ferwall pezzano porte

Transcript

ferwall pezzano porte
Collezione
Collection
Grate & Persiane Blindate
Grilles & Security Shutters
Porte Blindate
Security Doors
Avvolgibili
Roll Up
Controtelai
Frame for sliding doors
Serrande
Shutter
Porte Tagliafuoco
Fire Doors
RETE COMMERCIALE ITALIA
ITALIAN COMMERCIAL NETWORK
Scegli tra i nostri prodotti quelli che più si adattano alle
tue esigenze. Cercaci nella tua Regione o consulta il sito
internet aziendale per conoscere la vastissima gamma
dei nostri prodotti, dei rivestimenti e degli accessori.
You can choose all of our products who you could adapt at your
necessery. Search us in your region or visit the company’s website
to find the wide range of our products, coatings and accessories.
CONSEGNE IN TUTTA ITALIA
I tempi di trasporto vanno dai 2 ai 3 gg lavorativi.
Dopo la fase dell’ordine Vi verrà sempre inviata
una e.mail con un codice progressivo per verificare
on line lo stato di spedizione del Vostro ordine.
I bancali da noi preparati sono imballati e protetti a
dovere, se un imballo allo scarico risulta danneggiato
o manomesso vi preghiamo di annotare sulla bolla
del corriere la dicitura: “accetto con riserva”.
We deliver all over Italy including the islands.
The transport times ranging from 2 to 3 working
days. After the phase of the order you will always
be sent an e-mail with a code sequence to
check online the status of delivery of your order.
Pallets prepared by us are properly packed
and protected, if a package is damaged or
tampered with exhaust please note it on the
bill of the courier in accepted with reserve.
U n i t à Pr o d u t t i v a
Ag e n zi e d i r a p p r e se n t a n za
Ce n t r i d i d i st r i b u zi o n e
CLIC CLIC
TI ASPETTIAMO. WAITING FOR YOU.
FERWALL
www.ferwall.com
2
INDICE
Contents
I MODELLI DI PORTE BLINDATE
2
LE LINEE DEI RIVESTIMENTI
12
I CONTROTELAI PER PORTE A SCOMPARSA
26
LE CHIUSURE DI SICUREZZA PER ESTERNI
28
LE PORTE MULTIUSO & TAGLIAFUOCO
36
The models of security doors
The models of finishing
The frames for sliding doors retractable
The fastening for external
The multi purpose leaf door & the fire doors
1
Le Prestazioni
The performance
Tutte le nostre porte sono
testate per resistere agli agenti
atmosferici e per darvi un alto
isolamento termico.
All our doors are tested to
withstand the elements and to give
to you a high thermal insulation.
La soglia mobile di battuta con
i Kit aggiuntivi di alta tenuta ad
aria, acqua e vento, nonché la
coibentazione interna e le doppie
guarnizioni su anta e telaio,
garantiscono la resistenza al vento
e alte prestazioni delle nostre
porte.
The moveable threshold with the
additional kits of high resistance to
air, water and wind, as well as the
internal insulation and double seals
on leaf and frame, ensure the high
performance of our doors.
Isolamento acustico
fino a 42 dB
Acustic insulation
up to 42 dB
Trasmittanza termica
fino a Ud 1,59W/m²K
Thermal trasmittance
up to Ud 1,59W/m²K
Tenuta all’acqua
fino a 3A
Water seal
up to 3A
Permeabilità all’aria
fino a 3
air permeability
up to 3
Resistenza al vento
fino a 5C
Win resistance
up to 5C
Resistenza al fuoco
fino a Ei2 60
Fire resistance
up to Ei2 60
soglia mobile
moveable drop
guarnizioni sul telaio e controtelaio
thermal gasket on the frame and sub frame
Guarnizione sull’anta
Thermal gasket on the leaf of the door
2
kit acustico
acoustic kit
kit aria-acqua-vento
kit wind-water-air
Modelli Porte
The doors models
Delle nostre porte è possibile scegliere ogni minimo dettaglio: dalle serrature alle finiture del telaio e
della carenatura perimetrale, dai rivestimenti alle diverse tipologie di maniglie e maniglioni di design.
You can choose every detail: from locks to the finish of the frame and the side profile of the doors, from
the finishing to different types of handles and handles design.
MODELLO
BLINDO
MODELLO
UNI EN 14351-1 : 2010
TOP
MODELLO
UNI EN 14351-1 : 2010
POCKER
UNI EN 14351-1 : 2010
36 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
37/42* dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
37/42* dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 4
UNI EN 1627-28-29-30
U 2,34/2,03*
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
U 1,87/1,59*
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
U 1,87/1,59*
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3*
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
La struttura è realizzata in lamiera galvanizzata, rinforzata
verticalmente ed orizzontalmente da sei omega. La
sicurezza è garantita dai 9 punti di chiusura mobili, dai 6
rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere ad
altissima resistenza.
