contenere_storing_ranger_guardar_xpahehиe

Transcript

contenere_storing_ranger_guardar_xpahehиe
abitare
SNAIDERO
C’ERA
una volta
LA CUCINA...
UNO SPAZIO
DI INTIMA QUOTIDIANITÀ,
CUORE DELLA CASA
E LUOGO DEL FARE,
MA ANCHE
DELLA LEGGEREZZA,
DEL LAVORO,
DELLE PAROLE,
DEI SENSI.
ONCE UPON A TIME THERE WAS THE KITCHEN
An intimate space for everyday life, the heart of the
home and place where you can cook, but also a place
of levity, work, play, conversations and senses.
HABÍA UNA VEZ UNA COCINA
Un espacio de íntima cotidianidad, corazón del hogar
y lugar del hacer, pero también de la ligereza, del
trabajo, del juego, de las palabras, de los sentidos.
IL ÉTAIT UNE FOIS LA CUISINE
C’est un espace intime au quotidien, le coeur de
la maison et le lieu des préparations, mais aussi de
légèreté, du travail, du jeu, des mots et des sens.
КУХНИ ДЛЯ ЖИЗНИ
Для Snaidero кухня – это сердце дома, место, где
хочется проводить время, общаться с друзьями и
близкими, читать и просто наслаждаться жизнью.
Autentico
MADE IN ITALY
ORIGINALITÁ E CREATIVITÁ
A PARTIRE DAI LUOGHI
IN CUI NASCONO LE IDEE.
1959_STABILIMENTO SNAIDERO
Snaidero Factory
Établissement Snaidero
Establecimiento Snaidero
Производственный цех Snaidero
SNAIDERO RINO SPA
SEDE_HEADQUARTERS
1973 ANGELO MANGIAROTTI DESIGN
4
AUTHENTIC “MADE IN ITALY”
Authenticity and creativity stemming from the places
where ideas arise.
AUTÉNTICO “MADE IN ITALY”
Originalidad y creatividad, a partir de los lugares en los
que nacen las ideas.
AUTHENTIQUE “MADE IN ITALY”
Originalité et créativité, à partir des lieux où les idées
naissent.
ФИЛОСОФИЯ “MADE IN ITALY”
Оригинальные, разные по атмосфере и восприятию
кухни Snaidero являются истинным олицетворением
высокого итальянского стиля, синтеза формы и
функциональности, гармонии и вкуса.
1
Vocazione
MONDO
ITALY
FRIULI
VENEZIA
GIULIA
LONDON
NANTES
MAJANO
OSNABRÜCK
MAJANO
NEW YORK
LOS ANGELES
800
84
SNAIDERO
NEGOZI
NEL MONDO
SALES OUTLETS
WORLDWIDE
PAESI
COUNTRIES
LEGEND
HEADQUARTERS
SEDI COMMERCIALI
COMMERCIAL BRANCHES
DISTRIBUZIONE
COMMERCIAL NETWORK
2
PENSIAMO
E PRODUCIAMO IN ITALIA,
MA DA SEMPRE
LA NOSTRA VOCAZIONE
É INTERNAZIONALE.
WORLDWIDE PERSPECTIVE
We plan, develop and produce our products in Italy,
but our identity has always been international and
our kitchens aimed at the global market.
VOCACIÓN DE MUNDO
Pensamos en Italia, realizamos y producimos en Italia,
pero nuestro horizonte y nuestra vocación se dirigen,
desde siempre, al mercado global.
VOCATION MONDE
Nous pensons en Italie, nous concevons et fabriquons
en Italie, mais notre perspective et notre vocation
sont, depuis toujours, orientées vers le marché global.
ГЛОБАЛЬНЫЙ АКЦЕНТ
Идеи, зарожденные в Италии и признанные во всем
мире как воплощение подлинно высокого стиля.
3
Qualità
SNAIDERO
UN IMPEGNO
ED UN PATTO DI FIDUCIA
CHE ONORIAMO DAL 1946,
DISEGNANDO E PRODUCENDO CUCINE
100% Made in Italy
4
SNAIDERO QUALITY
We have been honouring our promise of high quality
standards since 1946, producing kitchens that are
100% "Made in Italy".
CALIDAD SNAIDERO
Un empeño y un pacto de confianza que honramos
desde 1946, diseñando y produciendo cocinas 100%
“Made in Italy”.
QUALITÉ SNAIDERO
Un engagement et un pacte de confiance que nous
respectons depuis 1946, à travers la conception et la
fabrication de cuisines 100% “Made in Italy”.
КАЧЕСТВО SNAIDERO
Snaidero создает уникальные кухни и является символом
качества, передового дизайна и профессионализма.
5
Design
DISTINTIVO
PROGETTIAMO SPAZI UNICI,
ICONE INTRAMONTABILI,
IL SEGNO DEI GRANDI MAESTRI
ITALIANI DEL DESIGN
INDUSTRIALE.
6
DISTINCTIVE DESIGN
We create unique design solutions and timeless
style icons following the tradition of the great italian
masters of industrial design.
DISEÑO CARACTERÍSTICO
Diseñamos espacios únicos,símbolo de los grandes
maestros italianos del diseño industrial.
DESIGN DISTINCTIF
Nous concevons des espaces uniques, icônes
indémodables, le signe des grands maîtres italiens
du design industriel.
УЗНАВАЕМЫЙ ДИЗАЙН
Snaidero в сотрудничестве с лучшими итальянскими
дизайнерами производит уникальные к у хни,
которые делают нашу жизнь комфортнее.
7
Garanzia
SNAIDERO
IL DESIDERIO CHE COLTIVIAMO
CON PASSIONE È CHE UN
NOSTRO CLIENTE SI FIDI DELLA
SUA SNAIDERO QUANTO NOI.
LA NOSTRA GARANZIA PRODOTTO ESTESA A 10 ANNI LO TRASFORMA IN REALTÀ. UNA COPERTURA STRAORDINARIA,
UN SERVIZIO IN PIÙ CHE VOGLIAMO OFFRIRTI PERCHÉ FORTI DEGLI OLTRE 70 ANNI DI ESPERIENZA SIAMO CERTI
DELLA QUALITÀ DEI NOSTRI MATERIALI E DEL NOSTRO LAVORO (PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTA IL SITO
WWW.SNAIDERO.IT)
8
10 YEAR WARRANTY
Our deepest desire is to know that our customers
trust their Snaidero kitchen as much as we do. Our
10 year product warranty transforms this desire into
reality. An additional service that Snaidero can offer
because of its more than 70 years of experience
which makes us absolutely confident of the quality of
the materials as well as that of our quality system (for
more information visit our website).
www.snaidero.com
GARANTÍA DE 10 AÑOS
El deseo que cultivamos con pasión es que nuestros
clientes confíen en su Snaidero tanto como nosotros.
Este deseo se hace realidad con la garantía de
producto extendida a 10 años. Un servicio más que
Snaidero puede ofrecer, porque gracias a sus más de 70
años de experiencia, tiene certeza no solo de la calidad
de los materiales, sino también de susistema de calidad.
www.snaidero.es
10 ANS DE GARANTIE
Notre désir le plus cher est que nos clients fassent
autant que nous confiance à leur Snaidero. Notre
garantie étendue de 10 ans fait de ce désir une
réalité. Un service supplémentaire offert par
Snaidero, car plus de 70 ans d’expérience nous
permettent d’être sûrs, non seulement de la qualité
de nos matériaux, mais aussi de notre système qualité.
(Pour des plus ample informations, visitez notre site).
www.snaidero.fr
ПОЛНАЯ ЭКОЛОГИЧНОСТЬ
То чего мы страстно желаем – чтобы наши
клиенты доверяли своей snaidero, так же как и мы.
наша гарантия, расширенная до 10 лет, делает
это реальностью. исключительное страховое
обеспечение и дополнительный сервис – это то, что
мы предоставляем нашим заказчикам, благодаря
нашему 70-летнему опыту, нашей уверенности в
качестве материалов и работы (подробнее на сайте)
www.snaidero.com
9
Sostenibilità
VERA
CERTIFICAZIONE DI QUALITÁ
ISO 9001
RISPETTO ASSOLUTO
DELL’UOMO E DELL’AMBIENTE
CERTIFICAZIONE AMBIENTALE
ISO 14001
CERTIFICAZIONE
PER LA RESPONSABILITÁ SOCIALE
SA 8000
10
UNA SENSIBILITÀ STORICA CHE È DIVENTATA RESPONSABILITÀ: PROGETTIAMO SOLUZIONI PENSATE
PER OGNI SPAZIO DEL VIVERE UTILIZZANDO IN MANIERA POSITIVA FONTI ENERGETICHE E MATERIALI
RINNOVABILI. UN IMPEGNO SOCIALE CHE SI RIFLETTE IN OGNI ASPETTO DELLA VITA AZIENDALE:
NELLE CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI, NELLE METODOLOGIE DI PRODUZIONE, NEL RISPETTO PER
L’AMBIENTE E IL TERRITORIO E NELLE RELAZIONI UMANE.
