mappa - camping punta indiani

Transcript

mappa - camping punta indiani
LEGENDA / MAP LEGEND / ZEICHENERKLÄRUNG
SIMBOLI / ZEICHENERKLÄRUNG /PICTOGRAMS
Hotel Bike Family
Mountainbike
Road bike
Hotel Bike Expert
Albergo, B&B, Agritur, Garnì, Rifugio
Ristorante / Restaurant/Restaurant
ITINERARI / TOURS / TOUREN
Bivacco / Biwak
Bivouac
Malga / Almhütte
Alpine hut
Castello / Schloss
Castle
Info / Informationsbüro
Information
HOTEL/CAMPING BIKE FAMILY
Con i servizi per una vacanza soft sulle due ruote assieme
alla tua famiglia:
> seggiolini a norma con caschetti;
> proposta menù per bambini;
> convenzioni agevolate per noleggio bici, cammellini e carrellini.
With all services for a soft holiday on two wheels with your
family:
> Child bicycle seat by law and helmets;
> Special menu for children;
> Special agreements for bike rental, kids tandem or cargo bike.
GB
Bieten Leistungen für einen aktiven Urlaub mit dem Rad
und der Familie:
> gesetzlich vorgeschriebener Kindersitz und Schutzhelm;
> Kinder-Menü;
> Spezielle Angebote für einen Fahrrad-, Kinder Tandem oder
Cargo-Bike-Verleih.
D
1
GB
www.visitvalsugana.it/bike
DE
Ospedale / Krankenhaus
Hospital
Stazione corriere / Haltestelle
Bus Station (Borgo – Pergine)
Stazione treni / Bahnhof
Railway Station
Info Stagionale / Saisonales Informationsbüro / Seasonal Information
IT
IT
Museo / Museum
BELLAVISTA RELAX HOTEL ★★★★
HOTEL DANIELA ★★★
Riconoscimento Bandiera Blu d’Europa 2015
Awarded with European Blue Flag 2015
Auszeichnung Blaue Fahne Europas 2015
Oasi WWF Valtrigona
WWF Oasis of Valtrigona
WWF-Naturschutzgebiet Valtrigona
Ciclabile della Valsugana / Radweg Valsugana
Cycling Path Valsugana
Via Claudia Augusta
Grand Tour Dolomiti
Sentiero della pace
Path of Peace / Friedenspfad
VALSUGANA RENT BIKE
Cell. +39 334 76 88 884
[email protected]
www.valsuganarentbike.com
621
VIABILITÀ / STRASSENNETZ / ROAD NETWORK
Verbot für Fahrzeuge aller Art / Prohibition
Ferrovia / Eisenbahn / Railway
Indicazioni stradali / Wegweiser / Directions
Sentieri segnati SAT / Markierte Pfadspur SAT
Marked Paths SAT
Strade principali / Hauptstraße / Main roads
Strade secondarie / Nebenstraße / Minor road
Stradine sterrate/ Feldweg / Dirt roads
Altri sentieri / Andere Wege / Other tracks
Scala 1: 52.000
Mountainbike & Road bike
GPS
Scarica dal sito www.visitvalsugana.it/bike
la traccia GPS dei tour!
IT
GB
D
Download from website www.visitvalsugana.it/bike
the GPS trails of tours!
Auf der website www.visitvalsugana.it/bike kann man
GPS Touren kostenlos downloaden.
NOLEGGIO E TRASPORTO
BICI / BIKE RENTAL
&TRANSPORT
Bieten Leistungen für erfahrene Radfahrer:
> Waschmöglichkeit vorhanden, um das Fahrrad mit einer Pumpe
waschen zu können;
> Versammlung der Radfahrer: tägliche Treffen, um über Strecken,
Technik, Ernährung, News, Tourenpläne zu diskutieren;
> Restaurantservice mit flexiblen Zeiten und Verfügbarkeit von
persönlichen Menüs für Sportler (auf Anfrage);
> Werkstatt mit Werkzeugkomplettset für Reparaturen.
D
6
Medio / Mittelschwer / Medium
Facile / Leicht / Easy
Partenza percorsi MTB / MTB Startpunkt der Strecke
MTB routes starting point
NOLEGGIO E TRASPORTO
BICI / BIKE RENTAL
&TRANSPORT
GB With tailor made services for bike experts:
> Space used to wash the bikes with pump;
> Meeting for cyclists: daily meeting to discuss routes, technique,
nutrition, news, tour schedule;
> Restaurant service with flexible time and different menus for
athletes (on request);
> Workshop with complete set of tools for repairs.
2 SPORT & WELLNESS HOTEL CRISTALLO ★★★ S
Direzioni percorsi MTB / MTB Richtung der Strecke
MTB Paths directions
BIKE SHARING IN VALSUGANA
IT Con i servizi per gli amanti delle due ruote più esperti:
> spazio adibito al lavaggio delle biciclette con pompa;
> tavolo dei ciclisti: ritrovo fisso giornaliero per discutere di percorsi,
tecnica, alimentazione, novità, programmare tour;
> servizio ristorante con flessibilità dell’orario e disponibilità di menù
per sportivi personalizzati (su richiesta);
> officina attrezzata con set completo di attrezzi per riparazioni.
