mappa - camping punta indiani
Transcript
mappa - camping punta indiani
LEGENDA / MAP LEGEND / ZEICHENERKLÄRUNG SIMBOLI / ZEICHENERKLÄRUNG /PICTOGRAMS Hotel Bike Family Mountainbike Road bike Hotel Bike Expert Albergo, B&B, Agritur, Garnì, Rifugio Ristorante / Restaurant/Restaurant ITINERARI / TOURS / TOUREN Bivacco / Biwak Bivouac Malga / Almhütte Alpine hut Castello / Schloss Castle Info / Informationsbüro Information HOTEL/CAMPING BIKE FAMILY Con i servizi per una vacanza soft sulle due ruote assieme alla tua famiglia: > seggiolini a norma con caschetti; > proposta menù per bambini; > convenzioni agevolate per noleggio bici, cammellini e carrellini. With all services for a soft holiday on two wheels with your family: > Child bicycle seat by law and helmets; > Special menu for children; > Special agreements for bike rental, kids tandem or cargo bike. GB Bieten Leistungen für einen aktiven Urlaub mit dem Rad und der Familie: > gesetzlich vorgeschriebener Kindersitz und Schutzhelm; > Kinder-Menü; > Spezielle Angebote für einen Fahrrad-, Kinder Tandem oder Cargo-Bike-Verleih. D 1 GB www.visitvalsugana.it/bike DE Ospedale / Krankenhaus Hospital Stazione corriere / Haltestelle Bus Station (Borgo – Pergine) Stazione treni / Bahnhof Railway Station Info Stagionale / Saisonales Informationsbüro / Seasonal Information IT IT Museo / Museum BELLAVISTA RELAX HOTEL ★★★★ HOTEL DANIELA ★★★ Riconoscimento Bandiera Blu d’Europa 2015 Awarded with European Blue Flag 2015 Auszeichnung Blaue Fahne Europas 2015 Oasi WWF Valtrigona WWF Oasis of Valtrigona WWF-Naturschutzgebiet Valtrigona Ciclabile della Valsugana / Radweg Valsugana Cycling Path Valsugana Via Claudia Augusta Grand Tour Dolomiti Sentiero della pace Path of Peace / Friedenspfad VALSUGANA RENT BIKE Cell. +39 334 76 88 884 [email protected] www.valsuganarentbike.com 621 VIABILITÀ / STRASSENNETZ / ROAD NETWORK Verbot für Fahrzeuge aller Art / Prohibition Ferrovia / Eisenbahn / Railway Indicazioni stradali / Wegweiser / Directions Sentieri segnati SAT / Markierte Pfadspur SAT Marked Paths SAT Strade principali / Hauptstraße / Main roads Strade secondarie / Nebenstraße / Minor road Stradine sterrate/ Feldweg / Dirt roads Altri sentieri / Andere Wege / Other tracks Scala 1: 52.000 Mountainbike & Road bike GPS Scarica dal sito www.visitvalsugana.it/bike la traccia GPS dei tour! IT GB D Download from website www.visitvalsugana.it/bike the GPS trails of tours! Auf der website www.visitvalsugana.it/bike kann man GPS Touren kostenlos downloaden. NOLEGGIO E TRASPORTO BICI / BIKE RENTAL &TRANSPORT Bieten Leistungen für erfahrene Radfahrer: > Waschmöglichkeit vorhanden, um das Fahrrad mit einer Pumpe waschen zu können; > Versammlung der Radfahrer: tägliche Treffen, um über Strecken, Technik, Ernährung, News, Tourenpläne zu diskutieren; > Restaurantservice mit flexiblen Zeiten und Verfügbarkeit von persönlichen Menüs für Sportler (auf Anfrage); > Werkstatt mit Werkzeugkomplettset für Reparaturen. D 6 Medio / Mittelschwer / Medium Facile / Leicht / Easy Partenza percorsi MTB / MTB Startpunkt der Strecke MTB routes starting point NOLEGGIO E TRASPORTO BICI / BIKE RENTAL &TRANSPORT GB With tailor made services for bike experts: > Space used to wash the bikes with pump; > Meeting for cyclists: daily meeting to discuss routes, technique, nutrition, news, tour schedule; > Restaurant service with flexible time and different menus for athletes (on request); > Workshop with complete set of tools for repairs. 