TRUE SUSTAINABILITY.
TOTAL RESPECT FOR MAN AND THE
ENVIRONMENT.
We create kitchens designed to suit all interiors,
successfully using renewable energy sources and
materials. This social commitment is evident in all
aspects of our corporate life.
SOSTENIBILIDAD VERDADERA.
RESPETO ABSOLUTO DEL SER HUMANO
Y DEL MEDIO AMBIENTE.
Creamos soluciones pensadas para cada espacio vital,
utilizando de manera positiva fuentes energéticas y
materiales renovables. Un compromiso social que se
refleja en cadaaspecto de la vida de la empresa.
SOUTENABILITÉ RÉELLE.
RESPECT ABSOLU DE L’HOMME ET DE
L’ENVIRONNEMENT.
Nous concevons des solutions conçues pour
chaque espace à vivre en utilisant de manière
positive des sources énergétiques et des matériaux
renouvelables. Une utilisation sociale qui se reflète
dans chaque aspect de la vie de l’entreprise.
ПОЛНАЯ ЭКОЛОГИЧНОСТЬ.АБСОЛЮТНОЕ
УВАЖЕНИЕ К ЧЕЛОВЕКУ И ОКРУЖАЮЩЕЙ
ЕГО СРЕДЕ.
исторически сложившийся ответственный подход к
проектированию решений для жизни, продуманно
используя источники энергии и рекуперируемые
материалы.
11
Pannello
“LOW EMISSION”
LOW EMISSION PANEL
SOLO LE MINIME EMISSIONI,
PENSANDO ALLA MASSIMA
TUTELA DELLA TUA SALUTE
IN CASA
SNAIDERO HA SCELTO DI ADOTTARE IL PANNELLO “LOW EMISSION” PER LA PRODUZIONE DELLE
SUE CUCINE. UNA SOLUZIONE BASATA SU PARTICELLE DI LEGNO DELLO SPESSORE DI 19 MM ED A
BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: MENO DELLA METÀ RISPETTO A QUANTO STABILITO DALLO
STANDARD EUROPEO “E1”.
12
“LOW EMISSION” PANEL
Snaidero has chosen to adopt "low emission" panels
to manufacture its kitchens. This solution is based on
19mm thick wood particle boards with extremely low
formaldehyde emissions: less than half of that set out
in european standard “E1”.
PANEL A “BAJA EMISIÓN”
Snaidero ha decidido adoptar el panel de “bajas
emisiones” para la producción de sus cocinas. Una
solución basada en partículas de madera con un espesor
de 19 mm y un bajo nivel de formaldehído: menos de la
mitad según lo determinado por la norma europea “E1”.
LES PANNEAUX Á “FAIBLE EMISSION”
Snaidero a donc décidé d’adopter un panneau à
“faible émission” pour la production de ses cuisines.
Une solution basée sur des particules de bois d’une
épaisseur de 19 mm et à très faible émission de
formaldéhyde, puisqu’en effet moins de la moitié
de ce qui est indiquée par les standards européens
«E1» est rejeté dans l’atmosphère.
НИЗКОЭМИССИОННЫЕ ПАНЕЛИ
С Максимальной заботой о вашем здоровье в доме
используются исключительно низко-эмиссионные панели.
Для производства своих кухонь snaidero использует только
низко-эмиссионные древесные панели, толщиной 19
мм, они отличаются низким выделением формальдегида,
менее половины установленных в европе нормативов «E1».
13
Sartorialità
INDUSTRIALE
L’INDUSTRIA
DEL SU MISURA
TUTTE LE CUCINE SNAIDERO VENGONO PRODOTTE IN ITALIA ATTRAVERSO UN PROCESSO PRODUTTIVO
AVVIATO ORDINE PER ORDINE, E QUINDI LAVORANDO AD HOC SULLA PERSONALIZZAZIONE, CHE DA NOI
NON È PIÙ L’ECCEZIONE MA L’ABITUDINE. LO DIMOSTRA L’ELEVATA PROFESSIONALITÀ E MANUALITÀ
DEGLI OPERATORI DEL NOSTRO REPARTO “FUORI MISURA”, UNA VERA E PROPRIA FALEGNAMERIA
INDUSTRIALE NEL CUORE DELLA FABBRICA.
14
INDUSTRIAL TAILORING
All Snaidero kitchens are manufactured in Italy, with a
production process specific to each order, and whit
an individual customization, which has now become
routine at Snaidero.
CONFECCIÓN A MEDIDA INDUSTRIAL
Todas las cocinas Snaidero se producen en Italia
mediante un proceso de producción individual
para cada pedido, trabajando por tanto ad hoc en
la personalización, que para nosotros ya no es la
excepción sino lo habitual.
MAÎTRISE INDUSTRIELLE
Toute les cuisines Snaidero sont produites en Italie
à travers un processus de production organisé
commande par commande et donc en travaillant
inviduellement sur la personnalisation, qui chez
nous n’est plus une exception mais une habitude.
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ
Современные промышленные технологии дают
возможность экспериментировать с передовыми
и инновационными материалами и использовать
новые композиционные приемы в интерьере.
15
Tecnologie
INNOVATIVE
NUOVE TECNOLOGIE
DI VERNICIATURA
PER SUPERFICI,
SEDUCENTI E MATERICHE
DA OLTRE CINQUANT’ANNI SNAIDERO REALIZZA DIRETTAMENTE NEL SUO STABILIMENTO TUTTO IL
PROCESSO DI LACCATURA DELLE CUCINE, IN UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE. E QUESTO
SEMPRE COMBINANDO NEI PROCESSI LE TECNOLOGIE DI ULTIMA GENERAZIONE CON LE MIGLIORI
LAVORAZIONI ARTIGIANALI E MANUALI.
16
INNOVATIVE TECHNOLOGIES.
NEW COATING TECHNOLOGIES FOR NEW
SEDUCTIVE AND TACTILE SURFACES.
Snaidero has been carrying out the entire lacquering
process for its kitchens at its factory for over fifty
years, providing a wide range of colours and finishes.
TECNOLOGÍAS INNOVADORAS.
NUEVAS TECNOLOGÍAS DE BARNIZADO
PARA NUEVAS SUPERFICIE SEDUCTORAS Y
MATERICAS.
Desde hace más de cincuenta años Snaidero realiza
directamente en su planta todo el proceso del lacado
de las cocinas, en una amplia gama de colores y
acabados.
DES TECHNOLOGIES INNOVANTES.
DES NOUVELLES TECHNOLOGIES DE
VERNISSAGE: LE CHARME D’UNE SURFACE
INÉDITE.
Depuis plus de cinquante ans, Snaidero réalise
directement depuis ses établissements, l’ensemble du
processus de vernissage de ses cuisines, qui profitent
d’une large gamme de couleurs et de finitions.
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ.
НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПОКРАСКИ НОВЫХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ, ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫХ И
ФАКТУРНЫХ.
Более 50 лет Snaidero производит в своих цехах
полный процесс покраски кухонной мебели, в
широкой цветовой гамме и с большим ассортиментом
отделок. Этот отделочный процесс задействует как самые
современные технологи, так и ручную ремесленную
обработку.
17
Progetti d’autore,
icone di stile e di esclusività.
Il segno dei grandi maestri italiani
del design industriale.
ICONS
DESIGNERS’ WORKS, ICONS OF STYLE AND EXCLUSIVITY.
A SIGN OF THE GREAT ITALIAN MASTERS OF INDUSTRIAL DESIGN.
ICÔNES
PROJETS D’AUTEUR, ICÔNES DE STYLE ET D’EXCLUSIVITÉ.
LE SIGNE DES GRANDS MAÎTRES ITALIENS DU DESIGN INDUSTRIEL.
ICONE
PROYECTOS DE AUTOR, ÍCONOS DE ESTILO Y EXCLUSIVIDAD.
LA MARCA DE LOS GRANDES MAESTROS ITALIANOS DEL DISEÑO INDUSTRIAL.
ЛИНИЯ ICONS
АВТОРСКИЕ ПРОЕКТЫ, ИКОНЫ СТИЛЯ И ЭКСКЛЮЗИВНОСТИ.
СИМВОЛИЧЕСКИЕ ЗНАКИ МАСТЕРОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ИНДУСТРИАЛЬНОГО ДИЗАЙНА.
18
COLLEZIONE
ICONE
OLA 25 L.E.
OLA 20
IDEA
SKYLINE2.0
TIME
FRAME
KELLY
HERITAGE
GIOCONDA DESIGN
19
OLA 25
L.E.
Design by
20
21
ANTE IN LACCATO MICALIZZATO NERO EXTRA
Doors in extra black micalised lacquer.
Portes en laqué micalisé noir extra.
Composición con puertas en lacado micalizado negro extra.
Фасады в отделке мика-лак черного бархатисто-матового
цвета extra black.