Via G. De Vettorazzi, 2 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 706427 - Fax +39 0461 706320
[email protected]
www.hotelcristallotrentino.it
GRADO DI DIFFICOLTÀ / SCHWIERIGKEITSGRAD / DIFFICULTY
Percorsi road bike – salite da mito
Road bike routes - Legendary Climbs
CICLABILI/ RADWEGE / CYCLING PATHS
HOTEL BIKE EXPERT
Viale Vittorio Emanuele, 7 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 706136 - Fax +39 0461 706474
[email protected] - www.bellavistarelax.it
5
Malghe del progetto adotta una mucca
Cheese farms where you can adopt a cow
Almhütten des Projektes Adoptiere eine Kuh
IN BIKE VALSUGANA
Cell. +39 346 0150795
[email protected]
www.inbikevalsugana.it
3
HOTEL AMBASSADOR ★★★ S
Viale Belvedere, 50 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 707101 - Fax +39 0461 707231
[email protected]
www.hotel-ambassador.it
4 HOTEL AL SORRISO GREEN PARK ★★★ S
Via Segantini Lungolago, 14 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 707029 - Fax +39 0461 706202
[email protected] - www.hotelsorriso.it
ENERGY HOTEL ★★★ S
TRENTINO
Valsugana
Bolzano
Passo 5 Croci
Passo Manghen
Pergine
Valsugana
Trento
Castello
Tesino
Pieve Tesino
Bieno
Samone
Spera
Valle dei Mocheni
Ronchi
Panarotta
Vetriolo
Terme
Ivano
Fracena
Scurelle
Borgo
Valsugana
Roncegno
Terme
7
Cinte
Tesino
Strigno
Telve di
Telve
Sopra
Torcegno
Carzano
Vignola Falesina
Corso Alpini, 1 - 38050 Calceranica al Lago
Tel. + 39 0461 723008 - Fax + 39 0461 1780105
[email protected] - www.energyhotel.it
Passo Brocon
S. Orsola
Terme
S. Cristoforo
al lago
Viale Venezia, 3 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 706213 - Fax +39 0461 708158
[email protected] - www.hoteldaniela.it
Villa
AGRITUR RINCHER
Ospedaletto
Castelnuovo
Bassano
Venezia
Padova
Grigno
Olle
Novaledo
Tenna
Verona
Altopiano
della Vigolana
Calceranica
al lago
Levico
Terme
Val di Sella
Altopiano della Marcesina
Asiago
Caldonazzo
Enego
Primolano
Altopiano di Vezzena
LAGO DI GARDA: 60 km
VERONA: 120 km
VENEZIA: 140 km
INNSBRUCK: 190 km
MILANO: 250 km
MÜNCHEN: 320 km
Loc. Prese, 1 - 38050 Roncegno Terme
Cell. +39 347 8403522
[email protected] - www.rincher.com
STUTTGART: 480 km
UTRECHT: 1000 km
#livelovevalsugana
INFO: VALSUGANA LAGORAI
AZIENDA PER IL TURISMO / TOURIST BOARD
TOURISMUSVERBAND
Tel. +39 0461 727700
WWW.VISITVALSUGANA.IT/BIKE
[email protected]
SCARICA LA TRACCIA GPS DEI PERCORSI BIKE
DOWNLOAD THE BIKE ROUTES ON YOUR GPS
KOSTENLOS GPS DOWNLOADED-DATENTRACKS BIKE TOUREN
Seguici su / Follow us on / Folge uns auf:
EURO 2.00
MAIN SPONSOR
SPONSOR
MEDIA PARTNER
© Copyright foto:
Foto di Story Travelers,
Sportler, Marzia Fioroni,
Andreas Walter
UNA NUOVA ESPERIENZA IN BICICLETTA ELETTRICA...
MAI PEDALATO CON COSÌ TANTO GUSTO!
Volete pedalare attraverso bellissimi paesaggi, respirare aria fresca, superare colline senza fatica e risalire in montagna con entusiasmo? Potrete ammirare panorami mozzafiato, tra ampi
pascoli e limpidi specchi d’acqua e sempre con un sorriso sul volto. Tutto questo senza fatica e
immersi nella natura? Movelo fa il caso vostro. È una perfetta combinazione di biciclette elettriche, percorsi ciclabili, noleggi e punti di ricarica batteria che vi faranno scoprire degli angoli
suggestivi del nostro territorio.
Visita il nostro sito per scoprire quali sono i noleggi, i punti ricarica e i percorsi consigliati in
Valsugana!
EINE NEUE ART RAD ZU FAHREN
… MIT DEM E-BIKE GENUSSVOLL IN DIE PEDALE TRETEN!!
