contenere_storing_ranger_guardar_xpahehиe
Transcript
contenere_storing_ranger_guardar_xpahehиe
abitare SNAIDERO C’ERA una volta LA CUCINA... UNO SPAZIO DI INTIMA QUOTIDIANITÀ, CUORE DELLA CASA E LUOGO DEL FARE, MA ANCHE DELLA LEGGEREZZA, DEL LAVORO, DELLE PAROLE, DEI SENSI. ONCE UPON A TIME THERE WAS THE KITCHEN An intimate space for everyday life, the heart of the home and place where you can cook, but also a place of levity, work, play, conversations and senses. HABÍA UNA VEZ UNA COCINA Un espacio de íntima cotidianidad, corazón del hogar y lugar del hacer, pero también de la ligereza, del trabajo, del juego, de las palabras, de los sentidos. IL ÉTAIT UNE FOIS LA CUISINE C’est un espace intime au quotidien, le coeur de la maison et le lieu des préparations, mais aussi de légèreté, du travail, du jeu, des mots et des sens. КУХНИ ДЛЯ ЖИЗНИ Для Snaidero кухня – это сердце дома, место, где хочется проводить время, общаться с друзьями и близкими, читать и просто наслаждаться жизнью. Autentico MADE IN ITALY ORIGINALITÁ E CREATIVITÁ A PARTIRE DAI LUOGHI IN CUI NASCONO LE IDEE. 1959_STABILIMENTO SNAIDERO Snaidero Factory Établissement Snaidero Establecimiento Snaidero Производственный цех Snaidero SNAIDERO RINO SPA SEDE_HEADQUARTERS 1973 ANGELO MANGIAROTTI DESIGN 4 AUTHENTIC “MADE IN ITALY” Authenticity and creativity stemming from the places where ideas arise. AUTÉNTICO “MADE IN ITALY” Originalidad y creatividad, a partir de los lugares en los que nacen las ideas. AUTHENTIQUE “MADE IN ITALY” Originalité et créativité, à partir des lieux où les idées naissent. ФИЛОСОФИЯ “MADE IN ITALY” Оригинальные, разные по атмосфере и восприятию кухни Snaidero являются истинным олицетворением высокого итальянского стиля, синтеза формы и функциональности, гармонии и вкуса. 1 Vocazione MONDO ITALY FRIULI VENEZIA GIULIA LONDON NANTES MAJANO OSNABRÜCK MAJANO NEW YORK LOS ANGELES 800 84 SNAIDERO NEGOZI NEL MONDO SALES OUTLETS WORLDWIDE PAESI COUNTRIES LEGEND HEADQUARTERS SEDI COMMERCIALI COMMERCIAL BRANCHES DISTRIBUZIONE COMMERCIAL NETWORK 2 PENSIAMO E PRODUCIAMO IN ITALIA, MA DA SEMPRE LA NOSTRA VOCAZIONE É INTERNAZIONALE. WORLDWIDE PERSPECTIVE We plan, develop and produce our products in Italy, but our identity has always been international and our kitchens aimed at the global market. VOCACIÓN DE MUNDO Pensamos en Italia, realizamos y producimos en Italia, pero nuestro horizonte y nuestra vocación se dirigen, desde siempre, al mercado global. VOCATION MONDE Nous pensons en Italie, nous concevons et fabriquons en Italie, mais notre perspective et notre vocation sont, depuis toujours, orientées vers le marché global. ГЛОБАЛЬНЫЙ АКЦЕНТ Идеи, зарожденные в Италии и признанные во всем мире как воплощение подлинно высокого стиля. 3 Qualità SNAIDERO UN IMPEGNO ED UN PATTO DI FIDUCIA CHE ONORIAMO DAL 1946, DISEGNANDO E PRODUCENDO CUCINE 100% Made in Italy 4 SNAIDERO QUALITY We have been honouring our promise of high quality standards since 1946, producing kitchens that are 100% "Made in Italy". CALIDAD SNAIDERO Un empeño y un pacto de confianza que honramos desde 1946, diseñando y produciendo cocinas 100% “Made in Italy”. QUALITÉ SNAIDERO Un engagement et un pacte de confiance que nous respectons depuis 1946, à travers la conception et la fabrication de cuisines 100% “Made in Italy”. КАЧЕСТВО SNAIDERO Snaidero создает уникальные кухни и является символом качества, передового дизайна и профессионализма. 5 Design DISTINTIVO PROGETTIAMO SPAZI UNICI, ICONE INTRAMONTABILI, IL SEGNO DEI GRANDI MAESTRI ITALIANI DEL DESIGN INDUSTRIALE. 6 DISTINCTIVE DESIGN We create unique design solutions and timeless style icons following the tradition of the great italian masters of industrial design. DISEÑO CARACTERÍSTICO Diseñamos espacios únicos,símbolo de los grandes maestros italianos del diseño industrial. DESIGN DISTINCTIF Nous concevons des espaces uniques, icônes indémodables, le signe des grands maîtres italiens du design industriel. УЗНАВАЕМЫЙ ДИЗАЙН Snaidero в сотрудничестве с лучшими итальянскими дизайнерами производит уникальные к у хни, которые делают нашу жизнь комфортнее. 7 Garanzia SNAIDERO IL DESIDERIO CHE COLTIVIAMO CON PASSIONE È CHE UN NOSTRO CLIENTE SI FIDI DELLA SUA SNAIDERO QUANTO NOI. LA NOSTRA GARANZIA PRODOTTO ESTESA A 10 ANNI LO TRASFORMA IN REALTÀ. UNA COPERTURA STRAORDINARIA, UN SERVIZIO IN PIÙ CHE VOGLIAMO OFFRIRTI PERCHÉ FORTI DEGLI OLTRE 70 ANNI DI ESPERIENZA SIAMO CERTI DELLA QUALITÀ DEI NOSTRI MATERIALI E DEL NOSTRO LAVORO (PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTA IL SITO WWW.SNAIDERO.IT) 8 10 YEAR WARRANTY Our deepest desire is to know that our customers trust their Snaidero kitchen as much as we do. Our 10 year product warranty transforms this desire into reality. An additional service that Snaidero can offer because of its more than 70 years of experience which makes us absolutely confident of the quality of the materials as well as that of our quality system (for more information visit our website). www.snaidero.com GARANTÍA DE 10 AÑOS El deseo que cultivamos con pasión es que nuestros clientes confíen en su Snaidero tanto como nosotros. Este deseo se hace realidad con la garantía de producto extendida a 10 años. Un servicio más que Snaidero puede ofrecer, porque gracias a sus más de 70 años de experiencia, tiene certeza no solo de la calidad de los materiales, sino también de susistema de calidad. www.snaidero.es 10 ANS DE GARANTIE Notre désir le plus cher est que nos clients fassent autant que nous confiance à leur Snaidero. Notre garantie étendue de 10 ans fait de ce désir une réalité. Un service supplémentaire offert par Snaidero, car plus de 70 ans d’expérience nous permettent d’être sûrs, non seulement de la qualité de nos matériaux, mais aussi de notre système qualité. (Pour des plus ample informations, visitez notre site). www.snaidero.fr ПОЛНАЯ ЭКОЛОГИЧНОСТЬ То чего мы страстно желаем – чтобы наши клиенты доверяли своей snaidero, так же как и мы. наша гарантия, расширенная до 10 лет, делает это реальностью. исключительное страховое обеспечение и дополнительный сервис – это то, что мы предоставляем нашим заказчикам, благодаря нашему 70-летнему опыту, нашей уверенности в качестве материалов и работы (подробнее на сайте) www.snaidero.com 9 Sostenibilità VERA CERTIFICAZIONE DI QUALITÁ ISO 9001 RISPETTO ASSOLUTO DELL’UOMO E DELL’AMBIENTE CERTIFICAZIONE AMBIENTALE ISO 14001 CERTIFICAZIONE PER LA RESPONSABILITÁ SOCIALE SA 8000 10 UNA SENSIBILITÀ STORICA CHE È DIVENTATA RESPONSABILITÀ: PROGETTIAMO SOLUZIONI PENSATE PER OGNI SPAZIO DEL VIVERE UTILIZZANDO IN MANIERA POSITIVA