2 SPORT & WELLNESS HOTEL CRISTALLO ★★★ S Direzioni percorsi MTB / MTB Richtung der Strecke MTB Paths directions BIKE SHARING IN VALSUGANA IT Con i servizi per gli amanti delle due ruote più esperti: > spazio adibito al lavaggio delle biciclette con pompa; > tavolo dei ciclisti: ritrovo fisso giornaliero per discutere di percorsi, tecnica, alimentazione, novità, programmare tour; > servizio ristorante con flessibilità dell’orario e disponibilità di menù per sportivi personalizzati (su richiesta); > officina attrezzata con set completo di attrezzi per riparazioni. Via G. De Vettorazzi, 2 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 706427 - Fax +39 0461 706320 [email protected] www.hotelcristallotrentino.it GRADO DI DIFFICOLTÀ / SCHWIERIGKEITSGRAD / DIFFICULTY Percorsi road bike – salite da mito Road bike routes - Legendary Climbs CICLABILI/ RADWEGE / CYCLING PATHS HOTEL BIKE EXPERT Viale Vittorio Emanuele, 7 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 706136 - Fax +39 0461 706474 [email protected] - www.bellavistarelax.it 5 Malghe del progetto adotta una mucca Cheese farms where you can adopt a cow Almhütten des Projektes Adoptiere eine Kuh IN BIKE VALSUGANA Cell. +39 346 0150795 [email protected] www.inbikevalsugana.it 3 HOTEL AMBASSADOR ★★★ S Viale Belvedere, 50 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 707101 - Fax +39 0461 707231 [email protected] www.hotel-ambassador.it 4 HOTEL AL SORRISO GREEN PARK ★★★ S Via Segantini Lungolago, 14 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 707029 - Fax +39 0461 706202 [email protected] - www.hotelsorriso.it ENERGY HOTEL ★★★ S TRENTINO Valsugana Bolzano Passo 5 Croci Passo Manghen Pergine Valsugana Trento Castello Tesino Pieve Tesino Bieno Samone Spera Valle dei Mocheni Ronchi Panarotta Vetriolo Terme Ivano Fracena Scurelle Borgo Valsugana Roncegno Terme 7 Cinte Tesino Strigno Telve di Telve Sopra Torcegno Carzano Vignola Falesina Corso Alpini, 1 - 38050 Calceranica al Lago Tel. + 39 0461 723008 - Fax + 39 0461 1780105 [email protected] - www.energyhotel.it Passo Brocon S. Orsola Terme S. Cristoforo al lago Viale Venezia, 3 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 706213 - Fax +39 0461 708158 [email protected] - www.hoteldaniela.it Villa AGRITUR RINCHER Ospedaletto Castelnuovo Bassano Venezia Padova Grigno Olle Novaledo Tenna Verona Altopiano della Vigolana Calceranica al lago Levico Terme Val di Sella Altopiano della Marcesina Asiago Caldonazzo Enego Primolano Altopiano di Vezzena LAGO DI GARDA: 60 km VERONA: 120 km VENEZIA: 140 km INNSBRUCK: 190 km MILANO: 250 km MÜNCHEN: 320 km Loc. Prese, 1 - 38050 Roncegno Terme Cell. +39 347 8403522 [email protected] - www.rincher.com STUTTGART: 480 km UTRECHT: 1000 km #livelovevalsugana INFO: VALSUGANA LAGORAI AZIENDA PER IL TURISMO / TOURIST BOARD TOURISMUSVERBAND Tel. +39 0461 727700 WWW.VISITVALSUGANA.IT/BIKE [email protected] SCARICA LA TRACCIA GPS DEI PERCORSI BIKE DOWNLOAD THE BIKE ROUTES ON YOUR GPS KOSTENLOS GPS DOWNLOADED-DATENTRACKS BIKE TOUREN Seguici su / Follow us on / Folge uns auf: EURO 2.00 MAIN SPONSOR SPONSOR MEDIA PARTNER © Copyright foto: Foto di Story Travelers, Sportler, Marzia Fioroni, Andreas Walter UNA NUOVA ESPERIENZA IN BICICLETTA ELETTRICA... MAI PEDALATO CON COSÌ TANTO GUSTO! Volete pedalare attraverso bellissimi paesaggi, respirare aria fresca, superare colline senza fatica e risalire in montagna con entusiasmo? Potrete ammirare panorami mozzafiato, tra ampi pascoli e limpidi specchi d’acqua e sempre con un sorriso sul volto. Tutto questo senza fatica e immersi nella natura? Movelo fa il caso vostro. È una perfetta combinazione di biciclette elettriche, percorsi ciclabili, noleggi e punti di ricarica batteria che vi faranno scoprire degli angoli suggestivi