The structure is realized in galvanized plate, vertically
strengthened by six omegas of great dimensions. Safety
is guaranteed from the 9 mobile points of closing, from
the 6 fixed bolts that anchor it to the frame and from the
2 adjustable high resistance hinges.
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”
Air - water - wind KIT
La robustezza è garantita dalla struttura realizzata in doppia
lamiera rinforzata con 2 omega verticali e 3 orizzontali di
spessore 20/10.
La sicurezza è garantita dagli 8 punti di chiusura mobili,
dai 6 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere
regolabili ad altissima resistenza.
Sturdiness is guaranteed from the structure realized in double
galvanized plate strengthened with 2 vertical omegas and 3
horizontal of thickness 2 mm. Safety is guaranteed from the
8 mobile points of closing, from the 6 fixed bolts that anchor
it to the frame and from the 2 high resistance hinges.
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”
Air - water - wind KIT
3
Impenetrabilità e robustezza sono garantite dai 14 punti di chiusura
mobili, dai 6 rostri a elevata resistenza che si vanno ad incastonare
nel telaio, dalle 3 cerniere registrabili ad altissima resistenza
adottate e dalla doppia serratura a cilindro europeo che aumenta la
sicurezza delle già elevate caratteristiche di questo tipo di chiusura.
The impenetrability and the sturdiness are guaranteed from the 14
closing points, from the 6 fixed bolts to elevated resistance that
goes to set in the frame, from the 3 adjustable high resistance
hinges and from the double lock with double European cylinder that
doubles the safety and the elevated characteristics of this type of
closing.
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”
Air - water - wind KIT
Modelli Porte
The doors models
MODELLO
MODELLO
STYLE
MODELLO
UNI EN 14351-1 : 2010
TENAX by Tesio
UNI EN 14351-1 : 2010
40 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
43 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 2A/6A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 4
UNI EN 1627-28-29-30
U 1,8
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
U 1,8**
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C5
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3/4*
EN 1026-12207
La porta è dotata di 2 cerniere a scomparsa, di 2 deviatori
doppi laterali superiori ed inferiori e di 6 rostri fissi. La
porta monta una serratura di sicurezza con tre chiavistelli
cilindrici con movimento orizzontale ad ingranaggi,
piastra antitrapano e scrocco reversibile. La stessa viene
equipaggiata con 3 chiavi + 1 chiave da cantiere.
The door is equipped with 2 concealed hinges, 2 double
lateral upper and lower deflectors, and 6 fixed bolts.
The door is equipped with a safety lock with three latches
cylindrical with horizontal movement gear, anti-drill plate
and reversible latch. The same is equipped with 3 keys
+1 construction keys.
Concepita come un sistema completo ad alta sicurezza, la
porta TENAX è dotata di una serratura brevettata, modello
GRIPSTOP by TESIO.
Alla struttura di base si può aggiungere:
• UNA Serratura supplementare ”+1”, con funzione di
serratura di servizio e limitatore di apertura;
• Interblocco: con il sistema “+1 INT”
The lock has been designed to be a complete system, thus
ensuring total modularity among the different components.
The basic structure of the lock can be endowed;
• Extra lock ”+1”, with double function: service lock and
safety catch
• Inter-block: by means of “+1 INT” system
4
ARCO
by Tesio
UNI EN 14351-1 : 2010
37/42* dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
U 1,87/1,59**
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
La porta blindata con lavorazione ad arco si può realizzare
sia ad una, sia a due ante, o con sopraluce ad arco. Monta
una serratura brevettata a fascia modello BLINDOGRIP ed
è dotata di cerniere registrabili su tre assi.
The security door with arched can be realized by one or
two leaf, or with arched fanlight. Mounts a patented lock
band model BLINDOGRIP and is equipped with adjustable
hinges on three axes
*Kit aggiuntivo acqua aria
Additional kit water/ air
** Per la certificazione del valore termico, verificare
con gli Uffici Tecnici le caratteristiche dei rivestimenti da
montare sulle porte.
To the certification of the thermal value test, it’s necessary
to check with the technical Offices characteristics of the
coatings to be installed on the doors.