FONTI ENERGETICHE E MATERIALI RINNOVABILI. UN IMPEGNO SOCIALE CHE SI RIFLETTE IN OGNI ASPETTO DELLA VITA AZIENDALE: NELLE CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI, NELLE METODOLOGIE DI PRODUZIONE, NEL RISPETTO PER L’AMBIENTE E IL TERRITORIO E NELLE RELAZIONI UMANE. TRUE SUSTAINABILITY. TOTAL RESPECT FOR MAN AND THE ENVIRONMENT. We create kitchens designed to suit all interiors, successfully using renewable energy sources and materials. This social commitment is evident in all aspects of our corporate life. SOSTENIBILIDAD VERDADERA. RESPETO ABSOLUTO DEL SER HUMANO Y DEL MEDIO AMBIENTE. Creamos soluciones pensadas para cada espacio vital, utilizando de manera positiva fuentes energéticas y materiales renovables. Un compromiso social que se refleja en cadaaspecto de la vida de la empresa. SOUTENABILITÉ RÉELLE. RESPECT ABSOLU DE L’HOMME ET DE L’ENVIRONNEMENT. Nous concevons des solutions conçues pour chaque espace à vivre en utilisant de manière positive des sources énergétiques et des matériaux renouvelables. Une utilisation sociale qui se reflète dans chaque aspect de la vie de l’entreprise. ПОЛНАЯ ЭКОЛОГИЧНОСТЬ.АБСОЛЮТНОЕ УВАЖЕНИЕ К ЧЕЛОВЕКУ И ОКРУЖАЮЩЕЙ ЕГО СРЕДЕ. исторически сложившийся ответственный подход к проектированию решений для жизни, продуманно используя источники энергии и рекуперируемые материалы. 11 Pannello “LOW EMISSION” LOW EMISSION PANEL SOLO LE MINIME EMISSIONI, PENSANDO ALLA MASSIMA TUTELA DELLA TUA SALUTE IN CASA SNAIDERO HA SCELTO DI ADOTTARE IL PANNELLO “LOW EMISSION” PER LA PRODUZIONE DELLE SUE CUCINE. UNA SOLUZIONE BASATA SU PARTICELLE DI LEGNO DELLO SPESSORE DI 19 MM ED A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: MENO DELLA METÀ RISPETTO A QUANTO STABILITO DALLO STANDARD EUROPEO “E1”. 12 “LOW EMISSION” PANEL Snaidero has chosen to adopt "low emission" panels to manufacture its kitchens. This solution is based on 19mm thick wood particle boards with extremely low formaldehyde emissions: less than half of that set out in european standard “E1”. PANEL A “BAJA EMISIÓN” Snaidero ha decidido adoptar el panel de “bajas emisiones” para la producción de sus cocinas. Una solución basada en partículas de madera con un espesor de 19 mm y un bajo nivel de formaldehído: menos de la mitad según lo determinado por la norma europea “E1”. LES PANNEAUX Á “FAIBLE EMISSION” Snaidero a donc décidé d’adopter un panneau à “faible émission” pour la production de ses cuisines. Une solution basée sur des particules de bois d’une épaisseur de 19 mm et à très faible émission de formaldéhyde, puisqu’en effet moins de la moitié de ce qui est indiquée par les standards européens «E1» est rejeté dans l’atmosphère. НИЗКОЭМИССИОННЫЕ ПАНЕЛИ С Максимальной заботой о вашем здоровье в доме используются исключительно низко-эмиссионные панели. Для производства своих кухонь snaidero использует только низко-эмиссионные древесные панели, толщиной 19 мм, они отличаются низким выделением формальдегида, менее половины установленных в европе нормативов «E1». 13 Sartorialità INDUSTRIALE L’INDUSTRIA DEL SU MISURA TUTTE LE CUCINE SNAIDERO VENGONO PRODOTTE IN ITALIA ATTRAVERSO UN PROCESSO PRODUTTIVO AVVIATO ORDINE PER ORDINE, E QUINDI LAVORANDO AD HOC SULLA PERSONALIZZAZIONE, CHE DA NOI NON È PIÙ L’ECCEZIONE MA L’ABITUDINE. LO DIMOSTRA L’ELEVATA PROFESSIONALITÀ E MANUALITÀ DEGLI OPERATORI DEL NOSTRO REPARTO “FUORI MISURA”, UNA VERA E PROPRIA FALEGNAMERIA INDUSTRIALE NEL CUORE DELLA FABBRICA. 14 INDUSTRIAL TAILORING All Snaidero kitchens are manufactured in Italy, with a production process specific to each order, and whit an individual customization, which has now become routine at Snaidero. CONFECCIÓN A MEDIDA INDUSTRIAL Todas las cocinas Snaidero se producen en Italia mediante un proceso de producción individual para cada pedido, trabajando por tanto ad hoc en la personalización, que para nosotros ya no es la excepción sino lo habitual. MAÎTRISE INDUSTRIELLE Toute les cuisines Snaidero sont produites en Italie à travers un processus de production organisé commande par commande et donc en travaillant inviduellement sur la personnalisation, qui chez nous n’est plus une exception mais une habitude. ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ Современные промышленные технологии дают возможность экспериментировать с передовыми и инновационными материалами и использовать новые композиционные приемы в интерьере. 15 Tecnologie INNOVATIVE NUOVE TECNOLOGIE DI VERNICIATURA PER SUPERFICI, SEDUCENTI E MATERICHE DA OLTRE CINQUANT’ANNI SNAIDERO REALIZZA DIRETTAMENTE NEL SUO STABILIMENTO TUTTO IL PROCESSO DI LACCATURA DELLE CUCINE, IN UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE. E QUESTO SEMPRE COMBINANDO NEI PROCESSI LE TECNOLOGIE DI ULTIMA GENERAZIONE CON LE MIGLIORI LAVORAZIONI ARTIGIANALI E MANUALI. 16 INNOVATIVE TECHNOLOGIES. NEW COATING TECHNOLOGIES FOR NEW SEDUCTIVE AND TACTILE SURFACES. Snaidero has been carrying out the entire lacquering process for its kitchens at its factory for over fifty years, providing a wide range of colours and finishes. TECNOLOGÍAS INNOVADORAS. NUEVAS TECNOLOGÍAS DE BARNIZADO PARA NUEVAS SUPERFICIE SEDUCTORAS Y MATERICAS. Desde hace más de cincuenta años Snaidero realiza directamente en su planta todo el proceso del lacado de las cocinas, en una amplia gama de colores y acabados. DES TECHNOLOGIES INNOVANTES. DES NOUVELLES TECHNOLOGIES DE VERNISSAGE: LE CHARME D’UNE SURFACE INÉDITE. Depuis plus de cinquante ans, Snaidero réalise directement depuis ses établissements, l’ensemble du processus de vernissage de ses cuisines, qui profitent d’une large gamme de couleurs et de finitions. ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПОКРАСКИ НОВЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ, ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫХ И ФАКТУРНЫХ. Более 50 лет Snaidero производит в своих цехах полный процесс покраски кухонной мебели, в широкой цветовой гамме и с большим ассортиментом отделок. Этот отделочный процесс задействует как самые современные технологи, так и ручную ремесленную обработку. 17 Progetti d’autore, icone di stile e di esclusività. Il segno dei grandi maestri italiani del design industriale. ICONS DESIGNERS’ WORKS, ICONS OF STYLE AND EXCLUSIVITY. A SIGN OF THE GREAT ITALIAN MASTERS OF INDUSTRIAL DESIGN. ICÔNES PROJETS D’AUTEUR, ICÔNES DE STYLE ET D’EXCLUSIVITÉ. LE SIGNE DES GRANDS MAÎTRES ITALIENS DU DESIGN INDUSTRIEL. ICONE PROYECTOS DE AUTOR, ÍCONOS DE ESTILO Y EXCLUSIVIDAD. LA MARCA DE LOS GRANDES MAESTROS ITALIANOS DEL DISEÑO INDUSTRIAL. ЛИНИЯ ICONS АВТОРСКИЕ ПРОЕКТЫ, ИКОНЫ СТИЛЯ И ЭКСКЛЮЗИВНОСТИ. СИМВОЛИЧЕСКИЕ ЗНАКИ МАСТЕРОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ИНДУСТРИАЛЬНОГО ДИЗАЙНА. 