del nostro territorio. Visita il nostro sito per scoprire quali sono i noleggi, i punti ricarica e i percorsi consigliati in Valsugana! EINE NEUE ART RAD ZU FAHREN … MIT DEM E-BIKE GENUSSVOLL IN DIE PEDALE TRETEN!! Möchtet ihr durch wunderschöne Landschaften radeln, frische Luft einatmen, über Hügel fahren ohne euch anzustrengen und mit viel Enthusiasmus die Berge erklimmen? Hier erwarten euch atemberaubende Panoramen, weite Almwiesen, das klare Wasser der Bergseen und lächelnde Gesichter. Das alles ohne Anstrengung und mitten in der Natur? Dann ist movelo genau das Richtige für euch. movelo ist die perfekte Kombination aus elektrischen Rädern, Radwegen, Verleih- und Akkuwechselstationen, der ideale Mix, um die schönsten Ecken unserer Gegend zu entdecken. 8 CAMPING DUE LAGHI ★★★★ 9 CAMPING LAGO DI LEVICO ★★ 10 CAMPING MARIO VILLAGE ★★★★ Besuche unsere Internetseite, um die Verleih- und Akkuwechselstationen, sowie die empfohlenen Touren, kennenzulernen! A NEW CYCLING EXPERIENCE WITH E-BIKES ...NEVER RIDDEN WITH SO MUCH FUN! Do you want to ride through beautiful scenery, fresh air, overcome hills without effort and climb in the mountains with enthusiasm? Admire breathtaking views, between large pastures and clear lakes and always wth a smile on your face. All this without effort and surrounded by nature? Movelo does for you. It’s a perfect combination of electric bicycles , bicycle paths, rentals and battery charging points that will make you discover the beautiful corners of our territory. Visit our website and discover which are rentals, charging points and paths in Valsugana! www.visitvalsugana.it/movelo WWW.VISITVALSUGANA.IT/BIKE Località Costa, 3 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 706290 - Fax +39 0461 707381 [email protected] - www.campingclub.it Località Pleina, 5 - 38056 Levico Terme Tel. +39 0461 706491 - Fax +39 0461 707735 [email protected] - www.campinglevico.com Via Lungolago, 4 - 38052 Caldonazzo Tel. +39 0461 723341 - Fax +39 0461 723106 [email protected] - www.campingmario.com GRAND TOUR DOLOMITI LAGORAI BIKE 241 www.dolomitilagoraibike.it IT Il Grand Tour è un itinerario MTB di 6 giorni che si sviluppa fra boschi, pascoli, laghetti alpini e due Parchi Naturali, quello del Monte Corno a ovest e quello di Paneveggio-Pale di San Martino ad est. L’area si estende nel Trentino orientale tra le Valli di Fiemme, Fassa, Primiero e Valsugana; in quest’ultima zona ci si può rigenerare con un tuffo nelle limpide acque di Levico e Caldonazzo. D Die Grand Tour ist eine 6 Tages-Mountainbikestrecke, die durch Wälder, über Wiesen, vorbei an Bergseen und zwei Naturparks, zum einen den des Monte Corno im Westen und den Naturpark Paneveggio-Pale di San Martino im Osten, führt. Die Strecke umfasst das Gebiet des östlichen Trentino, zwischen dem Val di Fiemme, Val di Fassa, Primiero und dem Valsugana, im zuletzt genannten Tal kann man sich herrlich bei einem Sprung in das klare Wasser des Caldonazzo- oder Levicosees regenerieren. I DATI RIPORTATI SONO INTESI PER LA SOLA ANDATA Road Bike 1 GB Grand Tour is a MTB itinerary of 6 days which stretches through woods, meadows and small alpine lakes and two Natural Parks, Monte Corno Park westbound and Paneveggio-Pale di San Martino at Eastern. The area covers different valleys of the Eastern part of Trentino: Val di Fiemme, Val di Fassa, Primiero and Valsugana. In this area it is possible to regenerate yourself with a dip in the Caldonazzo and Levico lakes. All the tracks represent an open invitation to explore and discover pristine territories, at an altitude over 2000 meters, among the wild peaks of the Lagorai mountain