è il bollettino ufficiale del Comune di Losone `eSommario
Transcript
è il bollettino ufficiale del Comune di Losone `eSommario
Losonee` è edizione ottobre 2016 è il bollettino ufficiale del Comune di Losone Sommario Losoneè Municipio •Legislatura 2016-2020 2 Losoneè Consiglio comunale •Legislatura 2016-2020 3 Losoneè Aggregazioni •Le ipotesi di aggregazione nel Locarnese 4 Losoneè Ambiente •Littering 6 Losoneè Natura •Parco nazionale del Locarnese 9 Losoneè Infanzia •Presentazione Minicentro 12 Losoneè Sport •Merito sportivo 2015-2016 13 •Ajla Del Ponte15 Losoneè Tempo libero •TeatroOver60 •Centro giovanile 18 19 Losoneè Lo sapevate che... •Pipistrelli Orecchione 20 Losoneè Patriziato •Intervista a Gioele Denicolà 21 •Visita ai monti 2016 23 Losoneè Agenda •Bacheca del Comune 24 Losoneè Eventi •Documentario "Benvenuti a Losone" •Mostra: Legni preziosi 25 26 Losoneè ... parole e musica •Rassegna ESTONIA-TICINO 27 Losoneè il Sport Ajla Del Ponte, una losonese ai Giochi Olimpici di Rio 2016 pag. 3 Losonee` Municipio Il collegio municipale ha inoltre stabilito che progetti speciali saranno attribuiti di volta in volta a singoli Municipali o a gruppi di lavoro ristretti. Legislatura 2016-2020 Care concittadine, cari concittadini, Il Municipio di Losone, eletto il 10 aprile 2016, opera già da qualche mese e assicura nel miglior modo possibile gli interessi del nostro Comune. Anche se ogni decisione è frutto di un lavoro collegiale, ogni Municipale è innanzitutto responsabile della gestione del Dicastero che gli è stato affidato. Il Dicastero Amministrazione, finanze ed economia è stato assegnato al Sindaco Corrado Bianda, economista ed esperto in materia finanziaria presso la Sezione degli enti locali. Quale Sindaco di Losone, egli avrà inoltre la responsabilità dei contatti istituzionali. Il Vicesindaco Ivan Catarin, disegnatore tecnico attivo professionalmente in uno studio di ingegneria, dirige il Dicastero protezione dell’ambiente, fra i cui ambiti si annovera la gestione dei rifiuti, del cimitero, delle aree boschive e dei sentieri e dell’Azienda dell’acqua potabile. Al neo municipale Daniele Pidò è stata assegnata la direzione del Dicastero opere pubbliche, che si occuperà di strade, piazze e sottostrutture comunali, degli interventi infrastrutturali per la moderazione del traffico, dell’attuazione del Piano generale di smaltimento delle acque (PGS) e della manutenzione delle proprietà comunali. Il Municipale Daniele Pinoja, titolare di una ditta di impianti elettrici, dirigerà il Dicastero edilizia privata, cui è attribuita pure la responsabilità dell’applicazione del Piano regolatore comunale. Il Municipale Fausto Fornera, di formazione storico e esperto in comunicazione e attivo professionalmente quale ispettore cantonale dei patriziati, dirigerà il Dicastero sicurezza, sport e tempo libero, con responsabilità sul Corpo di polizia comunale, sulla gestione del traffico e sulla promozione di attività sportive e ricreative. Il Dicastero educazione e cultura, nel cui campo di attività rientrano le Scuole comunali (elementari e dell’infanzia) e la promozione di iniziative culturali nel Comune, è stato assegnato al Municipale Alfredo Soldati, broker assicurativo ed esperto di marketing. Infine, la Municipale Francesca Martignoni-Tresoldi, casalinga e mamma di tre figli, ha assunto la Direzione del Dicastero salute pubblica, previdenza sociale, tutoria e attività giovanili. Il Municipio ringrazia la popolazione per la fiducia che gli è stata riposta e garantisce la sua piena disponibilità ad essere sempre attento alle esigenze di ognuno e ad essere disponibile ad ascoltare suggerimenti o a considerare eventuali richieste. Losonee` Consiglio comunale Legislatura 2016-2020 Care concittadine, cari concittadini, il 10 aprile 2016 è stato eletto il Consiglio comunale per la legislatura 2016 - 2020. Nella seduta costitutiva del 9 maggio 2016, dopo la procedura di insediamento, è stato costituito l’Ufficio presidenziale, sono state designate le Commissioni permanenti del Legislativo e sono stati designati i delegati del Comune di Losone presso i vari consorzi, assemblee e associazioni. Partito Popolare Democratico (PPD) + Generazione Giovani Montandon Chantal Ghiggi Imperatori Nathalie, GG Beretta Silvano Tramèr Mario Fornera Lorenzo Pawlowski Romolo, GG Ambrosini Maurizio Porrini Andrea, GG 2 Alla carica di Presidente per il 1° anno della legislatura 2016 - 2020 è stato eletto il consigliere Gianluigi Daldoss. Per la vicepresidenza sono stati designati la consigliera Nathalie Ghiggi Imperatori quale prima Vicepresidente e la consigliera Roberta Soldati quale seconda Vicepresidente. L’Ufficio presidenziale è poi stato completato con la designazione degli scrutatori consiglieri Anastasia Stanga e Daniele Cavalli. I Membri del Consiglio comunale Partito liberale radicale (PLR) Daldoss Gianluigi Quattrini Mauro Cavalli Tiziano Demaldi Raffaele Stanga Anastasia Ghiggi Sara Storni Franco Barloggio Franco Cugini Juri Ghiggi Athos Nella foto il Municipio con i Municipali supplenti. Dan sin.: Gian Piero Laloli (Municipale supplente), Daniele Pidò, Ivan Catarin, Corrado Bianda, Fausto Fornera, Orlando Fiscalini (Municipale supplente), in prima fila: Daniele Pinoja, Francesca Martignoni e Alfredo Soldati. A questo proposito è attivo l’indirizzo di posta elettronica [email protected] con il quale potete mettervi direttamente e facilmente in contatto con il Municipio in ogni momento. Il Sindaco Corrado Bianda sarà inoltre sempre a vostra disposizione anche personalmente, previo appuntamento da concordare tramite la Cancelleria comunale (tel. 091 785 76 14). UDC / SVP / Partito del Popolo Svizzero Flammini Francesca «Budy» Petrucciani Oliver (dimissionario e sostituito da Paolo Tiraboschi) Guerini Luca Rossi Lorenzo «Ciuffy» Fiechter Alessandro Ottiger Gabriele Servalli Matteo Soldati Roberta Lista della Sinistra (PS, PC, Ecologisti e Indipendenti) Piatti Matteo, Indipendente Chiappini Alessandro Romerio Simone, Indipendente Allisiardi Fabio Cavalli Daniele, PS Lega dei Ticinesi Beretta Adriano (dimissionario e sostituito da Dominic Stauffer) Duca Beatrice Bezzola Fabio Guidetti Orlando 3 Losonee` Aggregazioni Le ipotesi di aggregazione nel Locarnese Il Piano cantonale delle aggregazioni - Verso la fine del 2013 è stata avviata da parte del Consiglio di Stato la procedura di consultazione sulla prima fase del progetto di Piano cantonale delle aggregazioni (PCA), che ipotizzava la fusione dei 15 Comuni dell’Agglomerato del Locarnese in un unico Comune. l’equilibrio complessivo del PCA, - l’equilibrio e la gerarchia del sistema urbano Città-Ticino, con riferimento al Piano direttore cantonale. In questo scenario il Comune di Losone verrebbe annesso alla città. il 30 agosto 2016 il Dipartimento delle istituzioni ha presentato ai Sindaci dei Comuni del Locarnese i risultati della consultazione e le ipotesi di scenari aggregativi nel contesto dell’elaborazione del PCA. In vista del consolidamento degli scenari aggregativi da inserire nella seconda fase del PCA, il Cantone ha individuato delle varianti alla proposta precedente, tenuto conto delle indicazioni emerse dalla consultazione, nonché dei principi di riferimento che sottendono l’allestimento del PCA, ossia: - le linee guida indicate nel Rapporto sugli indirizzi, - le caratteristiche dei comprensori: vocazione territoriale e funzionale, sostenibilità, coerenza, identità, collaborazioni e relazioni, servizi, componenti strategiche per lo sviluppo socio-economico, 4 Nell’ottica di sottoporre al Gran Consiglio una proposta il più possibile condivisa anche dagli attori locali, il Dipartimento delle istituzioni ha formulato la proposta di suddividere l’Agglomerato del Locarnese in quattro comparti come segue: - comparto “città” - comparto “lago” - comparto “piano” - comparto Terre di pedemonte Entro il 15 ottobre 2016 i Municipi dei Comuni coinvolti sono chiamati a presentare al Dipartimento delle istituzioni le proprie osservazioni. le vostre osservazioni al riguardo. Si precisa che le stesse verranno evidentemente considerate, ma a questo stadio dei lavori non si potrà fornire alcuna risposta. Dite la vostra Se lo desiderate, potete trasmettere al Municipio di Losone in forma scritta (lettera o e-mail all’indirizzo [email protected]) 5 Losonee` Ambiente Littering Cos’è il littering Il littering è un crescente malcostume che vede i rifiuti gettati o abbandonati con noncuranza nelle aree pubbliche invece che negli appositi bidoni o cestini dell’immondizia. La portata del fenomeno “littering” è strettamente connessa a sviluppi diversi, come ad esempio l’accresciuta mobilità o il propagarsi di abitudini alimentari tipo “pasto veloce”. Anche il forte aumento delle attività del tempo libero, contribuisce a incrementare sensibilmente la pressione sul paesaggio, conducendo a una sorta di “mediterraneizzazione” degli spazi pubblici. Il problema del littering va ben oltre lo smaltimento dei rifiuti. Tanto più se si considera che gli spazi pubblici prevedono sufficienti cassonetti, bidoni o altri equipaggiamenti previsti a tale scopo. È soprattutto un problema sociale il fatto che i rifiuti non vengano smaltiti nell’apposito contenitore. Lo smaltimento indisciplinato dei rifiuti non è infatti che la conseguenza più visibile dei problemi connessi agli spazi pubblici. Problemi che spaziano dai conflitti d’uso, al disturbo della quiete, all’imbrattamento dei muri, al vandalismo, al senso di insicurezza o ai problemi legati alla circolazione. Il littering è correlato in maniera più o meno stretta al luogo. Occorre quindi un approccio globale volto ad affrontare il problema in modo efficace e durevole. Ca.1/3 dei rifiuti generati sul posto viene gettato per terra e non finisce nei contenitori per la raccolta separate e nei cestini per l’immondizia. Nell’immagine che segue è raffigurato il tempo di decomposizione dei vari generi di rifiuti abbandonati nella natura. La composizione dei rifiuti abbandonati in CH (studio Basilea) I rifiuti oggetto del littering sono suddivisi come segue: 17% imballaggi per bevande 34% confezioni per alimenti 24% giornali e prospetti pubblicitari 5% borse di plastica 20% diversi (tessili, sacco RSU, sigarette, pile, ecc…) Quanto costa il littering? In Svizzera, secondo lo studio del 2011 dell’Ufficio federale dell’ambiente, le spese di pulizia nei Comuni e sui trasporti pubblici causate dal littering comportavano circa 192 milioni di franchi nell’anno 2010, di cui - 144 mio (75%) a carico dei Comuni e - 48 mio (25%) a carico dei trasporti pubblici. Questo importo complessivo corrisponde a dei costi pro capite di 18.50 CHF all’anno. Tenendo conto dei costi di pulizia legati al littering, i costi per lo smaltimento dei rifiuti a livello comunale aumentano di circa il 20% per un totale di circa Fr. 111.– per abitante e per anno. In base al metodo di rilevamento utilizzato, l’accuratezza per i costi del littering dei Comuni si situa al –46%/+56% . I costi effettivi del littering nella totalità dei Comuni svizzeri si situano così tra i 77 e i 225 milioni di franchi svizzeri. Per quanto riguarda i costi del littering sui trasporti pubblici, non siamo in grado di dare alcun indice di accuratezza. Nei Comuni più del 50% dei costi legati al littering (73 milioni di franchi) vengono causati da generi alimentari e da imballaggi per bevande come pure da altri oggetti legati al fast food (tovaglioli, posate di plastica, ecc.). Un’altra grande quota di costi è causata dalla frazione di littering delle sigarette con il suo 36% (59 mio di franchi). La quota elevata dei costi causata dalle sigarette va spiegata con il fatto che questi piccoli oggetti causano delle spese di pulizia sproporzionate sulle superfici naturali (prati, ghiaia, tronchi d’albero, siepi). Littering e vandalismo L’impegno nella lotta contro questi fenomeni deve pertanto riguardare tutti i settori interessati: la popolazione, i rivenditori di prodotti di consumo e i Comuni. Il Municipio di Losone ha da poco adottato un’ordinanza che permette di avviare procedure di contravvenzione contro chi non rispetta il suolo e i beni pubblici attraverso comportamenti riconducibili al vandalismo e al littering. Le sanzioni si basano sul principio di causalità (art. 2 Legge federale sulla protezione dell’ambiente) secondo cui chi inquina paga e, nel caso specifico, chi getta e imbratta paga. I contravventori saranno puniti con una multa fino a CHF 10’000.--, ritenuto un minimo di Fr. 500.--, oltre ai costi per il ripristino della situazione originaria. Per mantenere il Comune di Losone pulito, la collaborazione dei cittadini è fondamentale. Il littering e il vandalismo sono quindi dei problemi sociali che si riflettono negativamente sulla qualità di vita, sul senso di sicurezza negli spazi pubblici, sull’immagine dell’ambiente e sui costi per la pulizia. Ordinanza municipale o) Ordinanza municipale sulla salvaguardia dell’area di uso pubblico (littering e vandalism IL MUNICIPIO DI LOSONE Richiamati: • gli artt. 107 cpv. 2 e 192 della Legge organica comunale del 10 marzo 1987 (LOC), 30 giugno 1987 (RALOC); • gli artt. 23, 24 e 25 del Regolamento di applicazione della Legge organica comunale del 2008; • il Regolamento comunale per il servizio di raccolta e lo smaltimento dei rifiuti del 16 settembre • la Legge federale sulla protezione dell’ambiente del 7 ottobre 1983 o r d i n a: TITOLO I Norme generali Art. 1 Scopo e campo di applicazione ale del Comune di Losone da atti La presente Ordinanza ha lo scopo di salvaguardare l’area pubblica del territorio giurisdizion campagne di sensibilizzazione sul apposite con a cittadinanz la di deturpamento, imbrattamento e inquinamento e di informare littering e sui vandalismi. Art. 2 Definizione di littering pubbliche invece che negli appositi Il littering consiste nel malcostume di gettare i rifiuti o abbandonarli con noncuranza nelle aree bidoni o cestini dell’immondizia. 