18 COLLEZIONE ICONE OLA 25 L.E. OLA 20 IDEA SKYLINE2.0 TIME FRAME KELLY HERITAGE GIOCONDA DESIGN 19 OLA 25 L.E. Design by 20 21 ANTE IN LACCATO MICALIZZATO NERO EXTRA Doors in extra black micalised lacquer. Portes en laqué micalisé noir extra. Composición con puertas en lacado micalizado negro extra. Фасады в отделке мика-лак черного бархатисто-матового цвета extra black. Un segno scultoreo A SCULPTED SIGN UNE SCULPTURE UN SIGNO ESCULTÓRICO УНИКАЛЬНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОГО ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ 22 23 OLA 25 L.E. Design by ANTE IN LACCATO MICALIZZATO CHAMPAGNE Champagne micalised lacquered doors. Portes en laqué micalisée Champagne. Puertas de lacado micalizado Champagne. Фасады в мика-лаке Champagne. 24 25 OLA 20 Design by 26 27 La curva, vita in movimento THE CURVE. LIFE THROUGH MOVEMENT. LA COURBE, VIE EN MOUVEMENT. LA CURVA, VIDA EN MOVIMIENTO. ИЗОГНУТЫЕ ЛИНИИ. ЖИЗНЬ В ДВИЖЕНИИ. ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO NORDIC ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Nordic white micalized lacquered doors. Portes en finition laquée micalisée blanc nordique. Puertas en lacado micalizado blanco nórdico. Фасады, покрытые мика-лаком белого цвета nordic white. 28 29 IDEA Design by 30 31 33 Un design fondamentale, caratterizzato dall’assenza di maniglie AN ESSENTIAL, HANDLE-FREE DESIGN. UN DESIGN FONDAMENTAL QUI SE DISTINGUE, PAR L’ABSENCE DE POIGNÉES. UN DISEÑO FUNDAMENTAL, CARACTERIZADO POR LA AUSENCIA DE TIRADORES. ЧИСТЫЕ ЛИНИИ ДИЗАЙНА И ОТСУТСТВИЕ РУЧЕК. ANTE IN LACCATO OPACO NERO ELETTRODOMESTICI KITCHENAID Black matte lacquered doors. Portes en laqué opaque noir. Puertas en lacado mate negro. Фасады в отделке из черного матового лака black. 32 33 Ampie superfici e volumi essenziali: protagonisti i materiali IDEA Design by LARGE SURFACES AND ESSENTIAL VOLUMES: THE MATERIALS PLAY THE LEADING ROLE. GRANDES SURFACES ET VOLUMES ESSENTIELS: LES MATÉRIAUX SONT LES PROTAGONISTES. AMPLIAS SUPERFICIES Y VOLÚMENES ESENCIALES: PROTAGONISTAS LOS MATERIALES. ПРОСТОРНЫЕ РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ И ЁМКИЕ ШКАФЫ: ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ - МАТЕРИАЛЫ. ANTE IN LEGNO OLMO CAFFÈ E LACCATO LUCIDO BIANCO ARTICO ELETTRODOMESTICI KITCHENAID Coffee elm wood and arctic white high-gloss lacquered doors. Portes en bois d’orme café et laqué brillant blanc arctique. Puertas de madera olmo café y lacado brillante blanco ártico. Фасады в дереве вяза в отделке coffee elm и в глянцевом белом лаке arctic white. 34 35 SKYLINE 2.0 Lucci & Orlandini Design 36 ANTE IN LACCATO MICALIZZATO ROSSO RUBINO ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Ruby red micalized lacquer doors. Portes en laqué micalisé rouge rubis. Puertas en lacado micalizado rojo rubí. Фасады в отделке из мика-лака ruby red. 37 ANTE IN LAMINATO GRIGIO PLATINO E NOBILITATO NOCE MEDIO. ELETTRODOMESTICI AEG Platinum grey and Medium oak melamine doors. Portes en mélaminé Gris platine soft et Noyer moyen. Puertas en ennoblecido Gris platino soft y Nogal medio. Фасады в отделке из ламината Platinum grey и Medium oak. Valorizzazione dello spazio MAKING THE MOST OF SPACE. VALORISATION DE L’ESPACE. VALORIZACIÓN DEL ESPACIO. ДИЗАЙН, РАСКРЫВАЮЩИЙ НОВЫЕ ВОЗМОЖ-НОСТИ ПРОСТРАНСТВА. 38 39 TIME Lucci & Orlandini Design 40 ANTE IN LEGNO NOCE CANALETTO ELETTRODOMESTICI SMEG Canaletto walnut doors. Portes en noyer Canaletto. Puertas de nogal Canaletto. Фасады в орехе Canaletto walnut. 41 FRAME Iosa Ghini Design 42 43 Ispirazione classica con contaminazioni industrial chic CLASSIC INSPIRATION WITH INDUSTRIAL CHIC CONTAMINATIONS. INSPIRATION CLASSIQUE AVEC DES CONTAMINATIONS INDUSTRIAL CHIC. INSPIRACIÓN CLÁSICA CON CONTAMINACIONES INDUSTRIAL CHIC. ВЕЯНИЯ КЛАССИЧЕСКИХ ИДЕЙ ПОД ВЛИЯНИЕМ СТИЛЯ INDUSTRIAL CHIC. ANTE IN LACCATO OPACO GRIGIO PIUMA Doors matte lacquer feather grey. Portes en laqué mat gris plume. Mueble lacado opaco gris pluma. Фронталы в сером матовом лаке feather grey. 44 45 HERITAGE Iosa Ghini Design 46 47 Il classico non è mai stato cosí contemporaneo CLASSIC HAS NEVER BEEN SO CONTEMPORARY. LE CLASSIQUE N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI ACTUEL. EL CLÁSICO “NUNCA HA SIDO ASÍ” CONTEMPORÁNEO. КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЕЩЁ НИКОГДА НЕ БЫЛ ТАКИМ СОВРЕМЕННЫМ. ANTE IN LEGNO OLMO FOKOS Doors in fokos elm wood. Portes en bois orme fokos. Mueble en madera olmo fokos. Фронталы в дереве вяза fokos. 48 49 50 51 KELLY Iosa Ghini Design 52 53 Una perfetta combinazione di maestria artigianale e moderna produzione industriale A PERFECT COMBINATION OF CRAFTMANSHIP MASTERY AND MODERN INDUSTRIAL PRODUCTION. UNE PARFAITE COMBINAISON ENTRE SAVOIR-FAIRE ARTISANAL ET MODERNE PRODUCTION INDUSTRIELLE. UNA PERFECTA COMBINACIÓN DE MAESTRÍA ARTESANAL Y MODERNA PRODUCCIÓN INDUSTRIAL. ПРЕКРАСНОЕ СОЧЕТАНИЕ РЕМЕСЛЕННОГО МАСТЕРСТВА И СОВРЕМЕННОГО ПРОМЫШЛЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА. ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO LUCE ELETTRODOMESTICI AEG Doors in matte lacquer reflect white. Portes en laqué mat blanc lumière. Ante en lacado opaco blanco luz. Фронталы в белом матовом лаке reflect white. 54 55 56 57 GIOCONDA DESIGN Iosa Ghini Design 58 59 ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO NUVOLA ELETTRODOMESTICI AEG Doors in matte lacquer cloud white. Porte en laque opaque blanche nuage. Puertas en lacado mate blanco nube. Фасады, покрытые матовым лаком белого цвета cloud white. Quando la tradizione evolve in forme contemporanee WHEN TRADITION EVOLVES INTO CONTEMPORARY FORMS. QUAND LA TRADITION ÉVOLUE VERS DES FORMES CONTEMPORAINES. CUANDO LA TRADICIÓN EVOLUCIONA EN FORMAS CONTEMPORÁNEAS. КУХНЯ, КОТОРАЯ ДАЕТ КЛАССИЧЕСКИМ ФОРМАМ НОВОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ. 60 61 Progetti immaginati per vestire in maniera sartoriale gli spazi di chi cerca personalizzazione, flessibilità e soluzioni. In una parola, uno stile unico, il proprio. SYSTEM PROJECTS CONCEIVED TO TAILOR DRESS THE SPACES OF THOSE WHO ARE LOOKING FOR PERSONALIZED AND FLEXIBLE SOLUTIONS. IN OTHER WORDS, YOUR OWN UNIQUE STYLE. SYSTÈME PROJETS CONÇUS POUR HABILLER SUR MESURE LES ESPACES DE CEUX QUI AIMENT DES SOLUTIONS PERSONNALISÉES ET FLEXIBLES. EN BREF, SON PROPRE STYLE QUI EST UNIQUE. SISTEMA PROYECTOS IMAGINADOS PARA VESTIR A MEDIDA LOS ESPACIOS DE QUIEN BUSCA PERSONALIZACIÓN, FLEXIBILIDAD Y SOLUCIONES. EN UNA PALABRA, UN ESTILO ÚNICO, EL PROPIO. ЛИНИЯ SISTEMA ПРОЕКТЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ДИЗАЙНА, ПОД РАЗМЕР, С ПОЛНОЙ ПЕРСОНАЛИЗАЦИЕЙ И ГИБКОСТЬЮ РЕШЕНИЙ. ОДНИМ СЛОВОМ, УНИКАЛЬНЫЙ СТИЛЬ. 