chain, the Dolomites’ peaks of the Latemar, Catinaccio, Sella and Pale di San Martino declared a “UNESCO World Heritage Site”. Dislivello salita Höhenunterschied / Gradient ascent: GRAND TOUR ORARIO IM UHRZEIGERSINN CLOCKWISE TOT. TOT. CON IMPIANTI MIT LIFT BY LIFT GRAND TOUR ANTIORARIO GEGEN DEN UHRZEIGERSINN CLOCKWISE 9.640mt 8.790mt 1.0470mt Lunghezza totale Gesamtlänge / Total lenght: 320km 318km 353km Sterrato / Schotter Unpaved road: 166km 162km 177km Asfalto Asphalt / Paved road: 154km 156km 176km 3 CICLABILE DELLA VALSUGANA LUNGO LA VIA DEL BRENTA: PERGINE - BASSANO DEL GRAPPA - VENEZIA IT La ciclopista della Valsugana, lungo la via del Brenta, collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la splendida Bassano del Grappa, permettendo di raggiungere le varie località della Valsugana dove iniziano i 13 percorsi MTB e le suggestive salite da mito: 80 km lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cavallo tra Trentino e Veneto. La via del Brenta continua il suo percorso fino a giungere a Venezia per un totale di 178 km. Laghi di Levico e Caldonazzo variante colle di Tenna Salite da Mito 2 Borgo - Telve - Carzano - Scurelle - Castelnuovo 6 Pergine Valsugana / Levico Terme - Panarotta 7 THE DETAILS PROVIDED HERE ARE MEANT FOR OUTWARD ROUTE ONLY DIE HIER AUFGEFÜHRTEN DATEN GELTEN NUR FÜR DEN HINWEG Giro 3T BIKE 242 Giro dei laghi di Levico e Caldonazzo Telve Valsugana Telve Valsugana Levico Terme Levico Terme 999m 376m 558m 442m Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 29,8 Difficoltà: bassa Difficulty: easy Schwierigkeit: leicht 23,9 1699m 1669m 358m 358m Mountainbike Borgo Valsugana - Passo Manghen 243 Giro di Cima D’Asta 244 Giro Val di Sella Levico Terme Levico Terme Borgo Valsugana Borgo Valsugana Pergine o Levico Terme Panarotta Borgo Valsugana Passo Manghen Strigno Strigno Borgo Valsugana Borgo Valsugana 571m / variante 632m 443m 600m 350m 1770m 476m 2034m 378m 2027m 463m 1118m 384m Difficoltà: bassa Difficulty: easy Schwierigkeit: leicht 31,4 Difficoltà: bassa Difficulty: easy Schwierigkeit: leicht 12 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 17,6 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 23,7 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 87,3 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 30 587m 587m 267m 267m 1401m 108m 1847m 207m 4053m 4053m 995m 995m Pergine Valsugana - Val dei Mocheni 8 Levico Terme - Passo Vezzena 245 Tesino Bike Trophy 246 Giro delle Antiche Tradizioni 247 Giro della Val Campelle Pergine Valsugana Pergine Valsugana Levico Terme Passo Vezzena Pieve Tesino Pieve Tesino Caldonazzo Caldonazzo Val Campelle - Loc. Cenon Val Campelle - Loc. Cenon 1360m 475m 1549m 442m 1113m 771m 1133m 479m 1898m 1330m Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 28,1 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 21,4 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 18,3 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 28,2 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 18,9 1165m 1165m 1286m 309m 932m 932m 1163m 1163m 1033m 1033m 4 RADWEG DES VALSUGANA DER VIA DEL BRENTA ENTLANG: PERGINE - BASSANO DEL GRAPPA - VENEDIG Der Radwanderweg des Valsugana, der via del Brenta entlang, verbindet den türkisfarbenen Caldonazzosee mit der wundervollen Stadt Bassano del Grappa. Auf dem Radweg erreicht man die verschiedenen Lokalitäten des Valsugana und hier beginnen die 13 MTB-Strecken, sowie die suggestiven Bergtouren mit ihren legendären Anstiegen: 80 km voller Kultur, Geschichte und einzigartigen Landschaften zwischen den Regionen Trentino und Venetien. La via del