taste the future colonia 10. – 14.10.2015

Transcript

taste the future colonia 10. – 14.10.2015
www.anuga.com
TASTE THE FUTURE
COLONIA 10. – 14.10.2015
10 TRADE SHOWS
IN ONE
I VOSTRI MODULI
D’ISCRIZIONE
Sconto per chi si iscrive entro il 30 settembre 2014
Checklist di preparazione
per la sua partecipazione ad Anuga 2015
Anuga
Colonia, 10–14 ottobre 2015
Già fatto?
Iscrizione espositore principale con Modulo 1.10 e
Modulo 1.30 e Modulo 1.31
Entro l’inizio della pianificazione degli spazi: 30.11.2014
Iscrizione stand pre allestito Anuga con modulo S.12
Entro il 01.08.2015
(Sconto Early Bird 30.09.2014)
Telefono: +49 221 821-2091
[email protected]
Iscrizione dei co-espositori/aziende rappresentate –
Con modulo 1.20/1.21 e relativo elenco dei ­
prodotti merceologici (Modulo 1.30/1.31)
Entro il 30.05.2015
Ordine di Priority Tickets/Special Guest Cards
per l’invito dei vostri clienti con moduli 1.50 e 1.40
Assistenza espositori:
Telefono: +49 221 821-2994, Fax: +49 221 821-3437
[email protected]
Richiesta di servizi multimediali sui media ufficiali
della fiera (inserimento nel catalogo della fiera e
inserzioni su tutti e tre i canali disponibili:
stampato, online e per dispositivi mobili)
In seguito all’ammissione/conferma dell’area espositiva
la Neureuter Fair Media, nostro partner ufficiale,
vi invierà i dati di login per il Media Shop di Anuga
(disponibile online presumibilmente a partire dal mese
di marzo 2015)
Richiesta di materiale pubblicitario gratuito
riservato ai visitatori
Neureuter Fair Media: [email protected]
Termine ultimo per redazionali e inserzioni:
30.05.2015
entro 2 settimane prima dell’inizio della fiera
Ordinazione di altri servizi relativi alla vostra
partecipazione in fiera (allestimento stand,
allacciamento elettricità e acqua, hostess, ecc.)
Termini di invio in base alle scadenze di ordinazione
riportate sul Koelnmesse-Service-Portal
(www.koelnmesse-service-portal.com).
Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015
Ordinare posteggi per container refrigerati/camion
Entro l’inizio della fiera (secondo disponibilità)
ordini attraverso il Koelnmesse-Service-Portal
(www.koelnmesse-service-portal.com)
Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015
Prenotazione eventi in fiera
Fino a 2 settimane prima dell’inizio della fiera
Servizio di sorveglianza e di sicurezza
[email protected]
Dichiarazione di riproduzioni musicali
Entro l’inizio della fiera
GEMA Bezirksdirektion Stuttgart
Herdweg 63, 70174 Stuttgart, Germania
Telefono: +49 711 2252 794
E-Mail: [email protected], www.gema.de/messen
Prenotazione di uffici e sale conferenza
Entro l’inizio della fiera (secondo disponibilità)
Koelnkongress: [email protected]
taste15: La piattaforma Anuga per i prodotti
­innovativi. Partecipate con le vostre novità!
Inizio candidature: 01.06.2015
Chiusura candidature: 16.09.2015
Stampa: [email protected]
Utilizzo «Infoscout» – servizio di informazione
per i visitatori (moduli Z.03 e Z.04)
fino a 2 settimane prima dell’inizio della fiera
L’importante in breve
Anuga
Colonia, 10 – 14 ottobre 2015
A questo proposito siete pregati di osservare le condizioni di partecipazione.
1
Nuovi orari di apertura
Per gli espositori:da sabato a mercoledì dalle ore 09:00 alle ore 19:00
Per i visitatori:da sabato a mercoledì dalle ore 10:00 alle ore 18:00
2
Iscrizione
Ciascun espositore principale deve inviare il modulo 1.10.
Il rispettivo modulo d’iscrizione va riempito in tutte le sue voci e sottoscritto
con firma legalmente impegnativa e timbro aziendale. Si prega d’inviarlo
insieme all’elenco merceologico, moduli 1.30/1.31.
La domanda di ammissione al salone tematico Anuga Organic è valida solo
con l’invio del modulo 1.32.
Registrare i co-espositori* o le aziende rappresentate* con i moduli
1.20/1.21 e compilare per ciascuna di queste ditte un elenco merceologico
modulo 1.30/1.31 separato.
*v. «Parte Generale delle Condizioni di partecipazione», punto V.
5
6
3Costi di partecipazione/
Tariffa scontata iscrizioni anticipate
Iscrizione entro il
Iscrizione dal
30 settembre 2014
1° ottobre 2014
La quota di partecipazione per l’affitto dell’area espositiva ammonta a:
(Sconto Early Bird)
222,00 EUR/m² 238,00 EUR/m²
La quota di partecipazione per l’affitto dell’area espositiva non è
comprensiva di alcuna sovrastruttura.
Per stabilire il prezzo di partecipazione fa fede la data in cui Koelnmesse riceve
i moduli di iscrizione. Le dimensioni minime consigliate per lo spazio espositivo sono pari a 12 m2. Oltre alla quota di partecipazione relativa all’affitto
dell’area espositiva sarà fatturata una tassa di iscrizione di 290,00 Euro per
ogni espositore principale e una quota forfettaria per spese energia* pari a
8,00 Euro/m2, nonché un contributo AUMA di 0,60 Euro. La quota forfettaria
per spese energia viene applicata anche agli eventuali piani sopraelevati e
alle aree adibite a deposito. L’inserimento nel “Media Package” della fiera è
obbligatorio e costa 379,00 Euro (vedere Condizioni di partecipazione, Parte
speciale, punto 7). Koelnmesse è autorizzata a riscuotere per servizi usufruibili in ambito della manifestazione, ad esempio allacciamenti alla rete elettrica e all’acqua, una quota. Alla fine dell’evento sarà emesso il consuntivo dei
servizi erogati, detraendo dal totale l’acconto versato.
Tutti i prezzi potrebbero essere maggiorati dell’aliquota IVA applicabile in
Germania.
*v. «Parte Speciale delle Condizioni di partecipazione», punto 3
4Stand completi pre allestiti chiavi in mano /
Stand Koelnmesse
Usufruite dell’offerta di Koelnmesse GmbH e prendete a noleggio uno
stand pre allestito. Sono disponibili diversi modelli di stand.
Per ulteriori informazioni sugli stand completi pre allestiti per Anuga
(incluso il ­prezzo di affitto dell’area espositiva, pre allestito, i lavori di montaggio e smontaggio, la quota forfettaria per spese energia, il contributo
AUMA, la pulizia dello stand e lo smaltimento rifiuti durante la fiera) consultare il modulo S.12.
Tel. +49 221 821-3998
[email protected]
Orari di smontaggio
Inizio smontaggio: mercoledì, 14 ottobre 2015, dalle ore 18:00
Fine smontaggio: lunedì, 19 ottobre 2015, ore 24:00
Prima del 14-10-2015, ore 18:00, non è permesso sgombrare neanche in
parte lo stand o i prodotti esposti. Per ogni caso di trasgressione, Koelnmesse
è autorizzata a comminare agli espositori una pena convenzionale per un
importo massimo di 5.000 EUR e/o negare al trasgressore l’ammissione alla
prossima manifestazione.
7
Inizio pianificazione aree: 30 novembre 2014.
Orari di allestimento
Inizio montaggio: mercoledì, 30 settembre 2015, ore 08:00
Fine montaggio: venerdì, 09 ottobre 2015, ore 20:00
Al termine dei lavori di montaggio tutti i corridoi dovranno essere sgombri.
Conferma dello spazio espositivo
Previa ammissione della vostra azienda, vi sarà inviata all’incirca da marzo
2015 la conferma dello spazio espositivo. Il contratto si perfezionerà solo al
momento della conferma dello stand. La conferma dell’area espositiva verrà
inviata insieme agli schizzi dello stand con relative dimensioni e al layout.
8
Servizi / Direttive Tecniche
Il regolamento tecnico può essere scaricato dalla homepage www.anuga.com
o dal sito www.koelnmesse-service-portal.de. È inoltre possibile richiederlo in
qualsiasi momento nella versione stampata o in CD-Rom.
Tutti i nostri servizi si trovano nel nostro portale on line dei servizi,
Koeln­messe-Service-Portal. Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015.
Attenersi rigorosamente alle relative scadenze su ogni formulario!
9
Ingombro in altezza / Particolari sovrastrutture
L’altezza massima di tutti i componenti strutturali e pubblicitari dello stand
(inclusi insegne, striscioni e altri elementi strutturali e pubblicitari) è determinata per ogni singolo padiglione in base alle strutture fisse presenti. Qualsiasi
superamento dell’altezza massima stabilita per gli elementi strutturali e
pubblicitari (illuminazione, insegne e qualsiasi altro elemento) dovrà essere
espressamente approvata da Koelnmesse, dietro relativa richiesta, almeno
6 settimane prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. Le pareti posteriori dello stand dovranno avere carattere neutro.
Padiglione 1.1: 5,00 metri
Padiglione 2.1: 5,50 metri
Padiglione 2.2: 5,00 metri
Padiglione 3.1: 4,25 metri
Padiglione 3.2: 5,00 metri
Padiglione 4.1: 5,00 metri
Padiglione 4.2: 5,00 metri
Padiglione 5.1: 5,00 metri
Padiglione 5.2: 5,00 metri
Padiglione 6: 8,00 metri
Padiglione 7: 8,00 metri
Padiglione 8: 8,00 metri
Padiglione 9: 8,00 metri
Padiglione 10.1: 5,00 metri
Padiglione 10.2: 5,00 metri
Padiglione 11.1: 4,50 metri
Padiglione 11.2: 4,50 metri
Padiglione 11.3: 5,00 metri
10 Recesso / Mancata partecipazione
Dopo l’iscrizione e l’ammissione/conferma dello spazio espositivo,
sostanzialmente non esiste più possibilità di disdire il rapporto contrattuale.
Nel caso però che lo spazio espositivo in oggetto possa essere assegnato
ad un altro espositore, Koelnmesse sarà disposta ad accettare la disdetta.
In tale eventualità Koelnmesse riscuote come rimborso forfettario, a fronte
delle spese insorte, un importo pari al 25% dei costi di partecipazione. Se
invece Koelnmesse non riuscirà ad affittare altrimenti lo spazio espositivo,
la controparte è tenuta a pagare interamente i costi di partecipazione*.
*v. «Parte Generale delle Condizioni di partecipazione», punto II.
2
I dati più importanti in breve
11 Fattura
16 Pacchetto Media / Media Shop
Riceverete la fattura relativa alla quota di partecipazione per l’affitto dell’area
espositiva a partire dal mese di agosto 2015, unitamente ai pass espositori e di
montaggio/smontaggio gratuiti. L’importo dovrà essere regolato subito dopo
aver ricevuto la fattura.
Il Media Package rappresenta la soluzione più completa e accattivante per
tutte le fasi della vostra comunicazione multimediale; la combinazione efficace di marketing online, stampa e mobile massimizza la visibilità delle vostre
comunicazioni. L’inserimento di tutte le aziende e i coespositori presenti e
delle aziende rappresentate in tutti gli elenchi del Media Package è obbligatorio
e costa 379,00 Euro per ogni azienda. In seguito all’ammissione / conferma
dell’area espositiva la Neureuter Fair Media GmbH, nostro partner ufficiale, vi
invierà i dati di login per il Media Shop; sul Media Shop potrete ordinare comodamente online servizi multimediali e strumenti pubblicitari. Il Media Shop sarà
presumibilmente disponibile online a partire dal mese di marzo 2015.
Il termini di chiusura per la redazione e le inserzioni è fissato al
30.05.2015.
12 Numero ID IVA Stato estero
Di norma Koelnmesse eroga agli espositori (aziende) un servizio unitario –
cosiddetto servizio organizzativo – secondo il §3a, comma 4 (2) del decreto
federale di attuazione IVA (UStAE). Per tali servizi il luogo di erogazione è la
sede del beneficiario della prestazione. Agli espositori stranieri (aziende),
Koelnmesse fatturerà quindi il servizio secondo la procedura del Reverse
Charge, senza esporre l’importo IVA normalmente esigibile in Germania.
Premessa per la qualifica di azienda degli espositori residenti nell’Unione
europea è la disponibilità di un valido numero ID IVA Stato estero, che l’espositore indicherà sul modulo d’iscrizione. L’espositore è obbligato a comunicare
immediatamente a Koelnmesse in forma scritta eventuali cambiamenti del
suo numero ID IVA Stato estero.
13 Tessere espositori
In qualità di espositori riceverete, unitamente alla fattura, i pass espositori gratuiti validi per l’intera durata della fiera e i giorni di montaggio e smontaggio:
– 2 Tessere per uno stand fino a 10 m²
– 4 Tessere per uno stand fino a 20 m²
– 1 Tessera in più per ogni 10 m² ulteriori (da 20 a 100 m²)
– 1 Tessera in più per ogni 20 m² ulteriori (da 100 m² in poi)
Avvertenze su elenchi espositori non ufficiali
Si sono verificate numerose incomprensioni e richieste di chiarimenti relative
a cosiddette offerte di iscrizione in elenchi espositori apparentemente ufficiali;
chi propone questi elenchi espositori invia spontaneamente dei moduli che
danno l’impressione di essere bozze o fatture della casa editrice incaricata di
pubblicare il catalogo ufficiale della fiera. In realtà queste proposte altro non
sono che moduli d’ordine per l’iscrizione a cataloghi di aziende e/o espositori
che nulla hanno a che fare con il catalogo ufficiale della fiera di Koelnmesse
GmbH. Il catalogo ufficiale della fiera, un elemento del Media Package, è edito
da Koelnmesse GmbH in collaborazione con la Neureuter Fair Media. L’inserimento nel catalogo ufficiale della fiera va richiesto esclusivamente a Koelnmesse o alla Neureuter Fair Media.
17 Mostre speciali
All’indirizzo [email protected] o al numero di telefono +49 (0)221 8212994 potrete ordinare i pass espositori extra che dovessero servirvi per il
personale dello stand, al prezzo di 110,00 Euro / pass più l’IVA in vigore. Non è
consentito cedere i pass a terzi, gratuitamente o dietro pagamento; tale fatto
costituisce una grave violazione delle Condizioni di partecipazione ai sensi del
punto VI della Parte generale delle Condizioni di partecipazione.
14 Tessere di montaggio /smontaggio
Per il personale in servizio durante il periodo di montaggio e smontaggio
riceverete gratuitamente apposite tessere per accedere al comprensorio
fieristico.
15 Priority Tickets/Special Guest Cards
In qualità di espositori potete acquistare biglietti per visitatori a un prezzo
scontato per invitare i vostri clienti. I Priority Ticket costano 24,00 Euro
cadauno più l’IVA in vigore e danno diritto a un ingresso giornaliero in fiera;
per l’ordine servirsi del modulo 1.50
Oppure
Le Special Guest Card consentono al titolare di accedere al comprensorio
fieristico negli orari di apertura riservati agli espositori e costano 83,00 Euro
cadauna più IVA in vigore; nel lasso di tempo antecedente e successivo ai
“normali” orari di apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore
in possesso del relativo pass, mentre durante gli orari di apertura al pubblico il
titolare della Special Guest Card potrà accedere anche se non accompagnato
da un espositore. Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della
fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.40.
Servitevi delle aree esclusive di presentazione per pubblicizzare i vostri prodotti
in un’altra sede e in modo ancora più mirato. Per ulteriori informazioni su contenuti, scadenze di iscrizione e condizioni di partecipazione alle mostre speciali
organizzati da Koelnmesse e partner esterni consultare i seguenti moduli:
– Mostra speciale Anuga Wine Special (vino e superalcolici) modulo 2.20
– Mostra speciale Organic Market (prodotti bio) modulo 2.21
– Mostra speciale OliveOil Market (degustazione olio di oliva) modulo 2.22
18 «infoscout» –
Servizio informazioni per i visitatori
Le informazioni sulla vostra impresa, che ci avete comunicato con i moduli
da 1.10 a 1.31 saranno trasmessi ai visitatori interessati durante la
manifestazione, nei padiglioni della fiera. Inoltre, è a vostra disposizione
il servizio elettronico di informazioni di Koelnmesse «infoscout» per la
pubblicazione delle rappresentanze commerciali vacanti. Con l’allegato
modulo Z.03 potete specificare questa offerta per prodotti, Paesi o regioni.
L’utilizzo di «infoscout» è gratuito per gli espositori e i visitatori.
19 Rappresentanze di Koelnmesse all’estero
Koelnmesse dispone di uffici di rappresentanza in 100 Stati, ai quali vi potete
rivolgere in qualsiasi momento. Un’elenco è allegato ed è reperibile anche in
internet al sito www.koelnmesse.com.
I dati più importanti in breve
3
Uffici di riferimento importanti
Tel.: +49 221 821-
Fax: +49 221 821-
Supporto per gli espositori · Registrazione, pianificazione
Fine Food -2934
-993410
Dairy, FoodService, RetailTec
-3245
-993410
Chilled & Fresh Food; Organic -2369
-993410
Bread & Bakery, Hot Beverages; Drinks, -3272
-993410
Frozen Food, Meat
-3305
-993410
Assistanza agli Espositori
Priority Tickets
-2994
-3437
Special Guest Cards -2994
-3437
Ulteriori badge espositori -2994
-3437
Cataloghi (a pagamento) -3640
-2574
Servizi tecnici (Corrente, acqua, pulizia ecc.) -3998
-3993
Acconto costi accessori
-3941
-3999
Eventi collaterali/Sponsoring -3618
-2866
Servizi per i visitatori · Registrazione visitatori, ticket +49 180 5204220
-991010
Stampa · Accreditamento, archivi centro stampa, fotografi -2288
-3285
Protocollo
-2595
-3580
Contabilità · Pagamenti, partite, conti -2378
-3174
Congressi, manifestazioni speciali, sale conferenze -2223
-3430
Sorveglianza Nord -2551, -2552
-3780
Sorveglianza Est -2550, -2549
-3450
Koelnmesse-Service-Portal -3666
-3999
(Ordini online, servizi, Dati di accesso, Supporto)
Servizi di montaggio stand (Stand completi) -2091
-3140
Servizi di marketing (Prenotazione di spazi pubblicitari) -2925
-3501
Prestazioni mediatiche +49 201 36547-238
+49 201 36547-325
(catalogo della fiera, pacchetto mediale, mezzi pubblicitari)
Tecnica manifestazione · domande tecniche
-2773, -2184, -2156
-3194
Parcheggi auto +49 221 98945330
-3999
Parcheggi tir -3588, - 2344, -2978
-3429
Area spedizioni · Sdoganamento, stoccaggio, trasporto
SCHENKER Deutschland AG
+49 221 981310
+49 221 981318890
Kühne & Nagel
+49 221 2849240
+49 221 2849243
Assicurazioni
+49 221 77155824
+49 180202505059
Servizio di sorveglianza e di sicurezza -2456, -2818, -2579
-3435
Collocamento personale
Hostess/Personale di servizio +49 221 2849206
+49 221 2849207
Personale di montaggio e smontaggio -2882
+49 221 45559636
Gastronomia in fiera/Catering allo stand +49 221 284-9446, +49 221 284-9445
-9447
Servizio alberghiero e turistico
-3998
-3999
E-Mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Wichtiger Hinweis:
Kein vorzeitiger Standabbau !
Vor dem offiziellen Abbaubeginn, Mittwoch, 14.10.2015, 18:00 Uhr darf der Stand weder ganz noch teilweise
geräumt werden. Koelnmesse ist berechtigt, gegen den Aussteller für jeden Fall der Zuwiderhandlung eine
nach Schwere des Falles zu bemessene Konventionalstrafe in Höhe von bis zu 5.000,00 Euro zu verhängen,
und/oder die Zulassung des Ausstellers zu folgenden Veranstaltungen abzulehnen. Auf die Regelung
unter Ziffer 9.3 der Besonderen Teilnahmebedingungen wird verwiesen.
Important:
Stands may not be dismantled early !
Stands may not be partially or completely cleared before the official dismantling period begins at 06:00 p.m. on
Wednesday, 14.10.2015. Koelnmesse has the right to impose a fine of up to 5,000.00 Euro for each time
that an exhibitor violates this regulation. The size of the fine will depend on the seriousness of the violation.
Koelnmesse may in addition/as an alternative bar the exhibitor in question from participating in the following event. Please note the regulation in Item 9.3 of the Special Section of the Conditions of Participation.
Important :
Pas de démontage prématuré des stands !
Il n’est pas autorisé de démonter les stands ni entièrement ni partiellement avant le début officiel de la période
de démontage, soit mercredi 14.10.2015 à 18 h 00. L’exposant qui enfreindra cette règle se verra infliger par
Koelnmesse une amende conventionnelle pouvant atteindre 5 000 Euro selon la gravité de l’infraction
et/ou se faire refuser sa demande d’admission aux prochaines éditions du salon, conformément au § 9.3
des conditions particulières de participation.
Nota importante :
No smontaggio anticipato !
Prima dell’inizio ufficiale dello ssmontaggio, previsto per mercoledì 14.10.2015, ore 18:00, non è consentito
sgombrare lo stand, neanche in parte. Koelnmesse è autorizzata a addebitare all’espositore in caso di
trasgressione una multa che, in proporzione alla gravità del caso, può ammontante fino a 5.000,00 Euro, e/o
rifiutare l’ammissione dell’espositore alle successive manifestazioni. Si rimanda al regolamento al punto 9.3
delle Condizioni speciali di partecipazione.
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Modulo d’iscrizione per
espositori principali
Inviare unitamente all’elenco merceologico
compilato (moduli 1.30/1.31)!
10.–14.10.2015
1
Inizio della pianificazione
degli spazi: 30.11.2014
2
Espositore principale
Inserimento alla lettera alfabetica iniziale:
1.1 Indirizzo:
Ditta /Nome: con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…)
1.10
Stand desiderato:
2.1 Vi preghiamo di riservarci uno stand delle dimensioni di
circa:
area m2
Via:
Numero:
Casella Postale:
almeno
profondità m
tipo di stand:
almeno
■
■
stand di fila
stand di testa
■
■
massimo
massimo
stand ad angolo
stand isola
al prezzo* di (senza costruzione dello stand)
Registrazione fino al 30.09.2014
222,00 Euro/m 2
(sconto per la prenotazione anticipata)
Registrazione a partire dal 01.10.2014 238,00 Euro/m 2
più 8,00 EUR/m2 quota spese energia
più 0,60 Euro/m2 contributo AUMA
più 290,00 Euro canone d’iscrizione.
*più IVA di legge
Luogo:
Paese:
Telefono:
Telefax:
E-Mail:
2.2 ■ Siamo interessati a uno stand realizzato da Koelnmesse
e desideriamo ricevere ulteriori informazioni.
Per ordinare direttamente uno stand pre allestito completo per
Anuga compilare il modulo S.12. Qui troverete anche ulteriori
informazioni relative a realizzazione e dotazione dello stand.
Internet:
Titolare/amministratore:
■ Sig.
■ Sig.ra
L’interlocutore per le manifestazione è:
■ Sig.
■ Sig.ra
2.3 Vogliamo esporre in uno dei seguenti saloni tematici
■ Anuga Fine Food
■ Anuga Drinks
■ Anuga Frozen Food
■ Anuga Organic*
■ Anuga Meat
■ Anuga FoodService
■ Anuga Chilled & Fresh Food ■ Anuga RetailTec
■ Anuga Dairy
■ Anuga Bread & Bakery, Hot Beverages
Telefono:
Telefax:
E-Mail:
Funzione aziendale:
*La domanda di ammissione alla fiera specializzata Anuga Organic è valida solo
unitamente al modulo 1.32.
Lingua per la corrispondenza:
■ tedesco
■ inglese
■
1.3 Partita IVA (VAT):
■
Altro:
■ associazioni, organizzazioni, stampa specializzata,
fornitori di servizi, IT
italiano
1.2 Siamo: (principalmente, è consentita soltanto una indicazione)
■ fabbricanti
■ grossista
■ importatori
■ fornitore di servizi
■ società di vendita
■ rappresentante
commerciale
■ associazione/organizzazione
■ media specializzati
1.4 Siamo registrati:
presso
la pretura:
numero di registro
del commercio:
larghezza frontale m
3
Prodotti esposti
Allegare alla registrazione l’elenco merceologico compilato
con i vostri dati (moduli 1.30/1.31).
Segnate con una crocetta i prodotti/prestazioni presenti
nell’elenco merceologico allegato e tenete presente che sono
ammessialla manifestazione soltanto i prodotti/prestazioni
dichiarati nel modulo dell’elenco merceologico.
nel registro del commercio
Apponendo la nostra firma sul modulo di registrazione accettiamo come vincolanti le
condizioni di partecipazione della Koelnmesse GmbH – Parte generale e sezione speciale,
nonché il Regolamento tecnico
Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e
utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale
sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz),
ai fini dell’evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società
per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento
rivolgendosi all’indirizzo [email protected].
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore principale:
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Allegato al modulo
d’iscrizione per espositori
principali
10.–14.10.2015
1
Indirizzo per fatture
Contrariamente all’indirizzo riportato sul modulo d’iscrizione
1.10 la fattura deve essere inviata al seguente recapito:
Indirizzo per fatture/
Indirizzo di corrispondenza
2
1.11
Indirizzo di corrispondenza
Contrariamente all’indirizzo riportato sul modulo d’iscrizione
1.10 la corrispondenza deve essere inviata al seguente
recapito:
Ditta/Nome:
Ditta/Nome:
Partita IVA (VAT)
Partita IVA (VAT)
Via:
Via:
Numero:
Numero:
Casella Postale:
Casella Postale:
Luogo:
Luogo:
Paese:
Paese:
Telefono:
Telefono:
Telefax:
Telefax:
E-Mail:
E-Mail:
Lingua per la corrispondenza:
■ tedesco
■ inglese
■
italiano
Internet:
Interlocutore:
■ Sig.
■ Sig.ra
Telefono:
Telefax:
E-Mail:
Funzione aziendale:
Lingua per la corrispondenza:
■ tedesco
■ inglese
■
italiano
Avviso importante!
Se colui che riceve la fattura non fa fronte ai suoi impegni di pagamento, l’impresa iscritta è
obbligata a pagare.
Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e
utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale
sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz),
ai fini dell’evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società
per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento
rivolgendosi all’indirizzo [email protected].
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore principale:
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Iscrizione co-espositori*
Si prega di inviare insieme all’elenco
merceologico compilato (moduli 1.30/1.31)!
10.–14.10.2015
Termine ultimo per l’invio: 30.05.2015
1.20
* Spiegazione «co-espositori»:
I co-espositori sono aziende che condividono con l’espositore principale la sua area espositiva, con i propri prodotti ed il proprio personale.
Le socièta controllate e filiali sono considerate co-espositori.
Con la presente registriamo per il nostro stand, ai sensi del
par. V della parte generale delle condizioni di partecipazione,
i seguenti co-espositori:
Qualora si desideri inserire più di due aziende, fotocopiare
il presente modulo.