62 C O L L E Z I O N E SISTEMA LOOK WAY ORANGE CODE LOFT OPERA LUXCLASSIC 63 LOOK Michele Marcon Design 64 65 67 PROGETTARE IN LIBERTÁ DESIGN WITH TOTAL FREEDOM. CONCEVOIR EN TOUTE LIBERTÉ. PROYECTAR EN LIBERTAD. ЧИСТОТА ЛИНИЙ. ANTE IN LACCATO OPACO GRIGIO URANO ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Doors in matte lacquer cosmic grey. Portes en laqué mat gris uranus. Puertas en lacado mate gris urano. Doors in matte lacquer cosmic grey. 66 67 LOOK Michele Marcon Design 68 69 71 ANTE IN NOBILITATO RESINA JUTA E LEGNO FRASSINO DARK Doors in melamine jute resin and wood dark ash. Portes en mélaminé résine jute et bois frêne dark. Puertas en ennoblecido resina yute y madera. Doors in melamine jute resin and wood dark ash. L’ESTETICA DEL SEMPLICE, L’INTELLIGENZA DELLA FUNZIONE SIMPLE AESTHETICS, INTELLIGENT FUNCTIONS. L’ESTHÉTISME DE LA SIMPLICITÉ ET L’INTELLIGENCE DE LA FONCTIONNALITÉ. LA ESTÉTICA DE LA SENCILLEZ, LA INTELIGENCIA DE LA FUNCIÓN. ПОЛНАЯ СВОБОДА ПРОЕКТИРОВАНИЯ. 70 71 LOOK Michele Marcon Design 72 73 WAY Snaidero Design 74 75 ANTE IN VETRO LUCIDO BIANCO ARTICO E LEGNO OLMO VISONE ELETTRODOMESTICI SMEG High-gloss arctic white glass and mink elm wooden doors. Portes en verre brillant blanc arctique et bois d’orme vison. Puertas de vidrio brillante blanco ártico y madera olmo visón. Фасады в белом глянцевом стекле bianco artico и дереве вяза - mink elm wooden. SOLUZIONI COMPOSITIVE ORIGINALI ISPIRATE ALLA MASSIMA FUNZIONALITÁ ORIGINAL SOLUTIONS INSPIRED BY ABSOLUTE PRACTICALITY. DES SOLUTIONS DE COMPOSITION ORIGINALES QUI VISENT UNE FONCTIONNALITÉ MAXIMALE. SOLUCIONES COMPUESTAS ORIGINALES INSPIRADAS EN LA MÁXIMA FUNCIONALIDAD. ОРИГИНАЛЬНЫЕ КОМПОЗИЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ: АБСОЛЮТНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ. 76 77 WAY Snaidero Design ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO E OLMO TUNDRA Arctic white and tundra elm melamine-faced doors. Portes en mélaminé blanc arctique et orme toundra. Puertas de melamina blanco ártico y olmo tundra. Фасады в меламине arctic white и дереве вяза tundra. 78 79 WAY Snaidero Design 80 ANTE IN NOBILITATO RESINA CENERE E LEGNO OLMO CAFFÈ ELETTRODOMESTICI AEG Ash resin melamine-faced and coffee elm wooden doors. Portes en mélaminé résine cendres et bois d’orme café. Puertas de melamina resina ceniza y madera olmo café. Фасады в отделке меламин ash resin melamine и дерево вяза coffee elm wooden. 81 ORANGE Michele Marcon Design ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO, OLMO NEW YORK DARK LAMINATO ALHAMBRA Arctic white melamine-faced, Alhambra laminated dark New York elm doors. Portes en mélaminé blanc arctique, orme New York dark stratifié Alhambra. Puertas de melamina blanco ártico, olmo New York dark laminado Alhambra. Фасады в меламине arctic white, дереве вяза New York dark и ламинате Alhambra. 82 83 ORANGE Michele Marcon Design 84 85 ORANGE Michele Marcon Design 86 ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO NORDIC ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX Nordic white micalized lacquered doors. Portes en finition laquée micalisée blanche nordique. Puertas en lacado micalizado blanco nórdico. Фасады, покрытые мика-лаком белого цвета nordic white. 87 PIENI E VUOTI, ALTEZZE E SPESSORI: CODE È PROGETTUALITÁ LIBERA CODE Michele Marcon Design ALTERNATING FULL AND EMPTY SPACES, VARYING HEIGHTS AND THICKNESSES: CODE MEANS DESIGN FREEDOM. ALTERNANCE DES VIDES ET DES PLEINS, DES HAUTEURS ET DES ÉPAISSEURS: CODE EST PRÉVUE POUR UNE ORGANISATION LIBRE DE L’ESPACE, DES FORMES ET DES MATIÈRES. LLENOS Y VACÍO, ALTURAS Y ESPESORES: CODE ES PROYECTUALIDAD LIBRE. ПЕРЕПАДЫ ОБЪЁМОВ И ПУСТОТ, ВЫСОТ И ТОЛЩИН: CODE В СВОБОДНОМ ПРОЕКТИРОВАНИИ. ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO, CAPPUCCINO E AZZURRO SVEZIA Arctic white, cappuccino and Sweden blue melamine doors. Portes en mélaminé blanc arctique, cappuccino et bleu Suède. Puertas en revestido blanco ártico, cappuccino y azul Svezia. Фронталы в меламине arctic white, cappuccino и Sweden blue. 88 89 CODE Michele Marcon Design ANTE IN LACCATO LUCIDO BIANCO ARTICO Doors in arctic white glossy lacquer. Portes en finition laquée brillant blanc arctique. Puertas en lacado blanco ártico brillo. Фасады, покрытые глянцевым лаком белого цвета arctic white. 90 91 92 93 LOFT Michele Marcon Design 94 95 ANTE IN NOBILITATO ROVERE CANYON E ROVERE BETON CON PERSONALIZZAZIONE AZULEJLOS. ELETTRODOMESTICI SMEG Canyon oak and beton oak melamine doors, with “Azulejos” customization. Portes en mélaminé chêne canyon et chêne béton avec personnalisation Azulejos. Puertas en contrachapeado roble canyon y roble beton con personalización Azulejos. Створки в меламине «под дуб» - rovere canyon и rovere beton c персонализацией Azulejos. PAROLA D’ORDINE: MATERIA PASSWORD: MATERIALS. LE MOT D’ORDRE: MATIÈRE. PALABRA CLAVE: MATERIA. ПАРОЛЬ: МАТЕРИЯ. 96 97 FOCUS MANIGLIA: FUNZIONALITÁ, ROBUSTEZZA E PRATICITÁ HANDLES IN FOCUS: FUNCTIONAL, STRONG AND PRACTICAL. FOCUS SUR LES POIGNÉES: FONCTIONNELLES, ROBUSTES ET PRATIQUES. FOCUS MANILLA: FUNCIONALIDAD, SOLIDEZ Y PRACTICIDAD. РУЧКА FOCUS: ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРОЧНОСТЬ И ПРАКТИЧНОСТЬ. 98 99 100 LOFT Michele Marcon Design 100 101 LOFT Michele Marcon Design 102 103 ANTE IN NOBILITATO ROVERE FOSSILE. PELTRO E ROVERE BETON CON PERSONALIZZAZIONE PIED DE POULE. Fossil oak, pewter and beton oak melamine doors, with “Pied de Poule” customization. Portes en mélaminé chêne fossile. Ètain et chêne Beton avec personnalisation Pied de Poule. Puertas en revestimiento roble fossile. Peltre y roble beton con personalización Pied de Poule. Меламиновые фронталы под дуб fossil oak. Олово и beton c персонализацией Pied de Poule. CONCEPT INDUSTRIAL CON ISPIRAZIONI NORDICHE INDUSTRIAL CONCEPT WITH NORDIC INSPIRATIONS. CONCEPT INDUSTRIAL ET INSPIRATION NORDIQUE. CONCEPT INDUSTRIAL CON INSPIRACIONES NÓRDICAS. КОНЦЕПЦИЯ INDUSTRIAL В СЕВЕРНОМ СТИЛЕ. 104 105 OPERA Michele Marcon Design 106 107 ANTE IN LEGNO OLMO NATURAL E NOBILITATO RESINA CENERE ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Doors in natural elm wood and ash resin melamine. Portes en bois orme naturel et mélaminé résine cendre. Puertas de madera olmo natural y revestido resina cenere. Фронталы в дереве вяза natural и в меламине ash resin. LA CUCINA CHE MOLTIPLICA GLI SPAZI THE KITCHEN THAT MULTIPLIES SPACES. LA CUISINE QUI MULTIPLIE LES ESPACES. LA COCINA QUE MULTIPLICA LOS ESPACIOS. КУХНЯ, УВЕЛИЧИВАЮЩАЯ ПРОСТРАНСТВО. 