Catalogo2010
Transcript
Catalogo2010
CARTOONS ON THE BAY PULCINELLA AWARDS 2010 CARTOONS ON THE BAY Pulcinella Awards 2010 Paolo Garimberti As a journalist and president of RAI, I have always felt interest and admiration in the world of animation. It is a language able to catch the attention of different audiences. Not only kids but adults, too. Worldwide success of movies like “Avatar” confirms this. A movie like “Persepolis” (Prize of Jury at Cannes in 2007) confirms this, telling through a cartoon the difficult religious and politic situation in Iran today, and the documentary realized in animation “Waltz with Bashir” (Golden Globe in 2009) tells the tragedy of the massacre of Sabra and Chatila in 1982. “Cartoons on the Bay” has been showing in 14 years, the tangible interest that RAI, as a public service, has towards animation. Last year, under proposal of Rai Trade, the festival has opened to the still unexplored sectors of videogame and cross-media and multi-platform language. “Cartoons on the Bay”, thanks to the support of Terre di Portofino, has become, with more than one thousand delegates of worldwide media companies accredited this year, the most important Italian animation festival and one of the most important on the international stage. This year, “Cartoons on the Bay” will close with a preview of excerpts of the cartoon “Giovanni e Paolo”, dedicated to the portrait of two great servants of the State, Giovanni Falcone and Paolo Borsellino. A valuable initiative, in line with the spirit of service characterizing our activity. The charm and success of an important festival like “Cartoons on the Bay” are in the team play of the spectacular hospitality of the Lands of Portofino and the competence of the artistic direction, that has been able to build an exciting and uncommon programme. Come giornalista e come presidente della Rai, ho sempre provato interesse e ammirazione per il mondo dell’animazione. Si tratta infatti di un linguaggio in grado di catturare l’attenzione di pubblici diversi. Non solo dei bambini ma anche degli adulti. Lo dimostrano i successi planetari dei film come il recente “Avatar”. Lo dimostrano anche film come “Persepolis” (Premio della giuria a Cannes nel 2007) che racconta proprio con un cartone animato la difficile situazione religiosa e politica dell’Iran di oggi, e il documentario realizzato in animazione “Valzer con Bashir” (Golden Globe nel 2009) che racconta il dramma del massacro di Sabra e Chatila del 1982. “Cartoons on the Bay” dimostra ormai da 14 anni l’interesse tangibile che la Rai, come servizio pubblico, ha nei confronti dell’animazione. Lo scorso anno, su proposta di Rai Trade, il festival si è aperto ai settori ancora inesplorati del mondo dei videogame e del linguaggio cross-mediale e multipiattaforma. “Cartoons on the Bay”, grazie al sostegno delle Terre di Portofino, è diventata così, con gli oltre mille delegati delle industrie dei media di tutto il mondo accreditati quest’anno, il più importante festival italiano dell’animazione e uno dei più importanti a livello internazionale. Quest’anno “Cartoons on the Bay” si chiuderà con la preview di alcuni spezzoni di un nuovo cartone animato, intitolato “Giovanni e Paolo”, che è dedicato al ritratto di due grandi servitori dello Stato, Giovanni Falcone e Paolo Borsellino. Un’iniziativa preziosa e in sintonia con lo spirito di servizio che caratterizza la nostra attività. Il fascino e il successo di un festival importante come “Cartoons on the Bay” stanno ovviamente nel riuscito gioco di squadra messo in campo dalla spettacolare ospitalità delle Terre di Portofino e dalla competenza della direzione artistica che è riuscita ad costruire un programma stimolante e non banale. 5 Rai - President Rai - Presidente Artistic Director of Cartoons on the Bay Direttore Artistico di Cartoons on the Bay Roberto Genovesi Renato Parascandolo The first year of an artistic direction is always the one about news and emotion. Only apparently it is the most difficult because it is the confirmation that costs more effort. But there would not be even time to think about these shades, as the evolution process of Cartoons on the Bay is evolving so rapidly that it prevents any kind of personal reflection. We allowed ourselves three years for completing the transformation plan but, it took only two of them, since in 2009 we closed a television and multimedia animation festival to open, in 2010, a cross-media festival. So, Cartoons on the Bay has completely changed its shape and is about to live with the calm of who is ahead of its time, and foresees the new sceneries the evolution of animation is prospecting us. We are aware of the fact that Avatar is giving us a different future, but do not have intention to join the line of praisers of 3D. For many reasons Cartoons on the Bay prefers to decline the invitation to join the chorus, with respect for all the small and medium cartooning companies that still consider the quality of animation and the strength of ideas that are the center-piece of a good animation product. This festival has decided to bet on the evolution of languages that are at the base of storytelling of animation and to verify the potential of the news paths prospected by all aspects of the narration by images. This is, for us, the true irreversible process. Animation is the intermedia sector by excellency. There is no media, platform, or channels to which the animation is a stranger: from comics to Playstation, from cinema to tv, from cd-rom to dvd, from Smartphone to the web. As well as music and painting, animation is a universal language. For authors, audience and professionals of this industry, Cartoons on the Bay, since fourteen years is the privileged point of view to catch the wideness and the importance of this universality and of this transversality. Last year, the artistic director Roberto Genovesi wanted to open the event to the new products of multimedia culture: a happy choice, a must-have, in a certain way, for the public service, if you think about the chances of professional growth that the Italian animation industry is offering to many young talents. Not casual, as a matter of fact, that in both technical and artistic cast of Avatar there are the names of seventy Italians, first of all the Academy Award winner for best cinematography, Mauro Fiore. To underline the attention to young people, from this year the programme of Cartoons on the Bay is enriched by a didactic section addressed to students of Italian universities that will have the chance to go deep in the world of animation, not only through the competing products, but also live from the voices of worldwide famous professionals and artists that, in great number, take part to the 14th edition of the Festival. To them, our welcome and all the best for their work. Il primo anno di una direzione artistica è sempre quello delle novità e dell’emozione. Solo apparentemente il più difficile poiché è la conferma che costa inevitabilmente più fatica. Ma anche volendo pensare a queste sfumature non ce ne sarebbe il tempo perché il processo evolutivo di Cartoons on the Bay si sta rivelando così rapido da impedire qualunque tipo di riflessione di carattere personale. Ci eravamo dati tre anni di tempo per completare il disegno di trasformazione ma, forse, ce ne sono bastati due visto che nel 2009 abbiamo chiuso un festival dell’animazione televisiva e multimediale per riaprirlo nel 2010 come festival della cross-medialità dichiarata. Cartoons on the Bay ha dunque cambiato completamente pelle e si appresta a vivere con la serenità di chi anticipa i tempi, i nuovi scenari che l’evoluzione dell’animazione ci sta prospettando. Siamo consapevoli del fatto che il dopo Avatar ci consegna un futuro diverso ma non abbiamo intenzione di unirci alla schiera degli sviolinatori del 3D. Per tutta una serie di motivi Cartoons on the Bay preferisce declinare l’invito ad unirsi al coro, se non altro per rispetto di tutte quelle piccole e medie aziende del cartooning che considerano ancora la qualità dell’animazione e la forza delle idee come i pilastri portanti di un buon prodotto a disegni animati. Questo festival ha invece deciso di scommettere sull’evoluzione dei linguaggi che sono alla base del racconto in animazione e di verificare tutte le potenzialità dei nuovi sentieri prospettati dalle sfaccettature del racconto per immagini. È questo, secondo noi, il vero processo irreversibile. L’animazione è il genere intermediale per eccellenza. Non vi sono media, piattaforme o canali a cui sia estranea l’animazione: dal fumetto alla Playstation, dal cinema alla Tv, dal Cd-rom ai DVD, dal Smartphone al Web. Al pari della musica e della pittura, quello dell’animazione è un linguaggio universale. Per autori, pubblico e professionisti del settore, Cartoons on the Bay da quattordici anni è un punto di vista privilegiato per cogliere l’ampiezza e la portata di questa universalità e di questa trasversalità. Lo scorso anno, il direttore artistico Roberto Genovesi ha voluto aprire la manifestazione ai nuovi prodotti della cultura multimediale: una scelta felice, in certo qual modo doverosa per il servizio pubblico, se si pensa alle opportunità di crescita professionale che l’industria dell’animazione italiana sta offrendo a molti giovani talenti. Non è un caso, ad esempio, che nel cast tecnico ed artistico di Avatar compaiano i nomi di settanta italiani, primo fra tutti il premio Oscar per la migliore fotografia Mauro Fiore. A sottolineare l’attenzione rivolta ai giovani, a partire da quest’anno, il programma di Cartoons on the Bay sarà arricchito da una sezione didattica rivolta agli studenti delle università italiane che avranno l’opportunità di conoscere più a fondo il mondo dell’animazione, non solo attraverso le opere in concorso, ma dalla viva voce dei professionisti e degli artisti di fama internazionale che, numerosi, partecipano alla 14esima edizione del Festival. A loro vada il nostro benvenuto e l’augurio di buon lavoro. 