Codice cliente espositore principale:
Ditta / Nome: (con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…)
0 2 5 0
Inserimento alla
lettera alfabetica
iniziale:
Partita IVA (VAT)
Via:
Numero:
Casella Postale:
Luogo:
La ditta è un(a):
produttore
importatore
società di vendita
fornitore di servizi
■
■
■
■
■
■
■
■
grossista
rappresentante commerciale
associazione/organizzazione
media specializzati
Paese:
Compilare anche i moduli 1.30/1.31!
Telefono:
E-Mail**:
La tassa di partecipazione per ogni coespositore ammonta a
250,00 EUR (più IVA di legge) e verrà fatturata all’espositore
principale.
Questa quota non comprende l’inserimento obbligatorio nel
Media Package.
Internet:
Titolare/amministratore:
**Indispensabili per il catalogo fiera online.
Telefax:
■ Sig.
■ Sig.ra
Interlocutore:
■ Sig.
■ Sig.ra
Telefono:
Telefax:
E-Mail:
Funzione aziendale:
Fate attenzione p.f. che per ogni ditta indicata è necessario compilare un
elenco merceologico (modulo 1.30/1.31) separato.
Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e
utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale
sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz),
ai fini dell’evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società
per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento
rivolgendosi all’indirizzo [email protected].
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore principale:
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Iscrizione di
aziende rappresentate*
10.–14.10.2015
Si prega di inviare insieme all’elenco
merceologico compilato (moduli 1.30/1.31)!
Termine ultimo per l’invio: 30.05.2015
1.21
* Spiegazione «aziende rappresentate»
Le aziende rappresentate sono aziende presenti con i loro prodotti, ma non col proprio personale.
Con la presente registriamo per il nostro stand, ai sensi del par.
V della parte generale delle condizioni di partecipazione, le
seguenti ulteriori ditte rappresentate:
Qualora si desideri inserire più di due aziende, fotocopiare
il presente modulo.
Codice cliente espositore principale:
Ditta / Nome: (con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…)
0 2 5 0
Inserimento alla
lettera alfabetica
iniziale:
Partita IVA (VAT)
Via:
Numero:
Casella Postale:
Luogo:
Paese:
La ditta è un(a):
■ produttore
■ importatore
■ società di vendita
■ fornitore di servizi
■
■
■
■
grossista
rappresentante commerciale
associazione/organizzazione
media specializzati
Compilare anche i moduli 1.30/1.31!
Telefono:
**Indispensabili per il catalogo fiera online.
Telefax:
E-Mail**:
Internet:
Titolare/amministratore:
■ Sig.
■ Sig.ra
Interlocutore:
■ Sig.
■ Sig.ra
Telefono:
Telefax:
E-Mail:
Funzione aziendale:
Fate attenzione p.f. che per ogni ditta indicata è necessario compilare un
elenco merceologico (modulo 1.30/1.31) separato.
Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e
utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale
sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz),
ai fini dell’evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società
per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento
rivolgendosi all’indirizzo [email protected].
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Elenco merceologico
Invio obbligatorio per
– espositori principali
– co-espositori
– aziende ulteriormente rappresentate
10.–14.10.2015
Inviare insieme ai moduli di iscrizione p.f.
1.30
Nome dell’espositore principale:
Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata:
(indicare anche in caso di co-esp./azienda rappresentata)
(compilare un elenco merceologico separato per ogni coespositore/azienda rappresentata)
Questi ulteriori criteri di selezione sono necessari per l’inserimento nella banca dati on line degli espositori
✘
(per favore contrassegnare; è possibile indicare più voci)
Noi offriamo:
Tematiche di tendenza
■
Prodotti per il commercio all’ingrosso
e al dettaglio dei generi alimentari
■
■
Le seguenti tematiche di tendenza vengono presentate separatamente nell’ambito di Anuga. Questo servirà per orientare
maggiormente i vostri visitatori:
Prodotti per la ristorazione fuori casa
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Prodotti per l’industria di trasformazione alimentare
Prodotti bio
Prodotti Gourmet e specialità regionali
Health & Functional Food
Private labels
Prodotti kosher
Halal Food
Prodotti vegetariani
Ingredienti
Prodotti equosolidali
Prodotti vegani
I nostri mercati target sono:
Africa
America
Asia
Europa
Oceania
■
■
■
■
■
Nord America
Sud America
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Nord Africa
Africa occidentale
Africa Centrale e
orientale
Sud Africa
America
Centrale
Sud est asiatico
Nord est asiatico
India
Vicino e medio
oriente
Nord Europa
Australia/
Nuova zelanda
Europa occidentale
Sud Europa
Est Europeo
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Fax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Elenco merceologico
Invio obbligatorio per
– espositori principali
– co-espositori
– aziende ulteriormente rappresentate
10.–14.10.2015
Inviare insieme ai moduli di iscrizione p.f.
1.31
Nome dell’espositore principale :
Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata :
(indicare anche in caso di di co-esp./aziende rappresentate)
(compilare separatamente un elenco merceologico per ogni co-esp./a.u.r., p.f.)
Elenco merceologico
✘
(Apporre una crocetta per favore)
Questo elenco merceologico non comporta un inserimento
automatico nell’elenco merceologico del catalogo nell’ambito del Media Package. In seguito all’ammissione / conferma
dell’area espositiva la Neureuter Fair Media, nostro partner
ufficiale, Vi invierà tutte le indicazioni e i moduli necessari per
l’inserimento nel catalogo – Media Package.
Anuga Fine Food
Alimenti e prodotti base
Alimenti
Conserve
Piatti pronti e prodotti a base di zuppe
Salse per specialità culinarie e condimenti
Frutta e verdura secca
Oli e grassi
Prodotti dolciari e stuzzichini
Alimenti e prodotti base
010/101 Materie prime e sostanze ausiliarie
010/102 Additivi alimentari
010/103 Prodotti semi lavorati (non refrigerati)
010/104 Prodotti a base di frutta
010/106 Frutta e verdura in polvere
010/107 Concentrati (liquidi ed in polvere)
010/108 Zucchero
010/109 Sale
010/110 Farina
010/111 Fecola
010/112 Basi per budini e gelatine
010/113 Basi per gelificanti
010/114 Lievito
010/115 Basi per pangrattato
010/117 Miscele e prodotti base da forno
010/118 Materie prime per panificazione
010/119 Lievito in polvere
010/120 Zucchero alla vaniglia/alla vanillina
010/121 Edulcoranti
010/122 Altri ingredienti per prodotti da forno
010/199 Altri alimenti e prodotti base
Alimenti
010/201 Paste alimentari (non refrigerate)
010/202 Riso (non refrigerato)
010/203
010/204
010/205
010/210
010/211
010/212
010/213
010/214
010/215
010/221
010/222
010/223
010/299
Conserve
010/301
010/302
010/303
010/304
010/305
010/306
010/307
010/308
010/309
010/310
010/311
010/312
010/399
Prodotti a base di riso
Prodotti a base di patate (non refrigerati)
Legumi
Cereali
Semolino
Prodotti a base di avena
Prodotti a base di orzo
Prodotti a base di grano saraceno
Couscous
Prodotti a base di cereali
Muesli
Corn flakes
Altri alimenti
Conserve di frutta e polpe in lattina
Conserve di frutta
Conserve di verdura
Conserve di funghi
Conserve di sottaceti
Conserve di pesce
Conserve di prodotti misti
Cuori di palma
Lumache
Antipasti in conserva
Olive
Prodotti a base di soia (tofu)
Altre conserve
Piatti pronti e prodotti a base di zuppe
010/401 Piatti pronti (non refrigerati)
010/402 Componenti per piatti pronti (non refrigerati)
010/410 Zuppe in polvere (non refrigerate)
010/411 Zuppe pronte (non refrigerate)
010/412 Spezie
010/413 Sughi e sughi per arrosti (non refrigerati)
010/414 Brodi (non refrigerati)
010/415 Estratto di carne
010/416 Fondute
010/499 Altri prodotti a base di zuppe
Salse per specialità culinarie e condimenti
010/501 Salse per insalate (non refrigerate)
010/502 Aceto
010/503 Senape
010/504 Maionese
next page
delete entries
print
1.31 / 2
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
010/505
010/506
010/507
010/508
010/509
010/510
010/511
010/520
010/521
010/599
Ketchup
Rafano
Conserva, concentrato e passato di pomodoro
Pesto
Salsa di soia
Essenze ed aromi
Chutneys
Erbe e spezie
Salse per grill/barbecue
Altri condimenti e salse aromatiche
Frutta e verdura secca
010/601 Frutta secca
010/602 Datteri
010/603 Fichi
010/604 Verdura secca
010/605 Funghi secchi
010/606 Tartufi
010/607 Semi
010/608 Mandorle
010/609 Pistacchi
010/610 Noccioli
010/611 Frutta per macedonia
010/612 Frutta conservata
Oli e grassi
010/701
010/702
010/703
010/704
010/705
010/706
010/707
010/708
010/709
010/721
010/722
Grassi vegetali
Oli vegetali
Olio di oliva
Olio di colza
Olio di soia
Olio di vinaccioli
Olio di argan
Olio di sesamo
Olio di semi di girasole
Margarina
Grasso per arrosto
Prodotti dolciari e stuzzichini
010/901 Cioccolato*
010/902 Praline*
010/903 Altri prodotti a base di cacao e cioccolato*
010/904 Prodotti a base di zucchero*
010/905 Marzapane e persipane*
010/906 Prodotti dolciari a base noccioli e semi*
010/907 Stuzzichini (salati e dolci)*
010/908 Gomme da masticare*
010/999 Altri prodotti dolciari*
*v. Condizioni di partecipazione «parte speciale», parte 2
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Frozen Food
Frutta e verdura surgelata
Carne surgelata
Frutti di mare e pesce surgelati
Piatti pronti surgelati
Prodotti da forno surgelati
Gelato/ghiaccio
Prodotti surgelati a base di latte
Materie prime e prodotti ausiliari per prodotti surgelati
Frutta e verdura surgelata
020/101 Frutta grezza surgelata
020/102 Prodotti surgelati a base di frutta
020/103 Verdura grezza surgelata
020/104 Prodotti surgelati a base di verdura
020/105 Prodotti surgelati a base di patate
020/106 Erbe surgelate
020/107 Funghi surgelati
Carne surgelata
020/201 Carne grezza surgelata
020/202 Prodotti surgelati a base di carne
020/203 Selvaggina surgelata
020/204 Pollami interi surgelati
020/205 Prodotti surgelati a base di pollame
020/299 Altra carne surgelata
Frutti di mare e pesce surgelati
020/301 Pesce grezzo surgelato
020/302 Prodotti surgelati a base di pesce
020/303 Molluschi e crostacei surgelati
020/399 Altri frutti di mare surgelati
Piatti pronti surgelati
020/401 Pasti completi surgelati
020/402 Componenti surgelati di piatti pronti
020/403 Pizze surgelate
020/404 Baguettes surgelate
020/405 Snack surgelati
020/406 Pasta surgelata
020/407 Sushi surgelato
020/499 Altri piatti pronti surgelati
Prodotti da forno surgelati
020/501 Torte surgelate
020/502 Dolci surgelati
020/503 Pane e panini surgelati
020/504 Pasticcini surgelati
020/505 Pasta da infornare surgelata
020/506 Prodotti a base di farina surgelati
020/507 Prodotti da forno surgelati
020/599 Altri prodotti da forno surgelati
next page
delete entries
print
1.31 / 3
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Gelato/ghiaccio
020/601 Gelato
020/602 Semiprodotti a base di gelato
020/603 Cubetti di ghiaccio
020/699 Altri gelati confezionati
Prodotti surgelati a base di latte
020/701 Prodotti surgelati a base di latte
Materie prime e prodotti ausiliari per prodotti surgelati
020/801 Aromi
020/899 Altre materie prime e prodotti ausiliari
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Meat
Carne (fresca)
Prodotti a base di carne
Conserve a base di carne
Prodotti convenience a base di carne
Mezzi ausiliari e materie prime per macellai
Carne (fresca)
030/101
030/102
030/103
030/104
030/105
030/106
030/107
030/108
030/109
030/110
030/111
030/112
030/199
Carne suina
Carne bovina
Carne di vitello
Pollame
Carne d’agnello e di capra
Selvaggina
Carne di bufalo
Carne di struzzo
Carne equina
Carne d’alce
rattaglia
Carne di coniglio
Altri tipi di carne fresca
Prodotti a base di carne
030/201 Salame
030/202 Tipi di salsicciotto
030/203 Salsicciotti fini
030/209 Altri tipi di salsicciotto grezzo
030/210 Salsiccia di fegato
030/211 Sanguinaccio
030/219 Altri tipi di salsiccia cotta
030/220 Mortadella
030/221 Salsiccia
030/229 Altri tipi di salsicciotto caldo
030/231 Prosciutto crudo
030/232 Prosciutto
030/240 Pasticci/paté cotto
030/242 Prodotti alimentari affumicati
030/243 Lardo
030/244 Surrogati di carne
030/245 Strutto e sego
030/246 Prodotti a base di carne con componenti vegetali
030/250 Insaccati, soprattutto per bambini
030/299 Altri tipi di prodotti a base di carne
Conserve a base di carne
030/301 Salsicciotti in lattina
030/302 Conserve di salsiccia
030/303 Conserve di pollame
030/304 Conserve di selvaggina
030/305 Conserve di carne
030/399 Altri tipi di conserve a base di carne
Prodotti convenience a base di carne
030/401 Piatti pronti a base di carne
030/402 Döner
030/403 Snack a base di carne
030/404 Grigliate
030/405 Gyros
030/499 Altri tipi di prodotti convenience a base di carne
Mezzi ausiliari e materie prime per macellai
030/501 Miscele di spezie e marinate
030/502 Budello naturale ed artificiale
030/599 Altri tipi di materie prime per macellai
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Chilled & Fresh Food
Frutta e verdura sminuzzata
Frutta e verdura fresca
Insalate raffinate
Pesce, molluschi e crostacei
Contorni freschi/componenti commestibili
Piatti pronti freschi
Materie prime e prodotti ausiliari per Chilled & Fresh Food
Altri tipi di prodotti Chilled & Fresh Food
Frutta e verdura sminuzzata
040/101 Frutta sminuzzata
040/102 Verdura sminuzzata
040/103 Lattuga sminuzzata
040/104 Germi e germogli
040/105 Prodotti freschi a base di patate
040/106 Verdura precotta
Frutta e verdura fresca
040/901 Frutta e verdura fresca
Insalate raffinate
040/201 Insalate di pasta
040/202 Insalate di patate
040/203 Insalate di carne
040/204 Insalate di pesce
040/205 Insalate di verdura
next page
delete entries
print
1.31 / 4
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
040/206 Insalate di uova
040/299 Altri tipi di insalate raffinate
Pesce, molluschi e crostacei
040/301 Pesce fresco
040/302 Prodotti a base di pesce/frutti di mare
040/303 Pesce secco
040/304 Pesce salato
040/305 Pesce affumicato
040/307 Molluschi
040/308 Crostacei
040/309 Caviale
040/310 Sushi
040/311 Conserve di pesce surgelato
040/312 Preserve di pesce refrigerate
040/313 Snack a base di pesce
Contorni freschi/componenti commestibili
040/401 Zuppe fresche
040/402 Piatti unici freschi in brodo
040/403 Salse e dressing freschi
040/404 Pasta fresca
040/405 Canederli freschi
040/406 Dessert di frutta
040/407 Antipasti surgelati
040/408 Dips surgelati
040/409 Prodotti refrigerati da spalmare senza carne e
senza latte
040/499 Altri tipi di contorni freschi/componenti commestibili
Piatti pronti freschi
040/601 Piatti pronti freschi a base di carne
040/602 Piatti pronti freschi a base di pesce
040/603 Piatti vegetariani pronti freschi
040/604 Pizza fresca
040/605 Snacks surgelati
040/606 Piatti di pasta refrigerati/lasagne refrigerate
040/607 Sandwich refrigerati
040/699 Altri tipi di piatti pronti freschi
Materie prime e prodotti ausiliari per Chilled Food & Fresh Food
040/701 Aromi
040/799 Altre materie prime e prodotti ausiliari
Altri tipi di prodotti Chilled & Fresh Foode
040/801 Impasti freschi pronti
040/802 Prodotti surgelati da forno
040/803 Paté surgelati
040/804 Succhi freschi
040/805 Torte pronte refrigerate
040/806 Smoothies
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Dairy
Latte e prodotti a base di latte
Panna e prodotti a base di panna
Formaggio
Burro
Dessert
Prodotti a base di latte in polvere
Preparatori a base di frutta/ingredienti/prodotti base/ausiliari
Uova e prodotti a base di uova
Prodotti lattiero-casieri senza lattosio
Latte e prodotti a base di latte
050/101 Latte pastorizzato
050/102 Latte a lunga conservazione
050/103 Latte sterilizzato
050/104 Latte a lunga conservazione (ESL)
050/110 Frullati di latte
050/111 Bevande a base di latte con additivi
050/120 Latticello
050/121 Latte acido
050/122 Latte cagliato
050/123 Kefir
050/124 Yogurt naturale
050/125 Yogurt alla frutta
050/126 Yogurt con additivi
050/127 Yogurt da bere
050/130 Latte condensato
050/140 Bibite a siero di latte
050/150 Bevande di soia
050/160 Bevande a base di cereali e frutta a guscio
Panna e prodotti a base di panna
050/201 Panna pastorizzata
050/202 Panna a lunga conservazione
050/203 Panna sterilizzata
050/204 Crème fraîche
050/205 Panna acida
050/206 Panna spray
050/207 Panna per caffè
Formaggio
050/301
050/302
050/303
050/304
050/305
050/306
050/307
050/308
050/309
050/310
050/311
050/312
050/313
050/314
050/350
next page
Formaggio a pasta dura
Formaggio a pasta dura/semi-dura
Formaggio a pasta semidura da taglio
Formaggio molle
Formaggio a base di latte acido
Formaggio fuso e preparati di formaggio fuso
Formaggio fresco
Formaggio fresco con additivi
Formaggio a base di latte grezzo
Formaggio di capra
Formaggio di pecora
Formaggio di bufala
Formaggio a pasta filata
Formaggio erborinato
Formaggio ipocalorico
delete entries
print
1.31 / 5
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Burro
050/401
050/402
050/403
050/404
050/405
050/406
Dessert
050/501
050/502
050/503
050/504
050/505
050/599
Burro di panna dolce
Burro di panna acida
Burro mediamente acido
Grassi a base di latte
Preparati a base di burro
Altri tipi di burro
Budino
Riso e latte/semolino
Creme
Mousse
Salse da dessert
Altri dessert
Prodotti a base di latte in polvere
050/601 Polvere di latte
050/602 Polvere di siero di latte
050/603 Lattosio
050/604 Albumina del latte
050/605 Polvere a base di yogurt
050/606 Polvere a base quark
050/607 Polvere di formaggio
050/608 Polvere di latte istantaneo per caffè
050/609 Bevande istantanee
050/699 Altri prodotti a base di latte in polvere
Preparatori a base di frutta/ingredienti/prodotti base/ausiliari
050/701 Preparati a base di frutta/ingredienti
050/702 Ingredienti/prodotti base/ausiliari
Uova e prodotti a base di uova
050/801 Uova e prodotti a base di uova
Prodotti lattiero-casieri senza lattosio
050/901 Prodotti lattiero-casieri senza lattosio
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Bread & Bakery,
Hot Beverages
Pane (fresco, congelato, precotto)
Biscotteria
Pasticceria
Prodotti da forno conservati
Crema spalmabili
Bevande calde
Materie prime/ingredienti/prodotti ausiliari per l’industria
dei prodotti da forno
Pane (fresco, congelato, precotto)
060/101 Pane di frumento
060/102 Pane di frumento misto
060/103 Pane di frumento integrale
060/104 Pane di segale misto
060/105 Pane di segale
060/106
060/107
060/108
060/109
060/110
060/111
060/112
060/113
Pane integrale di segale
Pane speciale
Tipi e specie di pane misti
Pane arabo/turco
Tortillas
Altri tipi e specie di pane
Conserve di pane
Ingredienti per impasto
Biscotteria
060/201
060/202
060/203
060/204
060/205
060/299
Panini
Brezel
Bagels
Muffins
Cornetti
Altri tipi di biscotteria
Pasticceria
060/301
060/302
060/303
060/304
060/305
060/306
060/307
060/308
060/309
060/310
060/399
Dolce a tronco d’albero
Impasto Vienna (Wiener Masse)
Tipi di pan di Spagna
Pasticcini di pasta sfoglia
Panettone (Stollen)
Dolce a pasta lievitata
Dolce di pasta sfoglia
Dolce
Torte
Pasticceria in scatola metallica
Altri prodotti di pasticceria
Prodotti da forno conservati
060/401 Biscotti e crackers
060/402 Ciambelline salate conservate
060/403 Panpepato
060/404 Ostie
060/405 Pasticcini waffer conservati
060/406 Fette biscottate
060/407 Tipo di biscotto speziato, baiser (Russisch Brot)
060/408 Biscotti raffinati
060/409 Pasti di mandorla
060/410 Specie di ricciarello (Florentiner)
060/411 Barette/biscotti di muesli
060/412 Printen
060/419 Prodotti da forno a lunga conservazione in
scatola metallica
060/499 Altri tipi di prodotti da forno a lunga conservazione
Crema spalmabili
060/501 Marmellata
060/502 Creme spalmabili a base di frutta
060/503 Confetture a base di frutta
060/504 Gelatina di frutta
060/505 Sciroppo di frutta
060/506 Foglie di rapa
060/507 Marmellata di prugne
060/508 Sciroppo alla frutta
060/509 Sciroppo d’acero
060/510 Miele
060/511 Crema spalmabile alla nocciola e al nougat
next page
Einträge löschen
print
1.31 / 6
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
060/512 Cioccolato in granelli
060/513 Burro di arachidi
060/599 Altre creme spalmabili
Bevande calde
060/601
060/602
060/603
060/604
060/605
060/606
060/607
060/608
060/609
060/610
060/620
060/621
060/622
060/623
060/624
060/625
060/626
060/630
060/631
060/632
060/633
Caffè
Caffè espresso
Specialità di caffè
Caffè grezzo
Caffè d’orzo e di malto
Estratto di caffè
Caffè cialde/filtri
Additivi per caffè
Bevande calde istantanee
Sciroppo/salse per bevande calde
Tè nero
Tè verde
Tè alla frutta
Tisane
Estratto di tè
Altri tipi di tè
Estratti vegetali
Miscele di polvere di cacao
Cacao grezzo
Burro di cacao
Masse di cacao
Materie prime/ingredienti/prodotti ausiliari per l’industria
dei prodotti da forno
060/901 Materie prime/ingredienti
060/902 Prodotti ausiliari
060/903 Condimenti
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Drinks
Bevande analcoliche
Birra e bevande miste con birra
Vino e spumante
Liquori
Materie prime, agenti trattanti ed additivi
Bevande analcoliche
070/101 Succhi a base di frutta
070/102 Nettare di frutta
070/106 Succhi di verdura
070/107 Succhi densi
070/108 Acqua minerale gassata
070/109 Acqua minerale naturale
070/110 Acqua di fonte
070/111 Acque gassate artificiali
070/112 Bevande gassate a base di succo di frutta
070/113 Limonate
070/114
070/115
070/116
070/117
070/118
070/119
070/120
070/121
070/122
070/123
070/124
070/125
070/126
070/199
Bibite al caffè
Bevande istantanee
Bevande fermentate
Energy drinks
Succhi con acqua minerale
Tè freddo
Bevande a base di soia
Bevande per il wellness
Bevande per lo sport
Bevande near water
Sciroppi
Bevande a base di teina
Succhi di frutta diluiti
Altre bevande analcoliche
Birra e bevande miste con birra
070/201 Birra
070/202 Birra analcolica
070/203 Birra dietetica
070/204 Birra di malto
070/205 Bevande miste con birra
Vino e spumante
070/301 Vini bianchi
070/302 Vini rossi
070/303 Rosati
070/304 Vini frizzanti
070/305 Vini dolci
070/306 Sidri
070/307 Vini alla base di frutta e di bacca
070/308 Vino spumante alla frutta
070/309 Bevande a contenuto di vino
070/310 Spumante
070/311 Champagne
070/312 Vini spumanti
070/399 Altri vini
Liquori
070/401
070/402
070/403
070/404
070/405
070/406
070/407
070/408
070/409
070/410
070/411
070/412
070/413
070/414
070/415
070/416
070/450
070/499
next page
Liquori a base di distillato di vino
Acquaviti a base di grano o di amido
Acquaviti a base di frutta
Acquaviti a base di patate
Rum
Liquori
Wermut
Aperitivi
Bevande alcoliche con frutta
Distillati
Alcopops
Wodka
Whisky
Cachaca
Tequila
Cocktails
Altri liquori
Altri tipi di bevande alcoliche
delete entries
print
1.31 / 7
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Materie prime, agenti trattanti ed additivi
070/501 Concentrati per succhi di frutta
070/502 Polpa di frutta
070/503 Aromi, essenze ed estratti
070/504 Preparazione della frutta e degli ortaggi
070/505 Dolcificanti
070/506 Coloranti
070/507 Materie di base
070/508 Altri ingredienti
Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico
della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8)
Anuga Organic
Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio, prodotti da
erboristeria
Surgelati biologici
Carni, insaccati, selvaggina, pollame biologici
Prodotti convenience freschi e prodotti ittici biologici
Latte e prodotti lattiero-caseari biologici
Pane, prodotti da forno, creme spalmabili, bevande calde
biologici
Bevande biologiche
Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio, prodotti
da erboristeria
210/110 Prodotti alimentari base e materie prime biologici
210/120 Paste biologiche (non refrigerate)
210/121 Riso biologico e prodotti biologici a base di riso
210/122 Prodotti biologici a base di patate
210/123 Prodotti biologici a base di frumento
210/124 Cereali, müsli, cornflakes biologici
210/125 Legumi biologici
210/126 Prodotti di soia bio
210/129 Altri alimenti biologici
210/130 Conserve biologiche di frutta, verdura e funghi
210/131 Conserve biologiche acide
210/132 Conserve ittiche biologiche
210/133 Antipasti biologici (in conserva)
210/134 Olive biologiche
210/139 Altre conserve biologiche
210/140 Piatti pronti biologici (non refrigerati)
210/141 Zuppe e preparati per zuppe biologici
210/150 Salse da insalata bio
210/151 Condimenti e salse aromatiche bio
210/152 Essenze e aromi biologici
210/153 Spezie e erbe aromatiche biologiche
210/160 Frutta secca e verdura seccata biologiche
210/161 Noci, mandorle, semi biologici
210/170 Olii e grassi biologici
210/180 Prodotti biologici OTC (medicinali acquistabili
senza ricetta)
210/181 Integratori alimentari biologici
210/182 Prodotti dietetici biologici
210/183 Integratori alimentari biologici senza glutine
210/184 Alimenti biologici per sportivi
210/185 Prodotti alimentari biologici per diabetici
210/186
210/187
210/188
210/190
210/191
210/192
210/193
210/198
Alimenti biologici per lattanti e bambini
Altri prodotti alimentari dietetici biologici
Functional food biologico
Prodotti biologici a base di cacao e cioccolato
Cioccolatini biologici
Pasticceria biologica
Snack biologici
Altri dolciumi e spuntini biologici
Surgelati biologici
210/210 Prodotti biologici surgelati a base di frutta e verdura
210/220 Prodotti biologici surgelati a base di carne
210/230 Frutti di mare e prodotti ittici biologici surgelati