108 109 OPERA Michele Marcon Design 110 111 LUX CLASSIC By Pietro Arosio ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO ARTICO Matte arctic white lacquered doors. Portes en laqué mat blanc arctique. Puertas de lacado mate blanco ártico. Фасады в матовом белом лаке matte arctic white. 112 113 SUPERFICI SPECIALIZZATE PER UN’OPERATIVITÁ PROFESSIONALE EXPERT SURFACES FOR A PROFESSIONAL KITCHEN. SURFACES SPÉCIALISÉES POUR UN TRAVAIL PROFESSIONNEL. SUPERFICIES ESPECIALIZADAS PARA UNA OPERATIVIDAD PROFESIONAL. БЕЗУПРЕЧНЫЙ ВНЕШНИЙ ВИД В СОЧЕТАНИИ С ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬЮ И ЭРГОНОМИКОЙ. LUX CON ANTA TELAIO IN LEGNO ROVERE BARRIQUE ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Lux with shaker door in barrique oak. Lux avec porte au cadre en bois de chêne barrique. Lux con puerta con marco de roble barrique. Фасады в отделке из дуба barrique oak. 114 115 Una collezione dedicata alle nuove generazioni, ad un pubblico dal gusto giovane, che ricerca un mix equilibrato di creativita e flessibilita, per una cucina da vivere nei diversi momenti della giornata. EVERYONE A COLLECTION DEDICATED TO NEW GENERATIONS, TO A YOUNG PUBLIC TASTE WHO LOVES TO COMBINE CREATIVITY AND FLEXIBILITY, IN A KITCHEN TO LIVE ANYTIME DURING THE DAY. EVERYONE UNE COLLECTION DÉDIÉE AUX NOUVELLES GÉNÉRATIONS, À UN PUBLIC AU GOÛT JEUNE QUI AIME COMBINER CRÉATIVITÉ ET FLEXIBILITÉ, DANS UNE CUISINE À JOUIR AUX DIFFÉRENTS MOMENTS DE LA JOURNÉE. EVERYONE UNA COLECCIÓN DEDICADA A LAS NUEVAS GENERACIONES, A UN PÚBLICO CON UN GUSTO JOVEN, QUE BUSCA UN MIX EQUILIBRADO DE CREATIVIDAD Y FLEXIBILIDAD, PARA UNA COCINA DONDE SE VIVEN DISTINTOS MOMENTOS DEL DÍA. ЛИНИЯ EVERYONE МОЛОДЁЖНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ, ДЛЯ ТЕХ, КТО ИЩЕТ УРАВНОВЕШЕННУЮ КРЕАТИВНОСТЬ И ГИБКОСТЬ МЫСЛИ, КУХНИ, В КОТОРЫХ МОЖНО ЖИТЬ. 116 C O L L E Z I O N E Ev eryone F IRST UP STRIP TOUCH CONTEMPO 117 FIRST Snaidero Design ANTE IN NOBILITATO GRIGIO FERRO SOFT E BIANCO ARTICO SOFT ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX Doors in melamine iron grey soft and arctic white soft. Portes en mélaminé gris fer soft et blanc arctique soft. Puertas en ennoblecido gris hierro soft y blanco artico soft. Фронталы в меламине в серой отделке iron grey soft и белой arctic white soft. 118 119 Il design, un progetto nel tuo stile FIRST Snaidero Design A KITCHEN DESIGN TO SUIT YOUR STYLE. LE DESIGN, UN PROJET DANS VOTRE STYLE. EL DISEÑO, UN PROYECTO A TU ESTILO. ГИБКАЯ И ДИНАМИЧНАЯКОМПОНОВКА. ANTE IN NOBILITATO ROVERE GESSATO BIANCO E MARRONE CAPPUCCINO SOFT Doors in melamine white limed oak and cappuccino brown soft. Portes en mélaminé chêne blanc cérusé et marron cappuccino soft. Puertas en ennoblecido madera roble yeaso blanco y marron capuchino soft. Фронталы в меламине под «белый дуб» white limed oak и коричневый cappuccino brown soft. 120 121 FIRST Snaidero Design ANTE IN LACCATO LUCIDO BORDATO BIANCO GESSO ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX Doors in high gloss lacquer with edging chalk white. Portes en laqué brillant avec chant blanc craie. Puertas en lacado brillo canteado blanco yeso. Фронталы в глянцевом лаке с торцевой отделкой – «белый мел» chalk white. 122 123 Tutto al proprio posto, come piace a te FIRST Snaidero Design EVERYTHING IN ITS PLACE, AS YOU LIKE IT. CHAQUE CHOSE À SA PLACE, COMME VOUS AIMEZ. TODO EN SU LUGAR, TAL COMO TE AGRADA. ВСЕ НА СВОЁМ МЕСТЕ, КАК ТЕБЕ НРАВИТСЯ. ANTE IN NOBILITATO ROVERE HAVANA E MARRONE CAPPUCCINO SOFT ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Doors in melamine havana oak and cappuccino brown soft. Portes en mélaminé chêne havana et marron capuchino soft. Puertas en ennoblecido madera roble havana y marron capuchino soft. Фронталы в меламине под дуб havana oak e cappuccino brown soft. 124 125 UP Snaidero Design ANTE IN NOBILITATO ROVERE NATURA E BIANCO ARTICO Nature melamine oak and arctic white doors. Portes melaminé chêne nature et blanc arctique. Puertas en rouble laminado natura y blanco ártico. Фасады из меламина nature oak и arctic white doors. 126 127 Sperimentare e giocare con le tinte creando armonie vivaci e graffianti EXPERIMENTING AND PLAYING WITH TONALITIES, CREATING ENERGETIC AND BITING HARMONIES. EXPERIMENTER ET JOUR AVEC LES NUANCES POUR CREER DES HARMONIES DYNAMIQUES ET AUDACIEUSES. STRIP Snaidero Design PARA TI, QUE AMAS LOS AMBIENTES RICOS EN CONTAMINACIONES. ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ СМЕШЕНИЕ СТИЛЕЙ. ANTE IN NOBILITATO OLMO NEW YORK DARK E BIANCO ARTICO ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX Melamine New York dark elm and arctic white doors. Portes en orme New York dark et blanc arctique. Puertas en olmo New York dark y blanco artico. В данной композиции представлены фасады из меламина olmo New York Dark и arctic white. 128 129 TOUCH Snaidero Design 130 SUPERFICI IN OLMO TUNDRA E BIANCO ARTICO ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Surfaces made of tundra elm and arctic white. Surfaces en orme tundra et blanc arctique. Superficies en olmo tundra y blanco ártico. Фасады из меламина tundra elm и arctic white. 131 Ispirazione vintage, carattere metropolitano CONTEMPO Snaidero Design VINTAGE INSPIRATION, METROPOLITAN CHARACTER. INSPIRATION VINTAGE, STYLE MÉTROPOLITAIN. INSPIRACIÓN VINTAGE, CARÁCTER METROPOLITANO. ВИНТАЖНЫЙ СТИЛЬ, ГОРОДСКОЙ ХАРАКТЕ. ANTE TELAIO IN POLIMERICO ROVERE NATURA E NOBILITATO CAPPUCCINO ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL Framed door in polymeric Nature oak combined with Cappuccino. Porte avec cadre en polymère Chêne Nature coordonnée avec Cappuccino. Puerta con bastidor en polimérico Roble Natural combinado con el Cappuccino. Рамочные фасады Nature oak в сочетании с Cappuccino. 132 133 Soluzioni SNAIDERO CONTENERE STORING RANGER GUARDAR ХРАНЕНИЕ INDICE_index ATTREZZARE 135 CONTENERE 137 ASPIRARE 147 EQUIPPING ÉQUIPER EQUIPAR ОСНАЩЕНИЕ STORING RANGER GUARDAR ХРАНЕНИЕ ASPIRATING ASPIRER ASPIRAR ВЫТЯЖКИ PROGETTARE DESIGNING CONCEVOIR PROYECTAR ПРОЕКТИРОВАНИЕ LAVORARE WORKING TRAVAILLER TRABAJAR РАБОТА ATTREZZARE SNAIDERO SOLUTIONS SOLUTIONS SNAIDERO SOLUCIONES SNAIDERO ПРОЕКТИРОВАНИЕ КУХНИ СО SNAIDERO EQUIPPING ÉQUIPER EQUIPAR ОСНАЩЕНИЕ ASPIRARE ASPIRATING ASPIRER ASPIRAR ВЫТЯЖКИ 149 155 LAVORARE WORKING TRAVAILLER TRABAJAR РАБОТА PROGETTARE DESIGNING CONCEVOIR PROYECTAR ПРОЕКТИРОВАНИЕ 134 135 ATTREZZARE_EQUIPPING_ÉQUIPER_EQUIPAR_ОСНАЩЕНИЕ Accessori PASSEPARTOUT L’INTELLIGENZA VISTA DA DENTRO PASSEPARTOUT È UN SISTEMA DI ACCESSORI PER GLI INTERNI DELLA CUCINA DISEGNATO IN ESCLUSIVA PER SNAIDERO. SI TRATTA DI UN SISTEMA APERTO, FLESSIBILE, BASATO SU CONTENITORI E UTENSILI DIVERSI NEL DESIGN E NEI MATERIALI, CHE POSSONO ESSERE DIVERSAMENTE UTILIZZATI. A SECONDA DELLE ESIGENZE, NATURALMENTE DIVERSE, DELLE PERSONE. 