6 7 RaiTrade - President RaiTrade - Presidente Alba Calìa On October 5, 1995, in Amalfi, we announced a new festival, promoted by Sacis, dedicated to animated cartoon. In April 1996, at the presence of President Moratti, I spoke about the new productions Rai was about to propose to the major European partners, this time with a totally Italian signature. Barbera was there as guest and first honorary President, and Luzzati, author of the beautiful logo. During those years extraordinary authors like Bozzetto, D’Alò, Manuli, began to make animated cartoon appreciated abroad. For RAI, others started to work, younger people, today reknown and appreciated world-wide. The Festival was born with a very ambitious aim, being a benchmark in the audiovisual market. When Sacis closed, we all feared for this young event that made itself known for quality and seriousness in such a little time. Luckily, Raitrade and the managing board of the time understood the great potential of this Festival and its spirit, enclosing the one of the public service. So, in these years I saw this festival grow up and become an event reknown beyond the European RaiTrade - Vice President borders, I saw the number of delegates increase and coming from further and further away. I saw RaiTrade - Vice Presidente the relationship with the territory changing, kids, schools and families coming. And during the years I saw the natural scenarios changing, getting more beautiful, breathtaking, witnessing the richness and variety of this marvellous Country the whole world is envying us. With the magic of Tigullio, the big changes came along. First of all, the new artistic director, dynamic, capable of tossing his heart beyond the obstacle. In these last years, the cartoon has met, as a form of expression, communication, education, play and storytelling those new technologies, those multimedia platforms, representing the modern language for every young person. And the Board of Directors of Rai Trade, accepting my editorial proposal, has relied on Roberto Genovesi on rethinking the festival. Cartoon, since last year has a new music score by Moni Ovadia, the Pulcinella Award to the Best Soundtrack, a partnership with the most important markets, the presence of videoagames, mobile and multimedia applications. And this year, more news: the Arlecchino Award, the opening to the market, the involvement of other locations. 15 years have passed. In 1995 I would have never thought of such a wide affirmation, such a spread success, such a increasing vitality. Therefore, thanks to those who wanted to make this Festival grow, thanks to the Directions of Rai that supported it, to the Local Organizations that bet on it, to the Sponsors that invested on it, to the delegates, to who still dreams in comic strips, to who already dreams in 3D. Il 5 ottobre del 1995, ad Amalfi, annunciammo un nuovo festival, promosso da Sacis, dedicato al cartone animato. Ad aprile del ’96, alla presenza dell’allora Presidente Moratti, parlai delle nuove produzioni che la Rai si accingeva a proporre ai maggiori partner europei, a firma per la prima volta, tutta italiana. C’erano Barbera, ospite e primo Presidente onorario, Luzzati autore del bellissimo logo. E proprio in quegli anni autori straordinari come come Bozzetto, D’Alò e Manuli cominciarono a far apprezzare il cartone animato all’estero. Per la Rai cominciarono a lavorare altri, più giovani, che oggi sono conosciuti e stimati in Italia e all’estero. Il festival nasceva con un obiettivo molto molto ambizioso, essere un punto di riferimento nel mercato dell’audiovisivo. Quando chiuse la Sacis, noi tutti abbiamo temuto per questo giovane evento che si era – in così poco tempo – fatto conoscere per qualità e serietà. Fortunatamente, Raitrade e i vertici di allora capirono il grande potenziale di questo Festival e del suo spirito che racchiudeva quello di servizio pubblico. Così in questi anni ho visto il festival crescere fino a diventare un evento conosciuto oltre i confini europei, ho visto crescere il numero dei delegati e diventare la loro provenienza sempre più lontana. Ho visto cambiare il rapporto con il territorio, arrivare i bambini, le scuole, le famiglie. E negli anni ho visto mutare anche le scenografie naturali, sempre più belle, emozionanti, a testimonianza della ricchezza e varietà di questo meraviglioso paese che il mondo ci invidia. Con la magia del Tigullio sono arrivati i grandi cambiamenti. Innanzitutto il nuovo direttore artistico, dinamico, capace di buttare sempre il cuore oltre l’ostacolo. In questi ultimi anni il cartone ha incontrato come forma espressiva, di comunicazione, educazione, gioco e racconto quelle nuove tecnologie, quelle piattaforme multimediali, che per ogni ragazzo rappresentano il moderno linguaggio. E il CDA di Rai Trade, accogliendo un mia proposta editoriale, ha dato mandato a Roberto Genovesi di ripensare il Festival. Cartoon ha così dallo scorso anno una nuova colonna sonora firmata da Moni Ovadia, il Premio Pulcinella alla migliore colonna sonora, la partnership con i più importanti mercati, la presenza di videogiochi, le applicazioni telefoniche e multimediali. Quest’anno ancora novità: gli Arlecchino Award, l’apertura del mercato, il coinvolgimento di altre località. Sono passati quindici anni. Mai nel ’95 avrei pensato ad una affermazione così vasta, un successo così diffuso, una vitalità crescente. E allora, grazie a chi ha voluto in questi anni che questo Festival crescesse, grazie alle Direzioni Rai che lo hanno sostenuto, agli Enti Locali che ci hanno scommesso, agli Sponsor che ci hanno investito, ai Delegati, a chi ancora sogna a fumetti, a chi già sogna in 3D. 8 Carlo Nardello “Cartoons on the Bay” continues the success we are proud of. Last year we faced the triple challenge of changing location, the improvement of the new editorial line, proposed by our Vice President Alba Calia, and shared by our Board of Directors by the new Director of the Festival. Facts proved us right. The contamination among media is, since last year, the focus of “Cartoons on the Bay” that could strengthen our strong positioning in the international market, allowing the animation companies of our Country to be in the centre of commercial trades and interests world-wide. The direction of Roberto Genovesi has been able of catching and interpreting this new editorial vision with efficacy and creativity, admired by all participants and public opinion. If we take a look at the rich list of the programs we offer this year to the judgement of hundreds of professionals from all over the world that will crowd the lands of Portofino, it’s easy to realize that there is not just a single aspect of the human knowledge that has not been told by this particular language. We realized that the microuniverse of animation cinema reflects the macrouniverse of the everyday television programming of the public service. This year we also present an additional news: “Cartoons on the Bike”, an event promoted by RAI through the its own Circolo Sportivo (Sports Club), from an idea of Gianfranco Comanducci, Vice General Director of RAI. The values of family, the discovering of the territory and the will of great managers and sport champions to live this experience with kids and children, make “Cartoons on the Bike” a new way of discovering animation, tell about the public service and propose the values of sports and the discover of the beauty of our Country to the attention of families and their kids. “Cartoons on the Bay” continua il successo di cui siamo orgogliosi. Lo scorso anno affrontammo la triplice sfida del cambio della location e dell’implementazione della nuova linea editoriale, proposta da Alba Calia, nostro vice presidente, e condivisa dal CDA, da parte del nuovo direttore del festival. I fatti ci hanno dato ragione. La contaminazione fra i media è, dallo scorso anno, il focus di “Cartoons on the Bay” che ha potuto così consolidare il suo forte posizionamento nel mercato internazionale permettendo alle industrie dell’animazione del nostro paese di essere al centro degli scambi e degli interessi commerciali del mondo intero. La direzione di Roberto Genovesi ha saputo cogliere e interpretare questa nuova visione editoriale con efficacia e creatività ammirata da tutti i partecipanti e dalla pubblica opinione. Se guardiamo al ricco elenco delle opere che anche quest’anno offriamo al giudizio delle centinaia di addetti ai lavori di tutto il mondo che affolleranno le terre di Portofino, è facile rendersi conto che non c’è un solo aspetto dello scibile umano che non sia stato raccontato da questa particolare forma di linguaggio. Ci si rende conto che il microuniverso del cinema di animazione riflette il macrouniverso della normale programmazione televisiva del servizio pubblico. Quest’anno poi ci presentiamo con un’ulteriore novità: “Cartoons on the Bike”, un evento promosso dalla Rai attraverso il proprio Circolo Sportivo che nasce da una idea di Gianfranco Comanducci, vice direttore generale della Rai. I valori fondanti della famiglia, la scoperta del territorio e la disponibilità di grandi manager e campioni dello sport di vivere questa esperienza assieme a ragazzi e bambini fanno sì che “Cartoons on the Bike” sia così un nuovo modo di riscoprire l’animazione, di raccontare il servizio pubblico e di proporre i valori dello sport e della riscoperta della bellezza del nostro paese all’attenzione delle famiglie e dei loro figli. 