210/240 Piatti pronti biologici surgelati
210/250 Prodotti da forno biologici surgelati
210/260 Gelato biologico
210/299 Altri surgelati biologici
Carni, insaccati, selvaggina, pollame biologici
210/310 Carne bovina biologica
210/311 Carne di maiale biologica
210/312 Pollame biologico
210/313 Selvaggina biologica
210/320 Prodotti biologici a base di carne
210/330 Conserve biologiche a base di carne
210/399 Altre carni biologiche e prodotti di carne biologici
Prodotti convenience freschi e prodotti ittici biologici
210/410 Frutta e verdura biologica tagliata, refrigerata
210/420 Insalate pregiate biologiche refrigerate
210/430 Pesci, crostacei e molluschi biologici
210/440 Zuppe e minestre biologiche
210/441 Salse e dressing bio refrigerati
210/442 Paste biologiche refrigerate
210/449 Altri contorni e componenti biologici per la cucina
210/450 Piatti pronti biologici refrigerati
210/480 Altri prodotti biologici di Chilled Food
210/490 Frutta e verdura fresca biologica
Latte e prodotti lattiero-caseari biologici
210/510 Latte e latticini biologici
210/520 Panna e prodotti a base di panna biologici
210/530 Formaggio biologico
210/540 Burro biologico
210/550 Dessert biologici a base di latte
210/560 Prodotti biologici a base di latte in polvere
210/570 Uova e prodotti a base di uova biologici
210/590 Latte e prodotti lattiero-caseari biologici senza
lattosio
210/599 Altri latti e latticini biologici
Pane, prodotti da forno, creme spalmabili, bevande calde
biologici
210/610 Pane e biscotteria biologici
210/630 Prodotti da forno raffinati e a lunga
conservazione biologici
210/650 Confetture/marmellate biologiche
210/652 Miele biologico
210/659 Altre creme spalmabili
next page
delete entries
print
1.31 / 8
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
210/660 Caffè biologico
210/661 Tè biologico
210/662 Cacao biologico
Bevande biologiche
210/710 Succhi di frutta biologici
210/711 Succhi di verdura biologici
210/712 Acqua minerale biologica
210/713 Bevande rinfrescanti biologiche
210/714 Bevande di cereali bio
210/715 Bevande di soia bio
210/719 Altre bevande analcoliche biologiche
210/720 Birre biologiche e bevande a base di birra biologica
210/730 Vino biologico
210/731 Spumante biologico
210/732 Champagne biologico
210/739 Altre bevande biologiche a base di vino
210/740 Liquori biologici
Anuga FoodService
Prodotti alimentari & bevande per la ristorazione fuori casa
Attrezzatura da cucina
Sistemi di distribuzione/Servizi da tavola
Attrezzatura per lavastaviglie, pulizia e smaltimento
Attrezzatura frigorifera
Macchine da caffè
Sistemi informativi e per pagamenti
Techniche edilizie arredamento ed attrezzatura
Servizi e concetti
Prodotti alimentari & bevande per la ristorazione fuori casa
080/901 Prodotti alimentari di base e materie prime
080/902 Alimenti a base di cereali
080/903 Conserve
080/904 Piatti precotti e Prodotti per minestre
080/905 Salse per specialità culinarie e condimenti
080/906 Frutta e verdure secche
080/907 Oli e grassi
080/908 Dolciumi e salatini
080/909 Frutta e verdura surgelate
080/910 Carne surgelata
080/911 Frutti di mare e pesce surgelati
080/912 Piatti precotti surgelati
080/913 Prodotti da forno surgelati
080/914 Gelati
080/915 Latticini surgelati
080/916 Materie prime e ausiliari di fabbricazione
080/917 Carne
080/918 Elaborati di carne
080/919 Conserve contenenti carne
080/920 Prodotti convenience a base di carne
080/921 Ausiliari e materie prime da macelleria
080/922 Frutta e verdura a tocchi
080/923 Frutta e verdura fresche
080/924 Insalate raffinate
080/925
080/926
080/927
080/928
080/929
080/930
080/931
080/932
080/933
080/934
080/935
080/936
080/937
080/938
080/939
080/940
080/957
080/941
080/942
080/943
080/944
080/945
080/946
080/947
080/948
080/949
080/950
080/951
080/952
080/953
080/954
080/955
080/956
Pesce, crostacei e molluschi
Contorni freschi/componenti culinari freschi
Piatti precotti freschi
Materie prime e ausiliari per Chilled & Fresh Food
Altri prodotti Chilled & Fresh Food
Latte e latticini
Panna da cucina e prodotti di panna
Formaggio
Burro
Dessert
Prodotti di latte in polvere
Preparazioni di frutta/ingredienti/materie prime/
ausiliari
Uova e prodotti a base di uova
Latte e prodotti caseari esenti da lattosio
Pane (fresco, surgelato, semicotto)
Pasticcini/biscotti
Pasticceria
Prodotti da forno a lunga conservazione
Companatici spalmabili
Bevande calde
Materie prime/ingredienti/ausiliari per panifici e
pasticcerie
Bevande analcoliche
Birra e bevande mix a base di birra
Vini e spumanti
Liquori
Materie prime, agenti trattanti ed additivi
Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio,
prodotti da erboristeria
Cibi surgelati bio per la gastronomia/ristorazione
fuori casa
Carne, salumi, selvaggina, pollame bio
Prodotti convenience freschi bio e prodotti di
pesce bio
Latte e latticini bio
Pane, prodotti da forno, companatici spalmabili
bio, bevande calde bio
Bevande bio
Attrezzatura da cucina
080/101 Piani da lavoro
080/102 Impianti da forno ed attrezzi
080/103 Forni
080/104 Prodotti a bagno maria
080/105 Abbigliamento da lavoro
080/106 Piastre per arrosto, griglia e griddle
080/107 Brace per salsiccia d’arrostire
080/108 Attrezzatura cook chill
080/109 Attrezzatura cook freeze
080/110 Vaporizzatori automatici
080/111 Attrezzature per il dosaggio
080/112 Mobili in acciaio
080/113 Sistemi automatici da gelato
080/114 Impianti/macchine da gelato
080/115 Impianti/attrezzatura per fast food
080/116 Macchine ed attrezzatura per macellerie
080/117 Friggitrici
080/118 Sistemi automatici di affinazione
next page
delete entries
print
1.31 / 9
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
080/119
080/120
080/121
080/122
080/123
080/124
080/125
080/126
080/127
080/129
080/130
080/131
080/132
080/133
080/134
080/135
080/136
080/137
080/138
080/139
080/140
080/141
080/142
Contenitori secondo norma gastronomica
Attrezzatura per griglia
Impianti per grandi cucine
Arredamenti per grandi cucine
Macchinari ed attrezzatura per grandi cucine
Vaporizzatore ad aria calda
Fornelli
Arredamenti ed impianti per snack bar
Tecnica d’induzione
Mestolame, posateria, utensili vari da cucina
Vaporizzatore componibile
Tecnica di stivaggio
Impianti per forni a microonde
Forni per pizza
Fumigatori
Sistemi per scaffalature
Griglia alla brace
Sistemi automatici per panna
Pelatrici ed affettatrici
Pentole e padelle
Bilance
Stampe per cialde
Filtro per friggitrice
Attrezzatura frigorifera
080/401 Macchine per la produzione di gelato
080/402 Contenitori termoregolatori
080/403 Frigoriferi e congelatori
080/404 Banchi refrigeratori
080/405 Vetrine refrigerate, vetrine per surgelati
080/406 Celle refrigeratrici
080/407 Mobili frigoriferi
080/408 Impianti frigoriferi per distribuzione vivande
080/409 Apparecchi ed impianti per congelamento rapido
Macchine da caffè
080/501 Macchine automatiche da caffè
080/502 Baristo
080/503 Macchine per espresso
080/504 Macchine componibili
080/505 Sistemi per caffè americano
080/506 Grandi impianti per la bollitura
080/507 Macinacaffè
080/508 Impianti completi/sistemi
080/510 Table tops
080/511 Macchina per tostare il caffè
080/512 Sistemi per tè ed attrezzatura
080/513 Installatori
Sistemi di distribuzione/servizi da tavola
080/201
080/202
080/203
080/204
080/205
080/206
080/207
080/208
080/209
080/210
080/211
080/212
080/213
080/214
080/215
080/216
080/217
080/218
080/220
080/221
080/222
Strutture per banchetti
Recipienti (contenitori)
Sistemi per buffet
Dispenser
Posate, stoviglie e bicchieri di plastica
Imballaggio a perdere
Lamine
Front cooking
Stoviglie/bicchieri/posate
Sistemi di spaccio di bevande ed attrezzi
Contenitori termici da trasporto
Vassoi per menu
Tovaglioli
Sistemi ed impianti per la distribuzione di vivande
Sistemi per il trasporto di vivande
Sistemi ed impianti per la distribuzione di vivande
Dispenser per food, bevande
Scaldatazze e scaldapiatti
Sistemi per l’imballaggio e la sigillatura
Banconi scaldavivande
Spremiagrumi
Attrezzatura per lavastaviglie, pulizia e smaltimento
080/301 Cesti per lavastoviglie, lavabicchieri ed
immagazzinamento
080/302 Impianti ed attrezzature per lavabicchieri
080/303 Lucidatrici
080/304 Depuratori
080/305 Prodotti per la pulizia e detersivi
080/306 Lavastoviglie fisse e mobili
080/308 Sistemi di divisione e smaltimento rifiuti
080/309 Smaltimento cibi liquidi
Sistemi informativi e per pagamenti
080/601 Sistemi di pagamento elettronico
080/602 Sistemi informativi e di gestione dati
080/603 Sistemi di cassa e pagamento
080/604 Registratori di cassa
080/605 Sistemi di distribuzione di prodotti
080/606 Sistemi di promozione/display
080/607 Impianti di chiamata del personale di sala
Techniche edilizie arredamento ed attrezzatura
080/701 Sistemi per soffitti e pareti
080/702 Cappe d’estrazione e tecniche di ventilazione
080/703 Ottimizzazione consumo energetico
080/704 Separatore di grasso
080/705 Impianti d’estinzione
080/706 Illuminazione cibi
080/707 Pavimenti
080/708 Depurazione d’aria/sterilizzazione
080/709 Decorazione/promozione
080/710 Arredamento per locali di ristorazione
080/711 Attrezzature per ristorazione all’aperto
080/713 Veicoli per la vendita
080/714 Furgoni di ristorazione
Servizi
080/801
080/802
080/803
080/804
080/805
080/806
next page
Promozione di vendita e pubblicità
Consulenza/pianificazione
Attrezzatura per giochi ed intrattenimento
Prestazioni di servizi per il mercato outdoor
Sistemi di franchising
Consulenza HACCP
delete entries
print
1.31 / 10
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
WellFood
Anuga RetailTec
Allestimento ed arredamento negozi
Tecniche refrigeratrici
Smaltimento/ritiro merce/pulizia
Promozione di vendita
Tecniche di informazione e comunicazione
Veicoli per la vendita
Allestimento ed arredamento negozi
090/101 Tecniche d’illuminazione
090/102 Arredamenti per panifici
090/103 Carrelli per acquisto
090/104 Arredamenti per macellerie
090/105 Arredamento di interni
090/106 Bancone di cassa
090/107 Soluzioni complete commercio al dettaglio
generi alimentari
090/108 Arredamento di magazzino
090/109 Mobili singoli per negozi
090/110 Concetti Shop/Programmi Shop
090/112 Tecniche di sicurezza
090/113 Banchi per esposizione
090/115 Scaffalature/Vetrine
090/116 Affettatrici
Tecniche refrigeratrici
090/201 Banchi refrigeratori
090/202 Vetrine refrigeratrici
090/203 Celle refrigeratrici
090/204 Mobili frigoriferi
Smaltimento/ritiro merce/pulizia
090/301 Tecniche di smaltimento
090/302 Apparecchi e macchinari per la pulizia
090/303 Sistemi di distributori automatici per ritiro merce
Promozione di vendita
090/401 Soluzioni decorative
090/402 Display
090/403 Tecniche di presentazione
090/404 Materiale pubblicitario
090/405 Presentazione di prodotti/sistemi supporto merci
Tecniche di informazione e comunicazione
090/501 Macchinari ed apparecchi per etichettatura
090/502 Etichette/indicatori di prezzi
090/503 Sistemi di cassa
090/504 Comunicazione senza cavi
090/505 Software per il commercio
090/506 Strumenti per misurare la temperatura
090/507 Tecnica della pesatura
090/508 Sistemi di pagamento/carte clienti
Prodotti farmaceutici a vendita pubblica/OTC
Additivi per generi alimentari
Prodotti ed alimenti dietetici (Health Food)
Functional Food
Prodotti farmaceutici a vendita pubblica/OTC
220/101 Bocca e gola
220/102 Influenza e prevenzione
220/103 Irrobustimento, rinforzamento e vitalità
220/104 Geriatria
220/105 Reni e vescica
220/106 Allergie e raffreddore da fieno
220/107 Pelle e mucose
220/108 Dolori reumatici e muscolari
220/109 Stiramenti, contusioni e distorsioni
220/110 Stomaco, intestino e digestione
220/111 Tè farmaceutico
220/112 Farmaci cardiocinetici, per disturbi circolatori e
flebite
220/113 Calmanti, nervi ed organi sensoriali
220/114 Vitamine e minerali
220/199 Altri prodotti farmaceutici senza ricetta
Additivi per generi alimentari
220/201 Additivi per generi alimentari
Prodotti ed alimenti dietetici (Health Food)
220/401 Prodotti dietetici
220/409 Alimenti senza lattosio
220/410 Alimenti per la riduzione di peso
220/411 Alimenti senza glutine
220/412 Cibi per sportivi
220/413 Alimenti per diabetici
220/414 Alimenti poveri di sodio
220/415 Cibi per lattanti e bambini
220/416 Alimenti dietetici per bisogni medici specifici
220/417 Altri alimenti dietetici
Functional Food
220/501 Functional Food
Facciamo presente che alla manifestazione Anuga 2015
possono essere presentati solo i prodotti farmaceutici che
hanno l’autorizzazione dell’Istituto Federale per farmaci e
prodotti per la medicina («Bundesinstitut für Arzneimittel
und Medizinprodukte-BfArM») oppure della Commissione
delle Comunità Europee e del Consiglio dell’Unione Europea.
Per ulteriori domande Vi preghiamo di contattare direttamente
il BfArM, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 Bonn, Germany,
Tel. +49 228 20730.
Veicoli per la vendita
090/801 Veicoli per la vendita
090/802 Rimorchi per la vendita
next page
delete entries
print
1.31 / 11
Nome espositore :
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Associazioni, organizzazioni, stampa
specializzata, fornitori di servizi, IT
Associazioni/organizzazioni
Stampa specializzata
Servizi, IT
Fornitori di Associazioni/organizzazioni
300/101 Associazioni
300/102 Organizzazioni
300/103 Ministeri, autorità
300/105 Promozioni collettive
300/106 Formazione, consulenza
Stampa specializzata
300/201 Libri specializzati
300/202 Case editrici del settore
300/203 Riviste specialistiche
Servizi, IT
300/301
300/302
300/303
300/304
300/305
300/306
300/307
300/308
300/309
300/310
300/311
300/312
300/313
300/314
300/315
300/316
300/317
300/399
IT-Servizi
Pulizia ed igiene
Logistica/trasporto
Prestazioni di servizi per il commercio
Prestazioni di servizi per il mercato della
ristorazione fuori casa
E-commerce
Servizio di finanziamento
Formazione di aggiornamento e perfezionamento
professionale
Sistemi di franchising
Consulenza HACCP
Internet
Certificazione
Management per la qualità
Consulenza per azienda e per il personale
Soluzioni software
Recycling
Agenzia di collocamento
Altre prestazioni di servizio
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.anuga.com
Domanda di ammissione
al salone tematico
Anuga Organic
10.–14.10.2015
Nome dell’espositore principale:
(indicare anche in caso di coespositore / azienda rappresentata)
✘
Invio obbligatorio per gli espositori
principali di Anuga Organic.
Compilare e inviare con l’iscrizione.
1.32
Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata:
(compilare separatamente un elenco merceologico per ogni
coespositore / azienda rappresentata p.f.)
(per favore contrassegnare; è possibile indicare più voci)
Per l’ammissione al salone tematico Anuga Organic, gli espositori sono obbligatoriamente tenuti a avere i particolari
requisiti che disciplinano l’evento. Gli espositori principali garantiscono che anche i co-espositori e le ditte rappresentate
soddisfano i criteri di ammissione.
Con la presente confermiamo:
■
che riguardo ai prodotti esposti si tratta prevalentemente di prodotti bio.
■
che per i prodotti bio esposti siamo provvisti delle relative certificazioni
(da allegare alla richiesta d’iscrizione).
Koelnmesse GmbH si riserva di controllare in sito l’osservanza dei criteri.
Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Esponiamo:
Padiglione / Corridoio / Stand:
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefon +49 221 821-2994
Telefax +49 221 821-3437
[email protected]
www.anuga.com
Special Guest Cards
tessera permanente
10.–14.10.2015
1.40
La Special Guest Card consente al titolare di accedere al comprensorio fieristico negli orari di apertura riservati agli espositori.
Nel lasso di tempo antecedente e successivo ai „normali“ orari di
apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare
della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore in possesso del relativo pass. Durante gli orari di apertura al
pubblico il titolare della Special Guest Card potrà accedere anche
se non accompagnato da un espositore.
Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della fiera.
Presentando la Special Guest Card, il visitatore riceverà gratuitamente una copia catalogo Anuga presso la cassa centrale.
Ordiniamo a pagamento
_________ Special Guest Cards
al prezzo di 83,00 EUR cadauna (più IVA in vigore).
Abbiamo preso atto che le Special Guest Cards fatturate
non possono essere restituite.
Indirizzo di di fatturazione:
Azienda
Responsabile
Via, CAP, Luogo e Paese
Telefono
Telefax
E-Mail
Luogo, data, firma del responsabile e timbro dell’azienda
Indirizzo di consegna: (se diverso)
Azienda
Via, CAP, Luogo e Paese
Responsabile
delete entries
print
Nr. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Esponiamo:
Padiglione / Corridoio / Stand:
Koelnmesse GmbH
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Telefon +49 221 821-2994
Telefax +49 221 821-3437
[email protected]
www.anuga.com
Priority Ticket /
Codice per Priority Ticket
(tessera giornaliera)
10.–14.10.2015
1.50
Aiutate i vostri clienti a prendere la decisione giusta
Sfruttate la possibilità di incrementare i possibili contatti. Invitate i
vostri clienti, partner e potenziali contatti gratuitamente in fiera,
inviando loro biglietti omaggio acquistati da Voi : Vi abbiamo riservato un prezzo di favore di 24,00 EUR (più IVA di legge) a Priority
Ticket o relativo codice
1
Priority Ticket
Il pratico formato a lunghezza DIN (21 x 10,5 cm) lo rende più
maneggevole e riduce le spese postali. I Vostri clienti potranno
ritirare il Priority Ticket nel Ticket Shop Anuga, all’indirizzo
www.anuga.com, per poi stamparlo direttamente. Un notevole
risparmio di tempo e un accesso diretto in fiera.
Richiediamo la stampa del seguente testo (a pagamento)
Codice per Priority Ticket
Ancora più semplice : Vi verrà inviato un elenco con i codici dei
Priority Ticket e un file in formato pdf con i dati necessari per
ritirare i biglietti. Potrete poi inoltrare comodamente ai Vostri
clienti il codice e il foglio informativo via mail o con una circolare.
Massima semplicità di controllo
In fase di invio dei Priority Ticket o dei relativi codici annotate il
numero di serie corrispondente ad ogni destinatario; con la fattura
riceverete l’elenco dei biglietti scaricati e potrete così verificare
quali clienti hanno accolto l’invito.
Attenzione : al termine della manifestazione Vi saranno addebitati
solamente i Priority Ticket o i relativi codici effettivamente scambiati con un biglietto e convalidati all’ingresso.
Ordine Priority Tickets
_________ n. Priority Tickets (biglietto giornaliero)
al prezzo di 24,00 EUR/biglietto (più l’IVA in vigore)
■
Si
■
No
Compilare in stampatello
Espositore :
Padiglione / Corridoio / Stand:
Spese di stampa del testo
Spese per stampa testo uniforme, solo colore nero, su un lato,
incluse spese per una grafica :
110,00 EUR*
fino a 500 pz
130,00 EUR*
da 501 a 1.000 pz.
135,00 EUR*
per ogni ulteriori 1.000 pz.
a partire da 5.001 pz. prezzo su richiesta
* Tutti i prezzi si intendono IVA inclusa.
Desideriamo inoltre la spedizione per corriere espresso:
■ Tariffa nazionale: 12,00 EUR (più IVA in vigore)
■ Tariffa estero: 10,00 EUR (più IVA in vigore)
2 Ordine di codici per Priority Ticket
I codici per Priority Ticket Vi saranno inviati via mail.
_________ n. codici per Priority Ticket (biglietto giornaliero)
al prezzo di 24,00 EUR/codice (più l’IVA in vigore)
Indirizzo di fatturazione :
Azienda
Responsabile
Via, CAP, Luogo e Paese
Telefono
Telefax
E-Mail
Luogo, data, firma del responsabile e timbro dell’azienda
Indirizzo di consegna: (se diverso)
Azienda
Responsabile
Via, CAP, Luogo e Paese
delete entries
print
Nr. cliente (se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore:
Koelnmesse GmbH
P.O. Box 21 07 60
50532 Köln
Germany
Phone +49 221 821-2240
Fax
+49 221 821-9933410
[email protected]
www.anuga.com
Mostra speciale
Anuga Wine Special
2.20
Workstation
10.–14.10.2015
Ordine:
Con la presente inoltriamo un ordine di
(numero) "Workstation Anuga Wine Special" per la Anuga 2015 nell'ambito Wine Special.
Workstation Wine Special:
Elenco merceologico:
(Segnare con una crocetta le caselle interessate)
Allestimento dello stand
e attrezzature:
– Area dello spazio espositivo:
spazio espositivo di ca 1 m²
– Pareti:
parete posteriore dello stand
con decalcomania „foglie
di vite“, in tinta con la mostra
speciale.
– Pavimento:
tappeto, in tinta con la mostra speciale.
– Installazione elettrica:
2 faretti su braccio
1 presa elettrica 230 V
– Arredo:
1 cestino
1 tavolo alto, bianco
1 sgabello LEM, bianco
1 sputacchiera
– Grafica:
logo dell'espositore su Kapa line di 5 mm (80 x 50 cm)
– Pulizia:
pulizia quotidiana dello stand
smaltimento quotidiano dei rifiuti
- Logistica:
logistica del fresco
logistica del vetro
Ulteriori servizi:
– Secondo piazzamento in fiera presso l'area della mostra speciale
(degustazione)
– Registrazione nell'elenco espositori (Print/Online/Mobile)
– Documenti identificativi di 2 espositori
– Partecipazione ad Anuga Wine Award
Vino e spumante
■ 070/301 Vini bianchi
■ 070/302 Vini rossi
■ 070/303 Vini rosati
■ 070/304 Vini frizzanti
■ 070/305 Vini dolci
■ 070/306 Sidri
■ 070/307 Vino a base di frutta e di bacche
■ 070/308 Vino spumante a base di frutta
■ 070/309 Bevande a base di vino
■ 070/310 Spumante
■ 070/311 Champagne
■ 070/312 Vini spumanti
■ 070/399 Altri vini (Sake)
Attenzione:
– Inviare entro il 01/09/2015 il logo dell'espositore in formato di
file vettoriale .EPS o .AI all'indirizzo [email protected]
– Il numero di vini presentati sulla workstation non è soggetto a
restrizioni. Si prega di considerare che lo spazio utile a
disposizione è limitato.
– Gli espositori sono responsabili della fornitura dei vini.
Prezzo complessivo per workstation: 1.450,00 EUR IVA esclusa.
Informativa sulla privacy:
L'organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel
rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica
Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all'estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge sulle società
per azioni - AktG).
Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi
all'indirizzo [email protected].
Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di
partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Condizioni di
partecipazione di Anuga Wine Special così come delle Direttive tecniche e di riconoscerle
come vincolanti.
Azienda
Incaricato
Numero di partita IVA (VAT)
Lingua per la corrispondenza:
■
tedesco ■ inglese
Indirizzo, CAP e località
Telefono
Fax
E-mail
Sito web
Data, firma e timbro aziendale
delete entries
print
2.20 / 2
Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special
(workstation, area degustazione e concorso)
Condizioni di partecipazione:
La quota di partecipazione per la manifestazione Anuga Wine
Special - Workstation corrisponde a 1.450,00 euro IVA esclusa. Dopo
aver ricevuto la domanda di partecipazione provvederemo all'invio
della conferma e della fattura. Informazioni relative alla quota di
partecipazione: in caso di annullamento in forma scritta entro il 31
agosto 2015 verrà applicata una commissione di gestione pari a 209
euro. In caso di revoca della domanda di partecipazione successiva a
tale data o in caso di mancata partecipazione verrà addebitato l'intero
importo della fattura. La sostituzione di un partecipante è ammessa e
non comporta costi aggiuntivi. La partecipazione all'area degustazione
di Anuga Wine Special è gratuita e riservata agli espositori iscritti ad
Anuga 2015. Per ragioni impellenti, l'organizzatore si riserva il diritto di
effettuare modifiche al programma.
Organizzatore
Anuga Wine Special 2015 verrà organizzata da Koelnmesse GmbH,
Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal
10 al 14 ottobre 2015.
Diritto di partecipazione
Il diritto di partecipazione è riservato a tutte le aziende che
presentano un'offerta adeguata. Ciò comprende l'assegnazione dei
vini alle seguenti categorie:
Vini bianchi secchi | Vini bianchi amabili | Vini dolci |
Rosati | Vini rossi secchi | Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) |
Vini spumanti
Chiusura accettazione domanda di partecipazione |
Criteri di partecipazione
Il termine di inoltro delle domande di partecipazione per Anuga
Wine Special 2015 è fissato in data 04/09/2015 – ricezione da
parte di Koelnmesse GmbH.
La domanda di partecipazione viene effettuata utilizzando esclusivamente il modulo di risposta che deve essere presentato completo e firmato. Alla domanda di partecipazione deve essere allegata
una descrizione del prodotto in lingua tedesca e inglese. Il numero
degli espositori è limitato.
Nel caso in cui venisse presentato un numero di domande di partecipazione superiore alla disponibilità, come criterio di selezione
verrà considerata la data di ricezione della domanda stessa.
La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wine Special
– degustazione/concorso è riservata all'organizzatore. Ciò
comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie:
• Vini bianchi secchi
• Vini bianchi amabili
• Vini dolci
• Rosati
• Vini rossi secchi
• Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry)
• Vini spumanti
• Sake
Sono ammessi sakè delle seguenti categorie:
• Daiginjo
• Junmai Daiginjo
• Ginjo
• Junmai Ginjo
• Junmai
• Honjozo
• Categoria speciale (per es. sakè frizzante, sakè ottenuto dalla
fermentazione di fiori, sakè invecchiato, ecc.)