Brenta geht bis nach Venedig, sie ist insgesamt 178 km lang. Roncegno - Ronchi 9 (Montagna di Roncegno) Grigno - Passo Brocon 248 Giro Val di Cavè 249 Giro dei Piccoli Frutti Roncegno Terme Roncegno Terme Grigno Passo Brocon Loc. Campestrini Torcegno Loc. Campestrini Torcegno Canezza Pergine Valsugana Canezza Pergine Valsugana 1689m 390m 1649m 242m 1741m 785m 1316m 579m 30,4 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 28,7 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 28,4 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 21 1501m 1825m 450m 1491m 1491m 975m 975m D Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 1501m VALSUGANA CYCLING PATH ALONG THE COURSE OF BRENTA RIVER: PERGINE - BASSANO DEL GRAPPA - VENEZIA GB Valsugana Cycling path, along the course of Brenta River, links up the clear Caldonazzo Lake with the beautiful Bassano del Grappa. The route allows to reach the spots in Valsugana where the 13 MTB routes and the up hills start: 80 km that straddles Trentino and Veneto regions, where culture and history mingle with unique natural landscapes. The course of Brenta river continues its route up to Venice, for a total of 178 km. Lunghezza Strecke Length 80,00 km Dislivello in salita Difficoltà Höhenunterschied Anstieg Schwierigkeit Gradient Ascent Difficulty 350 m n VIA CLAUDIA AUGUSTA IT La Via Claudia Augusta è un’antica strada imperiale tracciata nel I secolo a.c. dall’Imperatore Claudio, allo scopo di mettere in comunicazione i porti adriatici con le pianure danubiane. Il tratto del percorso in Valsugana è dotato di un’apposita segnaletica con bacheche informative che descrivono il territorio. Il tracciato utilizza, salvo qualche breve tratto di collegamento, strade e sentieri poco trafficati ed in alcuni punti segue le tracce dell’antica strada romana. D La Via Claudia Augusta ist eine antike, im 1. Jahrhundert v. Chr. vom Kaiser Claudius angelegte, Strecke. Sie verband die Adriahäfen mit der Donauebene. Der Streckenabschnitt im Valsugana wurde mit einer extra dafür vorgesehenen Beschilderung und Informationstafeln versehen, die das Territorium beschreiben. Die Via verläuft, abgesehen von einigen kurzen Verbindungsstücken, auf wenig befahrene Straßen und Wegen und in einigen Punkten folgt sie dem antiken römischen Streckenverlauf. GB Via Claudia Augusta is an ancient Roman road outlined in the first century BC from the Emperor Claudio, with the aim of connecting the Adriatic Sea and the Danube river. In Valsugana the route is marked with apposite boards that describe the territory. Besides some short connecting areas, the route is along roads and trails with little traffic and in some parts it follows the footsteps of the ancient Roman road. 5 Borgo Valsugana - Val di Sella 10 Castelnuovo - Val Campelle 11 Grigno - Altopiano della Marcesina 250 Giro di Musiera 251 Giro di Monte Civerone Borgo Valsugana Borgo Valsugana Castelnuovo Val Campelle Ponte di Conseria Grigno Altipiano della Marcesina Località Musiera Telve Valsugana Località Musiera Telve Valsugana Borgo Valsugana Borgo Valsugana 973m 380m 1476m 329m 1349m 242m 1749m 1198m 903m 322m Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 24,7 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 19,5 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 18,3 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 18,5 Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 15,8 718m 718m 1349m 229m 1524m 425m 1035m 1035m 687m 687m 252 Giro delle Pozze 253 Giro Monte Agaro Vetriolo Terme Vetriolo Terme Castello Tesino Castello Tesino 1845m 1397m 1635m 791m Difficoltà: media Difficulty: moderate Schwierigkeit: mittel 21,4 Difficoltà: alta Difficulty: difficult Schwierigkeit: schwer 32,3 PUNTO DI PARTENZA START OF THE ROUTE AUSGANGSPUNKT DER TOUR DIFFICOLTÀ: BASSA DIFFICULTY: EASY SCHWIERIGKEIT: LEICHT LUNGHEZZA LENGTH LÄNGE DER STRECKE 1043m 1043m 1877m 1877m PUNTO DI ARRIVO ARRIVAL OF THE ROUTE ANKUNFTSPUNKT DER TOUR DIFFICOLTÀ: MEDIA DIFFICULTY: MODERATE SCHWIERIGKEIT: MITTEL DISLIVELLO SALITA (mt) ALTITUDE ASCENDING (mt) HÖHENMETER ANSTEIGEND (mt) PUNTO PIÙ ALTO HIGHEST POINT HÖCHSTER PUNKT DIFFICOLTÀ: ALTA DIFFICULTY: DIFFICULT SCHWIERIGKEIT: SCHWER DISLIVELLO DISCESA (mt) ALTITUDE DESCENDING HÖHENMETER ABSTEIGEND Guida alla lettura dei simboli SYMBOL GUIDE / ZEICHENERKLÄRUNG PUNTO PIÙ BASSO LOWEST POINT TIEFSTER PUNKT /$&,&/$%,/(GHOOD9$/68*$1$ METTITI ALLA PROVA SULLE SALITE DA MITO DELLA VALSUGANA GDO/DJRGL&DOGRQD]]RD%DVVDQRGHO*UDSSD EMOZIONI IN MTB: VARIETÀ SU DUE RUOTE Anche gli amanti della bicicletta da corsa potranno trovare in Valsugana molti itinerari, usati anche durante il famoso Giro d’Italia e altre manifestazioni nazionali, che si snodano tra i vari paesi di montagna, i frutteti ed i laghi del fondovalle. '(55$':(*'(69$/68*$1$ YRP&DOGRQD]]RVHHELVQDFK%DVVDQRGHO*UDSSD 7+(9$/68*$1$ &<&/,1*3$7+ IURP/DNH&DOGRQD]]RWR%DVVDQRGHO*UDSSD A disposizione oltre 1.000 km di percorsi, tutti tracciati con gps, fra incantevoli scenari nella selvaggia catena del Lagorai, dai 2000 mt di quota... al tuffo nelle limpide acque dei laghi di Levico o Caldonazzo. EMOTIONEN AUF DEM MTB: VIELFALT AUF ZWEI RÄDERN TESTE DEINE KONDITION BEI DEN SAGENHAFTEN ANSTIEGEN DES VALSUGANA Auch die Liebhaber des Rennrades finden im Valsugana viele Strecken, die auch während der berühmten Radrundfahrt Giro d’Italia und anderen nationalen Veranstaltungen genutzt werden und vorbei an Bergdörfern, Obstplantagen und den Seen im Tal verlaufen. $ /DJR GL*DUGD $1 )6 9H]]HQD 9DOGL $ &+,$0$&, 9DOVXJDQD /DJRUDL 9(521$ 75(17,12 %$66$12 3$'29$ 9(1(=,$ ,17(5(67('" &$// )25025(,1)250$7,21 (35(127$&2112,/(78(9$&$1=( 2572%22.<285+2/,'$<:,7+86 $=,(1'$3(5,/785,6029$/68*$1$ 7285,67%2$5'9$/68*$1$ 7(/ 7(/ RYLVLWDLOVLWRRUYLVLWRXUZHEVLWH :::9,6,79$/68*$1$,7%,.( IROORZXV 0$,16321625 )RWR$UFKLYLR$379DOVXJDQD $QGUHDV:DOWHU6WRU\7UDYHOHUV 9DOEUHQWD7HDP9HQHWR0DUNHWLQJ6UO 0,/$12 3DQDURWWD 6V /DJ RG /D L/H JR YLF GL R &D OGR 9$ QD /6 ]] 8* R LA VALSUGANA A PORTATA DI BICI! Prendi la bici in un punto e la lasci in un altro a tua scelta! Take the bike in a point and leave it in another one at your choice! Im Valsugana besteht die Möglichkeit, in Hotels und auf spezialisierten Campingplätzen für Radfahrer zu übernachten. Eine Service, der sich für Familien und anspruchsvolle Biker eignet und in diesen Strukturen für den perfekten Urlaub im Valsugana zur Verfügung steht! The opportunity to stay in hotels and campings selected for their tailor made bike services is possible in Valsugana! Sporty families and passionate bikers will be welcomed to live a perfect holiday on two wheels in Trentino. 0(',$ 3$571(5 CFTUJOUIFBMQT 6321625 VALSUGANA BY BIKE! In Valsugana è possibile soggiornare in alberghi e campeggi specializzati nell’accoglienza dei ciclisti. Servizi adatti alle famiglie o servizi adatti ai biker più esigenti sono a disposizione in queste strutture per vivere una vacanza perfetta in Valsugana! Richiedi un’offerta a / Contact us to get the best offers / Senden Sie eine Anfrage an [email protected] g Bike Sharin in Valsugana GIO EG OL Rent MTB, e-MTB, N TB, road bike, , E-M B trekking T M A, bike... A CORS BICI D BICI DA TREKKING... 