9 RaiTrade - CEO RaiTrade - Amministratore Delegato Local Tourist System Terre di Portofino President Sistema Turistico Locale Terre di Portofino - Presidente Mayor of Rapallo Sindaco di Rapallo Anna Maria Dagnino Margherita Bozzano After last year’s success, it is with great satisfaction that Sistema Turistico Locale Terre di Portofino greets the new edition of Cartoons on the Bay. The most prestigious International Animation Festival is ready to shore again in the lands of Portofino that, with their beauty, represent the ideal frame for an event of such a high level. We wait with trepidation the many fans and professionals that will come to Tigullio during the four days of the event and we are certain that the great media resonance of the event worldwide will be of great impulse of the tourist promotion of our territory. We are therefore proud of promoting and contributing to the realization of the 14th edition of the International Festival Cartoons on the Bay. It is with great satisfaction that Regione Liguria welcomes the 14th edition of the International Festival Cartoons on the Bay, for the second time taking place in Tigullio, a land of solid tradition in the field of cartoons, from the author of Tex Willer to the International Cartoonists Exhibition organized by the Association Rapalloonia and the Festival Andersen, just to name a few of them. This great event, bringing to Tigullio guests from all over the world, it is perfectly in line with the regional strategy of the un-tie of the tourist streams to a specific season, aiming at making Liguria the ideal stage for cultural and tourist event all year long. Thanks to the cooperation with RAI, Rai Trade and Rai Fiction, the Liguria locations, frame of Cartoons on the Bay, will be protagonists of an extraordinary promotion of the territory in Italy and abroad. Dopo il successo, è con grande soddisfazione che il Sistema turistico Locale Terre di Portofino accoglie la nuova edizione di Cartoons on the Bay. Il più prestigioso Festival internazionale di animazione è pronto ad approdare nuovamente nelle Terre di Portofino che con la loro bellezza rappresentano la cornice ideale di un evento di così alto livello. Attendiamo con trepidazione i numerosi appassionati e addetti ai lavori che giungeranno nel Tigullio nei quattro giorni della rassegna e siamo certi che la risonanza mediatica mondiale dell’evento sarà di forte impulso per la promozione turistica del nostro territorio. Siamo quindi orgogliosi di promuovere e contribuire alla realizzazione della quattordicesima edizione del Festival Internazionale Cartoons on the Bay. È con particolare soddisfazione che la Regione Liguria accoglie il 14° Festival Internazionale Cartoons on the Bay che, per la seconda volta, si svolge nel Tigullio, una Terra di consolidata tradizione nello specifico campo dei “cartoons”, dall’autore di Tex Willer alla Mostra Internazionale dei Cartoonists organizzata dall’Associazione Rapallonia e ancora il Festival Andersen, per citarne soltanto alcuni. Questo grande evento, che porterà nel Tigullio ospiti da tutto il mondo, è perfettamente in linea con la strategia regionale di destagionalizzazione dei flussi turistici, mirata a fare della Liguria il palcoscenico ideale per eventi di interesse culturale e turistico lungo l’intero arco dell’anno. Grazie alla collaborazione con RAI, RAI Trade e RAI Fiction le località liguri, teatro di “Cartoons on the Bay”, saranno protagoniste di una straordinaria promozione del territorio in Italia e all’estero. Mentore Campodonico Fabio Morchio For the second time, Rapallo gets ready to live with intensity and involvement “Cartoons on the Bay”. Our city enriches its strong tourist and artistic path with this big international event. A relationship growing with enthusiasm and sharing, that sees the whole eastern Riviera involved. This edition is witnessing the birth of “Cartoons on the Bike”, a kermesse gathering sport, young people and cartoons, strongly wanted by RAI and immediately embraced by our city and the nearby ones. So, using the sailor’s slang, we must and we can say: “Full Speed Ahead!” It is a pleasure to greet the second edition of Cartoons on the Bay which, in its short but intense life, has established itself as one of the most lively cultural event in Liguria. The secret and the value of the initiative is wrapped in the declination of the words “Comics” and “Territory”. The organizers of the local tourist system “Terre di Portofino”, mean to link and gather – with wisdom – around a common denominator a pluralism of initiatives linked to the world of comics that will take place within the frame of one of the more suggestive locations in Liguria. An aware rationalization of the economic and professional resources, with the purpose of promoting the identity of the territory, constitutes the key of this cultural project, nonetheless able to look beyond the regional borders and open to the confrontation with other realities of the national and European panorama. I am sure that this second edition – remarkably important for the cultural offer in Liguria – will give the public and artists as well those satisfactions they deserve. Per la seconda volta Rapallo si prepara a vivere con intensità e coinvolgimento “Cartoons on the Bay”. La nostra città arricchisce il suo consolidato percorso turistico ed artistico con questa grande manifestazione internazionale. Un sodalizio che sta crescendo con entusiasmo e condivisione e che vede interessata l’intera Riviera di Levante. Questa edizione registra la nascita di “Cartoons on the Bike”, una kermesse che unisce sport, giovani e cartoons, fortemente voluta dalla Rai ed immediatamente sposata dal nostro Comune e da quelli vicini. E allora, usando un gergo marinaro, dobbiamo e possiamo dire: Avanti tutta!. È un piacere salutare la seconda edizione della manifestazione “Cartoons on the Bay” che nella sua ancora breve, ma intensa, vita si è imposto come uno dei più vivaci eventi culturali della Liguria. Il segreto e, nel contempo, il valore aggiunto dell’iniziativa si racchiude nella declinazione delle parole “Fumetto” e “Territorio”. Gli organizzatori del sistema turistico locale “Terre di Portofino”, intendono raccordare e catalizzare – con sapienza - intorno ad un denominatore comune una pluralità di iniziative legate al mondo del fumetto che avranno luogo nella cornice di una delle più suggestive località della Liguria. Una attenta razionalizzazione delle risorse economiche e professionali, nell’ottica della promozione delle identità del territorio, costituisce la chiave di volta di questo progetto culturale che sa, comunque, guardare oltre i confini regionali per aprirsi al confronto con altre realtà del panorama nazionale ed europeo. Sono certo che questa seconda edizione – che caratterizza in modo importante l’offerta culturale in Liguria - darà sia al pubblico, sia agli artisti quelle soddisfazioni che essi meritano. 10 11 Region of Liguria - Assessor of Tourism Regione Liguria - Assessore al Turismo Region of Liguria - Assessor of Culture, Sport and Leisure Regione Liguria - Assessore Cultura, Sport e Spettacolo CARTOONS ON THE BAY 2010 14 DON BLUTH - PULCINELLA CAREER AWARD DON BLUTH - PREMIO PULCINELLA ALLA CARRIERA 16 GUIDO MANULI - PULCINELLA CAREER AWARD GUIDO MANULI - PREMIO PULCINELLA ALLA CARRIERA 18 PULCINELLA AWARD INTERNATIONAL STUDIO OF THE YEAR PREMIO PULCINELLA STUDIO INTERNAZIONALE DELL'ANNO 20 PULCINELLA AWARD ITALIAN STUDIO OF THE YEAR PREMIO PULCINELLA STUDIO ITALIANO DELL'ANNO 22 GUEST COUNTRY PAESE OSPITE 24 THE INTERNATIONAL JURY LA GIURIA INTERNAZIONALE 26 NOMINATIONS ACCORDING TO CATEGORY PROGRAMMI IN CONCORSO PER CATEGORIA 29 OFFICIAL SELECTION SELEZIONE UFFICIALE 98 RULES REGOLAMENTO 103 SPECIAL EVENT: CARTOONS ON THE BIKE EVENTO SPECIALE: CARTOONS ON THE BIKE 111 LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ALPHABETICAL ORDER ELENCO DELLE SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE ALFABETICO 121 LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ORDER BY COUNTRY ELENCO DELLE SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE PER NAZIONE 125 LIST OF PROGRAMMES IN ORDER BY COUNTRY ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE PER NAZIONE 131 LIST OF PROGRAMMES IN ALPHABETICAL ORDER ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE ALFABETICO 136 ORGANIZATION OF THE FESTIVAL ORGANIZZAZIONE DEL FESTIVAL 138 SCIENTIFIC COMMITTEE COMITATO SCIENTIFICO 13 Don Bluth ring with DVD tutorials covering all aspects of classical animation. Don Bluth continues to be a Pulcinella Career Award / Premio Pulcinella alla carriera Don Bluth è uno dei più acclamati registi e artisti nell’industria dell’animazione. Nasce in una member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences and resides in Scottsdale, Arizona. famiglia di sette figli a El Paso, Texas, il 13 settembre 1937, e cresce in una fattoria casearia a Payson, Utah, in un ambiente altamente creativo. Quando non è a scuola o a mungere mucche nella fattoria di famiglia, disegna cartoni dai personaggi Disney più amati. L’animazione Don Bluth is one of the most acclaimed directors and artists in the animation industry. He was born conquista il suo cuore e desidera subito lavorare per Walt Disney. Nel 1955, Don si diploma al into a family of seven children in El Paso, Texas, on September 13, 1937. Bluth grew up on a dairy farm liceo e immediatamente porta il suo portfolio di disegni ai Disney Studios a Burbank, Califor- in Payson, Utah in a highly creative environment. When he was not attending School or milking cows nia, ottenendo una posizione come intercalatore nel dipartimento di animazione. Bluth lavora on the family farm, he was drawing cartoons of his favorite Disney characters. Animation captured his alla Disney sotto il veterano John Lounsbery, Regista Animatore, dal 1955 al 1956 al classico heart and soon he was dreaming about working for Walt Disney. In 1955, Don graduated from high di animazione Disney La Bella Addormentata nel Bosco. Lascia lo Studio dopo un anno per school and immediately took a portfolio of his drawings to the Disney studios in Burbank, California. continuare la sua carriera scolastica. Dopo essersi laureato alla BYU nel 1967 in Letteratura He landed a position in the animation department as an in-betweener. Bluth worked at Disney under Inglese, rientra nel campo dell’animazione per lavorare nei Filmation Studios. Ritorna infine alla veteran Directing Animator, John Lounsbery from 1955 through 1956 on the classic Disney Animated Disney nel 1971 come animatore e la sua carriera prende il volo. movie, Sleeping Beauty. He left the Studio after one year to continue his education. After graduating Don Bluth è animatore per Robin