(2)
In accordance with Sections 91 and 100 of the Federal Budget Code, the Federal Audit Office shall be entitled to
carry out inspections on the premises of the recipient of the grant.
(3)
The details of the provision of proof of retrofitting and mileage travelled as well as of the maintenance of the
retrofitting register shall be defined separately by the grant-awarding agency, and the recipient of the grant shall
be informed of them in the notification.
Section 7 Procedure
(1)
The Federal Railway Authority as the grant-awarding agency shall be responsible for the implementation of
these Guidelines. It shall review the application and perform the verification of proper use.
Translation
(2)
The wagon keeper shall apply for the grant on the merits thereof before the start of the retrofitting, indicating the
number of wagons to be retrofitted and the mileage expected during the funding period, divided into annual
tranches.
(3)
After receiving a positive preliminary notification regarding the eligibility for funding by the Federal Railway
Authority und completing the retrofitting, the wagon keeper shall register the wagons in the retrofitting register
of the Federal Railway Authority.
(4)
The registration in accordance with paragraph 3 shall be effected by entering the data required in accordance
with paragraph 5 into the retrofitting register. The wagon keeper filing the application shall be responsible and
liable for the data being complete and up-to-date. The provision of incorrect information can result in the
withdrawal and recovery of the grant.
(5)
The retrofitting register encompasses
1. administrative data (company data):
a) name and address of the wagon keeper
b) email address of the wagon keeper as a binding means of contact
and
2.
technical data (wagon data):
a) wagon number
b) brake system
c) number of axles
d) date of retrofitting, including proof
and
3.
mileage data:
a) recording of mileage (in the year of retrofitting, only the mileage travelled after the date of
retrofitting shall be taken into account).
(6)
After the relevant working timetable period has ended, the wagon keeper shall apply to the grant-awarding
agency for payment of the grant, submitting all documents for the funding year by 30 April of the following
year. The mode of submission, for instance via the retrofitting register, shall be specified by the grant-awarding
agency.
(7)
The grant shall be paid annually on the basis of a final notification of grant that supplements the preliminary
notification in accordance with paragraph 3.
(8)
Approval, payment and settlement of the grant, proof and verification of its use, withdrawal of the notification of
grant, if required, and repayment, along with interest, of the grant provided shall be governed by Sections 48 and
49a of the Administrative Procedures Act as well as the Administrative Regulations on Section 44 of the Federal
Budget Code, unless these Guidelines provide for exemptions.
Section 8 Facts relevant to the granting of a subsidy
(1)
All facts significant to the approval, provision, recovery, renewal or continuation of the grant shall constitute
facts relevant to the granting of a subsidy within the meaning of Section 264 of the Penal Code in conjunction
with Section 2 of the Subsidies Act. Facts relevant to the granting of a subsidy shall be the information provided
in the application for funding and in the proof of proper use as well as in the other documents submitted, in
particular the information provided by the wagon keepers in the retrofitting register.
Translation
(2)
In accordance with Section 3(1) first sentence of the Subsidies Act, the recipient of a grant shall be obliged to
inform the Federal Railway Authority, without delay, of all facts that are incompatible with the approval,
provision, renewal or continuation of the grant or relevant to the recovery of the grant.
Section 9 Transition arrangement
The funding of freight wagons applied for while the Funding Guidelines of 7 November 2012 were in force
shall, with regard to the working timetable period 2012/2013, be provided in accordance with aforementioned
Funding Guidelines. For the following working timetable periods, the present Guidelines shall apply. Instead of
a preliminary notification in accordance with Section 7(3), a declaratory notification regarding the continued
eligibility for funding shall be issued.
Section 10 Reporting obligations of the Federal Railway Authority
By 30 June of each year, the Federal Railway Authority shall, as part of the performance monitoring, report to
the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development on the number of low-noise freight wagons
entered in the retrofitting register and the estimated mileages.
Section 11 Entry into force
The Funding Guidelines shall enter into force on the date of the working timetable change 2013/2014. At the
same time, subject to Section 9, the Funding Guidelines of 7 November 2012 shall expire.
Translation
Application for issue of a preliminary notification for
retrofitting within the framework of the laTPS Funding
Guidelines
Funding of noise abatement measures on existing freight wagons in connection with
the noise-differentiated tracks access charging system
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstr. 6
D-53175 Bonn
Received on
Hereby, the company
, as wagon keeper, requests, as a prerequisite for
receiving funding for the retrofitting of existing freight wagons with noisereducing technology, the issue of a preliminary notification
1. Applicant
Legally binding
company name:
_______________________________
Point of contact/Department:
_______________________________
Street/no.:
_______________________________
Post code and town/city:
_________  ____________________
Email address:
_______________________________
Tel.: / fax no.:
______________  _______________
Legal form
Local court:
_______________________________
Register number:
_______________________________
Bank details
Account holder:
_______________________________
Account no.:
_______________________________
Bank code or IBAN:
_______________________________
Application page 1 of 4
Translation
Wagon keepership
Entry in the Vehicle Keeper Marking Register of the European Railway Agency

2. Brief description of the application
Funding is requested for a total of
 _____

(number) freight wagons with a total of
(number) axles that were approved before 9 December 2012.
The full details are provided in the enclosed Excel list.
Start of the retrofitting measures
_______________________________
Start (date):
3. Estimated mileage
The total mileage after retrofitting of the
(number) freight wagons for which
funding is requested is expected to be as follows for the years until 2020:
in 2014_______

km with
(number) axles
in 2015_______

km with
(number) axles
in 2016_______

km with
(number) axles
in 2017_______

km with
(number) axles
in 2018_______

km with
(number) axles
in 2019_______

km with
(number) axles
in 2020_______

km with
(number) axles
Application page 2 of 4
Translation
After the respective working timetable period, we will, based on the preliminary
notification that we are hereby requesting, submit, along with complete documents,
an application for payment of the grant to the grant-awarding agency by 30 April of
the following year.
Additional information
Application page 3 of 4
Translation
Declarations by the applicant
We hereby declare

that the retrofitting measures applied for hereby have not yet started and will
not start before the preliminary notification requested hereby has become
final and binding; retrofitting is considered to start at the time of the
conclusion of a supply contract which the performance of the measure can
be attributed to; in this connection, planning is not considered as the start of
the project;

that no insolvency proceedings have been requested or opened against the
applicant and that the latter has not provided (and is not obliged to provide)
information on its financial status - the same applies to the owner of the
applicant; in the case of applicants from other countries, it is declared that
there are no such proceedings under foreign law;

that, as regards the existing freight wagons whose retrofitting is intended as
documented here, no other state funding of retrofitting measures, such as
within the framework of the pilot project "Quiet Rhine", has been or will be
applied for; the same applies to analogous funding measures by other
countries;

that we agree to the grant-awarding agency verifying, where appropriate,
the information provided in connection with the funding (retrofitting, mileage)
with the contractual partners by way of requesting information;

that we are aware of the fact that all information provided in the application
for funding, the proof of proper use and the other documents submitted are
facts relevant to the granting of a subsidy in accordance with Section 264 of
the Penal Code in conjunction with Section 2 of the Subsidies Act.
Comments:


________________________
(Place and date)

____________________________
(Legally binding signature)
Compilation of the application documents

the present grant application in the original and,

in addition, per email (pdf file).
Application page 4 of 4
Translation
Guidance on
the
implementation of the laTPS Funding Guidelines
A.1
Application for issue of a preliminary notification
In accordance with Section 7(2) of the Guidelines on the funding of noise
abatement measures on existing freight wagons in connection with the
introduction of a noise-differentiated track access charging system on
tracks of the federal railway infrastructure companies (laTPS Funding
Guidelines) of 17 October 2013, in the version applicable from
15 December 2013, the funding process is initiated by the application of
the wagon keeper for the issue of a preliminary notification.
This application, along with the documents, must be submitted by post and
addressed to:
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstr. 6
D-53175 Bonn
The application must be submitted using the enclosed application form
(see Template). Accordingly, information, including proof, if appropriate,
must be provided on the following:
1. Information on the applicant:
i. Information on the company: address, persons entitled to
represent the company, phone number and other contact
information, entry in the commercial register (or any comparable
registration in the case of foreign companies), bank details
(IBAN).
Translation
ii. Information on the character of the applicant as wagon keeper
within the meaning of Sections 31 and 32 of the General
Railways Act or comparable provisions under the legislation of
EU Member States and other states by providing