Non esiste alcun diritto legale di ammissione e partecipazione.
Avvertenza:
1. Koelnmesse GmbH salva automaticamente e trasmette a terzi, in
funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i
dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni
della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica
Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz).
2. In caso di mancato raggiungimento di un numero minimo di
partecipanti, fino a 3 mesi prima dell'inizio della manifestazione
Koelnmesse Gmbh si riserva il diritto di revocare l'ammissione all'area speciale "Anuga Wine Special 2015" e di recedere dal contratto.
In tal caso verrà inviata una notifica scritta. È escluso qualsiasi altro
tipo di rivendicazione, in particolare il diritto al risarcimento dei
danni.
Materiale informativo sui vini
I partecipanti sono responsabili della fornitura del materiale informativo sui prodotti. Ai partecipanti è richiesto di rendere disponibile il relativo materiale necessario a fornire informazioni alla giuria e
ai visitatori specializzati. A tale scopo sono collocati portadepliant
all'interno dell'area. Display, banner ed espositori pubblicitari non
sono consentiti.
Qualora un sakè non presentasse un’etichetta leggibile e corretta e
non fosse possibile assegnarlo a una determinata categoria, non
potremo procedere alla degustazione. Tutti i campioni devono essere dotati di un’etichetta posteriore riportante le informazioni
principali in caratteri latini.
Numero di vini da esporre (area degustazione)
Ciascuna azienda può presentare nell'area libera di degustazione
massimo 5 vini per categoria.
Per la degustazione da parte della giuria di esperti vengono presentate due bottiglie per ciascun vino sottoposto a valutazione.
Per la degustazione gratuita riservata al pubblico specializzato
nel corso della manifestazione, i partecipanti mettono a
disposizione del team organizzativo ulteriori 10 bottiglie per
ciascun vino iscritto.
Per ciascun vino presentato sono richieste pertanto 12 bottiglie di
degustazione.
Presentazione del prodotto
L'allestimento della presentazione dei vini nell'area di degustazione
è realizzato da parte di Koelnmesse.
Premiazione dei vini vincitori
La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle
ore 14:00 presso l'area degustazione di Anuga Wine Special.
Incaricato all'organizzazione di Koelnmesse GmbH:
Laura Enderes
Telefono +49 221 821-3214
Fax +49 221 821-2866
[email protected]
Incaricato per lo svolgimento del concorso e la fornitura di vini
di Sommelier-Consult GmbH:
Katja Gießler
Telefono +49 221 924 28 241
Fax + 49 221 924 28 242
[email protected]
www.sommelier-consult.de
2.20 / 3
Disposizioni generali
1. Diritti di protezione
I partecipanti sono in grado di garantire che i prodotti presentati
rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica
Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti. I partecipanti inoltre garantiscono che i prodotti presentati e la corrispondente documentazione inoltrata sono liberi da diritti di terzi. I prodotti e le informazioni
che violano un diritto di proprietà (marchio, modello di utilità, brevetto, diritto d'autore o simili) sono esclusi dalla partecipazione. Al
momento della candidatura ciascun partecipante è tenuto ad informare Koelnmesse dell'eventuale pendenza di un procedimento giudiziario sul prodotto presentato alla giuria (controversie relative al
diritto della concorrenza, al diritto dei brevetti, al diritto dei marchio o al diritto d'autore implicanti il prodotto presentato). Lo stesso si applica in riferimento a relativi contenziosi extragiudiziali.
In caso di rivendicazione di terzi nei confronti di Koelnmesse di una
violazione dei propri diritti da parte di un partecipante, a prescindere dalla modalità, il partecipante esonera Koelnmesse da qualsiasi
pretesa di tare natura.
In caso di danni, in particolare per crediti di terzi derivanti dalla
violazione di tali disposizioni, la responsabilità ricade sul partecipante che esenta nella stessa misura Koelnmesse da tale responsabilità.
2. Trasporto, responsabilità civile e assicurazione
Per la degustazione durante la fase preliminare e durante Anuga,
tra il 07/09 e il 18/09/2015 i partecipanti forniranno
rispettivamante 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino
presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in
seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. Il
giorno 14/10/2015, tra le ore 18:00 e le 20:00, i vini messi a disposizione che non verranno utilizzati per la degustazione verranno
riconsegnati al cliente dietro ricevuta di ritorno presso l'area
espositiva.
I rischi, i costi e lo sdoganamento della fornitura dei vini per il
trasporto in entrata e in uscita dei prodotti presentati sono a carico
di ciascun partecipante. Nel caso in cui il prodotto non venga premiato con nessun riconoscimento, il partecipante è tenuto a ritirare
lo stesso entro il 14/10/2015. I prodotti non vengono rispediti
indietro.
Nel corso di tutta la manifestazione i collaboratori di Koelnmesse
forniranno assistenza nella zona di degustazione. Non ci sarà
alcuna sorveglianza. È esclusa la responsabilità derivante da un
danno o dalla perdita del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa
grave da parte dell'organizzatore, dei suoi rappresentati legali o dal
personale ausiliario. L'imballaggio dei prodotti premiati non viene
conservato. I partecipanti sono tenuti a stipulare tutte le assicurazioni necessarie per il prodotto.
3. Valutazione/concorso
La procedura di valutazione ha luogo nei locali dell'organizzatore
(propri o affittati). La procedura di valutazione non è pubblica.
L'organizzatore si impegna a presentare alla giuria tutte le domande
di partecipazione in modo regolamentare. In linea generale l'organizzatore non fornisce alcuna motivazione concernente i prodotti a
cui non viene assegnato alcun riconoscimento.
La giuria stabilisce l'assegnazione di un riconoscimento sulla base
dei prodotti esibiti. Accanto al prodotto i partecipanti consegnano
una descrizione dello stesso (un versione in tedesco e una in
inglese) che funge da ulteriore documento di valutazione. L'organiz-
zatore si impegna ad informare i partecipanti sul risultato della
valutazione.
Per i partecipanti la decisione della giuria è vincolante e non è
soggetta a verifica. È escluso il ricorso alle vie legali.
La giuria specializzata si compone di esperti riconosciuti – sommelier, enologhi, esperti di vino e gastronomi con esperienza vinicola.
La giuria specializzata e la degustazione verranno dirette dal Sig.
Markus Del Monego MW.
La giuria specializzata valuta i vini, li raggruppa in categorie di
vincitori e conferisce medaglie sulla base dello schema a 20 punti
riconosciuto a livello internazionale:
· medaglia d'argento: tra 14,0 e 15,5 punti
· medaglia d'oro: tra 15,6 fino a 17,0 punti
· doppia medaglia d'oro: a partire da 17,1 punti
Tutti i vini ricevuti tra il 07/09 fino al 18/09/2015 vengono sottoposti a valutazione e durante l'intero corso della manifestazione
Anuga il pubblico specializzato avrà poi la possibilità di assaggiare
tali vini nella zona di degustazione.
La degustazione dei vini da esporre da parte della giura specializzata avviene nella fase preliminare di Anuga.
La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle
ore 14:00 presso l'area degustazione.
In caso di assegnazione di un riconoscimento ad uno dei prodotti
presentati, il partecipante e/o l'azienda produttrice
hanno il diritto di associare tale riconoscimento con il prodotto. Il
riconoscimento in forma di etichetta può essere utilizzato da parte
dei partecipanti e dal resto delle persone interessate solo relativamente al prodotto premiato.
L'organizzatore ricava tutti i dati relativi all'identificazione del
prodotto e agli indirizzi delle persone interessate dal modulo di
iscrizione. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità per
l'inserimento di dati irregolari o sbagliati. I partecipanti sono
responsabili dell'accuratezza e della completezza di tutti i dati.
4. Diritti d'uso
I partecipanti concedono all'organizzatore il diritto d'uso a titolo
gratuito, illimitato e non esclusivo delle immagini messe a disposizione. Ciò vale in particolare per le seguenti modalità d'uso:
il diritto d'uso in altri media, come ad es filmati pubblicitari, video
o libri ed opuscoli online; il diritto di riproduzione e di diffusione,
ovvero, il diritto di riprodurre e diffondere arbitrariamente le immagini; il diritto di archiviazione, ovvero, il diritto di raccogliere le
immagini e di poterle pubblicare come raccolta; il diritto di
trasmissione parziale ed integrale a terzi dei diritti riconosciuti a
Koelnmesse; il diritto di elaborazione o di ulteriori modifiche alle
immagini.
Qualora le immagini presentino diritti d'uso di terzi che hanno
contribuito allo sviluppo e alla produzione delle immagini stesse, i
partecipanti trasferiscono a Koelnmesse anche tali diritti e si
assumono la garanzia indipendente che il trasferimento di tali diritti si applica a tutte le modalità d'uso citate. La responsabilità finale
della corretta acquisizione di tali diritti d'uso di diritti di terzi spetta
ai partecipanti. In caso di mancato trasferimento dei diritti, i
partecipanti sono tenuti a rispondere di tale garanzia.
I partecipanti esentano l'organizzatore dal pagamento dei canoni
d'uso così come da qualsiasi rivendicazione di terzi, a prescindere
dalla base giuridica. L'editore dell'annuario è l'organizzatore stesso,
il quale si assume la responsabilità editoriale del suo contenuto.
L'organizzatore ha il diritto di utilizzare le immagini in modo gratuito anche per altre azioni di comunicazione come pubblicazioni,
2.20 / 4
editoria nel campo delle riviste ecc. Al termine dell'anno civile i
partecipanti possono richiedere una copia dell'intera rassegna
stampa dietro rimborso dei costi.
5. Responsabilità
Si esclude qualsiasi rivendicazione al risarcimento dei danni nei
confronti di Koelnmesse a seguito della violazione di inadempimenti imputabili che non riguardano alcun obbligo contrattuale
rilevante, salvo il fatto in cui si basino su una colpa grave o su comportamenti illeciti intenzionali da parte di Koelnmesse e/o dal
personale ausiliario e commessi. Tale limitazione di responsabilità
non si applica nel caso in cui Koelnmesse detenga per legge la responsabilità obbligatoria derivante da colpa grave o dall'intenzione
di arrecare danni alla vita, all'integrità fisica e alla salute.
Koelnmesse non risponde della perdita o il danneggiamento di
oggetti apportati dai partecipanti, dai partecipanti alla manifestazione o da terzi coinvolti da parte dei partecipanti, salvo in caso di
dolo o colpa grave.
Riconosciamo le Condizioni di partecipazione di Anuga Wine
Special 2015 come vincolanti ed acconsentiamo
• che nell'ambito della nostra candidatura per Anuga Wine
Special 2015, Koelnmesse GmbH e terzi incaricati da
Koelnmesse GmbH, in particolare l'agenzia incaricata alla
realizzazione del catalogo, utilizzino in modo illimitato e a
titolo gratuito le informazioni di prodotto, le fotografie, i
marchi e le linee pubblicitarie citate in relazione alla
pubblicità per Anuga 2015.
• che, in funzione del corretto adempimento degli obblighi
contrattuali, i dati dell'organizzatore da noi trasmessi
possono essere elaborati ed utilizzati automaticamente nel
Koelnmesse non risponde di danni dovuti a cause di forza
maggiore.
Koelnmesse non risponde delle azioni e delle decisioni dei membri
della giuria.
6. Validità delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse
GmbH per Anuga 2015
In aggiunta alle condizioni attuali per la partecipazione ad Anuga
Wine Special 2015 si applicano le condizioni di partecipazione
di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 – Sezione Generale e
Speciale – e le Direttive tecniche. Le stesse sono consultabili sulla
homepage della manifestazione.
7. Luogo di adempimento/foro competente/legge applicabile
Colonia rappresenta il luogo di adempimento e il foro competente
per il presente contratto.
Si applica la legge della Repubblica Federale Tedesca.
rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela
dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz).
Garantiamo che i prodotti da noi presentati rispettano
l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale
Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione
e alla distribuzione di alimenti e che l'utilizzo delle informazioni di prodotto da noi trasmesse tramite Koelnmesse o da
terzi incaricati da Koelnmesse non viola alcun diritto di terzi.
I dati importanti in breve:
– Organizzatore:
Anuga Wine Special (Workstation, area degustazione
e concorso) verrà organizzata da Koelnmesse GmbH,
Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal
10 al 14 ottobre 2015.
– Chiusura accettazione domanda di partecipazione:ł
04.09.2015 - ricezione da parte di Koelnmesse GmbH.
– Trasporto, responsabilità civile e assicurazione:
Per la degustazione, tra il 07/09 e il 18/09/2015, i partecipanti forniranno 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino
presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno
comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di
partecipazione.
– Emissione di fattura di Anuga Wine Special –
Workstation:
Emissione di fattura inclusa tessera di espositore gratuita
verso agosto 2015
– Pianificazione dello stand di Anuga Wine Special –
Workstation:
Invio della pianificazione dello stand effettiva verso
settembre 2015.
Nr. cliente (se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore:
Koelnmesse GmbH
P.O. Box 21 07 60
50532 Köln
Germany
Phone +49 221 821-3214
Fax
+49 221 821-2866
[email protected]
www.anuga.com
Mostra speciale
Anuga Wine Special
Area degustazione gratuita per tutti
gli espositori di Anuga 2015
10.–14.10.2015
Domanda per un secondo piazzamento gratuito in
fiera nell‘ambito di Anuga Wine Special:
Durante l‘intero periodo di svolgimento della fiera tutti gli
espositori di Anuga, provenienti da tutte le fiere specializzate,
hanno la possibilità di presentare gratuitamente i propri vini
nell‘area degustazione di Anuga Wine Special nel padiglione 7.
I vini migliori inoltre saranno premiati con l‘Anuga Wine Award.
Ciascun espositore può presentare nell‘area libera di degustazione
massimo 5 vini per categoria.
2.20a
La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wina Special
è riservata all’organizzatore. Ciò comprende l’assegnazione dei vini
alle seguenti categorie:
– Vini bianchi secchi
– Vini bianchi amabili
– Vini dolci
– Rosati
– Vini rossi secchi
– Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry)
– Vini spumanti
– Sake
Informativa sulla privacy:
L'organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel
rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica
Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'evasione della pratica in oggetto.
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati
riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei
dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio
di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all'estero
di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge sulle società
per azioni - AktG).
Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi
all'indirizzo [email protected].
Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di
partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Condizioni di
partecipazione di Anuga Wine Special così come delle Direttive tecniche e di riconoscerle
come vincolanti.
Azienda
Incaricato
Numero di partita IVA (VAT)
Lingua per la corrispondenza: tedesco
inglese
Indirizzo, CAP e località
Telefono
Fax
E-mail
Sito web
Data, firma e timbro aziendale
delete entreis
print
2.20a / 2
ondizioni di partecipazione di Anuga Wine Special
C
(workstation, area degustazione e concorso)
Condizioni di partecipazione:
La quota di partecipazione per la manifestazione Anuga Wine
Special - Workstation corrisponde a 1.450,00 euro IVA esclusa. Dopo
aver ricevuto la domanda di partecipazione provvederemo all'invio
della conferma e della fattura. Informazioni relative alla quota di
partecipazione: in caso di annullamento in forma scritta entro il 31
agosto 2015 verrà applicata una commissione di gestione pari a 209
euro. In caso di revoca della domanda di partecipazione successiva a
tale data o in caso di mancata partecipazione verrà addebitato l'intero
importo della fattura. La sostituzione di un partecipante è ammessa e
non comporta costi aggiuntivi. La partecipazione all'area degustazione
di Anuga Wine Special è gratuita e riservata agli espositori iscritti ad
Anuga 2015. Per ragioni impellenti, l'organizzatore si riserva il diritto di
effettuare modifiche al programma.
Organizzatore
Anuga Wine Special 2015 verrà organizzata da Koelnmesse GmbH,
Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal
10 al 14 ottobre 2015.
Diritto di partecipazione
Il diritto di partecipazione è riservato a tutte le aziende che
presentano un'offerta adeguata. Ciò comprende l'assegnazione dei
vini alle seguenti categorie:
Vini bianchi secchi | Vini bianchi amabili | Vini dolci |
Rosati | Vini rossi secchi | Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) |
Vini spumanti
Chiusura accettazione domanda di partecipazione |
Criteri di partecipazione
Il termine di inoltro delle domande di partecipazione per Anuga
Wine Special 2015 è fissato in data 04/09/2015 – ricezione da
parte di Koelnmesse GmbH.
La domanda di partecipazione viene effettuata utilizzando esclusivamente il modulo di risposta che deve essere presentato completo e firmato. Alla domanda di partecipazione deve essere allegata
una descrizione del prodotto in lingua tedesca e inglese. Il numero
degli espositori è limitato.
Nel caso in cui venisse presentato un numero di domande di partecipazione superiore alla disponibilità, come criterio di selezione
verrà considerata la data di ricezione della domanda stessa.
La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wine Special
– degustazione/concorso è riservata all'organizzatore. Ciò
comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie:
• Vini bianchi secchi • Vini bianchi amabili
• Vini dolci
• Rosati
• Vini rossi secchi
• Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry)
• Vini spumanti
• Sake
Sono ammessi sakè delle seguenti categorie:
• Daiginjo
• Junmai Daiginjo
• Ginjo
• Junmai Ginjo
• Junmai
• Honjozo
• Categoria speciale (per es. sakè frizzante, sakè ottenuto dalla
fermentazione di fiori, sakè invecchiato, ecc.)
Non esiste alcun diritto legale di ammissione e partecipazione.
Avvertenza:
1. Koelnmesse GmbH salva automaticamente e trasmette a terzi, in
funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i
dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni
della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica
Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz).
2. In caso di mancato raggiungimento di un numero minimo di
partecipanti, fino a 3 mesi prima dell'inizio della manifestazione
Koelnmesse Gmbh si riserva il diritto di revocare l'ammissione all'area speciale "Anuga Wine Special 2015" e di recedere dal contratto.
In tal caso verrà inviata una notifica scritta. È escluso qualsiasi altro
tipo di rivendicazione, in particolare il diritto al risarcimento dei
danni.
Materiale informativo sui vini
I partecipanti sono responsabili della fornitura del materiale informativo sui prodotti. Ai partecipanti è richiesto di rendere disponibile il relativo materiale necessario a fornire informazioni alla giuria e
ai visitatori specializzati. A tale scopo sono collocati portadepliant
all'interno dell'area. Display, banner ed espositori pubblicitari non
sono consentiti.
Qualora un sakè non presentasse un’etichetta leggibile e corretta e
non fosse possibile assegnarlo a una determinata categoria, non
potremo procedere alla degustazione. Tutti i campioni devono essere dotati di un’etichetta posteriore riportante le informazioni
principali in caratteri latini.
Numero di vini da esporre (area degustazione)
Ciascuna azienda può presentare nell'area libera di degustazione
massimo 5 vini per categoria.
Per la degustazione da parte della giuria di esperti vengono presentate due bottiglie per ciascun vino sottoposto a valutazione.
Per la degustazione gratuita riservata al pubblico specializzato
nel corso della manifestazione, i partecipanti mettono a
disposizione del team organizzativo ulteriori 10 bottiglie per
ciascun vino iscritto.
Per ciascun vino presentato sono richieste pertanto 12 bottiglie di
degustazione.
Presentazione del prodotto
L'allestimento della presentazione dei vini nell'area di degustazione
è realizzato da parte di Koelnmesse.
Premiazione dei vini vincitori
La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle
ore 14:00 presso l'area degustazione di Anuga Wine Special.
Incaricato all'organizzazione di Koelnmesse GmbH:
Laura Enderes
Telefono +49 221 821-3214
Fax +49 221 821-2866
[email protected]
Incaricato per lo svolgimento del concorso e la fornitura di vini
di Sommelier-Consult GmbH:
Katja Gießler
Telefono +49 221 924 28 241
Fax + 49 221 924 28 242
[email protected]
www.sommelier-consult.de
2.20a / 3
Disposizioni generali
1. Diritti di protezione
I partecipanti sono in grado di garantire che i prodotti presentati
rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica
Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti. I partecipanti inoltre garantiscono che i prodotti presentati e la corrispondente documentazione inoltrata sono liberi da diritti di terzi. I prodotti e le informazioni
che violano un diritto di proprietà (marchio, modello di utilità, brevetto, diritto d'autore o simili) sono esclusi dalla partecipazione. Al
momento della candidatura ciascun partecipante è tenuto ad informare Koelnmesse dell'eventuale pendenza di un procedimento giudiziario sul prodotto presentato alla giuria (controversie relative al
diritto della concorrenza, al diritto dei brevetti, al diritto dei marchio o al diritto d'autore implicanti il prodotto presentato). Lo stesso si applica in riferimento a relativi contenziosi extragiudiziali.
In caso di rivendicazione di terzi nei confronti di Koelnmesse di una
violazione dei propri diritti da parte di un partecipante, a prescindere dalla modalità, il partecipante esonera Koelnmesse da qualsiasi
pretesa di tare natura.
In caso di danni, in particolare per crediti di terzi derivanti dalla
violazione di tali disposizioni, la responsabilità ricade sul partecipante che esenta nella stessa misura Koelnmesse da tale responsabilità.
2. Trasporto, responsabilità civile e assicurazione
Per la degustazione durante la fase preliminare e durante Anuga,
tra il 07/09 e il 18/09/2015 i partecipanti forniranno
rispettivamante 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino
presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in
seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. Il
giorno 14/10/2015, tra le ore 18:00 e le 20:00, i vini messi a disposizione che non verranno utilizzati per la degustazione verranno
riconsegnati al cliente dietro ricevuta di ritorno presso l'area
espositiva.
I rischi, i costi e lo sdoganamento della fornitura dei vini per il
trasporto in entrata e in uscita dei prodotti presentati sono a carico
di ciascun partecipante. Nel caso in cui il prodotto non venga premiato con nessun riconoscimento, il partecipante è tenuto a ritirare
lo stesso entro il 14/10/2015. I prodotti non vengono rispediti
indietro.
Nel corso di tutta la manifestazione i collaboratori di Koelnmesse
forniranno assistenza nella zona di degustazione. Non ci sarà
alcuna sorveglianza. È esclusa la responsabilità derivante da un
danno o dalla perdita del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa
grave da parte dell'organizzatore, dei suoi rappresentati legali o dal
personale ausiliario. L'imballaggio dei prodotti premiati non viene
conservato. I partecipanti sono tenuti a stipulare tutte le assicurazioni necessarie per il prodotto.
3. Valutazione/concorso
La procedura di valutazione ha luogo nei locali dell'organizzatore
(propri o affittati). La procedura di valutazione non è pubblica.
L'organizzatore si impegna a presentare alla giuria tutte le domande
di partecipazione in modo regolamentare. In linea generale l'organizzatore non fornisce alcuna motivazione concernente i prodotti a
cui non viene assegnato alcun riconoscimento.
La giuria stabilisce l'assegnazione di un riconoscimento sulla base
dei prodotti esibiti. Accanto al prodotto i partecipanti consegnano
una descrizione dello stesso (un versione in tedesco e una in
inglese) che funge da ulteriore documento di valutazione. L'organiz-
zatore si impegna ad informare i partecipanti sul risultato della
valutazione.
Per i partecipanti la decisione della giuria è vincolante e non è
soggetta a verifica. È escluso il ricorso alle vie legali.
La giuria specializzata si compone di esperti riconosciuti – sommelier, enologhi, esperti di vino e gastronomi con esperienza vinicola.
La giuria specializzata e la degustazione verranno dirette dal Sig.
Markus Del Monego MW.
La giuria specializzata valuta i vini, li raggruppa in categorie di
vincitori e conferisce medaglie sulla base dello schema a 20 punti
riconosciuto a livello internazionale:
· medaglia d'argento: tra 14,0 e 15,5 punti
· medaglia d'oro: tra 15,6 fino a 17,0 punti
· doppia medaglia d'oro: a partire da 17,1 punti
Tutti i vini ricevuti tra il 07/09 fino al 18/09/2015 vengono sottoposti a valutazione e durante l'intero corso della manifestazione
Anuga il pubblico specializzato avrà poi la possibilità di assaggiare
tali vini nella zona di degustazione.
La degustazione dei vini da esporre da parte della giura specializzata avviene nella fase preliminare di Anuga.
La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle
ore 14:00 presso l'area degustazione.
In caso di assegnazione di un riconoscimento ad uno dei prodotti
presentati, il partecipante e/o l'azienda produttrice
hanno il diritto di associare tale riconoscimento con il prodotto. Il
riconoscimento in forma di etichetta può essere utilizzato da parte
dei partecipanti e dal resto delle persone interessate solo relativamente al prodotto premiato.
L'organizzatore ricava tutti i dati relativi all'identificazione del
prodotto e agli indirizzi delle persone interessate dal modulo di
iscrizione. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità per
l'inserimento di dati irregolari o sbagliati. I partecipanti sono
responsabili dell'accuratezza e della completezza di tutti i dati.
4. Diritti d'uso
I partecipanti concedono all'organizzatore il diritto d'uso a titolo
gratuito, illimitato e non esclusivo delle immagini messe a disposizione. Ciò vale in particolare per le seguenti modalità d'uso:
il diritto d'uso in altri media, come ad es filmati pubblicitari, video
o libri ed opuscoli online; il diritto di riproduzione e di diffusione,
ovvero, il diritto di riprodurre e diffondere arbitrariamente le immagini; il diritto di archiviazione, ovvero, il diritto di raccogliere le
immagini e di poterle pubblicare come raccolta; il diritto di
trasmissione parziale ed integrale a terzi dei diritti riconosciuti a
Koelnmesse; il diritto di elaborazione o di ulteriori modifiche alle
immagini.
Qualora le immagini presentino diritti d'uso di terzi che hanno
contribuito allo sviluppo e alla produzione delle immagini stesse, i
partecipanti trasferiscono a Koelnmesse anche tali diritti e si
assumono la garanzia indipendente che il trasferimento di tali diritti si applica a tutte le modalità d'uso citate. La responsabilità finale
della corretta acquisizione di tali diritti d'uso di diritti di terzi spetta
ai partecipanti. In caso di mancato trasferimento dei diritti, i
partecipanti sono tenuti a rispondere di tale garanzia.
I partecipanti esentano l'organizzatore dal pagamento dei canoni
d'uso così come da qualsiasi rivendicazione di terzi, a prescindere
dalla base giuridica. L'editore dell'annuario è l'organizzatore stesso,
il quale si assume la responsabilità editoriale del suo contenuto.
L'organizzatore ha il diritto di utilizzare le immagini in modo gratuito anche per altre azioni di comunicazione come pubblicazioni,
2.20a / 4
editoria nel campo delle riviste ecc. Al termine dell'anno civile i
partecipanti possono richiedere una copia dell'intera rassegna
stampa dietro rimborso dei costi.