Möchtet ihr durch wunderschöne Landschaften radeln, frische Luft einatmen, über Hügel
fahren ohne euch anzustrengen und mit viel Enthusiasmus die Berge erklimmen? Hier erwarten euch atemberaubende Panoramen, weite Almwiesen, das klare Wasser der Bergseen und
lächelnde Gesichter. Das alles ohne Anstrengung und mitten in der Natur? Dann ist movelo genau das Richtige für euch. movelo ist die perfekte Kombination aus elektrischen Rädern, Radwegen, Verleih- und Akkuwechselstationen, der ideale Mix, um die schönsten Ecken unserer
Gegend zu entdecken.
8
CAMPING DUE LAGHI ★★★★
9
CAMPING LAGO DI LEVICO ★★
10
CAMPING MARIO VILLAGE ★★★★
Besuche unsere Internetseite, um die Verleih- und Akkuwechselstationen, sowie die empfohlenen
Touren, kennenzulernen!
A NEW CYCLING EXPERIENCE WITH E-BIKES
...NEVER RIDDEN WITH SO MUCH FUN!
Do you want to ride through beautiful scenery, fresh air, overcome hills without effort and climb
in the mountains with enthusiasm? Admire breathtaking views, between large pastures and clear
lakes and always wth a smile on your face. All this without effort and surrounded by nature? Movelo does for you. It’s a perfect combination of electric bicycles , bicycle paths, rentals and battery
charging points that will make you discover the beautiful corners of our territory.
Visit our website and discover which are rentals, charging points and paths in Valsugana!
www.visitvalsugana.it/movelo
WWW.VISITVALSUGANA.IT/BIKE
Località Costa, 3 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 706290 - Fax +39 0461 707381
[email protected] - www.campingclub.it
Località Pleina, 5 - 38056 Levico Terme
Tel. +39 0461 706491 - Fax +39 0461 707735
[email protected] - www.campinglevico.com
Via Lungolago, 4 - 38052 Caldonazzo
Tel. +39 0461 723341 - Fax +39 0461 723106
[email protected] - www.campingmario.com
GRAND TOUR
DOLOMITI LAGORAI BIKE
241
www.dolomitilagoraibike.it
IT Il Grand Tour è un itinerario MTB di 6 giorni che si sviluppa fra boschi, pascoli, laghetti alpini e due Parchi Naturali,
quello del Monte Corno a ovest e quello di Paneveggio-Pale
di San Martino ad est. L’area si estende nel Trentino orientale tra le Valli di Fiemme, Fassa, Primiero e Valsugana; in
quest’ultima zona ci si può rigenerare con un tuffo nelle limpide acque di Levico e Caldonazzo.
D Die Grand Tour ist eine 6 Tages-Mountainbikestrecke,
die durch Wälder, über Wiesen, vorbei an Bergseen und
zwei Naturparks, zum einen den des Monte Corno im Westen und den Naturpark Paneveggio-Pale di San Martino im
Osten, führt. Die Strecke umfasst das Gebiet des östlichen
Trentino, zwischen dem Val di Fiemme, Val di Fassa, Primiero und dem Valsugana, im zuletzt genannten Tal kann man
sich herrlich bei einem Sprung in das klare Wasser des Caldonazzo- oder Levicosees regenerieren.
I DATI RIPORTATI SONO
INTESI PER LA SOLA ANDATA
Road Bike
1
GB
Grand Tour is a MTB itinerary of 6 days which stretches
through woods, meadows and small alpine lakes and two
Natural Parks, Monte Corno Park westbound and Paneveggio-Pale di San Martino at Eastern. The area covers different valleys of the Eastern part of Trentino: Val di Fiemme,
Val di Fassa, Primiero and Valsugana. In this area it is possible to regenerate yourself with a dip in the Caldonazzo and
Levico lakes. All the tracks represent an open invitation to
explore and discover pristine territories, at an altitude over
2000 meters, among the wild peaks of the Lagorai mountain chain, the Dolomites’ peaks of the Latemar, Catinaccio,
Sella and Pale di San Martino declared a “UNESCO World Heritage Site”.
Dislivello salita
Höhenunterschied / Gradient ascent:
GRAND TOUR ORARIO
IM UHRZEIGERSINN
CLOCKWISE
TOT.
TOT.
CON IMPIANTI
MIT LIFT
BY LIFT
GRAND TOUR
ANTIORARIO
GEGEN DEN
UHRZEIGERSINN
CLOCKWISE
9.640mt
8.790mt
1.0470mt
Lunghezza totale
Gesamtlänge / Total lenght:
320km
318km
353km
Sterrato / Schotter
Unpaved road:
166km
162km
177km
Asfalto
Asphalt / Paved road:
154km
156km
176km
3
CICLABILE DELLA VALSUGANA LUNGO LA
VIA DEL BRENTA: PERGINE - BASSANO DEL
GRAPPA - VENEZIA
IT La ciclopista della Valsugana, lungo la via del Brenta,
collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la splendida
Bassano del Grappa, permettendo di raggiungere le varie
località della Valsugana dove iniziano i 13 percorsi MTB e le
suggestive salite da mito: 80 km lungo i quali si intrecciano
cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cavallo tra
Trentino e Veneto. La via del Brenta continua il suo percorso
fino a giungere a Venezia per un totale di 178 km.