the entry in the Vehicle Keeper Marking Register of the
European Railway Agency

or other suitable proof.
2. Information on the number of existing freight wagons to be retrofitted,
including information on the axles, the start of the retrofitting measures
and the mileage expected by the end of the working timetable period
2019/20, divided into annual tranches.
3. Information on the type of retrofitting to be performed; unless LL brake
blocks are used for the retrofitting, a statement is required that the
retrofitting complies with the threshold values of the technical
specification for interoperability (TSI) relating to the subsystem “rolling
stock – noise”.
4. Information on the approval data of the existing freight wagons in
accordance with No. 2 before 9 December 2012 by providing
i. the relevant entry in the national vehicle register or
ii. comparable proof, such as an extract from the national vehicle
register of the competent Member State or confirmation by the
competent authority or the designated body.
5. Declarations in accordance with the Template of the application form:
i. Declaration that the retrofitting has not yet started or that it was
started while the Funding Guidelines of 6 November 2012 were
in force; retrofitting is considered to start at the time of the
conclusion of a service or supply contract connected to the
retrofitting.
2
Translation
ii. Declaration that no insolvency or comparable proceedings have
been filed or opened against the assets of the applicant.
iii. Declaration that no other state funding (including funding by the
federal states or by foreign countries), in particular by means of
federal funds on the basis of the Guidelines for the pilot project
“Quiet Rhine”, is being provided or will be requested for the
wagons to be retrofitted.
iv. Declaration of agreement that the grant-awarding agency may, if
necessary, verify the information provided by the applicant by
collecting information from contractual partners.
v. Declaration regarding the subsidy-relevance in accordance with
Section 264 of the Penal Code.
To reduce the workload, the application along with the documents should,
in addition to the submission by post, also be transmitted electronically by
email.
A.2
Decision by the agency on the preliminary notification applied for
If the application can be granted, a preliminary notification in accordance
with Section 7(3) of the laTPS Guidelines is issued. Such notification
makes the following determinations:
1. Determination of eligibility for funding
i. Applicant is wagon keeper, no exclusion for reasons of
insolvency or similar proceedings.
ii. Existence of eligible wagons, not yet retrofitted; approval before
9 December 2012; no exclusion of eligibility for funding, e.g. due
to the programme “Quiet Rhine”.
2. Permission of the retrofitting as a prerequisite for state funding in
accordance with the laTPS Funding Guidelines once the preliminary
notification has become final and binding; the notification becoming final
and binding can be expedited by renouncing the right to resort to
3
Translation
remedies - the template for a declaration to this effect is attached to the
notification.
3. Determination regarding the obligations to notify changes, in particular
regarding the keepership of wagons whose retrofitting has been
indicated.
4. Imposition of ancillary provisions (conditions of the laTPS Guidelines,
General Auxiliary Conditions for Grants for the Promotion of Projects,
No. 5 of the General Auxiliary Conditions for Grants for the Promotion
of Projects on a Cost Basis); these documents are enclosed with this
Guidance document.
5. Concretization regarding the maximum grant amount of 211 euros / axle
in accordance with Section 4(2) of laTPS: this is a fixed amount which
means that for the purpose of providing proof of the costs for the
retrofitting process, the recipient of the grant does not have to
demonstrate economic efficiency.
6. Concretization regarding the procurement/retrofitting process: the
recipients of the grants can carry out the retrofitting of the freight
wagons with LL brake blocks (installation of the LL brake block) without
tendering/formal contract award procedure in accordance with the
Regulations on Contract Awards for Public Supplies and Services - Part
A, the Ordinance on the Award of Public Contracts by Entities operating
in the Transport, Water and Energy Sectors and the Act against
Restraints on Competition, either
i. in-house (i.e. in the wagon keeper’s workshops and in workshops
of companies affiliated with the wagon keeper in accordance with
Sections 15 ff of the Stock Corporation Act) or
ii. within the framework of scheduled maintenance and revision as
part of existing (framework) contracts for the maintenance of
freight wagons entered into with third parties if such (framework)
contracts include the replacement of brake blocks for reasons of
wear; here, it is irrelevant whether or not such existing
4
Translation
(framework) contracts were at that time awarded in accordance
with No. 3 of the General Auxiliary Conditions for Grants for the
Promotion of Projects.
The conclusion of new supply or service contracts intended for
the retrofitting of freight wagons with LL brake blocks (installation
of the LL brake block), however, is subject to the awarding
provisions in accordance with the General Auxiliary Conditions
for Grants for the Promotion of Projects.
7. Reservation of withdrawal in the event of a lack of budgetary funds.
8. Reservation of subsequent amendment of the preliminary notification,
in particular on account of an application for additional freight wagons
to be retrofitted.
9. Additional requirements for the retrofitting register:
i. Communication of the access code (if necessary)
ii. Specifications for supporting documents to be submitted
iii. Mode of submission of the supporting documents
iv. Statements on the procedure for the verification of proper use, in
particular data and documents for the recording of the mileage
For wagons that have already been retrofitted within the framework of the
Funding Guidelines of 7 November 2012, a declaratory notification
regarding the continued eligibility for funding under the existing Guidelines
is issued instead of a preliminary notification in accordance with Section 9
of the laTPS Funding Guidelines.
A.3
Performance of the retrofitting and use of the retrofitted wagon by the
wagon keeper
1. Retrofitting carried out in-house or by way of a supply and service
contract with contractors.
5
Translation
2. Entry of the retrofitting into the national vehicle register (for the time
being for German wagon keepers).
3. Recording of the mileage when using the retrofitted wagon, in particular
on the basis of the contractual relations/invoicing processes with
railway companies.
A.4
Entry into the retrofitting register
[The electronic solution is currently being prepared and will become
available in the course of 2014]
The wagon keeper must enter the required information into the retrofitting
register by himself and also maintain them by continually keeping them up
to date.
The wagon keeper must register the wagon in the retrofitting register and
enter the following information:
1. Company data (these correspond to those to be provided in the
application)
2. Wagon data
i. Wagon number
ii. Brake system
iii. Number of axles
iv. Date of retrofitting and/or date of entry of the retrofitting into the
vehicle register
v. Approval date of the wagon
3. Mileage after retrofitting
i. Data on railway companies that used the wagon
ii. Information on mileage (in km) of the wagon concerned
iii. Proof supporting the information provided under ii.
6
Translation
A.5
Annual application for payment of the grant by the wagon keeper to
the Federal Railway Authority
1. Application by the wagon keeper in accordance with Section 7(6) of the
laTPS Funding Guidelines for annual payment of the grant referring to
the preliminary notification (or, in transition cases: declaratory
notification)
i. Application after the end of the working timetable period, i.e. after
the relevant date in December of the respective year.
ii. Application must refer to the working timetable period that has
ended.
iii. The total mileage of the retrofitted wagon entered in the
retrofitting register on federal railway infrastructure within the
working timetable period must be indicated.
iv. Proof of the indicated total mileage of the wagon in accordance
with the data entered in the retrofitting register must be provided.
v. If proof of the mileage of the wagon can only be provided for the
full working timetable period despite the retrofitting having taken
place in the course of the year, the retrofitted wagon’s mileage
eligible for funding within the reference period must be
determined by way of linear interpolation for each month
specifically (key date is the 15th day of each month).
vi. The annual funding applied for is to be calculated according to
the following formula:
Funding = Number of axles x mileage x bonuses (km/axle);
thus, the funding per axle kilometre amounts to:
0.5 cents/axle kilometre
vii. It must be indicated which funding has already been paid under
the Guidelines; this is to verify that the maximum grant amount of
7
Translation
currently 211 euros/axle is not exceeded within the funding
period at the end of the working timetable period 2019/2020.
2. Timeliness of the application
In accordance with Section 7(6) of the laTPS Guidelines, the application
must be submitted at the latest on 30 April of the year following the working
timetable period applied for; i.e. the application must be available at the
grant-awarding agency on that day. This is a preclusive period with regard
to the working timetable period that has ended. This does not rule out the
funding entirely; in such a case, funding can only be requested for the next
working timetable period; here, the mileage travelled during the working
timetable period for which no funding can be claimed due to the preclusive
period shall be left out of account.
A.6
Notification of grant
The grant-awarding agency, based on the preliminary notification
(declaratory notification in transition cases), issues, on the basis of the
application of the wagon keeper and verification of the data provided by
the latter, the (actual) notification of grant in accordance with Section 7(7)
of the laTPS Funding Guidelines.
The notification of grant is accompanied by information on the legal
remedies available. The information on the available legal remedies
explains the possibility of filing an objection against the notification issued.
The objection can be submitted to the Headquarters of the Federal
Railway Authority - in writing or by having it recorded there - within one
month from the date of notification. At the same time, it is noted that there
is the option to renounce the right to file an objection by making a
declaration to this effect to the Federal Railway Authority. Such
renunciation results in the notification of grant becoming final and binding
in an expedited manner; the notification being final and binding is a
prerequisite for the payment of the grant. After the notification has become
final and binding, the grant-awarding agency arranges payment by the
8
Translation
competent federal cash office from the funds available under the noise
mitigation programme.
A.7
Verification of proper use
Regarding the verification of proper use, it is noted that, in accordance
with No. 7 of the General Auxiliary Conditions for Grants for the Promotion
of Projects, the recipient of the grant is obliged to permit officials of the
Federal Railway Authority to request business books, supporting
documents and other business documents of the recipient of the grant and
to verify the proper use of the grant by way of local inspections or by
having it verified by authorised agents. Therefore, the recipient of the grant
must allow officials of the Federal Railway Authority and other audit
authorities access to his premises for inspection purposes. The latter
refers to random inspections to determine whether a wagon does indeed
run with retrofitted brake blocks.
Moreover, the verification of proper use also includes that the grantawarding agency, referring to the statements made by the applicant,
verifies the data relevant to the funding with contractual partners by way of
requesting information.
It should, moreover, be noted that, independent of the verification by the
grant-awarding agency, the Federal Audit Office has the right to carry out
inspections on the premises of the recipient of the grant in accordance
with Section 6(2) of the laTPS Guidelines and No. 7.3 of the General
Auxiliary Conditions for Grants for the Promotion of Projects in conjunction
with Sections 91 and 100 of the Federal Budget Code.
A.8
(Possible) repayment
In particular the determinations within the framework of the verification of
proper use can result in a partial, or possibly a full, recovery of the grant
payments. The recovery is carried out in accordance with Sections 49 and
49a of the Administrative Procedures Act.
9
Translation
Reduction of noise from existing freight
wagons
Within the framework of the introduction of a noise-differentiated track access charging
system on tracks of the federal railway infrastructure companies, the Federal Government, as
of the change of timetable 2012/13, provides grants to wagon keepers who retrofit their
existing freight wagons approved before 9 December 2012 with approved noise-reducing
technology and operate these retrofitted wagons on those tracks. With the help of this scheme,
at least 80 per cent of the freight wagons used on federal railway infrastructure are to be
retrofitted with noise-reducing technology by the end of the funding period in 2020. Thus, by
2020, noise exposure is to be reduced by half compared with the situation in 2008.
The federal funds available to promote the retrofitting until the end of the funding period total
a maximum of 152 million euros and will be awarded from the funds available under the
noise mitigation programme on the basis of corresponding requests for funding by wagon
keepers within the meaning of Sections 31 and 32 of the General Railways Act or by wagon
keepers in accordance with relevant foreign legislation who operate their wagons on federal
railway infrastructure.
laTPS Funding Guidelines
The programme for the reduction of noise from existing freight wagons is implemented by
way of the Guidelines of the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development
on the funding of noise abatement measures on existing freight wagons in connection with the
introduction of a noise-differentiated track access charging system on tracks of the federal
railway infrastructure companies (laTPS Funding Guidelines) of 17 October 2013.
In accordance with these revised Guidelines, which replace the previous Guidelines of the
same name, the Federal Railway Authority is the grant-awarding agency. As the grantawarding agency, the Federal Railway Authority decides on corresponding applications for
funding submitted by wagon keepers. The conditions of funding are set out in the laTPS
Funding Guidelines.
Application procedure
The Federal Railway Authority has summarized the application procedure for the federal
funds as well as all necessary technical information in a guidance document.
All information on the funding for wagon keepers can be downloaded from here:
Traduction
Publié au Journal du Ministère des Transports 2013, pages 1030 ss.
N° 215
Publication de la directive du Ministère fédéral des Transports, de la Construction et du
Développement urbain relative à la promotion de mesures de réduction du bruit ferroviaire concernant le
parc de wagons existant dans le cadre de l'introduction d'un régime de tarification des sillons ferroviaires
modulé en fonction des émissions sonores applicable aux voies ferrées des entreprises d'infrastructures
ferroviaires de l'Etat fédéral (Directive laTPS du 17 octobre 2013)
Bonn, le 17 octobre 2013
LA 18/5185.10/2-02
Ci-dessous nous publions la directive citée en objet.
Ministère fédéral des Transports,
de la Construction et du Développement urbain
Pour le Ministère fédéral des Transports, de la Construction et du Développement urbain
Claudia Horn
Directive du Ministère fédéral des Transports, de la Construction et du Développement urbain relative à
la promotion de mesures de réduction du bruit ferroviaire concernant le parc de wagons existant dans le
cadre de l'introduction d'un régime de tarification des sillons ferroviaires modulé en fonction des
émissions sonores applicable aux voies ferrées des entreprises d'infrastructures ferroviaires de l'Etat
fédéral (Directive laTPS du 17 octobre 2013)
Préambule
Vu la croissance attendue dans le domaine du transport de marchandises il est nécessaire de poursuivre
l'aménagement des voies ferrées des entreprises d'infrastructures ferroviaires de l'Etat fédéral. L'acceptabilité des
mesures d'aménagement dépend aussi du fait de réussir à réduire l'exposition des riverains aux émissions sonores
le long des lignes ferroviaires à haute densité de circulation. Le Ministère fédéral des Transports, de la
Construction et du Développement urbain part du principe que la réduction des émissions sonores à la source
apporte une contribution sensible à la réduction de l'exposition au bruit le long des voies ferrées.
§ 1 Objet de l'allocation, base juridique et objets pouvant bénérficier d'une aide
(1)
En vertu de cette directive ainsi que des dispositions administratives générales concernant les paragraphes 23 et
24 du code budgétaire fédéral (VV-BHO), l'Etat fédéral octroie aux propriétaires de wagons qui, depuis le 9
décembre 2012 et en réponse à l'introduction d'un schéma de tarification des sillons ferroviaires des entreprises
d'infrastructures ferroviaires de l'Etat fédéral, ont équipé leur parc existant d'une technique agréée de réduction
du bruit et qui les font circuler sur ces voies ferrées, des aides calculées en fonction des kilomètres parcourus. A
cet effet et dans la limite des moyens budgétaires disponibles, l'Etat fédéral met à disposition des crédits d'un
montant maximal de 152 millions d'euros pour l'ensemble de la période de programmation, le dernier versement
intervenant en 2021.
(2)
Ces aides constituent une incitation majeure à l'adresse des propriétaires de wagons à équiper de techniques
moins bruyantes d'ici à la fin du programme de soutien environ 80 pour cent des quelque 180.000 wagons de fret
circulant sur les voies ferrées de l'Etat fédéral . L'exposition au bruit ferroviaire devra ainsi être réduite de moitié
d'ici 2020 par rapport à la situation de l'année 2008.
(3)
Le montant des aides par propriétaire de wagons est limité à un maximum de 50 pour cent du surcoût
d'investissement engagé lors du remplacement sur les wagons de leur parc existant des freins à sabots en fonte
grise par des freins à semelle en matériau composite du type LL.
Traduction
(4)
Le requérant n'est pas en droit d'exiger l'octroi de l'aide. C'est l'autorité chargée de l'octroi des aides qui prend la
décision selon son pouvoir d'appréciation légitime en fonction des moyens budgétaires disponibles.
(5)
Les wagons du parc existant dont le rééquipement a été subventionné par des aides publiques notamment à partir
du budget fédéral sur la base de la directive du Ministère fédéral des Transports, de la Construction et du
Développement urbain relative au soutien de mesures de réduction des émissions sonores sur les wagons du parc
existant dans le cadre du projet pilote « Leiser Rhein » sont exclus du champ d'application de la présente
directive.
§ 2 Bénéficiaires
(1)
Sont bénéficiaires les propriétaires de wagons qui participent aux transports ferroviaires au titre des paragraphes
31 et 32 de la loi générale sur les chemins de fer (AEG).
(2)
Ne peuvent bénéficier les entreprises dont le patrimoine fait l'objet d'une demande de procédure collective de
règlement du passif ou de toute autre procédure comparable, ou pour lesquelles une telle procédure est engagée
ou en cours. La même chose vaut pour les entreprises, et dans la mesure où l'entreprise est une personne morale,
pour le propriétaire de la personne morale, si celle-ci est dans l'obligation de donner les informations sur sa
situation financière en vertu du § 807 du Code de procédure civile ou du § 284 du Code fédéral de la fiscalité ou
que ces informations ont été fournies.
§ 3 Conditions régissant l'éligibilité
L'aide est versé une fois par an aux propriétaires de wagons éligibles lorsque
1. ceux-ci ont équipé les wagons de leur parc existant de freins à semelle composite du type LL ou d'une
autre technique de réduction des émissions sonores pour lesquelles la preuve est apportée qu'elle
respecte les valeurs limites définies dans les spécifications techniques d'interopérabilité (STI)
concernant le sous-système «matériel roulant - bruit», et que
2.
les wagons du parc existant ont fait l'objet d'une première immatriculation avant le 9 décembre 2012, et
que
3. l'aide a été demandée auprès de l'autorité chargée de l'octroi des aides en vertu du § 7 alinéa 1 avant de
procéder au rééquipement, et que
4.
les propriétaires ont demandé le versement de l'aide en présentant à l'autorité chargée de l'octroi en
vertu du § 7 alinéa 1 des documents vérifiables et répondant aux critères de transparence, et que
5.
les wagons du parc existant rééquipés pour lesquels les aides sont demandées, sont inscrits dans un
registre de rééquipement tenu par l'autorité chargée de l'octroi des aides en vertu du § 7 alinéa 3 une fois
le rééquipement effectué et au plus tard avant la fin de la saison d'horaires de service, et que
6. toutes les autres conditions découlant de la présente directive de soutien, des lois budgétaires ainsi que
des dispositions administratives qui en découlent sont respectées, et que
7. l'autorité chargée de l'octroi des aides a remis au bénéficiaire un avis préalable exécutoire avant le début
du rééquipement ; est considéré comme début du rééquipement la conclusion d'un contrat de prestation
de services ou de fourniture concernant le rééquipement. L'entrée en vigueur de l'acte d'allocation peut
être anticipée lorsque le bénéficiaire renonce à épuiser les voies de recours.
Traduction
§ 4 Nature, ampleur et montant de l'aide
(1)
L'Etat fédéral verse au bénéficiaire une aide en fonction des parcours effectués.
(2)
Le montant maximal de l'aide accordée à un wagon éligible du parc existant qui a fait l'objet d'un rééquipement
après le 9 décembre 2012 s'élève à 211 euros par essieu. Le montant maximal de l'aide peut être amendé à tout
moment. Au cas où le montant maximal de l'aide est amendé, le montant maximal de l'aide accordée au
bénéficiaire fixé dans l'acte d'allocation reste en vigueur pour l'ensemble de la période de programmation.
(3)
Le versement annuel des crédits est calculé en fonction du nombre d'essieux du wagon éligible du parc existant,
des parcours effectués par celui-ci sur le réseau ferré de l'Etat fédéral au cours de la saison d'horaires de service
éligible ainsi que du montant de l'aide par essieu-kilomètre inscrit dans un tableau séparé et consultable sur le
site internet de l'Office fédéral des chemins de fer (EBA).
(4)
L'aide est octroyée en tant que financement partiel pour soutenir un projet. Elle prend la forme d'un crédit non
remboursable. L'utilisation d'un wagon rééquipé constitue une utilisation conforme de l'aide accordée.
§ 5 Durée de l'éligibilité
L'aide sera versée pour la dernière fois en 2021 pour des cas dont l'éligibilité découle des droits constitués au
cours de la saison d'horaires de service 2019/2020.
§ 6 Autres conditions d'éligibilité
Dans la mesure où la présente directive ne le stipule pas autrement, les Dispositions annexes générales relatives
aux aides octroyée à des projets (Allgemeine Nebenbestimmungen für Zuwendungen zur Projektförderung
ANBest-P) doivent faire partie intégrante de l'avis préalable de l'octroi (§ 3 alinéa 7 et § 7 alinéa 3). Sont fixées
ainsi les obligations suivantes du bénéficiaire, notamment :
a) Le bénéficiaire est dans l'obligation de transmettre à l'autorité chargée de l'octroi de l'aide les
informations nécessaires ainsi que les justificatifs d'une utilisation conforme des aides reçues et de
permettre la vérification de la mise en œuvre du projet visé par le soutien.
b) En cas de non-respect des conditions d'éligibilité citées au § 3, le bénéficiaire est tenu de rembourser les
crédits dans leur totalité ou en partie et de verser des intérêts.
(2)
En vertu des paragraphes 91 et 100 du Code budgétaire fédéral, la Cour fédérale des comptes est en droit
d'effectuer des vérifications auprès du bénéficiaire.
(3)
Les détails de la procédure à mettre en œuvre pour apporter la preuve du rééquipement et des parcours effectués
ainsi que les détails régissant le registre de rééquipement sont fixés par l'autorité chargée de l'octroi de l'aide
dans des actes spécifiques et notifiés au bénéficiaire dans l'acte d'éligibilité.
§ 7 Procédure
(1)
L'exécution de la présente directive incombe à l'Office fédéral des chemins de fer (EBA) qui est l'autorité
chargée de l'octroi des aides. Il procède à l'examen des demandes d'aides et à la vérification de l'utilisation
conforme des crédits octroyés.
Traduction
(2)
Le propriétaire du wagon dépose une demande d'aide avant de procéder au rééquipement en indiquant le nombre
de wagons à rééquiper et - pour chaque année séparément - les parcours probablement effectués au cours de la
période du programmation.
(3)
A la suite de l'obtention d'un avis préalable positif émis par l'EBA attestant l'éligibilité et après le rééquipement
effectif le propriétaire du wagon le fait inscrire au registre de rééquipement tenu par l'EBA.
(4)
L'inscription au titre de l'alinéa 3 se fait par intégration dans le registre de rééquipement des données nécessaires
au titre de l'alinéa 5. Le propriétaire du wagon requérant respectif est responsable de l'intégralité et de l'actualité
des données. Des indications inexactes peuvent entraîner la révocation et le remboursement des aides.
(5)
Sont inscrit au registre de rééquipement
1. les données administratives (données relatives à l'entreprise) :
a) nom et adresse du propriétaire du wagon
b) adresse électronique du propriétaire du wagon pour assurer la communication officielle
et
2.
les données techniques (données relatives au wagon) :
a) numéro du wagon
b) système de freinage
c) nombre d'essieux
d) date du rééquipement et pièce justificative
et
3.
les données relatives aux parcours effectués :
a) relevé des parcours effectués (en ce qui concerne l'année du rééquipement seuls les parcours
effectués après la date du rééquipement sont déterminants).
(6)
A l'issue de la saison d'horaires de service respective, le propriétaire du wagon demande auprès de l'autorité
chargée de l'octroi des aides le versement des crédits en présentant avant le 30 avril de l'année suivante
l'ensemble des documents pour l'année de soutien. La procédure à suivre est définie par l'autorité chargée de
l'octroi des aides, par ex. passage par le registre de rééquipement.
(7)
Le versement est effectué annuellement sur la base d'un avis d'allocation définitif qui vient compléter l'avis
préalable visé à l'alinéa 3.
(8)
L'octroi, le versement et le décompte des aides ainsi que les preuves et la vérification de l'utilisation conforme et
une éventuelle révocation de l'avis d'allocation ainsi que le remboursement et les intérêts à payer sur l'aide
consentie sont régis par les paragraphes 48 à 49a de la Loi allemande relative à la procédure devant les tribunaux
administratifs ainsi que par le paragraphe 44 du Code budgétaire fédéral, à moins que la présente directive ne
prévoie des exceptions.
§ 8 Pertinence de la subvention
(1)
Tous les faits ayant un impact sur l'allocation, l'octroi, la révocation, la prolongation ou le maintien de l'aide sont
de nature à affecter la pertinence de la subvention au sens du § 264 du Code pénal en liaison avec le § 2 de la Loi
sur les subventions. Sont pertinentes pour la subvention toutes les informations fournies dans la demande d'aide,
dans les justificatifs de l'utilisation conforme et dans tout autre document transmis, notamment les données
relatives au propriétaire du wagon inscrites au registre de rééquipement.
Traduction
(2)
Conformément au § 3 alinéa 1 phrase 1 de la Loi sur les subventions, le bénéficiaire est dans l'obligation de
notifier sans délai à l'EBA en tant qu'autorité chargée de l'octroi des aides tout fait entravant l'allocation, l'octroi,
la prolongation ou le maintien de l'aide ou étant pertinent pour demander un restitution des aides accordées.
§ 9 Dispositions transitoires
Pour la saison d'horaires de service 2012/2013, l'aide aux wagons pour lesquels une demande a été déposée alors
que la directive de soutien du 7 novembre 2012 était en vigueur sera accordée selon cette directive précitée. Pour
les saisons d'horaires de service suivantes, la présente directive s'appliquera. Au lieu d'un avis préalable en vertu
du § 7 alinéa 3, un jugement déclaratif attestera de l'éligibilité.
§ 10 Obligations de l'EBA
Pour contrôle d'efficacité, l'EBA présentera chaque année avant le 30 juin un rapport au Ministère fédéral des
Transports, de la Construction et du Développement urbain. Ce rapport indiquera le nombre de wagons
insonorisés inscrits dans le registre de rééquipement ainsi que les prévisions relatives aux parcours effectués.
§ 11 Entrée en vigueur
La présente directive entre en vigueur le jour du changement des horaires de service 2013/2014. Parallèlement,
sous réserve du § 9, la directive de soutien du 7 novembre 2012 cesse d'être en vigueur.
Demande pour l'octroi d'un avis préalable relatif à un projet
de rééquipement visé par la directive de soutien laTPS
Soutien de mesures visant l'assainissement acoustique des wagons ferroviaires du
parc existant dans le cadre d'une tarification des sillons en fonction des émissions sonores
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Réception
L'entreprise
en tant que propriétaire de wagons demande par la
présente l'octroi d'un avis préalable concernant l'éligibilité aux aides accordées
pour le rééquipement des wagons du parc existant de techniques d'assainissement acoustique
1. Requérant
Dénomination sociale :
 ____________________________________________
Contact/service :
 ____________________________________________
Rue, numéro :
 ____________________________________________
Code postal et ville :
 _____________  _____________________________
Courrier électronique :
 ____________________________________________
N° de téléphone / n° de télécopie : __________________
 ______________________

Forme juridique
Tribunal d'instance :
 ____________________________________________
Numéro d'enregistrement :
 ____________________________________________
Coordonnées bancaires
Titulaire du compte :
 ____________________________________________
Numéro du compte :
 ____________________________________________
Code bancaire ou IBAN :
 ____________________________________________
Demande Page 1 de 4
laTPS
Qualité de propriétaire de véhicule
Inscription au Vehicle Keeper Marking Register de l'Agence ferroviaire européenne
2. Description sommaire de la demande
L'aide est sollicitée pour un total de
total de  _____

(nombre)
wagons ferroviaires avec un
essieux immatriculés avant le 9 décembre 2012.
(nombre)
Les détails précis peuvent être consultés dans la liste excel jointe en annexe.
Début des travaux de rééquipement
 ____________________________________________
Début (date) :
3. Prévision des parcours effectués
Le total des parcours effectués après le rééquipement par les

(nombre)
wagons
pour lesquels une aide est sollicitée, évoluera vraisemblablement jusqu'en 2020
de la manière suivante :
en 2014 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2015 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2016 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2017 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2018 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2019 ______

km avec

(nombre) essieux
en 2020 ______

km avec

(nombre) essieux
Demande Page 2 de 4
laTPS
A l'issue de chaque saison d'horaires de service nous allons, sur la base de l'avis
préalable que nous sollicitons par la présente demande et en présentant un dossier complet, soumettre avant le 30 avril de l'année suivante notre demande de
versement des crédits auprès de l'autorité chargée de l'octroi de l'aide.
Indications complémentaires
Demande Page 3 de 4
laTPS
Déclarations du requérant
Nous confirmons par la présente

que les travaux de rééquipement qui font l'objet de la présente demande
n'ont pas encore été engagés et qu'ils ne le seront pas avant que l'avis préalable que nous sollicitons par la présente ne soit d'autorité ; dans ce contexte la conclusion d'un contrat de livraison concernant la mise en exécution
des mesures est considéré comme début du projet ; la programmation des
travaux n'est pas considérée comme début du projet.

qu'il n'existe ni une demande d'engagement ou de mise en œuvre d'une
procédure de redressement judiciaire à l'encontre du requérant, ni une obligation de celui-ci ou de son propriétaire de fournir les informations sur sa situation économique, ou - pour les requérants issus d'Etats tiers - aucune
procédure équivalente de droit étranger,

que les wagons du parc existant dont le rééquipement est projeté par la
présente, ne bénéficient pas d'autres aides publiques prévues pour des
mesures de rééquipement, telles que celles prévues par le projet pilote
« Leiser Rhein », et que de telles aides ne seront pas sollicitées ; ceci vaut
également pour des programmes de soutien comparables proposés par
d'autres Etats,

consentir à ce que l'autorité chargée de l'octroi des aides vérifie les informations que nous fournissons en vue de bénéficier des aides (rééquipement,
parcours effectués) le cas échéant en demandant des informations aux partenaires contractuels de notre entreprise,

savoir que toutes les indications fournies dans le cadre de la demande
d'aides, dans les justificatifs d'utilisation conforme ainsi que dans les autres
documents sont de nature à affecter la pertinence de la subvention au sens
du § 264 du Code pénal en liaison avec le § 2 de la Loi sur les subventions,
Remarques


________________________
(lieu et date)
_

____________________________
(signature juridiquement valable)
Relevé des documents soumis

l'original de cette demande d'allocation et

en plus par courriel (format pdf).
Demande Page 4 de 4
laTPS
Traduction
Indications
pour la
mise en œuvre de la directive relative à la
promotion de mesures d’assainissement acoustique laTPS
A.1
Demande de remise d’un avis préalable
Conformément au paragraphe 7 alinéa 2 de la version applicable à partir du 15
décembre 2013 de la directive relative à la promotion de mesures de réduction du
bruit concernant le parc de wagons existant dans le cadre de l’introduction d’un
régime de tarification des sillons ferroviaires modulé en fonction des émissions
sonores applicable aux voies ferrées des entreprises gestionnaires d’infrastructures
de l’État fédéral (Directive de promotion laTPS) du 17 octobre 2013, le processus
d’octroi des aides est initié par la demande de remise d’un avis préalable
introduite par les propriétaires de wagons.
Cette demande accompagnée des documents respectifs doit être transmise par voie
postale et doit être adressée à
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
La demande doit être déposée à l’aide du formulaire ci-joint (cf. modèle). Le
requérant est prié de fournir des renseignements, le cas échéant accompagnées de
pièces justificatives appropriées, concernant les points suivants :
1. Informations concernant le demandeur
i. Informations relatives à l’entreprise : adresse, personnes habilitées à
représenter l’entreprise, numéro de téléphone ou autre disponibilité,
inscription au registre du commerce (ou enregistrement comparable
pour les entreprises étrangères), coordonnées bancaires (IBAN)
ii. Informations relatives au requérant concernant sa qualité de propriétaire
du wagon conformément aux paragraphes 31 et 32 de la Loi générale
sur les chemins de fer ou aux réglementations comparables en
application du droit des États membres de l’UE et d’autres États sous
forme

d’indication de l’enregistrement dans le Vehicle Keeper Marking
Register de l’Agence ferroviaire européenne,