Modelli Porte
The doors models
MODELLO
TOP FIRE
EI2 60- EI1 30
UNI EN 1634-1
EN 13501-2:2007
UNI EN 14351-1 : 2010
37 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
U 1,87/1,59*
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
MODELLO
TOP 2
MODELLO
BLINDO 2
UNI EN 14351-1 : 2010
UNI EN 14351-1 : 2010
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
37 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3Z
UNI EN 1627-28-29-30
36 dB
UNI EN ISO 140-3
UNI EN ISO R 717-1
CLASSE 3A
UNI EN 1027, 12208
CLASSE 3
UNI EN 1627-28-29-30
CLASSE 3
EN 1026-12207
U 1,94
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
U 2,34
UNI EN ISO 12567-2
[u=w/k m2]
CLASSE C3
UNI EN 12211, 12210
CLASSE 3
EN 1026-12207
La porta d’ingresso blindata tagliafuoco TOP FIRE EI2 60
- EI1 30 grazie all’impiego di elementi costruttivi quali due
lastre di cartongesso e guarnizione auto espandente sul
telaio, ha ricevuto dal Ministero l’omologazione tagliafuoco
EI2 60 - EI1 30. Quanto alle chiusure di sicurezza, la porta
è dotata di 2 deviatori doppi laterali superiori ed inferiori,
e di 6 rostri fissi.
The security door TOP FIRE EI2 60 - EI1 30, thanks to
the use of structural elements such as two sheets of
plasterboard and seal auto expanding put on the frame,
has received approval from the Ministry.
About the security locks, the door is equipped with 2
double lateral upper and lower switches, and 6 fixed bolts.
Viene normalmente utilizzata negli ingressi di grandi
dimensioni, mantenendo inalterate tutte le caratteristiche
di robustezza e design accreditate dalla versione Top. La
sicurezza è garantita da 11 punti di chiusura mobili, da
12 rostri fissi che si ancorano al telaio e da 4 cerniere
registrabili ad altissima resistenza.
È la soluzione economica per chi cerca il prestigio e
la praticità di una porta a due ante. È disponibile nelle
versioni anta asimmetrica e/o simmetrica. La sicurezza
è garantita dagli 11 punti di chiusura mobili, dai 12 rostri
fissi che si ancorano al telaio e dalle 4 cerniere registrabili
ad altissima resistenza.
Is normally used in the entries of great dimensions,
maintaining unchanged all the characteristics of sturdiness
and design accredited by the version Top.
Safety is guaranteed from the 11 mobile points of closing,
from the 12 fixed bolts that anchor it to the frame and
from the 4 adjustable high eng resistance hinges.
The BLINDO 2 range is the economic solution for those
who are looking for the prestige and practicality of a
double door. It’s also available in the asymmetrical and/or
symmetrical leaf.Safety is guaranteed from the 11 mobile
points of closing, from the 12 fixed bolts that anchor it
to the frame and from the 4 adjustable high resistance
hinges.
* Kit opzionale “acqua-aria-vento”
Air - water - wind KIT
5
Forme
The shapes of the doors
Realizziamo ingressi blindati su misura adattando le nostre porte allo stile ed alla struttura della vostra casa.
We customized security door adapting our doors to the style and structure of your house
A0
A1
A2
A3
A4
B0
B1
B2
B3
Finestre e finestrature
laterali e/o superiori
Windows and glass
lateral inserts and/or
upper windows
F0
B4
F1
F2
C0
C1
F3
C2
F4
C3
C4
F6
F5
Ingressi speciali ad arco
Particular main entrance
in arc shape
G0
G1
G2
G3
G4
G5
Vetrature su anta principale e secondaria / Type of door glazings on main and secondary leaf
D1
D2
D3
D4
D5
D6
E1
6
E2
E3
E4
E5
Dettagli Costruttivi
The particular sheets
1
2
3
4
5
5
7
3
6
8
2
6
3
1
9
8
4
DEVIATORI
7
BLINDO
BLINDO 2
8
TOP
TOP2
TOP FIRE
POCKER
STYLE
8
9
7
Tutte le nostre porte blindate sono dotate di: 1
gancio antischeda, 2 spioncino grandangolare
(optionale disponibile anche la versione
elettronica), 3 limitatore d’apertura e 4 lama
parafreddo;
All our doors are fitted with: 1 antihook tab, 2
wide-angle peephole (Optional available the
electronic version), 3 opening limiterand, 4
weather strip bar;
5 Tutte le nostre porte blindate hanno finiture
di telaio e cornici reggipannello coordinate nei
4 colori RAL disponibil e nelle tinte color legno:
faggio, ciliegio, rovere;
All our doors have finishing frame and panel
holder coordinated with frames in RAL colors
available 4 and wood colors and color beech,
cherry, oak;
6 Tutte le nostre porte blindate hanno
guarnizioni di tenuta performanti ed inserite
automaticamente nella modanatura e, opzionali,
anche tra il telaio ed il controtelaio.
All our door shave seals performance and
then automatically inserted in the molding and
optional, even between the frame and the sub
frame.
