Descargar catálogo
Transcript
Descargar catálogo
2 Index Motores tubulares | Tubular motors | Moteurs tubulaires | Motori tubulari | Rohrmotoren -P.07 Motores tubulares SOS | Tubular Motors SOS | Moteurs tubulaires SOS | Motori tubulari SOS | Rohrmotoren SOS -P.16 Accesorios motores tubulares | Accesories tubular motors | Accessoires moteurs tubulaires | Accessori motori tubulari | Zubehör Rohrmotoren -P.20 Automatismos | Control Unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit -P.31 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör -P.54 Motores cortinas | Motors for blinds | Moteurs pour stores | Motori per tende | Rohrmotoren für Jalousien -P.57 Accesorios motores cortinas | Accessories Motors for blinds | Accessoires pour moteurs pour stores Accessori per motori per tende | ZubehörsRohrmotoren für Jalousien -P.62 Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows | Moteurs pour jalousies, velux, skydome et fenêtres Motori per vetrate e finestre | Rohrmotoren für Gitter und Fenster -P.67 Motores para puertas | Motors for doors | Moteur pour portes | Motori per porte | Motoren für Türen -P.75 Accesorios para motores puertas | Accessories Motors for doors | Accessoires moteurs pour portes | Accessori motori per serrande | Zubehör für Motoren für Türen -P.84 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors | Automatismes pour moteur pour portes Automatismi per motori per porte | Steuereinheit für Motoren für Türen -P.86 Abacos | Motor selection | Selections des moteurs | Selezione motori | Motorwahl -P.92 Garantia | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie -P.96 Certificados | Certificates | Certificats | Certificati | Zeugnis -P.97 3 4 Icons Persianas Shutters Jalousien Paro arriba por presión Stop for pressure Arête superior pour pression Tapparelle Fermo superiore per pressione Cortinas Multifunción Jalousie Blinds Stores Tende Vorhänge Toldos Arbeitslösigkeit Druck Multifunction Multifuntion Multifunzione Multifunktions Posición Favorita Awnings Favourite position Tende da sole Posizione favorita Auvent Sonnendach Puertas Position prefereé Begünstigt Position Pulsador y mando radio a la vez Doors Double pushbuttons and remote control at the same time Porte Pulsantiera e telecomando allo stesso tempo Portes Türen Luces Double commutateur et emetteur aux même temps Doppel Taster und Funkgerät gleichzeitig Precisión en el ajuste del final de carrera Lights Precision adjustment of the limit switches Luci Precisione di regolazione del fine corsa Éclairage Licht Ventanas, cúpulas y celosias Windows, domes and bay windows Reglage de precision en el fin de course Feineinstellung des Endschalter Compatible con sensor radio Compatible with radio sensor Jalousies, domes et fenêtres Compatible avec capteur via radio Fenster, Kuppeln und Gitter Vereinbar mit Radiosensor Finestre, cupule e vetrate Compatibile col sensore radio 5 6 Motores tubulares Tubular motors Moteurs tubulaires Motori tubulari Rohrmotoren 7 ø 28 Mini-Tronic 70.028.001 Motor a 12 Vdc Motor 12 Vdc Moteur a 12 Vdc Motori a 12 Vdc Motor 12 Vdc 8 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Mini-Tronic ø 28 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Mini-Tronic Motor a 12 Vdc Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 0,8 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 27 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vdc 12 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 11,03 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,95 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 25 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 mm 263 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen 9 ø 35 10 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Tronic Tronic Plus-Tronic Top-Tronic 70.035.006 - 6/28 70.035.010 - 10/17 70.135.006 - 6/28 70.135.010 - 10/17 70.235.006 - 6/28 70.235.010 - 10/17 Motor tubular final carrera mecanico Motor tubular final carrera mecanico y via radio Motor tubular final carrera electronico y via radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Tubular motor electronic limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Moteur tubulaire fin de course électronique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Motore tubulare fine corsa elettronico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio ø 35 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tronic Plus-Tronic Top-Tronic Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 6 10 6 10 6 10 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 28 17 28 17 28 17 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 121 121 121 121 121 121 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer min 4 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 30 30 30 30 ∞ ∞ Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - 433,92 433,92 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 530 530 590 590 590 590 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung * Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac 11 ø 45 12 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Tronic Tronic Plus-Tronic Top-Tronic 70.045.010 - 10/26 70.045.015 - 15/17 70.045.030 - 30/17 70.045.050 - 50/12 70.145.010 - 10/26 70.145.015 - 15/17 70.145.030 - 30/17 70.145.050 - 50/12 70.245.010 - 10/26 70.245.015 - 15/17 70.245.030 - 30/17 70.245.050 - 50/12 Motor tubular final carrera mecanico Motor tubular final carrera mecanico y via radio Motor tubular final carrera electronico y via radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Tubular motor electronic limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Moteur tubulaire fin de course électronique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Motore tubulare fine corsa elettronico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio ø 45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tronic Plus-Tronic Top-Tronic Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 10 15 30 50 10 15 30 50 10 15 30 50 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 26 17 17 12 26 17 17 12 26 17 17 12 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 145 145 191 205 145 145 191 205 145 145 191 205 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,64 0,64 