16 NEWS 20 NOVITÀ / OP & SH VICE BIKE SER Pedala finchè ne hai voglia, consegna la bici dove vuoi e torna a casa in treno! Ride your bike until you feel like it, return the bike where you want and go home by train! INFO: [email protected] | +39 346 0150795 www.inbikevalsugana.it www.va l s u g a n a re n t b i k e . co m ...e molte altre attività ...and many other activities > infoline +39 334 7688884 > e-mail [email protected] POSSIBILITÀ DI RIENTRO IN TRENO PORTANDO LA BICICLETTA Scopri tutte le informazioni e gli orari del servizio bici + treno! RÜCKFAHRT MIT DEM ZUG MIT BIKETRANSPORT MÖGLICH! Entdecken Sie alle Infos und der Fahrplan der Service Zug +Rad! POSSIBILITY OF RETURN BY TRAIN BRINGING YOUR BIKE! PER INFO: FÜR INFO: FOR INFO: www.livelovevalsugana.it HOTEL/CAMPING BIKE FRIENDLY %2/=$12 75(172 6HOOD 6(7,$%%,$02,1&85,26,72 Scarica i tour bike su / Download bike tours here/ GPS Touren kostenlos downloaden www.visitvalsugana.it/bike PRESENTAZIONE TRENO + BICI Check out all the information and hours of service bike + train! Are you looking for a captivating holiday to suit all your interests? You can choose between many activities from the emotional extreme sport experiences to the visits a traditional museums the choice is yours! %5(11(52 ¬&RS\ULJKWIRWR NP NP NP NP NP NP NP NP ZZZYHQHWRWR $ /DJRGL*DUGD 9HURQD 9HQH]LD ,QQVEUXFN 0LODQR 0RQDFR 6WRFFDUGD 8WUHFKW More than 1.000 km tracked down with gps, charming sceneries along Lagorai mountain chain... From a height of 2.000 mt to a dip in the clear waters of lake Levico and Caldonazzo! Scarica i tour bike su / Download bike tours here/ GPS Touren kostenlos downloaden www.visitvalsugana.it/bike Für einen mitreißenden Urlaub, den man ad hoc ganz nach seinen Geschmack personalisieren kann, mit zahlreichen Erfahrungen und Aktivitäten, die von aufregenden Extremsportarten bis zu einem Besuch in einem Museum über lokale Traditionen reichen. YOUR TAILOR-MADE HOLIDAY THE THRILL OF MTB: VARIETY ON TWO WHEELS Road bike lovers will find their piece of heaven in Valsugana: many itinerary have also been theatre of important competitions, such as Giro di Italia and National Cycling Championships. Feel like a champion while enjoying panoramic tours among the mountain hamlets, orchards and the lakes! Per una vacanza più coinvolgente e creata ad hoc per assecondare gusti e passioni di ognuno potrai personalizzare il tuo soggiorno con numerose esperienze e attività che spaziano dagli emozionali sport estremi alle visite nei musei della tradizione locale. PERSONALISIERE DEINEN URLAUB Mehr als 1000 Km zur Verfügung, alle Strecken mit GPS aufgezeichnet, zauberhafte Szenarien im Gebiet der wilden Lagorai-Bergkette, von 2000m Höhe…bis zu einem Sprung in das klare Wasser des Levicound Caldonazzosees. CHALLENGE YOURSELF ON THE LEGENDARY CLIMBS IN VALSUGANA :::9,6,79$/68*$1$,7%,.( PERSONALIZZA LA TUA VACANZA La ciclopista della Valsugana, che collega il cristallino Lago di Caldonazzo con la splendida Bassano del Grappa, è un vero e proprio paradiso per tutti gli appassionati delle due ruote a pedali: 80 km lungo i quali si intrecciano cultura, storia e paesaggi naturali davvero unici a cavallo tra Trentino e Veneto. Due regioni legate da un passato storico condiviso e contraddistinte da un comune “elemento fluviale” che accarezza dolcemente il fondovalle: il fiume Brenta. Le sue acque vi accompagnano lungo un percorso facile, prevalentemente pianeggiante, adatto a tutti per trascorrere piacevoli ore in libertà all’insegna dello sport e del contatto con la natura. PRÄSENTATION Der Radweg des Valsugana, der den wunderschönen Caldonazzosee mit der bezaubernden Stadt Bassano del Grappa verbindet, ist ein wahres Paradies für alle Liebhaber des Radsports: 80km Kultur, Geschichte, einzigartige Landschaften zwischen dem Trentino und Venetien. 