5. Responsabilità
Si esclude qualsiasi rivendicazione al risarcimento dei danni nei
confronti di Koelnmesse a seguito della violazione di inadempimenti imputabili che non riguardano alcun obbligo contrattuale
rilevante, salvo il fatto in cui si basino su una colpa grave o su comportamenti illeciti intenzionali da parte di Koelnmesse e/o dal
personale ausiliario e commessi. Tale limitazione di responsabilità
non si applica nel caso in cui Koelnmesse detenga per legge la responsabilità obbligatoria derivante da colpa grave o dall'intenzione
di arrecare danni alla vita, all'integrità fisica e alla salute.
Koelnmesse non risponde della perdita o il danneggiamento di
oggetti apportati dai partecipanti, dai partecipanti alla manifestazione o da terzi coinvolti da parte dei partecipanti, salvo in caso di
dolo o colpa grave.
Riconosciamo le Condizioni di partecipazione di Anuga Wine
Special 2015 come vincolanti ed acconsentiamo
• che nell'ambito della nostra candidatura per Anuga Wine
Special 2015, Koelnmesse GmbH e terzi incaricati da
Koelnmesse GmbH, in particolare l'agenzia incaricata alla
realizzazione del catalogo, utilizzino in modo illimitato e a
titolo gratuito le informazioni di prodotto, le fotografie, i
marchi e le linee pubblicitarie citate in relazione alla
pubblicità per Anuga 2015.
• che, in funzione del corretto adempimento degli obblighi
contrattuali, i dati dell'organizzatore da noi trasmessi
possono essere elaborati ed utilizzati automaticamente nel
Koelnmesse non risponde di danni dovuti a cause di forza
maggiore.
Koelnmesse non risponde delle azioni e delle decisioni dei membri
della giuria.
6. Validità delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse
GmbH per Anuga 2015
In aggiunta alle condizioni attuali per la partecipazione ad Anuga
Wine Special 2015 si applicano le condizioni di partecipazione
di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 – Sezione Generale e
Speciale – e le Direttive tecniche. Le stesse sono consultabili sulla
homepage della manifestazione.
7. Luogo di adempimento/foro competente/legge applicabile
Colonia rappresenta il luogo di adempimento e il foro competente
per il presente contratto.
Si applica la legge della Repubblica Federale Tedesca.
rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela
dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz).
Garantiamo che i prodotti da noi presentati rispettano
l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale
Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione
e alla distribuzione di alimenti e che l'utilizzo delle informazioni di prodotto da noi trasmesse tramite Koelnmesse o da
terzi incaricati da Koelnmesse non viola alcun diritto di terzi.
I dati importanti in breve:
– Organizzatore:
Anuga Wine Special (Workstation, area degustazione
e concorso) verrà organizzata da Koelnmesse GmbH,
Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal
10 al 14 ottobre 2015.
– Chiusura accettazione domanda di partecipazione:ł
04.09.2015 - ricezione da parte di Koelnmesse GmbH.
– Trasporto, responsabilità civile e assicurazione:
Per la degustazione, tra il 07/09 e il 18/09/2015, i partecipanti forniranno 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino
presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno
comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di
partecipazione.
– Emissione di fattura di Anuga Wine Special –
Workstation:
Emissione di fattura inclusa tessera di espositore gratuita
verso agosto 2015
– Pianificazione dello stand di Anuga Wine Special –
Workstation:
Invio della pianificazione dello stand effettiva verso
settembre 2015.
Nr. cliente (se disponibile)
0 2 5 0
Siamo già espositori ad Anuga ■ Sì
■
No
Padiglione / corridoio / stand:
Si prega di re inviare a:
bioPress Verlag KG
Erich Margrander
Schulstraße 10, 74927 Eschelbronn
Germania
Telefono +49 6226 4351
Telefax +49 6226 40047
[email protected]
Iscrizione
come ulteriore ditta rappresentata alla
mostra speciale
Organic Market
10.–14.10.2015
Una cooperazione tra
Assortimento completo di prodotti biologici nel settore
del commercio al dettaglio di prodotti alimentari
2.21
Si prega di contrassegnare i propri prodotti/servizi sul seguente
elenco merceologico e di notare che solo i prodotti/servizi indicati
nell'elenco merceologico saranno ammessi alla manifestazione.
Si prega di accludere al modulo di iscrizione l'elenco
merceologico compilato. (Modulo 1.30/1.31)
Si prega di compilare integralmente il presente modulo di iscrizione
e di apporvi il timbro aziendale e una firma giuridicamente
vincolante.
Quantità articoli
Frutta/verdura
Prodotti lattiero-caseari liquidi/cremosi:
Prodotti lattiero-caseari a pasta molle/dura:
Carne:
Insaccati/prosciutti:
Pane / prodotti di pasticceria/ torte:
Pesce:
Altro:
Specialità gastronomiche:
Convenience food:
Surgelati, altro:
Dolciumi secchi:
Salatini:
Generi voluttuari:
Alimenti a base di cereali:
Bevande fredde:
Bevande calde:
di cui: banco
self-service
surgelati
Sì, desideriamo presentare i prodotti sopra citati durante la
mostra speciale Organic Market Anuga e ordiniamo l'occupazione
articoli.
degli scaffali/banchi per un totale di
Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l'organizzatore elabora automaticamente e
utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale
sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz),
ai fini dell'evasione della pratica in oggetto.
Tariffa base:
■ 405,00 EUR
più supplemento per non-espositori Anuga 2015
■ 308,00 EUR
senza uno stand proprio
più per articolo
1– 10
11– 30
31– 50
51–100
oltre 100
■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei
dati riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla
tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini
dell'invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania
e all'estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge
sulle società per azioni - AktG).
Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected].
■ Acconsento inoltre all'utilizzo e al trattamento dei miei dati da parte di bioPress Verlag
KG nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della
Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio di informazioni su
Anuga.
Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected] .
Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Direttive tecniche e
di riconoscerle come vincolanti.
40,00 EUR
35,00 EUR
30,00 EUR
25,00 EUR
20,00 EUR
I prezzi sono da intendersi più IVA del 19%. Stati membri esenti da IVA solo previa indicazione
del numero di partita IVA.
I prezzi sono calcolati per articoli di grandezza media. I prodotti di
dimensioni maggiori come ad es. un'intera forma di formaggio verranno calcolati individualmente a seconda dello spazio occupato.
La fatturazione avviene congiuntamente alla conferma dell'ordine da parte di bioPress Verlag
KG. Termine ultimo di pagamento: tre settimane prima dell'inizio della fiera fino al 10 settembre
2015. Ci riserviamo il diritto di rifiutare ordini, sono consentiti solo prodotti biologici commerciabili che possono essere venduti anche nel settore del commercio al dettaglio di prodotti
alimentari. I prodotti la cui fattura non è stata saldata puntualmente non verranno esposti.
azienda
incaricato
numero di partita IVA (VAT)
Lingua per la corrispondenza:
■
tedesco ■ inglese
indirizzo, CAP e località
telefono
fax
e-mail
sito web
data, firma e timbro aziendale
delete entries
print
Customer number. (if available)
0 2 5 0
We are already an exhibitor of Anuga
■ Yes ■
No
Hall/Passage/Stand:
Please return to:
bioPress Verlag KG
Erich Margrander
Schulstraße 10, 74927 Eschelbronn
Germany
Telephone +49 6226 4351
Fax +49 6226 40047
[email protected]
Registration
as an additionally represented company for the
2.22
OliveOil Market
Special Show
10.–14.10.2015
Olive oil tasting session
Please fill out this registration form completely and seal it with a
company stamp and a legally binding signature.
A joint production of
Please attach the completed product directory to your
registration sales channel/ target- and sales markets
(Form 1.30)!
■ producer
We are :
■ processor
Number of olive oils presented in the framework of the Special Show:
■ retailer
conventional
bio
Name of the oils:
Annual production volume:
Olive varieties used:
Bottled by the producer:
■ Yes
■ No
Producer:
Harvest-, Production date:
Year:
/
Month:
/
Harvest method:
Pressing site:
■ by hand
■ own oil mill
■ by machine
■ mill:
■ other
The olive oil is:
■ slightly fruity
■ fairly fruity
■ very fruity
Natural (unaltered) acidity after mechanical processing (0.1 to 0.8):
Basic charge:
■ 85.00 EUR
plus surcharge Basic fee for non-exhibitors at Anuga 2015
■ 235.00 EUR
without their own stand
plus mandatory entry into Anuga
online list of exhibitors:
■ 125.00 EUR
(Mandatory entry)
Per olive oil on the shelf
■ 125.00 EUR
(at least 12 bottles of each oil for presentation purposes)
Additional offers (optional)
Brochure display
■ 150.00 EUR
(up to 300 brochures)
Additional listing in the Anuga print trade
fair catalogue
■ 379.00 EUR
Presentation on individual presentation
■ 320.00 EUR
Olive oil experts and trade fair visitors will be tasting the oils
throughout the entire exhibition. Please send at least twelve
bottles per oil. The brochure displays will be regularly refilled.
Data protection notice: The details entered on this form are automatically collected by
Koelnmesse GmbH and used for the purpose of processing this operation, in line with the
regulations of the Federal Data Protection Law of the Federal Republic of Germany.
■ I hereby permit Koelnmesse GmbH to use the details entered on this coupon for sending
information and advertising of industry events of Koelnmesse and its affiliated companies
(according to § 15 AktG) at home and abroad, in line with the regulations of the Federal Data
Protection Law of the Federal Republic of Germany. You can revoke this use of your personal
data at any time by contacting [email protected].
■ I hereby permit bioPress Verlag KG to process and use my data for sending information
connected with Anuga in line with the regulations of the Federal Data Protection Law of the
Federal Republic of Germany. You can forbid this use of personal data at any time under:
[email protected].
On signing the registration form, we accept the general and special sections of the terms
of participation of Koelnmesse GmbH as well as the the technical guidelines as binding.
Prices do not include VAT at 19%. VAT does not apply to EU countries if VAT is given.
The invoice will be issued along with the order confirmation by bioPress Verlag KG Payment
deadline: three weeks before the trade fair begins till 10 September 2015. Shipment must be
customs-free. Damaged goods will not be accepted. Products will not be exhibited unless the
invoice is settled by the deadline.
Company
Contact Person
Value Added Tax Registration Number (VAT)
Correspondence language:
■
German
■
English
Street, Zip code and location
Phone
Fax
E-Mail
Website
Date, legally binding signature and company stamp
delete entries
print
Una soluzione
per tanti contatti
Il pacchetto multimediale Koelnmesse
Approfittate della nuova dimensione di comunicazione fieristica
multimediale per la vostra azienda: grazie alle sue features
innovative, il Media Package di Koelnmesse si propone come
ideale strumento di marketing per aumentare la visibilità dei
vostri messaggi prima, durante e dopo l’evento.
L’efficiente combinazione di pubblicità stampata, online e mobile
vi consente di raggiungere su larga scala clienti e visitatori,
ottimizzando al contempo la qualità dei contatti.
Il vostro vantaggio:
Il Media Package è integrato automaticamente al momento
d’iscrivervi alla fiera, il che significa per voi: minimo impegno
di tempo per la massima efficacia dei contatti.
La pagina seguente vi illustrerà tutti i servizi e i contenuti
del pacchetto media!
www.koelnmesse.com
3 fattori di successo per la vostra presenza in fiera
1
Catalogo stampato
2
Catalogo online
3
Catalogo mobile
Registrazione nell’elenco espositori
Registrazione nell’elenco espositori online
Registrazione nell’elenco espositori mobile
Registrazione nell’elenco dei prodotti
Planner appuntamenti online
Navigatore mobile
Matchmaking365
Itinerario online
Banca dati novità
1 Catalogo stampato
• Con l’itinerario online i vostri visitatori potranno crearsi un piano
Su supporto cartaceo, il catalogo della fiera serve da pagine gialle ed
di visite a misura delle proprie esigenze, che comprenderà anche
opera consultativa, consentendo ai visitatori e clienti di entrare più
il percorso ideale tra i padiglioni fino al vostro stand.
facilmente in diretto contatto con la vostra azienda. Il Media Package
comprende una registrazione nell’elenco alfabetico degli espositori
• Sfruttate la banca dati novità nell’area stampa del sito web dedi-
e due registrazioni nell’elenco dei prodotti, suddiviso per categorie.
cato agli eventi! Definite i testi e le fotografie relative alle vostre
La vostra visibilità è così garantita ben oltre la durata della fiera.
novità prodotto tramite upload dati per informare giornalisti e
visitatori in merito alle vostre innovazioni.
2 Catalogo online
Nella versione virtuale, il catalogo della fiera comprende tutti
3 Catalogo mobile
i servizi accessibili attraverso il sito web per una efficiente
In questa variante, scaricabile come applicazione per i dispositivi
comunicazione fieristica:
mobili, il catalogo della fiera è al contempo un innovativo sistema
di navigazione. I visitatori potranno informarsi in fiera sulla vostra
• Con un solo click, la funzione di ricerca estesa offre ai visitatori
una chiara e trasparente visione dei vostri dati aziendali. È com-
azienda e trovare il percorso diretto per raggiungere il vostro stand:
un risparmio di tempo a favore di colloqui più esaustivi.
presa inoltre la ricerca di prodotti e localizzazione nei padiglioni.
• Con il planner integrato i visitatori possono richiedervi un
appuntamento a mezzo e-Mail.
• Con Matchmaking365 disponete di un’ottimale piattaforma
per entrare in dialogo con clienti e visitatori. Fino alla successiva
manifestazione sarete lì presenti con tutte le categorie di prodotti
che avrete indicato al momento d’iscrivervi, aumentando in tal
modo il numero di richieste espressamente rivolte alla vostra
azienda.
Per ulteriori domande sul pacchetto media della Anuga vi preghiamo di contattare
la nostra partner Neureuter Fair Media:
Neureuter Fair Media
Ufficio redazion Essen
Westendstr. 1, 45143 Essen
Germania
Telefono:+49 201 36547–238
Telefax: +49 201 36547–325
[email protected]
Cod. cliente (Se disponibile)
0 2 5 0
Nome espositore:
Esponiamo:
Padiglione / Corsia / Stand
Koelnmesse GmbH
Postfach 2107 60
50532 Köln
Germany
Telefax +49 221 821-993410
[email protected]
www.koelnmesse.com
Stand pre allestito
completo Anuga
10.–14.10.2015
Termine ultimo d’invio:
01.08.2015
Eventuali ordini pervenuti in ritardo saranno
evasi previa verifica della disponibilità.
S.12
Esempi di stand di 20 m 2
Pacchetto Arredo A
Pacchetto Arredo B
Ordinazione:
Con la presente ordiniamo il montaggio e smontaggio dello stand
completo (superficie espositiva e allestimento) incluso 1 pacchetto Arredo (prego selezionare sulla pagina retrostante) al prezzo di
339,00 EUR per m 2 con prenotazione entro il 30.09.2014
355,00 EUR per m2 con prenotazione dal 01.10.2014
Il prezzo indicato comprende l’affitto dell’area, lo stand completo,
il montaggio e smontaggio, la tassa AUMA, il servizio di pulizia
dello stand e lo smaltimento rifiuti durante la fiera e la quota
forfettaria sull’energia elettrica.
Dotazione base
Sistema Octanorm, Maxima light, 40 x 40 cm, AL anodizzato
Pareti retro e laterali bianche, altezza: c. 300 cm
Fascione 200 cm x 50 cm, lungo i lati corsia aperti
Moquette Rips ■ antracite (standard) ■ rosso ■ blu ■ verde
Cassetta distribuzione fino a 8 kW
1 presa 220 V
Allaccio elettrico principale 8 kW
Illuminazione: per ogni 3 m² 1 faretto 35 Watt, HQI
Ripostiglio 100 cm x 100 cm, con porta, chiudibile
Attaccapanni, cestino carta
Smaltimento rifiuti durante la fiera
Pulizia stand
1 pacchetto Arredo a scelta: (Per le immagini vedere sopra)
■
Pacchetto Arredo A:
1 tavolino alto, 2 sgabelli alti, 2 mensole profondità 30 cm
■
Pacchetto Arredo B:
1 banco informazioni, 1 sgabello alto, 2 mensole profondità 30 cm
■
Pacchetto Arredo C (standard)
Testo per il fascione dello stand:
un nome aziendale con al max. 20 caratteri, in Helvetica, nero,
per ciascun lato corsia aperto
Note importanti di Koelnmesse GmbH:
– Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, più l‘IVA secondo la
percentuale al momento in vigore.
– Per la validità di modifiche all’ordine o alla dotazione addizionale
ordinata è richiesta la forma scritta. A partire dalla terza modifica sarà calcolato un forfait per spese di amministrazione pari a
50,00 EUR per modifica, a prescindere dal suo valore.
– La consegna dello stand avviene 24 ore prima dell’apertura della
fiera. Deroghe da questa norma richiedono la forma scritta.
– Koelnmesse GmbH offre numerose altre possibilità d’arredamento. Consultatevi al riguardo con i collaboratori di Koelnmesse
GmbH.
➜ Condizioni di esposizione / partecipazione:
Confermiamo di aver letto e accettato le condizioni della fiera. Le
disposizioni sono vincolanti sia per il nostro personale aziendale sia
anche per terzi operatori in proprio, che abbiano ricevuto incarico
di collaborare al nostro stand. Ci è noto che come espositori rispondiamo dell’osservanza delle disposizioni, e ci assumiamo la responsabilità delle persone da noi incaricate. Consideriamo vincolante la
planimetria e la conferma dell’arredo inviateci in seguito al presente
ordine. La disdetta dell’ordine è possibile solo fino a 6 settimane
prima dell’inizio ufficiale dell’allestimento. Disdette ritardatarie non
sono vincolanti per Koelnmesse GmbH.
Prego prendere nota delle condizioni a pagina 3 del presente formulario. Con la firma apposita riconoscete tali condizioni come vincolanti.
Luogo di adempimento e foro competente è Colonia.
Pacchetto Arredo C:
1 tavolo 70 x 70 cm, 4 sedie, 2 mensole profondità 30 cm
Attenzione:
Non è possibile scambiare gli elementi dei pacchetti fra loro o
con altri servizi!
Ditta
Per qualsiasi ragguaglio sarà lieto di aiutarvi il
sig. Rainer Anders:
tel.: + 49 221 821-2091, [email protected]
Contatto
Via, CAP e città
Telefono
Data, firma legale e timbro dell’azienda
Telefax
E-Mail
nächste Seite
delete entries
print
S.12 / 2
Possibile dotazione supplementare dello stand completo per Anuga:
Prezzo unità
Quantità
n. d‘ordine
Euro
Pavimentazione e pareti
m
Modulo parete Maxima,
KBS bianco, altezza 300 cm
ssbs110
61,50
pz.
Porta a soffietto, chiudibile a chiave ssba230
109,70
pz.
Porta di legno, chiudibile a chiave,
bianca
ssba240
109,70
pz.
Tenda (a parte) nera
ssba810
48,20
m2
Pedana c. 20 mm altezza
ssba020
16,80
m2
Pedana c. 50 mm altezza
ssba050
23,60
m2
Pedana c. 100 mm altezza
ssba010
31,40
m
Bordo a retroilluminato
per pedana c. 100 mm altezza
ssba015
54,70
m2
Laminato, in faggio
ssba500
51,00
Complementi fissi
pz..
Pannello decorativo, bianco,
c. 95 x 95 cm
pz.
Pannello decorativo forato, bianco,
c. 95 x 95 cm
m
Asta di sostegno incorporata al
pannello
pz.
Ripiano diritto, 100 x 30 cm
pz.
Ripiano diritto, 100 x 40 cm
pz.
Ripiano inclinato, 100 x 30 cm
pz.
Ripiano inclinato, 100 x 40 cm
ssba180
38,20
ssba440
42,70
ssba370
ssba130
ssba135
ssba131
ssba136
31,80
25,60
33,30
30,60
42,40
Pedane, vetrinette, banconi
pz.
Banchetto in Octanorm,
70 x 70 + 50 cm
ssbo195
pz.
Vetrina in octanorm bassa con ripiano in vetro
Octanorm, 100 x 50 + 104 cm
ssbo750
pz.
Vetrina in octanorm, 70 x 70 + 205 cm,
chiudibile a chiave
ssba880
pz.
Banco infomazioni Octanorm,
100 x 50 +104 cm, Rlato posteriore
aperto
ssba320
pz.
Porta scorrevole per banco
informazioni
ssba132
m
banco bar e informazioni mod. 05 (Stripes),
corpo bianco, piano bianco
ssba200
77,90
Grafica
pz.
m2
Nome aziendale in Helvetica, nero,
ogni ulteriori 20 caratteri
ssba280
Stampa digitale per fascioni
o pareti da file
ssba520
Illuminazione/Elettricità
pz.
Riflettore su ringhiera, standard
35W HQI
pz.
Riflettore a braccio, 35W HQI
pz.
Presa 230V, semplice
ssba690
ssba710
ssba670
43,70
100,00
37,80
37,80
23,30
118,80
255,70
Per qualsiasi ragguaglio sarà lieto di aiutarvi il
sig. Rainer Anders:
tel.: + 49 221 821-2091, [email protected]
122,20
36,30
245,00
In aggiunta al pacchetto mobili già incluso ordiniamo il/i s
eguente/i pacchetto/i mobili al prezzo di 162,00 Euro cadauno:
■
Pacchetto Arredo A: x
numero/quantità
1 tavolino alto, 2 sgabelli alti, 2 mensole profondità 30 cm
■
Pacchetto Arredo B: x
numero/quantità
1 banco informazioni, 1 sgabello alto, 2 mensole profondità 30 cm
■
Pacchetto Arredo C: x
numero/quantità
1 tavolo 70 x 70 cm, 4 sedie, 2 mensole profondità 30 cm
Pacchetto Arredo A
Prezzo unità
Quantità
n. d‘ordine
Euro
Arredo
pz.
Info desk chiudibile a chiave,
c. 80 x 42 + 72 cm
ssba570
66,60
pz.
Tavolo, piano bianco, c. 70 x 70 cm ssba770
34,00
pz.
Tavolo, piano bianco, c. 110 x 70 cm ssba760
34,00
pz.
Tavolo, piano bianco,
rotondo, c. 70 cm
ssba775
34,00
pz.
Tavolo alto, piano bianco,
c. 110 cm di altezza
ssba790
64,00
pz..
Sedia imbottita standard, nero
ssba480
26,10
pz..
Sgabello da bar standard, nero
ssba110
25,60
pz.
Frigorifero, c. 145 l,
incl. presa
ssba380
81,90
pz.
Lavandino con boiler, inclusa presa ssba620
133,20
pz.
Lavandino con elettropompa e
2 taniche
ssba621
143,50
pz.
Portadepliant standard
ssba510
67,70
Pacchetto Arredo B
Attenzione:
Non è possibile scambiare gli elementi dei pacchetti fra loro o con
altri servizi!
Pacchetto Arredo C
next page
delete entries
print
S.12 / 3
Informazioni importanti
Attenzione!
Ultima scadenza per l‘invio del modulo d‘ordine:
8 settimane prima dell‘inizio ufficiale delle operazioni di montaggio.
Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, L’iva verrà conteggiata
secondo la percentuale al momento in vigore.
Koelnmesse propone un‘ampia scelta di mobili. I dipendenti di
Koelnmesse sono a Vostra disposizione per fornirvi assistenza.
Effettuate il Vostro ordine online sul sito
http://stand.koelnmesse-service.de
Sul modulo potete tracciare la planimetria desiderata per lo stand
e segnare l‘ubicazione della dotazione supplementare richiesta.
Agli ordini pervenuti dopo la scadenza sarà applicato un supplemento pari al 10 % del prezzo base e dovranno essere confermati in
forma scritta da Koelnmesse.
Eventuali modifiche dell‘ordine e/o della dotazione supplementare
richiesta esigono la forma scritta. Oltre la terza modifica dell‘ordine
sarà applicato ogni volta un costo forfettario di 50,00 Euro, indipendentemente dal valore della modifica richiesta.
Lo stand sarà consegnato con un anticipo di 24 ore dall‘inizio della
manifestazione. Eventuali accordi diversi dovranno essere pattuiti
in forma scritta. Lo stand e gli altri oggetti saranno dati in usufrutto
per la durata della manifestazione.
Il servizio di realizzazione dello stand sarà addebitato al momento
della conferma d‘ordine e la fattura sarà pagabile a vista, senza
alcuno sconto. Il pagamento della fattura dà diritto a utilizzare lo
stand.
Attenersi alle Condizioni commerciali generali; la sottoscrizione del
modulo implica l‘accettazione di tali condizioni.
Condizioni commerciali particolari del gruppo Koelnmesse
per i servizi – realizzazione dello stand –
Sottoscrivendo e restituendo il modulo d‘ordine si riconoscono come
vincolanti e parte integrante del contratto le Condizioni commerciali
generali di Koelnmesse per i servizi, le presenti Condizioni commerciali
particolari, nonché, in via secondaria e integrativa, le Condizioni commerciali
generali del partner per i servizi. Le condizioni sopra citate sono disponibili
su richiesta presso Koelnmesse e possono altresì venire scaricate dal sito
www.koelnmesse-service-portal.de. Tutte le disposizioni si applicano sia
agli operai addetti all‘allestimento dello stand, che ai grafici che realizzano
le scritte e ai decoratori, siano essi dipendenti dell‘azienda o liberi professionisti, ed infine a tutti i soggetti che si occupano del montaggio e dell‘allestimento dello stand su incarico o per conto dell‘espositore. L‘espositore è
responsabile del rispetto di tutte le condizioni e dovrà controllare che il personale di montaggio e gli altri addetti che operano per suo conto si attengano a tali norme. L‘espositore risponde di tutti i danni arrecati ai beni dati
in usufrutto e causati da lui, dai suoi dipendenti, da terzi incaricati o da altri
soggetti ai quali egli abbia affidato lo svolgimento di determinate mansioni.
Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, più l‘IVA prevista per legge.
Eventuali contestazioni relative a forniture e prestazioni dovranno essere
rivendicate in forma scritta immediatamente o comunque prima della fine
della rassegna.
Sarà possibile disdire l‘ordine di allestimento dello stand solo con un preavviso di almeno 6 settimane dall‘inizio ufficiale del montaggio. Per il rispetto
della scadenza fa fede il momento in cui la dichiarazione dell‘espositore perviene a Koelnmesse. Nel caso di disdette pervenute in ritardo, Koelnmesse
potrà esigere, senza alcun onere della prova, un rimborso forfettario delle
spese
sostenute; tale forfait ammonta al 30% del corrispettivo concordato in caso
di rinuncia con un preavviso da 6 a 4 settimane sull‘inizio delle operazioni
di montaggio, al 50% del corrispettivo concordato in caso di rinuncia con
un preavviso da 4 a 2 settimane sull‘inizio delle operazioni di montaggio e
al 100% del corrispettivo concordato in caso di rinuncia avvenuta successivamente o ad operazioni di montaggio in corso. Per componenti/grafiche
acquistati o realizzati su richiesta si dovrà pagare il prezzo concordato.
Koelnmesse potrà incaricare partner esterni di erogare i servizi oggetto
dell‘ordine; in tal caso queste aziende opereranno in nome e per conto
di Koelnmesse.