0,83 0,89 0,64 0,64 0,83 0,89 0,64 0,64 0,83 0,89 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer min 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 23 23 23 23 23 23 23 23 ∞ ∞ ∞ ∞ Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - - - 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 485 470 530 540 612 612 657 657 612 612 657 657 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung * Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac 13 ø 55 14 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Tronic Tronic Plus-Tronic 70.059.060 - 60/15 70.055.080 - 80/12 70.055.100 -100/10 70.155.080 - 80/12 70.155.100 - 100/10 Motor tubular final carrera mecanico Motor tubular final carrera mecanico y via radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio ø 55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Motor a 230 Vac * Tronic Plus-Tronic ø 59 Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 60 80 100 80 100 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 15 12 10 12 10 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 278 385 393 385 393 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 1,65 1,68 1,65 1,68 1,65 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer min 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 35 22 22 22 22 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - - 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 526 572 572 572 572 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung * Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac 15 ø 45 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite SOS SOS-Tronic 70.345.030 - 30/17 70.345.050 - 50/12 Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver 16 ø 45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten SOS-Tronic Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 30 50 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 17 12 Vac/Hz 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 191 205 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,83 0,89 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer min 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 22 22 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 598 598 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung * Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac 17 ø 55 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite SOS SOS-Tronic 70.355.080 - 80/12 70.355.100 - 100/10 Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver 18 ø 55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten SOS-Tronic Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 80 100 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 12 10 Vac/Hz 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 385 393 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 1,65 1,68 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer min 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 22 22 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 613 613 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung * Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac 19 ø 28 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.021 Polea - 61.005.121 Corona 60.005.016 Polea 60.005.017 70.009.004 70.003.008 70.002.001 Para tubo 43 mm ojiva Mini-Tronic For 43mm groove tube Mini-Tronic Pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Für 43mm Rillesrohr Mini-Tronic Porta pilas Mini-Tronic Mini-Tronic battery case Porte piles Mini-Tronic Porta pile Mini-Tronic Batteriefach Mini-Tronic 20 Para tubo 28 mm For 28mm tube Pour tube 28mm Per tubo 28 mm Für 28mm Rohr Transformador Mini-Tronic Transformer Mini-Tronic Transformateur Mini-Tronic Trasformatore Mini-Tronic Transformator Mini-Tronic Casquillo para tubo 28mmMini-Tronic Coupling for 28mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 28mmMini-Tronic Calotta per tubo 28mmMini-Tronic Spitze für 28mm RohrMini-Tronic Juego de soportes Mini-Tronic para tubo de 43mm ojiva Brackets for 43mm groove tube Mini-Tronic Supports pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Staffe per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Klammern für 43mm Rillesrohr 60.005.018 Casquillo para tubo 38mm motor Mini-Tronic Coupling for 38mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 38mmMini-Tronic Calotta per tubo 38mmMini-Tronic Spitze für 38mm RohrMini-Tronic ø 35 61.005.000 Polea - 61.005.100 Corona 61.005.001 Polea - 61.005.101 Corona 60.004.102 35.235.000 Para tubo 40mm redondo For 40mm round tube Pour tube 40mm rond Per tubo 40 tondo Für 40mm runder Rohr Soporte PVC motores 35mm PVC support for 35mm motors Support plastic pour moteur 35mm Staffa in PVC per motori 35mm Plasticklaue für 35mm Rohrmotoren Para tubo 40mm octogonal For 40mm octogonal tube Pour tube 40mm octogonal Per tubo 40 ottagonale Für 40mm achtekener Rohr 61.005.002 Polea - 61.005.102 Corona Para tubo 43mm ojiva For 43mm groove tube Pour tube 43mm ogive Per tubo 43 ogiva Für 43mm Rillesrohr 60.005.099 Adaptador universal para Corona de 45mm Universal adapter for 45mm Corona Adaptateur universel pour couronne 45mm Adattatore universale per corona 45mm Universal-Adapter für 45mm Krone Disco adaptador universal Universal disc adapter for 35mm motors Adaptateur universel pour moteurs 35mm Disco adattatore per motori 35 mm Universaler Scheibe-Adapter für 35mm Rohrotoren 21 ø 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.009 61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona 61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona 61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona 61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona 61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona 61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona 61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona Polea para tubo 50mm redondo Drive wheel for 50mm round tube Poulie pour tube 50mm rond Puleggia per tubo 50mm tondo Antriebsrad für 50mm runde Rohr Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr 22 Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr ø 45 < 20 Nm 61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr 60.004.104 Soporte metálico motores 45mm Metal support for 45mm