d’autres preuves appropriées.
2. Informations relatives au nombre de wagons à rééquiper, accompagnées par
des informations relatives aux essieux, au début des mesures de rééquipement
et à la prestation kilométrique pronostiquée jusqu’à l’expiration de la saison
d’horaires de service 2019/20, présentée par tranches annuelles
3. Informations relatives au type de rééquipement ; dans la mesure où il ne s’agit
pas d’un rééquipement en semelles silencieuses, il faudra indiquer en détail
comment la mesure choisie permet de respecter les valeurs limites des
spécifications techniques d’interopérabilité (STI) pour le sous-système
« matériel roulant – bruit ».
4. Informations relatives aux dates d’immatriculation des wagons du parc existant
avant le 9 décembre 2012 au sens du numéro 2
i. par l’indication à la rubrique appropriée dans le registre national, ou
ii. par des justificatifs comparables, tels qu’un extrait du registre national
de l’État membre compétent ou une confirmation de l’autorité ou du
service compétents.
5. déclarations conformément au modèle du formulaire de demande :
i. déclaration confirmant le fait que les travaux de rééquipement n’ont pas
encore commencé ou qu’ils ont commencé après l’entrée en vigueur de
la directive de promotion de mesures appropriées du 6 novembre 2012 ;
est considéré comme début du rééquipement la conclusion d’un contrat
de prestation de service ou de fourniture concernant le rééquipement,
ii. déclaration qu’une procédure de redressement juridique ou une
procédure comparable portant sur les biens du requérant n’a pas été
demandée ou engagée ;
iii. déclaration que les wagons à rééquiper ne sont pas éligibles à d'autres
aides financières publiques (prestations financières accordées par les
régions ou par des État étrangers), notamment aux crédits fédéraux
prévus dans le cadre de la directive relative au projet pilote « Leiser
Rhein (Rhin silencieux) », et que de telles aides ne seront pas
sollicitées ;
iv. déclaration de consentement du requérant que l’autorité compétente
vérifie le cas échéant les indications fournies en demandant des
renseignements en la matière auprès de ses partenaires contractuels; et
v. déclaration relative à la pertinence de la subvention au sens du
paragraphe 264 du Code pénal.
Pour faciliter le traitement des dossiers, il est recommandé de transmettre la
demande, outre par voie postale, également par voie électronique (courriel).
A.2
Décision administrative concernant la demande d’un avis préalable
Dans la mesure où l’autorité compétente peut donner suite à la demande, le
requérant recevra un avis préalable conformément au paragraphe 7 alinéa 3 de la
directive laTPS. Dans cet avis, les exigences suivantes sont établies :
1. Constatation de l’éligibilité
i. Le requérant est propriétaire du wagons, aucune exclusion en raison
d’une procédure de redressement juridique ou autre
ii. Le requérant est en possession de wagons éligibles, qui n’ont pas encore
été rééquipés; immatriculation avant le 9 décembre 2012 ; pas
d'exclusion d’éligibilité, comme par ex. par le programme « Leiser
Rhein (Rhin silencieux) ».
2. Autorisation du rééquipement comme préalable à l’octroi des aides financières
accordées par l’État dans le cadre de la directive laTPS après que l’autorité de
l’avis provisoire soit acquise ; cette autorité peut être acquise de manière
accélérée par une déclaration de renoncement aux voies de recours de la part
du requérant - le modèle d’une déclaration en la matière est joint à l’avis.
3. Exigences concernant les obligations de notifier tout changement, notamment
en ce qui concerne la qualité de détenteur de wagons dont le rééquipement a
été notifié.
4. Prescription de conditions accessoires (conditions de la directive laTPS,
ANBest-P, n° 5 de la ANBest-Kost) ; ces documents sont joints aux présentes
indications.
5. Détails plus concrets concernant le montant maximal d'aide de 211 euros/
essieu conformément au paragraphe 4 alinéa 2 de la directive laTPS : étant
donné qu’il s’agit d'un montant fixe, le bénéficiaire ne sera pas obligé de
présenter de justificatif attestant la rentabilité économique lorsqu’il déclare les
coûts du projet de rééquipement.
6. Informations plus détaillées concernant la procédure d’acquisition/ de
rééquipement : Le rééquipement des wagons de marchandises avec des
semelles silencieuses (mise en place de la semelle silencieuse) peut être réalisé
par les bénéficiaires sans appel d’offres/sans procédure formelle de passation
des marchés conformément à VOL/A, SektVO, GWB,
i. soit par eux-mêmes (c’est-à-dire dans les propres ateliers du
propriétaire des wagons ainsi que dans des ateliers appartenant aux
entreprises liées au propriétaire conformément au paragraphe 15 AktG),
ii. soit dans le cadre de la maintenance et de la révision programmées par
des contrats(-cadres) déjà existants avec des tiers pour la maintenance
des wagons de marchandises si ces contrats(-cadres) incluent un
remplacement des semelles dû à l’usure ; il est sans importance que ces
contrats(-cadres) existants aient été attribués ou non conformément au
n° 3 de la ANBest-P.
iii. par contre, la conclusion de nouveaux contrats de fourniture ou de
prestation de services en vue du rééquipement des wagons de
marchandises avec des semelles silencieuses (mise en place de la
semelle silencieuse) est soumise aux règles concernant les marchés
publics selon ANBest-P.
7. Réserve de révocation des crédits en cas de manque de moyens budgétaires.
8. Réserve de la modification ultérieure de l’avis préalable, notamment suite à
une nouvelle demande concernant le rééquipement de wagons supplémentaires.
9. Précisions complémentaires concernant le registre de rééquipement
i. communication du code d’accès (si nécessaire)
ii. prescriptions concernant les justificatifs à fournir
iii. modalités de saisie des justificatifs
iv. informations relatives à la procédure de vérification de l’utilisation
conforme, notamment données et documents pour enregistrer le
kilométrage effectué.
Pour les wagons qui ont déjà été rééquipés dans le cadre de la directive du 7
novembre 2012 le propriétaire recevra, conformément au paragraphe 9 de la
directive laTPs, une attestation concernant l’éligibilité conformément à la
directive en vigueur au lieu d’un avis préalable.
A.3
Rééquipement et utilisation conforme du wagon rééquipé par le propriétaire
1. Rééquipement assuré par le propriétaire ou conclusion d’un contrat de
fourniture et de prestation de services avec les entreprises attributaires d’un
marché public
2. Inscription du rééquipement dans le registre national de véhicules (pour
l’instant pour les propriétaires allemands seulement)
3. Recensement des parcours effectués en cas d’utilisation du wagon rééquipé,
notamment sur la base des relations contractuelles/décomptes avec l’entreprise
ferroviaire
A.4
Inscription au registre de rééquipement
[Une solution électronique est en cours d’élaboration. Elle sera mise à disposition
dans le courant de l’année 2014]
Le propriétaire du wagon est tenu d’entrer lui-même les indications nécessaires au
registre de rééquipement et de les actualiser régulièrement.
Le propriétaire du wagon est tenu de procéder à l’enregistrement du wagon dans le
registre de rééquipement et d’entrer les informations suivantes :
1. Informations relatives à l’entreprise (celles-ci correspondent aux informations
requises pour la demande)
2. Informations relatives aux wagons
i. numéro du wagon
ii. système de freinage
iii. nombre d’essieux
iv. date du rééquipement ou date de l’inscription du rééquipement dans le
registre du matériel roulant
v. date d’immatriculation du wagon
3. Données relatives aux parcours effectués après le rééquipement
i. informations sur l’entreprise de transport ferroviaire qui a utilisé le
wagon
ii. données relatives aux parcours effectués (km) par le wagon en question
iii. justificatifs confirmant les informations visées au point ii)
A.5
Demande annuelle du propriétaire du wagon du versement des crédits
adressée à l’Office fédéral des chemins de fer
1. Demande du propriétaire du wagon conformément au paragraphe 7 alinéa 6 de
la directive laTPS du versement annuel des crédits sur la base de l’avis
préalable (ou de l’attestation définitive pour des cas relevant du régime
transitoire)
i. Demande après l’expiration de la saison d’horaires de service, c’est-àdire après la date respective du mois de décembre de l’année en
question
ii. La demande doit se référer à la saison d’horaires de service expirée ;
iii. Dans la demande, il faut indiquer la totalité des parcours effectués par
le wagon rééquipé inscrit dans le registre de rééquipement au cours de
la saison d'horaires de service sur les voies ferrées de l’État fédéral.
iv. Les informations relatives à la performance totale du wagon doivent
être appuyées à l’aide des données inscrites au registre de
rééquipement.
v. Si le kilométrage parcouru du wagon ne peut être justifié que pour la
durée totale de la saison d’horaires de service alors que le rééquipement
a été effectué dans le courant de l’année, la prestation kilométrique
éligible du wagon rééquipé sera déterminée à l’aide d’une interpolation
linéaire pour le nombre exact de mois (la date-butoir étant le 15 du mois
respectif).
vi. L’aide annuelle demandée sera calculée à partir de la formule suivante :
aide financière = nombre d’essieux x performance kilométrique x
bonus (km/ essieu) ; le montant d’aide par essieu-kilomètre s’élèvera
donc à 0,5 centime/essieu-kilomètre
vii. Il faudra indiquer le montant total des crédits reçus au titre de la
directive ; ceci permet de contrôler que le montant maximal de l’aide de
211 euros/essieu à l’heure actuelle pour l’ensemble de la période de
programmation ne sera pas dépassé au moment où prend fin la saison
d’horaires de service 2019/2020.
2. Respect du délai de dépôt de la demande
Conformément au paragraphe 7 alinéa 5 de la directive laTPS, la demande doit
être déposée au plus tard le 30 avril de l’année suivant la saison d’horaires de
service pour laquelle les crédits sont demandés, c’est-à-dire l’autorité chargée de
l’octroi des aides doit avoir reçu la demande ce jour même. Il s’agit là d’un délai
de forclusion par rapport à la saison d’horaires de service expirée. Ainsi, une aide
financière n’est pas complètement exclue, mais elle ne peut être demandée que
pour la saison d’horaire de service suivante, la performance kilométrique durant la
saison d'horaires de service pour laquelle l’aide financière est déchue à cause du
délai de forclusion n’étant pas prise en compte.
A.6
Avis d’allocation
L’autorité qui accorde les aides financières émet sur la base de l’avis préalable
(attestation pour les cas relevant du régime transitoire) et suite à la demande du
propriétaire du wagon et à l’examen de ses indications conformément au
paragraphe 7 alinéa 7 de la directive laTPS l’avis d’allocation (proprement dit).
Cet avis définitif est accompagné d’une instruction concernant les voies de
recours. Cette instruction concernant les voies de recours contient des
informations sur la possibilité d’introduire un recours contre la décision rendue.
Le recours peut être adressé par écrit ou à la mise par écrit à l’administration
centrale de l’Office fédéral des chemins de fer dans le délai d’un mois après la
date de notification. En même temps, le propriétaire du wagon est informé de la
possibilité de renoncer aux voies de recours sous forme d’une déclaration
appropriée adressée à l’Office fédéral des chemins de fer. Un tel renoncement
entraîne une anticipation de l’autorité de l’avis d’allocation de l’aide, cette
autorité de l’avis étant un préalable au versement des crédits. L’avis étant entré en
vigueur, l’autorité chargée de l’octroi des aides fait procéder au versement par la
Caisse fédérale compétente à partir des crédits fédéraux inscrits au programme
d’assainissement anti-bruit.
A.7
Procédure de vérification de l’utilisation conforme
Concernant la vérification de l’utilisation conforme, il est indiqué que le
bénéficiaire conformément au point 7 de l’ANBest-P doit permettre aux
collaborateurs de l’Office fédéral des chemins de fer de solliciter des comptes, des
pièces justificatives et autres documents du bénéficiaire et d’examiner l’utilisation
conforme de l’aide octroyée par des analyses sur place ou de la faire examiner par
des personnes mandatées. Pour cette raison, le bénéficiaire doit accorder aux
collaborateurs de l’Office fédéral des chemins de fer et à d’autres autorités d’audit
l’accès direct à ses locaux. Ce dernier cas concerne les contrôles par échantillon
pour vérifier si un wagon est effectivement équipé d’une semelle silencieuse.
En outre, la vérification d’utilisation conforme par l’autorité chargée de l’octroi
des aides consiste à contrôler les données requises en se référant aux déclarations
du demandeur dans le cadre de la collecte d’informations auprès des partenaires
contractuels.
Il faut en outre signaler qu’indépendamment de la vérification par l’autorité qui
accorde les aides, la Cour fédérale des Comptes dispose d’un droit de contrôle du
bénéficiaire conformément au paragraphe 6 alinéa 2 de la directive laTPS et au
numéro 7.2 ANBest-P en liaison avec les paragraphes 91, 100 du Règlement
financier fédéral (Bundeshaushaltsordnung).
A.8
Remboursement (éventuel)
Les constatations relevées lors de la vérification de l’utilisation conforme
notamment peuvent entraîner le remboursement partiel et, le cas échéant, total des
aides accordées. La restitution des montants s'effectue conformément aux
paragraphes 49 et 49a de la Loi sur les procédures administratives.
Traduction
Réduction des émissions sonores des wagons
existants
Dans le cadre de l’introduction d’un régime de tarification modulé en fonction des émissions
sonores à partir du changement d’horaires 2012/13 sur les voies ferrées des entreprises
gestionnaires de l’infrastructure de l’État fédéral, l’État fédéral offre des aides financières aux
propriétaires de wagons qui réaménagent leur parc de wagons immatriculés avant le 9
décembre 2012 d’une technique agréée de réduction du bruit et qui ensuite utilisent ces
wagons sur les voies ferrées susmentionnées. Jusqu’à l‘expiration de la période de
programmation en 2020, il est prévu d’équiper au moins 80 pour cent des wagons utilisés sur
les voies ferrées de l’État fédéral d’une technique réductrice des émissions sonores. Par cette
initiative, il est prévu de réduire de moitié les nuisances sonores d’ici 2020 par rapport à la
situation en 2008.
Les crédits fédéraux mis à disposition pour promouvoir le rééquipement du parc de wagons
s’élèvent à 152 millions d’euros au maximum jusqu’à l'expiration de la période de
programmation. Ils seront accordés à partir du titre budgétaire du programme
d’assainissement acoustique à la suite de demandes d’aide soumises par les propriétaires de
wagons conformément aux paragraphes 31 et 32 de la Loi générale sur les chemins de fer, ou
par les propriétaires de wagons sur la base de législations étrangères en la matière dont les
wagons circulent sur les voies ferrées des entreprises ferroviaires de l’État fédéral.
Directive relative à la promotion de mesures d’assainissement
acoustique laTPS
Le programme intitulé « Réduction des émissions sonores du parc de wagons existant » sera
mis en œuvre sur la base de la directive du Ministère fédéral des Transports, de la
Construction et du Développement urbain du 17 octobre 2013 relative à la promotion de
mesures de réduction des émissions sonores du parc de wagons existant dans le cadre de
l’introduction d’un régime de tarification modulé en fonction des émissions sonores sur les
voies ferrées des entreprises gestionnaires de l’infrastructure ferroviaire de l’État fédéral
(Directive laTPS).
Conformément à cette directive de refonte qui remplace la directive antérieure, les aides
spécifiques sont accordées par l’Office fédéral des chemins de fer (EBA). En tant qu’autorité
qui accorde les crédits, l’Office fédéral des chemins de fer décide sur les demandes d’aide
spécifique présentées par les propriétaires de wagons. Les conditions d’éligibilité sont
incluses dans la directive laTPS.
Procédure de demande
L’Office fédéral des chemins de fer a résumé dans un guide la procédure de demande des
crédits fédéraux ainsi que toutes les informations techniques nécessaires.
Vous avez la possibilité de télécharger ici toutes les informations pertinentes aux aides
spécifiques accessibles aux propriétaires de wagons ferroviaires.
Pubblicata nella Gazzetta Ufficiale tedesca sui trasporti e le infrastrutture 2013, pagina 1030 e segg.
N. 215
Pubblicazione della direttiva del Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo
urbanistico per la promozione di misure finalizzate alla riduzione del rumore che si genera su carri
ferroviari nell'ambito dell'introduzione di un sistema di diritti calcolati in base al rumore su ferrovie delle
imprese di gestione delle infrastrutture ferroviarie del territorio federale (direttiva laTPS del 17/10/2013)
Berlino, 17 ottobre 2013
LA 18/5185.10/2-02
Nel seguito viene pubblicata la suddetta direttiva
Ministro federale per i trasporti,
l'edilizia e lo sviluppo urbanistico
Per procura
Claudia Horn
Direttiva del Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo urbanistico per la promozione di
misure finalizzate alla riduzione del rumore che si genera su carri ferroviari nell'ambito dell'introduzione
di un sistema di diritti calcolati in base al rumore su ferrovie delle imprese di gestione delle infrastrutture
ferroviarie del territorio federale (direttiva laTPS del 17/10/2013)
Premessa
La prevista crescita del trasporto di merci richiede l'ulteriore espansione delle ferrovie delle imprese di gestione
delle infrastrutture ferroviarie del territorio federale. Il consenso all'esecuzione di misure di espansione dipende
anche dalla riuscita delle misure di riduzione dell'inquinamento acustico che disturba gli abitanti di zone vicine a
tratte ferroviarie frequentemente utilizzate. Il Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo urbanistico
parte dal presupposto che con la riduzione del rumore alla fonte sia possibile dare un considerevole contributo
alla riduzione dell'inquinamento acustico lungo le tratte ferroviarie.
§ 1 Scopo delle sovvenzioni, fondamento giuridico e oggetto della promozione
(1)
Il governo federale, secondo le disposizioni di questa direttiva nonché delle norme generali di amministrazione
in relazione ai §§ 23, 44 dell'ordinanza federale in materia di contabilità e finanza pubblica (VV-BHO), concede
sovvenzioni da erogare in funzione della percorrenza a proprietari di carri ferroviari che dal 9 dicembre 2012
adeguano i loro carri ferroviari passando a una tecnica approvata di riduzione del rumore in seguito
all'introduzione di un sistema di diritti calcolati in base al rumore per l'utilizzo di ferrovie delle imprese di
gestione delle infrastrutture ferroviarie del territorio federale e impiegano tali carri su queste ferrovie.
Nell'ambito delle risorse di bilancio che sono a disposizione, il governo federale eroga mezzi finanziari pari a un
massimo di 152 milioni di euro per l'intero periodo fino all'ultimo versamento nel 2021.
(2)
Con questa promozione viene dato un sostanziale incentivo ai proprietari di carri ferroviari a installare entro la
scadenza del periodo di validità delle misure di promozione in circa l'80 percento dei circa 180.000 carri
ferroviari che vengono impiegati per il trasporto di merci sulle ferrovie delle imprese di gestione delle
infrastrutture ferroviarie del territorio federale. In tal modo si prevede che entro il 2020 l'inquinamento acustico
nei trasporti ferroviari venga ridotto della metà rispetto ala situazione del 2008.
(3)
L'ammontare delle sovvenzioni è limitata per ogni proprietario di carri ferroviari a un massimo del 50 percento
dei costi aggiuntivi d'investimento che comporta il passaggio dei carri ferroviari da suole in ghisa grigia a ceppi
LL.
(4)
Non sussiste alcun diritto del richiedente alla concessione delle sovvenzioni. È piuttosto l'autorità che eroga
l'aiuto a decidere secondo il potere discrezionale dovuto nell'ambito delle risorse di bilancio disponibili.
(5)
I carri ferroviari il cui adeguamento è stato sovvenzionato con mezzi statali, in particolare con stanziamenti del
governo federale sulla base della vecchia direttiva del Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo
urbanistico per la promozione di misure finalizzate alla riduzione del rumore che si genera su carri ferroviari
esistenti nell'ambito del progetto pilota "Leiser Rhein", sono esclusi da una promozione secondo la presente
direttiva.
§ 2 Destinatario delle sovvenzioni
(1)
Le sovvenzioni sono destinate a proprietari di carri ferroviari quali utenti delle ferrovie ai sensi dei §§ 31, 32
della legge tedesca generale sulle ferrovie (AEG - Allgemeines Eisenbahngesetz).
(2)
Non sono autorizzate a ricevere le sovvenzioni imprese sul cui patrimonio è stata richiesta o aperta una
procedura di insolenza o un procedura analoga o contro le quali è stata avviata o è in corso un'esecuzione forzata.
Lo stesso vale per imprese e, qualora l'impresa sia una persona giuridica, per il titolare della persona giuridica, se
esse sono tenute / egli è tenuto alla consegna di informazioni sul patrimonio ai sensi del § 897 del codice di
procedura civile tedesco o del § 284 del codice tributario tedesco o se ha avuto luogo tale consegna di
informazioni sul patrimonio.
§ 3 Presupposti per l'ottenimento delle sovvenzioni
Le sovvenzioni vengono erogate una volta all'anno a proprietari di carri ferroviari che ne hanno diritto se
1. essi a partire dal 9 dicembre 2012 adeguano i loro carri ferroviari passando a ceppi LL o a un'altra
tecnica di riduzione del rumore nel cui caso sia dimostrabile che essi dopo l'adeguamento rispetteranno i
valori limite della Technische Spezifikation für Interoperabilità (TSI - specifica tecnica per
l'interoperabilità),
2.
i carri ferroviari sono stati immatricolati per la prima volta prima del 9 dicembre 2012,
3. i proprietari hanno richiesto le sovvenzioni presto l'autorità che eroga l'aiuto prima dell'esecuzione
dell'adeguamento ai sensi del § 7 comma 1,
4.
essi hanno richiesto l'erogazione delle sovvenzioni a fronte di prove univoche la cui veridicità sia
verificabile presso l'autorità che eroga l'aiuto ai sensi del § 7 comma 1,
5.
i carri ferroviari adeguati, dopo l'effettivo adeguamento, siano stati iscritti in un registro degli
adeguamenti curato dall'autorità che eroga l'aiuto ai sensi del § 7 comma 3 entro e non oltre la scadenza
del periodo di validità dell'orario di servizio per il quale si intende richiedere le sovvenzioni,
6. le restanti condizioni esposte in questa direttiva sulla promozione, nelle leggi sul bilancio e nelle norme
di amministrazione che si fondano su di esse sono rispettate
e
7. l'autorità che eroga l'aiuto ha impartito al destinatario delle sovvenzioni una decisione preliminare
inoppugnabile prima dell'inizio dell'adeguamento; per inizio dell'adeguamento si intende la stipulazione
di un contratto di prestazione o di fornitura che sia in relazione con l'adeguamento. L'ottenimento
dell'inoppugnabilità dell'avviso di erogazione può venire accelerato tramite l'espressa rinuncia del
destinatario delle sovvenzioni al ricorso a mezzi d'impugnazione.
§ 4 Tipo, entità e ammontare delle sovvenzioni
(1)
Il governo federale corrisponde al destinatario una sovvenzione in funzione della percorrenza.
(2)
Il massimale di aiuto per carri ferroviari per i quali le spese sono ammissibili e che sono stati adeguati dopo il 9
dicembre 2012, ammonta a 211 euro per asse. Ci si riserva una modifica dell'ammontare del massimale di aiuto.
Nel caso di una modifica del massimale di aiuto, il massimale di aiuto stabilito per il destinatario nell'avviso di
erogazione rimane valido per l'intero periodo per cui è previsto lo stanziamento.
(3)
Il pagamento annuale delle sovvenzioni si calcola sulla base del numero degli assi del carro ferroviario per il
quale le spese sono ammissibili, della percorrenza nel periodo di validità dell'orario di servizio rilevante per lo
stanziamento sulle ferrovie del territorio federale nonché dell'ammontare dell'incentivo per ogni asse-chilometro,
il quale è esposto in una tabella separata e può anche venire richiamato sul sito Internet dell'EBA (EisenbahnBundesamt = Ufficio Federale per le Ferrovie).
(4)
Lo stanziamento avviene come promozione di progetto tramite finanziamento parziale. Viene concesso come
sussidio a fondo perduto. Un utilizzo conforme allo scopo sussiste con l'impiego di un carro ferroviario
sottoposto ad adeguamento.
§ 5 Durata dell'erogazione delle sovvenzioni
La sovvenzione viene erogata per l'ultima volta nel 2021 per situazioni d'impiego della sovvenzione la cui
giustificazione rientra nel periodo di validità dell'orario di servizio 2019/2020.
§ 6 Altre disposizioni riguardanti le sovvenzioni
(1)
Nella misura in cui da questa direttiva non risulta altro, si devono rendere le disposizioni accessorie generali
riguardanti le sovvenzioni finalizzate alla promozione di progetti (ANBest-P - Allgemeine Nebenbestimmungen
für Zuwendungen zur Projektförderung auf Kostenbasis) parte integrante della decisione preliminare (§ 3 punto
7 e § 7 comma 3). In particolare vengono qui definiti i seguenti obblighi del destinatario delle sovvenzioni:
a) Il destinatario delle sovvenzioni è tenuto a fornire all'autorità che eroga l'aiuto le informazioni
necessarie per dimostrare l'utilizzo delle sovvenzioni conforme allo scopo e a consentire la verifica
dell'esecuzione del progetto che le sovvenzioni sono finalizzate a promuovere.
b) Il destinatario delle sovvenzioni è tenuto, in caso d'inadempimento dei presupposti per la concessione
delle sovvenzioni indicati al § 3, a restituire totalmente o in parte le sovvenzioni erogate più interessi.
(2)
La Corte dei Conti Federale è autorizzata, ai sensi dei §§ 91, 100 dell'ordinanza federale in materia di contabilità
e finanza pubblica, alla verifica presso il destinatario delle sovvenzioni.
(3)
I dettagli in merito alla produzione di prove dell'avvenuto adeguamento e della percorrenza nonché in merito alla
cura del registro degli adeguamenti vengono definiti separatamente dall'autorità che eroga l'aiuto e comunicati al
destinatario delle sovvenzioni nel relativo avviso.
§ 7 Procedura
(1)
Responsabile dell'esecuzione di questa direttiva è l'EBA (Eisenbahn-Bundesamt = Ufficio Federale per le
Ferrovie) quale autorità che eroga l'aiuto. È l'EBA che esegue il controllo della richiesta e dell'utilizzo.
(2)
Il proprietario dei carri ferroviari richiede le sovvenzioni in linea di principio prima dell'inizio dei lavori di
adeguamento indicando il numero di carri ferroviari da adeguare e la percorrenza presunta nel periodo per cui è
previsto lo stanziamento con suddivisione in diagrammi circolari annuali.
(3)
Dopo il ricevimento di una decisione preliminare positiva in merito all'ammissibilità delle spese da parte
dell'EBA e l'esecuzione dell'adeguamento, il proprietario del carri ferroviari registra questi ultimi nel registro
degli adeguamenti dell'EBA.
(4)
La registrazione ai sensi del paragrafo 3 ha luogo mediante la trascrizione dei dati necessari ai sensi del
paragrafo 5 nel registro degli adeguamenti. Il relativo proprietario dei carri ferroviari risponde della completezza
e dell'aggiornamento dei dati. Dati non corretti potrebbero portare alla revoca e alla pretesa di restituzione.
(5)
Il registro degli adeguamenti comprende
1. Dati amministrativi (dati sull'impresa):
a) nome e indirizzo del proprietario dei carri
b) indirizzo e-mail del proprietario dei carri per il contatto impegnativo
e
2.
Dati tecnici (dati sul carro):
a) Numero del carro ferroviario
b) Sistema di frenatura
c) Numero di assi
d) Data dell'adeguamento con documento probante
e
3.
Dati sulla percorrenza:
a) rilevamento di percorrenze (nell'anno dell'adeguamento fa fede esclusivamente la percorrenza
successiva alla data dell'adeguamento).
(6)
Dopo la conclusione del relativo periodo di validità dell'orario di servizio, il proprietario dei carri richiede presso
l'autorità che eroga l'aiuto il versamento delle sovvenzioni a fronte della presentazione di una documentazione
completa per l'anno oggetto della promozione entro il 30 aprile dell'anno successivo. Il tipo di presentazione di
tale documentazione, per es. attraverso il registro degli adeguamenti, viene definito dall'autorità che eroga l'aiuto.
(7)
L'erogazione dei mezzi avviene ogni anno sulla base di un avviso di erogazione conclusivo a integrazione della
decisione preliminare di cui al paragrafo 3.
(8)
Per l'approvazione, l'erogazione e il resoconto delle sovvenzioni nonché per la dimostrazione e la verifica
dell'utilizzo e la sospensione eventualmente necessaria dell'avviso di erogazione nonché la restituzione con
interessi delle sovvenzioni originariamente concesse, si applicano i §§ da 48 a 49a della legge tedesca sulle
procedure amministrative nonché le norme di amministrazione in relazione al § 44 dell'ordinanza federale in
materia di contabilità e finanza pubblica, nella misura in cui in questa direttiva non siano ammesse eccezioni.
§ 8 Rilevanza ai fini delle sovvenzioni
(1)
Tutti i fatti significativi per l'approvazione, la concessione, la richiesta di restituzione, il proseguimento della
concessione o il mantenimento delle sovvenzioni, sono rilevanti ai fini delle sovvenzioni ai sensi del § 264 del
codice penale tedesco in combinato disposto con il § 2 della legge sulle sovvenzioni. Fatti rilevanti ai fini delle
sovvenzioni sono i dati i dati indicati nella richiesta di aiuti, nei documenti probanti l'utilizzo e nella restante
documentazione presentata, in particolare i dati del proprietario dei carri ferroviari iscritti nel registro degli
adeguamenti.
(2)
Ai sensi del § 3 comma 1 punto 1 della legge sulle sovvenzioni, un destinatario delle sovvenzioni è tenuto a
comunicare immediatamente all'EBA quale autorità che eroga l'aiuto tutti gli eventuali fatti che si oppongono
all'approvazione, alla concessione, al proseguimento della concessione o al mantenimento delle sovvenzioni o
che sono rilevanti per la pretesa di restituzione delle sovvenzioni stesse.
§ 9 Regolamento di transizione
La promozione di carri ferroviari che è stata richiesta con applicazione della vecchia direttiva del 7 novembre
2012, viene eseguita in riferimento al periodo di validità dell'orario di servizio 2012/2013 secondo tale direttiva.
Per i periodi di orario di servizio successivi si applica invece la nuova direttiva in oggetto. Al posto di una
decisione preliminare ai sensi del § 7 comma 3 viene emesso un avviso di certificazione relativo al persistere
dell'ammissibilità delle spese.
§ 10 Obbligo di rapporto dell'EBA
L'EBA riferisce al Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo urbanistico con scadenza annuale
entro il 30 giugno riguardo al numero di carri ferroviari a bassa produzione di rumore iscritti nel registro degli
adeguamenti e alle percorrenze pronosticate come parte del controllo del successo delle misure.
§ 11 Entrata in vigore
La direttiva d'incentivazione entra in vigore il giorno del cambio di periodo di validità dell'orario di servizio
2013/2014. Allo stesso tempo, con la riserva del § 9, cessa l'applicazione della direttiva d'incentivazione del 7
novembre 2012.
Richiesta di pronuncia di una decisione preliminare in merito all'adeguamento nell'ambito della direttiva d'incentivazione laTPS
Promozione di misure per la riduzione del rumore che si genera su carri ferroviari esistenti nell'ambito del sistema di diritti calcolati in base al rumore
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Ricevuto
Con la presente si richiede per la ditta
quale proprietaria di carri ferroviari la
pronuncia di una decisione preliminare per l'ottenimento di un incentivo finalizzato all'adeguamento di carri ferroviari esistenti tramite l'installazione di una
tecnica di riduzione del rumore
1. Richiedente
Nome della ditta
giuridicamente vincolante:
 _______________________________
Interlocutore/reparto:
 _______________________________
Via/n. civico:
 _______________________________
CAP e località:
 _________ 
E-mail:
 _______________________________
N. di tel.: / n. di fax:
 ______________ 
____________________
_______________
Forma giuridica
Pretura:
 _______________________________
Numero di registro:
 _______________________________
Coordinate bancarie
Titolare del conto:
 _______________________________
N. di conto:
 _______________________________
Pagina 1 di 4
laTPS
Codice di avviamento bancario / IBAN: _______________________________________ 
Qualità di detentore di carri
Iscrizione al Vehicle Keeper Marking Register der European Railway Agency

