(in italiano) LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II Deno

Transcript

(in italiano) LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II Deno
Anno Accademico 2015-2016
STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
RAGUSA
Docente
Denominazione
insegnamento
(in italiano)
Denominazione
insegnamento
(in inglese)
Settore scientifico
disciplinare
Corso di Laurea in cui
è erogato
l’insegnamento
Anno di corso in cui è
erogato l’insegnamento
Periodo didattico:
Totale crediti:
Numero ore
Breve descrizione del
corso (in italiano)
Breve descrizione del
corso (in inglese)
Obiettivi del corso
secondo i descrittori di
Dublino
(in italiano)
Paolo La Marca
LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II
JAPANESE LANGUAGE AND TRANSLATION II
L-OR/22
X Laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale
 Laurea Magistrale in Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee
 I anno
X II anno
 III anno
X annuale
 I semestre
 II semestre
9 CFU
Lezioni frontali o attività equivalenti: 42
Eventuali esercitazioni o laboratori: 12
Morfologia, sintassi e lessico della lingua giapponese.
Esercitazioni di traduzioni di brani letterari, testi di canzoni e manga.
Morphology, syntax, phonetics and phonology. Theory and practice of
translation (of literary and non-literary texts).
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE:
Per affrontare il secondo anno, lo studente dovrà dimostrare una completa
padronanza degli elementi base della lingua giapponese previsti per il
superamento del livello N5 del JLPT: non solo sintassi e scrittura, ma anche
elementare capacità dialogica, di lettura e comprensione di brani. Al termine
del secondo anno, lo studente sarà in grado di padroneggiare non soltanto
strutture sintattico-grammaticali complesse, ma anche conversazioni di
carattere quotidiano sempre più articolate. Inoltre, potrà iniziare a sviluppare le
capacità traduttive attraverso esercitazioni assistite con brani letterari, testi di
canzoni, articoli di giornali e manga. Le competenze acquisite al termine del
corso corrisponderanno a quelle previste per il superamento del livello N4 del
JLPT.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE:
Al termine del secondo anno, lo studente sarà in grado di applicare le
conoscenze acquisite ai principali contesti situazionali, soprattutto di natura
informale.
Anno Accademico 2015-2016
AUTONOMIA DI GIUDIZIO:
Grazie alle lezioni e alle attività di laboratorio, lo studente sarà in grado di
approfondire aspetti legati alla lingua e alla cultura giapponese, raffrontandola
con la propria e formulando giudizi e confronti.
ABILITÀ COMUNICATIVE:
Mediante le competenze acquisite attraverso le lezioni e le attività di
laboratorio, lo studente sarà in grado di relazionarsi con interlocutori
giapponesi in maniera semplice ma corretta, tenendo bene a mente le diversità
culturali e linguistiche. La padronanza di queste abilità sarà poi comprovata da
un esame finale (scritto e orale) che metterà in luce il livello raggiunto di
conoscenza della lingua, oltre che l’autonomia dello studente nelle situazioni
della vita quotidiana.
CAPACITÀ DI APPRENDERE:
Al termine del secondo anno, lo studente sarà in grado di relazionarsi e
interagire, con scioltezza e spontaneità, con interlocutori madrelingua:
elaborare, esprimere e argomentare le proprie idee/opinioni su tematiche
inerenti la sfera personale e quotidiana.
Obiettivi del corso
(in inglese)
The course is aimed to deepen the students’ knowledge of Japanese Language
in order to achieve the fourth level (N4) of the JLPT (Japanese Language
Proficiency Test).
De Maio S., Negri C., Oue J., (a cura di) Corso di lingua giapponese, vol. 2 e
3, Milano: Hoepli, 2007-08.
Testi
Kano Chieko, Shimizu Yuri, Takenaka Hiroko, Ishii Eriko, Basic Kanji Book,
vol.1 e 2, Tokyo, Bonjinsha, 1990.
Shinbunka Shokyū Nihongo, Vol.2, Tokyo, Bonjinsha, 2002.
Minna no nihongo Shokyū I. Honsatsu, 3A Corporation, Tokyo, 1998.
Ulteriori dispense verranno fornite durante il corso.
X Lezioni frontali
 Seminari
Modalità di erogazione
 Presentazioni
dell’insegnamento
X Laboratori
 Altro
 Obbligatoria
Frequenza
X Facoltativa
X prova scritta finale
Valutazione
X prova orale finale
 verifiche orali e/o scritte in itinere
La votazione massima sarà assegnata allo studente che dimostrerà una piena
competenza e padronanza degli argomenti trattati durante il corso.
Criteri con cui vengono
Sarà di fondamentale importanza la conoscenza del lessico e delle strutture
assegnate le votazioni
grammaticali corrispondenti al livello 4 del Japanese Language Proficiency
Test (N4).
Anno Accademico 2015-2016
Il Docente
Paolo La Marca