136 ACCESSORIES. INSIDE INTELLIGENCE. Passepartout collection is an open, flexible system based on containers and kitchenware, differing from a design and material point of view and lending themselves to a wide range of purposes. Depending on each user’s, clearly different, requirements. ACCESORIOS. LA INTELIGENCIA VISTA DESDE ADENTRO Accesorios passepartout: un sistema abierto, flexible, basado en variados contenedores y utensilios, en el diseño y en los materiales, que puedan ser usados diversamente. ACCESSOIRES. L’INTELLIGENCE VUE DE L’INTÉRIEUR Accessoires passepartout: un projet conçu pour développer un système ouvert, flexible, basé sur des modules et des ustensiles au design et aux matériaux divers, et dont l’usage diffère en fonction des multiples exigences des personnes. УМНОЕ ВНУТРЕННЕЕ НАПОЛНЕНИЕ Passepartout – это система аксессуаров для внутреннего оснащения кухни, эксклюзивный дизайн snaidero. речь идёт об открытой гибкой системе, включающей в себя контейнеры и инструменты, различные по дизайну и материалам, они могут быть по-разному использованы, в зависимости от потребности. 137 CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE Cassetti & CESTONI TANDEMBOX ANTARO DUE COLLEZIONI A TUA SCELTA L’ASSOLUTA FUNZIONALITÀ DELLE SINGOLE SOLUZIONI, L’EFFICIENZA E L’AFFIDABILITÀ DI OGNI SINGOLA ATTREZZATURA, QUALIFICANO E RENDONO UNICA LA TUA CUCINA. SNAIDERO PROPONE DUE COLLEZIONI DI CASSETTI E CESTONI PER IL CONTENIMENTO INTERNO: LA LINEA LEGRABOX E LA LINEA TANDEMBOX ANTARO. 138 DRAWERS & BASKETS. CHOOSE BETWEEN TWO COLLECTIONS The perfect functionality of each solution and the efficiency and reliability of each piece of equipment help to distinguish and make your kitchen unique. Snaidero offers two collections of drawers and baskets for internal storage: the LEGRABOX LINE and the TANDEMBOX ANTARO LINE. CAJONES Y CESTOS. DOS COLECCIONES A TU ELECCIÓN La absoluta funcionalidad de las soluciones particulares, la eficiencia y la confianza de cada una de las composiciones, califican y hacen a tu cocina única. Snaidero propone dos colecciones de cajones y cestos para el guardado interno: la LINEA LEGRABOX y la LINEA TANDEMBOX ANTARO. TIROIRS ET PANIERS COULISSANTS. DEUX COLLECTIONS AU CHOIX La fonctionnalité absolue des solutions, l’efficacité et la fiabilité de chaque équipement, qualifient votre cuisine et la rendent vraiment unique. Snaidero propose deux collections de tiroirs et de grands coulissants pour le rangement intérieur: la LIGNE LEGRABOX et la LIGNE TANDEMBOX ANTARO. DRAWERS & BASKETS. CHOOSE BETWEEN TWO COLLECTIONS The perfect functionality of each solution and the efficiency and reliability of each piece of equipment help to distinguish and make your kitchen unique. Snaidero offers two collections of drawers and baskets for internal storage: the LEGRABOX LINE and the TANDEMBOX ANTARO LINE. LEGRABOX 139 CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE Armadiature SMART CI STA TUTTO? IN CUCINA OGNI CENTIMETRO È PREZIOSO! NESSUNO DESIDERA CERCARE A LUNGO QUALCOSA. PERCHÉ OGNUNO DI NOI HA IL PROPRIO SENSO DELL’ORDINE ED IL PROPRIO GUSTO PERSONALE. PER QUESTO CON GLI ARMADI PASSEPARTOUT CIASCUNO PUÒ ATTREZZARE LA SUA CUCINA ESATTAMENTE SECONDO LE SUE ESIGENZE. 140 SMART CUPBOARD UNITS. WILL EVERY THING FIT IN? IN THE KITCHEN EVERY CENTIMETRE COUNTS! No-one likes having to look high and low for their things. Because we all have our own personal sense of order and aesthetic taste. This is why Passepartout cupboards can help you to create a kitchen that suits your lifestyle and needs in every way. ARMARIOS INTELIGENTES. ENTRA TODO? EN LA COCINA CADA CENTÍMETRO ES PRECIADO! Nadie quiere encontrar las cosas lejos. Porque cada uno de nosotros tiene un propio sentido del orden y del gusto personal. Para ello con los armarios Passpartout cada uno podrá equipar su cocina exactamente según sus exigencias. LES ARMOIRES SMART. EST-CE QUE TOUT ENTRE? DANS UNE CUISINE, CHAQUE CENTIMÈTRE EST PRÉCIEUX. Personne n’aime chercher longtemps quelque chose. Chacun a sa propre perception de l’ordre et un goût personnel. C’est pour cette raison que les armoires Passepartout permettent à chacun d’équiper sa cuisine à son gré, en fonction de ses propres exigences. УМНЫЕ ШКАФЫ. ВСЁ ЛИ ВМЕСТИТСЯ? НА КУХНЕ ЦЕНИТСЯ КАЖДЫЙ САНТИМЕТР! Никто не хочет долго искать то, что ему нужно в этот момент. Каждый из нас обладает собственным вкусом и чувством порядка Поэтом шкафы Passepartout каждый сможет оснастить по своему вкусу.посудомоечная машина и микроволновка. 141 CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE Armadi A SCOMPARSA LA COMODITÁ DELLO STARE IN CUCINA LA SOLUZIONE DEGLI ARMADI CON ANTE RIENTRANTI CONSENTE DI NASCONDERE GLI ELETTRODOMESTICI ALLA VISTA: ALL’INTERNO DEL VANO TROVANO POSTO COLONNE ATTREZZATE PER LA DISPENSA CON CASSETTI E CESTONI INTERNI OPPURE PICCOLI E GRANDI ELETTRODOMESTICI, COME FORNI, LAVASTOVIGLIE E MICROONDE. 142 TALL UNITS WITH POCKET DOORS. COMFORT WHEN YOU’RE IN YOUR KITCHEN. The solution of pocket doors allows concealing appliances within tall units. These cabinets feature either storage space equipped with internal drawers and baskets, or housing space for different electrical appliances such as ovens, dishwashers and microwaves. ARMARIOS CON PUERTAS EMPOTRADAS. LA COMODIDAD DE ESTAR EN LA COCINA. La solución de los armarios con puertas empotradas permite esconder los electrodomésticos a la vista: al interno del espacio encuentran lugar las columnas equipadas para la despensa con cajones y cestos internos o pequeños y grandes electrodomésticos, como los hornos, lavavajillas y microondas. ARMOIRES Á PORTES RENTRANTES. BIEN SE SENTIR DANS SA CUISINE. La solution des armoires á portes rentrantes permet de dissimuler les électroménagers: dans la niche on peut installer des colonnes de rangement equipées avec tiroirs et paniers coulissants, ou bien des électroménagers tels que les fours, les lave-vaisselles et les micro-ondes. СКРЫТЫЕ ШКАФЫ УДОБСТВО ЖИЗНИ НА КУХНЕ. Не всем может понравиться открытая кухня, но не всегда есть возможность сделать кухню отдельно от дневной или обеденной зоны. Решение для шкафов с выдвижными фронталами позволяет скрывать бытовую технику от глаз: отделения шкафа внутри оснащаются ящичками различных размеров либо туда устанавливается бытовая техника, такая как духовка, посудомоечная машина и микроволновка. 143 CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE Container SNAIDERO LA STANZA NELLA STANZA SNAIDERO INVENTA IL CONTAINER, UNA STANZA NELLA STANZA, FUNZIONALE E SMART, PERFETTAMENTE INTEGRATA ALLA CUCINA. DISPONIBILE IN DUE DIMENSIONI DA 150 E 220 CM SI PROPONE CON 3 DIFFERENTI SOLUZIONI DI ATTREZZATURA INTERNA: LAVANDERIA, DISPENSA E MISTA. 144 SNAIDERO CONTAINER. THE ROOM IN THE ROOM. Snaidero has invented the Container, a room in the room, smart, functional and fitted perfectly into your kitchen. Available in two sizes (150 and 220 cm) and with 3 different internal layouts: laundrette, larder or mixed. CONTAINER SNAIDERO. UN AMBIENTE DENTRO DEL AMBIENTE. Snaidero inventa el Conteiner, un ambiente dentro del ambiente, funcional e inteligente, perfectamente integrado a la cocina. Disponible en dos dimensiones de 150 y 220 cm se propone con 3 diferentes soluciones de equipado interno: lavandería, despensa y mixta. CONTAINER SNAIDERO. LA PIÈCE DANS LA PIÈCE. Snaidero invente le Container, une pièce dans la pièce, fonctionnel, «smart» et parfaitement intégré dans la cuisine. Disponible en deux dimensions de 150 et 220 cm, il est proposé en 3 solutions d’aménagement intérieur différentes: blanchisserie, provisions et mixte. КОНТЕЙНЕР SNAIDERO. КОМНАТА В КОМНАТЕ. Snaidero изобрела Container, это комната в комнате, функциональная и умная, полностью интегрированная в кухню. Container может быть двух размеров - 150 и 220 cм, в 3 различных решениях внутреннего наполнения: постирочная, кухонный шкаф и смешанного назначения. 145 CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE Elementi ESTRAIBILI UTILIZZA IN MODO OTTIMALE ANCHE LE NICCHIE PIU’ PICCOLE PER LE IDEE SMART C’È SEMPRE POSTO! LE BASI ESTRAIBILI RAPPRESENTANO UNA SOLUZIONE PER AVERE SEMPRE A PORTATA DI MANO L’OGGETTO GIUSTO AL MOMENTO GIUSTO. 146 PULL-OUT ELEMENTS: TAKE ADVANTAGE OF EVERY LITTLE SPACE AVAILABLE Pull-out base units represent the solution that allows you to have at your fingertips the right thing at the right time. ELEMENTOS EXTRAIBLES: UTILIZA DE FORMA ÓPTIMA TAMBIEN LOS RINCONES MAS PEQUEÑOS Las bases extraíbles representan una solución para tener siempre a mano el objeto justo al momento justo. ÉLÉMENTS EXTRACTIBLES: UTILISEZ DE MANIÈRE OPTIMALE JUSQU’AUX PLUS PETITES NICHES Les meubles bas extractibles, l’idéal pour avoir toujours à portée de main l’objet qu’il faut au moment qu’il faut. PULL-OUT ELEMENTS: TAKE ADVANTAGE OF EVERY LITTLE SPACE AVAILABLE Pull-out base units represent the solution that allows you to have at your fingertips the right thing at the right time. 147 ASPIRARE_ASPIRATING_ASPIRER_ASPIRAR_BБІТЯЖКИ Aspirazione IL BENESSERE È NELL’ARIA DESIGN E PERFORMANCE INDISPENSABILI IN CUCINA, LE MODERNE CAPPE SONO SEMPRE PIÙ EFFICACI E SILENZIOSE. PUNTANDO SU FORME INSOLITE E MATERIALI DI PREGIO, LE ABBIAMO SPESSO TRASFORMATE IN VERI E PROPRI OGGETTI DI DESIGN, GARANTENDO PRESTAZIONI, FUNZIONALITÀ E VERSATILITÀ PROGETTUALE. 148 WELLNESS IS IN THE AIR. DESIGN AND PERFORMANCE. Our modern extractors are more effective and quiet; we’ve transformed them into objects of design by using unusual shapes and refined material and we’ve improved their performance, functionality and design versatility. EL BIENESTAR ESTÁ EN EL AIRE. DESIGN Y PERFORMANCE. Indispensables en la cocina, las campanas modernas son cada vez más eficaces y silenciosas. Adoptando formas insólitas y valiosos materiales, a menudo las hemos transformado en auténticos objetos de diseño, sin ceder a compromisos en lo que respecta a sus prestaciones, funcionalidad y versatilidad de proyecto. EL BIENESTAR ESTÁ EN EL AIRE. DESIGN Y PERFORMANCE. Indispensables dans la cuisine, les hottes modernes sont de plus en plus efficaces et silencieuses. Á travers l’utilisation de formes remarquables et de matériaux exclusifs, on les a souvent transformées en véritables objets de design, tout en maintenant les performances, la fonctionnalité et la flexibilité d’aménagement. ОЧИЩЕНИЕ ВОЗДУХА. ДИЗАЙН И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА. Необходимые на кухне, современные вытяжки, всегда эффективны и бесшумны. Необычные формы и ценные материалы превращают их в настоящие дизайнерские арт-объекты, с гарантией характеристик функциональности и проектной многогранности. 149 PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ PROGETTAZIONE DELLE COLONNE AL CM FINO A 274 CM Contenimento SU MISURA, AL CM PROFONDITÁ DEI PENSILI: 35 CM QUALITÀ A “MISURA” ANCHE DAL PUNTO DI VISTA PROGETTUALE GRAZIE A PENSILI E ARMADI A PROFONDITÀ MAGGIORATA ED ALTEZZA REGOLABILE AL CM. 150 CUSTOMISED STORAGE, DOWN TO THE LAST CM TALL UNITS CAN BE DESIGNED BY CM UP TO 274 CM. DEPTH OF WALL UNITS: 35 CM. “Custom-made quality” also from a design point of view, thanks to wall units and cupboards with increased depths and adjustable heights. GUARDADO A MEDIDA, AL CM. DISEÑO DE LAS COLUMNAS AL CM HASTA 274 CM. PROFONDEUR DES MEUBLES HAUTS: 35 CM. Calidad a medida también desde el punto de vista proyectual gracias a estantes y armarios con profundidad aumentada y altura regulable al cm. RANGEMENT SUR MESURE, AU CM. CONCEPTION DES ARMOIRES AU CM JUSQU’À 274 CM. PROFUNDIDAD DE LOS COLGANTES: 35 CM. La «qualité sur mesure» se réalise, même du point de vue conceptuel, grâce à des éléments hauts et des armoires plus profondes et à la hauteur réglable au cm. СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ ПОД РАЗМЕР, ДО CM. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ШКАФОВ-ПЕНАЛОВ ПОД РАЗМЕР, ДО 274 CM. ГЛУБИНА НАВЕСНЫХ МОДУЛЕЙ: 35 CM. Качество проектирования под размер с использованием навесных модулей и шкафов с увеличенной глубиной и регулируемой до сантиметра высотой. 151 PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ Effetto SOSPESO GIOCHI DI PROFONDITÁ L’INSERIMENTO SULLE BASI DI UNO ZOCCOLO RIENTRANTE AD ALTEZZA 23 CM PERMETTE DI RICREARE L’EFFETTO SOSPESO OFFRENDO, AL CONTEMPO, MAGGIORE ERGONOMIA NELLA FRUIZIONE DELLA ZONA OPERATIVA DELLA CUCINA. 152 SUSPENDED DESIGN EFFECT PERSPECTIVE EFFECTS The suspended effect, given by using base units with a recessed plinth 23 cm high, improves the ergonomics of the kitchen. DISEÑO DE EFECTO SUSPENDIDO JUEGOS DE PROFUNDIDAD La inserción deun zócalo retrocedido en los muebles bajos, a 23 cm de altura, crea un efecto de suspensión, al tiempo que ofrece mayor ergonomía durante el uso de la zonaoperativa de la cocina. CONCEPTION EFFET FLOTTANT JEUX DE PROFONDEUR Le socle reculé hauteur 23 cm sur les meubles bas permet de créerun effet flottant, tout en améliorant l’ergonomie de la zone fonctionnelle de la cuisine. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ Легкость и динамичность кухне Way придает цоколь высотой 23 см. Выполненный в отделке фасада кухни, он является объединяющим элементом дизайна кухни. 153 PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ PROFILO INCLINATO PROFILO INCASSATO INCLINED EDGE PROFIL INCLINÉ PERFIL INCLINADO ПРОФИЛЬ ПОД НАКЛОНОМ CONCEALED HANDLE PROFILE PROFIL ENCAISSÉ PERFIL EMPOTRADO УТОПЛЕННЫЙ ПРОФИЛЬ MANIGLIA ESTERNA MANIGLIA-PROFILO EXTERNAL HANDLE POIGNÉE EXTERNE TIRADOR EXTERNO ВНЕШНЯЯ РУЧКА MANIGLIA INTEGRATA RECESSED HANDLE POIGNÉE ENCAISSÉE TIRADOR EMPOTRADO УТОПЛЕННАЯ РУЧКА Sistemi DI APERTURA HANDLE-PROFILE POIGNÉE-PROFIL TIRADOR EMPOTRADO ПРОФИЛЬНАЯ РУЧКА MANIGLIA INCASSATA RECESSED HANDLE POIGNÉE INTÉGRÉE TIRADOR INTEGRADO ВСТРОЕННАЯ РУЧКА MECCANISMO PUSH-PULL PUSH-PULL MECHANISM MÉCANISME PUSH-PULL MECANISMO PUSH-PULL СИСТЕМА ОТКРЫВАНИЯ PUSH-PULL CON MANIGLIA A VISTA O INTEGRATA SULL’ANTA, CON PROFILI O CON MECCANISMO PUSH-PULL: L’APERTURA DEI MOBILI CONTENITORI È POSSIBILE CON DIVERSE SOLUZIONI, A SECONDA DEL GUSTO ESTETICO E DELLE ESIGENZE FUNZIONALI. 154 OPENING MECHANISMS We offer several opening solutions according to aesthetics and functionality: visible or integrated handles, profiles and push-pull. APERTURAS Con tirador visible o integrado en la puerta, con perfiles o con mecanismo push-pull: la apertura de los muebles contenedores puede presentar distintas propuestas, de acuerdo con los gustos y las exigencias funcionales. OUVERTURES Avec poignée visible ou intégrée sur la porte, avec profil ou mécanisme push-pull: l’ouverture des meubles est disponible en différentes solutions, suivant le goût esthétique et les exigences fonctionnelles. ОТКРЫВАНИЕ Внешние или утопленные ручки, профильное открывание или система push-pull позволяют создать по-настоящему уникальное пространство. максимально продуманной функциональностью. 155 LAVORARE_WORKING_TRAVAILLER_TRABAJAR_PAБOTA Focus SUPERFICI QUALE MATERIALE SCEGLIERE? PIETRE NATURALI, QUARZI COMPOSITI, LAMINATI, LEGNO, ACCIAIO, SOLID SURFACE: OGNI SPECIFICO MATERIALE HA I SUOI ELEMENTI DI PREGIO E DI CAUTELA DA APPROFONDIRE CON ATTENZIONE CON IL SUPPORTO DEI NOSTRI CONSULENTI PRESSO I PUNTI VENDITA SNAIDERO. 156 FOCUS SURFACES Natural stone, quartz composites, laminates, wood, steel, solid surface: each particular material possesses merits as well as reasons for caution to be weighed attentively with the help of our consultants at the Snaidero points of sale. FOCUS SUPERFICIES Piedras naturales, cuarzos compuestos, laminados, madera, acero, solid surface: cada material tiene sus propios elementos de valor y exige cuidados particulares que deben conocerse detalladamente con la asistencia de nuestros asesores en los puntos de venta de Snaidero. FOCUS SURFACES Pierres naturelles, quartz composites, stratifiés, bois, acier, solid surface: chaque matériau spécifique a ses éléments de qualité et de prudence qui devront être approfondi avec l’aide de nos consultants dans les points de vente Snaidero. В ФОКУСЕ: ОРГАНИЗА ЦИЯ ПРОСТРАНСТВА. ПОВЕРХНОСТИ. Натуральные камни, кварцит, ламинат, дерево, сталь, акриловый камень: у каждого материала есть свои достоинства и характеристики, с которыми можно внимательно ознакомиться с помощью наших консультантов в торговых точках Snaidero. 157 CONTENERE STORING RANGER GUARDAR ХРАНЕНИЕ ATTREZZARE EQUIPPING ÉQUIPER EQUIPAR ОСНАЩЕНИЕ ASPIRARE ASPIRATING ASPIRER ASPIRAR ВЫТЯЖКИ LAVORARE WORKING TRAVAILLER TRABAJAR РАБОТА PROGETTARE DESIGNING CONCEVOIR PROYECTAR ПРОЕКТИРОВАНИЕ OLTRE 6.500 COMBINAZIONI TRA COLORI E MATERIALI DI ANTE E PIANI PER PERSONALIZZARE LA TUA CUCINA. VISITA IL NOSTRO SITO E CREA LA TUA SNAIDERO! Over 6.500 combinations of doors and worktops to customize your kitchen. Visit our web site and create your Snaidero! Más de 6500 combinaciones entre muebles y encimeras para personalizar tu cocina. Visita nuestro sitio y crea tu Snaidero! Plus de 6.500 combinaisons de portes et plans de travail pour personnaliser votre cuisine. Visitez notre site et créez votre Snaidero! Более 6.500 комбинаций фронталов и столешниц персонализируют вашу кухню. Посетите наш сайт и создайте собственный проект вашей кухни Snaidero! WWW.SNAIDERO.IT WWW.SNAIDERO.COM - WWW.SNAIDERO.FR - WWW.SNAIDERO.ES >>> Snaidero Rino Spa Viale Rino Snaidero, 15 ❘ 33030 Majano (Ud) - Italy Tel. +39 0432 063111 ❘ Fax +39 0432 063235 ❘ www.snaidero.it SNAIDERO RINO SPA SI RISERVA LA FACOLTÀ DI APPORTARE MODIFICHE IN QUALSIASI MOMENTO PER MIGLIORARE I PROPRI PRODOTTI. È ASSOLUTAMENTE VIETATO RIPRODURRE ANCHE IN PARTE TESTI, FOTO O DISEGNI DEL PRESENTE CATALOGO. TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI. MARCHI E LOGHI PRESENTI IN QUESTO CATALOGO SONO DI PROPRIETÀ DELLA SNAIDERO RINO SPA E RISPETTIVAMENTE DELLE AZIENDE CHE VI APPAIONO RAFFIGURATE. Snaidero Rino Spa reserves the right to make changes to this catalogue at any time in the interests of improving its products. The reproduction or even partial reproduction of any text, images or designs featuring in this catalogue is strictly forbidden. All rights reserved. Brands and logos showing on the present catalogue are of Snaidero Rino Spa property, and of the companies that respectively are depicted. www.snaidero.com Snaidero Rino Spa se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento para mejorar sus productos. Está terminantemente prohibido reproducir total o parcialmente textos, fotos o dibujos del presente catálogo. Todos los derechos reservados. Marcas y logos que aparecen en este catálogo son propiedad de Snaidero Rino Spa y, respectivamente, de las empresas rapresentadas. ww.snaidero.es Snaidero Rino Spa se réserve le droit d'apporter des modifications à n'importe quel moment dans le but d'améliorer ses produits. Toute reproduction, même partielle, des textes, photos ou dessins du présent catalogue est interdite. Marques et logos figurant dans ce catalogue sont la propriété de Snaidero Rino Spa, et des entreprises qui apparaissent respectivement. www.snaidero.fr Snaidero Rino Spa оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в продукцию с целью ее совершенствования. Категорически запрещается воспроизводить, в том числе частично, текст, фотографии или рисунки данного каталога. Все права защищены. Все марки и логотипы, содержащиеся в данном каталоге, принадлежат компании Snaidero Rino Spa и связанным с ней организациям. www.snaidero.com SNAIDERO cucine per la vita www.snaidero.com