2. Breve descrizione della richiesta
Si richiede l'incentivo per un totale di 
mero) di
(numero) carri
ferroviari con  ___
(nu-
assali in tutto che sono stati immatricolati prima del 9 dicembre 2012.
I dettagli precisi sono indicati nella lista Excel qui allegata
Inizio delle misure di adeguamento
Inizio (data):
 _______________________________
3. Prognosi relativa alla percorrenza
La percorrenza totale dei 
(numero) carri
ferroviari oggetto della richiesta dopo l'a-
deguamento per gli anni fino al 2020 sarà presumibilmente la seguente:
nel 2014______ 
km con 
(numero) assi
nel 2015______ 
km con 
(numero) assi
nel 2016______ 
km con 
(numero) assi
nel 2017______ 
km con 
(numero) assi
nel 2018______ 
km con 
(numero) assi
nel 2019______ 
km con 
(numero) assi
nel 2020______ 
km con 
(numero) assi
Pagina 2 di 4
laTPS
Dopo la conclusione del relativo periodo di validità dell'orario di servizio richiederemo, sulla base della decisione preliminare che con la presente viene richiesta,
entro il 30 aprile dell'anno successivo l'erogazione delle sovvenzioni a fronte della
presentazione di una documentazione completa presso l'autorità che eroga l'aiuto.
Dati integrativi
Pagina 3 di 4
laTPS
Dichiarazioni del richiedente
Con la presente dichiariamo

di non avere ancora iniziato a realizzare le misure di adeguamento oggetto
della presente richiesta e di non iniziare prima dell'inoppugnabilità della decisione preliminare che richiediamo; come inizio si intende la stipulazione di
un contratto di consegna relativo all'esecuzione delle misure; la progettazione non è considerata come inizio del progetto,

che non esiste nessuna richiesta di esecuzione o apertura di una procedura
d'insolvenza contro il richiedente, né un(a) (obbligo di) consegna di informazioni sul patrimonio, neanche nei confronti del titolare della ditta richiedente
ovvero – nel caso di richiedenti provenienti da stati stranieri – non sono
pendenti procedure analoghe ai sensi del diritto estero,

che per quanto riguarda i carri ferroviari esistenti che si intende adeguare
con la presente richiesta non è stato ottenuto, né è stato richiesto, nessun
altro incentivo statale per misure di adeguamento, per esempio nell'ambito
del progetto pilota "Leiser Rhein"; ciò vale anche per relative misure di promozione di altri stati,

di essere d'accordo che l'autorità che eroga l'aiuto all'occorrenza verifichi le
indicazioni fornite in merito alla richiesta di incentivi (adeguamento, percorrenza chilometrica) tramite la raccolta di informazioni presso i partner contrattuali della nostra ditta

che siamo consapevoli del fatto che tutti i dati presenti nella richiesta di incentivi, nel documento probante l'utilizzo e nella restante documentazione
consegnata costituiscono fatti rilevanti ai fini delle sovvenzioni ai sensi del §
264 del codice penale tedesco in combinato disposto con il § 2 della legge
sulle sovvenzioni.
Osservazioni:

 _________________________
(Luogo e data)
 _____________________________
(Firma giuridicamente vincolante)
Riepilogo della documentazione presentata per la richiesta

presente richiesta di sovvenzioni In originale e

in aggiunta via e-mail (file PDF).
Pagina 4 di 4
laTPS
Istruzioni
per
l'applicazione della direttiva laTPS
A.1
Richiesta di pronuncia di una decisione preliminare
Ai sensi del § 7 comma 2 della direttiva per l'incentivazione di misure
finalizzate alla riduzione del rumore che si genera su carri ferroviari
nell'ambito dell'introduzione di un sistema di diritti calcolati in base al
rumore su ferrovie delle imprese di gestione delle infrastrutture ferroviarie
del territorio federale (direttiva laTPS) del 17/10/2013, nella versione
applicabile a partire dal 15/12/2013, viene avviato il processo di
promozione attraverso la richiesta di pronuncia di una decisione
preliminare presentata dal proprietario del carro.
Questa richiesta, corredata di documentazione, deve venire inviata per
posta al seguente indirizzo:
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Al fine della presentazione della richiesta occorre utilizzare il modulo di
richiesta qui allegato (vedi Modello). In esso si richiede di fare
dichiarazioni e all'occorrenza di produrre prove in merito ai seguenti punti:
1. Dati relativi al richiedente
i. Dati relativi all'impresa: indirizzo, persone con potere di
rappresentanza,
reperibilità
telefonica
o di altro
genere,
iscrizione nel registro delle imprese (o registrazione equivalente
nel caso di imprese estere), coordinate bancarie (IBAN)
ii. Indicazioni relative alla natura del richiedente in qualità di
proprietario del carro ai sensi dei §§ 31 e 32 dell'Allgemeines
Eisenbahngesetz (legge tedesca generale sulle ferrovie) o di
regolamenti equivalenti secondo il diritto di stati membri dell'UE
e di altri stati tramite

indicazione dell'iscrizione al Vehicle Keeper Marking Register
della European Railway Agency,

