La Tubercolosi Tuberculosis

Commenti

Transcript

La Tubercolosi Tuberculosis
Italiano-Inglese/English
ASL della Provincia di Milano n.1
DIPARTIMENTO DI PREVENZIONE MEDICA
UOC Igiene e Sanità Pubblica
Province of Milan Area Health Authority n. 1
MEDICAL PREVENTION DEPARTMENT
Hygiene and Public Health Section
La Tubercolosi
Tuberculosis
Che cos’è la tubercolosi?
La tubercolosi (TB) è una malattia infettiva contagiosa, molto diffusa
mondo.
E’ causata da un germe, il micobatterio tubercolare. Colpisce
frequentemente i polmoni ma può interessare qualsiasi altro organo
nostro corpo, come le linfoghiandole, i reni, le ossa, le meningi.
Solo quando la malattia interessa i polmoni ed il laringe, è
considerarsi contagiosa.
nel
più
del
da
What is tuberculosis?
Tuberculosis (TB) is an infectious contagious disease, found world wide.
It is caused by a germ, the tubercular micro bacteria. It most frequently
attacks the lungs but it may strike any other organ in the body, such as
lymph glands, kidneys, bones and meninges.
It is only when the disease attacks the lungs and the larynx that we
consider it to be contagious.
Come si trasmette
Il germe si diffonde nell’aria con la saliva, attraverso i colpi di tosse, gli
starnuti, le secrezioni respiratorie o semplicemente parlando e può essere
trasmesso da un malato con una forma contagiosa (cioè che interessa i
polmoni o il laringe) ad una persona sana, se essa vive a stretto contatto e
nello stesso ambiente: una volta espulso dai polmoni, il micobatterio
rimane nell’aria per ore e respirando questa aria ci si può infettare.
Quando una persona sana viene a contatto con il germe, il suo corpo
(sistema immunitario) produce difese che nella maggior parte dei casi
bloccano l’infezione: in tal caso non ci si ammala e non occorre fare nulla.
Se invece le difese dell’organismo non sono efficaci (in particolare in
soggetti debilitati da malnutrizione, infezioni, malattie come ad esempio il
diabete o sieropositivi per il virus dell’immunodeficienza - HIV) i germi
della TB possono invadere l’organismo: in questo caso è necessario
assumere delle medicine, sia perché la malattia può provocare alla salute
dei danni, anche gravi, sia perché il soggetto infetto può trasmettere
l’infezione ad altri.
How is it transmitted
The germ is spread through the air by saliva, through coughs, sneezes,
respiratory secretions, or simply by talking, and may be transmitted by a
sick person in a contagious form (that is, the form which attacks the
lungs or the larynx) to a healthy person, if they are in close contact or
live in the same environment: once expelled from the lungs, the micro
bacterium remains in the air for hours, and it is by breathing this air
that infection takes place.
When a healthy person comes into contact with the germ, their body
(immune system) produces defences which block the infection in the
majority of cases: in these cases the person does not become sick and
there is no need to do anything.
If instead the organism’s defences are ineffective (in particular in
patients weakened by malnutrition, infections, diseases such as diabetes,
for example, or they are siero-positive as a result of the immunedeficiency virus - HIV) the TB germs invade the organism: in this case, it
is necessary to take certain medicine, partly because the disease may
cause serious damage to health, and partly because an infected patient
may pass the disease onto someone else.
Come si manifesta
La malattia, quando colpisce i polmoni, si manifesta con tosse e presenza
di sangue nella saliva, febbricola, debolezza, sudorazioni notturne, perdita
di peso e dolore toracico. All’inizio della malattia, i sintomi possono
passare inosservati o non essere riconosciuti.
How can you recognize it
The disease, when it attacks the lungs, is recognizable by coughing and
the presence of blood in the saliva, slight persistent fever, weakness,
nightly sweating, weight loss, and chest pains. At the onset of the
disease, the symptoms are sometimes ignored or go unrecognized.
Cosa occorre fare
Le persone che vivono a stretto contatto con il malato e nello stesso
ambiente ( es. famigliari, compagni di lavoro, amici) sono a rischio di
contagio, anche se molte persone che si infettano non si ammalano, perché
il sistema immunitario blocca il germe.
Per verificare se le persone venute a contatto con il malato si sono
contagiate, si deve eseguire un test cutaneo chiamato test di Mantoux.
Il test, gratuito, consiste nell’iniettare una sostanza (tubercolina) nella
cute dell’avambraccio con una piccola puntura (iniezione) che non provoca
dolore.
In seguito potrebbe comparire sulla pelle, dove è stato fatto il test, un
arrossamento in rilievo (test positivo): ciò vuol dire che il nostro
organismo ha sviluppato delle difese contro il germe della TB ma, per
capire se ci si è ammalati, occorrerà fare altri esami, come la radiografia
al polmone e la visita dal medico specialista.
Il test può risultare positivo anche se si è ricevuta in passato la
vaccinazione, che è eseguita in diversi paesi del mondo.
What you should do
People who live in close contact with the patient and who are in the same
environment (for example family members, work colleagues, friends) are
at risk of contagion, even if many people who are infected do not become
ill, because their immune system blocks the germ.
To check whether people who have been in contact with the patient are
infected, a cutaneous test called the Mantoux test is carried out. This
test, which is free of charge, consists of a substance (tuberculin) being
injected into the skin of the forearm, with a tiny pain-free needle.
Following the test, there may appear on the skin a raised reddening
where the test was carried out (positive test): this means that our
organism has developed defences against the TB germ, but in order to
understand if we are ill or not, other tests are necessary, such as a lung
radiograph and a visit to a specialist doctor.
The test may show a positive result even if there has been a vaccination
in the past, even in other countries.
Come curarsi
La TB si cura con farmaci specifici e la terapia può durare anche alcuni
mesi. E’ molto importante assumere i farmaci regolarmente, secondo le
indicazioni date dal medico, rispettando sia le dosi che il periodo di
durata della terapia.
Sono forniti gratuitamente dal Servizio Sanitario Nazionale, anche
alle persone non residenti o non iscritte al SSN (extracomunitari non
ancora in possesso del permesso di soggiorno o non in regola con i
documenti), le seguenti prestazioni:
- Il test di Mantoux (test tubercolinico)
- le visite mediche
- il farmaco per la terapia
e tutti i controlli necessari per la cura, fino alla completa guarigione.
How to treat it
TB is treated with specific medicine and the treatment may last up to
several months. It is very important to take the medicine regularly,
according to the doctor’s instructions, paying strict attention to both
the quantities and the length of time of the treatment.
The following services are supplied free of charge by the National
Health Service, even to non-residents or those not yet registered
with the Health Service (non E.U. Community citizens not yet in
possession of a resident’s permit or other documentation):
- The Mantoux test (tuberculosis test)
- medical visits
- treatment medicine
and all the necessary tests and checks for the treatment, up to
complete recovery.

Documenti analoghi

INTRACUTANEOUS MANTOUX TEST It is a simple examination

INTRACUTANEOUS MANTOUX TEST It is a simple examination arrossamento in rilievo (test positivo): ciò vuol dire che il nostro corpo ha sviluppato delle difese contro il germe della TB ma, per capire se ci si è ammalati, occorrerà fare altri esami, come l...

Dettagli

Tuberculosis

Tuberculosis What is it? Tuberculosis is an infectious disease widespread all over the world that can be healed if treated correctly. Having penetrated into the human body, the germ that causes it (Koch’s bacil...

Dettagli