2 Regionen mit einer gemeinsamen Geschichte, gekennzeichnet durch den wichtigen Fluss „Brenta“, der das Tal sanft streichelt. Das Wasser des Flusses begleitet euch entlang dieses bequemen Radweges, auf dem alle fahren und wunderschöne aktive Stunden in engem Kontakt mit der Natur verbringen können. PRESENTATION The Valsugana cycling path, connecting the beautiful Lake Caldonazzo with the magnicent city of Bassano del Grappa, is a real paradise for people who love cycling: 80 km among culture, history and unique natural landscapes between Trentino and Veneto. Two regions with a common history and an important river that caresses softly the valley: the River Brenta. Its water brings you along an easy path, essentially flat, suitable for everybody who wants to spend a pleasant day discovering freedom, sport and nature. R CENTE 8 BIKE km 80 officina gelateria - snack bar - sport center /DJKLGL&DOGRQD]]RH/HYLFR %DVVDQRGHO*UDSSD /(*(1'$/(*(1'(6<0%2/6 3LVWDFLFODELOH 5DGZHJ &\FOLQJSDWK 3LVWD3URPLVFXD *HPLVFKWH1XW]XQJGHV:HJHV 1RWH[FOXVLYHF\FOLQJSDWK )HUURYLD (LVHQEDKQ 5DLOZD\ &DVWHOORGL3HUJLQH 6FKORVV3HUJLQH &DVWOHRI3HUJLQH &DUUR]]LQDSHUVRVWD+DQGLELNHUV 5ROOVWXKOIâU+DQGELNHU :KIHOFKDLUIRU+DQGELNHU 1ROHJJLRHULSDUDWRUL 9HUOHLKXQG5HSDUDWXU +LULQJUHSDLULQJ %LNH([SHUW+RWHO ,QIRUPD]LRQL ,QIRUPDWLRQHQ ,QIRUPDWLRQ 5LSDUDWRULELFL )DKUUDGUHSDUDWXU %\FLFOHUHSDLULQJ %LNH)DPLO\+RWHO $UHDSLFQLF 3LFNQLFNSOÌW]H 3LFQLFDUHD $VVLVWHQ]DVDQLWDULD 1RWGLHQVWH )LUVW$LG(PHUJHQF\ 6WD]LRQHWUHQR %DKQKRI 7UDLQVWDWLRQ &KLHVD .LUFKH &KXUFK &DVWHOOR 6FKORVV &DVWOH 7HUPH 7KHUPHQ 7KHUPDOEDWKV %LFLJULOO ,PELVV 5HVW6WRS 2VSHGDOH .UDQNHQKDXV +RVSLWDO 6WD]LRQHDXWREXVIHUPDWD +DOWHVWHOOH %XVVWRS 0XVHR 0XVHXP 0XVHXP 7RUUH 7XUP 7RZHU %LRWRSR %LRWRSH %LRWRSHV /DJRGL/HYLFR /HYLFRVHH /HYLFR/DNH &$5$77(5,67,&K('(//$3,67$ ,PQRWIDOO(PHUJHQF\ &$5$%,1,(5, (0(5*(1=$6$1,7$5,$ 1RWDU]W)LUVWDLGHPHUJHQFZ 9,*,/,'(/)82&2 )HXHUZHKU)LUHPDQ /XQJKH]]DNPFLUFD /DUJKH]]DPHGLDP 7HPSRPHGLRSHUFRUUHQ]DFLUFDK 'LVOLYHOORQRQVLJQLILFDWLYRSHUFRUVRSUHYDOHQWHPHQWHSLDQHJJLDQWH 7LSRGLIRQGRDVIDOWR 6WDJLRQHFRQVLJOLDWDGDSULPDYHUDDGDXWXQQR &+$5$.7(5,67,.(1'(65$':(*(6 /ÌQJHFDNP %UHLWHGXUFKVFKQLWWOLFKP 'DXHUGXUFKVFKQLWWOLFK6WXQGHQ +ÜKHQXQWHUVFKLHGQLFKWEHGHXWHQGPHLVWHQVHEHQ 8QWHUJUXQG$VSKDOW (PSIRKOHQH6DLVRQYRQ)UâKMDKUELV+HUEVW TDBMB DNLN 0XVHRGHO7DEDFFRHGHO5HFXSHUDQWH &DUSDQÔ 7DEDNPXVHXP 7DEDFFR0XVHXP PDS 1XPHULXWLOL DN %LFLJULOO,PELVV5HVW6WRSV / /HYLFR7HUPH%LFL*ULOO 9LDSHU6DQWD*LXOLDQD7HO DN FRVJEJTUBO[BNFUSJ 5HDOL]]D]LRQH&DUWRJUD¿D3UDGHO0DUFHOOR HPPHSLPDS ,1)250$7,21$%2877+(3$7+ /HQJKWDERXWNP :LGWKDYHUDJHP 7LPHDYHUDJHKRXUV +HLJKWGLIIHUHQFHQRWVLJQLILFDQWHVVHQWLDOO\IODW 5RDGDVSKDOW 6XJJHVWHGVHDVRQIURPVSULQJWRDXWXPQ 0XVHRHWQRJUDILFRk&DQDOGL%UHQWDy 9DOVWDJQD 0XVHXP 0XVHXP 7H]]HGL*ULJQR%LFL*ULOO 9LD3UÍ0LQDWL7HO (QHJR&251$/(/RF3LRYHJDGL6RWWR 7HOLQIR#FRUQDOHFRP %DVVDQRGHO*UDSSD$//$&257( &RQWUÍ&RUWH7HO ¬('H/XFD ¬)RWR7DSSHLQHU TDBMB DNLN DN DN FRVJEJTUBO[BNFUSJ 7RUUH&LYLFD%DVVDQRG* 7XUP 7RZHU / /DJRGL&DOGRQD]]R &DOGRQD]]RVHH &DOGRQD]]R/DNH ¬%0DQFLQL $UWH6HOOD9DOGL6HOOD .XQVWLQGHU1DWXU $UWLQ1DWXUH ¬$UWH6HOOD 0XVHR&DVDGHJOL6SDYHQWDSDVVHUL 0DUWHUGL5RQFHJQR 9RJHOVFKHXFKHQ0XVHXP 6FDUHFURZ0XVHXP &DVWHO,YDQR ,YDQR)UDFHQD 6FKORVV,YDQR &DVWOHRI,YDQR %LRWRSR)RQWDQD]]R*ULJQR %LRWRS)RQWDQD]]R %LRWRSHRI)RQWDQD]]R &RYRORGHO%XWWLVWRQH&LVPRQ )HVWXQJ )RUW *URWWHGL2OLHUR9DOVWDJQD *URWWHQYRQ2OLHUR &DYHVRI2OLHUR &HQWUR5DIWLQJ6RODJQD 5DIWLQJ 3RQWHGHJOL$OSLQL %DVVDQRG* %UâFNHGHUk$OSLQLy %ULGJHRIWKHk$OSLQLy 0XVHRGHOOD&HUDPLFDGL3DOD]]R6WXUP %DVVDQRG* .HUDPLNPXVHXP &HUDPLFV0XVHXP