altre prove idonee.
2. Indicazioni relative al numero di carri ferroviari da adeguare con dati
riguardanti gli assi, l'inizio delle misure di adeguamento e la presunta
percorrenza fino alla scadenza del periodo di validità dell'orario di
servizio 2019/20, suddivisa in diagrammi circolari annuali
3. Indicazioni relative al tipo di adeguamento; qualora non si trattasse di
un passaggio a suole LL, è necessario dimostrare che con
l'adeguamento i valori limite della Technische Spezifikation für
Interoperabilität (TSI - specifica tecnica per l'interoperabilità) in
relazione alla sezione "Veicoli – rumore" vengono rispettati
4. Indicazione dei dati sull'immatricolazione dei carri ferroviari ai sensi del
punto 2 prima del 09/12/2012
i. tramite indicazione della relativa iscrizione al registro del
materiale rotabile nazionale oppure
ii. tramite prove equivalenti come un estratto dal registro del
materiale rotabile nazionale dello stato membro competente o la
conferma da parte dell'autorità competente o il centro incaricato
5. Consegna di dichiarazioni in conformità al Modello del modulo di richiesta
tramite:
i. dichiarazione che i lavori di adeguamento non sono ancora stati
avviati o che sono stati avviati con applicazione della direttiva del
06/11/2012; per inizio dei lavori di adeguamento si intende la
2
stipulazione di un contratto di prestazione o di consegna che sia
in relazione con l'adeguamento,
ii. dichiarazione che in relazione al patrimonio del richiedente non è
stata richiesta o effettuata l'apertura di una procedura di
insolvenza o di una procedura analoga,
iii. dichiarazione che per i carri da adeguare non sussiste, né verrà
richiesto, un qualsiasi altro incentivo statale (né dallo stato
stesso né dall'estero), in particolare tramite mezzi federali sulla
base della direttiva legata al progetto pilota Leiser Rhein,
iv. dichiarazione di consenso che l'autorità che eroga l'aiuto verifichi
all'occorrenza presso partner contrattuali i dati forniti dal
richiedente tramite la raccolta di informazioni e
v. dichiarazione relativa alla rilevanza ai fini delle sovvenzioni ai
sensi del § 264 del codice penale tedesco.
Al fine di facilitare la procedura, la richiesta e la relativa documentazione
devono venire trasmesse, parallelamente alla spedizione per posta, anche
elettronicamente via e-mail.
A.2
Decisione dell'autorità in merito alla decisione preliminare richiesta
Qualora sia possibile accogliere la richiesta, viene pronunciata una
decisione preliminare ai sensi del § 7 comma 3 della direttiva laTPS. In tale
decisione viene stabilito quanto segue:
1. Definizione dell'ammissibilità delle spese
i. il richiedente è il proprietario del carro/dei carri, nessuna
esclusione per via di procedura di insolvenza o procedura
analoga pendente,
ii. esistenza di carri nel cui caso le spese di adeguamento sono
ammissibili e che non sono ancora stati adeguati;
immatricolazione avvenuta prima del 09/12/2012; nessuna
3
esclusione dell'ammissibilità delle spese, per esempio per via
dell'adesione al programma "Leiser Rhein".
2. Consenso all'adeguamento come presupposto per gli aiuti dallo stato
secondo la direttiva d'incentivazione laTPS dopo l'inoppugnabilità della
decisione preliminare; tale inoppugnabilità può venire raggiunta in
maniera accelerata tramite una dichiarazione di rinuncia a ricorsi – alla
decisione preliminare viene allegato un modello di tale dichiarazione.
3. Definizione in merito agli obblighi di comunicazione di modifiche, in
particolare nella qualità di detentore di carri di cui è denunciato
l'adeguamento.
4. Imposizione di disposizioni accessorie (condizioni della direttiva sugli
aiuti TPS, ANBest-P - Allgemeine Nebenbestimmungen für
Zuwendungen zur Projektförderung auf Kostenbasis = Disposizioni
accessorie generali riguardanti le sovvenzioni finalizzate alla
promozione di progetti - , punto 5 delle suddette disposizioni); questi
documenti sono allegati alle presenti istruzioni.
5. Concretizzazione in merito al massimale di aiuto pari a 211 € / asse ai
sensi del § 4 comma 2 della direttiva laTPS: Tale somma è da
considerare come importo fisso; di conseguenza, per la dimostrazione
dei costi per il processo di adeguamento non è necessario che il
destinatario delle sovvenzioni produca una prova della gestibilità
economica.
6. Concretizzazione per quanto riguarda il processo di
approvvigionamento / adeguamento: il passaggio dei carri ferroviari a
suole LL (installazione della suola LL) può venire effettuato dai
destinatari delle sovvenzioni senza bando / procedura di appalto
formale secondo VOL/A (Verdingungsordnung fürLeistungen =
regolamento in materia di aggiudicazione degli appalti di forniture) ,
SektVO (Sektorenverordnung = regolamento relativo alla procedura di
appalto in relazione ad attività di determinati settori), GWB (Gesetz
gegen Wettbewerbsbeschränkungen = legge contro le limitazioni nel
settore della concorrenza) o
4
i. o in proprio (ossia in officine appartenenti al proprietario del carro
così come in officine appartenenti a imprese collegate al
proprietario del carro ai sensi dei §§ 15 AktG - Aktiengesetz legge tedesca sulle società per azioni -) oppure
ii. nell'ambito dell'ispezione e manutenzione ordinaria attraverso
contratti (quadro) già esistenti con terzi per la manutenzione dei
carri ferroviari, a condizione che questi contratti (quadro)
includano una sostituzione della suola che risulta necessaria in
seguito all'usura; in tale contesto non ha rilevanza se tali contratti
(quadro) esistenti al momento della loro stipulazione sono stati
assegnati o meno secondo il punto 3 delle ANBest-P (Allgemeine
Nebenbestimmungen für Zuwendungen zur Projektförderung auf
Kostenbasis = Disposizioni accessorie generali riguardanti le
sovvenzioni finalizzate alla promozione di progetti)
iii. la stipulazione di nuovi contratti di consegna o di prestazione
finalizzati al passaggio dei carri ferroviari a suole LL
(installazione della suola LL) è invece soggetta alle disposizioni
in materia di appalti ai sensi delle ANBest-P.
7. Riserva di revoca in caso di scarsità di risorse di bilancio.
8. Riserva della successiva modifica della decisione preliminare, in
particolare per via della richiesta di adeguamento di ulteriori carri
ferroviari.
9. Disposizioni integrative per il registro degli adeguamenti
i. Comunicazione del codice di accesso (se necessario)
ii. Prescrizioni per i documenti da presentare
iii. Modalità di presentazione dei documenti
iv. Dichiarazioni in merito alla procedura del controllo dell'utilizzo, in
particolare dati e documenti per il rilevamento della percorrenza
5
Nel caso di carri che sono già stati adeguati nell'ambito della direttiva
d'incentivazione del 07/11/2012, conformemente al § 9 della direttiva
d'incentivazione laTPS al posto di una decisione preliminare viene emesso
un avviso di certificazione in merito al persistere dell'ammissibilità delle
spese secondo la direttiva esistente.
A.3
Esecuzione dell'adeguamento e impiego del carro ferroviario
adeguato da parte del suo proprietario
1. Adeguamento in proprio o contratto di consegna e prestazione con
commissionari
2. Iscrizione dell'adeguamento nel registro del materiale rotabile nazionale
(per il momento nel caso di proprietari di carri ferroviari tedeschi)
3. Rilevamento della percorrenza all'impiego del carro ferroviario
adeguato, in particolare sulla base dei rapporti contrattuali / regolazione
dei conti con imprese ferroviarie
A.4
Iscrizione nel registro degli adeguamenti
[La soluzione elettronica è attualmente in corso di elaborazione e verrà
messa a disposizione nel corso del 2014]
Il proprietario dei carri ferroviari è tenuto a effettuare personalmente le
indicazioni necessarie nel registro degli adeguamenti e ad aggiornare
costantemente questi dati in caso di modifica.
Il proprietario dei carri ferroviari deve effettuare la registrazione nel registro
degli adeguamenti provvedendo a inserire quanto segue:
1. Dati sull'impresa (i quali corrispondono alle indicazioni che si devono
fornire all'atto della presentazione della domanda)
2. Dati sul carro ferroviario
i. Numero del carro ferroviario
ii. Sistema di frenatura
6
iii. Numero di assi
iv. Data dell'adeguamento ossia iscrizione dell'adeguamento nel
registro del materiale rotabile
v. Data di immatricolazione del carro ferroviario
3. Dati sulla percorrenza dopo l'adeguamento
i. Indicazioni relative all'impresa ferroviaria che ha utilizzato il carro
ii. Indicazioni relative alla percorrenza (km) del relativo carro
iii. Documenti a dimostrazione delle indicazioni di cui al punto ii.
A.5
Richiesta di versamento della sovvenzione che il proprietario dei carri
ferroviari deve presentare annualmente all'EBA (EisenbahnBundesamt = Ufficio Federale per le Ferrovie)
1. Richiesta del proprietario dei carri ferroviari ai sensi del § 7 comma 6
della direttiva d'incentivazione laTPS per l'ottenimento di un
versamento annuo delle sovvenzioni con riferimento alla decisione
preliminare (e rispettivamente, in casi di transizione: con riferimento
all'avviso di certificazione)
i. Richiesta dopo la scadenza del periodo di validità dell'orario di
servizio, ossia dopo la relativa data nel dicembre del relativo
anno
ii. La richiesta deve riferirsi al periodo di validità dell'orario di
servizio scaduto
iii. Si deve indicare la percorrenza complessiva del carro ferroviario
adeguato iscritto al registro degli adeguamenti nel periodo di
validità dell'orario di servizio sulle ferrovie federali
iv. L'indicazione relativa alla percorrenza complessiva del carro
ferroviario deve venire documentata in corrispondenza dei dati
indicati nel registro degli adeguamenti
7
v. Qualora fosse possibile dimostrare la percorrenza del carro
ferroviario solo per l'intero periodo di validità dell'orario di servizio
ma l'adeguamento avesse avuto luogo nel corso dell'anno, si
deve rilevare la precisa percorrenza mensile del carro ferroviario
adeguato le cui spese sono ammissibili nel periodo di riferimento
sulla base di un'interpolazione lineare (la data di riferimento è il
15 del relativo mese)
vi. Le sovvenzioni annuali richieste devono venire calcolate
secondo la formula:
sovvenzione = numero di assi x percorrenza x premi (km /
assale); la somma sovvenzionata per ogni asse-chilometro è
dunque pari a:
0,5 centesimi / asse-chilometro
vii. Occorre indicare quale sovvenzione è già stata erogata secondo
la direttiva; ciò serve a controllare che il massimale di aiuto, che
attualmente ammonta a 211 € / asse, all'interno del periodo
oggetto della sovvenzione con scadenza del periodo di validità
dell'orario di servizio 2019 / 2020 non venga superato.
2. Puntualità della richiesta
La richiesta deve venire presentata, ai sensi del § 7 comma 6 della direttiva
d'incentivazione laTPS, entro e non oltre il 30 aprile dell'anno seguente il
periodo di validità dell'orario di servizio, ciò significa che essa deve trovarsi
entro questa data presso l'autorità che eroga l'aiuto. Si tratta di un termine
di esclusione riferito al periodo di validità dell'orario di servizio scaduto. Ciò
non significa che le sovvenzioni vengono completamente escluse, bensì
che esse possono venire richieste solo per il periodo di validità dell'orario di
servizio successivo, e la percorrenza durante il periodo di validità dell'orario
di servizio per il quale le sovvenzioni, per via del mancato rispetto del
termine di esclusione, non possono più venire erogate, non deve venire
considerata.
8
A.6
Avviso di erogazione delle sovvenzioni
L'autorità che eroga l'aiuto emana, sulla base della decisione preliminare
(avviso di certificazione nei casi di transizione) e in seguito alla richiesta
del proprietario dei carri ferroviari e al controllo dei suoi dati, ai sensi del §
7 comma 7 della direttiva d'incentivazione laTPS, l'avviso (vero e proprio)
di erogazione delle sovvenzioni.
All'avviso di erogazione delle sovvenzioni è allegata un'avvertenza sui
mezzi d'impugnazione. Nell'avvertenza sui mezzi d'impugnazione viene
fatta presente la possibilità di presentare ricorso contro l'avviso emanato.
Tale ricorso può venire presentato per iscritto o messo a verbale presso la
centrale dell'EBA (Eisenbahn-Bundesamt = Ufficio Federale per le
Ferrovie) entro un mese dalla notifica. Allo stesso tempo si fa presente la
possibilità di rinunciare all'opzione del ricorso mediante una relativa
dichiarazione nei confronti dell'EBA. Una rinuncia porta a un più rapido
ottenimento
dell'inoppugnabilità
dell'avviso
di
erogazione
delle
sovvenzioni; tale inoppugnabilità è un presupposto indispensabile per
l'erogazione delle sovvenzioni. Dopo il subentrare dell'inoppugnabilità,
l'autorità che eroga l'aiuto ordina il versamento da parte della cassa
federale competente con riferimento al programma di riduzione del
rumore.
A.7
Controllo dell'utilizzo
Riguardo al controllo dell'utilizzo si fa presente che il destinatario delle
sovvenzioni
ai
sensi
Nebenbestimmungen
für
del
punto
Zuwendungen
7
ANBest-P
zur
(Allgemeine
Projektförderung
auf
Kostenbasis = Disposizioni accessorie generali riguardanti le sovvenzioni
finalizzate alla promozione di progetti) è tenuto a consentire ai dipendenti
dell'Ufficio Federale per le Ferrovie di prendere in visione registri,
documenti probanti e altra documentazione commerciale del destinatario
delle sovvenzioni nonché di controllare o far controllare da incaricati
l'utilizzo delle sovvenzioni mediante rilevamenti locali. Il destinatario delle
9
sovvenzioni, allo scopo dello svolgimento di tali controlli, deve pertanto
consentire ai dipendenti dell'EBA e ad altre autorità di vigilanza l'accesso
ai suoi impianti. Quest'ultimo aspetto si riferisce al controllo a campione
per rilevare se il carro viaggia effettivamente con una suola adeguata.
Per il resto, il controllo dell'utilizzo consisterà anche nella verifica da parte
dell'autorità che eroga l'aiuto, con riferimento alle dichiarazioni consegnate
dal richiedente, delle indicazioni inerenti alle sovvenzioni tramite la
raccolta di informazioni presso partner contrattuali.
Occorre inoltre far presente il diritto di controllo della Corte dei Conti
Federale che sussiste indipendentemente dalla verifica da parte
dell'autorità che eroga l'aiuto ai sensi del 6 comma 2 della direttiva IaTPS
e del punto 7.3 ANBest-P in combinato disposto con i §§ 91, 100 della
legge federale in materia di contabilità e finanza pubblica presso il
destinatario delle sovvenzioni.
A.8
(Possibile) restituzione
In particolare le constatazioni nell'ambito del controllo dell'utilizzo
potrebbero portare alla pretesa di restituzione parziale o totale dei mezzi
erogati. La restituzione ha luogo ai sensi dei §§ 49, 49a della legge
tedesca sulle procedure amministrative.
10
Riduzione del rumore su carri ferroviari
esistenti
Nell'ambito dell'introduzione di un sistema di diritti calcolati in base al rumore per l'utilizzo di
ferrovie delle imprese di gestione delle infrastrutture ferroviarie del territorio federale, il
governo federale concede a partire dal cambio del periodo di orario di servizio 2012/13 aiuti
finanziari a proprietari di carri ferroviari che adeguano i loro carri immatricolati prima del
09/12/2012 facendovi installare una tecnica approvata per la riduzione del rumore e li
impiegano sulle suddette ferrovie. Fino alla scadenza del periodo per cui è previsto lo
stanziamento nel 2020, si prevede di adeguare con queste misure almeno l'80 percento dei
carri ferroviari impiegati sulle ferrovie del territorio federale passando a una tecnica di
riduzione del rumore. Si prevede che entro il 2020 l'inquinamento acustico si sia ridotto della
metà rispetto alla situazione rilevata nel 2008.
I mezzi federali che possono venire impiegati per incentivare l'adeguamento fino alla
scadenza del periodo per cui è previsto lo stanziamento, ammontano complessivamente a un
massimale di 152 mln. € e vengono approvati con riferimento al programma di risanamento
per la riduzione del rumore sulla base di relative richieste di incentivi da parte di proprietari di
carri ferroviari ai sensi dei §§ 31 e 32 della legge tedesca generale sulle ferrovie (AEG Allgemeines Eisenbahngesetz) o da parte di proprietari di carri ferroviari secondo le relative
norme giuridiche degli stati esteri che impiegano i loro carri ferroviari sulle ferrovie del
territorio federale.
Direttiva d'incentivazione laTPS
Il programma per la riduzione del rumore che si genera su carri ferroviari viene realizzato con
la direttiva del Ministero federale per i trasporti, l'edilizia e lo sviluppo urbanistico per la
promozione di misure finalizzate alla riduzione del rumore che si genera in carri ferroviari
nell'ambito dell'introduzione di un sistema di diritti calcolati in base al rumore su ferrovie
delle imprese di gestione delle infrastrutture ferroviarie del territorio federale (direttiva laTPS)
del 17/10/2013.
L'Ufficio Federale per le Ferrovie (EBA - Eisenbahn-Bundesamt) è l'autorità che eroga l'aiuto
ai sensi di questa nuova direttiva, la quale va a sostituire l'omonima direttiva precedente.
Quale autorità che eroga l'aiuto, l'EBA decide in merito alle relative richieste di incentivi
presentate dai proprietari dei carri ferroviari. Le condizioni per l'ottenimento degli incentivi
sono indicate nella direttiva 1aTPS.
Procedura di presentazione della richiesta
L'Ufficio Federale per le Ferrovie ha riassunto in una linea guida la procedura per la
presentazione della richiesta di mezzi federali e tutte le informazioni specifiche necessarie.
Tutte le informazioni in merito alla concessione di incentivi ai proprietari di carri ferroviari
possono venire scaricate da questo sito:
Gepubliceerd in het Verkehrsblatt 2013, pagina 1030 ff
nr. 215
Bekendmaking de richtlijn van het Ministerie voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling
ter subsidiëring van maatregelen van geluidsvermindering aan goederenwagens in het kader van het
invoeren van een geluidsafhankelijk trajectprijssysteem op het spoor de spoorinfrastuctuurbedrijven van
de federale regering (Förderrichtlinie TPS van 17-10-2013)
Bonn, 17 oktober 2013
LA 18/5185.10/2-02
Hieronder wordt de bovenstaande richtlijn bekend gemaakt.
Federaal Ministerie van voor Verkeer,
Bouw en Stadsontwikkeling
i.o.
Claudia Horn
Richtlijn van het Ministerie voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling ter subsidiëring van maatregelen
van geluidsvermindering aan goederenwagens in het kader van het invoeren van een geluidsafhankelijk
trajectprijssysteem op het spoor van de spoorinfrastuctuurbedrijven van de federale regering
(Förderrichtlinie TPS van 17-10-2013)
Preambule
De verwachte groei van het goederenvervoer vereist de verdere uitbreiding van de spoorwegen van de
spoorinfrastuctuurbedrijven van de federale regering. De acceptatie van uitbreidingsmaatregelen hangt er mede
vanaf dat het lukt om de geluidshinder van de aanwonenden van sterk belaste spoortrajecten te verminderen. Het
Federaal Ministerie voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling gaat ervan uit dat met de geluidsvermindering
aan de bron een duidelijke bijdrage aan de daling van de geluidsbelasting bij spoortrajecten kan worden
geleverd.
§ 1 Subsidiedoel, rechtsgrond en onderwerp van de subsidie
(1)
De federale overheid verleent met inachtneming van deze richtlijn en de Algemene Bestuursmaatregelen bij de
§§ 23, 44 van de Bundeshaushaltsordnung (VV-BHO) subsudies voor een kilometerprestatie-afhankelijke
uitbetaling aan wagenhouders, die hun goederenwagens sinds 9 december 2012 met een goedgekeurde
geluidsverminderende techniek naar aanleiding van de invoering van een geluidsafhankelijk trajectprijssysteem
voor het gebruik van spoorwegen van de spoorinfrastuctuurbedrijven van de federale regering uitrusten en deze
wagons op deze spoorwegen gebruiken. De federale overheid stelt daarbij in het kader van de ter beschikking
staande begrotingsmiddelen over de gehele periode tot de laatste uitbetaling in 2021 financiële middelen van
maximaal 152 milj. Euro ter beschikking.
(2)
Met de subsidie wordt een belangrijke prikkel aan de wagenhouders gegeven om tot en met het einde van de
subsidieperiode ongeveer 80 procent van de ongeveer 180.000 goederenwagens die op de sporen van de
spoorwegen van de federale regering voor het goederentransport worden ingezet, met een geluidsverminderende
techniek uit te rusten. Daarmee moet de geluidsbelasting in het railverkeer tot en met 2020, vergeleken met de
situatie in 2008, met de helft worden verminderd.
(3)
De hoogte van de subsidie is per wagenhouder beperkt tot maximaal 50 procent van de meerkosten van de
investering, die worden gemaakt bij het ombouwen van de goederenwagens van gietijzeren naar LL-remblokken.
(4)
Een recht van de aanvrager op toekenning van de subsidie bestaat er niet. Veeleer beslist de toekennende
instantie op grond van haar vrije beoordeling in het kader van de beschikbare begrotingsmiddelen.
(5)
Goederenwagens waarvan de ombouw met overheidsmiddelen, in het bijzonder met federale middelen op grond
van de richtlijn van het Federale Ministerie voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling ter subsidiëring van
maatregelen de geluidsvermindering aan bestaande goederenwagens in het kader van het proefproject "Leiser
Rhein“ (Stille Rijn) worden gesubsidieerd, zijn van een subsidiëring volgens deze richtlijn uitgezonderd.
§ 2 Subsidieontvangers
(1)
Subsidieontvangers zijn de wagenhouders als deelnemers aan het spoorwegverkeer in de zin de §§ 31, 32 van de
Duitse Algemene Spoorwegwet (AEG).
(2)
Niet subsidiegerechtigd zijn bedrijven, waarbij een faillissementsaanvraag of vergelijkbare procedure is
aangevraagd of gestart of waartegen een gedwongen tenuitvoerlegging is begonnen of plaatsvindt. Hetzelfde
geldt voor bedrijven, en voor zover het bedrijf een rechtspersoon is, voor de eigenaar van de rechtspersonen,
indien deze verplicht is tot opvragen van vermogensinlichtingen volgens § 807 Wetboek van Burgerlijke
Rechtsvordering (Zivilprozessordnung) of § 284 de Duitse Algemene belastingwet (AO) of deze opvraging heeft
plaatsgevonden.
§ 3 Subsidievoorwaarden
De subsidie wordt jaarlijks eenmaal aan subsidiegerechtigde wagenhouders uitbetaald, indien
1. deze vanaf 9 december 2012 hun goederenwagens met LL-remblokken of met een andere
geluidsverminderende techniek uitrusten, die aantoonbaar voldoen aan de grenswaarden van de
Technische Specificatie voor de Interoperabiliteit (TSI) bij het deelsysteem "Voertuigen - Geluid",
en
2.
de goederenwagens voor 9 december 2012 voor het eerst zijn goedgekeurd,
en
3. deze voor het begin van het ombouwen de subsidie bij de toekennende instantie volgens § 7 lid 1
hebben aangevraagd.
en
4.
deze de uitbetaling van de subsidie onder overlegging van te begrijpen en te controleren bewijzen bij de
toekennende instantie volgens § 7 lid 1 hebben aangevraagd.
en
5.
de omgebouwde goederenwagens na de feitelijke ombouw uiterlijk tot en met het verstrijken van de
dienstregelingsperiode waarvoor de subsidies moeten worden aangevraagd, in een door de toekennende
instantie volgens § 7 lid 3 bijgehouden ombouwregister zijn ingeschreven,
en
6. is voldaan aan de overige in deze subsidierichtlijn, in de begrotingswetten en de hierop gebaseerde
bestuursmaatregelen vermelde voorwaarden,
en
7. de toekennende instantie de subsidieontvanger voor het begin van het de ombouwen een geldige
voorlopige beschikking heeft verstrekt; als begin van de ombouw geldt het afsluiten van een in verband
met de ombouw staande prestatie- of leveringsovereenkomst. De rechtsgeldigheid van de
subsidiebeschikking kan door het afstand doen van de subsidieontvangers van rechtsmiddelen versneld
bewerkstelligd worden.
§ 4 Aard, omvang en hoogte van de subsidie
(1)
De federale overheid betaalt aan de subsidieontvanger een van de kilometerprestatie afhankelijke subsidie.
(2)
Het maximale subsidiebedrag bij voor subsidie in aanmerking komende goederenwagens, die vanaf 9 december
2012 zijn omgebouwd, bedraagt 211 euro per as. Een aanpassing van het maximale subsidiebedrag blijft
voorbehouden. In geval van een aanpassing van het maximale subsidiebedrag behoudt het voor de
subsidieontvanger in de subsidiebeschikking vastgestelde maximale subsidiebedrag voor de gehele
subsidieperiode zijn geldigheid.
(3)
De jaarlijkse betaling van de subsidie wordt berekend aan de hand van het aantal assen van de voor subsidie in
aanmerking komende goederwagens, de kilometerprestatie in de voor subsidie relevante dienstregelingsperiode
op de sporen van de spoorwegen van de federale regering en de subsidiehoogte per askilometer, die in een
afzonderlijke tabel zichtbaar is en op de website van het Eisenbahn-Bundesamt (EBA) kan worden opgevraagd.
(4)
De subsidie geschiedt als projectsubsidie via procentuele financiering. Ze wordt als niet terug te betalen subsidie
verstrekt. Van een doelmatig gebruik is sprake bij het inzetten van een omgebouwde goederenwagen.
§ 5 Subsidieduur
De subsidie wordt voor het laatst in het jaar 2021 uitbetaald voor subsidiabele feiten, die in de
dienstregelingsperiode 2019/2020 hun grondslag vinden.
§ 6 Overige subsidiebepalingen
(1)
Voor zover uit deze richtlijn niets anders voortvloeit, dienen de Algemene Bijkomende Bepalingen voor subsidie
er projectfinanciering (ANBest-P) tot onderdeel van de voorlopige beschikking (§ 3 punt 7 en § 7 lid 3) te
worden gemaakt. In het bijzonder worden daarbij de volgende verplichtingen van de subsidieontvanger
vastgelegd:
a) De subsidieontvanger is verplicht om de toekennende instantie de noodzakelijke inlichtingen te
verstrekken, het doelmatige gebruik van de subsidie aan te tonen en de controle van de uitvoering van
het subsidievoornemen toe te staan.
b) De subsidieontvanger is verplicht om bij niet-nakoming van de onder § 3 genoemde
subsidievoorwaarden de subsidie in haar geheel of gedeeltelijk terug te betalen en hierover rente te
betalen.
(2)
De Bundesrechnungshof (federale rekenkamer) is volgens §§ 91, 100 van de Bundeshaushaltsordnung
gerechtigd tot controle bij de subsidieontvanger.
(3)
De details voor het leveren van bewijs van het ombouwen en de kilometerprestatie en het bijhouden van het
ombouwregister worden door de toekennende instantie afzonderlijk gedefinieerd en aan de subsidieontvanger in
de beschikking bekendgemaakt.
§ 7 Procedure
(1)
Verantwoordelijk voor de uitvoering van deze richtlijn is de EBA als toekennende instantie. Deze voert de
controle uit op de aanvraag en het gebruik.
(2)
De wagenhouder vraagt de subsidie voor het ombouwen aan omkleed met reden en onder vermelding van de om
te bouwen wagens en de waarschijnlijke kilometerprestatie in de subsidieperiode, gescheiden naar jaarlijkse
delen.
(3)
Na ontvangst van een positieve voorlopige beschikking door de EBA over het voor subsidie in aanmerking
komen en na het plaatsvinden van de ombouw registreert de wagenhouder de wagen in het ombouwregister van
de EBA.
(4)
De registratie volgens lid 3 geschiedt door het opnemen van de volgens lid 5 noodzakelijke gegevens in het
ombouwregister. De betreffende wagenhouder die de aanvraag indient is verantwoordelijk en aansprakelijk voor
de volledigheid en actualiteit van de gegevens. Onjuiste gegevens kunnen leiden tot intrekking en
terugvordering.
(5)
Het ombouwregister omvat
1. Administratieve gegevens (bedrijfsgegevens):
a) Naam en adres van de wagenhouder
b) E-mailadres van de wagenhouder voor het verplichte contact
en
2.
Technische gegevens (wagengegevens):
a) Wagennummer
b) Remsysteem
c) Aantal assen
d) Ombouwdatum met bewijs
en
3.
Kilometerprestatiegegevens:
a) Registratie van kilometerprestaties (in het jaar van het ombouwen is uitsluitend de
kilometerprestatie na de ombouwdatum van belang).
(6)
Na het afsluiten van de desbetreffende dienstregelingsperiode verzoekt de wagenhouder bij de toekennende
instantie om de uitbetaling van de subsidie, onder overlegging van volledige documenten voor het transportjaar
tot en met 30 april van het jaar daarop. De manier van overlegging, bijvoorbeeld via het ombouwregister, wordt
door de toekennende instantie vastgelegd.
(7)
De uitbetaling geschiedt jaarlijks telkens op grond van een afsluitende subsidiebeschikking, die de voorlopige
beschikking volgens lid 3 aanvult.
(8)
Voor goedkeuring, uitbetaling en afrekening van de subsidie en voor het bewijs en de controle van het gebruik
en de eventueel noodzakelijke beëindiging van de subsidiebeschikking alsmede de vergoeding en de rente over
de verstrekte subsidie gelden §§ 48 tot 49a van het Verwaltungsverfahrensgesetz, alsmede de
bestuursmaatregelen bij § 44 van de Bundeshaushaltsordnung, voor zover in deze richtlijn geen uitzonderingen
zijn toegestaan.
§ 8 Belang voor de subsidie
(1)
Alle feiten die voor de goedkeuring, verlening, terugvordering, verdere verlening of het handhaven van de
subsidie van betekenis zijn, zijn subsidierelevant in de zin van § 264 van het Duitse Wetboek van Strafrecht in
combinatie met § 2 van de Duitse Subsidiewet. Subsidierelevante feiten zijn de gegevens in de subsidieaanvraag,
in het gebruiksbewijs en in de overige ingediende documenten, in het bijzonder de gegevens van de
wagenhouder in het ombouwregister.
(2)
Volgens § 3 lid 1 zin 1 van de subsidiewet is een subsidieontvanger verplicht om de EBA als toekennende
instantie onmiddellijk alle feiten mee te delen, die in strijd zijn met de goedkeuring, verstrekking, verdere
verstrekking of het handhaven van de subsidie of voor het terugvorderen van de subsidie relevant zijn.
§ 9 Overgangsregeling
De subsidiëring van goederenwagens, die bij geldigheid van de subsidierichtlijn van 7 november 2012 is
aangevraagd, wordt betreffende de dienstregelingsperiode 2012 / 2013 volgens de bovengenoemde
subsidierichtlijn uitgevoerd. Voor de volgende dienstregelingsperiodes geldt deze richtlijn. In plaats van een
voorlopige beschikking volgens § 7 lid 3 wordt een vaststellingsbeschikking over het blijven bestaan van de
subsidiabiliteit uitgevaardigd.
§ 10 Rapportageverplichting van de EBA
De EBA rapporteert het Federaal Ministerie van voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling jaarlijks uiterlijk 30
juni over het aantal van de in het ombouwregister ingeschreven geluidsarme goederenwagens en
geprognosticeerde kilometerprestaties als deel van de resultaatcontrole.
§ 11 Inwerkingtreding
De subsidierichtlijn treedt op de dag van de wisseling van de dienstregelingsperiode 2013/2014 in werking.
Tevens treedt, behoudens § 9, de subsidierichtlijn van 7 november 2012 buiten werking.
Verzoek tot het uitvaardigen van een voorlopige
beschikking voor het ombouwen in het kader van de
subsidierichtlijn laTPS
Subsidiëring van maatregelen van geluidsvermindering aan bestaande
goederenwagens in het kader van het geluidsafhankelijke trajectprijssysteem
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Ingang
Hierbij wordt voor het bedrijf als wagenhouder als voorwaarde voor een
subsidiëring voor het ombouwen van goederenwagens met een
geluidsverminderende techniek verzocht om het uitvaardigen van een
voorlopige beschikking
1. Aanvrager
Rechtsgeldige
bedrijfsnaam:
 ______________________________
Contactpersoon/afdeling:
 ______________________________
Straat/nr.:
 ______________________________
Postcode en plaats:
 ________  ____________________
E-mail:
 ______________________________
Tel: / Faxnr:
 _____________  _______________
Rechtsvorm
Kantongerecht:
 ______________________________
Registratienummer:
 ______________________________
Bankrelatie
Rekeninghouder:
 ______________________________
Rekeningnr.:
 ______________________________
Aanvraag pagina 1 van 4
laTPS
Bankcodenummer resp. IBAN: 
______________________________
Wagenhouder-hoedanigheid
Inschrijving in Vehicle Keeper Marking Register van de European Railway Agency