Un segno
scultoreo
A SCULPTED SIGN
UNE SCULPTURE
UN SIGNO ESCULTÓRICO
УНИКАЛЬНОСТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНОГО ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ
22
23
OLA 25
L.E.
Design by
ANTE IN LACCATO MICALIZZATO CHAMPAGNE
Champagne micalised lacquered doors.
Portes en laqué micalisée Champagne.
Puertas de lacado micalizado Champagne.
Фасады в мика-лаке Champagne.
24
25
OLA 20
Design by
26
27
La curva,
vita in movimento
THE CURVE. LIFE THROUGH MOVEMENT.
LA COURBE, VIE EN MOUVEMENT.
LA CURVA, VIDA EN MOVIMIENTO.
ИЗОГНУТЫЕ ЛИНИИ. ЖИЗНЬ В ДВИЖЕНИИ.
ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO NORDIC
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Nordic white micalized lacquered doors.
Portes en finition laquée micalisée blanc nordique.
Puertas en lacado micalizado blanco nórdico.
Фасады, покрытые мика-лаком белого цвета nordic white.
28
29
IDEA
Design by
30
31
33
Un design fondamentale,
caratterizzato
dall’assenza di maniglie
AN ESSENTIAL, HANDLE-FREE DESIGN.
UN DESIGN FONDAMENTAL QUI SE DISTINGUE, PAR L’ABSENCE DE POIGNÉES.
UN DISEÑO FUNDAMENTAL, CARACTERIZADO POR LA AUSENCIA DE TIRADORES.
ЧИСТЫЕ ЛИНИИ ДИЗАЙНА И ОТСУТСТВИЕ РУЧЕК.
ANTE IN LACCATO OPACO NERO
ELETTRODOMESTICI KITCHENAID
Black matte lacquered doors.
Portes en laqué opaque noir.
Puertas en lacado mate negro.
Фасады в отделке из черного матового лака black.
32
33
Ampie superfici
e volumi essenziali:
protagonisti i materiali
IDEA
Design by
LARGE SURFACES AND ESSENTIAL VOLUMES: THE MATERIALS PLAY THE LEADING ROLE.
GRANDES SURFACES ET VOLUMES ESSENTIELS: LES MATÉRIAUX SONT LES PROTAGONISTES.
AMPLIAS SUPERFICIES Y VOLÚMENES ESENCIALES: PROTAGONISTAS LOS MATERIALES.
ПРОСТОРНЫЕ РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ И ЁМКИЕ ШКАФЫ: ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ - МАТЕРИАЛЫ.
ANTE IN LEGNO OLMO CAFFÈ E LACCATO LUCIDO BIANCO ARTICO
ELETTRODOMESTICI KITCHENAID
Coffee elm wood and arctic white high-gloss lacquered doors.
Portes en bois d’orme café et laqué brillant blanc arctique.
Puertas de madera olmo café y lacado brillante blanco ártico.
Фасады в дереве вяза в отделке coffee elm и в глянцевом белом лаке arctic white.
34
35
SKYLINE
2.0
Lucci & Orlandini Design
36
ANTE IN LACCATO MICALIZZATO ROSSO RUBINO
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Ruby red micalized lacquer doors.
Portes en laqué micalisé rouge rubis.
Puertas en lacado micalizado rojo rubí.
Фасады в отделке из мика-лака ruby red.
37
ANTE IN LAMINATO GRIGIO PLATINO
E NOBILITATO NOCE MEDIO.
ELETTRODOMESTICI AEG
Platinum grey and Medium oak melamine doors.
Portes en mélaminé Gris platine soft et Noyer moyen.
Puertas en ennoblecido Gris platino soft y Nogal medio.
Фасады в отделке из ламината Platinum grey и Medium oak.
Valorizzazione
dello spazio
MAKING THE MOST OF SPACE.
VALORISATION DE L’ESPACE.
VALORIZACIÓN DEL ESPACIO.
ДИЗАЙН, РАСКРЫВАЮЩИЙ
НОВЫЕ ВОЗМОЖ-НОСТИ ПРОСТРАНСТВА.
38
39
TIME
Lucci & Orlandini Design
40
ANTE IN LEGNO NOCE CANALETTO
ELETTRODOMESTICI SMEG
Canaletto walnut doors.
Portes en noyer Canaletto.
Puertas de nogal Canaletto.
Фасады в орехе Canaletto walnut.
41
FRAME
Iosa Ghini Design
42
43
Ispirazione classica
con contaminazioni industrial chic
CLASSIC INSPIRATION WITH INDUSTRIAL CHIC CONTAMINATIONS.
INSPIRATION CLASSIQUE AVEC DES CONTAMINATIONS INDUSTRIAL CHIC.
INSPIRACIÓN CLÁSICA CON CONTAMINACIONES INDUSTRIAL CHIC.
ВЕЯНИЯ КЛАССИЧЕСКИХ ИДЕЙ ПОД ВЛИЯНИЕМ СТИЛЯ INDUSTRIAL CHIC.
ANTE IN LACCATO OPACO GRIGIO PIUMA
Doors matte lacquer feather grey.
Portes en laqué mat gris plume.
Mueble lacado opaco gris pluma.
Фронталы в сером матовом лаке feather grey.
44
45
HERITAGE
Iosa Ghini Design
46
47
Il classico non è mai stato
cosí contemporaneo
CLASSIC HAS NEVER BEEN SO CONTEMPORARY.
LE CLASSIQUE N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI ACTUEL.
EL CLÁSICO “NUNCA HA SIDO ASÍ” CONTEMPORÁNEO.
КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЕЩЁ НИКОГДА НЕ БЫЛ ТАКИМ СОВРЕМЕННЫМ.
ANTE IN LEGNO OLMO FOKOS
Doors in fokos elm wood.
Portes en bois orme fokos.
Mueble en madera olmo fokos.
Фронталы в дереве вяза fokos.
48
49
50
51
KELLY
Iosa Ghini Design
52
53
Una perfetta combinazione di
maestria artigianale e moderna
produzione industriale
A PERFECT COMBINATION OF CRAFTMANSHIP MASTERY
AND MODERN INDUSTRIAL PRODUCTION.
UNE PARFAITE COMBINAISON ENTRE SAVOIR-FAIRE ARTISANAL
ET MODERNE PRODUCTION INDUSTRIELLE.
UNA PERFECTA COMBINACIÓN DE MAESTRÍA ARTESANAL
Y MODERNA PRODUCCIÓN INDUSTRIAL.
ПРЕКРАСНОЕ СОЧЕТАНИЕ РЕМЕСЛЕННОГО МАСТЕРСТВА И
СОВРЕМЕННОГО ПРОМЫШЛЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА.
ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO LUCE
ELETTRODOMESTICI AEG
Doors in matte lacquer reflect white.
Portes en laqué mat blanc lumière.
Ante en lacado opaco blanco luz.
Фронталы в белом матовом лаке reflect white.
54
55
56
57
GIOCONDA
DESIGN
Iosa Ghini Design
58
59
ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO NUVOLA
ELETTRODOMESTICI AEG
Doors in matte lacquer cloud white.
Porte en laque opaque blanche nuage.
Puertas en lacado mate blanco nube.
Фасады, покрытые матовым лаком
белого цвета cloud white.
Quando la tradizione
evolve in forme
contemporanee
WHEN TRADITION EVOLVES INTO CONTEMPORARY FORMS.
QUAND LA TRADITION ÉVOLUE VERS DES FORMES CONTEMPORAINES.
CUANDO LA TRADICIÓN EVOLUCIONA EN FORMAS CONTEMPORÁNEAS.
КУХНЯ, КОТОРАЯ ДАЕТ КЛАССИЧЕСКИМ ФОРМАМ НОВОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ.
60
61
Progetti immaginati
per vestire in maniera sartoriale
gli spazi di chi cerca personalizzazione,
flessibilità e soluzioni.
In una parola, uno stile unico, il proprio.
SYSTEM
PROJECTS CONCEIVED TO TAILOR DRESS THE SPACES
OF THOSE WHO ARE LOOKING FOR PERSONALIZED AND FLEXIBLE SOLUTIONS.
IN OTHER WORDS, YOUR OWN UNIQUE STYLE.
SYSTÈME
PROJETS CONÇUS POUR HABILLER SUR MESURE LES ESPACES
DE CEUX QUI AIMENT DES SOLUTIONS PERSONNALISÉES ET FLEXIBLES.
EN BREF, SON PROPRE STYLE QUI EST UNIQUE.
SISTEMA
PROYECTOS IMAGINADOS PARA VESTIR A MEDIDA
LOS ESPACIOS DE QUIEN BUSCA PERSONALIZACIÓN, FLEXIBILIDAD Y SOLUCIONES.
EN UNA PALABRA, UN ESTILO ÚNICO, EL PROPIO.
ЛИНИЯ SISTEMA
ПРОЕКТЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ДИЗАЙНА, ПОД РАЗМЕР,
С ПОЛНОЙ ПЕРСОНАЛИЗАЦИЕЙ И ГИБКОСТЬЮ РЕШЕНИЙ.