Hood (1973), regista animatore per Winnie the Pooh and Tigger from BYU in 1967 with a degree in English Literature, he re-entered the animation field to work at Too (1974) e Le Avventure di Bianca e Bernie (1977). Successivamente diviene direttore di anima- Filmation Studios. He finally returned to Disney in 1971 as an animator and his career soon developed zione per Pete’s Dragon (1977) e regista/produttore per The Small One (1978). Ispirato dal periodo dramatically. Don Bluth was an animator on Robin Hood (1973). He was a directing animator on d’oro dell’animazione, Bluth inizia a non sentirsi più soddisfatto dei film di animazione Disney contem- Per aver raccontato attraverso un tratto unico ed Winnie the Pooh and Tigger Too (1974) and The Rescuers (1977). He then became the director of poranei. Inizia quindi a lavorare sul progetto di un cortometraggio nel suo garage con due colleghi una regia inimitabile la magia del cartone anima- animation on Pete’s Dragon (1977) and Producer/Director on The Small One (1978). animatori alla Disney, Gary Goldman e John Pomeroy, in un tentativo di ristabilire ciò che credono to. Per averne sempre difeso con coerenza tutte Inspired by the golden age of animation, Bluth became disillusioned with the contemporary Disney sia perduto. Nel Marzo del 1975, iniziano la produzione di un soggetto per cortometraggio chiamato le potenzialità affabulative e valoriali. Per aver animated films. He began a short movie project in his garage with two fellow Disney animators, Gary Banjo the Woodpile Cat. Nei successivi quattro anni e mezzo, Bluth, Goldman e Pomeroy lavorano saputo coniugare i richiami attrattivi dei nuovi Goldman and John Pomeroy in an attempt to restore what they believed had been lost. In March 1975, di notte e nei weekend per finire il progetto, lavorando allo stesso tempo allo Studio. La qualità del media con la personalità del disegno come arte. they began production on a short subject called Banjo the Woodpile Cat. During the next four-and- cortometraggio Banjo porta ad una raccolta di fondi che apre le porte all’opportunità di produrre a-half years, Bluth, Goldman and Pomeroy worked nights and weekends to finish the project while il loro primo lungometraggio, Brisby e il Segreto del NIMH. Don, Gary e John lasciano la Disney il continuing to work at the Studio. The quality of the Banjo short film led to the introduction of a funding 13 settembre del 1979 per formare un’azienda indipendente chiamata Don Bluth Productions. Altri source which opened the door of opportunity to produce their first feature film, The Secret of NIMH. quattordici impiegati lasciano lo Studio per unirsi alla nuova azienda. Dopo l’uscita di Brisby, Bluth Don, Gary and John left Disney on September 13th 1979 to form an independent company called Don copie un’impavida mossa per entrare nell’industria del videogame. Bluth Productions. Fourteen employees also resigned from the Studio to help with the new company. Con l’ingresso della nuova tecnologia laser-disc nel 1983, la Don Bluth Productions crea il pri- After the release of NIMH, Bluth made a bold move to enter the arcade gaming industry. mo gioco interattivo su laser-disc chiamato Dragon’s Lair. Nel 1984, Steven Spielberg contatta With the introduction of new laser-disc technology in 1983, Don Bluth Productions created the Bluth per collaborare ad un film d’animazione, Fievel Sbarca in America. Grazie al successo del first interactive laser-disc game called Dragon’s Lair. In 1984, Steven Speilberg approached film, l’industria dell’animazione, in difficoltà, inizia a riaffermarsi. Nel novembre del 1986, Bluth For having told, through a unique stroke and an inimitable the magic of animated cartoon. For having always defended with coherence the potential of all ways of story-telling and values. For having been able to blend the attraction of new media with the personality of design as art. Bluth to collaborate on an animated film called, An American Tail. Based on the success of this e Spielberg collaborano nuovamente per il film Alla Ricerca della Valle Incantata. Lo studio tra- movie, a struggling animation industry slowly began to recover. In November 1986, Bluth and sloca a Dublino, Irlanda, per la produzione e si ingrandisce fino a diventare il più grande studio Speilberg once again collaborated on the film, The Land Before Time. The studio relocated to di animazione in Europa. Bluth produce i successivi progetti in Irlanda, che includono Charlie, Dublin, Ireland for the production and grew to become the largest animation studio in Europe. anche i Cani vanno in Paradiso (1989), Rock-a-doodle (1990) e Pollicina (1993). Bluth went on to produce subsequent projects in Ireland that include All Dogs Go To Heaven Successivamente ad una illustre carriera nell’animazione, Don torna dall’Irlanda nel settembre (1989), Rock-a-doodle (1990) and Thumbelina (1993). 1994 per produrre e dirigere Anastasia per la 20th Century Fox, condividendo la leadership Following an already illustrious career in animation, Don returned from Ireland in September creativa con il “business partner” Gary Goldman. Bluth e Goldman dirigono altri due film per la 1994, to produce and direct Anastasia for 20th Century Fox. He shared the creative leadership Fox Animation: Bartok il Magnifico (1999) e Titan A.E (2000). with his business partner Gary Goldman. Bluth and Goldman directed two more films for Fox Attualmente Don Bluth ha creato un sito (http://www.donbluthanimation.com) per l’insegnamen- Animation: Bartok the Magnificent (1999) and Titan A.E (2000). to di tecniche di animazione per studenti e professionisti. Il sito offre una “mentoring” online con Currently, Don Bluth has established a website (http://www.donbluthanimation.com) for teaching DVD istruttivi che coprono tutti gli aspetti dell’animazione classica. Don Bluth continua ad essere classical animation techniques to both students and professionals. The site offers online mento- membro della Academy of Motion Picture Arts and Sciences e risiede a Scottsdale, Arizona. 14 15 Guido Manuli Pulcinella Career Award / Premio Pulcinella alla carriera Born in Cervia in 1931, moves to Milan, where he starts working as animator, screenwriter, director, and artistic director at Bruno Bozzetto’s Studio. He cooperates in realizing the feature films West and soda, Vip mio fratello superuomo, Allegro non troppo, as well as films featuring the character of Sig. Rossi. In the meantime, he creates Tv opening credits and characters for TV and commercial, like “Donna Rosa” “Cavallino Michele”, “Johnny Bassotto”. Painstakingly working with Maurizio Nichetti, with whom he creates, in 1978, the series “Gasad, gruppo a sinistra dell’Altra Domenica”, in 1982 Domani Si Balla, to which he is co-screenwriter and, To a representative of the most sincere tradition in 1990 co-directs, “Volere Volare”, a mixed technique feature film awarded with the Globo d’Oro of of the Italian and European school of animation. International Critic, a David di Donatello for the screenplay, Premio Corbucci for Besti Italian Movie For a professional story made of challenges and ’90, best film and audience award in Montreal, Philips Morris award for best Italian film ’90. experiments, aiming at renewal and attention In the 70s, he creates short films that will make him reknown worldwide, like Opera, Fantabiblical, even to the borderline paths of the language of SOS an Solo un Bacio, awarded in the most prestigious festivals like Annecy, Trieste, Parigi, animation, but always able of not lacking artistic Lucca and Melbourne, while in the 90s, he continues his cooperation with RAI realizing, among and expressive coherence, that have made him the others, the TV movie Monster Mash (Rai and Dic Entertainment co-production). an absolute master for generations of authors. In 2001 he creates the feature film Aida degli Alberi for Lanterna Magica. In 2008 creates for RAI the full CGI 3D animated series Water and Bubbles, Ad un rappresentante della più schietta tradizione della scuola italiana ed europea del cartone animato. Per una storia professionale fatta di sfide e sperimentazioni, all’insegna del rinnovamento e dell’attenzione ai percorsi anche borderline del lin- awarded at Cartoons on the Bay, of which, in 2009, has realized, the second series. Nato a Cervia nel 1931, si trasferisce a Milano, dove inizia a lavora guaggio dell’animazione ma capace al contempo come animatore, sceneggiatore, regista e direttore artistico nello di non venir mai meno ad una coerenza artistica studio Bruno Bozzetto. Collabora alla realizzazione dei lungometraggi ed espressiva che ne hanno fatto un maestro indi- West and soda, Vip mio fratello superuomo, Allegro non troppo, oltre ai scusso per tante generazioni di autori. lungometraggi con il personaggio del Sig. Rossi. Nello stesso tempo realizza sigle televisive e personaggi per la Tv e la pubblicità, con la creazione di personaggi come Donna Rosa Cavallino Michele, Johnny Bassotto. Collabora assiduamente con Maurizio Nichetti, con il quale realizza, nel 1978, la serie “Gasad, gruppo a sinistra dell’Altra Domenica”, nel 1982 Domani Si Balla, per il quale collabora alla sceneggiatura, e nel 1990, in co-regia, “Volere Volare”, lungometraggio a tecnica mista premiato con Globo d’oro della critica internazionale, David di Donatello per la sceneggiatura, premio Corbucci al miglior film italiano ’90, Montreal miglior film e premio del pubblico, premio Philips Morris miglior film italiano ’90. Negli anni ’70 realizza cortometraggi che lo renderanno noto in tutto il mondo, come Opera, Fantabiblical, SOS e Solo un Bacio, premiati nei festival più prestigiosi come Annecy, Trieste, Parigi, Lucca e Melbourne, mentre negli anni 90 prosegue la sua collaborazione con Rai, realizzando tra gli altri, il lungometraggio per la TV Monster Mash (una coproduzione Rai e Dic Entertainment). Nel 2001 realizza il lungometraggio Aida degli Alberi per Lanterna Magica. Nel 2008 realizza per RAI la serie animata in full CGI 3D Acqua in Bocca, premiato a Cartoons on the Bay di cui, nel 2009, ha realizzato la seconda serie. 16 Ankama Pulcinella Award International Studio of the Year Premio Pulcinella Studio Internazionale dell'Anno Founded in 2001 by Anthony Roux, Camille Chafer and Emmanuel Darras, ANKAMA is a French independent creation group with offices in Roubaix, Paris, Lyon or Tokyo and employing more than 400 people. Drawing on its success with the MMORPG DOFUS launched in 2003, which gathered near to For having been capable of accompanying the 30 million players, ANKAMA positions itself across various markets: online gaming, publishing, cartoon with fantasy and creative spirit in the uni- animation, website design and creation, press, console games and services for mobile pho- verses connected to multimedia. For having been nes. ANKAMA is currently developing Wakfu, a cartoon/video game/trading card game/gra- capable of catching better and before the others phic novel cross-media project. the suggestions and the chances that the innovative turn of cross-media has made available in the industry of animation. Per essere riusciti ad accompagnare il cartone animato con fantasia e spirito creativo negli uni- Fondata nel 2001 da Anthony Roux, Camille Chafer e Emmanuel Darras, ANKAMA è uno gruppo creativo indipendente francese, con sedi a Roubaix, Parigi, Lione e Tokio, impiegando più di 400 persone. Basando il suo successo su Mmorpg Dofus, lanciato nel 2003, che versi contigui della multimedialità. Per aver sapu- ha richiamato quasi 30 milioni di giocatori, ANKAMA si posiziona su to cogliere meglio e prima di altri le suggestioni e vari market: online gaming, publishing, animazione, creazione e de- le opportunità che la svolta innovativa del cross- sign di siti internet, stampa, giochi per console e servizi per telefo- mediale ha messo a disposizione dell’industria nia mobile. dell’animazione. ANKAMA sta attualmente sviluppando Wakfu, un progetto cross-media cartone/videogame/trading card game/graphic novel. Atlantyca Entertainment Pulcinella Award Italian Studio of the Year Premio Pulcinella Studio Italiano dell'Anno Atlantyca Entertainment, born in September 2006, is a cross media entertainment company that has become a leader in the international market. The company, founded by Chairman Pietro Marietti, CEO Claudia Mazzucco, and Executive Producer Caterina Vacchi, was created to develop new business opportunities for the Geronimo Stilton brand. The Animation Division, headed by Vacchi and comprised of Supervising Producer, Niccolò Sacchi, Lucia Scott, the Production Coordinator and US based-Producer Karen K. Miller, recently completed For the aggressive and enthusiast spirit through which it has been possible to transform a book in a successful tv series and a mouse in a true icon of the creativity Made in Italy. For having accepted the challenge of the labyrinths of multimedia with uncommon courage and professionalism. production of “Geronimo Stilton” animated series. Accordingly with the first viewing data, the series is already an incredible success: the most popular on the RAI channels, with record TV ratings on the most important international broadcasters (Cartoon Network, Nickelodeon, RTP). Atlantyca is also co-producing, with the American Mike Young Productions, the CGI series “Dive Olly Dive!”. The number of Atlantyca productions is bound to increase! Atlantyca is licensor of some of the most famous publishing brands in the world, the Animation Division Per lo spirito aggressivo ed entusiasta attraver- is ready to exploit their potential, making the top quality animation its distinctive signature. so il quale è stato possibile trasformare un libro Within the Animation Division, Atlantyca has established a Distribution Department managed in una serie di successo ed un topo in una vera by Luana Perrero, with the goal of exploiting the visibility of the Atlantyca productions through e propria icona della creatività made in Italy. Per international broadcast. Atlantyca is not just animation and it is much more than production. aver accettato la sfida dei labirinti della multime- That’s why the company has set up 3 other divisions: Publishing, Foreign Rights and Consumer dialità con coraggio e professionalità non comuni. Products, all working side by side to create and guarantee the success of the portfolio brands. The Publishing Division, headed by Pierdomenico Baccalario, acquires and creates original TM& © Atlantyca S.p.A. Animated Series © 2009 Atlantyca S.p.A. - Moonscoop S.A.S. - All Rights reserved contents for books. In addition, the company continues to be a leader in the sales of translation rights world-wide, which represents the core business of the Foreign Rights Division (more than 1,700 contracts finalized). Consumer Products Division, directed by Maria Giovanna Gurrieri, manages the international licensing initiatives for the Geronimo Stilton brand and serves as the Italian licensing agent for several properties such as “Code Lyoko”, “Dive Olly Dive!”, “The Little Prince” and “Funny Face”. In just four years Atlantyca has become a recognized producer of top quality animated contents and continues to expand globally whether in licensing and publishing. In January the company expanded to Asia, opening an office in the heart of Beijing, set to conquer the world even further with their unique entertainment quality. Atlantyca Entertainment, nata nel 2006, è una cross media company che si è imposta rapidamente nel business internazionale dell’intrattenimento. Fondata da Pietro Marietti, Presidente, Claudia Mazzucco, Amministratore Delegato, e Caterina Vacchi, Executive Producer, Atlanty- ca nasce con l’obiettivo di sviluppare nuove opportunità di business per il brand Geronimo Stilton. La Divisione Animation, guidata da Caterina Vacchi, con un team costituito da Niccolò Sacchi, Supervising Producer, Lucia Scott, Production Coordinator e Karen K. Miller, Producer con sede negli Stati Uniti, ha recentemente prodotto la serie animata di “Geronimo Stilton”. Incredibili risultati di audience ne hanno decretato lo straordinario successo, facendone una delle serie più popolari, sia sulla Rai sia sulle più importanti televisioni internazionali (tra cui Cartoon Network, Nickelodeon e RTP). Atlantyca è anche coproduttore, con l’americana Mike Young Productions, della serie in 3D “Dive Olly Dive!”. E le produzioni Atlantyca sono destinate ad aumentare! Atlantyca è licensor di alcuni dei più famosi marchi editoriali al mondo e la Divisione Animation è pronta a sfruttarne le potenzialità, facendo della qualità dell’animazione la sua cifra distintiva. All’interno della Divisione Animation, Atlantyca ha costituito un Dipartimento di Distribuzione, guidato da Luana Perrero, con l’obiettivo di massimizzare la visibilità delle proprie produzioni a livello mondiale. Atlantyca non è solo animazione, ed è molto più che produzione. Per questo, accanto alla Divisione Animation, troviamo altre tre divisioni: Publishing, Foreign Rights e Consumer Products che lavorano a stretto contatto per creare e garantire il successo dei brand del portfolio. La Divisione Publishing, diretta da Pierdomenico Baccalario, crea contenuti editoriali, originali o basati su serie animate. La vendita dei diritti di traduzione di tali contenuti e dei libri di alcune famose case editrici italiane, è invece il core business del Dipartimento Foreign Rights (oltre 1700 contratti attivi). La Divisione Consumer Products, diretta da Maria Giovanna Gurrieri, gestisce lo sviluppo del brand Geronimo Stilton nel licensing a livello mondiale. Ed è inoltre agente per l’Italia delle property “Code Lyoko”, “Dive Olly Dive!”, “Il Piccolo Principe” e “Funny Face”. In più Atlantyca è anche Atlantyca China. Dal 1° Gennaio 2010 i suoi nuovi uffici sono aperti nel cuore antico di Pechino, per portare nel mercato più vitale del momento la qualità dell’entertainment “Made in Italy”. Cina Guest Country Paese Ospite Figures are clear: China is, as a matter of fact, the strongest economic power worldwide. With a GDP balancing between 7 and 8%, the red dragon advances undisputed on its march of conquest that, last year, allowed him to surpass Germany as the first export country in the world. In 2006 the Chinese industry of animation turned 80 years old after having spent most of its life “building” for others. Few would have imagined that, within a few years, Chinese cartooning too would have become the protagonist of the national economic system. In 2000 the first Chinese For having bet on animation as the tool of the economic growth of the country giving to the professionals of this industry the role of protagonists in the challenge of valorisation of culture on a global scale. For having bet on the language of animation as a tool for dialogue with school of animation was established and this event can be considered as a true great divide in the evolution process of this sector. The protagonists of the universe of animated cartoons started to take conscience on the need that the production chain would be provided with a more solid organizing structure capable of creating a dialogue between the subjects involved and the market, with its rules, could be considered not as an enemy but as an interlocutor to come to terms with. Without doubt, the decision of the Chinese government to safeguarding the national production I numeri parlano chiaro: la Cina è di fatto la più forte potenza economica del pianeta. Con un pro- of animation, reserving a daily and exclusive programming time slot, has contributed to make dotto interno lordo che oscilla invariabilmente tra il 7 e l’8%, il drago rosso procede incontrastato Per aver scommesso sull’animazione come vo- this sector grow. Doing some calculation, to guarantee the scheduled coverage, every year nel suo cammino di conquista che, lo scorso anno, gli ha consentito di superare la Germania co- lano di crescita economica del paese conferen- Chinese industry of animation is busy releasing about 30.000 hours of product. me primo esportatore al mondo. Nel 2006 l’industria cinese dell’animazione ha compiuto 80 anni do ai professionisti del settore il ruolo di protago- Naturally, in this scenery, Beijing and Shanghai are the crucial point, best equipped concerning dopo aver passato gran parte della sua storia a ‘’costruire’’ per gli altri. In pochi avrebbero osa- nisti nella sfida alla valorizzazione della cultura su both the relationship between animation and technologies and the concentration of specialized scala globale. Per aver puntato sul linguaggio del to immaginare che, nel giro di qualche anno, anche il cartooning cinese sarebbe diventato prota- workforce. But if it is true that today Beijing is the Chinese capital of animation, we can already cartone animato come strumento di dialogo con gonista del sistema economico nazionale. Nel 2000 è nata la prima scuola di animazione cinese start to speak about an Asian silicon valley of cartooning, taking into consideration those cen- le nuove generazioni. e questo evento può essere considerato come un vero e proprio spartiacque nel processo evo- tres specialized in the realization of mobile games and different declinations of animation within lutivo del settore. I protagonisti dell’universo dei cartoni animati hanno cominciato a prendere co- the entertainment industry. scienza della necessità che la catena produttiva si dotasse di una più solida struttura organizza- Beijing and Shanghai, but also Chengdu and Guanzhou to underline the borders of an hypothe- tiva in grado di far dialogare i soggetti in campo e che il mercato con le sue regole fosse da con- tical square of multimedia animation that, with no doubt, deserves the Pulcinella Award 2010. siderare non come un nemico ma come un interlocutore con il quale fare finalmente i conti. In- the new generations. dubbiamente la decisione del governo cinese di salvaguardare la produzione nazionale di cartoni animati, riservandogli una fascia oraria quotidiana ed esclusiva di programmazione, ha contribuito a far crescere il comparto. Facendo qualche calcolo, infatti, per garantire la copertura prevista, ogni anno l’industria cinese dei cartoon è impegnata a sfornare circa trentamila ore di prodotto. Naturalmente, in questo scenario, Pechino e Shanghai sono i centri nevralgici più attrezzati sia per quanto riguarda il rapporto tra animazione e tecnologie e sia per quel che concerne la concentrazione di forza lavoro specializzata. Ma se è vero che ad oggi Pechino è la capitale cinese del cartone animato, si può già cominciare a parlare di una silicon valley asiatica del cartooning prendendo in considerazione quei centri specializzati nella realizzazione di giochi per il mobile e le diverse declinazioni del disegno animato all’interno dell’industria dell’intrattenimento. Pechino e Shanghai, dunque, ma anche Chengdu e Guangzhou a delineare gli estremi di un ipotetico quadrilatero dell’animazione multimediale che merita senza alcun dubbio il Premio Pulcinella 2010. 22 THE JURY – LA GIURIA MAYA GOETZ GARY GOLDMAN DIANA MANSON Head of the PRIX JEUNESSE Foundation Animator, Member of The Academy of Chorion’s EVP, Creative and Development and of the International Central Institute for Motion Picture Arts and Sciences Vice Presidente Esecutivo, Area Creatività Youth and Educational Television - IZI Animatore, Membro della Academy of e Sviluppo di Chorion Direttore Fondazione Prix Jeunesse e Istituto Motion Picture Arts and Sciences DIANA MANSON, founder of “ABC Centrale Internazionale della Televisione CHRISTY DENA Educativa per Ragazzi - IZI GARY GOLDMAN, member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences since NICOLE KEEB Head of International Coproductions, De- Director of Universe Creation 101 MAYA GOETZ, Ph.D, is the director of 1976, has founded, with Don Bluth and John Direttrice di Universe Creation 101 the foundation “Prix Jeunesse”, and Pomeroy, “Don Bluth Productions” in 1979. velopment and Acquisitions ZDF Records”, has been consultant for Disney, Warner Brothers, Sony Music and worked for BMG International. In 1998 she has founded “Silver Lining Productions”. In of the International Central Institute for In 1994, always with Bluth, has created “Fox Responsabile delle Coproduzioni Interna- 2002 she has been executive producer of CHRISTY DENA, Director of “Universe Educational and Kids’ Television (IZI) at Animation Studios”. He has produced and zionali, Sviluppo e Acquisizioni ZDF Beatrix Potter’s Nursery Rhymes, Timothy Creation 101”, has held the keynote Bayerischer Rundfunk of Munich. Among co-directed: Anastasia (1997), Bartok the speech at “Power to the Pixel, London her publications: "Media and the make- Magnificent (1999) and Titan AE (2000). NICOLE KEEB has worked for WDR Jnr) and co-producer of Dr. Dog (TF1 Goes to School (PBS), Max & Ruby (Nick Film Festival”, and at the first international believe worlds of children - When Harry As well as The Secret of NIMH (1982), An (Show with the Mouse) and SAT 1, the and ZDF). Since 2005, with “Chorion”, conference on Cross-Media Interaction Potter meets Pokémon in Disneyland" American Tail (1986), The Land Before Time first private Tv channel in Germany. For she moulds properties, like Ian Falconer’s Design. Co-author of Writer’s Guide to and "The TV-heroes of girls and boys", (1988) and successful videogames, like Dra- Premiere (the main pay tv channel in Ger- Olivia, the new series of Mr. Men and Making a Digital Living for the Australian upcoming in 2010. gon’s Lair (1983), Dragon’s Lair I Warp (1989) many) has directed the “Kids” section. Noddy in Toyland. e Dragon’s Lair III (2004). Having joined ZDF as commissioning edi- Literature Board, she is about to conclude tor for acquisistions and co-productions, DIANA MANSON, fondatrice di “ABC fondazione “Prix Jeunesse” e dell’Istituto GARY GOLDMAN, membro della Academy she is currently responsible for interna- Records”, è stata consulente per Disney, CHRISTY DENA, direttrice di “Universe Centrale Internazionale della Televisione of Motion Picture Arts and Sciences dal tional co-productions, development and Warner Brothers, Sony Music ed ha lavo- Creation 101”, ha tenuto la relazione di Educativa e per Ragazzi (IZI) al Bayeri- 1976, ha fondato con Don Bluth e John Po- acquisitions of the same department. rato per BMG International. Nel 1998 ha punta al “Power to the Pixel, London Film scher Rundfunk di Monaco di Baviera. meroy la “Don Bluth Productions” nel 1979. Festival” e alla prima conferenza interna- Tra le sue pubblicazioni: "Media and the Nel 1994, sempre con Bluth, ha creato la NICOLE KEEB ha lavorato per la WDR 2002 è stata executive producer di Beatrix zionale sul Cross-Media Interaction De- make-believe worlds of children - When “Fox Animation Studios”. Ha prodotto e co- (Show with the Mouse) e a SAT 1, il primo Potter’s Nursery Rhymes, Timothy Goes sign. Co-autrice di Writer’s Guide to Ma- Harry Potter meets Pokémon in Disney- diretto: Anastasia (1997), Bartok il Magnifico canale televisivo privato in Germania. Per to School (PBS), Max & Ruby (Nick Jnr) king a Digital Living per l’Australian Litera- land" e "The TV-heroes of girls and boys", (1999) e Titan AE (2000). Oltre a Brisby e il Premiere (il principale canale tedesco su e co-produttrice di Dr. Dog (TF1 e ZDF). ture Board., sta per concludere il suo dot- in uscita nel 2010. Segreto del NIMH (1982), Fievel Sbarca in pay Tv) ha diretto la sezione “Bambini”. Dal 2005, con la “Chorion”, sviluppa pro- America (1986), Alla Ricerca della Valle In- Approdata alla ZDF come commissio- perties, come Olivia di Ian Falconer, oltre cantata (1988) e videogame di successo, ning editor per acquisti e co-produzioni, che le nuove serie di Mr. Men e di Noddy come Dragon’s Lair (1983), Dragon’s Lair I è la responsabile delle coproduzioni in- in Toyland. Warp (1989) e Dragon’s Lair III (2004). ternazionali, sviluppo ed acquisizioni nel- her Ph.D on Trans-media fiction. torato sulla fiction transmediale. MAYA GOETZ, Ph.D, è direttore della fondato la “Silver Lining Productions”. Nel lo stesso dipartimento. 24 25 NOMINATIONS ACCORDING TO CATEGORY PROGRAMMI IN CONCORSO PER CATEGORIA TV SERIES FOR PRESCHOOL 57 Aral 72 Ciro 58 Hey, do you know you have rights? 73 Diabolik - The Original Sin 51 Bunny Maloney 59 Madagascar, a journey diary 73 Free Running 52 Marie & Gali 60 Rather Than Your Life 74 Superbike 2009 53 Marvo The Wonder Chicken 61 The Little Boy and The Beast 75 Uncharted2: Among Thieves TV SERIES FOR TWEEN 31 Bert and Ernie’s Great Adventures Sesame Workshop, United States / NDR - Norddeutscher Rundfunk, Germany / Channel Five, United Kingdom / Misseri Studio, Italy Moonscoop, France / France 2, France / Telegael, France Toei Animation Co Ltd, Japan 32 Fifi And The Flowertots Chapman Entertainment Ltd, United Kingdom Red Kite Animations, United Kingdom 33 Fun With Claude Red & Blue Productions, United Kingdom / Dot To Dot Productions, United Kingdom 53 The Penguins of Madagascar Nickelodeon, United States 34 Guess with Jess Studio Soi GmbH & Co. KG, Germany Sony Computer Entertainment, Italy PILOT OF TV SERIES SHORT FILM 66 Pumpkin Reports 91 The Lady And The Reaper 68 Verne on Vacation 93 Tora Chan 57 The Little Sun Studio2 Animation Lab, Taiwan Atlantyca Entertainment, Italy / Moonscoop, France / Rai Fiction, Italy / M6, France Milestone, Italy 55 Kinky & Cosy Fantawild Animation Inc., China 44 Geronimo Stilton Matitanimata Srl, Italy / Villa Toce Srl, Italy 90 The Gruffalo 55 Kung Fu Masters of the Zodiac Nickelodeon, United states Raylight Games, Italy 64 Marfy of dreams Ellipsanime Productions, France / Belvision, Belgium / Toposodo, Italy 44 Fanboy and Chum Chum Sacrebleu Productions, France 54 Flying Trapeze Toei Animation Co. Ltd, Japan TeamTO, France / Cake Entertainment, United Kingdom / France Télévisions, France / TéléTOON, France / Canal + Jeunesse, France Artematica Srl, Italy 84 Mobile TV SERIES FOR YOUNG ADULTS 41 Angelo Rules T-Rex Digimation Srl, Italy 62 Cavity Express 38 Pipì, Pupù & Rosmary TV SERIES FOR KIDS Spinvector Srl, Italy 80 Granny O Grimm’s Sleeping Beauty Trickstudio Lutterbeck, Germany Cometafilm, Italy / Rai Fiction, Italy / PTD, Luxenbourg / Programma Media Zorobabel, Belgium 62 Animated Fairy Tales 53 The Show with the Mouse: Where Willi Goes Nelvana Limited, Canada / Classic Media, United Kingdom INTERACTIVE ANIMATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM MP1, Italy / Rai Ficion, Italy Brown Bag Films, Ireland Sugarless Factory, Japan Filmakademie Baden-Württemberg, Germany Musicartoon Srl, Italy / Rai Fiction, Italy Magic Light Pictures, United Kingdom Motion Pictures S.A., Spain Kandor Graphics, Spain Turner Entertainment Networks International Ltd., United Kingdom Centro Sperimentale Di Cinematografia –Dip. Animazione, Italy CROSS-MEDIA PROJECT 69 Assassin’s Creed 2 Ubisoft, Canada 47 Mystery after Mystery - The Holy Shroud told to kids 69 Escape Hockey Enne Entertainment Studios, Spain / Imira Entertainment, Spain Enanimation, Italy / Nova-T, Italy 69 Minitz - News for kids 47 Sally Bollywood Südwestrundfunk, Germany Télé Images Kids, France / Three’s a Company, Australia / France Télévisions, France 70 Star Wars: The Clone Wars: Rise of the Bounty Hunters Lucas Film ltd, United States 70 Teen Days Cartoon One Srl, Italy / Rai Fiction, Italy 26 27 Pulcinella awards 2010 Official Selection Selezione Ufficiale 64 ZOO LANE 64 ZOO LANE TV SERIES FOR PRESCHOOL BERT AND ERNIE'S GREAT ADVENTURES BERT AND ERNIE'S GREAT ADVENTURES 2009, France, 26x11' Technique | Tecnica Flash Author | Autore An Vrombaut Direction | Regia Julien Cayot Storyboard | Storyboard Giovanna Ferrari, Laury Rovelli, Laurence Framarzi Backgrounds | Scenografia John Grace, Keith Brumpton, Gillian Corderoy, An V Animation | Animazione Christophe N’Guyen Music | Musica Rowland Lee Production | Produzione Millimages Coproduction | Coproduzione Zoo Lane Productions Distribution | Distribuzione Millimages Lucy has some very unusual neighbours: they are the animals of a zoo. Each night, thanks to her friend Georgina the giraffe, who fetches her from her bed, Lucy meets the animals and listens to their stories. In time, children discover a new animal who tells her stories, adventures and misfortunes. Lucy ha dei vicini decisamente particolari: sono animali di uno zoo. Ogni notte, grazie alla sua amica Georgina la Giraffa, che la tira via dal letto, Lucy incontra gli animali e ascolta le loro storie. Ogni volta, i bambini scoprono un nuovo animale che racconterà storie, avventure e disavventure. 2008, United States, 26x5' Technique | Tecnica Stop Motion (Clay) Direction | Regia F.Misseri, M.Fibbi, G.M. Misseri Script | Sceneggiatura L.Santeiro, S.Durkee Storyboard | Storyboard F.Misseri , S.Giannelli Backgrounds | Scenografia M.Fibbi, P.Lizzadro Animation | Animazione R.Bozzo, S.Demicheli, V. Mattei, M.Prest Music | Musica C.P.Roth, J.Franco Production | Produzione Sesame Workshop Coproduction | Coproduzione NDRNorddeutscher Rundfunk, Channel Five, Misseri Studio ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL 2009, United States, 13x9' Technique | Tecnica CG Author | Autore Joseph Mazzarino Direction | Regia Jan Carlee Storyboard | Storyboard Antonio Toro Backgrounds | Scenografia A. Zazzera, S. Palaia, D. M. Friend, D. Jones Animation | Animazione J.Cowan,J.Kalsbeek,E. Kearney,R.Kobryn,H.Liang,L.Skowronski Nattam,B.Regier,K.Scott,C.Tafoya,P.Wei,M. Wilson,K.Worth,C.Zielinski Music | Musica Eric Perlmutter Tony Geiss Production | Produzione Sesame Workshop Distribution | Distribuzione Sesame Workshop Bert and Ernie visit different worlds, new friends, and take on a variety of different jobs in each new episode of “Bert and Ernie's Great Adventures”. Bert e Ernie visitano mondi diversi, nuovi amici e intraprendono una varietà di lavori differenti in ogni nuovo episodio di “Bert and Ernie's Great Adventures”. TV SERIES FOR PRESCHOOL CHLOE'S CLOSET CHLOE'S CLOSET Abby’s Flying Fairy School is a magical, mathematical, moving adventure with Abby and all her fairy friends. A place where it takes rhyme, reason, and a tiny teacher with big ideas to guide our fairies safely through their pre-school perils. 2009, United Kingdom, 52x11' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Robin Hughes, Ebi Naumann, Gloria Thomas Direction | Regia Gary Hurst Script | Sceneggiatura Dress-Up Play Storyboard | Storyboard Robin Mueller Music | Musica Rick Mulhall Production | Produzione Mike Young Productions Ltd Distribution | Distribuzione Moonscoop Entertainment Abby's Flying Fairy School è una magica, matematica, commovente avventura con Abby e le sue amiche fate. Un posto dove ci vuole una rima, un motivo e una piccola insegnante con grandi idee per guidare con sicurezza le nostre fate attraverso i pericoli della vita pre-scolare. TV SERIES FOR PRESCHOOL ANGELINA BALLERINA ANGELINA BALLERINA 2009, United Kingdom, 20x15' Technique | Tecnica CG Author | Autore Katherine Holabird & Helen Craig Direction | Regia Paul Sabella Backgrounds | Scenografia Judy Rothman-Rofé Music | Musica Andy Street Production | Produzione HIT Entertainment Distribution | Distribuzione HIT Entertainment TV SERIES FOR PRESCHOOL 30 “Chloe’s Closet” is the magical world of an adorable, imaginative little girl named Chloe, who embarks upon fantastical adventures during her dress-up play with her security blanket named Lovely Carrot, which is her best friend and constant companion. "Chloe's Closet" è il magico mondo di un adorabile e fantasiosa ragazzina di nome Chloe, che si lancia in fantastiche avventure mentre si veste giocando con la sua "coperta di Linus" di nome Lovely Carrot, la sua migliore amica e compagna inseparabile. TV SERIES FOR PRESCHOOL DIVE OLLY DIVE II DIVE OLLY DIVE II Angelina Ballerina is a little star with big dreams of becoming a prima ballerina. This feisty little mouse works hard to reach her goal and along the way, always learns from her mistakes. Angelina Ballerina è una piccola stella che sogna di diventare una prima ballerina. Questa topolina energica lavora duro per raggiungere il suo obiettivo e impara sempre dai suoi errori. 2010, United Kingdom, 52x11' Technique | Tecnica CG Author | Autore Dan & Nuria Wicksman, Sindy Mckay Direction | Regia Bob Doucette Storyboard | Storyboard Ken Davis, Lozarino Baarde Music | Musica Ceiri Torjussen Production | Produzione Mike Young Productions Ltd Distribution | Distribuzione Moonscoop Entertainment In season 1 of Dive Olly Dive, we followed the grand adventures of a young, research-submarine-intraining named Olly and his best friend and fellow sub-in-training Beth. Dive Olly Dive 2 will take these two intrepid heroes into the vast and wondrous oceans of the world! Nella stagione 1 di Dive Olly Dive, abbiamo seguito le grandi avventure di un giovane sottomarino esploratore apprendista, Olly, ed il suo migliore amico, nonchè compagno di apprendistato, Beth. Dive Olly Dive 2 poertà questi due intrepidi eroi nei vasti e meravigliosi oceani del mondo! TV SERIES FOR PRESCHOOL 31 DORA THE EXPLORER DORA THE EXPLORER TV SERIES FOR PRESCHOOL 2008, United States, 100x22' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia George Chialtas, Allan Jacobsen, Henry Lenardin-Madden Storyboard | Storyboard B.Datuin,C.Delmindo Datuin,E.Vilbar Santana, J.Silverio,K.Tomita, Y.Veluz Backgrounds | Scenografia G. Nachev, J. Shultz, F. J. Guthrie, R. Ziehler-Martin Animation | Animazione Saerom Animation, Inc. Music | Musica J. Becker, P. Luyre, G. Noriega, J. Sitron, J. Someillan, B. Straus Production | Produzione Nickelodeon Distribution | Distribuzione Nickelodeon FROG & FRIENDS KIKKER & VRIENDJES Swiper's still swiping, even on Christmas Eve! And after trying to swipe the Christmas tree star at the Nochebuena Party, he's now on Santa's naughty list. There's only one way for him to get off that list and back onto the nice - Swiper has to learn the true meaning of Christmas. Swiper sta rubacchiando ancora, anche la Vigilia di Natale! E dopo aver provato a sgraffignare la stella dell'albero di Natale al Nochebuena Party, adesso e' nella lista nera di Babbo Natale. Ha solo un modo per essere tolto dalla lista nera e tornare in quella buona - Swiper deve imparare il vero significato del Natale. 2008, Netherlands, 26x7' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Max Velthuijs Direction | Regia Karsten Kiilerich and Aina Järvine Script | Sceneggiatura Love Knows No Boundaries Storyboard | Storyboard Bram Mondy, Snorre Krogh, Christian Kuntz and Maria Backgrounds | Scenografia James Still Animation | Animazione A.film Music | Musica Henk Pool Production | Produzione Telescreen Distribution | Distribuzione Telescreen FIFI AND THE FLOWERTOTS FIFI AND THE FLOWERTOTS 2009, United Kingdom, 13x10' Technique | Tecnica Stop Motion, Model Animation, CG Author | Autore Gillian Corderoy (Writer) Direction | Regia Tim Harper Script | Sceneggiatura Children'S Animation Storyboard | Storyboard Fat City Films Animation | Animazione Chapman Studios Music | Musica The Voice And Music Production | Produzione Chapman Entertainment Ltd Frog & Friends is based on the famous books of (Dutch) Max Velthuijs, published in over 40 countries and sold millions through the years. Frog and his friends Pig, Hare, Duck, and Rat confirm the Power of Friendship and make us realize that life is much more fun when you get through it together! Frog & Friends è basato sui famosissimi libri di Max Vethuijs, pubblicati in più di 40 paesi, con milioni di copie vendute negli anni. Frog e i suoi amici Pig, Hare, Duck e Rat ribadiscono il potere dell'amicizia e ci dimostrano che la vita è molto più divertente quando si affronta tutti assieme! TV SERIES FOR PRESCHOOL FUN WITH CLAUDE FUN WITH CLAUDE The series follows Fifi, a Forget-Me-Not and her lovable group of Flowertot friends as they go about their lives in Flowertot Garden. There are always things to make, games to play, problems to solve, and many adventures to be had! La serie parla di Fifi, un fiore e il suo simpatico gruppo di amici fiori nel corso della loro vita quotidiana nel giardino dei Flowertot. Ci sono sempre cose da fare, giochi da inventare, problemi da risolvere e molte avventure da vivere! TV SERIES