2. Korte beschrijving van de aanvraag
Aangevraagd wordt de subsidiëring voor in totaal
in totaal
 ____
(aantal) assen,

(aantal) goederenwagens
met
die voor 09 december 2012 zijn goedgekeurd.
Zie voor de precieze details de bijgevoegde Excel-lijst
Begin van de ombouwmaatregelen
 ______________________________
Begin (datum):
3. Kilometerprestatie-prognose
De complete kilometerprestatie van de

(aantal) goederenwagens
waarvoor
subsidie wordt aangevraagd zal er na de ombouw voor de jaren tot 2020 er
waarschijnlijk als volgt uitzien:
in 2014_______

km met

(aantal) assen
in 2015_______

km met

(aantal) assen
in 2016_______

km met

(aantal) assen
in 2017_______

km met

(aantal) assen
in 2018_______

km met

(aantal) assen
in 2019_______

km met

(aantal) assen
in 2020_______

km met

(aantal) assen
Aanvraag pagina 2 van 4
laTPS
In aansluiting op de desbetreffende dienstregelingsperiode zullen we op basis van
van de voorlopige beschikking, die hierbij wordt aangevraagd, uiterlijk 30 april van
het jaar daarop de uitbetaling van de subsidie aanvragen, onder overlegging van
volledige documenten bij de toekennende instantie.
Aanvullende gegevens
Aanvraag pagina 3 van 4
laTPS
Verklaringen van de aanvrager
Wij verklaren hierbij,

dat met de hierbij aangevraagde ombouwmaatregelen nog niet is begonnen
en vóór de rechtsgeldigheid van de hierbij aangevraagde voorlopige
beschikking ook niet wordt begonnen; daarbij geldt als begin het afsluiten
van een aan de uitvoering de maatregel toe te kennen
leveringsovereenkomst; planning geldt hierbij niet als begin van het
voornemen,

dat er geen aanvraag tot uitvoering of het starten van een
insolventieprocedure tegen de aanvrager en er geen (verplichting tot)
opvragen van vermogensinlichtingen is, ook niet wat betreft de eigenaar
van de aanvrager, resp. – bij aanvragers uit andere landen – er geen
dienovereenkomstige procedure naar buitenlands recht is,

dat aangaande de goederenwagens, waarvan de ombouw hier is
voorgenomen, er geen andere overheidssubsidie van ombouwmaatregelen
is of zal worden aangevraagd, bijvoorbeeld in het kader van het proefproject
"Leiser Rhein“; Dit geldt ook voor dienovereenkomstige
subsidiemaatregelen van andere landen,

het ermee eens te zijn, de het toekennende instantie eventueel de
gegevens over de subsidie (ombouwen, km-prestatie) controleert bij de
contractpartners van onze firma, door het opvragen van informatie,

dat ons bekend is, dat alle gegevens in de subsidieaanvraag, in het
gebruiksbewijs en de overige ingediende documenten subsidierelevante
feiten in de zin van § 264 van het Wetboek van Strafrecht in combinatie met
§ 2 van de Duitse Subsidiewet zijn,
Opmerkingen:


________________________

(plaats en datum)
____________________________
(rechtsgeldige handtekening)
Samenstelling van de aanvraagdocumenten

deze subsidieaanvraag in origineel en

bovendien per mail (pdf-bestand).
Aanvraag pagina 4 van 4
laTPS
Handleiding
bij de
toepassing van de subsidierichtlijn laTPS
A.1
Aanvraag tot uitvaardiging van een voorlopige beschikking
Volgens § 7 lid 2 van de vanaf 15-12-2013 geldende versie van de richtlijn
ter
subsidiëring
van
maatregelen
van
geluidsvermindering
aan
goederenwagens in het kader van het invoeren van een geluidsafhankelijk
trajectprijssysteem op het spoor van de spoorinfrastuctuurbedrijven van de
federale regering (Förderrichtlinie IaTPS van 17-10-2013. wordt het
subsidieproces
in
werking
gesteld
door
de
aanvraag
van
de
wagenhouder tot uitvaardiging van een voorlopige beschikking.
Deze aanvraag met documenten dient per post te worden ingediend en
wordt gericht aan:
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
D-53175 Bonn
Voor
het
indienen
van
de
aanvraag
dient
het
bijgevoegde
aanvraagformulier (zie model) te worden gebruikt. Dienovereenkomstig
dienen verklaringen evt. met bewijzen bij de volgende punten te worden
afgelegd:
1. Gegevens betreffende de aanvrager
i. Gegevens
betreffende
vertegenwoordigingsbevoegde
de
onderneming:
personen,
Adres,
telefonische
en
overige bereikbaarheid, vermelding in het handelsregister (of
vergelijkbare registratie bij buitenlandse bedrijven), bankrelatie
(IBAN)
ii. Gegevens over het karakter van de aanvrager als wagenhouder
in de zin van §§ 31 en 32 van de Duitse Algemene Spoorwet of
van vergelijkbare regelingen volgen het recht van EU-lidstaten
en andere staten door

vermelding van de inschrijving in het Vehicle Keeper Marking
Register van de European Railway Agency,