motors Support metalique pour moteur 45mm Staffa in metallo per motori 45mm Metalklaue für 45mm Rohrmotoren 61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr 60.004.103 Soporte PVC motores 45mm PVC support for 45mm motors Support plastic pour moteur 45mm Staffa in PVC per motori 45mm Plasticklaue für 45mm Rohrmotoren 60.004.005 Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue 69.060.003 Soporte metàlico testero 137-165-180 Headwall metal bracket 137-165-180 Support en alu mur de tête 137-165-180 Staffa in alluminio per testata 137-165-180 Aluminiumklaue Gipfelwand 137-165-180 23 ø 55 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren 60.004.007 Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren 24 61.005.013 Polea - 61.005.113 Corona Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren 61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren 60.005.199 Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone Accessories | Accessories | Accessoires Accessori | Zubehör SOS 61.005.009 Polea 61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona 61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona 61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona 61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona 61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona 61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona 61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohr Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr ø 45 Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr 25 ø 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr 60.005.021 Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic 26 61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr 60.004.005 Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue 60.005.020 Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic ø 55 61.005.019 Polea - 61.005.119 Corona 61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona 61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona 60.004.007 60.005.020 60.005.021 Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren 60.005.199 Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic 27 ø 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 60.003.020 60.003.022 60.003.021 69.067.001 69.067.002 69.067.004 69.067.003 E1.053.001 Inversor para motores Tronic Switch for Tronic motors Inverseur pour moteurs Tronic Pulsantiera per motori Tronic Schalter für Rohrmotoren Tronic Contera regulable para tubo octogonal 60mm Adjustable cap for 60mm octogonal tube Embout réglable pour tube 60mm octogonal Calotta regolabile per tubo 60mm ottagonale Verstellbare Spitze für 60mm achtekener Rohr 28 Doble pulsador para motores Plus-Tronic y Top-Tronic Double pushbuttons for motors Plus-Tronic and Top-Tronic Double commutateur pour moteurs Plus-Tronic et Top-Tronic Doppia pulsantiera per motori Plus-Tronic e Top-Tronic Doppel Taster für Rohrmotoren Plus-Tronic und Top-Tronic Contera fija para tubo octogonal 60mm Fixed cap for 60mm octogonal tube Embout fixe pour tube 60mm octogonal Calotta fissa per tubo 60mm ottagonale Fester Spitze für 60mm achtekener Rohr Caja de superficie para inversor y doble pulsador Surface box for switch and dobble pushbuttons Boît de surface pour Inverseur et Double commutateur Scatola di superficie per Pulsantiera e Doppia pulsantiera Dose Oberfläche für Schalter und Doppel Taster Eje octogonal 60mm caras planas 60mm octogonal tube Tube 60mm octogonal Tubo 60mm ottagonale 60mm achtekener Rohr Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager 29 30 Automatismos Control unit Automatismes Automatismi Steuereinheit 31 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit EOS 32 EOS 1 canal EOS 4 canales 70.003.011 70.003.012 Emisor 1 canal Emisor 4 canales 1 channel transmitter 4 channels transmitter Emetteur 1 canal Emetteur 4 canaux Trasmettitore 1 canale Trasmettitore 4 canali Einkanal-funkgerät Vierkanal-funkgerät Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten EOS 1 canal EOS 4 canal 1 4+1 12V L 1028 12V L 1028 L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - 20 / + 70 C - 20 / + 70 C Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz 433,92 MHz 3 3 N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion 33 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit EOS 34 EOS 6 canales EOS 30 canales 70.003.014 70.003.015 Emisor 6 canales Emisor 30 canales 6 channels transmitter 30 channels transmitter Emetteur 6 canaux Emetteur 30 canaux Trasmettitore 6 canali Trasmettitore 30 canali Sechskanal-Funkgerät Dreizigkanal-Funkgerät Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten EOS 6 canal EOS 30 canal 433,92 MHz 433,92 MHz 6 30 12V L 1028 2 x 3V CR2032 L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm - 20 / + 70 C - 20 / + 70 C Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren - 6 Grupos | Grups | Groupes Gruppi | Gruppen - 8 Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion 7 3 Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur 35 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit EOS Plus 36 EOS Plus 1 canal EOS Plus 4 canales 70.003.111 70.003.114 Emisor 1 canal de pared Emisor 4 canales de pared Wall 1 channel transmitter Wall 4 channels transmitter Emetteur 1 canal mural Emetteur 4 canaux mural Transmettitore 1 canale a parete Transmettitore 4 canali a parete Mauer Einkanal-Funkgerät Mauer Vierkanal-Funkgerät Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten EOS Plus 1 canales EOS Plus 4 canales 433,92 MHz 433,92 MHz 1 4+1 2 x 3V CR2032 2 x 3V CR2032 L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm - 20 / + 70 C - 20 / + 70 C Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren - - Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - - 3 3 Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion 37 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Poket Poket 74.050.004 Emisor mini 3 canales 3 Channels mini transmitter Emetteur mini 3 canaux Trasmettitore mini 3 canali Dreikanal-Funkgerät mini 38 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Poket 3 1 x 12V C1028 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - 20 / + 70 C Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion 7 39 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Domo 40 Domo Domo PT 70.002.005 70.002.007 Modulo de agrupamiento digital para Tronic Modulo de agrupamiento digital para Plus Tronic y Top Tronic Digital centralization module for Tronic Digital centralization module for Plus Tronic and Top Tronic Module de regroupement digital pour Tronic Module de regroupement digital pour Plus Tronic et Top Tronic Modulo di centralizzazione digitale per Tronic Modulo di centralizzazione digitale per Plus Tronic e Top Tronic Zentrales Digitalmodul für Tronic Zentrales Digitalmodul für Plus Tronic und Top Tronic Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer Domo Domo PT max 500W max 500W 1 1 -20 / +70 C -20 / +70 C 230 Vac 60 Hz 230 Vac 60 Hz Bajo pedido Bajo pedido L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm 16 A 16 A 120 sec 120 sec 41 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Azer 42 Azer Mini-Azer 230Vac Mini-Azer 12/24 Vdc 70.002.108 70.002.109 70.002.112 Modulo via radio con salida para doble pulsador Modulo via radio Mini con salida para doble pulsador Modulo via radio Mini 12/24 Vdccon salida para doble pulsador Centralization radio compact module for double pushbuttons Centralization radio compact module Mini for double pushbuttons Centralization radio compact module Mini 12/24 Vdc for double pushbuttons Module via radio compact avec sortie pour double bouton poussoir Module via radio compact Mini avec sortie pour double bouton poussoir Module via radio compact Mini 12/24 Vdc avec sortie pour double bouton poussoir Modulo radio per pulsantiera Modulo radio Mini per doppia pulsantiera Modulo radio Mini 12/24 Vdc per doppia pulsantiera Radio-Modul für doppel Taster Radio-Modul Mini für doppel Taster Radio-Modul Mini 12/24 Vdc für doppel Taster Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Azer Mini-Azer Mini-Azer 12 Vdc < 20 Nm Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer max 500W max 165W max 40W 1 1 1 -20 / +70 C -20 / +70 C -20 / +70 C 230 Vac 60 Hz 120 / 230 Vac 50 / 60 Hz 12 Vdc Bajo pedido Bajo pedido - L1 = 120 mm / L2 = 40 mm / H = 20 mm L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm 16 A 5A 4A 120 sec. 120 sec. 40 sec. 43 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Mini-Azer Lux Mini-Azer Lux 70.002.200 Modulo Mini via radio para luces Radio Modul Mini for lights Module via radio Mini pour lumières Modulo radio Mini per luci Radio Modul Mini für Licht 44 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nr. luces | Lights nr. | Lumières Nr. Nr.di luci | Licht Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Mini-Azer Lux 2 -20 / +70 C 120 / 230 Vac 50 / 60 Hz Bajo pedido L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose 3A Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer ∞. 45 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Modulo 46 Modulo 1 Modulo 4 60.002.002 70.002.004 Modulo de agrupamiento para 1 motor Modulo de agrupamiento para 4 motores Grouping module for 1 motor Grouping module for 4 motors Module de regroupement pour 1 moteur Module de regroupement pour 4 moteurs Modulo di centralizzazione per 1 motore Modulo di centralizzazione per 4 motori Kompakte Zentrales digital Modul für 1 Motor Kompakte Zentrales digital Modul für 4 Motoren Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d´esercizio| Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Modulo 1 Modulo 4 max 220w max 220w 1 4 -20 / +70 C -20 / +70 C 230 Vac o 50 / 60 Hz 230 Vac o 50 / 60 Hz Bajo pedido Bajo pedido L1 = 60 mm / L2 = 135 mm / H = 60 mm L1 = 120 mm / L2 = 160 mm / H = 60 mm 5A 5A 47 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Sens-EOS Sens-EOS dual 70.001.120 Central sol-viento via radio y receptor radio para 2 motores Tronic Radio sun and wind control for 2 motors Tronic Capteur soleil-vent et récepteur radio pour 2 moteurs Tronic Radio controllo sole-vento per 2 motori Tronic Kompakte radio Sonne und Windüberwachnung für 2 Motoren Tronic 48 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose N° de motores Tronic | N° motors Tronic | N° moteurs Tronic Nr. motori Tronic | Tronic Motoren Nr. Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Sens-EOS dual 230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 10 A 2 Max. 500 W -20º / + 70º C Lectura del sol | Sun reading | Lecture du soleil Lettura del sole | Ablesensonne Digital Limite del sol | Sun threshold | Limite du soleil Soglia sole | Sonneschwelle 3-45 Klux Lectura del viento | Wind reading | Lecture du vent Lettura del vento | Ablesenwind Digital Limite del viento | Wind threshold | Limite du vent Soglia vento | Windschwelle 18-55 km/h Trasmisor | Trasmitter | Emetteur Trasmettitore | Funkgerät Eos 1, Eos 4, Eos 6, Eos 30, Eos Plus 1, Eos Plus 4 Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Bajo pedido Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 54 49 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Pluvia Pluvia 70.000.005 Sensor lluvia Rain Sensor Capteur pluie Sensore pioggia Regen Sensor 50 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse Pluvia 230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 5 A -10º / + 70º C IP 54 51 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Emisor Pluvia Emisor Pluvia 70.000.015 Emisor para sensor Pluvia Transmiter for Pluvia Sensor Emetteur per capteur Pluvia Trasmettitore per Sensore Pluvia Regensensor Funkgerät Pluvia 52 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Emisor Pluvia 1 230 Vac 50 / 60 Hz Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - 20 / + 70 C Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz 53 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 70.003.120 Soporte Big para EOS Big bracket for EOS Support Big pour EOS Staffa Big per EOS Klaue Big für EOS 54 55 56 Motores cortinas Motors for blinds Moteurs pour stores Motori per tende Rohrmotoren für Jalousien 57 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Corti-Tronic 58 Corti-Tronic Corti-Tronic Plus 70.025.001 70.025.101 Motor 24V Veneciana / Plegables Motor 24V Veneciana / Plegables doble salida 24V venetian and roman blinds motors 24V venetian and roman blinds motors double outlet Moteur pour store venitien et store bateau Moteur pour store venitien et store bateau double sourtie Motore 24V veneziana / pacchetto Motore 24V veneziana / pacchetto doppia uscita Motor 24V Jalousie / Raffvorhang Motor 24V Jalousie / Raffvorhang doppel Ausgang Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Corti-Tronic Corti-Tronic-Plus Motor a 230 Vac Diametro tubo | Tube diameter | Diametre du tube Diametro tubo | Rohrdurchmesser mm 25 25 Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment Nm 0,5 0,5 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 54 54 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom ma 800 800 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vca 24 24 t ∞ ∞ Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur ºC -20 to 60 -20 to 60 Peso max. | Max. weight | Poids max. Peso massimo | Maximalgewicht kg 3 3 simple doble Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer Salida | Outlet | Sortie Uscita | Ausgang 59 Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite Tradi-Tronic Tradi-Tronic 70.020.001 Motor cortinas tradicionales Traditional blind motor Moteur pour rideaux traditionnel Motore tenda tradizionale Traditionellen vorhang motoren 60 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tradi-Tronic Motor a 230 Vac Peso max cortina | Max weight blind | Poids max rideaux Peso max tenda | Maximalgewicht Jalousien Kg 75 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit cm/seg 20 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,27 Vca/Hz 230/50 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer t 4 Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur W 60 Peso | Weigt | Poids Peso | Gewicht kg 1,10 Grado de protección | Degree of protection | Degré de protection Grado di protezione | Isolierklasse IP 20 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 61 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 69.067.007 70.025.004 70.025.005 70.025.002 70.003.001 70.020.002 70.020.003 70.020.011 Rodillo para Corti-Tronic Rollers for Corti-Tronic Rolbaux pour Corti-Tronic Rocchetto per Corti-Tronic Walze für Corti-Tronic Transformador Corti-Tronic Transformer Corti-Tronic Transformateur Corti-Tronic Transformatore Corti-Tronic Transformator Corti-Tronic 62 Adaptadores para eje cuadrado 4mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 4mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 4mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 4mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 4mm Corti-Tronic Cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic belt Curroie Tradi Tronic Nastro Tradi-Tronic Gürtel Tradi-Tronic Adaptadores para eje cuadrado 5mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 5mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 5mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 5mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 5mm Corti-Tronic Unión cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic union belt Union curroie Tradi Tronic Unione nastro Tradi-Tronic Gürtelsverbindung Tradi-Tronic Stop Corti-Tronic para eje cuadrado 5mm Stopped Corti-Tronic for square tilt rod 5mm Arrête Corti-Tronic pour axe carré 5mm Fermo Corti-Tronic per alberino quadro 5mm Haltestelle Corti-Tronic für quadratische Welle 5mm Esponja anti vibración Tradi-Tronic Antivibration sponge Tradi-Tronic Antivibration eponge Tradi-Tronic Spugna antivibratura Tradi-Tronic Anti-Schwingung Schwamm Tradi-Tronic 70.020.004 70.020.005 70.020.006 70.020.007 70.020.008 70.020.009 70.020.012 70.020.013 Carrito Tradi-Tronic Carrier Tradi-Tronic Chariot Tradi-Tronic Carrello Tradi-Tronic Wagen Tradi-Tronic Riel Tradi-Tronic Track Tradi-Tronic Rail Tradi-Tronic Profilo Tradi-Tronic Aluminium Profil Tradi-Tronic Carrito transportador Tradi-Tronic Master carrier Tradi-Tronic Chariot transporteur Tradi-Tronic Carrello tirante Tradi-Tronic Master Wagen Tradi-Tronic Carrito fijo Tradi-Tronic Fixed carrier Tradi-Tronic Chariot fixe Tradi-Tronic Carrello fissaggio Tradi-Tronic Festen Wagen Tradi-Tronic Regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster Tradi-Tronic Regulateur courroie Tradi-Tronic Regolatore nastro Tradi-Tronic Gürtel Einsteller Tradi-Tronic Tapa regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster cover Tradi-Tronic Embout pour regulateur courroie Tradi-Tronic Coperchio nastro regolatore Tradi-Tronic Deckel Gürtel Einsteller Tradi-Tronic Soporte Tradi-Tronic techo Ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de plafond Tradi-Tronic Staffa a soffitto trdi-tronic Decke metall Klammern Unión guia rieles Tradi-Tronic Track union sheet Tradi-Tronic Plaque union rails Tradi-Tronic Lastra per l’unione del profili Tradi-Tronic Platte für verbindung aluminium profil Tradi-Tronic 63 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 70.020.015 70.020.016 70.020.019 70.020.107 Tornillos para unión rieles Tradi-Tronic Screw track union Tradi-Tronic Vis pour l’union du rail Tradi-Tronic Viti per l’unione profili Tradi-Tronic Schrauben für Verbindung Aluminium Profil Tornillo corto regulador cinta Tradi-Tronic Short screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis court regulateur courroie Tradi-Tronic Vite corta regolatore nastro Tradi-Tronic Kurze Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic 64 Gancho final Tradi-Tronic End hook Tradi-Tronic Final crohet Tradi-Tronic Gancio finale Tradi-Tronic Endhaken Tradi-Tronic Soporte Tradi-Tronic pared/techo Wall-ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de chantier-plafond Tradi-Tronic Staffa a parete-soffitto Tradi-Tronic Wand-Decken Metall klammern 70.020.017 Piñon Tradi-Tronic Rubber belt gear Tradi-Tronic Engranage Tradi-Tronic Ingranaggio Tradi-Tronic Gummiband Getriebe Tradi-Tronic 70.020.018 Tornillo largo regulador cinta Tradi-Tronic Long screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis long regulateur courroie Tradi-Tronic Vite lunga regolatore nastro Tradi-Tronic Lange Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic 65 66 Motores para celosías y ventanas Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster 67 Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster Airwin Airwin 62.200.230 - 450 Nm Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter 68 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Airwin - 45 Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 450 Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt mm 230 Vac/Hz 230 / 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 36 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,21 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -5 / +50 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung – Limit. intensidad Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung – Limit. intensidad Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 1,75 Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen mm 96 + ( * ) + 103 + 47 Color | Color | Couleur Colore | Farbe RAL 7035 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 69 Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster Raywin Raywin 62.300.300 - 450 Nm Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter 70 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Raywin - 45 Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 450 Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt mm 70 / 160 / 200 Vac/Hz 230 / 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 29 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,23 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -5 / +50 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung – Limit. intensidad Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung – Limit. intensidad Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 1,90 Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen mm 400 / 600 + 84 + 48 Color | Color | Couleur Colore | Farbe RAL 7035 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 71 Motores para ventanas | Motor for windows Moteurs pour fenêtres | Motori per finestre Motoren für Fenster Liwin Liwin 62.400.004 - Liwin 380 mm black 62.400.001 - Liwin 380 mm grey 62.400.005 - Liwin 380 mm white 62.400.003 - Liwin 380 mm beige Motor para apertura de ventanas Motor for opening windows Moteur pour fenêtres abatibles Motori per apertura finestre Motor für die Öffnung der Fenster 72 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Liwin Motor a 230 Vac Par nominal | Rated speed | Vitesse nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 250 Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt mm 200 / 250 / 380 Vac/Hz 230 - 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 18 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,14 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -5 / +50 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung – Limit. intensidad Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 1,22 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen mm 390 x 38 x 73 Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 73 74 Motores puertas Motors for doors Moteur pour portes Motori per porte Motoren für Türen 75 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Simply 600 Simply 600 70.300.004 Motor para puerta corredera Motor for sliding doors Moteur pour porte coulissante Motore per porta scorrevole Motor für Schiebetüren 76 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Simply 600 Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 - 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 250 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -25 / +55 Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator NF 12,5 Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung % 50 Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse ºC 140 Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür Kg 600 m./min 10 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP IP44 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 9 RPM 1400 A 1,3 dBA < 30 Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit RPM Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel 77 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Roll Roll 74.300.005 74.300.006 Motor para cierres enrollables (con freno) Motor for commercial and industrial rolling shutters (with brake) Moteur pour rideau métallique et rideau extrude (avec frein) Motori commerciali ed industriali per tapparelle (con freno) Gewerblichen und industriellen Motor für Rolläden (mit Bremse) 78 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Roll 145 Roll 185 Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 - 50/60 230 - 50/60 W 400 600 Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 10 10 Diametro del eje | Tube diametre | Diamètre de l’axe Diametro del tubo | Durchmesser der Röhre mm 60 60 Diámetro Corona | Corona diametre | Diamètre de la couronne Diametro della corona | Durchmesser der Krone mm 200 / 220 200 / 220 Par maximo | Torque max. | Couple max. Coppia massima | Maximaldrehmoment Nm 145 185 Potencia de elevación | Lifting capacity | Puissance de levage Capacita di Sollevamento | Hubkraft Kg. 140 180 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg. 8,6 10 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung 79 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Bat Bat 74.300.003 Motor para puertas batientes Motor for swing gates Moteurs pour portes battantes Motori per cancelli Motoren für Drehtore 80 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Bat Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 - 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 200 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -25 / +55 Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator NF 12,5 Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung % 50 Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse ºC 140 Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür Kg 200 Carrera util | Track runs | Course utile Corsa | Fahrt mm 300/400/500 Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse IP 44 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 8 RPM 1400 A 1 dBA <30 Velocidad | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel 81 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Park-Tronic Park-Tronic 64.400.000 Motor plaza Parking Motor for parking Moteur pour place de parking individuelle Motore per Parking Motor für das Parken 82 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Park-Tronic Motor a 230 Vac * Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung V 6V 