ОДНИМ СЛОВОМ, УНИКАЛЬНЫЙ СТИЛЬ.
62
C O L L E Z I O N E
SISTEMA
LOOK
WAY
ORANGE
CODE
LOFT
OPERA
LUXCLASSIC
63
LOOK
Michele Marcon Design
64
65
67
PROGETTARE
IN LIBERTÁ
DESIGN WITH TOTAL FREEDOM.
CONCEVOIR EN TOUTE LIBERTÉ.
PROYECTAR EN LIBERTAD.
ЧИСТОТА ЛИНИЙ.
ANTE IN LACCATO OPACO GRIGIO URANO
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Doors in matte lacquer cosmic grey.
Portes en laqué mat gris uranus.
Puertas en lacado mate gris urano.
Doors in matte lacquer cosmic grey.
66
67
LOOK
Michele Marcon Design
68
69
71
ANTE IN NOBILITATO RESINA JUTA E LEGNO FRASSINO DARK
Doors in melamine jute resin and wood dark ash.
Portes en mélaminé résine jute et bois frêne dark.
Puertas en ennoblecido resina yute y madera.
Doors in melamine jute resin and wood dark ash.
L’ESTETICA DEL SEMPLICE,
L’INTELLIGENZA
DELLA FUNZIONE
SIMPLE AESTHETICS, INTELLIGENT FUNCTIONS.
L’ESTHÉTISME DE LA SIMPLICITÉ ET L’INTELLIGENCE DE LA FONCTIONNALITÉ.
LA ESTÉTICA DE LA SENCILLEZ, LA INTELIGENCIA DE LA FUNCIÓN.
ПОЛНАЯ СВОБОДА ПРОЕКТИРОВАНИЯ.
70
71
LOOK
Michele Marcon Design
72
73
WAY
Snaidero Design
74
75
ANTE IN VETRO LUCIDO BIANCO ARTICO E LEGNO OLMO VISONE
ELETTRODOMESTICI SMEG
High-gloss arctic white glass and mink elm wooden doors.
Portes en verre brillant blanc arctique et bois d’orme vison.
Puertas de vidrio brillante blanco ártico y madera olmo visón.
Фасады в белом глянцевом стекле bianco artico и дереве вяза - mink elm wooden.
SOLUZIONI COMPOSITIVE
ORIGINALI ISPIRATE
ALLA MASSIMA FUNZIONALITÁ
ORIGINAL SOLUTIONS INSPIRED BY ABSOLUTE PRACTICALITY.
DES SOLUTIONS DE COMPOSITION ORIGINALES QUI VISENT UNE FONCTIONNALITÉ MAXIMALE.
SOLUCIONES COMPUESTAS ORIGINALES INSPIRADAS EN LA MÁXIMA FUNCIONALIDAD.
ОРИГИНАЛЬНЫЕ КОМПОЗИЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ: АБСОЛЮТНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ.
76
77
WAY
Snaidero Design
ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO E OLMO TUNDRA
Arctic white and tundra elm melamine-faced doors.
Portes en mélaminé blanc arctique et orme toundra.
Puertas de melamina blanco ártico y olmo tundra.
Фасады в меламине arctic white и дереве вяза tundra.
78
79
WAY
Snaidero Design
80
ANTE IN NOBILITATO RESINA CENERE E LEGNO OLMO CAFFÈ
ELETTRODOMESTICI AEG
Ash resin melamine-faced and coffee elm wooden doors.
Portes en mélaminé résine cendres et bois d’orme café.
Puertas de melamina resina ceniza y madera olmo café.
Фасады в отделке меламин ash resin melamine и дерево вяза coffee elm wooden.
81
ORANGE
Michele Marcon Design
ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO, OLMO NEW YORK DARK LAMINATO ALHAMBRA
Arctic white melamine-faced, Alhambra laminated dark New York elm doors.
Portes en mélaminé blanc arctique, orme New York dark stratifié Alhambra.
Puertas de melamina blanco ártico, olmo New York dark laminado Alhambra.
Фасады в меламине arctic white, дереве вяза New York dark и ламинате Alhambra.
82
83
ORANGE
Michele Marcon Design
84
85
ORANGE
Michele Marcon Design
86
ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO NORDIC
ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX
Nordic white micalized lacquered doors.
Portes en finition laquée micalisée blanche nordique.
Puertas en lacado micalizado blanco nórdico.
Фасады, покрытые мика-лаком белого цвета nordic white.
87
PIENI E VUOTI, ALTEZZE E SPESSORI:
CODE È PROGETTUALITÁ LIBERA
CODE
Michele Marcon Design
ALTERNATING FULL AND EMPTY SPACES, VARYING HEIGHTS
AND THICKNESSES: CODE MEANS DESIGN FREEDOM.
ALTERNANCE DES VIDES ET DES PLEINS, DES HAUTEURS ET DES ÉPAISSEURS:
CODE EST PRÉVUE POUR UNE ORGANISATION LIBRE DE L’ESPACE,
DES FORMES ET DES MATIÈRES.
LLENOS Y VACÍO, ALTURAS Y ESPESORES: CODE ES PROYECTUALIDAD LIBRE.
ПЕРЕПАДЫ ОБЪЁМОВ И ПУСТОТ, ВЫСОТ И ТОЛЩИН:
CODE В СВОБОДНОМ ПРОЕКТИРОВАНИИ.
ANTE IN NOBILITATO BIANCO ARTICO,
CAPPUCCINO E AZZURRO SVEZIA
Arctic white, cappuccino and Sweden blue melamine doors.
Portes en mélaminé blanc arctique, cappuccino et bleu Suède.
Puertas en revestido blanco ártico, cappuccino y azul Svezia.
Фронталы в меламине arctic white, cappuccino и Sweden blue.
88
89
CODE
Michele Marcon Design
ANTE IN LACCATO LUCIDO BIANCO ARTICO
Doors in arctic white glossy lacquer.
Portes en finition laquée brillant blanc arctique.
Puertas en lacado blanco ártico brillo.
Фасады, покрытые глянцевым лаком белого цвета arctic white.
90
91
92
93
LOFT
Michele Marcon Design
94
95
ANTE IN NOBILITATO ROVERE CANYON E ROVERE BETON CON
PERSONALIZZAZIONE AZULEJLOS.
ELETTRODOMESTICI SMEG
Canyon oak and beton oak melamine doors, with “Azulejos” customization.
Portes en mélaminé chêne canyon et chêne béton avec personnalisation Azulejos.
Puertas en contrachapeado roble canyon y roble beton con personalización Azulejos.
Створки в меламине «под дуб» - rovere canyon и rovere beton c персонализацией Azulejos.
PAROLA D’ORDINE:
MATERIA
PASSWORD: MATERIALS.
LE MOT D’ORDRE: MATIÈRE.
PALABRA CLAVE: MATERIA.
ПАРОЛЬ: МАТЕРИЯ.
96
97
FOCUS MANIGLIA:
FUNZIONALITÁ, ROBUSTEZZA E PRATICITÁ
HANDLES IN FOCUS: FUNCTIONAL, STRONG AND PRACTICAL.
FOCUS SUR LES POIGNÉES: FONCTIONNELLES, ROBUSTES ET PRATIQUES.
FOCUS MANILLA: FUNCIONALIDAD, SOLIDEZ Y PRACTICIDAD.
РУЧКА FOCUS: ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ,
ПРОЧНОСТЬ И ПРАКТИЧНОСТЬ.
98
99
100
LOFT
Michele Marcon Design
100
101
LOFT
Michele Marcon Design
102
103
ANTE IN NOBILITATO ROVERE FOSSILE.
PELTRO E ROVERE BETON CON PERSONALIZZAZIONE PIED DE POULE.
Fossil oak, pewter and beton oak melamine doors, with “Pied de Poule” customization.
Portes en mélaminé chêne fossile. Ètain et chêne Beton avec personnalisation Pied de Poule.
Puertas en revestimiento roble fossile. Peltre y roble beton con personalización Pied de Poule.
Меламиновые фронталы под дуб fossil oak. Олово и beton c персонализацией Pied de Poule.
CONCEPT INDUSTRIAL
CON ISPIRAZIONI NORDICHE
INDUSTRIAL CONCEPT WITH NORDIC INSPIRATIONS.
CONCEPT INDUSTRIAL ET INSPIRATION NORDIQUE.
CONCEPT INDUSTRIAL CON INSPIRACIONES NÓRDICAS.
КОНЦЕПЦИЯ INDUSTRIAL В СЕВЕРНОМ СТИЛЕ.
104
105
OPERA
Michele Marcon Design
106
107
ANTE IN LEGNO OLMO NATURAL E NOBILITATO RESINA CENERE
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Doors in natural elm wood and ash resin melamine.
Portes en bois orme naturel et mélaminé résine cendre.
Puertas de madera olmo natural y revestido resina cenere.