andere geschikte bewijzen.
2. Gegevens over het aantal om te bouwen goederenwagens met
gegevens over de assen, over het begin van de ombouwmaatregelen
en over de waarschijnlijke kilometerprestatie tot en met het verstrijken
van de dienstregelingsperiode 2019 / 20, opgesplitst in jaarlijkse delen
3. Gegevens over de aard van de ombouw; voor zover het niet om een
ombouwen naar LL-blokken gaat, dient te worden uiteengezet, dat
daarmee de hand wordt gehouden aan de grenswaarden van de
Technische
specificatie
voor
interoperabiliteit
(TSI)
voor
het
deelsysteem "Voertuigen – Geluid"
4. Informatie
over
de
gegevens
van
de
goedkeuring
van
de
goederenwagens in de zin van punt 2 vóór 09-12-2012
i. door opgave van de betreffende inschrijving in het nationale
voertuigregister of
ii. door vergelijkbare bewijzen zoals een uittreksel uit het nationale
voertuigregister van de verantwoordelijke lidstaat of bevestiging
door de verantwoordelijke instantie of gemachtigde autoriteit
5. Afleggen
van
verklaringen
volgens
het
model
van
het
aanvraagformulier over:
i. Verklaring, dat met het ombouwen nog niet is begonnen oftewel
bij geldigheid van de subsidierichtlijn van 06-11-2012 is
begonnen; als begin van de ombouw geldt het afsluiten van een
2
in
verband
met
de
ombouw
staande
prestatie-
of
leveringsovereenkomst,
ii. Verklaring dat om een faillissements- of vergelijkbare procedure
van de aanvrager niet verzocht of dit niet is begonnen,
iii. Verklaring dat voor de om te bouwen wagens geen andere
overheidssubsidie (ook subsidie door de deelstaat of door
buitenlandse staten), in het bijzonder door federale middelen op
grond van de richtlijn bij het proefproject "Leiser Rhein" bestaat
en ook niet is aangevraagd,
iv. Verklaring het ermee eens te zijn dat de toekennende instantie
eventueel bij contractpartners de gegevens van de aanvrager
door het inwinnen van informatie controleert en
v. Verklaring over de subsidierelevantie in de zin van § 264 van de
Wetboek van Strafrecht.
De aanvraag met documenten dient gelijktijdig met de toezending per
post, met het oog op de vergemakkelijking van de werkzaamheden, ook
elektronisch per e-mail worden toegezonden.
A.2
Beslissing van de overheid aangaande de aangevraagde voorlopige
beschikking
Voor zover kan worden voldaan aan aanvraag, wordt een voorlopige
beschikking volgens § 7 lid 3 van de richtlijn laTPS uitgevaardigd. Deze
stelt het volgende vast:
1. Vaststelling van de subsidiabiliteit
i. aanvrager is wagenhouder, geen uitsluiting door
faillissementsprocedure en dergelijke,
ii. bestaan van subsidiabele wagens, nog niet omgebouwd;
goedgekeurd voor 09-12-2012; geen uitsluiting van de
subsidiabiliteit, bijvoorbeeld door het programma "Leiser Rhein".
3
2. Goedkeuring van het ombouwen als voorwaarde voor de
overheidssubsidie volgens de subsidierichtlijn laTPS na
rechtsgeldigheid van de voorlopige beschikking; deze rechtsgeldigheid
kan door de verklaring van het afstand doen van rechtsmiddelen
versneld worden bewerkstelligd – het model van een zodanige
verklaring wordt bij de beschikking gevoegd.
3. Vastlegging aangaande de verplichting tot mededeling van wijzigingen,
in het bijzonder in de hoedanigheid van houder van wagens, waarvan
de ombouw is gemeld.
4. Opleggen van bijkomende bepalingen (voorwaarden van de richtlijn
laTPS, ANBest-P, nr. 5 van de ANBest-P-Kost); deze documenten zijn
bij de onderhavige handleiding gevoegd.
5. Concretisering aangaande het maximale subsidiebedrag van 211 € /
conform § 4 lid 2 laTPS: Dit bedrag dient te worden gezien als vast
bedrag met als gevolg dat voor het bewijs van de kosten voor het
ombouwproces een rentabiliteitsberekening door de subsidieontvanger
niet noodzakelijk is.
6. Concretisering aangaande het inkoop- / ombouwproces: De ombouw
van de goederenwagens naar een LL-remblok (installatie van de LLblok) kan door de subsidieontvangers zonder aanbesteding / formele
aanbestedingsprocedure volgens VOL/A, SektVP, GWB worden
uitgevoerd, hetzij
i. in zelfwerkzaamheid (d.w.z. in eigen werkplaatsen van de
wagenhouder en in werkplaatsen van met de wagenhouder
conform §§ 15 AktG ff. verbonden bedrijven) of
ii. in het kader van het methodisch onderhoud en revisie via reeds
met derden bestaande (raam-)overeenkomsten voor het
onderhoud en van de goederenwagens, indien deze (raam-)
overeenkomsten inclusief een vervanging van remblokken zijn;
daarbij is niet van belang of deze bestaande (raam-)
4
overeenkomsten destijds volgens punt 3 ANBest-P zijn
toegekend of niet
iii. Het sluiten van nieuwe leverings- of prestatie-overeenkomsten
die moeten dienen voor het ombouwen van de goederenwagens
naar de LL-blok (installatie van de LL-blok) is daarentegen
onderworpen aan de gunningsbepalingen volgens ANBest-P.
7. Intrekkingsvoorbehoud bij ontbrekende begrotingsmiddelen.
8. Voorbehoud van het achteraf wijzigen van de voorlopige beschikking, in
het bijzonder op grond van het aanvragen van extra goederenwagens
die moeten worden omgebouwd.
9. Aanvullende bepalingen voor het ombouwregister
i. Kennisgeving van de toegangscode (voor zover noodzakelijk)
ii. Voorschriften voor te plaatsen bewijsstukken
iii. Manier van het plaatsen van de bewijsstukken
iv. Verklaringen over de procedure van de gebruikscontrole, in het
bijzonder gegevens en documenten over de registratie van de
kilometerprestatie
Bij wagens die in het kader van de subsidierichtlijn van 07-11-2012 reeds
omgebouwd zijn, wordt volgens § 9 van de subsidierichtlijn laTPS in plaats
van
een
voorlopige
beschikking
een
vaststellingsbeschikking
uitgevaardigd aangaande de verdere subsidiabiliteit volgens de bestaande
richtlijn.
A.3
Uitvoeren van het ombouwen en het inzetten van de omgebouwde
wagen door de wagenhouder
1. Ombouw door zelfwerkzaamheid of leverings- en prestatieovereenkomst met opdrachtnemers
5
2. Inschrijving van het ombouwen in het nationale voertuigregister
(voorlopig bij Duitse wagenhouders)
3. Registratie van de kilometerprestatie bij het inzetten van de
omgebouwde wagen, in het bijzonder op grond van de contractuele
relaties / afrekeningen met spoorwegmaatschappij
A.4
Inschrijving in het ombouwregister
[De elektronische oplossing wordt momenteel uitgewerkt en is in de loop
van 2014 beschikbaar]
De wagenhouder dient de noodzakelijke gegevens in het ombouwregister
zelf aan te brengen en ook door het continu invoeren van wijzigingen bij te
houden.
De wagenhouder dient de registratie in het ombouwregister uit te voeren
en daarbij het volgende in te voeren:
1. Bedrijfsgegevens (deze komen overeen met de bij de aanvraag in te
dienen gegevens)
2. Wagengegevens
i. Wagennummer
ii. Remsysteem
iii. Aantal assen
iv. Ombouwdatum resp. vermelding van de ombouw in het
voertuigregister
v. Goedkeuringsdatum van de wagen
3. Kilometerprestatiegegevens na het ombouwen
i. Gegevens van de spoorwegmaatschappij die de wagen heeft
ingezet
ii. Gegevens over de kilometerprestatie (km) van de desbetreffende
wagen
iii. Bewijzen voor gegevens onder ii.
6
A.5
Jaarlijkse aanvraag voor uitbetaling van de subsidie door
wagenhouder aan EBA
1. Aanvraag van de wagenhouder volgens § 7 lid 6 van de subsidierichtlijn
laTPS voor jaarlijkse uitbetaling van de subsidie, onder verwijzing naar
de voorlopige beschikking (resp. bij overgangssituaties:
vaststellingsbeschikking)
i. Aanvraag na afloop van dienstregelingsperiode, d.w.z. na de
betreffende datum in december van het jaar
ii. Aanvraag dient betrekking te hebben op de afgelopen
dienstregelingsperiode
iii. Opgegeven dient te worden de gehele kilometerprestatie van de
in de ombouwregister ingeschreven omgebouwde wagen in de
dienstregelingsperiode op de sporen van de federale regering
iv. De opgave van de gehele kilometerprestatie van de wagen dient
overeenkomstig de in het ombouwregister ingevoerde gegevens
te worden aangetoond
v. Voor zover de kilometerprestatie van de wagen slechts voor de
gehele dienstregelingsperiode kan worden aangetoond, het
ombouwen echter in de loop van het jaar heeft plaatsgevonden,
dient de in de referentieperiode subsidiabele kilometerprestatie
van de omgebouwde wagen aan de hand van een lineaire
interpolatie op de maand nauwkeurig te worden bepaald
(peildatum is telkens de 15e van de maand)
vi. De aangevraagde jaarlijkse subsidie dient te worden berekend
conform de formule:
subsidie = aantal assen x kilometerprestatie x bonussen (km /
as); de subsidiehoogte per askilometer bedraagt bijgevolg:
0,5 cent / as-kilometer
7
vii. Er dient te worden opgegeven, welke subsidie volgens de richtlijn
al is voldaan; dit dient ter controle of het maximale
subsidiebedrag van momenteel 211 € / as binnen de
subsidieperiode bij afloop van de dienstregelingsperiode 2019 /
2020 niet wordt overschreden.
2. Tijdigheid van de aanvraag
De aanvraag dient volgens § 7 lid 6 van de richtlijn laTPS uiterlijk op 30
april van het jaar dat volgt op de dienstregelingsperiode waarvoor de
aanvraag is gedaan te worden ingediend, d.w.z. de aanvraag moet op die
datum bij de toekennende instantie aanwezig zijn. Het betreft hierbij een
fatale termijn wat betreft de verstreken dienstregelingsperiode. Daarmee
wordt de subsidie niet volledig uitgesloten, maar deze kan pas dan voor de
verdere dienstregelingsperiode worden aangevraagd, waarbij de afgelegde
kilometers tijdens de dienstregelingsperiode, waarvoor wegens de fatale
termijn de subsidie is verbeurd, buiten beschouwing moet blijven.
A.6
Subsidiebeschikking
De toekennende instantie vaardigt, gebaseerd op de voorlopige
beschikking (vaststellingsbeschikking bij overgangssituaties) op grond van
de aanvraag van de wagenhouder en controle van diens gegevens
volgens § 7 lid 7 van de subsidierichtlijn laTPS de (eigenlijke)
subsidiebeschikking uit.
De subsidiebeschikking wordt vergezeld door informatie betreffende
rechtsmiddelen In de informatie betreffende rechtsmiddelen wordt
geïnformeerd over de mogelijkheid tot het indienen van bezwaar tegen de
uitgevaardigde beschikking. Het bezwaar kan binnen een maand na
bekendmaking in schriftelijke vorm of mondeling (waarvan een procesverbaal wordt opgemaakt) aan het hoofdkantoor van de EBA worden
gericht. Tevens wordt op de mogelijkheid gewezen om afstand te doen
van de mogelijkheid tot bezwaar door middel van een desbetreffende
verklaring jegens de EBA. Het doen van afstand leidt tot een versnelde
8
rechtsgeldigheid van de subsidiebeschikking; De rechtsgeldigheid is
voorwaarde voor de uitbetaling van de subsidie. Na het rechtsgeldig
worden zorgt de toekennende instantie voor de uitbetaling door de
verantwoordelijke
federale
staatskas
op
basis
van
het
geluidsaneringsprogramma.
A.7
Gebruikscontrole
Voor de gebruikscontrole wordt erop gewezen dat de subsidieontvanger
volgens punt 7 ANBest-P verplicht is om medewerkers van het EisenbahnBundesamt toe te staan om boeken, bewijsstukken en overige zakelijke
documenten van de subsidieontvanger op te vragen, alsmede het gebruik
van de subsidie door plaatselijk onderzoek te controleren of door
gemachtigden te laten controleren. Voor controledoeleinden dient de
subsidieontvanger daarom medewerkers van de EBA en overige
controlerende instanties de toegang tot zijn inrichtingen te verlenen. Het
laatste heeft betrekking op de steekproefsgewijze controle, of een wagen
werkelijk met een omgebouwd blok rijdt.
Voor het overige zal de gebruikscontrole ook daarin bestaan, dat de
toekennende instantie onder verwijzing naar de door de aanvrager
afgelegde verklaringen bij contractpartners de voor de subsidie relevante
gegevens via het inwinnen van informatie controleert.
Er dient bovendien te worden gewezen op de onafhankelijk van de
controle door de toekennende instantie bestaande controlerecht van het
Bundesrechnungshof volgens § 6 lid 2 van de richtlijn laTPS en punt 7.3
ANBest-P in combinatie met §§ 91, 100 van Bundeshaushaltsordnung bij
de subsidieontvanger.
A.8
(Mogelijke) teruggave
In het bijzonder de constateringen in het kader de gebruikscontrole
kunnen leiden tot een gedeeltelijk en evt. volledig terugvorderen van de
9
toegekende middelen. Het terugvorderen geschiedt conform §§ 49, 49a
van het Verwaltungsverfahrensgesetz
10
Geluidsvermindering bij goederenwagens
In het kader van de invoering van een geluidsafhankelijk trajectprijssysteem op de sporen van
spoorinfrastuctuurbedrijven van de federale regering verstrekt de federale overheid sinds de
verandering van dienstregeling 2012 / 13 financiële bijdragen aan wagenhouders, die hun
voor 9-12-2012 goedgekeurde goederenwagens ombouwen naar een goedgekeurde,
geluidsverminderende techniek en deze omgebouwde wagens op deze spoorwegen gebruiken.
Tot het verstrijken van de subsidieperiode in 2020 moeten daardoor tenminste 80 procent van
de op de spoorwegen van de federale regering ingezette goederenwagens worden omgebouwd
met een geluidsverminderende techniek. In 2020 moet de geluidsbelasting, vergeleken met de
situatie in 2008, met de helft verminderd zijn.
De federale middelen die voor de subsidiëring van het ombouwen tot het verstrijken van de
subsidieperiode kunnen worden ingezet, bedragen maximaal 152 milj. € en worden op grond
van desbetreffende subsidieaanvragen van wagenhouders in de zin van §§ 31 en 32 van de
Duitse Algemene Spoorwegwet of van wagenhouders volgens overeenkomstige buitenlandse
regelgeving, die hun wagens op de sporen van de spoorwegen van de federale regering
inzetten, op basis van het geluidsaneringsprogramma goedgekeurd.
Subsidierichtlijn laTPS
Het programma geluidsvermindering aan goederenwagens wordt met de richtlijn van het
Ministerie voor Verkeer, Bouw en Stadsontwikkeling ter subsidiëring van maatregelen van
geluidsvermindering aan goederenwagens in het kader van het invoeren van een
geluidsafhankelijk trajectprijssysteem op de spoorwegen van de spoorinfrastuctuurbedrijven
van de federale regering (Förderrichtlinie TPS van 17-10-2013) gerealiseerd.
Het Eisenbahn-Bundesamt (EBA) is toekennende instantie volgens deze herziene richtlijn, die
een gelijknamige eerdere richtlijn opvolgt. Als toekennende instantie beslist de EBA over
desbetreffende subsidieaanvragen van de wagenhouders. Zie voor de subsidievoorwaarden de
subsidierichtlijn laTPS.
Aanvraagprocedure
Het Eisenbahn-Bundesamt heeft in een leidraad de procedure voor het aanvragen van de
middelen van federale overheid en alle noodzakelijke speciale informatie samengevat.
Alle informatie over de subsidiëring van wagenhouders kunt u hier downloaden:
Opublikowano w Dzienniku Urzędowym Federalnego Ministerstwa Transportu 2013, strona 1030 i nast.
Nr 215
Ogłoszenie Dyrektywy Federalnego Ministerstwa Transportu, Budownictwa i Rozwoju
Miast w sprawie dofinansowania działań mających na celu ograniczenie hałasu w wagonach towarowych
w ramach wprowadzania uzależnionego od hałasu systemu cen za przejazdy na trasach kolejowych
przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej Federacji (Dyrektywa w sprawie dofinansowania laTPS z dnia
17.10.2013 r.).
Bonn, dnia 17 października 2013
LA 18/5185.10/2-02
Poniżej podaje się w.w. Dyrektywę do wiadomości.
Federalne Ministerstwo Transportu,
Budownictwa i Rozwoju
z upoważnienia
Claudia Horn
Dyrektywa Federalnego Ministerstwa Transportu, Budownictwa i Rozwoju Miast w sprawie
dofinansowania działań mających na celu ograniczenie hałasu w wagonach towarowych w ramach
wprowadzania uzależnionego od hałasu systemu cen za przejazdy na szlakach kolejowych przedsiębiorstw
infrastruktury kolejowej Federacji (Dyrektywa w sprawie dofinansowania laTPS z dnia 17.10.2013 r.)
Preambuła
Oczekiwany rozwój transportu towarowego wymaga dalszej rozbudowy tras kolejowych przedsiębiorstw
infrastruktury kolejowej Federacji. Akceptacja działań związanych z rozbudową zależy również od powodzenia
działań mających na celu zmniejszenia ekspozycji na hałas mieszkańców zamieszkałych przy wysoko
obciążonych liniach kolejowych. Federalne Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Rozwoju Miast wychodzi z
założenia, że ograniczenie hałasu u źródła może znacząco przyczynić się do obniżenia hałasu przy liniach
kolejowych.
§ 1 Cel dofinansowania, podstawa prawna i przedmiot dofinansowania
(1)
Federacja udziela na mocy niniejszej Dyrektywy oraz Ogólnych Przepisów Administracyjnych zawartych w §§
23, 44 Federalnego prawa budżetowego (VV-BHO) dotacji wypłacanych w zależności od przebiegu na rzecz
posiadaczy wagonów, którzy od dnia 9 grudnia 2012 r. wyposażą swoje wagony towarowe w dopuszczoną
technologię redukcji hałasu w ramach wprowadzania zależnego od hałasu systemu opłat za przejazdy na trasach
kolejowych przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej Federacji i będą wykorzystywać te wagony na tych trasach.
Federacja udostępnia przy tym w ramach dostępnego budżetu środki finansowe w wysokości maksymalnie 152
mln euro w ciągu całego okresu, aż do ostatniej wypłaty w 2021 roku.
(2)
Dofinansowanie stanowi istotną zachętę dla posiadaczy wagonów do wyposażenia do końca okresu
dofinansowania ok. 80 procent z ok. 180.000 wagonów towarowych, które są używane na trasach kolejowych
Federacji do transportu towarów, w technologię redukcji hałasu. Działania te mają spowodować ograniczenie
hałasu w transporcie kolejowym do roku 2020 o połowę w porównaniu do sytuacji w roku 2008.
(3)
Wysokość dotacji jest dla każdego właściciela wagonu ograniczona do maksymalnie 50 procent dodatkowych
kosztów inwestycji poniesionych na wymianę żeliwnych wkładek hamulcowych w wagonach towarowych na
kompozytowe wstawki hamulcowe typu LL.
(4)
Wnioskodawca nie może rościć sobie prawa do przyznania dotacji. To organ przyznający dofinansowanie
podejmie decyzję według własnego uznania w granicach dostępnego budżetu.
(5)
Wagony towarowe, które otrzymały dofinansowanie na modernizację ze środków państwa, zwłaszcza z
funduszy federalnych na mocy Dyrektywy Federalnego Ministerstwa Transportu, Budownictwa i Rozwoju Miast
w sprawie dofinansowania działań mających na celu ograniczenie hałasu w istniejących wagonach towarowych
w ramach projektu pilotażowego („Leiser Rhein“) („Cichy Ren“), nie mogą otrzymać dofinansowania na
podstawie niniejszej Dyrektywy.
§ 2 Beneficjenci
(1)
Beneficjentami są posiadacze wagonów jako uczestnicy transportu kolejowego w rozumieniu §§ 31, 32 Ogólnej
ustawy o kolejnictwie (Allgemeines Eisenbahngesetz (AEG)).
(2)
Nie kwalifikują się do dofinansowania przedsiębiorstwa, których majątek jest przedmiotem postępowania
upadłościowego lub porównywalnego, tzn. został wniesiony wniosek o wszczęcie takiego postępowania lub
postępowanie zostało wszczęte, lub wobec których wszczęto lub prowadzona jest przymusowa egzekucja. To
samo dotyczy przedsiębiorstw, a jeżeli przedsiębiorstwo jest osobą prawną, właściciela osoby prawnej, jeżeli jest
ona zobowiązana do odbioru informacji majątkowych zgodnie z § 807 kodeksu postępowania cywilnego lub §
284 ordynacji podatkowej lub jeśli taki odbiór miał miejsce.
§ 3 Warunki dofinansowania
Dotacja jest wypłacana raz w roku na rzecz uprawnionych do otrzymania dotacji posiadaczy wagonów, jeżeli
1. wyposażą oni swoje wagony towarowe, począwszy od dnia 9 grudnia 2012 r., w kompozytowe wstawki
hamulcowe typu LL lub inną technikę redukcji hałasu, które w sposób udokumentowany odpowiadają
dopuszczalnym wartościom określonym w specyfikacji technicznej dla interoperacyjności (TSI)
odnoszącej się do podsystemu „Tabor – hałas”, oraz
2.
wagony towarowe zostały po raz pierwszy dopuszczone przed 9 grudnia 2012 r. ,
oraz
3. wystąpili oni z wnioskiem do organu przyznającego dofinansowanie o przyznanie dotacji przed
rozpoczęciem modernizacji zgodnie z § 7 ust 1,
oraz
4.
wystąpili oni z wnioskiem do organu przyznającego dofinansowanie o wypłatę dotacji zgodnie z § 7 ust
1, przedkładając zrozumiałe i możliwe do sprawdzenia dowody,
oraz
5.
zmodernizowane wagony towarowe po rzeczywistym dokonaniu modernizacji, zostaną wpisane do
rejestru modernizacji prowadzonego przez organ przyznający dofinansowanie zgodnie z § 7 ust. 3,
najpóźniej do końca okresu obowiązywania rozkładu jazdy, za który dotacje mają być wnioskowane
oraz
6. spełnione są pozostałe warunki określone w niniejszej Dyrektywie w sprawie dofinansowania, w
ustawach budżetowych i związanych z nimi przepisach administracyjnych,
oraz
7. organ przyznający dofinansowanie, przed rozpoczęciem modernizacji, wydał na rzecz beneficjenta
prawomocną decyzję wstępną; za rozpoczęcie modernizacji uznaje się zawarcie związanej z
doposażeniem umowy o świadczenie usług i umowę dostawy. Istnieje możliwość szybszego
uprawomocnienia się decyzji w sprawie dofinansowania, jeżeli beneficjent zrezygnuje ze środków
zaskarżenia.
§ 4 Rodzaj, zakres i wysokość dofinansowania
(1)
Federacja wypłaca uzależnioną od przebiegu dotację na rzecz beneficjenta.
(2)
Maksymalna wysokość dotacji dla kwalifikowanych wagonów towarowych zmodernizowanych od 9 grudnia
2012 r. wynosi 211 euro za oś. Zastrzega się możliwość dostosowania maksymalnej kwoty dotacji. W przypadku
dostosowania maksymalnej kwoty dotacji, ustalona dla beneficjenta w decyzji o przyznaniu dofinansowania
maksymalna kwota dotacji obowiązuje przez cały okres dofinansowania.
(3)
Roczna wypłata dotacji jest obliczana na podstawie liczby osi kwalifikowanego wagonu towarowego, przebiegu
we właściwym dla dofinansowania okresie obowiązywania rozkładu jazdy na trasach kolejowych kolei
federalnych, a także wysokości dofinansowania na kilometr osi, która została podana w oddzielnej tabeli i którą
można sprawdzić na stronie internetowej Federalnego Urzędu Kolejnictwa.
(4)
Dotacja jest wypłacana jako dofinansowanie projektu w drodze finansowania częściowego. Ma ona charakter
dotacji bezzwrotnej. Dotację uznaje się za wykorzystaną zgodnie z celem z chwilą użycia zmodernizowanego
wagonu towarowego.
§ 5 Okres dofinansowania
Dotacja zostanie po raz ostatni wypłacona w roku 2021 r. za działania podlegające dofinansowaniu uzasadnione
w okresie obowiązywania rozkładu jazdy 2019/2020.
§ 6 Inne postanowienia dotyczące dofinansowania
(1)
O ile w niniejszej Dyrektywie nie określono inaczej, Ogólne przepisy dodatkowe w sprawie dotacji na
dofinansowanie projektu (ANBest-P) muszą stanowić integralną część decyzji wstępnej (§ 3 pkt. 7 oraz § 7 ust.
3). W szczególności ustala się następujące obowiązki beneficjenta:
a) beneficjent zobowiązany jest do udzielenia organowi przyznającemu dofinansowanie informacji
niezbędnych do wykazania, że dotacja została wykorzystana zgodnie z przeznaczeniem, oraz do
umożliwienia kontroli realizacji dofinansowanego przedsięwzięcia.
b) beneficjent zobowiązany jest do zwrotu całej dotacji lub jej części oraz do zapłaty odsetek w przypadku
niedotrzymania warunków dofinansowania, o których mowa w § 3.
(2)
Federalna Izba Obrachunkowa jest zgodnie z §§ 91, 100 Federalnego prawa budżetowego uprawniona do
przeprowadzenia kontroli u beneficjenta.
(3)
Szczegóły dotyczące weryfikacji modernizacji i przebiegu, a także prowadzenia rejestru modernizacji zostaną
osobno zdefiniowane przez organ przyznający dofinansowanie i przekazane beneficjentowi do wiadomości w
ramach decyzji.
§ 7 Postępowanie
(1)
Odpowiedzialność za wykonanie niniejszej Dyrektywy ponosi Federalny Urząd Kolejnictwa jako organ
przyznający dofinansowanie. Przeprowadza on kontrolę wniosku i wykorzystania środków z dotacji.
(2)
Posiadacz wagonu występuje z wnioskiem o dotację przed rozpoczęciem modernizacji, zasadniczo podając
liczbę wagonów do zmodernizowania oraz spodziewany przebieg w okresie dofinansowania w podziale na
poszczególne lata.
(3)
Po otrzymaniu pozytywnej decyzji wstępnej o kwalifikowalności od Federalnego Urzędu Kolejnictwa i
przeprowadzeniu modernizacji, posiadacz wagonów rejestruje wagony w rejestrze modernizacji Federalnego
Urzędu Kolejnictwa.
(4)
Rejestracja zgodnie z ust. 3 odbywa się poprzez wpisanie danych wymaganych na podstawie ust. 5 w rejestrze
modernizacji. Posiadacz wagonu występujący z wnioskiem jest odpowiedzialny za kompletność i aktualność
danych. Nieprawidłowe informacje mogą prowadzić do cofnięcia i żądania zwrotu dofinansowania.
(5)
Rejestr modernizacji obejmuje:
1. Dane administracyjne (dane przedsiębiorstwa):
a) nazwę i adres posiadacza wagonu
b) adres email posiadacza wagonu do wiążącego kontaktu
oraz
2.
Dane techniczne (dane wagonu):
a) numer wagonu
b) system hamowania
c) liczba osi
d) data modernizacji z dowodem
oraz
3.
Dane dotyczące przebiegu:
a) rejestracja przebiegów (w roku, w którym modernizacja została przeprowadzona, znaczenie ma
jedynie przebieg po dacie dokonania modernizacji).
(6)
Po zakończeniu danego okresu obowiązywania rozkładu jazdy, posiadacz wagonu występuje do organu
przyznającego dofinansowanie z wnioskiem o wypłatę dotacji, przedkładając pełną dokumentację za rok, za
który przysługuje dofinansowanie, do dnia 30 kwietnia następnego roku. Sposób przedłożenia, np. poprzez
rejestr modernizacji, jest ustalany przez organ przyznający dofinansowanie.
(7)
Wypłata następuje w trybie rocznym każdorazowo na podstawie ostatecznej decyzji w sprawie przyznania
dotacji, która uzupełnia decyzję wstępną zgodnie z ust. 3.
(8)
W zakresie przyznania, wypłaty i rozliczenia dotacji oraz udokumentowania i kontroli wykorzystania środków, a
także ewentualnie wymaganego uchylenia decyzji w sprawie przyznania dotacji oraz zwrotu i zapłaty odsetek od
przyznanej dotacji obowiązują § 48 do §49a Ustawy o postępowaniu administracyjny, a także przepisy
administracyjne do § 44 Federalnego prawa budżetowego, o ile niniejsza Dyrektywa nie dopuszcza wyjątków.
§ 8 Fakty o istotnym znaczeniu dla uzyskania subwencji
(1)
Wszystkie fakty, które mają znaczenie dla przyznania, udzielenia, żądania zwrotu, dalszego przyznania lub
pozostawienia dotacji, są istotne dla uzyskania subwencji w rozumieniu § 264 kodeksu karnego w związku z § 2
Ustawy o subwencjach. Fakty o istotnym znaczeniu dla uzyskania subwencji obejmują informacje zawarte we
wniosku o dofinansowanie, w potwierdzeniu wykorzystania środków oraz w innych, dostarczonych
dokumentach, w szczególności informacje podane przez posiadaczy wagonów w rejestrze modernizacji.
(2)
Zgodnie z § 3 ust. 1 zdanie 1 Ustawy o subwencjach, beneficjent jest zobowiązany do niezwłocznego
informowania Federalnego Urzędu Kolejnictwa jako organu przyznającego dofinansowanie o faktach, które
stoją na przeszkodzie w przyznaniu, udzieleniu, dalszym przyznaniu lub pozostawieniu dotacji lub są istotne dla
żądania zwrotu dofinansowania.
§ 9 Ustalenia przejściowe
Dofinansowanie wagonów towarowych, wnioskowane w okresie obowiązywania Dyrektywy w sprawie
dofinansowania z dnia 7 listopada 2012 r., w odniesieniu do okresu rozkładu jazdy 2012 / 2013 będzie udzielane
na podstawie wspomnianej powyżej Dyrektywy. Dla następnych okresów obowiązywania rozkładu jazdy
zastosowanie ma niniejsza Dyrektywa. Zamiast decyzji wstępnej zgodnie z §7 ust. 3 wydawana jest decyzja, w
której stwierdza się, że dofinansowanie nadal przysługuje.
§ 10 Obowiązek sprawozdawczy Federalnego Urzędu Kolejnictwa
Federalny Urząd Kolejnictwa składa każdego roku do dnia 30 czerwca sprawozdanie do Federalnego
Ministerstwa Transportu, Budownictwa i Rozwoju w sprawie liczby wpisanych do rejestru modernizacji
wagonów towarowych o niskiej emisji hałasu i prognozowanych przebiegów w ramach przeglądu wyników.
§ 11 Wejście w życie
Dyrektywa w sprawie dofinansowania wchodzi w życie z dniem zmiany rozkładu jazdy 2013/2014.
Jednocześnie ważność traci, z zastrzeżeniem § 9, Dyrektywa w sprawie dofinansowania z dnia 7 listopada 2012 r.
Wniosek o wydanie decyzji wstępnej w sprawie modernizacji w
ramach Dyrektywy w sprawie dofinansowania laTPS
Dofinansowanie działań mających na celu ograniczenie hałasu w istniejących wagonach
towarowych w ramach zależnego od hałasu systemu opłat za przejazdy
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Wpłynęło
Niniejszym wnioskuje się o wydanie decyzji wstępnej dla posiadacza wagonu, firmy
jako warunek uzyskania dofinansowania na modernizację wagonów towarowych w
technologię redukcji hałasu
,
1. Wnioskodawca
Prawnie wiążąca
Nazwa firmy:
 __________________________________
Osoba do kontaktu / dział:
 __________________________________
Ulica/ nr:
 __________________________________
Kod pocztowy i miejscowość:
 __________  ______________________
E-mail:
 __________________________________
Tel.: / nr faksu:
 ________________ _________________
Forma prawna
Sąd Rejonowy:
 __________________________________
Numer rejestrowy:
 __________________________________
Dane konta bankowego
Właściciel konta:
 __________________________________
Nr konta:
 __________________________________
Kod banku lub IBAN:
 __________________________________
Wniosek strona 1 z 4
laTPS
Zaświadczenie o własności wagonu
Wpis w rejestrze Vehicle Keeper Marking Register agencji European Railway Agency