7Ah-Battery Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 3.5 Tiempo de trabajo de la bateria (meses) | Battery working time (months) | Durée de travail de la batterie (mois) Tempo di funzionamento della batteria (mesi) | Arbeitszeit der Batterie (in Monaten) — 9 Distancia de funcionamiento | Working distance | Distance de l’émetteur récepteur Distanza di lavoro | Arbeitsabstand m ≤ 15 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht kg 7.8/8 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -20 ± 55 Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen mm 460x460x75 83 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 69.064.102 69.064.004 69.064.014 69.064.012 69.064.013 Receptor para Key Access Key Access receiver Recépteur Key Access Ricevitore Key Access Empfänger Key Access 64.400.001 64.400.002 64.400.003 Mini receptor Poket Mini Poket receiver Récepteur Mini Poket Ricevitore Mini Poket Empfänger Mini Poket 84 Juego de fotocélulas Brishe Photo-electric cell Brishe Jeu de photocellules Brishe Coppia fotocellule Brishe Fotozellen Brishe Bateria Park-Tronic Park-Tronic Battery Batterie pour Park-Tronic Batteria Park-Tronic Batterie Park-Tronic Lampara Led Led Lamp Gyrophare Lampada Led Lampe Led Cargador Park-Tronic Park-Tronic charger Charger batterie pour Park-Tronic Caricatore Park-Tronic Ladegerät Park-Tronic Key Acces Mando Park-Tornic Park-Tronic transmitter Emetteur Park-Tronic Telecomando Park-Tronic Sender Park-Tronic Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 69.064.005 69.064.006 69.064.011 69.064.007 69.064.008 69.064.107 Cremallera metálica Metal rack Crémaillère métallique Cerniera metallica Metal Zahnstange Llavin dos contactos de superficie Two way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a 2 scatti di superficie 2-Wege-getastet Oberfläche Cremallera Nylon V6 Nylon V6 rack Crémaillère Nylon V6 Cerniera Nylon V6 Nylon V6 Zahnstange Llavin dos contactos de empotrar Two way momentary contact surface flush mount Boitier de sécurité pour encastrer Chiave di serratura a 2 scatti da parete 2-Wege-getastet Oberfläche bündig Blindino de empotrar Blindino surface flush mount Blindino pour encastrer Blindino da parete Blindino Oberfläche bündig 69.064.111 Blindino de superficie Blindino surface mount Blindino pour superficie Blindino di superficie Blindino Oberfläche Llavin un contacto de superficie One way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a scatto di superficie 1-Weg-getastet Oberfläche 85 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Motoren für Türen Central Roller | Central Enco 86 Central Roller Central Enco 74.050.005 74.050.003 Central via radio motores Roll Central via radio motores Roll y Simply Centralization radio compact module for motors Roll Centralization radio compact module for motors Roll and Simply Module via radio compact pour moteurs Roll Module via radio compact pour moteurs Roll et Simply Centrale via radio per motori Roll Centrale via radio per motori Roll e Simply Radio-Modul für Motoren Roll Radio-Modul für Motoren Roll und Simply Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Roller Enco Vca 220 ± 10 % 220 ± 10 % Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung W 500 500 Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör - 12V ac 125 mA 12V ac 125 mA T. espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto. Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit min - 0,5. a 1,5. T. de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit min 2 0,3 a 1. Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz 433,92 433,92 m. Típico 70 Típico 100 - Incorporada Incorporada ºC 0 a 70 0 a 70 Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur 87 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Motoren für Türen Central Bat Central Bat 74.050.001 Central via radio para 2 motores Bat Centralization radio compact module for 2 motors Bat Module via radio compact pour 2 moteurs Bat Centrale via radio per 2 motori Bat Radio-Modul für 2 Motoren Bat 88 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Bat Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vca 220 ± 10 % Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung W 500 Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör - 12V ac 125 mA Tiempo espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit min 1 a 1,30. Tiempo de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit min 0,3 a 1 / 1 a 2. Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz 433,92 m. Típico 100 - Incorporada ºC 0 a 70 Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur 89 91 Motor selection 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de madera Wood Rollshutter Volet roulant en bois Tapparella in legno Holz-Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de acero Steel Rollshutter Volet roualnt en acier Tapparella in acciaio Stahl-Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 92 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de aluminio Aluminium Rollshutter Volets roulant en alu Tapparella in alluminio Aluminium Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de plástico Plastic Rollshutter Volets roulant en plastique Tapparella in plastica Kunststoff Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 93 Motor selection Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 7 Toldo Awning Storebannes Tenda da sole Sonnendach TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 6 5 4 3 2 1 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 94 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Cortina enrollable (< 400 g/m ) Roller Blind ( <400 g/m ) Store rouleau ( < 400 g/m ) Tenda a rullo ( < 400 g/m ) Stoffrollo ( < 400 g/m ) SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 6 SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 10 SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 15 SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 30 SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Cortina enrollable( 400 g/m > 800 g/m ) Roller Blind ( 400 g/m > 800 g/m ) Store rouleau ( 400 g/m > 800 g/m ) Tenda a rullo ( 400 g/m > 800 g/m ) Stoffrollo ( 400 g/m > 800 g/m ) TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 95 Warranty Los motores Eurotronic, están garantizados durante