6 7 Losonee` Natura TITOLO II Norme comportamentali Art. 3 Principio È vietato qualsiasi comportamento contrario alla salvaguardia dell’area pubblica. Art. 4 Divieti 1 In particolare, è vietato lordare le aree pubbliche con: a. sostanze organiche e non (quali acidi, liquidi, solidi, olii o simili); b. imballaggi per cibo e bevande e ogni altro rifiuto (quali bottiglie, lattine, bicchieri, tovaglioli, ecc.), provenienti da Fast food, da esercizi alberghieri e della ristorazione, dai Take away o da grandi magazz ini; c. riviste e giornali (inserti pubblicitari compresi), fogli, involucri di carta o cartone, volantini, opuscoli e ogni altro genere di rifiuto cartaceo, intero o a pezzi; d. sacchettini, fazzoletti, mozziconi di sigarette, chewing-gum, resti di cibo e altri piccoli rifiuti. 2 È vietato imbrattare con vernici, spray o simili (tags), nonché con volantin i, adesivi o altro, gli arredi urbani, gli edifici, le strade, le piazze, le fontane, le panchine, le cancellate, la segnaletica stradale , i monum enti, i cestini, i pali, ecc.. 3 I detentori di cani, cavalli, ecc. sono tenuti a raccogliere ed eliminare gli escrementi dei loro animali. TITOLO III Attività particolari Art. 5 Esercizi pubblici e simili I gerenti degli esercizi pubblici e i titolari di negozi di cibo da asporto (Take Away) sono tenuti ad provvedere affinché la loro attività, rispettivamente i rifiuti che essa produce, non causi imbrattamento dell’area pubblica in un raggio di 20 metri dall’accesso della loro struttura. Parco nazionale del Locarnese Il magico richiamo della Collina di Maia: 160 i partecipanti al giro del Barbescio Un’affluenza da capogiro! La passeggiata geologica attraverso i luoghi di forza della Collina di Maia ha suscitato un grandissimo interesse portando sul sentiero del Barbescio 160 persone. Baciata dal sole, la giornata è stata accolta molto positivamente con grande soddisfazione di tutti, compresi gli organizzatori: Comune e Patriziato di Losone, Parrocchia Sant’Antonio di Arcegno e Candidato Parco Nazionale del Locarnese. Art. 6 Manifestazioni Gli organizzatori sono chiamati a rispettare il Codice di comportamento per punti vendita alimentari e organizzatori di eventi pubblicato dall’Unione delle Città Svizzere e dall’Organizzazione per i problem i della manutenzione delle strade, la depurazione delle acque usate e l’eliminazione dei rifiuti (2006/2010), visionabile sul sito www.ufam.admin.ch/rifiuti. Art. 7 Volantinaggio La pratica della promozione mediante il sistema del volantinaggio deve essere limitata allo stretto necessario per il conseguimento del suo scopo. TITOLO IV Diposizioni varie e finali Art. 8 Sanzioni Le infrazioni alle norme della presente Ordinanza sono punibili con una multa da Fr. 50.-- a Fr. 10’000.--, ritenuto un importo minimo di Fr. 500.-- per le infrazioni che hanno come oggetto beni culturali . La procedura è disciplinata dagli artt. 145 e ss. LOC. 2 In assenza di recidiva per infrazioni alla presente Ordinanza o ad altre Ordinanze comunali aventi scopi simili, e unicamente per i casi di lieve entità, il provvedimento può essere limitato all’ammoniment o. 3 I contravventori, oltre al pagamento della sanzione prevista per ciascun a infrazione, sono tenuti ad assumersi i costi di ripristino della situazione originaria, in particolare nei casi contemplati dall’art. 4 cpv. 2. Il Municipio può fare eseguire il ripristino direttamente dal contravventore o da terzi, in caso di inadempienza o allorqua ndo l’intervento richiede conoscenze specialistiche. 4 È riservato l’avvio di una procedura penale ai sensi dell’art. 144 (danneg giamento) del Codice penale svizzero. 1 Art. 9 Rimedi di diritto Contro le decisioni del Municipio è data facoltà di ricorso al Consigl io di Stato entro il termine di 30 giorni dalla loro notifica. Art. 10 Entrata in vigore La presente Ordinanza entra in vigore con la sua pubblicazione. Eventua li ricorsi ai sensi degli artt. 208 ss LOC non hanno effetto sospensivo. Alcuni link utili: http://www.littering-toolbox.ch/ www.igsu.ch www.bafu.admin.ch/abfall/10820/?lang=it 8 Cornetto e cappuccino al Grotto Lauro e poi via, prima tappa del giro: visita della Chiesa di Arcegno. Così è iniziata la passeggiata geologica attraverso i luoghi di forza della Collina di Maia che domenica 4 settembre ha portato sul sentiero del Barbescio qualcosa come 160 persone. Fuori e dentro la chiesa del paesino sopra Losone una folla così probabilmente non la si era mai vista. “Sono rimasto meravigliato dalla partecipazione e soprattutto dalla presenza così numerosa di famiglie con bambini”, racconta infatti Renato Buzzini, Presidente della Parrocchia Sant’Antonio di Arcegno. Maggiori informazioni e una galleria fotografica si trovano sul sito www.parconazionale.ch Foto: Djamila Agustoni, Progetto Parco Nazionale del Locarnese e Vittorio Kellenberger “Ormai, visto il numero di persone presenti, ho dovuto concentrare le informazioni. Con gruppetti più piccoli si ha il tempo di soffermarsi di più sulla storia di questa chiesa di origine romanica e sulla bellezza dei suoi affreschi del 1400”. Dalla Chiesa di Arcegno, il gioioso fiume di persone si è poi avventurato sul sentiero per fare il giro del Barbescio. “È importante che si riscopra e si vivano il più possibile gli ambienti naturali e le molteplici peculiarità che i nostri boschi offrono. In questo senso sensibilizzare i piccoli è fondamentale”, spiega la responsabile delle manifestazioni culturali del Patriziato di Losone, Maria Luisa Porrini, altrettanto colpita dalla folta partecipazione. “Molto interessanti sono stati i vari aspetti toccati durante la passeggiata: dall’excursus ‘architettonico-culturale’ sulla chiesa di Arcegno del Signor Buzzini alle peculiarità geologiche della zona spiegate dalla signora Lodetti, senza dimenticare i punti di forza evidenziati dal signor Andretta. Molto bello è stato anche passare dal punto panoramico del Barbescio, dove ho potuto parlare con parecchi partecipanti, scambiando impressioni e anche rivangando, con alcuni losonesi, vecchi ricordi di gioventù, quando si passava l’estate in quei boschi. Un bel modo per socializzare e passare un momento di condivisione. Importante, infine, l’aver organizzato, anche se non vi ho partecipato, giochi e divertimenti per i bambini”. “La Scuola nel Bosco è fantastica da questo punto di vista”, sottolinea il municipale Ivan Catarin, impressionato, come tutti, dal riscontro ottenuto dalla manifestazione. “Molte persone con cui ho chiacchierato dopo pranzo hanno manifestato il loro entusiasmo per la giornata e per le attività proposte da questa scuola. Sarebbe bello riproporre l’evento anche l’anno prossimo, magari toccando altri luoghi”. Non mancheranno certo le occasioni tenuto conto che una delle principali missioni del Candidato Parco è sostenere le attività che permettono alla popolazione di riscoprire la natura, la cultura e le tradizioni del territorio in cui abita. La passeggiata si è conclusa fra gli alberi con un pic nic ricco di delizie preparate da diversi produttori del Candidato Parco Nazionale del Locarnese; un “ottimo spuntino”, per dirlo con le parole di Maria Luisa Porrini “consumato spontaneamente e semplicemente, sedendosi dove capitava, chi su un tronco, chi su un sasso”. Un’immagine significativa che ogni partecipante porterà con un sorriso nel suo personale album dei ricordi. 9 10 11 Losonee` Infanzia Losonee` Sport Presentazione Minicentro Losone Merito sportivo 2015-16 Il Minicentro di Losone è un luogo di socializzazione per bambini piccoli e genitori, interamente autogestito dalle mamme/papà che lo frequentano insieme ai propri figli. Qui i bambini possono giocare insieme ai loro coetanei, in un ambiente protetto e ricco di stimoli, favorendo in tal modo lo sviluppo della socialità, della convivenza, della condivisione, del movimento, della manualità e della creatività. Il gioco solitamente avviene ancora in modo libero e spontaneo, ma data la giovane età dei bambini, è indispensabile la presenza e sorveglianza di un genitore o adulto responsabile. La tariffa per ogni singola partecipazione è di 2 CHF, da versare al momento. Verso le ore 10.00 ai piccoli è servita una merenda a base di frutta e cereali, e le mamme o papà potranno bersi un tè o un caffè in compagnia. Iscrivendosi al gruppo (tassa annuale di 30 CHF) è possibile partecipare gratuitamente a numerose attività ludiche e ricreative nel corso dell’anno, pensate proprio per i più piccoli. Ad esempio nel 2015/16 sono state organizzate le seguenti attività: San Nicolao visita i bimbi al Mini, travestimenti a Carnevale, caccia all’uovo al parco giochi Parsifal del Monte Verità, giro col trenino a Locarno in primavera, mattinata in piscina al Lido di Locarno, pomeriggio con i pony alla scuderia delle Gerre, visita alla casa anziani nel periodo natalizio, gita finale a Leolandia,... Lunedì durante tutta la giornata, previo appuntamento, il centro è riservato agli incontri con una levatrice ALVAD. Il Consultorio Genitori e Bambino offre una consulenza gratuita, svolta da infermiere consulenti materno-pediatriche (ICMP) specializzate in promozione della salute, prevenzione, consulenza sociosanitaria, accompagnamento e sostegno alle famiglie con bambini dalla nascita all’età di 4 anni. Giovedì 9 giugno 2016 ha avuto luogo presso il Centro la Torre la consegna del riconoscimento agli sportivi losonesi che hanno conseguito nel corso del 2015 e della stagione agonistica 2015-16 un titolo di campione ticinese, svizzero o superiore. Il Municipio di Losone si complimenta con i propri cittadini insigniti della distinzione al merito, con le rispettive Società di appartenenza, con tutte le persone e i sodalizi che rendono possibile la pratica nel nostro Comune di numerosi sport e, più in generale, con tutti coloro che praticano attività ricreative e sportive. Inoltre per il nuovo anno 2016/17 ci sono alcune significative novità: il Mini cambia sede ed al gruppo abituale, bambini/e dai quindici mesi compiuti ai 4 anni, si aggiungerà un nuovo gruppo dedicato ai piccolissimi (0-15 mesi). Per i più grandi i giorni di apertura restano il martedì e il giovedì mattina, dalle 09.15h alle 11.00h, per i secondi il giorno e l’orario sono ancora da definire. La nuova sede invece si situa in un’aula al pianterreno dell’ex asilo (nei pressi dal Municipio). Qui sarà inoltre possibile continuare a festeggiare i compleanni dei bambini, previa prenotazione al numero +41 79 344 57 43. È possibile riservare la sala al costo di 70 CHF (40 CHF per chi è iscritto) tutti i giorni della settimana, tranne il lunedì solo su accordo. Vi aspettiamo dunque numerosi/e a partire da martedì 20 settembre 2016, per il giorno delle “porte aperte”. Nella foto: gli sportivi premiati con le Autorità comunali Complimenti ai nostri sportivi SportNome Società Titolo Ginnastica Eva Renggli SFG Losone Campionessa ticinese di gymnastique individuale alunne, categoria A - libero Hannah Davies SFG Losone Campionessa ticinese di gymnastique, test 2A Jacqueline Zotter SFG Losone Campionessa ticinese di gymnastique, test 3 federale Sci Nicole Pagani Maggiore Ski Team Campionessa ticinese di slalom gigante 2015-2016 Losone under 12 ragazze Campionessa ticinese Raiffeisen Alpin Cup 2015-16 under 12 ragazze Matteo Guerini Maggiore Ski Team Campione ticinese di slalom gigante 2015-2016 Losone Mauro Carcano Maggiore Ski Team Campione ticinese combinata 2015-2016 uomini Losone Campione ticinese Raiffeisen Alpin Cup 2015-16 uomini 12 13 SportNome Società Titolo Atletica Ajla Del Ponte USA Ascona Campionessa ticinese assoluta sui 100m Campionessa ticinese assoluta sui 200m Campionessa ticinese assoluta di salto con l’asta Campionessa ticinese U20W sui 100m Campionessa ticinese U20W sui 200m Campionessa ticinese U20W di salto con l’asta Campionessa svizzera U20W sui 100m Campionessa svizzera indoor U20 sui 200m Inoltre: - argento ai Campionati svizzeri U20W 200m, - partecipazione ai giochi olimpici di Rio 2016 con la staffetta 4 x 100 femminile. Jacqueline Zotter USA Ascona Campionessa ticinese Cat 3 attrezzistica Mia Vetterli USA Ascona Claudio Colombi USA Ascona Campionessa ticinese U16W 80m ostacoli Inoltre, bronzo nel salto con l’asta ai Campionati ticinesi assoluti, argento nel Pentathlon U16W ai Campionati ticinesi di prove multiple, argento U16W nel salto in alto ai Campionati ticinesi giovanili e argento U16W nella staffetta 3x1000m ai Campionati ticinesi di staffette. Campione ticinese assoluto Heptathlon Inoltre, medaglia d’argento nel salto con l’asta e nel lancio del giavellotto e medaglia di bronzo nel lancio del disco ai Campionati ticinesi assoluti. José Azucena USA Ascona Campione ticinese U18M 100m Inoltre, medaglia di bronzo ai Campionati svizzeri regionali U18M 100m e U18M 200m. Selezionato nella Ticino U18 a Bressanone Gian Vetterli USA Ascona Campione ticinese U20M sui 200m Campione ticinese U20M lungo Campione ticinese U16M disco Campione svizzero indoor U16M salto in alto Ragazzo più veloce della Svizzera M15 1° rango svizzero nella UBS KidsCup M15 Campione svizzero U16M: 80m, salto in alto, lancio del disco, 100m ostacoli, getto del peso, Hexathlon; Campione regionale Svizzera orientale U16M: 80m, salto in lungo, lancio del disco, 100m ostacoli, getto del peso Record svizzero U16M Hexathlon Inoltre, selezionato nei quadri nazionali Nuoto Anthea Panico Nuoto sport Locarno Campionati ticinesi di mezzofondo a Mendrisio: medaglia d’oro 800 m stile libero Campionati ticinesi a Mendrisio: medaglia d’oro 200 m stile libero medaglia d’oro 200 m mista medaglia d’oro 400 m mista Inoltre: - medaglia d’argento nei 200 m rana, nei 200 m mista e nei 400 m mista e medaglia di bronzo nei 400 m stile libero ai Campionati ticinesi invernali a Bellinzona, 14 SportNome Società Titolo Nuoto Anthea Panico Nuoto sport Locarno - medaglia d’argento nei 200 m delfino e medaglia di bronzo nei 200 m dorso e 400 m stile libero ai Campionati ticinesi a Mendrisio, - medaglia d’argento nei 200 m stile libero e medaglia di bronzo nei 200 m delfino e 400 m stile libero al Campionato Svizzera giovanile a Renens. Hockey Etienne Tomamichel Hockey Club Ascona Vincitori del Campionato 2015-16 di Terza Lega e Pierre Tomamichel promozione in seconda Lega con l’Hockey Club Wilmos Fornera Ascona Silvano Meoli Unihockey Arosio Andrea Verbano Unihockey Vincitori del Campionato svizzero 2015-16 di Bosia Matteo Prima Lega e promozione in Lega nazionale B con la Squadra del Verbano Unihockey Vela Laser 4.7 Giona Renggli Yacht Club Ascona - 46° rango nella finale batteria Gold (64 migliori velisti) al Mondiale di Medenbick (Olanda) dove hanno partecipato 350 concorrenti, - 3° rango al campionato Europeo a punti “Europa Cup” a Hoorn (Olanda), - 2° rango ai Campionati Svizzeri. Riconoscimento Martine Bourquin Società invalidi Ai giochi nazionali di Coira 2016 Martine ha speciale sportivi del Locarnese conseguito il 2. posto nel CC Cross Country 1000m Level1 Ajla Del Ponte, una losonese ai Giochi Olimpici di Rio 2016 20 anni compiuti di recente. Una carriera sportiva iniziata nell’Unione Sportiva di Ascona. Una serie impressionante di risultati e di record a livello ticinese e poi svizzero. La selezione nell’élite dell’atletica leggera svizzera. Parliamo di Ajla Del Ponte di Losone, che, dopo il conseguimento del nuovo record svizzero nella staffetta 4 x100m femminile ai Campionati Europei di atletica leggera di Amsterdam dello scorso luglio, è stata selezionata con la squadra svizzera ai Giochi Olimpici estivi di Rio 2016. A Rio, Ajla è stata prima frazionista della staffetta 4x100m femminile nella 2.a batteria per l’accesso alla finale. La staffetta svizzera non si è qualificata per la finale, ma, come da lei stessa dichiarato, “è stata un’esperienza indimenticabile e va bene così”. Del resto, nello spirito di Pierre de Coubertin, già partecipare alle Olimpiadi è un successo e un’esperienza che ogni atleta vorrebbe vivere. Il 6 settembre scorso il Municipio ha incontrato Ajla per sottolineare l’impegno da lei profuso per raggiungere questi risultati. 15 seguiamo i loro risultati agonistici, e fa quindi un particolare effetto sapersi a poca distanza da loro, mentre ci prepariamo tutti per la stessa grande manifestazione. D. Più in generale, quale è il rapporto tra “colleghi”? C’è molta rivalità tra gli atleti? Le “star” mondiali sono inavvicinabili, oppure il fatto di vivere, allenarsi e gareggiare per alcune settimane negli stessi luoghi permette di superare certe barriere? R.Dipende spesso chi è l’atleta che ci si trova davanti. I Giamaicani sono molto solari e si lasciano avvicinare senza problemi. Gli atleti statunitensi sono invece più difficili da avvicinare, e spesso non amano che gli si parli. Ma chiaramente in questo caso come in altri ci sono delle eccezioni. La rivalità solitamente è palpabile soltanto nel momento agonistico vero e proprio: come detto i GO sono un’occasione di scambio tra culture e nazioni di tutto il mondo e per questo li si potrebbe definire come una grande festa. Le rivalità non hanno spazio tra i sorrisi e i saluti che ci si rivolge al Villaggio Olimpico. D. E cosa hai portato con te nel tuo bagaglio, a livello sportivo ma anche umano, al rientro dal Brasile? D. Ajla, pur essendo molto giovane, tu pratichi l’atletica leggera ormai da molti anni. In più di un’occasione il Comune di Losone, sin dalle categorie juniori, ti ha conferito il premio al merito sportivo: quando hai capito che avresti potuto ottenere risultati di eccellenza a livello nazionale e partecipare quindi alle più grandi manifestazioni mondiali, Olimpiadi comprese? R. Diciamo che la consapevolezza di poter puntare in alto a livello di risultati è arrivata proprio quest’anno. Dopo una stagione indoor molto buona, sono stata inserita nel progetto della 4x100m donne: è in questo momento che ho cominciato a sognare di andare a Rio. Il sogno è poi cresciuto durante la stagione, durante la quale stavo ottenendo buoni risultati. D. Quali sensazioni hai provato prima di partire per Rio? R. Prima di partire per Rio devo dire che non avevo ancora davvero capito a cosa stavo andando incontro. E, per dirla tutta, non credo di averlo ancora capito tutt’ora. I Giochi Olimpici sono il sogno di tutti gli sportivi e raggiungere il mio sogno più grande a soli vent’anni mi ha proiettata in una realtà da sogno. D. Sei rimasta a Rio per tutto il periodo di svolgimento dei Giochi Olimpici. Al di là degli aspetti puramente sportivi e agonistici – sicuramente prioritari – avrai quindi potuto vivere appieno l’ambiente e lo spirito olimpici: cosa ti ha colpito di più di questa esperienza? R. Mi hanno colpito soprattutto la vicinanza e l’ambiente che c’è tra gli sportivi. I Giochi Olimpici sono un terreno di scambio anche a livello di esperienze e di realtà di vita. D. Puoi raccontarci qualche aneddoto o episodio particolare del tuo soggiorno olimpico? Sappiamo ad esempio che hai potuto incontrare il re dello sprint (9 ori olimpici!), il giamaicano Usain Bolt. R. Ho effettivamente incontrato Bolt sulla pista di allenamento in occasione del nostro primo allenamento a Rio. È impressionante allenarsi a qualche metro dai giamaicani: è da quando siamo piccole che li conosciamo e 16 D. Come detto, ai Giochi di Rio sei stata la prima frazionista della staffetta 4x100 svizzera: è stata una grande responsabilità, poiché una tua eventuale partenza falsa avrebbe potuto comportare la squalifica di tutta la squadra… R.La partenza, come tutte le altre frazioni della staffetta, implica delle responsabilità. È vero che nella “mia” tratta c’è anche il rischio di partenza falsa e devo ammettere che nei sogni agitati della notte prima delle gare mi capita di sognare quest’eventualità. E spero con tutto il cuore di non doverla mai vivere! D. Ad oltre un mese dalla gara olimpica, quale giudizio dai alla prestazione di Rio, sia sul piano individuale che di squadra? R. La squadra atterrata a Rio aveva una media di età di 23 anni. A dire il vero, tre delle quattro atlete avevano meno di 23 al momento della gara. La squadra, con componenti così giovani e alle prime armi con competizioni così ad alto livello, non ha potuto che crescere positivamente grazie all’esperienza olimpica. Oltretutto, dall’anno prossimo perderemo due delle staffettiste più esperte, Ellen Sprunger e Marisa Lavanchy. È quindi importantissimo che ci sia un ricambio con giovani atlete sperimentate. Per me la competizione di Rio è stata unica nel suo genere e nonostante non siamo riuscite a centrare la finale come da nostro obiettivo, sono felicissima e grata di aver potuto vivere quest’esperienza magica a soli vent’anni. R.Dal rientro del Brasile ho portato con me una nuova consapevolezza di me come sportiva e come essere umano. I GO sono un’occasione unica e indimenticabile per crescere e maturare e mi sento cambiata da quando sono tornata: sono più sicura di me stessa. D. E adesso cosa ti aspetta? R. Al rientro dal Brasile siamo state ancora molto impegnate nei meeting di Losanna e Zurigo. Ora mi sto godendo una meritata vacanza e una pausa agonistica rigeneratrice. Poi il 20 settembre riprenderò gli studi universitari a Losanna (2° anno facoltà di storia e lingua italiana). Ad ottobre riprenderò poi gli allenamenti e la preparazione agonistica per il 2017. D. Quali sono i tuoi prossimi obiettivi sportivi? R. Gli obiettivi più prossimi riguardano il 2017, che sarà un anno impegnativo in cui si svolgeranno i Campionati Europei U23, dove mi piacerebbe raggiungere una finale a livello individuale e, chi lo sa, forse anche una medaglia con la staffetta. L’anno prossimo ci saranno anche i Campionati Mondiali a Londra, ai quali mi piacerebbe partecipare ancora una volta con la staffetta. Per gli obiettivi a lungo termine, guardo certamente alle Olimpiadi estive a Tokyo nel 2020 e ci metterò il massimo impegno per riuscirci. 17 Losonee` Tempo libero TeatrOver60 Rassegna gratuita per persone in AVS Centro giovanile, nuova sede e festeggiamento 10° anno Dal 1° giugno 2016 il Centro giovanile di Losone ha ripreso la sua attività in una sede tutta nuova. Il Centro è ora ubicato al pian terreno della ex Scuola dell’infanzia in Via Municipio ed è dotato di due ampie sale interne con area cucina, area giochi, area creativa, area TV/musica e un giardino che permette ai giovani di organizzare attività anche all’esterno. Rassegna TeatrOver60 Il 2016 è anche un anno da ricordare: infatti, oltre al cambio di sede, ricorre pure il decimo anniversario dell’apertura del Centro giovanile. Il Centro, nato da un progetto del 2005, è stato inaugurato a inizio dicembre dell’anno successivo. 2016-2017 entrata gratuita per persone in AVS Gentili Amici, ecco il nuovo programma della rassegna dedicata a Voi Da ottobre a maggio, un appuntamento gratuito al mese, sempre di giovedì alle ore 15:00 Spettacoli divertenti ed emozionanti, concerti e ballo. Se Vi occorrono più informazioni non esitate a chiamare e, se non siete mai stato da noi... PROVATE UNA VOLTA! giovedì 6 ottobre 2016 Broken Butterfly giovedì 9 febbraio 2017 Allegra Signora Fame Quattro giovani attrici rivisitano il testo dell’opera di G.Puccini. Una storia di amore e di inganni. Un monologo ironico, amaro e grottesco. Storie di risaie, di ricchezza e fame, di guerra e canti popolari. Gente comune che ha fatto la storia. conesSenzateatro ————————- ————————- giovedì 9 marzo 2017 Les Sylphides Uno spettacolo in cui si assiste al fascino del circo e alla poesia del clown, in un mondo magico e divertente. Balletto romantico di Fukine di fine ‘800, su musiche di Chopin. La danza tra un gruppo di silfidi e un giovane poeta sognatore. ————————— WakouWa Teatro giovedì 1 dicembre 2016 Tenori all’opera Ashkenazy Ballet Center giovedì 13 aprile 2017 Cappuccetto Blues King’s Tenors Concerto di tre tenori e un pianista in un’accattivante sfida con i brani più celebri e amati del repertorio lirico/operistico. —————————- giovedì 19 gennaio 2017 L’amico ritrovato Teatro Invito Due bluesman un po’ straccioni e poeti narrano le avventure della bambina con la mantella rossa, con il teatro canzone e divertenti travestimenti. —————————- giovedì 4 maggio 2017 Per tutti esiste almeno una canzone Teatro Fondazione Aida Tratto dal romanzo di successo di F. Uhlman. Un inno all’amicizia, Un commovente racconto ambientato durante l’occupazione nazista. Per festeggiare sia il cambio di sede che il decimo anniversario, a settembre è stato organizzato un rinfresco aperto a tutti: genitori, ragazzi, Autorità e popolazione. Di e con Marina De Juli giovedì 3 novembre 2016 Very Little Circus ————————— Durante questo lasso di tempo i ragazzi hanno lavorato allo scopo di creare una struttura adatta ai tempi, alla società e alle esigenze dei giovani. Il Centro giovanile ha continuato a crescere e ad evolversi fino a diventare la realtà che conosciamo oggi: uno spazio di aggregazione per i giovani che permette di creare momenti di condivisione e di divertimento, ma anche di conversazione e scambio di esperienze; un luogo che ha lo scopo di proporre ai ragazzi un’alternativa per gestire e trascorrere il proprio tempo libero, di facilitare l’accesso ad informazioni inerenti problematiche con le quali i giovani d’oggi si confrontano e che ha il ruolo importante di portare un messaggio di prevenzione riguardo a tematiche come il fumo, l’alcool, la droga e altri generi di dipendenze (internet, gioco,…). Atelier Eco di Lumino Il coro propone un divertente excursus nelle più famosi canzoni che ci rammentano momenti di vita vissuta. Ci sarà anche la vostra? Si ringraziano i Municipi partecipanti 18 19 Losonee` Lo sapevate che... Losonee` Patriziato ... la Casa comunale non ospita solo alcuni servizi dell’Amministrazione comunale Intervista a Gioele Denicolà Nel solaio dell’edificio è presente una colonia di pipistrelli Orecchione (Plecotus auritus), la cui scoperta risale al 1997 nell’ambito dei lavori per l’allestimento dell’Inventario dei rifugi di pipistrelli presso edifici pubblici. In Ticino sono stati censiti solo una decina di altri rifugi di questa specie di pipistrello. Presentazione Nell’ambito di una ricerca sul posto effettuata il 16 agosto 2016 dal prof. Manuel Ruedi dell’Università di Ginevra, è stato accertato che la colonia è formata da una quindicina di femmine adulte con i loro piccoli, al massimo uno per femmina per anno. Il solaio della Casa comunale, che funge da rifugio di riproduzione, viene occupato dalle femmine con i loro piccoli durante l’estate (indicativamente da aprile a ottobre). Le femmine di pipistrello Orecchione sono molto tradizionaliste e occupano per decenni gli stessi rifugi, la cui conoscenza viene tramandata da madre in figlia. Il pipistrello Orecchione (Plecotus auritus) è una delle 23 specie di pipistrelli presenti nel Cantone Ticino. E’ una specie di dimensioni medie (apertura alare 24-28 mm, lunghezza del corpo 42-53 mm), caratterizzata da enormi orecchie lunghe quasi quanto il corpo, da cui prende il nome. Foto: Manuel Ruedi 20 Mi chiamo Gioele Denicolà, ho 18 anni e vivo a Losone. Ho terminato la mia formazione professionale quale selvicoltore presso l’Azienda Forestale del Patriziato di Losone lo scorso giugno 2016. Sono un appassionato di musica ed il mio tempo libero lo trascorro volentieri in compagnia dei miei amici. 1. In giugno 2016 hai terminato la tua formazione quale selvicoltore. Perché hai scelto questa professione? Foto: Manuel Ruedi Durante il periodo aprile - ottobre i pipistrelli trascorrono la giornata nascosti nei loro rifugi e in inverno trascorrono il letargo nelle grotte, in fessure rocciose o cavità di alberi. Per nutrirsi il pipistrello orecchione caccia nei boschi ma anche in parchi e giardini ricchi di alberi. Si ciba soprattutto di farfalle notturne (falene). Per catturare le sue prede utilizza due tecniche di caccia diverse: da una parte insegue in volo insetti alati che cattura aiutandosi con le ali e la coda, dall’altra raccoglie dalla vegetazione gli insetti che vi sono posati. Questi ultimi vengono scovati grazie ai fruscii causati dal loro stesso movimento e captati dalle grandi orecchie del pipistrello. Come tutti i pipistrelli, gli Orecchioni hanno un appetito formidabile e mangiano ogni notte un quantitativo di insetti pari a 1/3 del loro stesso peso. Ciò significa che durante un’estate la colonia di pipistrelli della Casa comunale divora circa 15 kg di insetti, tra i quali anche numerose specie dannose per i nostri boschi e l’agricoltura. I pipistrelli svolgono una funzione importante nel nostro ecosistema. E’ quindi indispensabile salvaguardare i rifugi esistenti, in particolare solai e campanili, mentre nei boschi occorre favorire una selvicoltura che prevede la conservazione degli alberi vecchi e morti e del legname morto. Bisogna anche limitare al minimo indispensabile l’illuminazione notturna poiché l’Orecchione reagisce in maniera più sensibile rispetto ad altre speci di pipistrelli. ra e due pause di 15 minuti, una alla mattina e l’altra al pomeriggio. A scuola si trattano diversi argomenti come la botanica, la selvicoltura, la funzione e l’importanza del bosco e la misurazione del legname. 5. Ora descrivi una giornata in Azienda. La giornata inizia alle 7:00 in azienda allo Zandone, dove, dopo aver caricato gli attrezzi necessari sui veicoli, si parte per recarsi sui cantieri. In seguito alle 9:00 abbiamo una pausa di 15 minuti e poi a mezzogiorno di un’ora e un’altra di 15 minuti alle 15.00. La giornata termina in Ho scelto questo percorso perché mi piace lavorare in gruppo, passare le mie giornate immerso nella natura, conoscere le piante, il loro rispettivo ciclo di crescita e di sviluppo. Mi affascinano anche tutti gli utensili e i macchinari che si possono utilizzare, come la motosega, il “Tirfort” oppure il trattore. Inoltre questo mestiere da molte soddisfazioni a livello umano, perché ti permette di conoscere e rispettare la natura e, a fine lavori, si notano i risultati di quello che è stato fatto durante la giornata. 2. Descrivici il tuo percorso formativo in grandi linee. Ho iniziato 4 anni fa il tirocinio di selvicoltore presso l’Azienda Forestale del Patriziato di Losone. Il primo anno è stato soltanto di teoria, al secondo anno invece, ho iniziato anche con i corsi pratici di taglio piante, della durata di una o due settimane, durante i quali si doveva soggiornare fuori casa. Il terzo anno ho fatto gli esami finali teorici, ottenendo una buona media, e questo anno (2016) ho eseguito gli esami pratici terminando con una buona media. 3. Come ti sei trovato nell’Afor Losone? Personalmente credo che l’Azienda Forestale del Patriziato di Losone è un’ottima azienda dove svolgere un tirocinio. Il clima lavorativo è piacevole e non ci sono mai stati scontri. L’azienda è bella e gli apprendisti vengono seguiti e preparati bene fino all’arrivo dei corsi e degli esami. 4. Descrivi una giornata presso la scuola di Mezzana. La giornata inizia alle 5:30 del mattino, ora in cui mi preparo per andare a prendere il primo bus delle 6:10 per arrivare a Mezzana alle 8:10. La scuola comincia alle 8:20 e termina alle 16:20 con la pausa a mezzogiorno di un’o21 azienda alle 17:00. Eseguiamo svariati lavori, a dipendenza del programma, come per esempio lo sfalcio e la manutenzione dei prati di proprietà del Patriziato di Losone, il taglio delle piante e la cura delle piantagioni, la pulizia dei sentieri e diversi altri lavori. 6. Quali sono i tuoi progetti professionali adesso che hai terminato il tirocinio? Terminato l’apprendistato dovrò partire per il servizio militare e in seguito mi piacerebbe andare ad imparare una lingua in Svizzera interna o in Canada. Visita ai monti 2016 Domenica 26 giugno 2016 l’Amministrazione patriziale ha ospitato sui monti di Losone i rappresentanti della propria Azienda forestale (Afor), del Cantone, del Comune e l’ing. Ryf per parlare dell’importante progetto forestale in fase di allestimento. Nei prossimi numeri di Losoneè saranno presentate le particolarità di questo progetto. Un grazie particolare ad Annamaria e Giovanni per l’ottimo pranzo servito alla capanna Zota. 7. In questi anni hai conosciuto il Patriziato di Losone e il suo presidente Carlo Ambrosini. Che idea ti sei fatto di questo ente? Il Patriziato di Losone è un ente molto organizzato, serio e disponibile. Ha grandi progetti e grandi idee, ad esempio la centrale termica ERL vicino alle scuole, progetto nel quale la nostra azienda è coinvolta, dato che forniamo parte del cippato per il suo funzionamento. Il presidente Carlo Ambrosini è un amministratore del Golf di Losone e dell’ Azienda Forestale. Si occupa di molte cose; è un uomo molto impegnato, ma comunque sempre disponibile e aperto. Tiene molto alla formazione degli apprendisti e al pieno funzionamento dell’Azienda. 8. Perché consiglieresti o sconsiglieresti un 15enne a seguire la tua strada di selvicoltore? Se ad una persona piace stare all’aria aperta, conoscere la natura, sporcarsi le mani e far fatica questo è il lavoro che fa al caso suo. Lo sconsiglio invece alla gente a cui non piace tagliare piante, fare lavori faticosi o preferisce stare in ufficio o in ambienti chiusi. 9. Il tirocinio ti ha permesso di continuare a coltivare i tuoi hobby? Parlacene brevemente Questo mestiere non ha mai intralciato in nessun modo i miei hobby. Avendo il sabato e la domenica liberi sono sempre riuscito a conservarli. Nella foto da sinistra: F. Bernasconi, Ing. Ryf e consorte, P. Salvan, R. Fornera, L. Pinoja, M.L.Porrini, R. David, N. Bomio, C. Ambrosini e figlia, M. Costa, M. Pinoja e D. Pidò. 22 23 Losonee` Agenda Losonee` Eventi Bacheca del Comune Documentario RSI 16 ottobre 13 ottobre 9 ottobre l Rosario Festa Madonna de presso a lan e banco della io rg io G la Chiesa San o pp ru G l organizzato da mamme Tombola au tunnale per benefic iari AVS organizzata dal Gruppo mamme bre 10 novem 5 novembre Tombolissima organizzata dalla Fondazio ne Patrizia Casa anziani ri AVS er beneficia mamme Tombola p dal Gruppo organizzata 15 novembre bre 13 novem Fusione candel e presso il Centro la Torre (fino al 19.11) ella Società Castagnata d resso l’Istituto Filarmonica p scolastico 12 novemb re Trovasci pre sso il Centro la Torre 27 novembre rali e Votazioni fed er ragazzi Tombola p dal Gruppo organizzata o il Centro ss mamme pre e la Torr 4 dicembre 1 dicembre Tombola e San Nicola o per benefic iari AVS organizzata dal Gruppo mamme Concerto di Natale con coro gospel nella Chiesa di San Lorenzo bre m 17 dice o il le press di Nata comunale o n ti a Merc asa della C iore piazzale to dalla Magg a z organiz m Ski Tea 24 10 dicembre Pranzo di Natale per anziani organizzato dal Gruppo mamme 25 di cemb Tomb re ola di nelle Natale P organ alestre com izzata unali Loson d e spo alla rtiva 25 Losonee` ... parole e musica La scultura di San Giorgio di Losone in mostra a Rancate La Pinacoteca cantonale Giovanni Züst di Rancate organizza dal 16 ottobre 2016 al 22 gennaio 2017 la mostra Legni preziosi: sculture, busti, reliquiari e tabernacoli dal Medioevo al Settecento La mostra presenta una cinquantina di sculture in legno dal XII al XVIII secolo - Madonne, Crocifissi, Compianti, busti, polittici scolpiti e persino un Presepe - provenienti da musei, chiese e monasteri del territorio ticinese, dove questi autentici capolavori sono stati oggetto di devozione e ammirazione per secoli. Tra queste figura anche la scultura in legno di San Giorgio che sconfigge il drago, proveniente dall’omonima Chiesa di Losone, un’opera scelta anche come immagine guida della mostra e che compare in copertina, nel catalogo, nei manifesti e nel libricino didattico ideato per le visite degli allievi delle scuole. La mostra propone anche un percorso didattico e un laboratorio per gli allievi permettendo loro di calarsi nel tema presentato e vedere la Storia, la Geografia e la Letteratura da un punto di vista più concreto. Nella mostra Legni preziosi, San Giorgio guiderà i piccoli storici dell’arte fornendo nozioni storiche, culturali e artistiche. Anta a destra Antonio Pino, Madonna Immacolata, 1664-1666 Ponte Tresa, parrocchiale di San Bernardino Rancate (Mendrisio), Canton Ticino, Svizzera Mostra a cura di Edoardo Villata Chiuso: il lunedì; 24, 25 e 31/12 Aperto: 1/11; 8 e 26/12; 1 e 6/01 Coordinamento Mariangela Agliati Ruggia Alessandra Brambilla Daphne Piras intero: CHF/ € 10.ridotto (pensionati, studenti, gruppi): CHF/ € 8.- Servizi Visite guidate su prenotazione anche fuori orario; bookshop; Scultore ca che raggiunse spesso vertici europei, audioguide; parcheggi milanese, Pinacoteca cantonale opera degli stessi artisti attivi a Milano San Giorgio nelle vicinanze. Giovanni Züst e il drago, e nelle altre città dell’attuale Lombardia, Si accettano Euro; 1470 circa. Rancate (Mendrisio), CH-6862 maaanche nelle regioninon oggi siconosciute accettano di carte di credito. Anta Losone, a destrachiesa mostra presenta una carrellata Canton Ticino, Svizzera di San Giorgio Antonio Pino, come Piemonte, Liguria, Romagna. sculture in legno provenienti da Tel. +41 (0)91 816 47 91 Madonna Ufficio stampa Molto interessante anche la presenza nel Immacolata, [email protected] musei, chiese e monasteri delESSECI territorio Studio - Sergio 1664-1666 di sculture di www.ti.ch/zuestTicino, e quindi in mostra, Campagnolo Italia Ponte Tresa, ticinese, per il quale questi autentici- Padova, caproduzione tedesca, con spettacolari poparrocchiale di Tel. +39 049 663 499 polavori sono stati concepiti e creati e 16 ottobre 2016 22 gennaio 2017 San Bernardino littici scolpiti e dipinti. [email protected] Negli anni intorDa martedì a dove venerdì: sono stati oggetto di devozione no alla Riforma infatti,www.studioesseci.net molte chiese in e 9-12 / 14-18 area germanica vengono spogliate degli ammirazione per secoli. Si tratta di teIn basso Sabato, domenica e festivi: Scultore tedesco, Catalogo arredi sacri, non sempre distrutti ma talstimonianze di una 10-12 col / 14-18 Madonna volta rivenduti a sud, inSilvanaEditoriale terra cattolica. Bambino, fine tradizione artisti- LEGNI In basso Scultore tedesco, Madonna col Bambino, fine del XIV - inizi del XV secolo. Dalpe, chiesa A sinistra vata alle opere del Rinascimento, è di dei Santi Carlo in basso SCULTURE,eScultore BUSTI, RELIQUIARI grande interesse non solo per la e qualiBernardo tedesco e Scultori estetica delle opere, ma anche perché E TABERNACOLI DAL tàMEDIOEVO PREZIOSI Allestimento Architetto Mario Botta leventinesi, L PREZIOSI SCULTURE, BUSTI, RELIQUIARI E TABERNACOLI DAL MEDIOEVO AL SETTECENTO del XIV - inizi È la prima volta che una rassegna offre del XV secolo. un quadro di insieme su questo tema. Dalpe, chiesa Con il contributo di Media partner dei Santi Carlo e Bernardo nese, San Giorgio e il drago, particolare, circa 1470. Losone, chiesa di San Giorgio COME RAGGIUNGERE LA PINACOTECA ZÜST Rancate si trova a pochi chilometri dai valichi di Chiasso, Bizzarone (Como) e del Gaggiolo (Varese), presso Mendrisio, facilmente raggiungibile con l’ausilio della segnaletica. Per chi proviene dall’autostrada Milano-Lugano l’uscita è Mendrisio: alla prima rotonda si gira a destra e mantenendo sempre la destra si Lugano CH giunge dopo poco più di un chiVerbania lometro nel centro di Rancate. La Pinacoteca è all’inizio della Mendrisio Rancate piazza della chiesa parrocchiale, Stabio Como sulla sinistra della strada. RanVarese cate è raggiungibile anche in treno, linea Milano-Como-Lugano, stazione di Mendrisio, e ITA poi a piedi, in 10 minuti, o con l’autobus (linea 524, MendriMilano sio-Serpiano). La Pinacoteca cantonale Giovanni Züst è su Facebook! Seguici! 26 Pinacoteca cantonale Giovanni Züst Rancate (Mendrisio), Canton Ticino, Svizzera Elementi AL SETTECENTO di presepe, XVI-XVIII secolo. Giornico, Museo di Leventina L a mostra presenta una carrellata di sculture in legno provenienti da musei, chiese e monasteri del territorio ticinese, per il quale questi autentici capolavori sono stati concepiti e creati e Stefano Romerio dove sono stati oggetto di devozione e ammirazione per secoli. Si tratta di testimonianze di una tradizione artisti- sono molte quelle inedite o comunque mai esposte prima d’ora e le nuove attribuzioni. La mostra si completa con i due ampi capitoli dedicati al Seicento e al Settecento, quando le principali opere lignee presenti nel Ticino sono prodotti di impor- Scultore milanese, San Giorgio e il drago, particolare, circa 1470. Losone, chiesa di San Giorgio LEGNI . e e i . a , n e n - Rassegna ESTONIA-TICINO tazione. In essi trovano posto sculture a tutto tondo, statue vestite, busti, taberAnta a destra Ulma, bottega di Niklaus Weckmann, San Gerolamo, verso il 1510. Zurigo, Museo nazionale svizzero nacoli e il delizioso Presepio proveniente da Giornico. L’allestimento è firmato dall’architetto Liina Saar, voce e composizione Marek Talts, chitarra elettrica Jaan Jaago, chitarra acustica Mingo Rajandi, contrabbasso, composizione Eno Kollom, batteria e glockenspiel Mario Botta, che ha studiato ogni dettaglio affinchè il visitatore sia immerso in un’atmosfera suggestiva e solenne. L’evento è patrocinato da: L’esposizione, che ha implicato una serie di restauri eseguiti grazie all’importante collaborazione dell’Ufficio dei beni culturali del Cantone Ticino, segue un percorso cronologico, dal Medioevo al Settecento. In apertura, si possono ammirare esempi di scultura Pinacoteca cantonale Giovanni Züst Rancate (Mendrisio), Canton Ticino, Svizzera lignea medievale, dal XII secolo al Tardogotico. Si tratta di opere in cui il lavo- ro degli artisti dà conto2016 di 16 ottobre - 22 gennaio 2017 in collaborazione con Avarus, Collettivo /q3/ Recording Studio Canaa Gabriele Pezzoli Music tradizioni e credenze con intensità commuovente. La successiva sezione, riser- Dettaglio del programma vedi pagina seguente... 27 Rassegna “ESTONIA - TICINO" - Programma Dîner-concert una serata speciale di gemellaggio musicale e gastronomico tra Ticino ed Estonia Menu con specialità gastronomiche estoni a cura dello chef Joel Kannimäe EELROOG / ANTIPASTO Insalata di barbabietole e aringhe con maionese al limone Alternativa vegetariana: insalata di barbabietole in stile estone PÕHILINE / PIATTO PRINCIPALE Pancetta di maiale al forno con porridge (mulgi puder) di patate e orzo, cetriolini e senape al miele Alternativa vegetariana: porridge (mulgi puder) di patate e orzo con cipolle rosolate e cetriolini MAGUS / DESSERT Millefeuille (torta “Napoleon”) con mirtilli rossi Concerti Roberto Pianca / Stefano Romerio Duo (Ticino) Jazz Roberto Pianca, chitarra elettrica Stefano Romerio, chitarra elettrica Verbarium (Estonia) Musiche originali ispirate ai testi dei poeti estoni August Sang e Kersti Merilaas. Presentazione in italiano. Riservazione obbligatoria (massimo 80 posti) entro lunedì 10 ottobre 2016 all’indirizzo e-mail [email protected] o telefonicamente al numero 091 785 79 01. Costo della serata (cena e concerti): Fr. 35.-- Altri concerti della rassegna: - giovedì 13 ottobre (Estonian Voices e BLUE 2147, Teatro Sociale Bellinzona) - venerdì 14 ottobre (MiaMee e TreMeandy, Jazz in Bess Lugano). Il programma completo della rassegna è disponibile su: www.qtrio.ch/estoniaticino Comune di Losone Cancelleria Via Municipio 7 CH-6616 Losone Tel. 091 785 76 00 Fax 091 785 76 01 e-mail [email protected] è