Laghi di Levico e Caldonazzo
variante colle di Tenna
Salite da Mito
2
Borgo - Telve - Carzano - Scurelle - Castelnuovo
6
Pergine Valsugana / Levico Terme - Panarotta
7
THE DETAILS PROVIDED
HERE ARE MEANT FOR
OUTWARD ROUTE ONLY
DIE HIER AUFGEFÜHRTEN
DATEN GELTEN NUR
FÜR DEN HINWEG
Giro 3T BIKE
242
Giro dei laghi di Levico e Caldonazzo
Telve Valsugana
Telve Valsugana
Levico Terme
Levico Terme
999m
376m
558m
442m
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
29,8
Difficoltà: bassa
Difficulty: easy
Schwierigkeit: leicht
23,9
1699m
1669m
358m
358m
Mountainbike
Borgo Valsugana - Passo Manghen
243
Giro di Cima D’Asta
244
Giro Val di Sella
Levico Terme
Levico Terme
Borgo Valsugana
Borgo Valsugana
Pergine o Levico Terme
Panarotta
Borgo Valsugana
Passo Manghen
Strigno
Strigno
Borgo Valsugana
Borgo Valsugana
571m / variante 632m
443m
600m
350m
1770m
476m
2034m
378m
2027m
463m
1118m
384m
Difficoltà: bassa
Difficulty: easy
Schwierigkeit: leicht
31,4
Difficoltà: bassa
Difficulty: easy
Schwierigkeit: leicht
12
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
17,6
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
23,7
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
87,3
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
30
587m
587m
267m
267m
1401m
108m
1847m
207m
4053m
4053m
995m
995m
Pergine Valsugana - Val dei Mocheni
8
Levico Terme - Passo Vezzena
245
Tesino Bike Trophy
246
Giro delle Antiche Tradizioni
247
Giro della Val Campelle
Pergine Valsugana
Pergine Valsugana
Levico Terme
Passo Vezzena
Pieve Tesino
Pieve Tesino
Caldonazzo
Caldonazzo
Val Campelle - Loc. Cenon
Val Campelle - Loc. Cenon
1360m
475m
1549m
442m
1113m
771m
1133m
479m
1898m
1330m
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
28,1
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
21,4
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
18,3
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
28,2
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
18,9
1165m
1165m
1286m
309m
932m
932m
1163m
1163m
1033m
1033m
4
RADWEG DES VALSUGANA
DER VIA DEL BRENTA ENTLANG:
PERGINE - BASSANO DEL GRAPPA - VENEDIG
Der Radwanderweg des Valsugana, der via del Brenta
entlang, verbindet den türkisfarbenen Caldonazzosee mit
der wundervollen Stadt Bassano del Grappa. Auf dem Radweg erreicht man die verschiedenen Lokalitäten des Valsugana und hier beginnen die 13 MTB-Strecken, sowie die
suggestiven Bergtouren mit ihren legendären Anstiegen: 80
km voller Kultur, Geschichte und einzigartigen Landschaften
zwischen den Regionen Trentino und Venetien. La via del
Brenta geht bis nach Venedig, sie ist insgesamt 178 km lang.
Roncegno - Ronchi
9
(Montagna di Roncegno)
Grigno - Passo Brocon
248
Giro Val di Cavè
249
Giro dei Piccoli Frutti
Roncegno Terme
Roncegno Terme
Grigno
Passo Brocon
Loc. Campestrini
Torcegno
Loc. Campestrini
Torcegno
Canezza
Pergine Valsugana
Canezza
Pergine Valsugana
1689m
390m
1649m
242m
1741m
785m
1316m
579m
30,4
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
28,7
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
28,4
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
21
1501m
1825m
450m
1491m
1491m
975m
975m
D
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
1501m
VALSUGANA CYCLING PATH
ALONG THE COURSE OF BRENTA RIVER:
PERGINE - BASSANO DEL GRAPPA - VENEZIA
GB
Valsugana Cycling path, along the course of Brenta River, links up the clear Caldonazzo Lake with the beautiful
Bassano del Grappa. The route allows to reach the spots in
Valsugana where the 13 MTB routes and the up hills start:
80 km that straddles Trentino and Veneto regions, where
culture and history mingle with unique natural landscapes.
The course of Brenta river continues its route up to Venice,
for a total of 178 km.
Lunghezza
Strecke
Length
80,00 km
Dislivello in salita
Difficoltà
Höhenunterschied Anstieg Schwierigkeit
Gradient Ascent
Difficulty
350 m
n
VIA CLAUDIA AUGUSTA
IT
La Via Claudia Augusta è un’antica strada imperiale tracciata nel I secolo a.c. dall’Imperatore Claudio, allo scopo di
mettere in comunicazione i porti adriatici con le pianure
danubiane. Il tratto del percorso in Valsugana è dotato di
un’apposita segnaletica con bacheche informative che descrivono il territorio. Il tracciato utilizza, salvo qualche breve
tratto di collegamento, strade e sentieri poco trafficati ed in
alcuni punti segue le tracce dell’antica strada romana.