Фронталы в дереве вяза natural и в меламине ash resin.
LA CUCINA
CHE MOLTIPLICA GLI SPAZI
THE KITCHEN THAT MULTIPLIES SPACES.
LA CUISINE QUI MULTIPLIE LES ESPACES.
LA COCINA QUE MULTIPLICA LOS ESPACIOS.
КУХНЯ, УВЕЛИЧИВАЮЩАЯ ПРОСТРАНСТВО.
108
109
OPERA
Michele Marcon Design
110
111
LUX
CLASSIC
By Pietro Arosio
ANTE IN LACCATO OPACO BIANCO ARTICO
Matte arctic white lacquered doors.
Portes en laqué mat blanc arctique.
Puertas de lacado mate blanco ártico.
Фасады в матовом белом лаке matte arctic white.
112
113
SUPERFICI SPECIALIZZATE
PER UN’OPERATIVITÁ PROFESSIONALE
EXPERT SURFACES FOR A PROFESSIONAL KITCHEN.
SURFACES SPÉCIALISÉES POUR UN TRAVAIL PROFESSIONNEL.
SUPERFICIES ESPECIALIZADAS PARA UNA OPERATIVIDAD PROFESIONAL.
БЕЗУПРЕЧНЫЙ ВНЕШНИЙ ВИД В СОЧЕТАНИИ С ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬЮ
И ЭРГОНОМИКОЙ.
LUX CON ANTA TELAIO IN LEGNO ROVERE BARRIQUE
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Lux with shaker door in barrique oak.
Lux avec porte au cadre en bois de chêne barrique.
Lux con puerta con marco de roble barrique.
Фасады в отделке из дуба barrique oak.
114
115
Una collezione
dedicata alle nuove generazioni,
ad un pubblico dal gusto giovane,
che ricerca un mix equilibrato
di creativita e flessibilita,
per una cucina da vivere
nei diversi momenti della giornata.
EVERYONE
A COLLECTION DEDICATED TO NEW GENERATIONS,
TO A YOUNG PUBLIC TASTE WHO LOVES TO COMBINE CREATIVITY
AND FLEXIBILITY, IN A KITCHEN TO LIVE ANYTIME DURING THE DAY.
EVERYONE
UNE COLLECTION DÉDIÉE AUX NOUVELLES GÉNÉRATIONS,
À UN PUBLIC AU GOÛT JEUNE QUI AIME COMBINER CRÉATIVITÉ
ET FLEXIBILITÉ, DANS UNE CUISINE À JOUIR AUX DIFFÉRENTS MOMENTS DE LA JOURNÉE.
EVERYONE
UNA COLECCIÓN DEDICADA A LAS NUEVAS GENERACIONES,
A UN PÚBLICO CON UN GUSTO JOVEN, QUE BUSCA UN MIX EQUILIBRADO
DE CREATIVIDAD Y FLEXIBILIDAD,
PARA UNA COCINA DONDE SE VIVEN DISTINTOS MOMENTOS DEL DÍA.
ЛИНИЯ EVERYONE
МОЛОДЁЖНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ, ДЛЯ ТЕХ,
КТО ИЩЕТ УРАВНОВЕШЕННУЮ КРЕАТИВНОСТЬ И ГИБКОСТЬ МЫСЛИ,
КУХНИ, В КОТОРЫХ МОЖНО ЖИТЬ.
116
C O L L E Z I O N E
Ev eryone
F IRST
UP
STRIP
TOUCH
CONTEMPO
117
FIRST
Snaidero Design
ANTE IN NOBILITATO GRIGIO FERRO SOFT E BIANCO ARTICO SOFT
ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX
Doors in melamine iron grey soft and arctic white soft.
Portes en mélaminé gris fer soft et blanc arctique soft.
Puertas en ennoblecido gris hierro soft y blanco artico soft.
Фронталы в меламине в серой отделке iron grey soft и белой arctic white soft.
118
119
Il design,
un progetto nel tuo stile
FIRST
Snaidero Design
A KITCHEN DESIGN TO SUIT YOUR STYLE.
LE DESIGN, UN PROJET DANS VOTRE STYLE.
EL DISEÑO, UN PROYECTO A TU ESTILO.
ГИБКАЯ И ДИНАМИЧНАЯКОМПОНОВКА.
ANTE IN NOBILITATO ROVERE GESSATO BIANCO E MARRONE CAPPUCCINO SOFT
Doors in melamine white limed oak and cappuccino brown soft.
Portes en mélaminé chêne blanc cérusé et marron cappuccino soft.
Puertas en ennoblecido madera roble yeaso blanco y marron capuchino soft.
Фронталы в меламине под «белый дуб» white limed oak и коричневый cappuccino brown soft.
120
121
FIRST
Snaidero Design
ANTE IN LACCATO LUCIDO BORDATO BIANCO GESSO
ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX
Doors in high gloss lacquer with edging chalk white.
Portes en laqué brillant avec chant blanc craie.
Puertas en lacado brillo canteado blanco yeso.
Фронталы в глянцевом лаке с торцевой отделкой – «белый мел» chalk white.
122
123
Tutto al proprio posto,
come piace a te
FIRST
Snaidero Design
EVERYTHING IN ITS PLACE, AS YOU LIKE IT.
CHAQUE CHOSE À SA PLACE, COMME VOUS AIMEZ.
TODO EN SU LUGAR, TAL COMO TE AGRADA.
ВСЕ НА СВОЁМ МЕСТЕ, КАК ТЕБЕ НРАВИТСЯ.
ANTE IN NOBILITATO ROVERE HAVANA E MARRONE CAPPUCCINO SOFT
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Doors in melamine havana oak and cappuccino brown soft.
Portes en mélaminé chêne havana et marron capuchino soft.
Puertas en ennoblecido madera roble havana y marron capuchino soft.
Фронталы в меламине под дуб havana oak e cappuccino brown soft.
124
125
UP
Snaidero Design
ANTE IN NOBILITATO ROVERE NATURA E BIANCO ARTICO
Nature melamine oak and arctic white doors.
Portes melaminé chêne nature et blanc arctique.
Puertas en rouble laminado natura y blanco ártico.
Фасады из меламина nature oak и arctic white doors.
126
127
Sperimentare e giocare con le tinte
creando armonie vivaci e graffianti
EXPERIMENTING AND PLAYING WITH TONALITIES,
CREATING ENERGETIC AND BITING HARMONIES.
EXPERIMENTER ET JOUR AVEC LES NUANCES POUR
CREER DES HARMONIES DYNAMIQUES ET AUDACIEUSES.
STRIP
Snaidero Design
PARA TI, QUE AMAS LOS AMBIENTES RICOS EN CONTAMINACIONES.
ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ СМЕШЕНИЕ СТИЛЕЙ.
ANTE IN NOBILITATO OLMO NEW YORK DARK E BIANCO ARTICO
ELETTRODOMESTICI ELECTROLUX
Melamine New York dark elm and arctic white doors.
Portes en orme New York dark et blanc arctique.
Puertas en olmo New York dark y blanco artico.
В данной композиции представлены фасады из меламина
olmo New York Dark и arctic white.
128
129
TOUCH
Snaidero Design
130
SUPERFICI IN OLMO TUNDRA E BIANCO ARTICO
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Surfaces made of tundra elm and arctic white.
Surfaces en orme tundra et blanc arctique.
Superficies en olmo tundra y blanco ártico.
Фасады из меламина tundra elm и arctic white.
131
Ispirazione vintage,
carattere metropolitano
CONTEMPO
Snaidero Design
VINTAGE INSPIRATION, METROPOLITAN CHARACTER.
INSPIRATION VINTAGE, STYLE MÉTROPOLITAIN.
INSPIRACIÓN VINTAGE, CARÁCTER METROPOLITANO.
ВИНТАЖНЫЙ СТИЛЬ, ГОРОДСКОЙ ХАРАКТЕ.
ANTE TELAIO IN POLIMERICO ROVERE NATURA E NOBILITATO CAPPUCCINO
ELETTRODOMESTICI WHIRLPOOL
Framed door in polymeric Nature oak combined with Cappuccino.
Porte avec cadre en polymère Chêne Nature coordonnée avec Cappuccino.
Puerta con bastidor en polimérico Roble Natural combinado con el Cappuccino.
Рамочные фасады Nature oak в сочетании с Cappuccino.