un período de 5 años desde la fecha de fabricación. La electrónica Eurotronic está garantizada durante un período de 2 años desde la fecha de fabricación. La garantía está limitada a la sustitución o reparación gratuita de las partes reconocidas como defectuosas en origen por vicios de fabricación. Los gastos de transporte serán totalmente a cargo del cliente, sin ninguna obligación por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 de verificación o inspección en el domicilio del cliente. Dicha garantía queda excluida en los siguientes casos. -Negligencia o descuido en el uso -Instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado por parte de personal no autorizado -Utilización del motor para uso distinto del que se ha concebido, salvo autorización previa escrita por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 -Presencia en la instalación de elementos no homologados por Distribuciones Euotronic 2007 -Falta de cumplimiento de las condiciones de venta Eurotronic motors are warranted for a period of 5 years from production date. The guarantee for the electronic components of Eurotronic is two years from production date. Warranty is only referred to the replacement or reparation of defective equipment which does not conform to the production standards. Distribuciones Eurotronic 2007 shall not be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising out of, or the inability to use the equipment. The user is responsible for any freight costs relating to repair or replacement. The following are exclusions from warranty: -If usage, adaptation or installation are not in accordance with our installation and operating instructions -If installation is not proper and the maintenance operated by non-authorized personnel -If our equipment has been used to perform functions other than the functions it was designed to handle, except if expressly agreed by Distribuciones Eurotronic 2007 -If Distribuciones Eurotronic 2007 equipment is used with accessories that have not been previously approved by our technical dept. -If buyer will not comply with the term and conditions of sale. Les moteurs Eurotronic sont garantis 5ans de la date de fabrication. La guarantee pour les composants electroniques Eurotronic est de deux ans de la date de production. La garantie est limitée au remplacement ou a la réparation gratuite des parties reconnues défectueuses a l’origine pour vices de fabrication. Les dépenses de transport sont assumées totalement à la charge du client, sans obligation de la part de Distribuciones Eurotronic 2007, d’ effectuer des contrôles ou des visites sur site du client utilisateur. En aucun cas, elle ne peut impliquer la possibilité d un remboursement de transport, ou de montage, ou d’ indemnités compensatrices. La garantie ne s’applique plus dans les cas : -de négligence inobservations de nos consignes de mise en service. -d’installation erronée et non-conformité, ou maintenance effectuée par du personnel non autorise. -d’utilisation différente de celle de fabrication, sauf autorisation écrite par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’une mise en œuvre dans l’installation d’accessoires non homologue par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’un manque de respect des conditions de vente. I motori Eurotronic sono garantiti per un periodo di 5 anni dalla data di fabricazione. La garanzia si limita alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute come difettose in origine. L’elettronica Eurotronic è garantita per un periodo di 2 anni dalla data di fabricazione. Le spese di trasporto saranno totalmente a carico del cliente, e senza nessun obbligo da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 di verifica o inspezione nel domicilio del cliente. La suddetta garanzia è esclusa nei seguenti casi: - negligenza o inosservanza delle norme d’uso - installazione non corretta o mantenimento inadeguato da personale non autorizzato - uso del motore diverso da quello per cui è stato cnocepito, salvo autorizzazione scritta da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 - presenza nell’installazione di elementi non omologati per Distribuciones Eurotronic 2007 - Mancanza di adempimento delle condizioni di vendita Eurotronic Motoren sind für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Herstellungsdatum garantiert. Die Garantie für die elektronischen Komponenten des Eurotronic beträgt zwei Jahre ab Produktionsdatum. Die Garantie ist nur auf den Ersatz oder Reparatur von defekten Geräten, die nicht auf die Herstellung Standards entspricht bezeichnet. Distribuciones Eurotronic 2007 wird keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, direkter oder Folgeschäden, die sich aus oder die Unfähigkeit, die Ausrüstung zu verwenden. Der Nutzer ist verantwortlich für alle Fracht-Kosten im Zusammenhang mit Reparatur oder Ersatz. Im Folgenden sind Ausnahmen von der Garantie: -Wenn Nutzung, Anpassung oder Installation sind nicht in Übereinstimmung mit unserer Montage-und Bedienungsanleitung -Wenn die Installation ist nicht richtig und die Wartung durch nicht autorisiertes Personal betrieben -Wenn unser Gerät wurde verwendet, um andere Funktionen als die Funktionen, die es entworfen zu handhaben war, außer wenn dies ausdrücklich durch Distribuciones Eurotronic 2007 vereinbart durchführen -Wenn Distribuciones Eurotronic 2007 Ausrüstung mit Zubehör, die bisher nicht durch unsere technische Abteilung genehmigt werden. -Wenn der Käufer nicht mit dem Begriff Verkaufs-und Lieferbedingungen entsprechen. 96 Certificates w w w . e u r o t r o n i c - e u r o www.eurotronic-europe.com General - General - Général - Generale - Zentrale [email protected] Comercial - Sales - Ventes - Vendite - Vertrieb [email protected] Pedidos - Orders - Commandes - Ordini -Bestellungen [email protected] Exportación -Export - Exportation - Esportazione - Exportieren [email protected] Técnico - Tecnician - Technique - Tecnico - Technisch [email protected] Compras - Purchasing -Achats - Acquisti - Einkaufen [email protected] 98 p e . c o m 99 Central - Headquarters T. +34 935 864 798 F. +34 936 915 538 C/ Adan y Eva 41 Cerdanyola del Vallès 08290 - Barcelona (Spain) [email protected] código QR Diseño y maquetación: www. sioque.com 2012 www.eurotronic-europe.com