D La Via Claudia Augusta ist eine antike, im 1. Jahrhundert
v. Chr. vom Kaiser Claudius angelegte, Strecke. Sie verband
die Adriahäfen mit der Donauebene. Der Streckenabschnitt
im Valsugana wurde mit einer extra dafür vorgesehenen
Beschilderung und Informationstafeln versehen, die das
Territorium beschreiben. Die Via verläuft, abgesehen von
einigen kurzen Verbindungsstücken, auf wenig befahrene
Straßen und Wegen und in einigen Punkten folgt sie dem
antiken römischen Streckenverlauf.
GB Via Claudia Augusta is an ancient Roman road outlined in
the first century BC from the Emperor Claudio, with the aim
of connecting the Adriatic Sea and the Danube river. In Valsugana the route is marked with apposite boards that describe the territory. Besides some short connecting areas, the
route is along roads and trails with little traffic and in some
parts it follows the footsteps of the ancient Roman road.
5
Borgo Valsugana - Val di Sella
10
Castelnuovo - Val Campelle
11
Grigno - Altopiano della Marcesina
250
Giro di Musiera
251
Giro di Monte Civerone
Borgo Valsugana
Borgo Valsugana
Castelnuovo
Val Campelle
Ponte di Conseria
Grigno
Altipiano della Marcesina
Località Musiera
Telve Valsugana
Località Musiera
Telve Valsugana
Borgo Valsugana
Borgo Valsugana
973m
380m
1476m
329m
1349m
242m
1749m
1198m
903m
322m
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
24,7
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
19,5
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
18,3
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
18,5
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
15,8
718m
718m
1349m
229m
1524m
425m
1035m
1035m
687m
687m
252
Giro delle Pozze
253
Giro Monte Agaro
Vetriolo Terme
Vetriolo Terme
Castello Tesino
Castello Tesino
1845m
1397m
1635m
791m
Difficoltà: media
Difficulty: moderate
Schwierigkeit: mittel
21,4
Difficoltà: alta
Difficulty: difficult
Schwierigkeit: schwer
32,3
PUNTO DI PARTENZA
START OF THE ROUTE
AUSGANGSPUNKT DER TOUR
DIFFICOLTÀ: BASSA
DIFFICULTY: EASY
SCHWIERIGKEIT: LEICHT
LUNGHEZZA
LENGTH
LÄNGE DER STRECKE
1043m
1043m
1877m
1877m
PUNTO DI ARRIVO
ARRIVAL OF THE ROUTE
ANKUNFTSPUNKT DER TOUR
DIFFICOLTÀ: MEDIA
DIFFICULTY: MODERATE
SCHWIERIGKEIT: MITTEL
DISLIVELLO SALITA (mt)
ALTITUDE ASCENDING (mt)
HÖHENMETER ANSTEIGEND (mt)
PUNTO PIÙ ALTO
HIGHEST POINT
HÖCHSTER PUNKT
DIFFICOLTÀ: ALTA
DIFFICULTY: DIFFICULT
SCHWIERIGKEIT: SCHWER
DISLIVELLO DISCESA (mt)
ALTITUDE DESCENDING
HÖHENMETER ABSTEIGEND
Guida alla lettura dei simboli
SYMBOL GUIDE / ZEICHENERKLÄRUNG
PUNTO PIÙ BASSO
LOWEST POINT
TIEFSTER PUNKT
/$&,&/$%,/(GHOOD9$/68*$1$
METTITI ALLA PROVA SULLE SALITE DA MITO
DELLA VALSUGANA
GDO/DJRGL&DOGRQD]]RD%DVVDQRGHO*UDSSD
EMOZIONI IN MTB:
VARIETÀ SU DUE RUOTE
Anche
gli
amanti
della
bicicletta
da
corsa
potranno trovare in Valsugana molti itinerari, usati anche durante il
famoso Giro d’Italia e altre manifestazioni nazionali, che si snodano
tra i vari paesi di montagna, i frutteti ed i laghi del fondovalle.
'(55$':(*'(69$/68*$1$
YRP&DOGRQD]]RVHHELVQDFK%DVVDQRGHO*UDSSD
7+(9$/68*$1$ &<&/,1*3$7+
IURP/DNH&DOGRQD]]RWR%DVVDQRGHO*UDSSD
A disposizione oltre 1.000 km di percorsi, tutti tracciati con gps, fra
incantevoli scenari nella selvaggia catena del Lagorai, dai 2000 mt di
quota... al tuffo nelle limpide acque dei laghi di Levico o Caldonazzo.
EMOTIONEN AUF DEM MTB:
VIELFALT AUF ZWEI RÄDERN
TESTE DEINE KONDITION BEI DEN SAGENHAFTEN
ANSTIEGEN DES VALSUGANA
Auch die Liebhaber des Rennrades finden im Valsugana viele
Strecken, die auch während der berühmten Radrundfahrt Giro d’Italia
und anderen nationalen Veranstaltungen genutzt werden und vorbei
an Bergdörfern, Obstplantagen und den Seen im Tal verlaufen.
$
/DJR
GL*DUGD
$1
)6 9H]]HQD 9DOGL
$
&+,$0$&,
9DOVXJDQD
/DJRUDL
9(521$
75(17,12
%$66$12
3$'29$
9(1(=,$
,17(5(67('"
&$// )25025(,1)250$7,21
(35(127$&2112,/(78(9$&$1=(
2572%22.<285+2/,'$<:,7+86
$=,(1'$3(5,/785,6029$/68*$1$
7285,67%2$5'9$/68*$1$
7(/
7(/
RYLVLWDLOVLWRRUYLVLWRXUZHEVLWH
:::9,6,79$/68*$1$,7%,.(
IROORZXV
0$,16321625
)RWR$UFKLYLR$379DOVXJDQD
$QGUHDV:DOWHU6WRU\7UDYHOHUV
9DOEUHQWD7HDP9HQHWR0DUNHWLQJ6UO
0,/$12
3DQDURWWD
6V
/DJ
RG
/D
L/H
JR
YLF
GL
R
&D
OGR
9$
QD /6
]]
8*
R
LA VALSUGANA A PORTATA DI BICI!
Prendi la bici in un punto e la lasci in un altro a tua scelta!
Take the bike in a point and leave it in another one at your choice!
Im Valsugana besteht die Möglichkeit, in Hotels und auf spezialisierten
Campingplätzen für Radfahrer zu übernachten. Eine Service, der sich
für Familien und anspruchsvolle Biker eignet und in diesen Strukturen
für den perfekten Urlaub im Valsugana zur Verfügung steht!
The opportunity to stay in hotels and campings selected for their
tailor made bike services is possible in Valsugana! Sporty families and
passionate bikers will be welcomed to live a perfect holiday on two
wheels in Trentino.
0(',$ 3$571(5
CFTUJOUIFBMQT
6321625
VALSUGANA BY BIKE!
In Valsugana è possibile soggiornare in alberghi e campeggi
specializzati nell’accoglienza dei ciclisti. Servizi adatti alle famiglie
o servizi adatti ai biker più esigenti sono a disposizione in queste
strutture per vivere una vacanza perfetta in Valsugana!
Richiedi un’offerta a / Contact us to get the best offers /
Senden Sie eine Anfrage an [email protected]
g
Bike Sharin
in Valsugana
GIO
EG
OL
Rent
MTB, e-MTB,
N
TB,
road bike,
, E-M
B
trekking
T
M
A,
bike...
A CORS
BICI D
BICI DA TREKKING...
16
NEWS 20
NOVITÀ /
OP &
SH
VICE
BIKE SER
Pedala finchè ne hai voglia, consegna la
bici dove vuoi e torna a casa in treno!
Ride your bike until you feel like it, return the
bike where you want and go home by train!
INFO: [email protected] | +39 346 0150795
www.inbikevalsugana.it
www.va
l s u g a n a re n t b i k
e . co m
...e molte altre attività ...and many other activities
> infoline +39 334 7688884
> e-mail [email protected]
POSSIBILITÀ DI RIENTRO IN TRENO
PORTANDO LA BICICLETTA
Scopri tutte le informazioni e gli orari del servizio bici + treno!
RÜCKFAHRT MIT DEM ZUG MIT
BIKETRANSPORT MÖGLICH!
Entdecken Sie alle Infos und der Fahrplan der Service Zug +Rad!
POSSIBILITY OF RETURN BY TRAIN
BRINGING YOUR BIKE!
PER INFO:
FÜR INFO:
FOR INFO:
www.livelovevalsugana.it
HOTEL/CAMPING BIKE FRIENDLY
%2/=$12
75(172
6HOOD
6(7,$%%,$02,1&85,26,72
Scarica i tour bike su / Download bike tours here/ GPS Touren
kostenlos downloaden www.visitvalsugana.it/bike
PRESENTAZIONE
TRENO + BICI
Check out all the information and hours of service bike + train!
Are you looking for a captivating holiday to suit all your
interests? You can choose between many activities
from the emotional extreme sport experiences to the
visits a traditional museums the choice is yours!
%5(11(52
¬&RS\ULJKWIRWR
NP
NP
NP
NP
NP
NP
NP
NP
ZZZYHQHWRWR
$
/DJRGL*DUGD
9HURQD
9HQH]LD
,QQVEUXFN
0LODQR
0RQDFR
6WRFFDUGD
8WUHFKW
More than 1.000 km tracked down with gps, charming sceneries along
Lagorai mountain chain... From a height of 2.000 mt to a dip in the
clear waters of lake Levico and Caldonazzo!