132
133
Soluzioni
SNAIDERO
CONTENERE
STORING
RANGER
GUARDAR
ХРАНЕНИЕ
INDICE_index
ATTREZZARE
135
CONTENERE
137
ASPIRARE
147
EQUIPPING
ÉQUIPER
EQUIPAR
ОСНАЩЕНИЕ
STORING
RANGER
GUARDAR
ХРАНЕНИЕ
ASPIRATING
ASPIRER
ASPIRAR
ВЫТЯЖКИ
PROGETTARE
DESIGNING
CONCEVOIR
PROYECTAR
ПРОЕКТИРОВАНИЕ
LAVORARE
WORKING
TRAVAILLER
TRABAJAR
РАБОТА
ATTREZZARE
SNAIDERO SOLUTIONS
SOLUTIONS SNAIDERO
SOLUCIONES SNAIDERO
ПРОЕКТИРОВАНИЕ КУХНИ СО SNAIDERO
EQUIPPING
ÉQUIPER
EQUIPAR
ОСНАЩЕНИЕ
ASPIRARE
ASPIRATING
ASPIRER
ASPIRAR
ВЫТЯЖКИ
149
155
LAVORARE
WORKING
TRAVAILLER
TRABAJAR
РАБОТА
PROGETTARE
DESIGNING
CONCEVOIR
PROYECTAR
ПРОЕКТИРОВАНИЕ
134
135
ATTREZZARE_EQUIPPING_ÉQUIPER_EQUIPAR_ОСНАЩЕНИЕ
Accessori
PASSEPARTOUT
L’INTELLIGENZA
VISTA DA DENTRO
PASSEPARTOUT È UN SISTEMA DI ACCESSORI PER GLI INTERNI DELLA CUCINA DISEGNATO IN ESCLUSIVA
PER SNAIDERO. SI TRATTA DI UN SISTEMA APERTO, FLESSIBILE, BASATO SU CONTENITORI E UTENSILI
DIVERSI NEL DESIGN E NEI MATERIALI, CHE POSSONO ESSERE DIVERSAMENTE UTILIZZATI. A SECONDA
DELLE ESIGENZE, NATURALMENTE DIVERSE, DELLE PERSONE.
136
ACCESSORIES.
INSIDE INTELLIGENCE.
Passepartout collection is an open, flexible system
based on containers and kitchenware, differing from
a design and material point of view and lending
themselves to a wide range of purposes. Depending on
each user’s, clearly different, requirements.
ACCESORIOS.
LA INTELIGENCIA VISTA DESDE ADENTRO
Accesorios passepartout: un sistema abierto, flexible,
basado en variados contenedores y utensilios, en el
diseño y en los materiales, que puedan ser usados
diversamente.
ACCESSOIRES.
L’INTELLIGENCE VUE DE L’INTÉRIEUR
Accessoires passepartout: un projet conçu pour
développer un système ouvert, flexible, basé sur
des modules et des ustensiles au design et aux
matériaux divers, et dont l’usage diffère en fonction
des multiples exigences des personnes.
УМНОЕ ВНУТРЕННЕЕ НАПОЛНЕНИЕ
Passepartout – это система аксессуаров для внутреннего
оснащения кухни, эксклюзивный дизайн snaidero. речь
идёт об открытой гибкой системе, включающей в себя
контейнеры и инструменты, различные по дизайну и
материалам, они могут быть по-разному использованы,
в зависимости от потребности.
137
CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE
Cassetti
& CESTONI
TANDEMBOX ANTARO
DUE COLLEZIONI
A TUA SCELTA
L’ASSOLUTA FUNZIONALITÀ DELLE SINGOLE SOLUZIONI, L’EFFICIENZA E L’AFFIDABILITÀ DI OGNI SINGOLA
ATTREZZATURA, QUALIFICANO E RENDONO UNICA LA TUA CUCINA. SNAIDERO PROPONE DUE COLLEZIONI
DI CASSETTI E CESTONI PER IL CONTENIMENTO INTERNO: LA LINEA LEGRABOX E LA LINEA TANDEMBOX
ANTARO.
138
DRAWERS & BASKETS.
CHOOSE BETWEEN TWO COLLECTIONS
The perfect functionality of each solution and the
efficiency and reliability of each piece of equipment
help to distinguish and make your kitchen unique.
Snaidero offers two collections of drawers and baskets
for internal storage: the LEGRABOX LINE and the
TANDEMBOX ANTARO LINE.
CAJONES Y CESTOS.
DOS COLECCIONES A TU ELECCIÓN
La absoluta funcionalidad de las soluciones particulares,
la eficiencia y la confianza de cada una de las
composiciones, califican y hacen a tu cocina única.
Snaidero propone dos colecciones de cajones y cestos
para el guardado interno: la LINEA LEGRABOX y la
LINEA TANDEMBOX ANTARO.
TIROIRS ET PANIERS COULISSANTS.
DEUX COLLECTIONS AU CHOIX
La fonctionnalité absolue des solutions, l’efficacité
et la fiabilité de chaque équipement, qualifient
votre cuisine et la rendent vraiment unique.
Snaidero propose deux collections de tiroirs et
de grands coulissants pour le rangement intérieur:
la LIGNE LEGRABOX et la LIGNE TANDEMBOX ANTARO.
DRAWERS & BASKETS.
CHOOSE BETWEEN TWO COLLECTIONS
The perfect functionality of each solution and the
efficiency and reliability of each piece of equipment
help to distinguish and make your kitchen unique.
Snaidero offers two collections of drawers and baskets
for internal storage: the LEGRABOX LINE and the
TANDEMBOX ANTARO LINE.
LEGRABOX
139
CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE
Armadiature
SMART
CI STA TUTTO?
IN CUCINA
OGNI CENTIMETRO
È PREZIOSO!
NESSUNO DESIDERA CERCARE A LUNGO QUALCOSA. PERCHÉ OGNUNO DI NOI HA IL PROPRIO SENSO
DELL’ORDINE ED IL PROPRIO GUSTO PERSONALE. PER QUESTO CON GLI ARMADI PASSEPARTOUT CIASCUNO
PUÒ ATTREZZARE LA SUA CUCINA ESATTAMENTE SECONDO LE SUE ESIGENZE.
140
SMART CUPBOARD UNITS.
WILL EVERY THING FIT IN? IN THE KITCHEN
EVERY CENTIMETRE COUNTS!
No-one likes having to look high and low for their
things. Because we all have our own personal sense
of order and aesthetic taste. This is why Passepartout
cupboards can help you to create a kitchen that suits
your lifestyle and needs in every way.
ARMARIOS INTELIGENTES.
ENTRA TODO? EN LA COCINA CADA
CENTÍMETRO ES PRECIADO!
Nadie quiere encontrar las cosas lejos. Porque cada
uno de nosotros tiene un propio sentido del orden y del
gusto personal. Para ello con los armarios Passpartout
cada uno podrá equipar su cocina exactamente según
sus exigencias.
LES ARMOIRES SMART.
EST-CE QUE TOUT ENTRE?
DANS UNE CUISINE, CHAQUE CENTIMÈTRE
EST PRÉCIEUX.
Personne n’aime chercher longtemps quelque
chose. Chacun a sa propre perception de l’ordre
et un goût personnel. C’est pour cette raison que
les armoires Passepartout permettent à chacun
d’équiper sa cuisine à son gré, en fonction de ses
propres exigences.
УМНЫЕ ШКАФЫ.
ВСЁ ЛИ ВМЕСТИТСЯ?
НА КУХНЕ ЦЕНИТСЯ КАЖДЫЙ САНТИМЕТР!
Никто не хочет долго искать то, что ему нужно в
этот момент. Каждый из нас обладает собственным
вкусом и чувством порядка Поэтом шкафы
Passepartout каждый сможет оснастить по своему
вкусу.посудомоечная машина и микроволновка.
141
CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE
Armadi
A SCOMPARSA
LA COMODITÁ
DELLO STARE
IN CUCINA
LA SOLUZIONE DEGLI ARMADI CON ANTE RIENTRANTI CONSENTE DI NASCONDERE GLI
ELETTRODOMESTICI ALLA VISTA: ALL’INTERNO DEL VANO TROVANO POSTO COLONNE ATTREZZATE PER
LA DISPENSA CON CASSETTI E CESTONI INTERNI OPPURE PICCOLI E GRANDI ELETTRODOMESTICI,
COME FORNI, LAVASTOVIGLIE E MICROONDE.
142
TALL UNITS WITH POCKET DOORS.
COMFORT WHEN YOU’RE IN YOUR KITCHEN.
The solution of pocket doors allows concealing
appliances within tall units. These cabinets feature
either storage space equipped with internal drawers
and baskets, or housing space for different electrical
appliances such as ovens, dishwashers and microwaves.
ARMARIOS CON PUERTAS EMPOTRADAS.
LA COMODIDAD DE ESTAR EN LA COCINA.
La solución de los armarios con puertas empotradas
permite esconder los electrodomésticos a la vista: al
interno del espacio encuentran lugar las columnas
equipadas para la despensa con cajones y cestos internos o pequeños y grandes electrodomésticos, como
los hornos, lavavajillas y microondas.
ARMOIRES Á PORTES RENTRANTES.
BIEN SE SENTIR DANS SA CUISINE.
La solution des armoires á portes rentrantes permet
de dissimuler les électroménagers: dans la niche on
peut installer des colonnes de rangement equipées
avec tiroirs et paniers coulissants, ou bien des
électroménagers tels que les fours, les lave-vaisselles
et les micro-ondes.
СКРЫТЫЕ ШКАФЫ
УДОБСТВО ЖИЗНИ НА КУХНЕ.