2. Krótki opis wniosku
Wnioskuje się o dofinansowanie dla ogółem
ogółem ______
(liczba) osi,
(liczba) wagonów
towarowych z
dopuszczonych przed 9 grudnia 2012 r.
Dokładne informacje znajdują się na załączonej liście Excela.
Rozpoczęcie działań związanych z modernizacją
 __________________________________
Rozpoczęcie (data):
3. Przewidywany przebieg
Ogólny przebieg 
(liczba) wagonów
towarowych po modernizacji, dla których
wnioskowane jest dofinansowanie, przez poszczególne lata do roku 2020 będzie
kształtował się następująco:
w roku 2014 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2015 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2016 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2017 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2018 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2019 ____

km z 
(liczba) osi
w roku 2020 ____

km z 
(liczba) osi
Wniosek strona 2 z 4
laTPS
Po zakończeniu danego okresu obowiązywania rozkładu jazdy, na podstawie decyzji
wstępnej, o którą niniejszym wnioskujemy, do dnia 30 kwietnia następnego roku będziemy
wnioskować o wypłatę dotacji, przedkładając organowi przyznającemu dofinansowanie
kompletną dokumentację.
Informacje uzupełniające
Wniosek strona 3 z 4
laTPS
Oświadczenia wnioskodawcy
Niniejszym oświadczamy,
_
że działania modernizacyjne objęte niniejszym wnioskiem nie zostały jeszcze
rozpoczęte i nie zostaną rozpoczęte przed uzyskaniem mocy prawnej decyzji
wstępnej objętej składanym niniejszym wnioskiem; za rozpoczęcie uważa się przy
tym zawarcie umowy dostawy przypisanej do wykonywania tych działań;
projektowanie nie jest przy tym uważane za rozpoczęcie działań modernizacyjnych,
_
że nie został złożony wniosek o przeprowadzenie postępowania upadłościowego
lub nie zostało otwarte postępowanie upadłościowe w stosunku do wnioskodawcy
oraz że nie ma miejsca (zobowiązanie do) odbioru informacji majątkowych również
w stosunku do właściciela wnioskodawcy względnie - w przypadku
wnioskodawców z innych państw – nie mają miejsca odpowiednie postępowania
według prawa innych państw,
_
że w odniesieniu do wagonów towarowych, których modernizację przewiduje
niniejszy wniosek, nie ma miejsca inne państwowe dofinansowanie działań
modernizacyjnych, na przykład w ramach projektu pilotażowego „Leiser Rhein“, i
nie zostanie na nie złożony taki wniosek; obowiązuje to również w odniesieniu do
odpowiednich działań wspierających innych państw,
_
że zgadzamy się, aby instytucja zatwierdzająca wniosek ewentualnie sprawdziła
dane w sprawie dofinansowania (modernizacja, przebieg) poprzez zasięgnięcie
informacji u kontrahentów naszej firmy,
_
że jesteśmy poinformowani, iż wszystkie dane we wniosku o dofinansowanie,
potwierdzeniu wykorzystania środków oraz pozostałych składanych dokumentach
stanowią fakty o istotnym znaczeniu dla uzyskania subwencji zgodnie z przepisami
§ 264 kodeksu karnego [Strafgesetzbuch] w powiązaniu z § 2 Ustawy o
subwencjach [Subventionsgesetz]
Uwagi:


___________________________

_______________________________
(miejscowość i data)
(prawnie wiążący podpis)
Zestawienie dokumentów wniosku
_
niniejszy wniosek o dofinansowanie w oryginale oraz
_
dodatkowo pocztą elektroniczną (plik pdf).
Wniosek strona 4 z 4
laTPS
Instrukcja
dotycząca
stosowania Dyrektywy w sprawie dofinansowania laTPS
A.1
Wniosek o wydanie decyzji wstępnej
Zgodnie z § 7 ust. 2 obowiązującej od dnia 15.12.2013 r. wersji Dyrektywy
w sprawie dofinansowania działań mających na celu ograniczenie hałasu
w wagonach towarowych w ramach wprowadzania zależnego od hałasu
systemu opłat za przejazdy na trasach kolejowych przedsiębiorstw
infrastruktury kolejowej Federacji (Dyrektywa w sprawie dofinansowania
laTPS) z dnia 17.10.2013 r., proces dofinansowania jest uruchamiany na
podstawie wniosku posiadacza wagonu o wydanie decyzji wstępnej.
Wniosek wraz z dokumentacją należy przesłać pocztą na adres:
Eisenbahn-Bundesamt
Abteilung 4
Heinemannstraße 6
53175 Bonn
Przy składaniu wniosku należy korzystać z załączonego formularza
zgłoszeniowego (patrz wzór). Stosownie do tego należy podać informacje,
ewent. przedłożyć dowody w następującym zakresie:
1. Dane dotyczące wnioskodawcy
i. Dane dotyczące przedsiębiorstwa: adres, osoby upoważnione
do reprezentowania, dostępność telefoniczna lub inna, wpis do
rejestru handlowego (lub równoważny wpis do rejestru w
przypadku firm zagranicznych), rachunek bankowy (IBAN)
ii. Informacje dotyczące charakteru wnioskodawcy jako posiadacza
wagonu w rozumieniu § 31 i § 32 Ogólnej ustawy o kolejnictwie
lub porównywalnych przepisów prawa państw członkowskich UE
i innych krajów w formie

podania wpisu do rejestru Vehicle Keeper Marking Register
agencji European Railway Agency,

inne odpowiednie dowody.
2. Informacje na temat liczby wagonów towarowych wymagających
modernizacji wraz z informacjami na temat osi, rozpoczęcia działań
związanych z modernizacją oraz przewidywanego przebiegu do końca
okresu obowiązywania rozkładu jazdy 2019/20 w podziale na okresy
roczne.
3. Informacje dotyczące rodzaju modernizacji; jeżeli modernizacja nie
odbywa się z wykorzystaniem kompozytowych wstawek hamulcowych
typu LL, należy wykazać, że spełnione są wartości dopuszczalne
określone w specyfikacji technicznej dla interoperacyjności (TSI)
odnoszącej się do podsystemu „Tabor - hałas”.
4. Informacje dotyczące terminów dopuszczenia wagonów towarowych w
rozumieniu pkt. 2 przed 09.12.2012 r.
i. przez podanie odpowiedniego wpisu w krajowym rejestrze
pojazdów lub
ii. na podstawie porównywalnych dowodów, tj. wyciąg z krajowego
rejestru pojazdów właściwego państwa członkowskiego lub
potwierdzenie właściwego organu lub odpowiedzialnej instytucji
5. Złożenie oświadczeń według wzoru formularza zgłoszeniowego w
formie:
i. oświadczenia, że proces modernizacji jeszcze się nie rozpoczął
lub że rozpoczął się, gdy obowiązywała Dyrektywa w sprawie
dofinansowania z dnia 06.11.2012 r.; za początek modernizacji
uznaje się zawarcie umowy o świadczenie usług lub umowę
dostawy,
2
ii. oświadczenia, że nie został złożony wniosek o wszczęcie
postępowania upadłościowego lub porównywalnego w sprawie
majątku wnioskodawcy lub że takie postępowanie nie zostało
wszczęte,
iii. oświadczenia, że na modernizacja wagonów nie zostało
udzielone żadne inne dofinansowanie ze strony państwa (w tym
dofinansowanie ze strony kraju związkowego lub innego
państwa), zwłaszcza z funduszy federalnych na mocy Dyrektywy
w sprawie projektu pilotażowego Leiser Rhein (Cichy Ren), ani
że nie został złożony wniosek w sprawie uzyskania takiego
dofinansowania,
iv. oświadczenia o wyrażeniu zgody na sprawdzenie przez organ
przyznający
dofinansowanie,
w
stosownych
przypadkach,
informacji podanych przez wnioskodawcę w drodze pozyskania
informacji od partnerów umownych oraz
v. oświadczenia
w sprawie
kwestii
istotnych
dla
uzyskania
subwencji w rozumieniu § 264 kodeksu karnego.
Wniosek wraz z dokumentami należy, w celu ułatwienia pracy, przesłać
również, w tym samym czasie co pocztą, w formie elektronicznej na adres
e-mail.
A.2
Decyzja organu odnośnie wnioskowanej decyzji wstępnej
Jeśli wniosek może być rozpatrzony pozytywnie, decyzja wstępna jest
wydawana zgodnie z § 7 ust. 3 Dyrektywy laTPS. Zawiera ona następujące
ustalenia:
1. Stwierdzenie kwalifikowalności
i. Wnioskodawcą jest posiadacz wagonu, nie zachodzą
okoliczności wykluczające ze względu na postępowanie
upadłościowe i podobne,
3
ii. występowanie wagonów jeszcze niedoposażonych, na które
można uzyskać dofinansowanie; dopuszczonych przed
09.12.2012 r.; nie zachodzą okoliczności wykluczające
możliwość uzyskania dofinansowania, np. pozyskanie środków z
programu „Leiser Rhein” („Cichy Ren”).
2. Zezwolenie na modernizacja jako warunek uzyskania dofinansowania
ze strony państwa na podstawie Dyrektywy w sprawie dofinansowania
laTPS po uprawomocnieniu się decyzji wstępnej; uprawomocnienie
można przyspieszyć, składając oświadczenie o rezygnacji z
wzniesienia środków zaskarżenia - wzór odpowiedniego oświadczenia
dołącza się do decyzji.
3. Ustalenia dotyczące obowiązku zgłaszania zmian, w szczególności w
odniesieniu do tego, w czyim posiadaniu są wagony zgłoszone do
modernizacji.
4. Wprowadzenie przepisów dodatkowych (warunki określone w
Dyrektywie laTPS, ANBest-P, nr 5 ANBest-food); dokumenty te są
załączone do niniejszej instrukcji.
5. Konkretyzacja w odniesieniu do maksymalnej kwoty dofinansowania
211 euro / oś zgodnie z § 4 ust. 2 laTPS: Kwotę tę należy traktować
jako stałą z takim skutkiem, że w celu wykazania kosztów procesu
modernizacji nie jest wymagane złożenie przez beneficjenta analizy
rentowności.
6. Konkretyzacja w odniesieniu do procesu zamówień / modernizacji:
modernizacja wagonów towarowych w kompozytowe wstawki
hamulcowe typu LL (montaż wstawek typu LL) może zostać
przeprowadzone przez beneficjentów bez przetargu/ formalnej
procedury przetargowej zgodnie z VOL / A, SektVO, GWB, lub
i. we własnym zakresie (tzn. we własnych warsztatach posiadacza
wagonu, a także w warsztatach przedsiębiorstw związanych z
posiadaczem wagonu zgodnie z §§ 15 nn. Ustawy o spółkach
akcyjnych) lub
4
ii. w ramach planowej konserwacji i przeglądów dokonywanej na
podstawie umów (ramowych) o konserwację wagonów
towarowych już zawartych ze stronami trzecimi, jeżeli obejmują
one uwarunkowaną zużyciem wymianę wstawek hamulcowych;
nie ma przy tym znaczenia, czy te istniejące umowy (ramowe)
zostały w swoim czasie zawarte zgodnie z pkt. 3 ANBest-P czy
nie.
Zawarcie nowych umów na dostawy lub usługi, których celem ma
być modernizacja wagonów towarowych w kompozytowe
wstawki hamulcowe typu LL (montaż wstawek typu LL), podlega
natomiast przepisom dotyczącym zamówień publicznych zgodnie
z ANBest-P.
7. Zastrzeżenie cofnięcia dofinansowania w przypadku braku środków
budżetowych.
8. Zastrzeżenie późniejszej zmiany decyzji wstępnej, w szczególności ze
względu na złożenie wniosków na dodatkowe wagony towarowe, które
mają zostać doposażone.
9. Uzupełniające informacje do rejestru modernizacji
i. Informacja o kodzie dostępu (jeżeli jest wymagana)
ii. Wymagania dotyczące dokumentów, które należy dostarczyć
iii. Sposób dostarczenia dokumentów
iv. Informacje dotyczące procedury kontroli wykorzystania środków,
w szczególności informacje i dokumenty niezbędne do rejestracji
przebiegu
W przypadku wagonów, które zostały już doposażone w ramach
Dyrektywy w sprawie dofinansowania z dnia 07.11.2012 r., zamiast decyzji
wstępnej wydawana jest
zgodnie z § 9
Dyrektywy w sprawie
dofinansowania laTPS decyzja, w której stwierdza się dalszą możliwość
dofinansowania w ramach obowiązującej dyrektywy.
5
A.3
Przeprowadzenie modernizacji i zastosowanie doposażonego wagonu
przez posiadacza wagonu
1. Modernizacja we własnym zakresie lub w ramach umowy dostawy i
umowy świadczenie usług z wykonawcami
2. Wpisanie modernizacji w krajowy rejestrze pojazdów (na razie w
przypadku niemieckich posiadaczy wagonów)
3. Rejestracja przebiegu przy zastosowaniu doposażonego wagonu, w
szczególności na podstawie stosunków umownych / rozliczeń z
przedsiębiorstwem transportu kolejowego
A.4
Wpis do rejestru modernizacji
[Rozwiązanie elektroniczne jest obecnie w opracowaniu i zostanie
udostępnione w trakcie 2014 roku]
Posiadacz wagonu musi samodzielnie dokonać niezbędnych wpisów w
rejestrze modernizacji, a także zadbać o ciągłą aktualizację danych.
Posiadacz wagonu musi dokonać rejestracji w rejestrze modernizacji,
podając następujące informacje:
1. Dane przedsiębiorstwa (muszą one odpowiadać danym, które należy
podać we wniosku)
2. Dane wagonu
i. Numer wagonu
ii. System hamowania
iii. Liczba osi
iv. Data modernizacji lub wpisanie modernizacji w rejestrze
pojazdów
v. Data dopuszczenia wagonu
3. Dane dotyczące przebiegu po modernizacji
i. Informacje na temat przedsiębiorstwa transportu kolejowego,
które zastosowało wagon
6
ii. Informacje o przebiegu (km) danego wagonu
iii. Dowody dla informacji podanych w pkt. ii.
A.5
Roczny wniosek o wypłatę dotacji składany przez posiadacza wagonu
do Federalnego Urzędu Kolejnictwa
1. Wniosek posiadacza wagonu zgodnie z § 7 ust. 6 Dyrektywy w sprawie
dofinansowania laTPS o coroczną wypłatę dotacji z uwzględnieniem
decyzji wstępnej (lub w sytuacjach przejściowych decyzji stwierdzającej
dalszą możliwość dofinansowania)
i. Wniosek po upływie okresu obowiązywania rozkładu jazdy, tzn.
po odpowiednim terminie w grudniu danego roku
ii. Wniosek musi odnosić się do minionego okresu obowiązywania
rozkładu jazdy
iii. Należy podać cały przebieg doposażonego wagonu wpisanego
do rejestru modernizacji w okresie obowiązywania rozkładu jazdy
na trasach kolejowych Federacji
iv. Informacje o ogólnym przebiegu wagonu należy udokumentować
zgodnie z informacjami podanymi w rejestrze modernizacji
v. Jeśli przebieg wagonu można udokumentować tylko za cały
okres obowiązywania rozkładu jazdy, a modernizacja zostało
przeprowadzone w ciągu roku, przebieg doposażonego wagonu,
który może podlegać dofinansowaniu w okresie odniesienia,
należy ustalić z dokładnością co do miesiąca z wykorzystaniem
interpolacji liniowej (datą ostateczną jest każdorazowo 15 dzień
danego miesiąca)
vi. Wnioskowane, roczne dofinansowanie oblicza się według wzoru:
Dofinansowanie = liczba osi x przebieg x premie (km/ oś);
kwota dofinansowania na kilometr osi wynosi zatem:
0,5 centa / kilometr osi
7
vii. Należy podać, jakie dofinansowanie na podstawie dyrektywy
zostało już udzielone; pozwala to na sprawdzenie, że
maksymalna kwota dofinansowania w wysokości obecnie 211
euro/ oś w okresie finansowania po zakończeniu okresu
obowiązywania rozkładu jazdy 2019/ 2020 nie zostanie
przekroczona.
2. Termin składania wniosków
Wnioski należy składać zgodnie z § 7 ust. 6 Dyrektywy laTPS najpóźniej
do dnia 30 kwietnia roku następującego po okresie obowiązywania
rozkładu jazdy, za który wniosek jest składany, tzn. wniosek musi być w
tym dniu złożony w organie przyznającym dofinansowanie. Chodzi przy
tym o termin zawity w odniesieniu do minionego okresu obowiązywania
rozkładu
jazdy.
Jego
niedotrzymanie
nie
wyklucza
całkowicie
dofinansowania, można jednak o nie wnioskować dopiero za kolejny okres
obowiązywania
rozkładu
jazdy,
przy
czym
przebieg
za
okres
obowiązywania rozkładu jazdy, za który dofinansowanie ze względu na
niedotrzymanie terminu zawitego zostało utracone, nie może być brany
pod uwagę.
A.6
Decyzja o przyznaniu dotacji
Organ
przyznający
dofinansowanie
wydaje
(właściwą)
decyzję
o
przyznaniu dotacji w oparciu o decyzję wstępną (decyzję stwierdzającą
dalszą możliwość dofinansowania w przypadkach przejściowych), na
podstawie wniosku posiadacza wagonu oraz kontroli jego danych zgodnie
z § 7 ust. 7 Dyrektywy laTPS.
Decyzja w sprawie przyznania dotacji zawiera pouczenie o środkach
zaskarżenia. W pouczeniu o środkach zaskarżenia znajduje się informacja
o możliwości wniesienia sprzeciwu wobec wydanej decyzji. Sprzeciw
można złożyć w ciągu jednego miesiąca od powiadomienia na piśmie lub
do protokołu w centrali Federalnego Urzędu Kolejnictwa. Jednocześnie
wskazuje się na możliwość rezygnacji z możliwości wniesienia sprzeciwu
poprzez złożenie odpowiedniego oświadczenia wobec Federalnego
8
Urzędu Kolejnictwa. Rezygnacja przyspiesza proces uprawomocnienia się
decyzji w sprawie przyznania dotacji; uprawomocnienie się decyzji jest
warunkiem wypłaty dotacji. Po uprawomocnieniu się decyzji, organ
przyznający dofinansowanie zleca wypłatę dotacji przez właściwą Kasę
Federalną z tytułu programu ochrony przed hałasem.
A.7
Kontrola wykorzystania dofinansowania
W odniesieniu do kontroli wykorzystania dofinansowania wskazuje się na
to, że beneficjent zgodnie z pkt. 7 ANBest-P zobowiązany jest zezwolić
pracownikom Federalnego Urzędu Kolejnictwa na wgląd w księgi, dowody
i inne dokumenty handlowe beneficjenta oraz sprawdzenie wykorzystania
środków z dotacji poprzez kontrole lokalne lub zlecenie przeprowadzenia
kontroli przez pełnomocników. W celach kontrolnych beneficjent musi
zatem zapewnić dostęp pracownikom Federalnego Urzędu Kolejnictwa i
innych organów kontrolnych do swoich obiektów. To ostatnie odnosi się do
wyrywkowej
kontroli,
mającej
na
celu
sprawdzenie,
czy
wagon
rzeczywiście jeździ z doposażoną wstawką.
Ponadto kontrola wykorzystania środków z dotacji obejmuje również
sprawdzenie przez organ przyznający dofinansowanie, w odniesieniu do
złożonych
przez
wnioskodawcę
oświadczeń,
danych
dotyczących
dofinansowania u partnerów umownych w drodze pozyskania informacji.
Należy również wskazać na niezależne od kontroli organu przyznającego
dofinansowanie prawo do kontroli beneficjenta przez Federalną Izbę
Obrachunkową zgodnie z § 6 ust. 2 Dyrektywy laTPS oraz pkt. 7.3
ANBest-P w związku z §§ 91, 100 Federalnego prawa budżetowego.
A.8
(Możliwy) zwrot
W szczególności ustalenia dokonane w ramach kontroli wykorzystania
środków z dotacji mogą prowadzić do częściowego lub ewent. całkowitego
żądania zwrotu przyznanych środków. Żądanie zwrotu odbywa się na
podstawie §§ 49, 49a Ustawy o postępowaniu administracyjnym.
9
Ograniczenie hałasu w wagonach
towarowych
W ramach wprowadzania zależnego od hałasu systemu opłat za przejazdy na trasach
kolejowych federalnego przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej, Federacja, począwszy od
zmiany rozkładu jazdy 2012/13, przyznaje dotacje finansowe posiadaczom wagonów, którzy
wyposażą swoje wagony towarowe, dopuszczone przed 09.12.2012 r. w dopuszczoną
technologię redukcji hałasu, oraz będą stosować tak doposażone wagony na trasach
kolejowych. Ma to pozwolić na wyposażenie co najmniej 80 procent wagonów używanych na
trasach kolejowych Federacji w technologię redukcji hałasu do końca okresu dofinansowania
w 2020 roku. Działania ta mają prowadzić do zmniejszenia hałasu w roku 2020 o połowę w
porównaniu do stanu z roku 2008.
Fundusze federalne, które mogą być wykorzystane na dofinansowanie modernizacji do końca
okresu dofinansowania, wynoszą ogółem maks. 152 mln euro i są przyznawane na podstawie
odpowiednich wniosków o dofinansowanie składanych przez posiadaczy wagonów w
rozumieniu § 31 i § 32 Ogólnej ustawy o kolejnictwie lub przez posiadaczy wagonów na
podstawie właściwych przepisów prawa innych krajów, którzy wykorzystują swoje wagony
na trasach kolejowych kolei federalnych, z tytułu programu ochrony przed hałasem.
Dyrektywa w sprawie dofinansowania laTPS
Program redukcji hałasu w wagonach towarowych jest realizowany na podstawie Dyrektywy
Federalnego Ministerstwa Transportu, Budownictwa i Rozwoju Miast w sprawie
dofinansowania działań mających na celu ograniczenie hałasu w wagonach towarowych w
ramach wprowadzania uzależnionego od hałasu systemu cen za przejazdy na trasach
kolejowych federalnego przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej (Dyrektywa w sprawie
dofinansowania laTPS) z dnia 17.10.2013 r.
Federalny Urząd Kolejnictwa (Eisenbahn-Bundesamt (EBA)) jest organem przyznającym
dofinansowanie na mocy niniejszej, znowelizowanej dyrektywy, która zastępuje poprzednią
dyrektywę o tej samej nazwie. Federalny Urząd Kolejnictwa jako organ przyznający
dofinansowanie podejmuje decyzję w sprawie odpowiednich wniosków o dofinansowanie
składanych przez posiadaczy wagonów. Warunki dofinansowania są określone w Dyrektywie
w sprawie dofinansowania laTPS.
Procedura składania wniosków
Federalny Urząd Kolejnictwa podsumował procedurę ubiegania się o fundusze federalne i
wszystkie niezbędne informacje techniczne w formie przewodnika.
Wszelkie informacje odnośnie dofinansowania dla posiadaczy wagonów można pobrać tutaj: