(in italiano) LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II Deno
Transcript
(in italiano) LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II Deno
Anno Accademico 2015-2016 STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE RAGUSA Docente Denominazione insegnamento (in italiano) Denominazione insegnamento (in inglese) Settore scientifico disciplinare Corso di Laurea in cui è erogato l’insegnamento Anno di corso in cui è erogato l’insegnamento Periodo didattico: Totale crediti: Numero ore Breve descrizione del corso (in italiano) Breve descrizione del corso (in inglese) Obiettivi del corso secondo i descrittori di Dublino (in italiano) Paolo La Marca LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II JAPANESE LANGUAGE AND TRANSLATION II L-OR/22 X Laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale Laurea Magistrale in Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee I anno X II anno III anno X annuale I semestre II semestre 9 CFU Lezioni frontali o attività equivalenti: 42 Eventuali esercitazioni o laboratori: 12 Morfologia, sintassi e lessico della lingua giapponese. Esercitazioni di traduzioni di brani letterari, testi di canzoni e manga. Morphology, syntax, phonetics and phonology. Theory and practice of translation (of literary and non-literary texts). CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Per affrontare il secondo anno, lo studente dovrà dimostrare una completa padronanza degli elementi base della lingua giapponese previsti per il superamento del livello N5 del JLPT: non solo sintassi e scrittura, ma anche elementare capacità dialogica, di lettura e comprensione di brani. Al termine del secondo anno, lo studente sarà in grado di padroneggiare non soltanto strutture sintattico-grammaticali complesse, ma anche conversazioni di carattere quotidiano sempre più articolate. Inoltre, potrà iniziare a sviluppare le capacità traduttive attraverso esercitazioni assistite con brani letterari, testi di canzoni, articoli di giornali e manga. Le competenze acquisite al termine del corso corrisponderanno a quelle previste per il superamento del livello N4 del JLPT. CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del secondo anno, lo studente sarà in grado di applicare le conoscenze acquisite ai principali contesti situazionali, soprattutto di natura informale. Anno Accademico 2015-2016 AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Grazie alle lezioni e alle attività di laboratorio, lo studente sarà in grado di approfondire aspetti legati alla lingua e alla cultura giapponese, raffrontandola con la propria e formulando giudizi e confronti. ABILITÀ COMUNICATIVE: Mediante le competenze acquisite attraverso le lezioni e le attività di laboratorio, lo studente sarà in grado di relazionarsi con interlocutori giapponesi in maniera semplice ma corretta, tenendo bene a mente le diversità culturali e linguistiche. La padronanza di queste abilità sarà poi comprovata da un esame finale (scritto e orale) che metterà in luce il livello raggiunto di conoscenza della lingua, oltre che l’autonomia dello studente nelle situazioni della vita quotidiana. CAPACITÀ DI APPRENDERE: Al termine del secondo anno, lo studente sarà in grado di relazionarsi e interagire, con scioltezza e spontaneità, con interlocutori madrelingua: elaborare, esprimere e argomentare le proprie idee/opinioni su tematiche inerenti la sfera personale e quotidiana. Obiettivi del corso (in inglese) The course is aimed to deepen the students’ knowledge of Japanese Language in order to achieve the fourth level (N4) of the JLPT (Japanese Language Proficiency Test). De Maio S., Negri C., Oue J., (a cura di) Corso di lingua giapponese, vol. 2 e 3, Milano: Hoepli, 2007-08. Testi Kano Chieko, Shimizu Yuri, Takenaka Hiroko, Ishii Eriko, Basic Kanji Book, vol.1 e 2, Tokyo, Bonjinsha, 1990. Shinbunka Shokyū Nihongo, Vol.2, Tokyo, Bonjinsha, 2002. Minna no nihongo Shokyū I. Honsatsu, 3A Corporation, Tokyo, 1998. Ulteriori dispense verranno fornite durante il corso. X Lezioni frontali Seminari Modalità di erogazione Presentazioni dell’insegnamento X Laboratori Altro Obbligatoria Frequenza X Facoltativa X prova scritta finale Valutazione X prova orale finale verifiche orali e/o scritte in itinere La votazione massima sarà assegnata allo studente che dimostrerà una piena competenza e padronanza degli argomenti trattati durante il corso. Criteri con cui vengono Sarà di fondamentale importanza la conoscenza del lessico e delle strutture assegnate le votazioni grammaticali corrispondenti al livello 4 del Japanese Language Proficiency Test (N4). Anno Accademico 2015-2016 Il Docente Paolo La Marca