Не всем может понравиться открытая кухня, но не
всегда есть возможность сделать кухню отдельно от
дневной или обеденной зоны. Решение для шкафов
с выдвижными фронталами позволяет скрывать
бытовую технику от глаз: отделения шкафа внутри
оснащаются ящичками различных размеров либо туда
устанавливается бытовая техника, такая как духовка,
посудомоечная машина и микроволновка.
143
CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE
Container
SNAIDERO
LA STANZA
NELLA STANZA
SNAIDERO INVENTA IL CONTAINER, UNA STANZA NELLA STANZA, FUNZIONALE E SMART, PERFETTAMENTE
INTEGRATA ALLA CUCINA. DISPONIBILE IN DUE DIMENSIONI DA 150 E 220 CM SI PROPONE CON
3 DIFFERENTI SOLUZIONI DI ATTREZZATURA INTERNA: LAVANDERIA, DISPENSA E MISTA.
144
SNAIDERO CONTAINER.
THE ROOM IN THE ROOM.
Snaidero has invented the Container, a room in the
room, smart, functional and fitted perfectly into your
kitchen. Available in two sizes (150 and 220 cm) and
with 3 different internal layouts: laundrette, larder or
mixed.
CONTAINER SNAIDERO.
UN AMBIENTE DENTRO DEL AMBIENTE.
Snaidero inventa el Conteiner, un ambiente dentro
del ambiente, funcional e inteligente, perfectamente
integrado a la cocina. Disponible en dos dimensiones
de 150 y 220 cm se propone con 3 diferentes soluciones
de equipado interno: lavandería, despensa y mixta.
CONTAINER SNAIDERO.
LA PIÈCE DANS LA PIÈCE.
Snaidero invente le Container, une pièce dans la
pièce, fonctionnel, «smart» et parfaitement intégré
dans la cuisine. Disponible en deux dimensions
de 150 et 220 cm, il est proposé en 3 solutions
d’aménagement intérieur différentes: blanchisserie,
provisions et mixte.
КОНТЕЙНЕР SNAIDERO.
КОМНАТА В КОМНАТЕ.
Snaidero изобрела Container, это комната в комнате,
функциональная и умная, полностью интегрированная
в кухню. Container может быть двух размеров - 150 и
220 cм, в 3 различных решениях внутреннего наполнения:
постирочная, кухонный шкаф и смешанного назначения.
145
CONTENERE_STORING_RANGER_GUARDAR_XPAHEHИE
Elementi
ESTRAIBILI
UTILIZZA IN MODO
OTTIMALE ANCHE LE NICCHIE
PIU’ PICCOLE
PER LE IDEE SMART C’È SEMPRE POSTO! LE BASI ESTRAIBILI RAPPRESENTANO UNA SOLUZIONE PER
AVERE SEMPRE A PORTATA DI MANO L’OGGETTO GIUSTO AL MOMENTO GIUSTO.
146
PULL-OUT ELEMENTS: TAKE ADVANTAGE
OF EVERY LITTLE SPACE AVAILABLE
Pull-out base units represent the solution that allows
you to have at your fingertips the right thing at the right
time.
ELEMENTOS EXTRAIBLES:
UTILIZA DE FORMA ÓPTIMA TAMBIEN LOS
RINCONES MAS PEQUEÑOS
Las bases extraíbles representan una solución para
tener siempre a mano el objeto justo al momento justo.
ÉLÉMENTS EXTRACTIBLES: UTILISEZ DE
MANIÈRE OPTIMALE JUSQU’AUX PLUS
PETITES NICHES
Les meubles bas extractibles, l’idéal pour avoir
toujours à portée de main l’objet qu’il faut au
moment qu’il faut.
PULL-OUT ELEMENTS: TAKE ADVANTAGE
OF EVERY LITTLE SPACE AVAILABLE
Pull-out base units represent the solution that allows
you to have at your fingertips the right thing at the right
time.
147
ASPIRARE_ASPIRATING_ASPIRER_ASPIRAR_BБІТЯЖКИ
Aspirazione
IL BENESSERE
È NELL’ARIA
DESIGN
E PERFORMANCE
INDISPENSABILI IN CUCINA, LE MODERNE CAPPE SONO SEMPRE PIÙ EFFICACI E SILENZIOSE.
PUNTANDO SU FORME INSOLITE E MATERIALI DI PREGIO, LE ABBIAMO SPESSO TRASFORMATE IN
VERI E PROPRI OGGETTI DI DESIGN, GARANTENDO PRESTAZIONI, FUNZIONALITÀ E VERSATILITÀ
PROGETTUALE.
148
WELLNESS IS IN THE AIR.
DESIGN AND PERFORMANCE.
Our modern extractors are more effective and quiet;
we’ve transformed them into objects of design by
using unusual shapes and refined material and we’ve
improved their performance, functionality and design
versatility.
EL BIENESTAR ESTÁ EN EL AIRE.
DESIGN Y PERFORMANCE.
Indispensables en la cocina, las campanas modernas
son cada vez más eficaces y silenciosas. Adoptando
formas insólitas y valiosos materiales, a menudo las hemos
transformado en auténticos objetos de diseño, sin ceder
a compromisos en lo que respecta a sus prestaciones,
funcionalidad y versatilidad de proyecto.
EL BIENESTAR ESTÁ EN EL AIRE.
DESIGN Y PERFORMANCE.
Indispensables dans la cuisine, les hottes modernes
sont de plus en plus efficaces et silencieuses. Á travers
l’utilisation de formes remarquables et de matériaux
exclusifs, on les a souvent transformées en véritables
objets de design, tout en maintenant les performances,
la fonctionnalité et la flexibilité d’aménagement.
ОЧИЩЕНИЕ ВОЗДУХА.
ДИЗАЙН И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА.
Необходимые на кухне, современные вытяжки, всегда эффективны и бесшумны. Необычные формы и
ценные материалы превращают их в настоящие дизайнерские арт-объекты, с гарантией характеристик
функциональности и проектной многогранности.
149
PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ
PROGETTAZIONE
DELLE COLONNE AL CM
FINO A 274 CM
Contenimento
SU MISURA, AL CM
PROFONDITÁ
DEI PENSILI: 35 CM
QUALITÀ A “MISURA” ANCHE DAL PUNTO DI VISTA PROGETTUALE GRAZIE A PENSILI E
ARMADI A PROFONDITÀ MAGGIORATA ED ALTEZZA REGOLABILE AL CM.
150
CUSTOMISED STORAGE, DOWN TO THE LAST CM
TALL UNITS CAN BE DESIGNED BY CM UP TO
274 CM. DEPTH OF WALL UNITS: 35 CM.
“Custom-made quality” also from a design point of
view, thanks to wall units and cupboards with increased
depths and adjustable heights.
GUARDADO A MEDIDA, AL CM.
DISEÑO DE LAS COLUMNAS
AL CM HASTA 274 CM.
PROFONDEUR DES MEUBLES HAUTS: 35 CM.
Calidad a medida también desde el punto de vista
proyectual gracias a estantes y armarios con profundidad
aumentada y altura regulable al cm.
RANGEMENT SUR MESURE, AU CM.
CONCEPTION DES ARMOIRES AU CM
JUSQU’À 274 CM.
PROFUNDIDAD DE LOS COLGANTES: 35 CM.
La «qualité sur mesure» se réalise, même du point
de vue conceptuel, grâce à des éléments hauts et des
armoires plus profondes et à la hauteur réglable au cm.
СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ ПОД РАЗМЕР, ДО CM.
ПРОЕКТИРОВАНИЕ ШКАФОВ-ПЕНАЛОВ
ПОД РАЗМЕР, ДО 274 CM.
ГЛУБИНА НАВЕСНЫХ МОДУЛЕЙ: 35 CM.
Качество проектирования под размер с использованием
навесных модулей и шкафов с увеличенной глубиной
и регулируемой до сантиметра высотой.
151
PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ
Effetto
SOSPESO
GIOCHI
DI PROFONDITÁ
L’INSERIMENTO SULLE BASI DI UNO ZOCCOLO RIENTRANTE AD ALTEZZA 23 CM PERMETTE DI
RICREARE L’EFFETTO SOSPESO OFFRENDO, AL CONTEMPO, MAGGIORE ERGONOMIA NELLA FRUIZIONE
DELLA ZONA OPERATIVA DELLA CUCINA.
152
SUSPENDED DESIGN EFFECT
PERSPECTIVE EFFECTS
The suspended effect, given by using base units with a
recessed plinth 23 cm high, improves the ergonomics
of the kitchen.
DISEÑO DE EFECTO SUSPENDIDO
JUEGOS DE PROFUNDIDAD
La inserción deun zócalo retrocedido en los muebles
bajos, a 23 cm de altura, crea un efecto de suspensión,
al tiempo que ofrece mayor ergonomía durante el uso
de la zonaoperativa de la cocina.