Attenersi al Regolamento Tecnico. Il Regolamento Tecnico essere richieste
a Koelnmesse al numero di telefono +49 221 821-3998 oppure scaricate
all‘indirizzo www.koelnmesse.de.
delete entries
print
Infoscout – Ricerca di rappresentanze
all’estero
Z.03
Vedi per favore pagine 2, 3 e 4!
p.f. spedire a:
Koelnmesse GmbH
Exhibitor Support
Postfach 21 07 60
50532 Köln, Germany
Fax +49 221 821-3437
E-mail: services@
exhibitor.koelnmesse.de
Codice cliente. (come da conferma dello stand)
0 2 5 0
Padiglione / Corridoio / Stand
10.–14.10.2015
Ragione sociale
Reparto / Referente
Via, CAP, città, paese
Telefono, fax E-mail
Designazione dello stand
Numero telefonico
/
.
halle
no. di stand
no. di stand
La nostra ditta cerca ancora rappresentanze per i seguenti paesi/regioni.
Paese/Paesi (secondo Elenco dei Paesi su pagina Z.03 / 3)
1.
2.
3.
8.
9.
10.
Regione di codice postale RFG
1.
2.
6.
7.
4.
5.
6.
7.
11.
12.
13.
14.
3.
4.
5.
8.
9.
10.
Numeri dei prodotti conformemente all’elenco merceologico che troverete prima nel modulo 1.31
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
5.
10.
Testo libero (modello a pagina Z.03 / 4)
Data, firma vincolante del legale rappresentante e timbro della ditta
delete entries
print
Z.03 / 2
«Infoscout» – Servizio informazioni per i visitatori
Durante la manifestazione, negli stand d’informazione dentro ai
padiglioni, i tuoi dati di contatto dal modulo 1.10 così come i
gruppi di prodotti da te comunicati per la fiera verranno passati ai
visitatori interessati.
Potete inoltre sfruttare il sistema elettronico di informazione di
Koelnmesse «Infoscout» per annunci concernenti la ricerca di
agenti commerciali.
Espositori e visitatori potranno servirsi gratuitamente del servizio
«Infoscout».
«Infoscout» fornisce ai visitatori le seguenti informazioni:
n Quali espositori espongono il prodotto XY?
“Infoscout“ rileverà la risposta dai dati inseriti nel modulo 1.10
così come dai gruppi di prodotti da te comunicati.
n Dove trovo la ditta XY?
Anche qui “Infoscout“ utilizzerà i dati dal tuo modulo d’iscri­zione
1.10. Vi preghiamo di verificare se sono stati inseriti tutti i coespositori o le aziende rappresentate.
Per la pubblicazione di di rappresentanze vacanti abbiamo
b
­ isogno delle seguenti informazioni:
n Come trova un agente commerciale aziende che hanno ancora
posti vacanti in alcune aree geografiche?
Queste informazioni possono essere inserite in tedesco, inglese,
o francese. Qui, per un determinato prodotto, potete, in base
all’elenco merceologico 1.31, indicare il codice del
paese/codice di avviamento postale desiderato e un testo liberamente variabile.
Per questi dati, la capacità ricettiva è limitata ad un massimo di
14 codici di paese, 10 codici di avviamento postale, 14 numeri
di prodotti e 407 battute nel testo varabile.
A riguardo verrete probabilmente contattati anche dalla CDH –
Centralvereinigung Deutscher Handelsvertreter – Confederazione centrale delle associazioni degli agenti di commercio –
nonché delle associazioni dei rappresentanti tedeschi del
commercio.
Se il numero delle possibili inserzioni non dovesse corrispondere alle
Vostre esigenze, richiedete ulteriori moduli. Vi chiediamo gentilmente
di considerare la capacità ricettiva sopra menzionata.
Oltre a queste informazioni, infoscout riesce a rispondere
anche alle seguenti domande:
n Centri di servizio nel polo fieristico, inclusi i ristoranti aperti
n Ristoranti e locali di Colonia
n Informazioni di ricerca
n Oggetti trovati/smarriti
n Eventi collaterali
n Congressi
n Seminari
n Manifestazioni aziendali
Vi preghiamo gentilmente di riportare su ogni modulo il Vostro codice cliente. Lo trovate anche sulla conferma stand che Vi abbiamo inviato.
Z.03 / 3
Elenco dei Paesi
Repubblica Federale di Germania
Afghanistan
Africa del Sud
Albania
Algeria
Andorra
Angola
Antigua e Barbuda
Arabia Saudita
Argentina
Armenia
Aruba
Azerbajdzan
Australia
Austria
Bahamas
Bahrein
Bangladesch
Barbados
Belgio
Belize
Benin
Bermuda
Bhutan
Bissau – Guinea portoghese
Bolivia
Bosnia-Herzegowina
Botswana
Brasile
Brunei
Bulgaria
Burkina Faso
Burundi
Cambogia
Camerun
Canada
Isole di Capo Verde
Repubblica Ceca
Repubblica Centrafricana
RP Cinese
Ciad
Cile
Cipro
Colombia
Comore
Croazia
Congo
Repubblica di Corea
Costa d’Avorio
004
660
388
070
208
043
330
459
632
528
077
474
078
800
038
453
640
666
469
017
421
284
413
675
257
516
093
391
508
703
068
236
328
696
302
404
247
061
306
720
244
512
600
480
375
092
318
728
272
Costa Rica
Cuba
Curacao
Danimarca
Djibouti
Repubblica Dominicana
Ecuador
Egitto
El Salvador
Emirati Arabi Uniti
Eritrea
Estonia
Etiopia
Isole Faeröer
Isole Figi
Filippine
Finlandia
Francia
Gabon
Gambia
Georgia
Ghana
Giamaica
Giappone
Gibilterra
Giordania
Grecia
Grenada
Groenlandia
Gran Bretagna
Guadalupe
Guiana
Guinea
Guinea Equatoriale
Guyana Haiti
Honduras
Hongkong
India
Indonesia
Iran
Iraq
Repubblica Irlandese
Islanda
Israele
Italia
Kasachstan
Kenya
Kirgisien
Kuwait
Laos
436
448
478
008
338
456
500
220
428
647
336
053
334
041
815
708
032
001
314
252
076
276
464
732
044
628
009
473
406
006
458
416
260
310
488
452
424
740
664
700
616
612
007
024
624
005
079
346
083
636
684
Leshoto
Lettonia
Libano
Liberia
Libia
Lituania
Liechtenstein
Lussemburgo
Macao
Macedonia
Madagascar
Malawi
Maldive
Malesia
Mali
Malta
Marocco
Martinica
Mauritania
Maurizio
Messico
Monaco
Rep. Moldava
Mongolia
Montserrat
Mozambico
Myanmar Naminia
Nauru
Nepal
Nicaragua
Niger
Nigeria
Norvegia
Nuova Caledonia
Nuova Zelanda
Oceania Americana
Oceania Britannica
Olanda
Oman
Pakistan
Panama
Papua-Nuova Guinea
Paraguay
Peru
Polinesia francese
Polonia
Portogallo
Portorico
Qatar
Reunion
395
054
604
268
216
055
037
018
743
096
370
386
667
701
232
046
204
462
228
373
412
001
074
716
470
366
676
389
803
672
432
240
288
028
809
804
457
468
003
649
662
442
801
520
504
822
060
010
400
644
372
Romania
Ruanda
Russia
Russia bianca
Samoa occidentale
San Marino
San Vincenzo e Grenadine
Sant ’Elena
Santa Lucia
Sao Tome e Principe
Isole Seicelle
Senegal
Sierra Leone
Singapore
Siria
Slovenia
Slowakia
Somalia
Spagna
Sri Lanka
St. Pierre e Miquelon
Sudan
Surinamy
Svezia
Svizzera
Swaziland
Tagikistan
Tailandia
Taiwan
Tanzania
Togo
Trinidad e Tobago
Tunisia
Turchia
Turkmenistan
Ucraina
Uganda
Ungheria
Uruguay
USA
Usbekistan
Stato del Vaticano
Venezuela
Vietnam
Yemen
Zambia
Zimbabwe
066
324
075
073
819
047
467
329
465
311
355
248
264
706
608
091
063
342
011
669
408
244
492
030
039
393
082
680
763
352
280
472
212
052
080
072
350
064
524
400
081
045
484
690
653
378
382
Z.03 / 4
Esempio per compilare il modulo Z.03 «Infoscout» Designazione dello stand
Numero telefonico
1 0 . 1 A 0 0 2 / B 0 0 3
halle
no. di stand
no. di stand
La nostra ditta cerca ancora rappresentanze per i seguenti paesi/regioni.
Paese/Paesi (secondo Elenco dei Paesi su pagina Z.03 / 3)
1. 0 0 4
2. 4 0 0
3.
8.
9.
10.
Regione di codice postale RFG
1.
2.
5 0 6 7 9
6.
7.
4.
5.
6.
7.
11.
12.
13.
14.
3.
4.
5.
8.
9.
10.
Numeri dei prodotti conformemente all’elenco merceologico che troverete prima nel modulo 1.31
1.
2.
3.
4.
0 0 0 3 2 1
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
5.
10.
Testo liberamente variabile (modello su pagina Z.03 / 4)
S I
C E R C A
R A P P R E S E N T A N Z A
D I S T R I B U Z I O N E
D I
N U O V I
P E R
L A
P R O D O T T I
Infoscout
Sistema informazione visitatori
Marchi di commercio
Codice cliente (come da conferma dello stand)
p.f. spedire a:
Koelnmesse GmbH
Exhibitor Support
Postfach 21 07 60
50532 Köln
Germany
Fax +49 221 821-3437
Ragione sociale
Z.04
0 2 5 0
Padiglione / Corridoio / Stand
10.–14.10.2015
Reparto / Referente
Via, CAP, città, paese
Telefono, fax
E-mail
Iscriviamo i seguenti marchi di commercio:
Marchi di commercio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Data, firma vincolante del legale rappresentante e timbro della ditta
delete entries
print
Condizioni di partecipazione
parte speciale
1
Organizzatore, manifestazione, luogo e data
della manifestazione, accesso dei visitatori
1.1
Titolo
Anuga 2015 è organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679
Colonia, Germania, in collaborazione con l’Associazione federale tedesca del
commercio di generi alimentari (Bundesverband des Deutschen Lebensmittelhandels e.V. – BVLH), Am Weidendamm 1A, 10117 Berlino; l’Associazione
federale dell’industria alimentare tedesca (Bundesvereinigung der Deutschen
Ernährungsindustrie – BVE) e l’Associazione tedesca del settore alberghiero e
della ristorazione (Deutscher Hotel- und Gaststättenverband e.V. – DEHOGA
Bundesverband).
Debitore della prestazione nei confronti dell’espositore è Koelnmesse GmbH.
La fiera si svolge da sabato, 10.10.2015 a mercoledì, 14.10.2015 nel quartiere
espositivo di Koelnmesse.
1.2 Orari d’apertura
Per gli espositori : da sabato a mercoledì dalle ore 09:00 alle ore 19:00
Per i visitatori : da sabato a mercoledì dalle ore 10:00 alle ore 18:00
1.3 Montaggio e smontaggio stand
Si può iniziare il montaggio degli stand mercoledì, 30.09.2015.
Il montaggio deve essere concluso venerdì, 09.10.2015 alle ore 20:00. Per
questa scadenza tutte le corsie devono essere completamente sgombrate.
Non è permesso iniziare lo smontaggio dello stand e smantellare i prodotti
esposti prima della chiusura, prevista per mercoledì 14.10.2015, ore 18:00.
Si rimanda punto 9 comma 3 delle presenti Condizioni.
Ingresso personale di smontaggio : dalle ore 18:00.
Accesso camion : dalle ore 20:00.
Lo smontaggio di tutti gli stand e lo smantellamento dei beni esposti deve
essere concluso lunedì, 19.10.2015 entro le ore 24:00.
Inizio della pianificazione aree : 30.11.2014
1.4
Ingresso per i visitatori
Anuga è una fiera campionaria. Sono ammessi in qualità di visitatori i
decisori (direzione, acquisti/approvvigionamenti, gestione mercato, vendite,
marketing) dei seguenti settori : commercio alimentare all’ingrosso e al
dettaglio, commercio di bevande all’ingrosso e al dettaglio, cooperazioni
commerciali, market di prodotti da drogheria, negozi di prodotti dietetici,
rappresentanze commerciali, import-export di prodotti alimentari, settore
alimentare artigianale ed industriale e fornitori dell’industria alimentare.
Sono ammessi inoltre i responsabili della ristorazione organizzata (generi
alimentari e bevande), quali servizi alberghieri, gastronomia classica, gastronomia di sistema e di marca, catering, ristorazione aziendale, di comunità
e sociale. Sono inoltre ammessi i responsabili dei seguenti settori : acquisto
e impiego di apparecchiature ed attrezzature tecniche, nonché del settore
della progettazione di grandi cucine e del commercio specializzato di apparecchi per grandi cucine.
Hanno accesso anche i dipendenti degli istituti alimentari, gli esperti di
alimentazione, i nutrizionisti ed i tecnologi alimentari. Gli studenti e gli
scolari di determinate discipline possono richiedere l’autorizzazione in qualità
di visitatori ed i biglietti d’ingresso esclusivamente presso il Bundesverband des Deutschen Lebensmittelhandels e.V. (l’associazione federale del
commercio alimentare, BVLH), previo espresso permesso.
2
Diritto di partecipazione
2.1
Espositori
A Anuga possono essere ammessi solo i produttori iscritti nel registro delle
imprese o nell’albo artigiani, e cioè con i prodotti corrispondenti al tema
della manifestazione (v. elenco merceologico). Potete partecipare in qualità
di espositori se la vostra azienda stessa produce e sviluppa i prodotti esposti,
se li fa produrre o sviluppare e li distribuisce in esclusiva, oppure se eroga i
servizi in esclusiva.
Anuga
Colonia, 10 – 14 ottobre 2015
In qualità di agente commerciale, distributore, associazione e importatore
potete esporre per le ditte da voi rappresentate, purché i beni in questione
non siano offerti in fiera da nessun’altra ditta e disponiate dei diritti indispensabili per la loro presentazione.
La qualità di produttore o l’attività di distributore ossia importatore è da
provare in debita maniera su richiesta di Koelnmesse.
Tutti i prodotti da esporre e i servizi inerenti devono essere conformi al
tema della manifestazione. Si rimanda al riguardo all’accluso elenco
merceologico, modulo 1.31.
I dolciumi e salatini da sgranocchiare (v. elenco merceologico 1.31) possono
essere presentati solo con particolari restrizioni. Lo stand può in questo caso
misurare al massimo 20 m².
I farmaci possono essere presentati solo se possedete l’approvazione
rilasciata dal Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)
oppure dalla Commissione delle Comunità Europee e dal Consiglio dell’Unione
Europea. Si rimanda alle disposizioni al puntoIII, Parte Generale delle presenti
Condizioni.
I prodotti bio possono essere esposti in ambito della fiera specializzata
Anuga Organic solo se possedete le relative certificazioni. Gli espositori che
partecipano ad Anuga Organic sono inoltre obbligati a presentare presso
il proprio stand prevalentemente prodotti bio. La domanda d’iscrizione
alla fiera specializzata Anuga Organic è valida solo se accompagnata con il
modulo 1.32.
I prodotti devono essere nuovi di fabbrica. Non è consentito presentare o
offrire prodotti e servizi non conformi all’elenco merceologico, e neanche
prodotti usati.
Spetta a Koelnmesse decidere sull’ammissione di un’azienda o di un prodotto,
ed anche sull’ubicazione degli espositori. In caso di rifiuto, sarà inviata la
relativa comunicazione.
2.2 Co espositori
Ad Anuga è consentita la partecipazione di co-espositori e/o di imprese
rappresentate. Per permettere ad un espositore supplementare di utilizzare
il proprio stand è necessario presentare una richiesta e ottenere il relativo permesso dell’organizzatore (vedi punto V della Parte Generale delle
Condizioni Generali di Partecipazione).
3
Costi di partecipazione e costi vari
3.1
Costi di partecipazione : per m²
(almeno 12 m²)
In caso d’iscrizione entro il 30.09.2014
222,00 EUR (tariffa scontata)
In caso d’iscrizione dal 01.10.2014
238,00 EUR.
(fa fede la data di ricevimento del modulo d’iscrizione da parte di
Koelnmesse)
Nel prezzo di partecipazione non sono comprese la cessione di pareti di
delimitazione dello stand o altre strutture portanti.
In caso di stand a due piani, la superficie effettiva del piano sopraelevato,
approvata in seguito al controllo tecnico, sarà fatturata al 50 % del prezzo al
m² praticato per l’area al suolo.
Il prezzo di partecipazione viene calcolato in base alle dimensioni dell’area
espositiva a voi assegnata. Colonne appartenenti al padiglione e altre
strutture fisse eventualmente presenti nello stand non danno diritto ad una
riduzione del prezzo di partecipazione.
La fatturazione degli stand espositivi a due piani sarà effettuato al termine
della manifestazione.
2
Condizioni di Partecipazione Parte Speciale
3.2 Contributo AUMA
L’AUMA – Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der DeutschenWirtschaft e.V.
(AUMA – Consorzio mostre e fiere dell’economia tedesca) richiede
all’espositore un importo netto pari a 0,60 EUR per m² di superficie
espositiva quale compenso di rappresentanza degli interessi delle aziende
espositrici.
La Koelnmesse assume l’incarico di fatturare e riscuotere in nome e per
conto dell’AUMA gli importi rispettivamente dovuti.
Troverete ulteriori informazioni al sito : www.auma-messen.de
3.3 Spese energetiche
8,00 EUR per m2 di superficie dello stand quale quota forfettaria energetica
per il consumo di corrente/acqua, aria compressa, ecc al vostro stand.
Il forfait per il consumo energetico viene riscosso anche per aree magazzino
e per le strutture a due piani.
3.4 Acconto sulle spese secondarie per servizi
Koelnmesse GmbH è autorizzata a riscuotere per le prestazioni richieste
durante la manifestazione – per es. collegamenti elettrici, acqua corrente,
Pulizia dello stand ecc. – un acconto di un importo adeguato. L’acconto per
le prestazioni di servizio viene calcolato sulla base delle prestazioni
fatturate in occasione dell’edizione precedente della manifestazione.
Per gli espositori che non hanno partecipato all’edizione precedente, l’acconto ammonta a 30,00 EUR pro m² più Media Package pari a 379 Euro. Al
termine della manifestazione verrà rilasciata una fattura finale per i servizi
dalla quale verrà detratto l’acconto versato. La fattura dovrà venire saldata
immediatamente dopo il ricevimento della stessa. Qualora l’acconto versato
superi i reali compensi resi per i servizi prestati, la differenza verrà rimborsata all’espositore. Non é possibile richiedere il pagamento di interessi per
l’acconto.
3.5 Tariffa per co espositore
Nei casi in cui è consentita la presenza di altre aziende nel proprio stand
(vedasi punto V delle Condizioni Generali di Partecipazione/punto 2.2 delle
presenti condizioni), verrà riscossa per ogni co espositore una tariffa pari
a 250,00 EUR. Tale importo non comprende i costi per l’inserimento nel
pacchetto mediale (vedi punto 7). La tariffa per l’espositore supplementare
registrato viene riscossa anche nel caso in cui quest’ultimo non partecipi
alla manifestazione.
3.6 Catalogo
L’inserimento nel “pacchetto media” comprensivo di “(Catalogo online
Navigatore online catalogo per dispositivi mobili)” è obbligatorio e costa
379,00 EUR (vedasi punto 7).
3.7
Tassa d’iscrizione
L’azienda aderente accetta la tassa d’iscrizione ammontante a 290,00 EUR.
Tale tassa sarà fatturata insieme al prezzo di partecipazione ovvero, in caso
di recesso disciplinato dalla cifra II comma 8, Parte Generale delle Condizioni di partecipazione, insieme agli importi esigibili. Le presenti disposizioni
valgono tanto per espositori singoli quanto per gli organizzatori di collettive.
3.8 IVA
Tutti i prezzi sono da intendersi al netto di IVA. dove sia da applicare, l’IVA
verrà conteggiata separatamente.
3.8.1. Numero ID IVA Stato estero
Di norma Koelnmesse eroga agli espositori (aziende) un servizio unitario –
cosiddetto servizio organizzativo – secondo il §3a, comma 4 (2) del decreto
federale di attuazione IVA (UStAE). Per tali servizi il luogo di erogazione è
la sede del beneficiario della prestazione. Agli espositori stranieri (aziende),
Koelnmesse fatturerà quindi il servizio secondo la procedura del Reverse
Charge, senza esporre l’importo IVA normalmente esigibile in Germania.
Premessa per la qualifica di azienda degli espositori residenti nell’Unione
europea è la disponibilità di un valido numero ID IVA Stato estero, che
l’espositore indicherà sul modulo d’iscrizione.
L’espositore è obbligato a comunicare immediatamente a Koelnmesse in
forma scritta eventuali cambiamenti del suo numero ID IVA Stato estero.
3.8.2. Rimborso IVA
Se in via eccezionale saranno erogati servizi non contemplati nel servizio
unitario giusto quanto sopra esposto, per cui matura l’IVA prevista dalla
legge, gli espositori stranieri (aziende) possono recuperare l’IVA esposta in
fattura, se figurano le premesse richieste dalla legge.
Per approfondimenti cliccare il link www.bzst.bund.de.
3.9
Costi in caso di mancata partecipazione
3.9.1 Dopo il ricevimento dell’ammissione/della conferma dell’assegnazione di uno stand fondamentalmente non è più possibile recidere dal contratto. Si applica la regola del comma II della Parte Generale delle Condizioni di
Partecipazione. In caso di mancata partecipazione, se l’area espositiva
assegnata viene riaffittata ad un’altra impresa si deve versare una penale pari
al 25 % del prezzo di partecipazione per i costi scaturiti.
3.9.1.1 Realizzazione dello stand ad opera di Koelnmesse – stand pre
allestito
Se avete ordinato a Koelnmesse realizzazione di uno stand pre allestito, area
espositiva e allestimento dello stand, sarà possibile disdire l’ordine solo con
un preavviso di almeno 6 settimane dall’inizio ufficiale del montaggio. Per
l’osservanza di detto termine fa fede la data di ricevimento della disdetta
presso Koelnmesse. Disdette ritardatarie autorizzano Koelnmesse ad esigere
un rimborso forfettario, senza obbligo di prova, a fronte delle spese maturate. In caso di disdetta entro il periodo da 6 a 4 settimane prima dell’inizio
del montaggio, il forfait ammonta al 30 % del corrispettivo pattuito, se
invece la disdetta perviene nell’arco da 4 a 2 settimane prima dell’inizio del
montaggio, il forfait ammonta al 50 % del prezzo pattuito.
In caso di disdette con minor preavviso o dichiarate durante il montaggio
dello stand, il rimborso ammonta al 100 % del corrispettivo pattuito.
Per componenti/grafiche personalizzate o acquistate da terzi, è da pagare
l’intero prezzo pattuito.
3.9.1.2 Realizzazione dello stand ad opera di Koelnmesse – stand
personalizzati e stand chiavi in mano
Nel caso in cui la realizzazione di uno stand sia stata richiesta indipendentemente dalla prenotazione di un’area espositiva, in caso di disdetta dell’ordine
si applicheranno le Condizioni commerciali generali del gruppo Koelnmesse
per i servizi e le Condizioni commerciali speciali del gruppo Koelnmesse per i
servizi – realizzazione degli stand. Queste condizioni commerciali del gruppo
Koelnmesse sono consultabili sull’homepage della manifestazione oppure
possono essere scaricate all’indirizzo www.koelnmesse-service-portal.de.
3.9.2 Vi è tuttavia consentito dimostrare che non sono scaturiti danni o
che i danni derivati sono di entità sostanzialmente ridotta.
4
Dimensioni e montaggio dello stand
4.1
Dimensioni dello stand
la dimensione minima consentita dello stand è di 12 m². Siete pregati di
tenere presente che in alcuni casi l’area dello stand potrebbe includere
colonne e altre strutture fisse che fanno parte del padiglione. Differenze di
ridotta entità dalle dimensioni dello stand richieste non autorizzano ad un
ricorso ai sensi del comma II della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione.
Le pareti divisorie di delimitazione dello stand non sono previste automaticamente, ma, se necessario, possono essere ordinate a pagamento
come elementi di arredo con il formulario S10. Non si effettua il montaggio
dello stand. La Koelnmesse si occuperà di costruire delle pareti divisorie
solo se ciò è reso necessario per motivi di sicurezza in relazione alla posa
dell’impianto idraulico e/o elettrico.
Condizioni di Partecipazione Parte Speciale
4.2 Responsabilità
Il montaggio e la realizzazione devono venire eseguiti con rispetto di tutte le
norme vigenti in Germania (in particolare della versione attualmente vigente
dell’ordinamento edilizio straordinario tedesco, delle norme DIN e EN, dei
regolamenti VDE nonché delle norme infortunistiche delle associazioni di
categoria). Tutte queste disposizioni si applicano sia se il montaggio, la
decorazione e la realizzazione delle insegne vengono effettuati da personale
dell’espositore, sia se questi lavori vengono affidati a ditte esterne, e valgono
per tutte le persone che lavorano su incarico dell’espositore o per suo conto
in relazione al montaggio e alla realizzazione dello stand.
L’espositore è responsabile del rispetto di tutte le disposizioni. L’espositore
è tenuto a verificare il rispetto delle disposizioni da parte dei tecnici di
montaggio e di tutto il personale che lavora al suo servizio.
4.6 Montaggio e allestimento dello stand
Il montaggio degli stand deve essere effettuato in considerazione della
forma dello stand confermata. L’allestimento degli stand è compito
dell’espositore e deve avvenire in una forma adeguata alla manifestazione.
L’espositore è tenuto ad informarsi sulla portata del pavimento del
padiglione e sull’altezza libera di quest’ultimo. Per la superficie dello stand
fa fede esclusivamente il computo metrico effettuato sul posto.
Striscioni e insegne dell’azienda non devono sporgere sui corridoi.
Inoltre, Koelnmesse GmbH offre stand pre allestiti.
Le ordinazioni devono venire effettuate al sito
www.koelnmesse-service-portal.de (KSP).
5
4.3 Ingombro in altezza / Particolari sovrastrutture
L’altezza massima di tutti i componenti strutturali e pubblicitari dello stand
(inclusi insegne, striscioni e altri elementi strutturali e pubblicitari) è determinata per ogni singolo padiglione in base alle strutture fisse presenti. Qualsiasi
superamento dell’altezza massima stabilita per gli elementi strutturali e
pubblicitari (illuminazione, insegne e qualsiasi altro elemento) dovrà essere
espressamente approvata da Koelnmesse, dietro relativa richiesta, almeno
6 settimane prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. Le pareti posteriori dello stand dovranno avere carattere neutro.