Scarica i tour bike su / Download bike tours here/ GPS Touren
kostenlos downloaden www.visitvalsugana.it/bike
Für einen mitreißenden Urlaub, den man ad hoc ganz nach seinen
Geschmack personalisieren kann, mit zahlreichen Erfahrungen und
Aktivitäten, die von aufregenden Extremsportarten bis zu einem
Besuch in einem Museum über lokale Traditionen reichen.
YOUR TAILOR-MADE HOLIDAY
THE THRILL OF MTB:
VARIETY ON TWO WHEELS
Road bike lovers will find their piece of heaven in Valsugana: many
itinerary have also been theatre of important competitions, such as
Giro di Italia and National Cycling Championships. Feel like a champion
while enjoying panoramic tours among the mountain hamlets,
orchards and the lakes!
Per una vacanza più coinvolgente e creata ad hoc per assecondare
gusti e passioni di ognuno potrai personalizzare il tuo soggiorno con
numerose esperienze e attività che spaziano dagli emozionali sport
estremi alle visite nei musei della tradizione locale.
PERSONALISIERE DEINEN URLAUB
Mehr als 1000 Km zur Verfügung, alle Strecken mit GPS aufgezeichnet,
zauberhafte Szenarien im Gebiet der wilden Lagorai-Bergkette, von
2000m Höhe…bis zu einem Sprung in das klare Wasser des Levicound Caldonazzosees.
CHALLENGE YOURSELF ON THE LEGENDARY
CLIMBS IN VALSUGANA
:::9,6,79$/68*$1$,7%,.(
PERSONALIZZA LA TUA VACANZA
La ciclopista della Valsugana, che collega il cristallino Lago di
Caldonazzo con la splendida Bassano del Grappa, è un vero e proprio
paradiso per tutti gli appassionati delle due ruote a pedali: 80 km
lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero
unici a cavallo tra Trentino e Veneto. Due regioni legate da un passato
storico condiviso e contraddistinte da un comune “elemento fluviale”
che accarezza dolcemente il fondovalle: il fiume Brenta. Le sue
acque vi accompagnano lungo un percorso facile, prevalentemente
pianeggiante, adatto a tutti per trascorrere piacevoli ore in libertà
all’insegna dello sport e del contatto con la natura.
PRÄSENTATION
Der Radweg des Valsugana, der den wunderschönen Caldonazzosee
mit der bezaubernden Stadt Bassano del Grappa verbindet, ist ein
wahres Paradies für alle Liebhaber des Radsports: 80km Kultur,
Geschichte, einzigartige Landschaften zwischen dem Trentino
und Venetien. 2 Regionen mit einer gemeinsamen Geschichte,
gekennzeichnet durch den wichtigen Fluss „Brenta“, der das Tal sanft
streichelt. Das Wasser des Flusses begleitet euch entlang dieses
bequemen Radweges, auf dem alle fahren und wunderschöne aktive
Stunden in engem Kontakt mit der Natur verbringen können.
PRESENTATION
The Valsugana cycling path, connecting the beautiful Lake Caldonazzo
with the magnicent city of Bassano del Grappa, is a real paradise for
people who love cycling: 80 km among culture, history and unique
natural landscapes between Trentino and Veneto. Two regions with a
common history and an important river that caresses softly the valley:
the River Brenta. Its water brings you along an easy path, essentially
flat, suitable for everybody who wants to spend a pleasant day
discovering freedom, sport and nature.
R
CENTE
8 BIKE km
80
officina
gelateria - snack bar - sport center
/DJKLGL&DOGRQD]]RH/HYLFR
%DVVDQRGHO*UDSSD
/(*(1'$/(*(1'(6<0%2/6
3LVWDFLFODELOH
5DGZHJ
&\FOLQJSDWK
3LVWD3URPLVFXD
*HPLVFKWH1XW]XQJGHV:HJHV
1RWH[FOXVLYHF\FOLQJSDWK
)HUURYLD
(LVHQEDKQ
5DLOZD\
&DVWHOORGL3HUJLQH
6FKORVV3HUJLQH
&DVWOHRI3HUJLQH
&DUUR]]LQDSHUVRVWD+DQGLELNHUV
5ROOVWXKOIâU+DQGELNHU
:KIHOFKDLUIRU+DQGELNHU
1ROHJJLRHULSDUDWRUL
9HUOHLKXQG5HSDUDWXU
+LULQJUHSDLULQJ
%LNH([SHUW+RWHO
,QIRUPD]LRQL
,QIRUPDWLRQHQ
,QIRUPDWLRQ
5LSDUDWRULELFL
)DKUUDGUHSDUDWXU
%\FLFOHUHSDLULQJ
%LNH)DPLO\+RWHO
$UHDSLFQLF
3LFNQLFNSOÌW]H
3LFQLFDUHD
$VVLVWHQ]DVDQLWDULD
1RWGLHQVWH
)LUVW$LG(PHUJHQF\
6WD]LRQHWUHQR
%DKQKRI
7UDLQVWDWLRQ
&KLHVD
.LUFKH
&KXUFK
&DVWHOOR
6FKORVV
&DVWOH
7HUPH
7KHUPHQ
7KHUPDOEDWKV
%LFLJULOO
,PELVV
5HVW6WRS
2VSHGDOH
.UDQNHQKDXV
+RVSLWDO
6WD]LRQHDXWREXVIHUPDWD
+DOWHVWHOOH
%XVVWRS
0XVHR
0XVHXP
0XVHXP
7RUUH
7XUP
7RZHU
%LRWRSR
%LRWRSH
%LRWRSHV
/DJRGL/HYLFR
/HYLFRVHH
/HYLFR/DNH
&$5$77(5,67,&K('(//$3,67$
,PQRWIDOO(PHUJHQF\
&$5$%,1,(5,
(0(5*(1=$6$1,7$5,$
1RWDU]W)LUVWDLGHPHUJHQFZ
9,*,/,'(/)82&2
)HXHUZHKU)LUHPDQ
/XQJKH]]DNPFLUFD
/DUJKH]]DPHGLDP
7HPSRPHGLRSHUFRUUHQ]DFLUFDK
'LVOLYHOORQRQVLJQLILFDWLYRSHUFRUVRSUHYDOHQWHPHQWHSLDQHJJLDQWH
7LSRGLIRQGRDVIDOWR
6WDJLRQHFRQVLJOLDWDGDSULPDYHUDDGDXWXQQR
&+$5$.7(5,67,.(1'(65$':(*(6
/ÌQJHFDNP
%UHLWHGXUFKVFKQLWWOLFKP
'DXHUGXUFKVFKQLWWOLFK6WXQGHQ
+ÜKHQXQWHUVFKLHGQLFKWEHGHXWHQGPHLVWHQVHEHQ
8QWHUJUXQG$VSKDOW
(PSIRKOHQH6DLVRQYRQ)UâKMDKUELV+HUEVW
TDBMB
DNLN
0XVHRGHO7DEDFFRHGHO5HFXSHUDQWH
&DUSDQÔ
7DEDNPXVHXP
7DEDFFR0XVHXP
PDS
1XPHULXWLOL
DN
%LFLJULOO,PELVV5HVW6WRSV
/
/HYLFR7HUPH%LFL*ULOO
9LDSHU6DQWD*LXOLDQD7HO
DN
FRVJEJTUBO[BNFUSJ
5HDOL]]D]LRQH&DUWRJUD¿D3UDGHO0DUFHOOR
HPPHSLPDS
,1)250$7,21$%2877+(3$7+
/HQJKWDERXWNP
:LGWKDYHUDJHP
7LPHDYHUDJHKRXUV
+HLJKWGLIIHUHQFHQRWVLJQLILFDQWHVVHQWLDOO\IODW
5RDGDVSKDOW
6XJJHVWHGVHDVRQIURPVSULQJWRDXWXPQ
0XVHRHWQRJUDILFRk&DQDOGL%UHQWDy
9DOVWDJQD
0XVHXP
0XVHXP
7H]]HGL*ULJQR%LFL*ULOO
9LD3UÍ0LQDWL7HO
(QHJR&251$/(/RF3LRYHJDGL6RWWR
7HOLQIR#FRUQDOHFRP
%DVVDQRGHO*UDSSD$//$&257(
&RQWUÍ&RUWH7HO
¬('H/XFD
¬)RWR7DSSHLQHU
TDBMB
DNLN
DN
DN
FRVJEJTUBO[BNFUSJ
7RUUH&LYLFD%DVVDQRG*
7XUP
7RZHU
/
/DJRGL&DOGRQD]]R
&DOGRQD]]RVHH
&DOGRQD]]R/DNH
¬%0DQFLQL
$UWH6HOOD9DOGL6HOOD
.XQVWLQGHU1DWXU
$UWLQ1DWXUH
¬$UWH6HOOD
0XVHR&DVDGHJOL6SDYHQWDSDVVHUL
0DUWHUGL5RQFHJQR
9RJHOVFKHXFKHQ0XVHXP
6FDUHFURZ0XVHXP
&DVWHO,YDQR
,YDQR)UDFHQD
6FKORVV,YDQR
&DVWOHRI,YDQR
%LRWRSR)RQWDQD]]R*ULJQR
%LRWRS)RQWDQD]]R
%LRWRSHRI)RQWDQD]]R
&RYRORGHO%XWWLVWRQH&LVPRQ
)HVWXQJ
)RUW
*URWWHGL2OLHUR9DOVWDJQD
*URWWHQYRQ2OLHUR
&DYHVRI2OLHUR
&HQWUR5DIWLQJ6RODJQD
5DIWLQJ
3RQWHGHJOL$OSLQL
%DVVDQRG*
%UâFNHGHUk$OSLQLy
%ULGJHRIWKHk$OSLQLy
0XVHRGHOOD&HUDPLFDGL3DOD]]R6WXUP
%DVVDQRG*
.HUDPLNPXVHXP
&HUDPLFV0XVHXP