CONCEPTION EFFET FLOTTANT
JEUX DE PROFONDEUR
Le socle reculé hauteur 23 cm sur les meubles bas
permet de créerun effet flottant, tout en améliorant
l’ergonomie de la zone fonctionnelle de la cuisine.
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ
Легкость и динамичность кухне Way придает цоколь
высотой 23 см. Выполненный в отделке фасада кухни, он
является объединяющим элементом дизайна кухни.
153
PROGETTARE_DESIGNING_CONCEVOIR_PROYECTAR_ПРОЕКТИРОВАНИЕ
PROFILO INCLINATO
PROFILO INCASSATO
INCLINED EDGE
PROFIL INCLINÉ
PERFIL INCLINADO
ПРОФИЛЬ ПОД НАКЛОНОМ
CONCEALED HANDLE PROFILE
PROFIL ENCAISSÉ
PERFIL EMPOTRADO
УТОПЛЕННЫЙ ПРОФИЛЬ
MANIGLIA ESTERNA
MANIGLIA-PROFILO
EXTERNAL HANDLE
POIGNÉE EXTERNE
TIRADOR EXTERNO
ВНЕШНЯЯ РУЧКА
MANIGLIA INTEGRATA
RECESSED HANDLE
POIGNÉE ENCAISSÉE
TIRADOR EMPOTRADO
УТОПЛЕННАЯ РУЧКА
Sistemi
DI APERTURA
HANDLE-PROFILE
POIGNÉE-PROFIL
TIRADOR EMPOTRADO
ПРОФИЛЬНАЯ РУЧКА
MANIGLIA INCASSATA
RECESSED HANDLE
POIGNÉE INTÉGRÉE
TIRADOR INTEGRADO
ВСТРОЕННАЯ РУЧКА
MECCANISMO PUSH-PULL
PUSH-PULL MECHANISM
MÉCANISME PUSH-PULL
MECANISMO PUSH-PULL
СИСТЕМА ОТКРЫВАНИЯ PUSH-PULL
CON MANIGLIA A VISTA O INTEGRATA SULL’ANTA, CON PROFILI O CON MECCANISMO PUSH-PULL:
L’APERTURA DEI MOBILI CONTENITORI È POSSIBILE CON DIVERSE SOLUZIONI, A SECONDA DEL
GUSTO ESTETICO E DELLE ESIGENZE FUNZIONALI.
154
OPENING MECHANISMS
We offer several opening solutions according to
aesthetics and functionality: visible or integrated
handles, profiles and push-pull.
APERTURAS
Con tirador visible o integrado en la puerta, con perfiles o con mecanismo push-pull: la apertura de los
muebles contenedores puede presentar distintas propuestas, de acuerdo con los gustos y las exigencias
funcionales.
OUVERTURES
Avec poignée visible ou intégrée sur la porte, avec
profil ou mécanisme push-pull: l’ouverture des
meubles est disponible en différentes solutions, suivant
le goût esthétique et les exigences fonctionnelles.
ОТКРЫВАНИЕ
Внешние или утопленные ручки, профильное
открывание или система push-pull позволяют
создать по-настоящему уникальное пространство.
максимально продуманной функциональностью.
155
LAVORARE_WORKING_TRAVAILLER_TRABAJAR_PAБOTA
Focus
SUPERFICI
QUALE MATERIALE
SCEGLIERE?
PIETRE NATURALI, QUARZI COMPOSITI, LAMINATI, LEGNO, ACCIAIO, SOLID SURFACE: OGNI SPECIFICO
MATERIALE HA I SUOI ELEMENTI DI PREGIO E DI CAUTELA DA APPROFONDIRE CON ATTENZIONE CON
IL SUPPORTO DEI NOSTRI CONSULENTI PRESSO I PUNTI VENDITA SNAIDERO.
156
FOCUS SURFACES
Natural stone, quartz composites, laminates, wood,
steel, solid surface: each particular material possesses
merits as well as reasons for caution to be weighed
attentively with the help of our consultants at the
Snaidero points of sale.
FOCUS SUPERFICIES
Piedras naturales, cuarzos compuestos, laminados, madera,
acero, solid surface: cada material tiene sus propios
elementos de valor y exige cuidados particulares que deben
conocerse detalladamente con la asistencia de nuestros
asesores en los puntos de venta de Snaidero.
FOCUS SURFACES
Pierres naturelles, quartz composites, stratifiés, bois, acier,
solid surface: chaque matériau spécifique a ses éléments
de qualité et de prudence qui devront être approfondi avec
l’aide de nos consultants dans les points de vente Snaidero.
В ФОКУСЕ: ОРГАНИЗА ЦИЯ ПРОСТРАНСТВА.
ПОВЕРХНОСТИ.
Натуральные камни, кварцит, ламинат, дерево, сталь,
акриловый камень: у каждого материала есть свои
достоинства и характеристики, с которыми можно
внимательно ознакомиться с помощью наших консультантов в торговых точках Snaidero.
157
CONTENERE
STORING
RANGER
GUARDAR
ХРАНЕНИЕ
ATTREZZARE
EQUIPPING
ÉQUIPER
EQUIPAR
ОСНАЩЕНИЕ
ASPIRARE
ASPIRATING
ASPIRER
ASPIRAR
ВЫТЯЖКИ
LAVORARE
WORKING
TRAVAILLER
TRABAJAR
РАБОТА
PROGETTARE
DESIGNING
CONCEVOIR
PROYECTAR
ПРОЕКТИРОВАНИЕ
OLTRE 6.500 COMBINAZIONI TRA COLORI E MATERIALI DI ANTE E
PIANI PER PERSONALIZZARE LA TUA CUCINA.
VISITA IL NOSTRO SITO E CREA LA TUA SNAIDERO!
Over 6.500 combinations of doors and worktops to
customize your kitchen. Visit our web site and create
your Snaidero!
Más de 6500 combinaciones entre muebles y encimeras
para personalizar tu cocina. Visita nuestro sitio y crea tu
Snaidero!
Plus de 6.500 combinaisons de portes et plans de travail
pour personnaliser votre cuisine. Visitez notre site et créez
votre Snaidero!
Более 6.500 комбинаций фронталов и столешниц
персонализируют вашу кухню. Посетите наш сайт и
создайте собственный проект вашей кухни Snaidero!
WWW.SNAIDERO.IT
WWW.SNAIDERO.COM - WWW.SNAIDERO.FR - WWW.SNAIDERO.ES
>>>
Snaidero Rino Spa
Viale Rino Snaidero, 15 ❘ 33030 Majano (Ud) - Italy
Tel. +39 0432 063111 ❘ Fax +39 0432 063235 ❘ www.snaidero.it
SNAIDERO RINO SPA SI RISERVA LA FACOLTÀ DI APPORTARE MODIFICHE IN QUALSIASI
MOMENTO PER MIGLIORARE I PROPRI PRODOTTI. È ASSOLUTAMENTE VIETATO RIPRODURRE
ANCHE IN PARTE TESTI, FOTO O DISEGNI DEL PRESENTE CATALOGO. TUTTI I DIRITTI SONO
RISERVATI. MARCHI E LOGHI PRESENTI IN QUESTO CATALOGO SONO DI PROPRIETÀ DELLA
SNAIDERO RINO SPA E RISPETTIVAMENTE DELLE AZIENDE CHE VI APPAIONO RAFFIGURATE.
Snaidero Rino Spa reserves the right to make
changes to this catalogue at any time in
the interests of improving its products. The
reproduction or even partial reproduction
of any text, images or designs featuring in
this catalogue is strictly forbidden. All rights
reserved. Brands and logos showing on
the present catalogue are of Snaidero Rino
Spa property, and of the companies that
respectively are depicted.
www.snaidero.com
Snaidero Rino Spa se reserva la facultad
de aportar modificaciones en cualquier
momento para mejorar sus productos.
Está terminantemente prohibido reproducir
total o parcialmente textos, fotos o
dibujos del presente catálogo. Todos los
derechos reservados. Marcas y logos que
aparecen en este catálogo son propiedad
de Snaidero Rino Spa y, respectivamente, de
las empresas rapresentadas.
ww.snaidero.es
Snaidero Rino Spa se réserve le droit
d'apporter des modifications à n'importe
quel moment dans le but d'améliorer
ses produits. Toute reproduction, même
partielle, des textes, photos ou dessins du
présent catalogue est interdite. Marques
et logos figurant dans ce catalogue sont
la propriété de Snaidero Rino Spa, et des
entreprises qui apparaissent respectivement.
www.snaidero.fr
Snaidero Rino Spa оставляет за собой право
в любой момент вносить изменения в
продукцию с целью ее совершенствования.
Категорически запрещается воспроизводить, в
том числе частично, текст, фотографии или
рисунки данного каталога. Все права защищены.
Все марки и логотипы, содержащиеся в данном
каталоге, принадлежат компании Snaidero Rino
Spa и связанным с ней организациям.
www.snaidero.com
SNAIDERO
cucine
per la vita
www.snaidero.com