Padiglione 1.1: 5,00 metri
Padiglione 2.1: 5,50 metri
Padiglione 2.2: 5,00 metri
Padiglione 3.1: 4,25 metri
Padiglione 3.2: 5,00 metri
Padiglione 4.1: 5,00 metri
Padiglione 4.2: 5,00 metri
Padiglione 5.1: 5,00 metri
Padiglione 5.2: 5,00 metri
Padiglione 6: 8,00 metri
Padiglione 7: 8,00 metri
Padiglione 8: 8,00 metri
Padiglione 9: 8,00 metri
Padiglione 10.1: 5,00 metri
Padiglione 10.2: 5,00 metri
Padiglione 11.1: 4,50 metri
Padiglione 11.2: 4,50 metri
Padiglione 11.3: 5,00 metri
4.4 Visto di approvazione
I lavori per la costruzione dello stand possono iniziare solo dopo che l’espositore ha ricevuto una copia dei documenti munita di visto di approvazione
da parte di Koelnmesse. Il benestare ottenuto non esonera l’espositore
dall’obbligo di rispetto delle norme inerenti. Essa significa solamente che
Koelnmesse non ha obiezioni dal punto di vista dell’allestimento. Su
richiesta di Koelnmesse, l’espositore è obbligato a fornire immediatamente
specificheinformazioni supplementari riguardo allo stand. Koelnmesse non
è obbligata a verificare il rispetto di altre norme. Tuttavia, nel caso in cui
venisse riscontrata un’inadempienza alle norme inerenti, Koelnmesse può
negare anche per questo motivo l’autorizzazione alla costruzione dello
stand. L’espositore è informato che in casi speciali è tenuto a fornire – su
proprio incarico e a proprie spese – agli uffici competenti la documentazione di costruzione a scopo di verifica. Indipendentemente dai collaudi del
fabbricato da parte delle autorità competenti, ci si deve immediatamente
occupare di eventuali reclami sollevati da Koelnmesse riguardo a difetti rilevati sullo stand. In caso di pericolo imminente, Koelnmesse può determinare
i provvedimenti necessari a propria discrezione e farli eseguire addebitando
i costi all’espositore.
4.5 Forma dello stand
Per quanto riguarda la forma dello stand si utilizzano le seguenti definizioni :
Stand di fila :
un lato aperto
Stand ad angolo :
due lati aperti
Stand di testa :
tre lati aperti
Stand isola :
quattro lati aperti.
Differenze di ridotta entità dalla forma dello stand richiesta non autorizzano
ad un ricorso ai sensi del punto II della Parte Generale delle Condizioni di
Partecipazione.
3
Tessere/Biglietti d’ingresso
5.1
Tessere espositori e montaggio
In qualità di espositori vi saranno inviate gratuitamente con validità per il
periodo dal primo giorno di montaggio all’ultimo giorno di smontaggio :
– 2 tessere per stand fino a 10 m² di superficie
– 4 tessere per stand fino a 20 m² di superficie,
– 1 tessera espositori per ogni ulteriori 10 m², anche solo parziali,
sino ad una superficie di 100 m²
– 1 tessera espositore per ogni ulteriori 20 m², anche solo parziali.
Riceverete i pass unitamente alla fattura relativa alla quota di partecipazione.
Al centro servizi Koelnmesse potrete richiedere i pass espositori extra che
dovessero servirvi per il personale dello stand, al prezzo di 110,00 EUR/pass
più l’IVA di legge.
Potete fare richiesta del relativo modulo 1.41 al servizio assistenza espositori
al numero di telefono +49 (0) 221 821-2994 oppure all’indirizzo e-mail
[email protected].
Riceverete dei pass gratuiti di accesso al comprensorio fieristico anche per
gli operai incaricati delle operazioni di montaggio e smontaggio dello stand.
Queste tessere hanno validità solo fino all’inizio della fiera e dopo la conclusione della fiera, e non consentono l’acceso al quartiere espositivo durante
la manifestazione. Anche tali tessere vi saranno inviate con la fattura dei
costi di partecipazione. Al centro servizi espositori di Koelnmesse potrete
richiedere i pass di montaggio/smontaggio extra necessari.
Tutti i pass sono personali e non cedibili. Nel caso in cui durante la manifestazione dovesse avvenire un cambio nel personale dello stand, potrete
scambiare gratuitamente i pass espositori utilizzati, cioè riportanti un nominativo, con dei pass nuovi una sola volta; per la sostituzione rivolgersi al
centro servizi espositori.
Non è ammesso cedere le tessere a terzi, né dietro pagamento né
gratuitamente. Una simile eventualità rappresenta una grave infrazione alle
condizioni di partecipazione ai sensi del punto VI, Parte Generale.
5.2 Biglietti d’ingresso
In qualità di espositori potete richiedere i Priority Ticket al prezzo di
24,00 EUR cadauno, più l’IVA di legge. Questi biglietti danno diritto a un
ingresso giornaliero in fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.50.
Inoltre, in qualità di espositori potete richiedere le Special Guest Card al
prezzo di 83,00 EUR cadauna, più l’IVA di legge. La Special Guest Card consente al titolare di accedere al comprensorio fieristico negli orari di apertura
riservati agli espositori; nel lasso di tempo antecedente e successivo ai „normali“ orari di apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare
della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore in
possesso del relativo pass, mentre durante gli orari di apertura al pubblico il
titolare della Special Guest Card potrà accedere anche se non accompagnato
da un espositore. Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della
fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.40.
4
Condizioni di Partecipazione Parte Speciale
Non è ammesso cedere le Priority Tickets e Special Guest Cards a terzi dietro
pagamento. Una simile eventualità rappresenta una grave infrazione alle
condizioni di partecipazione ai sensi del punto VI, Parte Generale.
5.3 Restituzione tessere
Koelnmesse non accetta la restituzione di tessere e biglietti d’ingresso non
utilizzati.
6
Regolamentazione delle vendite
In considerazione del carattere specialistico della manifestazione non è
consentita la vendita diretta di articoli esposti o di campioni dallo stand,
né è ammesso indicare pubblicamente gli articoli esposti applicandovi dei
cartellini con il prezzo.
Fanno eccezione a questa regola i prodotti di case editrici come pubblicazioni
e riviste specialistiche. Koelnmesse è autorizzata a eseguire dei controlli
e a prendere i necessari provvedimenti in caso di violazione di queste
condizioni.
La Koelnmesse ha inoltre la facoltà di far chiudere immediatamente
gli stand di questi espositori. In caso di realizzazione di queste misure
l’espositore interessato non può rivendicare alcun diritto al risarcimento
danni o al rimborso.
Qualora entro la scadenza stabilita l’espositore non abbia presentato una
richiesta alla Neureuter Fair Media, si procederà all’inserimento a pagamento
nel Media Package in base a quanto indicato nei moduli di iscrizione 1.10 o
1.20/1.21. Le iscrizioni pervenute dopo il termine previsto saranno inserite,
altresì a pagamento, nel supplemento del catalogo.
In caso di iscrizione e ammissione/conferma dell’area espositiva pervenute a
Koelnmesse meno di sei settimane prima della manifestazione, Koelnmesse
non garantisce che vengano erogati tutti i servizi previsti dal Media Package,
senza che ciò comporti alcun diritto particolare, quindi nessun diritto alla
riduzione del prezzo di inserimento nel Media Package o al risarcimento
danni.
7.3
Responsabilità/Esonero dalla garanzia della Koelnmesse
La realizzazione del pacchetto media è stata affidata alla
Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln,
che da parte sua può incaricare un’ulteriore azienda per la realizzazione
pratica del catalogo e la gestione delle inserzioni pubblicitarie.
Per il contenuto di inserzioni e registrazioni e per danni che da esse
dovessero eventualmente derivare è responsabile l’inserzionista. La
Koelnmesse non si assume alcuna responsabilità per errori di stampa,
piazzamento sbagliato, altri errori e riproduzioni incomplete o errate.
8
7
Diritti di tutela della proprietà industriale
Pacchetto mediale
7.1
Parti integranti del pacchetto mediale
Koelnmesse pubblica in occasione delle sue manifestazioni un pacchetto
media, che comprende :
– inserimento nell’elenco alfabetico degli espositori (catalogo della fiera)
– 2 registrazioni nell’elenco merceologico (catalogo della fiera)
– inserimento Catalogo online con indicazione del nome e
dell’indirizzo dell’azienda, della collocazione dello stand nel padiglione,
del sito Internet, dell’indirizzo mail e e di tutti i prodotti da voi indicati nel
modulo 1.31
– registrazione e attivazione per Anuga Matchmaking365 con tutti i prodotti
da voi indicate nel modulo 1.31
– attivazione per anuga schedule planner (Catalogo online)
– inserimento nel Navigatore online (Catalogo online)
– registrazione con foto nella app Anuga (catalogo per dispositivi mobili) con
indicazione del nome e dell’indirizzo dell’azienda, della collocazione dello
stand nel padiglione, del sito Internet, dell’indirizzo e-mail e di tutti i prodotti voi indicati nel modulo 1.31.
– Utilizzo della banca dati novità nell’area riservata alla stampa.
Il catalogo cartaceo contiene tra l’alto un elenco alfabetico delle aziende
partecipanti, un elenco merceologico ed annunci. In tal modo il catalogo
cartaceo diventa per gli interessati del settore un’opera di consultazione utilissima ed aggiornata, che conserva la sua importanza anche alla fine della
manifestazione.
7.2
Costi di registrazione nel pacchetto mediale
L’inserimento di tutte le aziende e i coespositori presenti e delle aziende
rappresentate in tutti gli elenchi del Media Package è obbligatorio e costa
379,00 EUR.
In seguito all’ammissione/conferma dell’area espositiva la Neureuter Fair
Media, nostro partner ufficiale, Vi invierà tutte le indicazioni e i moduli
necessari per l’inserimento nel Media Package.
.
8.1
La Koelnmesse non gradisce la presenza di espositori che con la
produzione, la divulgazione, la vendita, il possesso o la pubblicità dei loro
prodotti violino nel senso più ampio le leggi sulla tutela della proprietà
intellettuale o i diritti di tutela della proprietà industriale.
Se sulla base di una delibera del tribunale passata in giudicato si è constatato
che un espositore in relazione ad una manifestazione della Koelnmesse
ha violato leggi al punto 1, la Koelnmesse è autorizzata ad escluderlo
dall’edizione della manifestazione successiva al passaggio in giudicato della
delibera se sussistono sufficienti indizi per sospettare una nuova e ripetuta
violazione di leggi sulla tutela della proprietà intellettuale o diritti di tutela
della proprietà industriale.
8.2
Per maggiori informazioni consultate l’opuscolo No Copy!
9
Pubblicità non ammessa / Violazioni alle
Condizioni di partecipazione / Smontaggio
anticipato dello stand espositivo
9.1
Ai fini di conservare l’immagine generale della manifestazione e di
tutelare espositori e visitatori da azioni di disturbo e illegali sono proibite
in particolare le seguenti misure pubblicitarie :
– superamento dell’altezza di montaggio prescritta in modo vincolante
– misure pubblicitarie all’esterno della superficie espositiva noleggiata,
senza previa approvazione scritta da parte della Koelnmesse
– pubblicità contenente messaggi ideologici o politici.
Per l’ammissibilità giuridica di concorsi, sorteggi, ecc. è responsabile
l’espositore in persona.
9.2 In caso di infrazione grave delle condizioni di partecipazione,
la Koelnmesse è autorizzata a far chiudere immediatamente lo stand e
a provedere personalmente allo sgombero, senza richiesta di assistenza
giudiziaria. In questi casi si esclude qualsiasi tipo di diritto, con particolare
riferimento al diritto di risarcimento danni.
Condizioni di Partecipazione Parte Speciale
9.3 Lo smontaggio dello stand e/o lo smantellamento dei prodotti esposti
prima della fine della manifestazione rappresenta una grave violazione
alle presenti Condizioni di partecipazione. Per ogni caso di trasgressione,
Koelnmesse è autorizzata a comminare agli espositori una pena conven­
zionale, commisurata alla gravità, per un importo massimo 5.000 EUR
e/o di negare al trasgressore l’ammissione alla prossima manifestazione.­­
10“Infoscout“ – Servizio informativo per i visitatori
Durante la manifestazione, negli stand d’informazione dentro ai padiglioni,
i tuoi dati di contatto dal modulo 1.10 così come i gruppi di prodotti da te
comunicati per la fiera verranno passati ai visitatori interessati. Inoltre è a
disposizione il sistema informativo elettronico della Koelnmesse “Infoscout”
per una pubblicazione di rappresentanze commerciali vacanti. Con il modulo
Z.03 potete specificare questa offerta in base a prodotti, paesi o regioni. Per
espositori e visitatori l’utilizzo dell’ “Infoscout” è gratuito.
11Obbligo della forma scritta
Ogni tipo di dichiarazione necessita della forma scritta.
12Clausola salvatoria
Se una o più disposizioni indicate nelle presenti condizioni dovesse(ro)
essere o divenire inefficace/i in tutto o in parte, la validità delle restanti
disposizioni e del contratto rimane invariata. Le parti contraenti condurranno
in tal caso secondo buona fede delle trattative ai fini di sostituire le
disposizioni inefficaci con disposizioni valide che si avvicinino il più possibile
allo scopo economico perseguito dalle disposizioni inefficaci. Se l’invalidità
di una disposizione è dovuta all’entità di una prestazione in essa indicata
oppure al tempo (periodo o data), dovrà subentrare al suo posto la misura
giuridicamente ammessa che più si avvicini alla disposizione stessa.
13Parte Generale delle Condizioni di
Partecipazione, Direttive Tecniche
Le disposizioni della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione
nonché delle Direttive Tecniche rimangono invariate.
5
Condizioni di partecipazione, Parte Generale
I
Iscrizione
1. Se desiderate partecipare alla manifestazione, dovete rinviare il modulo
d’iscrizione (registrazione) compilato in ogni sua parte e sottoscritto.
2. La firma ed il rinvio del modulo implicano l’accettazione vincolante
delle condizioni di partecipazione – Parte Generale e Parte speciale – nonché delle Direttive tecniche – come parte integrante del contratto.
Le Direttive tecniche possono essere scaricate dalla homepage della manifestazione o dal sito www.koelnmesse-service-portal.de. È inoltre possibile
richiedere in qualsiasi momento la versione stampata o il CD-Rom delle
Direttive tecniche.
Si fa presente che i dati forniti nel modulo d’iscrizione vengono archiviati
automaticamente dall’organizzatore della manifestazione e utilizzati per i
fini contrattuali, nella misura prevista dalla Legge sulla Tutela dei Dati Personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz).
3. L’iscrizione è vincolante, indipendentemente dall’ammissione; essa non
può essere soggetta a condizioni e restrizioni – le richieste di posizionamento
dello stand, in particolare, non costituiscono una condizione di partecipazione.
II
Ammissione / Assegnazione della superficie espositiva
1. L’organizzatore decide sulla vostra partecipazione a norma delle disposizioni vigenti per tutti i partecipanti alla manifestazione (ammissione/conferma di assegnazione delle superfici dello stand).
Non figurano pretese giuridiche d’ammissione. Se il numero dei moduli
d’iscrizione, conformi ai requisiti e pervenuti all’organizzatore entro il termine
previsto, è superiore alla superficie espositiva disponibile, l’organizzatore
deciderà a propria discrezione sull’ammissione di un espositore.
Può essere escluso dalla manifestazione chi già una volta non ha adempiuto
o ha adempiuto in ritardo alle obbligazioni finanziarie nei confronti dell’organizzatore.
2. Il contratto si perfeziona al più tardi a partire dalla data di comunicazione dell’ammissione, effettuata a mezzo lettera, fax o altro supporto elettronico e valida anche senza firma. Se il contenuto dell’ammissione dovesse
discostarsi essenzialmente dai dati del modulo d’iscrizione, il contratto si
perfeziona ugualmente in conformità all’ammissione, in mancanza di vostra
opposizione da sollevare entro due settimane dal suo ricevimento. La stessa
cosa vale nel caso in cui la rassegna debba venir spostata nel tempo o nello
spazio e la modifica sia per l’espositore accettabile; al posto dell’ammissione,
subentrerà la relativa comunicazione di modifica da parte dell’organizzatore.
L’ammissione vale soltanto per la singola manifestazione, per l’impresa
iscritta ed i prodotti e i servizi prestazioni di servizio iscritti. Prodotti non
rispondenti all’elenco merceologico, non possono venir esposti.
3. L’assegnazione di un’area espositiva viene effettuata dall’organizzatore
in base all’appartenenza dei prodotti registrati ad un tema espositivo in
seno alla rassegna.
Non esiste alcun diritto all’assegnazione di un’area espositiva in un modo
particolare, di determinate dimensioni, in determinato padiglione o in un
determinato settore del padiglione. Divergenze rispetto alla forma di stand o
alla collocazione desiderata non danno diritto a fare ricorso, ai sensi del
comma II, cifra 2 delle Condizioni Generali di partecipazione.
4. Nel singolo caso e per motivo grave, l’organizzatore è autorizzato ad
assegnarvi successivamente uno stand differente da quello assegnato nella
conferma di ammissione e a modificare la grandezza e le dimensioni della
vostra area espositiva, spostare o chiudere ingressi ed uscite e ad effettuare
modifiche strutturali nei padiglioni fieristici, senza che voi possiate rivendicare alcun diritto. In caso di riduzione della grandezza dello stand, vi verrà
rimborsata la differenza dell’importo del prezzo di partecipazione.
L’espositore sarà immediatamente informato qualora lo spazio espositivo
non sia disponibile per ragioni che non dipendono dalla volontà dall’organizzatore. In questo caso si ha diritto al rimborso del canone di partecipazione.
Ogni ulteriore richiesta di risarcimento dei danni, che eccede il rimborso
menzionato, non verrà in questo caso tenuta in considerazione.
5. Eventuali reclami devono essere presentati per iscritto tempestivamente ed in ogni caso durante i giorni della rassegna; non è possibile tener
conto di obiezioni presentate oltre questo termine.
6. L’organizzatore ha diritto a revocare l’ammissione, se è stata inviata in
base a dati inesatti o se successivamente sono venute meno le premesse
d’ammissione.
In presenza di motivo grave l’organizzatore è autorizzato a recedere dal
contratto. Per motivo grave s’intende in particolare la domanda di apertura
della procedura fallimentare, il rifiuto di tale domanda per mancanza di
fondi oppure l’avvio della procedura fallimentare. Tali eventualità sono da
comunicare immediatamente all’organizzatore.
7. La revoca della registrazione è possibile fino al ricevimento dell’ammissione/conferma di assegnazione dello spazio espositivo solo se consentito
dalle Condizioni di partecipazione, Parte Speciale. In questo caso matura a
vostro carico un indennizzo pari all’importo previsto nelle Condizioni di partecipazione, Parte Speciale.
8. Dopo aver ricevuto l’ammissione/conferma di assegnazione dello spazio
espositivo, la revoca della registrazione non è più possibile. L’organizzatore
può accogliere in via eccezionale la richiesta di recesso dal rapporto contrattuale qualora la superficie dello stand che si rende libera possa essere affittata in altro modo. In questo caso l’organizzatore è autorizzato a chiedere
un rimborso forfettario per le spese sostenute, per un ammontare pari al
25% del prezzo di partecipazione, senza dover produrre documentazione
giustificativa di tali spese, salvo quanto diversamente previsto dalle Condizioni di Partecipazione, Parte Speciale.
Se non è possibile riaffittare in altro modo la superficie espositiva dello
stand, valgono le condizioni come da contratto e vi verrà addebitata
l’intero importo. Se le Condizioni di partecipazione, Parte Speciale, prevedono
l’acquisto obbligatorio di un pacchetto promozione visitatori, in caso di
recesso si dovrà pagare il prezzo in esso indicato qualora siano stati messi
a disposizione biglietti d’ingresso. Resta salva la responsabilità per il catalogo, per l’allestimento dello stand e altri costi, maturati in particolare tramite
il ricorso a terzi o per via di servizi già erogati.
Vi è consentito addurre la prova che non è insorto alcun danno, o che il
danno è insorto in proporzioni minori.
Se lo spazio liberatosi in seguito alla vostra disdetta viene occupato da un
partecipante già ammesso e collocato altrove, non significa che lo spazio
originariamente a voi assegnato sia affittato in altro modo, trattandosi solo
di una permuta degli spazi.
In caso di mancata partecipazione di un co-espositore ammesso alla fiera, è
esigibile l’intero importo normalmente previsto per i co-espositori.
9. Qualora i prodotti previsti per la presentazione non possano essere
importati per via delle disposizioni di legge in vigore sul luogo della manifestazione o per altri motivi, oppure i prodotti non arrivino tempestivamente,
non arrivino integri o non arrivino affatto sul luogo della manifestazione –
ad es. per via di perdita, ritardo occorso nel trasporto o nello sdoganamento
oppure il vostro arrivo, l’arrivo dei vostri collaboratori o del personale addetto
allo stand o all’allestimento ritardi o diventi impossibile, ad es. per il non ricevimento del visto – siete voi ad assumervene i rischi in qualità di espositori. In
tutti questi casi resta invariato il vostro obbligo al pagamento di tutti i prezzi
e canoni convenuti.
10. Per i regolamenti relativi alle manifestazioni rinviamo alle Condizioni di
partecipazione, Parte Speciale.
2
Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione
III Struttura, allestimento e gestione degli stand
1. Come espositori siete tenuti al rispetto di tutte le disposizioni legali
della Repubblica Federale Tedesca, durante la manifestazione e in particolare
per la costruzione e il montaggio dello stand. Siete inoltre tenuti a osservare
i regolamenti enunciati nelle Condizioni di partecipazione parte speciale e
nei Regolamento tecnico. Questo vale anche per chi fa le veci dell'espositore. è vostra responsabilità controllare che queste persone si attengano a tali
regole. Inoltre trovate tali regole e direttive tecniche nelle Condizioni di partecipazione parte speciale e nel regolamento tecnico.
2. Tutti gli eventuali ulteriori servizi tecnici occorrenti, in particolare
l’installazione di acqua, luce e dispositivi di protezione, il reperimento di
manovali sul posto eccetera, possono essere ordinati mediante gli appositi
moduli direttamente sul sito Koelnmesse Service Portal (KSP), dietro fatturazione separata. Gli ordini impartiti da terzi, in particolare da imprese di
costruzioni fieristiche, riguardanti il montaggio, l’allestimento e la dotazione
del vostro spazio espositivo, si considerano come rilasciati in nome e per
conto dell’espositore.
3. Per tutta la durata della rassegna, gli stand devono essere allestiti con
gli articoli d’esposizione iscritti ed ammessi ed essere inoltre occupati dal
personale addetto. Lo smontaggio anticipato dello stand fieristico costituisce
una violazione grave delle Condizioni di partecipazione che autorizza l’organizzatore a rivendicare il diritto di risarcimento danni e ad escludere il
trasgressore dalle future manifestazioni del Gruppo Koelnmesse.
4. La presentazione di prodotti e servizi può avvenire solo sullo spazio
espositivo indicato nella conferma di ammissione. Non è consentito
distribuire prodotti, volantini e simili mezzi pubblicitari nelle ulteriori aree
del quartiere espositivo, senza previo permesso scritto dell’organizzatore.
5. La presentazione e distribuzione di prodotti e servizi deve svolgersi
osservando le disposizioni di legge della Repubblica Federale Tedesca.
Qualora i prodotti non siano approvati per la distribuzione a livello mondiale,
occorre identificarli opportunamente riferendoli al rispettivo Paese.
6. L’organizzatore può esigere l’eliminazione dei prodotti non rispondenti
all’elenco merceologico, o la cui presentazione non soddisfa le disposizioni
di legge della Repubblica Federale Tedesca oppure che per via dell’odore,
rumore o altre emissioni o per il loro aspetto sono idonei a provocare un
notevole disturbo all’attività fieristica o mettere a rischio l’incolumità degli
espositori e del pubblico.
IV Costi di partecipazione e costi vari/Condizioni di pagamento/Contenuto del servizio organizzativo unificato
1. Oltre al rilascio dello spazio espositivo per il periodo della manifestazione,
nonché per il tempo di montaggio e smontaggio stabilito nella Parte Speciale
delle presenti Condizioni, i costi del servizio fieristico unificato (costi di
partecipazione) comprendono anche il rilascio di un determinato numero di
tessere per espositori e lavoratori, l’uso degli impianti tecnici e di servizio
entro il quartiere espositivo, la sorveglianza generale dei padiglioni, la pulizia
degli spazi di comune accessibilità nei padiglioni, l’illuminazione generale dei
padiglioni e la consulenza nelle questioni riguardanti l’organizzazione,
pubblicità e pubbliche relazioni.
Inoltre i costi di partecipazione comprendono anche le prestazioni dell’
organizzatore riguardanti le comuni attività di marketing rivolte ai visitatori.
A discrezione dell’organizzatore, è compresa a tal fine una selezione in
particolare tra i seguenti servizi: annunci, materiale pubblicitario per le
attività di comunicazione a cura dell'espositore, misure di direct marketing,
ad es. creazione e invio di newsletter ed altre informazioni a potenziali visitatori per lettera, telefax o su supporti elettronici, ticket shop in rete e domini
internet concernenti la manifestazione. Parte essenziale della prestazione
fieristica unificata è inoltre la predisposizione e fornitura di energie nel
quadro dei costi d’energia forfait; si rinvia ai rispettivi regolamenti esposti
nella Parte Speciale delle presenti Condizioni.
La registrazione in un elenco espositori è parte essenziale del servizio fieristico
ed è obbligatoria per ciascun espositore, co-espositore, partecipante a collettive
e per ciascuna azienda rappresentata. Si rinvia ai rispettivi regolamenti esposti
nella Parte Speciale delle presenti Condizioni.
L’organizzatore è autorizzato a richiedere un rimborso supplementare per
alcune delle prestazioni citate.
2. I costi di partecipazione non includono la fornitura di pareti perimetrali
o altre sovrastrutture dello stand.
3. L’ammontare dei costi di partecipazione e dei costi vari è calcolato in
base alle tariffe specificate nella Parte Speciale delle presenti Condizioni,
secondo la dimensione degli spazi espositivi assegnati.
Per il calcolo conta l’area del suolo assegnata, senza riguardo per gli
aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori strutture fisse.
Gli aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori strutture fisse
non autorizzano alla riduzione dei costi di partecipazione o dei costi vari
4. In caso di stand espositivo a due piani, la superficie effettiva del piano
sopraelevato, approvata in seguito al controllo tecnico, è fatturata al 50 %
del prezzo a m² praticato per l’area al suolo.
5. Dopo aver accettato la vostra adesione, v’invieremo la fattura con i
costi di partecipazione e costi vari; l’importo fatturato deve essere regolato
subito dopo aver ricevuto la fattura. Ciò vale anche per gli importi da pagare
in caso di recesso giusta cifra II comma 7 o revoca dal rapporto contrattuale
giusta cifra II comma 8 delle presenti Condizioni.
6. Tutti i prezzi s’intendono al netto di IVA esigibile e tasse paragonabili
del luogo della manifestazione.
Si rimanda ai regolamenti per il rimborso IVA nella Parte Speciale delle presenti
Condizioni.
7. L’organizzatore è autorizzato, in caso di aumento delle proprie spese
produttive, soprattutto in seguito ad aumentati costi di produzione, approvvigionamento e manodopera, nonché tasse, imposte e spettanze dovute alla
pubblica amministrazione, ad aumentare a sua volta i propri prezzi per
l’importo del rincaro subito. Il massimo aumento consentito nel lasso di
tempo tra la chiusura del contratto e lo svolgimento della manifestazione
è da calcolarsi al 5% per più di 9 mesi, al 7,5% per più di 18 mesi e al 10%
per più di 24 mesi.
8. Il puntuale pagamento di qualsiasi debito è premessa per poter usufruire
dell’area espositiva.
9. In caso di mora maturano interessi superiori dell’8 % al tasso base
secondo il § 247 del Codice Civile della Repubblica Federale Tedesca.
Se all’organizzatore matura un danno maggiore, sarà autorizzato a rivendicarlo. L’obbligo al risarcimento danni viene meno o si riduce in proporzione
se la controparte morosa può dimostrare che il ritardato pagamento non
abbia causato all’organizzatore nessun danno o un danno minore.
In caso di saldi ritardati o pagamenti incompleti della fattura, l’organizzatore
è inoltre autorizzato a sciogliere il contratto con voi stipulato e disporre
diversamente dello spazio espositivo.
Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione
10. Sui beni introdotti in fiera figura il diritto di pegno a favore dell’organizzatore, a fronte dei crediti derivanti dall’affitto dello spazio espositivo.
11. Le prestazioni erogate dall’organizzatore sono fatturate in EURO. Siete
obbligati a pagare l’importo esposto in fattura nella divisa evidenziata
(“Abrechnungswährung/Moneta di clearing”). Laddove l’organizzatore, per
condiscenza, senza però essere obbligato a farlo, sia disposto in singoli casi
ad accettare il saldo della fattura anche in moneta diversa da quella esposta, sarà presa come base di cambio della divisa fatturata il suo controvalore
al corso d’acquisto ufficialmente valido il giorno del pagamento. Pertanto,
dopo la scadenza del pagamento, eventuali perdite sul cambio a scapito
della moneta fatturata saranno a vostro carico.
12. In caso di reclami a riguardo della fattura, essi possono essere sollevati
soltanto in forma scritta e subito dopo aver ricevuto la fattura, al più tardi
entro due settimane; non si accolgono reclami tardivi.
13.Eventuali aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori
strutture fisse all’interno della superficie espositiva non danno diritto a uno
sconto dei costi di partecipazione o altri eventuali sconti.
14. Gli importi, senza alcuna decurtazione, sono dovuti all’organizzatore,
anche se non ottemperate ai vostri obblighi contrattuali. Resta salvo il diritto al risarcimento danni. Se l’organizzatore non adempie o adempie solo in
parte il contratto, avrete diritto al rimborso proporzionale degli importi
pagati. Ulteriori diritti sono esclusi in base alle disposizioni punto VII e VIII
delle presenti Condizioni. Resta salva la disposizione punto XI delle presenti
Condizioni.
3
Condizioni di Partecipazione – Parte Generale e Parte Speciale, nonché le
Direttive Tecniche.
Ospitando un co-espositore o un’azienda rappresentata, senza espressa
autorizzazione dell’organizzatore, questi ha diritto di sciogliere il contratto
stipulato senza preavviso, e a far sgomberare lo stand a vostro rischio e a
vostre spese, senza che maturino a vostro vantaggio diritti di sorta, in particolare diritti al risarcimento danni nei confronti dell’organizzatore.
Anche dopo l’avvenuta ammissione, sussistono rapporti contrattuali solo ed
esclusivamente tra l’organizzatore e l’espositore, sul quale ricade ogni
responsabilità sia delle proprie infrazioni al regolamento, sia di quelle dei
suoi co-espositori o aziende rappresentate.
4. Se più imprese partecipano collettivamente su un’area espositiva condivisa – partecipazione di gruppo o collettiva – sono vincolanti per ogni singola impresa le presenti Condizioni di partecipazione, Parte Generale e Parte
Speciale, nonché le Direttive Tecniche. L’iscrizione avviene tramite l’organizzatore del gruppo, responsabile del rispetto delle Condizioni di partecipazione da parte degli aderenti alla collettiva. Dopo l’ammissione/la conferma di
assegnazione della superficie espositiva, sussiste un rapporto contrattuale
esclusivamente tra l’organizzatore della collettiva e l’organizzatore della
manifestazione. Eventuali eccezioni riguardano le ordinazioni individuali di
prestazioni di servizio da parte degli aderanti alla collettiva, prima o durante
una manifestazione.
5. Se uno spazio espositivo viene assegnato a due o più aziende in comune,
ciascuna di esse risponde nei confronti dell’organizzatore come debitore in
solido.
15. La compensazione in contropartita dei crediti derivanti dal rapporto
contrattuale può essere esercitata solo a condizione che la contropretesa sia
incontroversa o passata in giudicato. Tanto vale anche per il diritto di ritenzione.
VI Diritto del proprietario
16. Se su richiesta dell’espositore la fattura viene inviata a terzi, ciò non
comporta per l’organizzatore la rinuncia ai crediti verso l’espositore. Quest’ultimo resta quindi obbligato al pagamento fino al completo saldo del
credito.
2. In base al regolamento interno, ha dunque diritto a far eliminare dallo
stand quei beni, la cui esposizione è contraria alla legge vigente, al buon
costume o al programma d’esposizione. E’ vietata la pubblicità a scopi politici ed ideologici. In caso di gravi contravvenzioni alle Condizioni di partecipazione, l’organizzatore è autorizzato a far chiudere e sgomberare lo stand.
V Co-espositori, aziende rappresentate,
partecipazioni in gruppo
3. Si applica il regolamento interno del quartiere espositivo di Colonia nel
testo in vigore.
1. Di norma, le superfici espositive sono assegnate solo per intero e solo
ad un contraente. In qualità di espositori, non vi è permesso spostare, scambiare, dividere o rendere accessibile a terzi, in tutto o in parte, l’area espositiva assegnatavi, senza previa autorizzazione da parte dell’organizzatore.
2. È consentito l’utilizzo dello spazio espositivo da parte di varie aziende
solo se le disposizioni della Parte Speciale prevedono la partecipazione di
co-espositori e/o di ulteriori ditte rappresentate.
3. Per l’utilizzo dell’area espositiva da parte di un’azienda ospitata con
propri prodotti e proprio personale (co-espositore) occorre presentare un’apposita richiesta ed ottenere l’autorizzazione dell’organizzatore. Tale regolamento vale anche per le aziende presenti sì con i loro prodotti, ma non con
personale proprio (azienda rappresentata tramite il titolare dello stand).
Imprese facenti parte del Gruppo e società affiliate sono da considerarsi coespositori. L’organizzatore ha diritto a riscuotere, in caso di ammissione di
co-espositori, una quota di partecipazione e addizionali costi vari, che l’espositore sarà tenuto a corrispondere. Per l’ammissione di co-espositori ed
aziende rappresentate, valgono tra l’altro le premesse menzionate alla cifra
II delle presenti Condizioni di partecipazione; per tali imprese sono valide le
1. L’organizzatore esercita, nell’ambito del quartiere fieristico, il diritto di
proprietario.
VII Garanzia
Il periodo di garanzia per le forniture di beni nuovi di fabbrica, ammonta ad
un anno. Trattandosi invece di beni usati, è esclusa la responsabilità da
garanzia. Non sussistono diritti di garanzia nel caso di danni causati da una
normale usura, per forza maggiore, da un trattamento scorretto o negligente, da sforzo esagerato, dall’inosservanza delle disposizioni di legge oppure
delle istruzioni per l’uso.
VIII Responsabilità / Assicurazione
1. L’organizzatore non si assume alcun obbligo di custodia per il materiale
espositivo introdotto, per le dotazioni dello stand e per gli oggetti di proprietà delle persone operanti nello stand stesso.
2. Viene esclusa ogni responsabilità per danno alle cose e al patrimonio se
i rischi possono essere assicurati. Resta salva la responsabilità per via di mal
comportamento doloso o colposo. L’esclusione dalla responsabilità non è
Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione
limitata dalle misure di vigilanza attuate dall’organizzatore.
Nell’ambito della responsabilità, si rimanda alle vigenti norme di legge sull’onere di prova; la presente clausola non vi apporta nessuna modifica.
3. L’organizzatore raccomanda di stipulare una polizza assicurativa a
copertura del contratto quadro concluso con l’organizzatore; è inoltre possibile ordinare particolari misure di sorveglianza.
4. L’espositore si assume la responsabilità per ogni danno arrecato colposamente all’organizzatore, dai suoi collaboratori o da terzi da lui incaricati o
da altri terzi di cui si serve per adempiere le sue obbligazioni. È assolutamente necessario rispettare le Direttive Tecniche rilasciate dall’organizzatore
nonché le informazioni inviate a mezzo circolari sulle questioni inerenti la
preparazione ed esecuzione della fiera.
5. È esclusa l’applicazione del § 831 comma 1 frase 2 del Codice Civile
della Repubblica Federale Tedesca.
6. Nelle azioni di risarcimento, mosse contro l’organizzatore in seguito a
morte, danni al corpo o alla salute, l’organizzatore risponde nei casi di dolo e
negligenza nel quadro degli obblighi di legge. Sono esclusi ulteriori diritti di
risarcimento danni contrattuali e/o legali di qualsiasi natura, inclusi i danni
conseguenti, eccetto l’eventualità che siano stati causati dall’organizzatore
per colpa grave o dolo. Le precedenti limitazioni della responsabilità sono
pienamente valide per gli organi, i dipendenti, i rappresentanti legali, ausiliari
e commessi, di cui l’organizzatore si serve per l’adempimento del contratto.
Inoltre l’organizzatore risponde di ogni violazione colposa di un essenziale
obbligo contrattuale. Per tali s’intendono solo quegli obblighi indispensabili
per l’esecuzione del contratto. Questo vale per tutti i diritti che dovessero
sorgere in base o in relazione al presente contratto. Se l’organizzatore per
forza maggiore o per altri motivi non a lui imputabili, dovesse essere
costretto a sgombrare temporaneamente o definitivamente l’area fieristica o
parti di essa, a spostare la manifestazione, a ridurla o a prorogarla, da ciò
non deriva nessun diritto all’espositore, in particolare nessun diritto al risarcimento danni.
L’impegno di responsabilità ricadente sull’organizzatore si limita comunque
– ferme restando le limitazioni della responsabilità in base a queste Condizioni di partecipazione – ai casi di colpevolezza. Nei contratti aventi per
oggetto il reperimento di determinati articoli, l’organizzatore non si assume
nessun rischio d’approvvigionamento, eccetto quanto diversamente pattuito
per esplicito in casi particolari.
IX Esercizio di diritti di risarcimento / Prescrizione
1. I diritti – di qualsiasi natura – dell’espositore nei confronti dell’organizzatore devono essere avanzati immediatamente in forma scritta, in ogni
caso nel corso della manifestazione. Determinante ai fini della tempestività
è la data di presentazione all’organizzatore della manifestazione.
Le richieste presentate successivamente non possono più essere tenute in
considerazione. Restano salve le disposizioni giusta cifra VIII, comma. 2 delle
presenti Condizioni di partecipazione.
2. I diritti dell’espositore derivanti dal rapporto contrattuale nei confronti
dell’organizzatore e tutti i diritti ad esso attinenti cadono in prescrizione
entro sei mesi, eccetto in casi in cui la responsabilità dell’organizzatore risulti da un comportamento doloso.
II termine di prescrizione inizia alla fine del mese in cui cade il giorno di
chiusura della manifestazione.
X Luogo di adempimento / Foro competente /
Diritto applicabile
1. Il luogo di adempimento è Colonia. Il foro competente, anche per processi d’ingiunzione, processi cambiari e assegni, è Colonia, a condizione che
siate un imprenditore, una persona giuridica di diritto pubblico o che si tratti
di un patrimonio pubblico speciale. L’organizzatore, qualora lo decida, ha
inoltre la facoltà di far valere i propri diritti presso il foro della vostra sede o
filiale.
2. Tutti i rapporti giuridici intercorrenti fra l’organizzatore e la controparte
sono disciplinati dal diritto tedesco, fa fede la versione tedesca del testo.
XI Clausole restrittive e finali
1. L’espositore è inoltre ritenuto il solo responsabile del rispetto di tutte le
leggi, disposizioni e altre norme valide. Se le modalità di partecipazione dell’organizzatore derogano a tali norme per quanto riguarda il contenuto, l’espositore è tenuto ad informarsi in tempo e ampiamente sulle norme vigenti
in materia e a procurarsi le conoscenze necessarie.
L’organizzatore non è responsabile dei danni e altri svantaggi che potrebbero
derivare all’espositore.
2. L’organizzatore si riserva il diritto di rinviare la manifestazione, di modificare la data di apertura e di chiusura cosi come di interrompere la manifestazione temporaneamente o definitivamente o a chiuderne alcune parti o
l’intera area se eventi imprevedibili richiedono l’applicazione di un tale provvedimento, quali causa di forza maggiore, calamità naturali, guerre, sommosse, scioperi, soppressione o blocco del traffico e della comunicazione. In
caso di rinvio, modificazione dalla data di apertura e chiusura della manifestazione, non matura nessun diritto al risarcimento dei danni insorgenti. Se,
in seguito a un tale provvedimento, l’espositore non mostra più nessun interesse a partecipare alla manifestazione e rinuncia ad occupare lo spazio
espositivo a lui assegnato, è autorizzato a recedere dal contratto. La rescissione deve essere dichiarata per iscritto immediatamente dopo essere venuti
a conoscenza della modifica. In caso di disdetta della manifestazione, l’organizzatore non risponde dei danni e/o altri svantaggi che possono derivare da
questa decisione. Su richiesta dell’organizzatore, l’espositore è obbligato a
pagare una quota adeguata per le spese risultanti dalla preparazione della
manifestazione. L’importo da pagare verrà stabilito dopo aver consultato le
organizzazioni economiche interessate.
3. Firmando il modulo d’iscrizione, accettate come vincolanti le Condizioni
di Partecipazione dell’organizzatore (sia nella Parte Generale sia nella Parte
Speciale), nonché tutte le altre disposizioni concernenti il rapporto contrattuale.
4. Qualora le presenti disposizioni siano parzialmente invalide o lacunose,
non vi sarà effetto alcuno sulla validità delle rimanenti disposizioni e
del contratto. In tal caso, le Parti si impegnano a sostituire la disposizione
invalida con un’altra disposizione, rispettivamente ad integrarne una
lacunosa, in modo da conseguire il più efficacemente possibile lo scopo
economico perseguito dalle Parti.
5. Tutte le modifiche del contratto richiedono la forma scritta, ciò
vale anche per la modifica o per l’annullamento della clausola relativa
alla forma scritta.
Da: 06. 2012
4
-'7$$
#&
'
!"!#$%&'
("%
)
*+,-,./#!0!1*234 !567*468+4393*"1567*468+4:3;<=!$
>.-,-$6+?.?
!
,(>#!0!1*:8++8++.
-
!5696***7:+:*"15696***7:967;<,%!$
@
$,'(
( (/)).A)
?%()#!4B2.!5*8846662+47
"15*884668+23+;%<(,!$
,?=?=
-C('(
-$.)
../!-
*62
=6*-+94*..@.!584++86+34999
"1584++86+3499+;,%)
<,%)
!$!
";1,
)
#
D
(#!0!1+937% E'**84.
!57+*8**66:6*"157+*8**6+*94
;<!$!
,E)
.$,;
F
(.;
D$E@;('
/76;*99+ /
!5*6+7*34:88"15*6+7*34:8:;1<%!
-C(-$'(
/.
-+8-$
!223+
!*++#!0!16266D#
!583+66238+8+"1583+66239422;$,
<,%!$
@
$,?$,'(
( (%
#G%=7+999DGG?!5*:7+686::84
"15*:7+686::73;(G!)
$%<,%!
HFD;0)IJ("D
(!./!?
(?
7479-
#A-;#:964999+
!5884+*97:9+99;<!$!
@
$,)$,'(
( (%
"!!-68.+++*?!5*836:+7*9*6
"15*836:+7*9+3;!
(/<,%!)
-C-,.(-$'(
./!;K
94490!79+D-(?
)(-,-,
!587669*8*69+3"1587669*8*68;(
<$$,!$
>),A=
/0$A**++
#
+:*,A(
,,@
$
>),8+9769
!5:769:2886472"15:769:2886329
;!$,)<%!$
!
!
-!D
(!F
+9+:D(%''!:@)? ,A(G)+99994!5:7+978392277B7839B2:2:
"15:7+978397+*3;<%!$
"
"
?,),A=
/0$F
67+9)L-,
!+29+G)A(M?,),699949!5:76+
7*397+7+"15:76+7*397:8:;!,)<%!$
#$
#
-C(-$'(
-
$..=(!#
+9247+999?N-
A$-!.!!5897639276+
"15897669*974;!,<,%!$
%&'
$
%
>('$("'('
.=?
A(,/G66369-,
(
!54848898788"154848898962;<
!(%
%$
O?$,,O)?$,.,
()
$%)E=#
#OM()79+9642
!543*9843:4*49"1543*9843:4**:
;=
!=<%!(
%'
$#$
#
-C(-$'(P
@$.-
@$.C6(!#-'-
Q$!6+6
-?
@)!5+:937::7299"15+:937:237:+
;$$(<$(
!
!(
($
-!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?!-64R*3S39
(T-
!5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!(
("
"
-C?/(U.(-$'(
.=(!#
9+889??/(B;?/(-!.!!589*664*646:
"1589*664*693*;<@;
!$!/
(
@
$,
$, (%;
(D
(D
V
?
O%4+9+**;
(!5*267627342
"15*267627389;%!<,%
!)
)
&
;(
0!#W/.,/?,%W
8"'94229?,%W
!5*8:+97+7:499"15*8:+97+7:496
;%<%!
)
$&
-,"$.((-$
(X'(
+6
-,/282:6#-(1+7N!5**+4868:6++5466442++
N$=5**+48687*37;%<(!
$
@
$,>$,$,'(
( (%@?
!+9+6
++86+.
,!5*96+974+396:"15*96+97448+28
;%<!,%)!(
E)8984643,%!5*96*+*622**
"15*96*+*622*2;<!,%)!(
*
'
(?/$46-,
$,$,A(
A)( 64+@F
()(!544+4684:7:*9
"1544+4684:7:*+;<%!$!%
'
-(-$'(
T>
$.7./(
6968+9;($#T
9+9+9>
-
>
-!.!
!58966***79*7"158966*7:632+;)$<,%!)
-C(-$'(
(U.;($#(
?./(#R6*67.=(!#
*:++)$)= (
-!.!!589466*:8*7*"1589466*:8*2+
;<(
!$!,
'("#)
F
+6"!--$-
6:3 A(M$, )
)!5:8668++:++:"15:8668++:+99
;<%!$!,%
+*
Y.(#/
!D
(!0$R++96++
,"@D #%
0==!D$?!E!A(>)M
499976'(
!53+666:2+8699"153+666:2+8666
;<%(!$
+*
#%=;%'(;0'@! .?++8
%
+9*+9'(!5766+*+88744"15766+*+88627
;=
!=
,
<%(!!(
+
*
+
'"#.%;'K!537477668694:"1544692+9777::
;(!($,<=K!$
+
*
"GA,-!D
(!.)
?K,),/(!:
,
Z7F
9++8+42*7*++,'!53:6+::899::8
"153:96+::899::4;,!<G,!
+
*
'
(?/$D
(!4
,"698B692-
A(
D(;-+E+>[
!544+3368+9389
"1544+3368+938+;!(<%!$!%
+
*
';\;1,
(@
?/$+33+D
(!*?
!;
$
7297949.//
!5326*7::6363"15326*7::*9*+;
1<
1!$!
+
*
?!!!E?$**7B";($+769+67''
!5*396:737+*+
"15*396:3938+*4;<%!
,
,
-!D
(!;'?()!8"++*7;?,%%
+8999+*=!5:+*823*2229
"15:+*823*222+;%G=<%!G=
,
,
,DD
-
,E)
?
/.%F
(?
.$F?.
-'
-!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?!-64R*3S39
(T-
!5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!(
-
'
A,-!D
(!622 ()Y))?
+49::4!5:6623:4+9+
"15:6623:4*:*;<!$!%
-'
,($(
-
@
$,?$,'(
( (%#G%=7
+999DGG?!5*:7+686::84"15*:7+686::73
;(G!)
$%<,%!
-.
'-
,E)
.$,;
F
(.;
/
.
@
$,
$, (%;
(D
((D
V
/(/*+6DE+9+9A)D
(
!5*2+72*6+*+*"15*2+72:*942:;/)<,%
!)
/
.
'"#?.D'"#()!87
,?
! ,#!0!188827
D
!537+8383+++"1537+8383:::
;(!<=1=!$
/$.
,?$,?
(
/
.
@
$,
$, (%;
(D
(D
VE$
(%79*+98ED
!5*2986+*++66
"15*2986+*+9+*;%!
<,%
!)
/0'./
,))
1
0
#;?(,(D
:!+6:
,"M-AG-,
89699D=!579*69*+77:7"1579*69*+
37:7;<)!$
1
0
?!!!E469+6+!5*396:737+*67
"15*396:3938+*4;
,!<%!
1
0
-,.((-$
(X'(
D
!;E+:
.,(,;G]
; %69+79-$!
56+6866863469"156+68664289*+
;%!/<(,%$!)
1
0
A=W
(@
$,M
$,
(!
0,(%*9B8+999?%=G(
!5*:36*66::64"15*:36*637239;%<,%!%
100/
@
(N1$?!.!(-!E!./!?
"N+29$+4+6
D(?
"N9+6+9N1$@!"!1$!58688+8998399
"158688+89983+9;)!)<(
!$!1
1
.0
'
-$=
?AD?
!'!7922+*8)'/
AWA0
!5492666*:6+4"1549*+4934+27;<%!
10
,??
2
1-2
A=!^/D
(!#
((#!0!167866;=
.$%(+*44(
#,$((F
8B62
;(A(;($.$%(+96*
(!5743*9*+999"15743*9*8267
;
<=!$!
2$
1
-C('(
-$$).
.=(!#
++68)$)-!.!!589866662:49
"1589866662928;)$<(
!$!
2
1
A?E;1=E!M647*9+6A
(
!5*++96974:89"15*++969+3888;<%!
2.1-
%% (%@/+++962*0
#
%79*?%96+*0!54266+6:6+*"154266+6:666
;,<,(%!
3'
3
,E)
.$,;
F
(.;
4$
>> ^-!>?/)?
!+8*++39M
!54*+*6989*2"154*+*697*44;$<)!$
!
4
%
D0$>(
()=A(
D,84999!53646*26*:4:453646*2*6+342
"153646*2669+28;<!$
!
'
4
-C(-$'(
#U..=(!#
9:*+
968*2#
#C-!.!
!58926733*8:"158926733*83;,%=<$(!
!
4
-C(-$'(
#)../(!A=P$
.)
+7+7$B.(?,(+::2.$_!58386+7+8:4:
"158386+7+8:44;)$<,%!$!=
!4
-C(-$'(
#.-A*4:
##!+8D62?'(-629973
D62?'(!58++44+:7+7"158++44679+4
;<$!)!=
!4
^'$!$B;--#+3B"#,!.\.D-
?!>#
./$!(?
-!#!0!1+*96+699%
-
!!
!57*6:48+*64"157*62837739;!$<$$=!$
!4
#(
$
)Q#$>%%%?#!G!
!)
++%!2998:8M#
!54:66:4::9++"154:66:4:39++;<%!=
!
4
,?=?=
5
5
'"#]
D@.
,.'??
'"#()6(
!532444*63399"15324444*6:3+
;))!$,<=K
!$
#'&#
'
-$=
?AD?
!'!7922+*8)
!B"1549*+4934+27
!5492666*:6+4
;<%!
#
#
000`'
(@
$,M
$,
a
+!
$,=!8++39+2%A(!524382*9+*42
"1524382*9*4*6;!)/<%!
"
"
A(,;1,
!-D
(#!0!1879+9A(,++884
)(?(.!5377+663879491
693
"15377+66387+6;;((!
<$1=!$
"$."-
?(,"^(?/$.186+8+9648?
$%,
!547:772:899"1547:772:798
;
!<(,
(!
"$./$"-
.
(%@
$,(?$,b(
79:996O$,
!54+446:*7+++"154+446:*7+6+;<%!$,
""
@)
(@
$,M
$,
O?(
)=$
/$+36+++999)(?
!5*:+++696:9+8"15*:+++*9*42:9;%<,%!
"
"
#
!D
(!+86$,A(R6898>
;
?)=+:326+
!57878997299"15787634:49*;<%!$!)
".
$#"
%#
')!=C
/c,(TC
=$=-dA?A?%
/
694*B7+4*99#,4
!B"1546967+3+9+2*;=
<%!$
"."!
@
$,?$,'(
( (%#G%=7
+999DGG?!5*:7+686::29"15*:7+686::73
;%!$=%<,%!
"
"
?>"^?/$?!D!PU(34+-6:997((
!5*43+*83:+4+"15*43+*899427;<%!
"6
"
?
,.$>-,-$('(
!42
01(A("
6+3*#!0!1:292: ),
694+
!562++4:76228"15629:77286+28
;$
((<)$,!$!
""
,DD
7
.
6
-
A=
/0$6"!6!***?$!6
@,?
,A(=+9773!5::7622++6699
"15::7622++2299;<%
!$!
7
6
;1=%>
%D
(!!!()+9
,"R+99284
?%,/
6+.%A(!)M
)%%+9++9
,(!5776749:9+*"157767746927
;<1=%!
7$$$##
')!=C
/c,(TC
=$=-dA?A
?%
/694*B7+4*99#,4
!B"1546967+3+9+2*;=
<%!$
76
-,.((X'(
(-$
@;
'@A(D$D+98*D)
(D$!56+72+3786:9"156+72+37488*
;<,%
!)
766%
"@! !D
(!?
!)(
-(!+:+B7
*42*9-
,/&(%b'
O%!5396+7*:877**
"15396+7*:82499;<
!$
8
7%
)
;1,
D
(!0$A=
F%
?
%/%?
!+90!63#!0!146/94++7F%
!5*:9448*+*:*+5*:9448*+*:**"15*:9444:*6792
;<%!$!
8
0.A
$7!'''B:+9*4(=
!5*7+6499:+9"15*7+6499:+9
;$<
!1!
8
7
-C(-$F).#'(=($:*+=!6
+++99
/(!583:639++:9*
"1583:639:8777;<,%)!$!
9
8
-!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?!
-64R*3S39(T-
!5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!(
9
$('
7
'"#;
DD-#!0!1++2226@&F.;
!532+46:6684*"1532+46:6482*
;!((<=
!
9"
'
7"
(7")
'$!:299M
./
?
749
,-,$)'797*+
!5+22**673369"15+22*2+4997*
;<%
!$
9
'8
,
,D
(!")(A$,^@/=
*8#,)
,$,@
$
+ $,,$
E
!5:4:*:662788"15:4:*:664228
;%<1=
6)!$
:*
9:
'
(@
$,M
$,
> #=%
>
#(++.6!;
)669++7%A=%Y!5*28+2
6298+4+"15*28+26298+4+;<(
!
;
'
@
$,A)'(
( (%O
%(
(%7./(6968+9;($#T
0$
**9+9+9>
-
>
-!.!!58966*728886"1
58966***2944;,%)<,%%%!$#
$,
?$
6373#!0!1968**3"'**+968**3
;
?FA'-0-0?FD.?D@
**3..(
!.(-,6(0!694-=
!5*82688:34+:"15*82688:3637
;(
<$!$!$
?
(6*!94!69+4