7 Tutte le nostre porte blindate hanno cerniere a vista ed a scomparsa - registrabili nelle quattro
direzioni.
All our doors have hinges - visible and concealed
- adjustable in four directions.
8 Tutte le nostre porte sono dotate di sei punti
di chiusura fissi, lato cerniere e, a secondo
del modello scelto, di un numero variabile di
deviatori superiori ed inferiori, cui si aggiungono
quelli verticali posti sulla testa del telaio (e
sull’anta semi fissa per i modelli a due ante) e
quelli orizzontali posti sul blocco serratura.
All our doors are equipped with six points of
closure fixed, hinge side and, according to the
model chosen, avariable number of upper and
lower deflectors, which are added to the bolts
vertical closure on the head of the frame (and on
the semi-fixed wing models with two doors ) and
the pins on the block lock .
9 Tutte le nostre porte vengono fornite di
maniglieria in finitura bronzata (opzionali modelli
di maniglieria di design).
All our doors, are equipped with standard
bronze handles (Optional available others design
handles).
Sistemi di apertura e di chiusura
The mechanisms of opening and closing
15. Sistemi di protezione con chiusura a
chiave a combinazione magnetica.
Protection systems with magnetic key
lock combination.
8
Maniglierie standard e di design per differenti tipologie di porta
The standard handles and the design handles are suitable for all our doors
Gold
Crome
Silver
Lato esterno/
external side
Crome
satinato
* Kit antitubo/antistrappo
Maniglioni
Big Handles
9
Vetri
Glass
Grate
Telai e cornici reggipannello
Grilles
Frame and panel’s frame support
grigio
gotico
Imbotti/stipiti
Intrados/corner
Gli imbotti e gli stipiti per le porte possono essere forniti in:
It’s possible to choose the following intrados/corners models:
legno Okumè (finiture della linea di rivestimenti “PRESTIGE”),
Okumè wood (seeing the colour of the finishing line “PRESTIGE)
legno massello (finiture della Linea di rivestimenti “IMPERIAL”)
Total wood (seeing the colour of the finishing line “IMPERIAL)
MDF (finiture della linea di rivestimenti “BASIC”.
MDF wooden fibre (seeing the colour of the finishing line “BASIC”)
10
Rivestimenti
The finishing
15
192
144
Materiali, colori, forme
e dimensioni dei nostri rivestimenti
vengono messi al servizio
dell’estetica della porta blindata.
linee di rivestimenti
lines of coatings
The materials, colors, shapes
and dimension of finishing
are made to serve
the aesthetics side of the door.
modelli di pannelli
models panel
essenze e colori
species and colors
LEGENDA SIMBOLI
SYMBOLS
Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in
ambienti anche a diretta esposizione all’azione degli agenti
atmosferici (sole, pioggia e gelo).
Panels whose installation is suggested in area directed submitted
also directly to atmospheric agents (sun, rain and frost), Tekno,
Basic Plus, Art.
Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in
ambienti riparati da tettoie, portoni, balconi, pensiline, di almeno
cm 100.
Panels whose installation is suggested exclusively in area
protected by roofs, balconies, terrace shelter, of at least cm 100.
Prestige, Shiny, Wood, Tekno, Basic Plus, Art, Glass.
Pannelli la cui installazione è consigliata solo in atrii e pianerottoli.
Installation allowed in shade, atriums and half spaces Basic,
Prestige, Shiny, Liberty, MDF, Wood, Imperial, Elegance, Tekno,
Basic Plus, Art.
11
12
13
14
15
grigio gotico
wenghè v640
wenghè
mogano
noce RN14
16
verde
poro segato
bianco r800
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Vetri
Modelli
di controtelai per porte a scomparsa
Glass for sliding doors retractables
Frames
I controtelai per porte a scomparsa FOG, sono semplici da montare e sono ideali per ottimizzare lo
spazio di qualsiasi stanza dell’abitazione. I modelli rappresentati, sono disponibili sia nella versione ad
una che a due ante. Sono adatti sia per pareti in muratura che per pareti divisorie in cartongesso.
The frames for sliding retractable doors FOG, are easy to assembly and they are ideal to maximize space
in any rooms of your home. The models shown are available in single or double leaf. They are suitable for
brick walls or plasterboard partitions.
Minimi ingombri e spazi
ottimizzati solo con FOG.
Space saving and space
optimized only with FOG.
26
modello/model:
LONDON
modello/model:
LONDON DUO
versione/type:
cartongesso/plasterboard
versione/type:
intonaco/bricks
luce di passaggio
net light dimensions:
L da 600 mm a 1200 mm
H da 2000 mm a 2100 mm
luce di passaggio
net light dimensions:
L da 1200 mm a 2400 mm
H da 2000 mm a 2100 mm
Manto per intonaco
con rete metallica debordante
Manto per cartongesso
con rinforzi orizzontali
Dettagli costruttivi
1
2
3
5
6
7
Construction details
4
8
9
10
11
12
27
1 Traversa superiore con guida
2 Esterno del profilo superiore
3 Interno del profilo superiore
4 Rinforzo orizzontale con punti di clinciatura
5 Zanche laterali
6 Zanche inferiori
7 Kit carrello (max 120 Kg)
8 Fermo di battuta regolare
9 Timone di guida
10 Montante in legno (opzionale)
11 Distanziale inferiore
12 Alette di sostegno rete metallica
1 Upper crosspiece and guidee
2 External higher cross
3 Internal higher cross
4 Horizontal reinforcement with clinching
5 Side brackets
6 Lower bracket
7 Sliding door trolley (max 120 Kg)
8 Adjustable and stop
9 Tiller of subframes
10 Wooden upright (optional)
11 Lower bar
12 Support flaps mesh
Vetri
Chiusure
di sicurezza per esterni
Glass
Fastening
for external
GRATE
GRINTA
SERRANDE
AVVOLGIBILI
IN ACCIAIO
ZIP
PERSIANE
DI SICUREZZA
TANTA
SEZIONALI
ANTONI
DI SICUREZZA
QUANTA
BASCULANTI
SERRANDE
AVVOLGIBILI IN
ACCIAIO E/O
IN ALLUMINIO
COIBENTATO
ZIP
CANCELLI
ESTENSIBILI
28
Grate di sicurezza GRINTA
Grilles GRINTA
Prima nel suo genere la grata di sicurezza GRINTA si
contraddistingue per la possibilità (a richiesta) di potersi aprire
parzialmente anche all’interno dell’ambiente, rendendo agevole
l’operazione di movimentazione e chiusura dei serramenti
esterni (persiane o antoni).
GATE risponde alla certificazione CE-UNI EN13241-1 e alla
classe 3 antieffrazione secondo la normativa europea UNI-ENV
1627/30:2000, ottenuta presso l’istituto Giordano.
The grille of security GRINTA is characterized by the chance (on
request) to be able to open partly inwards, making easier. The
closure of the exterior shutter.
GATE IS CERTIFICATED CE-UNI EN 13241 and is confirm to the
class three anti intrusion.
1. Tutti i nostri prodotti sono zincati e verniciati a polvere
poliestere per esterni ed essicate a 200°.
Our products are pre-galvanized and covered with thermosetting
polyester powder coatings at 200°degrees inside the
establishment.
APERTURA VERSO ESTERNO
APERTURA VERSO INTERNO
2
2 particolare dello
snodo intermedio
2 particular
intermediate joint
3. Serratura in acciaio completamente nascosta nel montante
(N°1 per ogni anta). Le maniglie snodate, realizzate in
pressofusione sono di ridotte dimensioni e permettono una
facile apertura delle ante.
Lock in stainless steel completely hidden by
the vertical bar (one on each leaf). The jointed
handle, realized in die casting, are small to
permit an easy opening of the leaf.
3
4. Doppi puntali superiori D 18 mm con corsa maggiorata 35
mm possibilità di realizzazione 1-2-3-4 ante a libro o a ribalta
con apertura totale interna + esterna.
1
4. Double superior tips D 18 mm with
increased stroke 35 mm Possibility to
realize one-two-three-four leaves with
folding opening or standard bottomhinged frame with total opening internal
and external.
DISPONIBILITÀ DI TUTTI I COLORI RAL
29
Persiane ed Antoni di sicurezza TANTA/QUANTA
Security shutter built TANTA/QUANTA
La persiana di sicurezza QUANTA è costruita con profilo blindato, zincato
e verniciato a polveri poliestere per esterni. Sistema antisfilamento
ovaline, telaio sui 4 lati, compensatori per un facile montaggio e perfetta
finitura corredata di guarnizioni di battuta, serratura a piùpunti di chiusura
e cilindro tipo yale.
L’Antone di sicurezza TANTA è costruito con profilo blindato, zincato e
verniciato a polveri poliestere per esterni. Telaio sui 4 lati, compensatori
per un facile montaggio e perfetta finitura corredata di guarnizioni di
battuta, serratura a più punti di chiusura e cilindro tipo yale.
Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with
weather-resistant polyester powders Slat anti-lift system, 4-sided frame,
adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping,
multi-point lock and Yale-type cylinder.
Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with
weather-resistant polyester powders. Slat anti-lift system, 4-sided frame,
adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping,
multi-point lock and Yale-type cylinder.
Dettagli costruttivi
1. Chiusura con maniglia e
bloccaggio tramite cilindro a
profilo europeo.
1. Door handle and locking with
European profile cylinder.
2. Chiusura inferiore.
2. Bottom locking bolt
3. Rostro fisso.
3. Fixed hings bolt
30
Gli avvolgibili coibentati a doppia parete in acciaio plastificato o in alluminio preverniciato ZIP
ZIP the roll up with the plastified steel rods or in painted aluminium
È il prodotto di ultima generazione e, come tale, è ricco di molte
ineguagliabili performance tecniche. Questo tipo di serramento in
alluminio è ultraleggero, indeformabile, inattaccabile dagli agenti
atmosferici, buon isolante termico ed acustico perché coibentato
con schiumogeno in poliuretano. Praticamente perfetto.
It’s the product of last generation and, as such, it’s rich of a lot
of incomparable technical performance. This kind of closing
in aluminum is ultralight, crushproof, unassailable from the
atmospheric agents, good thermal and acoustic insulator because
coibented with expanded poliuretane. Practically perfect.
COLORI FERWALLIGHT/STEEL 80
FERWALLSTEEL 55
in acciaio plastificato 14x55
stecche per mq numero 18
peso kg 0,290 per ml
peso kg 5,10 per mq
lunghezza max d’impiego consigliata 4,50 ml
spessore nastro plastificato 0,36 mm circa
noce scuro
dl46sme
noce medio
dl28sme
COLORI FERWALLIGHT/STEEL 55
testa di moro
legno douglas
crema
rosso raff.
FERWALLIGHT 55
in alluminio preverniciato 14x55
stecche per mq numero 18
peso kg 0,210 per ml
peso kg 3,8 per mq
lunghezza max d’impiego consigliata 4,30 ml
spessore nastro plastificato 0,36 mm circa
marrone
m10sme
bianco
marrone
rosso
r9sme
grigio
n11sme
FERWALLSTEEL 80
in acciaio plastificato 19x77
stecche per mq numero 13
peso kg 1 per ml
peso kg 13 per mq
lunghezza max d’impiego consigliata 5,50 ml
spessore nastro plastificato 0,62 mm circa
verde scuro
v8sme
grigio
rosso mattone
rosso vivo
legno chiaro
grigio raff.
verde chiaro
v16sme
FERWALLIGHT 80
in alluminio preverniciato 19x77
stecche per mq numero 13
peso kg 0,45 per ml
peso kg 5,75 per mq
lunghezza max d’impiego consigliata 5,00 ml
verde scuro
verde raff.
crema
a16sme
marrone raff.
verde prato
bianco 9010
a30sme
31
grigio raff.
Le serrande avvolgibili con profili in acciaio zincato e/o preverniciato e/o plastificato ZIP
Shutters with steel and/or insulated profiles
La serranda cieca standard ZIP è la soluzione tradizionale più economica per la chiusura
e protezione di grandi, medie e piccole aperture (stabilimenti industriali, capannoni,
magazzini, ingressi di negozi, garages, etc...) È costituita da elementi in profilato di
acciaio zincato o preverniciato agganciati mediante snodi a cerniera. Il telo è completato
in basso da uno zoccolo (terminale) al quale è collegato un profilato ad L per la battuta,
munito di maniglia e piastrine di arresto con relativi gommini.
The standard shutter ZIP is the more economic traditional solution for the closing and
protection of great, averages and small openings (industrial firms, sheds, stores, entries
of shops, garages, etc...) It’s constituted by elements in galvanized profiles steel or
painted, hooked through you untie to zipper. The shutter is completed in low from a clog
to which an is connected outlined to L for the wisecrack, provided of handle and plaques
of arrest with relative rubber.
Profilo Std Galvanizzato
Profilo std semibombato antitempesta
1
Profilo std galvanizzato nervato
70 mm
115 mm
4
Maglia Rettangolare
5
2
I NOSTRI PROFILI
oltre agli elementi standard:
in addition to the std
elements we could have:
lisci/ normal (1)
e/o nervati slots (2)
è possibile scegliere tra
you could choose:
elementi bombati/
elements domed (3) e/o
semibombati
antitempesta half domed
(4), a maglia rettangolare/
mesh rettangolar steel
shutter (5) o tubonda mesh
tubolar shutter (6)
115 mm
COLORI STD DISPONIBILI
noce scuro
dl46sme
noce medio
dl28sme
marrone
m10sme
Profilo std bombato antitempesta
rosso
r9sme
Maglia Tubonda
3
6
grigio
n11sme
verde scuro
v8sme
95 mm
verde chiaro
v16sme
crema
a16sme
bianco 9010
a30sme
32
I NOSTRI PROFILI
Profilo parzialmente microforato std
115 mm
7
Inoltre è possibile comporre
le proprie serrande utilizzando
profili microforati, parzialmente
(7), o totalmente, e/o muniti
di fori di aerazione verticali,
rettangolari, circolari; con fori di
aerazione a tasca (8)
8
TIPI DI FORI AD AEREAZIONE
Fori a finestra rettangolare
Fori circolari
Fori ad asola verticale
Fori a tasca
Profilo std bombato antitempesta
95 mm
7
Profilo microforato std
115 mm
7
Schema motorizzazione con motoriduttore laterale
Drawing with lateral motorgear
Motorizzazioni
Secondo le dimensioni e la frequenza di
utilizzo, su tutti i nostri prodotti possono
essere proposti diversi tipi di manovra:
manuale, ad argano a manovella, ad argano
elettrico e molle di compensazione.
According to the dimensions and the
frequency of use, different types of
manoeuvre can be proposed:
manual, to crank capstan, to electric and
soft capstan of compensation.
Selettore STD
Comandi
SCHEMI DI TIPOLOGIE DI SERRANDE / TIPOLOGY OF SHUTTER
A richiesta vari
accessori di
automazione.
On request different
accessories for
automation.
Selettore con sblocco
Centralina con radiocomandi
La
microforatura
sugli
elementi può essere fatta
in modo da formare loghi,
disegni o effetti speciali.
The micro-drilling on the
elements can be made to
form logos, designs or special
effects.
33
Lampeggiatore
Cancelli riducibili
Porte basculanti
Folding gates
Overhead doors
Realizzata in profilati di acciaio zincato, ha caratteristiche tecniche
e di funzionamento, che ne fanno l’ideale chiusura per box. Il suo
funzionamento è garantito da contrappesi laterali (porta standard) o
dall’aggiunta di due punti di scorrimento superiori (porta debordante).
Alla porta standard è possibile applicare un passaggio pedonale largo
70 cm ed alto quanto tutta l’altezza del pannello.
Il cancello riducibile è un sistema di chiusura molto utilizzato,
grazie alle sue ridotte dimensioni, per la protezione di ambienti che
presentano problemi di spazio, quali vetrine, ingressi di negozi,
aperture su terrazze e verande.
It is Made in galvanized steel sheet, it has the technical characteristics
and operation, making it ideal for closing boxes. Its operation is
guaranteed by counter side (standard port) or by the addition of
two sliding points higher (port overflowing). To the standard port is
possible to apply a walkway 70 cm wide and as high as the entire
height of the panel.
The reducible gate is a system of closure widely used, due to its small
size, for the protection of the spaces such as windows, entrances of
shops, opening onto terraces and verandas.
Cancelletti estensibili
Overhead Doors
Pantografo
a doppia stecca
Standard
Non Debordante
Serratura
Pantografo
nel profilo d’acciaio a stecche sagomate
Anta ribaltabile
Overhead Doors
Con porta Pedonale
Posizione centrale
Parte superiore
Ribaltamento fino a 180°
Parte inferiore
Ribaltamento fino a 180°
34
Posizione standard
Posizione decentrata
per motorizzazioni
Portoni sezionali
Sectional doors
Maxtor è composto da pannelli snodati di quattro centimetri di spessore, riempiti da
materiale isolante. Il sandwich che si realizza è coperto esternamente da una pellicola
d’acciaio personalizzabile in svariate forme e decorazioni. Il poliuretano utilizzato e le
guarnizioni perimetrali, proteggono l’interno del box da sbalzi di temperatura.
Il Sistema è garantito da un meccanismo di autobloccaggio di sicurezza esterna - interna,
e viene fornito completo di cilindro di sicurezza e maniglieria di colore nero o cromato.
Maxtor is made out of 4 cm-thick PU sandwich panels with steel facing on the inner and
the outer side, free from heat bridge, heat insulated. External-internal safety lock system,
cylinder insert, keys included, in black colour or chromeplated design.
Dispositivo anti rottura molla
Spring anti breakage device
Rotelle di scorrimento
e registro
Sliding and adjustment rollers
35
guide di scorrimento
(vista interna)
sliding guide (internal view)
Forma dei pannelli anti
schiaccimaneto dita
Finger-pinching prevention
guarnizione di battuta
bottom rubber lining closing
to the floor
Maniglia lato esterno
External side handle
Porte multiuso
Porte tagliafuoco
The multi-purpose leaf door
Fire doors
La porta CANTINOLA si compone di un
anta monolamiera zincata di spessore
0,6 mm stampata a greca; 2 cerniere
in lamiera stampata, montante, in modo
da evitare lo sfilamento dell’anta.
The multi-purpose leaf door, onsists of
a single galvanized sheet of a thickness
of 0.6 mm printed in Greek shape; it
has 2 hinges, upright, so as to prevent
slippage of the leaf.
La porta tagliafuoco di sicurezza Ferwall viene prodotta sia nella
versione cieca che con vetro. All’interno trova alloggiamento un
pannello ignifugo ad alto potere isolante ed elevata resistenza
meccanica. È dotata di cerniera con molla di auto-chiusura e di
Serratura antincendio con cilindro e maniglia in acciaio rivestita
in pvc.
The fire door Ferwall brand is produced in the blind and glass
version. Inside is put a fireproof panel with high insulating
properties and high mechanical strength. It is equipped with a
spring hinge with self-closing and fire alarm lock cylinder and
handle pvc coated steel.
Porta cantinola
Anta
monolamiera
Sopraluce con
fori di aerazione
Maniglia
in plastica
Cannette di
aerazione
La porta MULTIUSO ha un Battente in
lamiera zincata con finitura preverniciata
nei colori RAL e film di protezione ed è
dotata di imbottitura interna di polistirene
espanso.
The MULTI PURPOSE door has a
galvanized steel leaf with painted finish
in RAL colors and protective film and
is equipped with internal padding of
expanded polystyrene.
Porta multiuso
Serratura & maniglia
in plastica
Rostri
di tenuta
Cerniera
a molla
36
COME SI RICONOSCE UNA PORTA BLINDATA A MARCHIO FERWALL
HOW YOU CAN RECOGNIZED A FERWALL’S BRAND SECURITY DOOR
Marcatura CE
Dal 1 gennaio 2009, su tutti i
prodotti di sicurezza per esterno,
a marchio FERWALL, viene
apposto il bollino di marcatura
europeo.
CE Marking
Since year 2009, January 1°, all the security products
FERWALL branded, have had put the european
marked.
Etichettatura
Una porta certificata FERWALL è
riconoscibile da una apposita etichetta
resinata posta sull’anta.
Labeling
A certified door FERWALL is
recognizable by a special resin label
placed on the side of the leaf.
Dichiarazione di
prestazione
la METALSUD DI LO GATTO s.a.s., per tutti i prodotti a
marchio FERWALL immessi
sul mercato, redige e conserva la dichiarazione di prestazione nel rispetto delle vigenti
normative europee.
Declaration of Performance
The METALSUD LO GATTO S.a.s. for all branded
products by FERWALL establishes and maintains the
declaration of pursuant to the products on the market
Scheda prodotto
I prodotti a marchio FERWALL
sono tutti accompagnati da
informazioni dettagliate, che
permettono a chiunque, di
valutare correttamente la qualità
dei materiali impiegati.
Product Sheet
All the products FERWALL
marketed are all accompanied
by specific information, such as
to allow anyone at the time of purchase, to properly
evaluate the quality of the goods.
Di seguito, vengono riportate le rappresentazioni grafiche dei modelli di porte blindate da noi prodotte. Ulteriori esemplificazioni dei modelli di render, ivi illustrati, potranno essere consultate e scaricate direttamente dal nostro sito internet
al seguente URL: www.ferwall.com.
We show below, the graphical representations of the security doors models, manufactured by our company. Any other further exemplification of models render, explained herein, can be consulted and downloaded directly from our website
at the following URL: www.ferwall.com.
37
Edizione anno 2014. Stampato in 8000 esemplari.
Published in 2014. Printed in 8000 copies.
Tutti i diritti di riproduzione e rielaborazione sono riservati.
METALSUD Lo Gatto si riserva di apportare modifiche costruttive ritenute opportune al miglioramento di tutti i suoi prodotti,
senza l’obbligo di preavviso. Pertanto, le immagini e i disegni hanno scopo illustrativo e sono puramente indicativi. Nel declinare
ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute del presente catalogo dovute a errori di stampa, di trascrizione, o per
qualsiasi altro motivo, consiglia di verificare la congruenza dei contenuti consultando il numero verde aziendale.
All rights of reproduction and revision are reserved.
The company METALSUD Lo Gatto reserves the right to make structural changes that may be necessary to improve all its
products, without notice. Therefore, images and drawings are for illustrative purposes and are indicative only. In disclaim any
responsibility for any inaccuracies contained in this catalog due to printing errors, clerical, or for any other reason, should
check the consistency of the content accessed through the toll free company.
Zona Industriale Loc. Aeroporto
89900 Vibo Valentia (VV) - Italy
tel. +39 0963 265872
fax +39 0963 265935
[email protected]
www.ferwall.com
Rivenditore autorizzato
38