FOR PRESCHOOL FIREMAN SAM FIREMAN SAM TV SERIES FOR PRESCHOOL 2009, United Kingdom, 52x10' Technique | Tecnica CelAction Author | Autore David Wojtowycz Direction | Regia Owen Stickler Storyboard | Storyboard Dave Young Backgrounds | Scenografia Steve Middleton Animation | Animazione Mikey Price Music | Musica Lester Barnes Production | Produzione Red & Blue Productions Coproduction | Coproduzione Dot To Dot Productions Distribution | Distribuzione ZDF Enterprises Based on the books by David Wojtowycz, Fun with Claude follows the adventures of a cute, cuddly and inquisitive three-year-old polar bear. Claude and his family have left their Arctic home in Snowington and moved to somewhere that's quite the opposite - the sunny and bustling town of Bearhampton. Basata sui libri di David Wotjowycz, Fun with Claude segue le avventure di un tenerissimo e curioso cucciolo di orso polare. Claude e la sua famiglia hanno lasciato la loro casa di Snowington nell'Artico per trasferirsi in un posto completamente differente - la soleggiata citta di Bearhampton. GARTH & BEV GARTH & BEV 2009, United Kingdom, 52x10' Technique | Tecnica CG Author | Autore D. Gingell, D. Jones and R.m.j. Lee Direction | Regia Jerry Hibbert Storyboard | Storyboard Paul Gunson Backgrounds | Scenografia Laura Beaumont and Paul Larson Animation | Animazione Gary Andrews Music | Musica David Pickvance Production | Produzione HIT Entertainment Distribution | Distribuzione HIT Entertainment TV SERIES FOR PRESCHOOL 32 It's Tom Thomas' new gas BBQ versus Trevor Evans' traditional coal-fired BBQ in a Pontypandy cook-off. Tension mounts as both men pile on the gas - and the coal - in their attempts to out-cook each other. E' il nuovo Barbecue a gas di Tom Thomas contro il tradizionale Barbecue a carbone di Trevo Evans nella gara di cucina di Pontypandy. La tensione cresce quando i due uomini abbondano di gas - e carbone - nel tentativo di battere l'uno l'altro. 2009, Ireland, 26x11' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Kathy Shevin, Sheila Prescotte Direction | Regia Stuart Shankly Script | Sceneggiatura Ice Lolly Storyboard | Storyboard Ian Westoby Backgrounds | Scenografia Graham Corcoran Animation | Animazione Copernicus Inc, Kavaleer Productions Music | Musica Village Productions , Judith Henderson Production | Produzione Kavaleer productions Coproduction | Coproduzione Copernicus inc Distribution | Distribuzione BBC WW Nature got there first! At the heart of the series lies the idea that Nature is the primary source for invention, creativity and problem-solving. Whatever brilliant inventions the human race can come up with, most often we will find that nature got there first! La Natura è arrivata prima! Nel cuore della serie si racchiude l'idea che la Natura è la principale risorsa per inventare, creare e risolvere problemi. Qualunque invenzione creata dagli umani, sempre più spesso scopriremo che la natura è arrivata prima! TV SERIES FOR PRESCHOOL 33 GUESS WITH JESS GUESS WITH JESS 2009, Canada, 26x22' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Michael Shiell Storyboard | Storyboard Brian Lee Animation | Animazione Jeff Robinson Music | Musica Mike Northcott Production | Produzione Nelvana Limited Coproduction | Coproduzione Classic Media Distribution | Distribuzione Nelvana Limited MAGIC LILIBUG LA FEE COQUILLETTE An enquiry-based learning show that helps children discover more aobut nature and science through the ever-questioning, curious little cat, Jess! Uno show basato su domande che aiuta i bambini a scoprire la natura e la scienza attraverso il curioso gattino Jess, sempre pronto a fare domande! 2010, France, 78x7' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Didier Levy, Benjamin Chaud Direction | Regia Jean-Christophe Roger Animation | Animazione Christian Ragoust, Celine Papazian Music | Musica Jean-Philippe Goude, Christian Perret Production | Produzione Les Armateurs Coproduction | Coproduzione Maybe Movies Distribution | Distribuzione TF1 International Help yourself and the fairy shall help you! Whenever she lands on an animal’s nose, her purpose is to grant his wish. But this can be a challenge and her first attempts at solving such problems as the pursuit of happiness or the desire to change are a total flop… Aiuta te stesso e la fata aiuterà te! Appena si appoggia sul naso di qualche animale, il suo scopo è quello di esaudire un suo desiderio. Che spesso diventa una vera e propria sfida e i primi tentativi di esaudire desideri come la ricerca della felicità o cambiare aspetto sono spesso un flop totale... TV SERIES FOR PRESCHOOL TV SERIES FOR PRESCHOOL HIDDEN PLUTOS TROVA PLUTO 2009, Italy, 15x1' Technique | Tecnica CG Author | Autore Jenna Charlebois Direction | Regia Alberto Braga, M.Carrier Ragazzi Script | Sceneggiatura Jenna Charlebois Storyboard | Storyboard M.carrier Ragazzi Animation | Animazione Maga Animation Studio Music | Musica Unippm Production | Produzione Maga Animation Studio Distribution | Distribuzione Disney Channel Italia MARYOKU YUMMY MARYOKU YUMMY The interstitials “Hidden Plutos” are created for little kids and ask them to play with Pluto. Pluto is hiding in a scene taken from the “Mickey Mouse Clubhouse” series and kids should find him as quick as they can. 2009, India, 52x11' Technique | Tecnica Flash Production | Produzione American Greetings Coproduction | Coproduzione DQ Entertainment La serie di interstiziali “Trova Pluto” si rivolge ai bambini più piccoli, invitandoli a giocare con Pluto. Ogni puntata propone uno scenario tratto dalla serie “La casa di Topolino” nel quale Pluto si è nascosto, mentre i bambini sono incitati a trovarlo nel più breve tempo possibile. TV SERIES FOR PRESCHOOL LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL 2008, United Kingdom, 2x22' Technique | Tecnica CelAction, 2D Direction | Regia Edward Foster Storyboard | Storyboard Chris Drew Backgrounds | Scenografia Dave Ingham Animation | Animazione Roger Mainwood Music | Musica Bradley Miles Production | Produzione The Illuminated Film Company Distribution | Distribuzione The Illuminated Film Company TV SERIES FOR PRESCHOOL 34 Life in the royal kingdom is never quiet when little princess is around! Full of beans and ready to learn, tony ross's irrepressible heroine always has creative solutions for life's little problems. In this wintery special, princess discovers that even her best ideas don't turn out as she expected.. La vita in un real regno non è mai tranquilla quando la piccola principessa è in giro! Entusiasta e pronta ad imparare, l'irreprensibile eroina di Tony Ross ha sempre soluzioni creative per i piccoli problemi di vita. In questo special invernale, la principessa scopre che anche le sue idee migliori non funzionano come previsto... Have you ever made a wish blowing out your birthday candle or wished upon a shooting star? Ever wonder where those wishes went? Maryoku Yummy will answer the universal question.The series follows Maryoku,an adorable yummy who lives in a fantastical world where all wishes go to be granted. Avete mai espresso un desiderio spegnendo le candeline del vostro compleanno o guardando una stella cadente? Vi siete mai chiesti dove vadano a finire questi desideri? Maryoku Yummy risponderà a questa domanda universale. La serie segue le avventure di Maryoku, un'adorabile "yummy" che vive in un mondo fantastico dove tutti i desideri vengono esauditi. TV SERIES FOR PRESCHOOL MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD ANIMALS TOPOLINO E GLI ANIMALI DA RECORD Italy, 10x2'30'' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Silvia Barbui Script | Sceneggiatura Jenna Charlebois Storyboard | Storyboard Silvia Barbui Animation | Animazione Maga Animation Studio Music | Musica Unippm Production | Produzione Maga Animation Studio Distribution | Distribuzione Disney Channel Italia “Mickey Mouse and the World Record Animals” proposes funny and amazing facts about animals. Each episode presents three animals that have to be tested to find out and celebrate the world record winner. “Topolino e gli animali da record” è un interstiziale che propone ai bambini curiosità sugli animali.Ogni episodio presenta tre animali che dovranno gareggiare tra loro per stabilire qual è, in ogni categoria, l’animale da record. TV SERIES FOR PRESCHOOL 35 MICKEY MOUSE CLUBHOUSE MICKEY MOUSE CLUBHOUSE 2009, United States, 95x24' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Donovan Cook Storyboard | Storyboard Bob Foster, Roy Meurin Backgrounds | Scenografia Don Gillies Animation | Animazione Robb Pratt Production | Produzione Walt Disney Television Animation Distribution | Distribuzione Disney Channel TV SERIES FOR PRESCHOOL NI HAO, KAI-LAN NI HAO, KAI-LAN Mickey entertains a new generation of preschoolers by inviting them to join him and his favorite friends (Goofy, Donald, Minnie, Daisy, Pluto) for a date at the Clubhouse. Using early math learning and problem solving skills, he leads kids on an interactive adventure of learning and fun. Mickey farà divertire i bambini più piccoli invitandoli ad unirsi a lui e ai suoi amici prediletti (Pippo, Paperino, Minnie, Paperina e Pluto) per un appuntamento al Clubhouse. Utilizzando le prime basi della matematica e abilità nel risolvere i problemi, guida i bambini in una avventura interattiva di apprendimento e divertimento. 2008, United States, 24x23' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Karen Chau Direction | Regia Dave Marshall Storyboard | Storyboard Adam Henry, Andy Kelly, Ryan Kramer Backgrounds | Scenografia Marice Morgan, Jean-Paul Bondy, Sophia Lin Animation | Animazione Saerom Animation, Inc. Music | Musica Matt Mahaffey, Doug Califano Production | Produzione Nickelodeon Distribution | Distribuzione Nickelodeon MIRIAM'S STORIES MIRIAMI LOOD 2009, Estonia, 7x5' Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets Author | Autore Mait Laas Direction | Regia Priit Tender Script | Sceneggiatura Children Film Storyboard | Storyboard Priit Tender Backgrounds | Scenografia Leelo Tungal, Peep Pedmanson Animation | Animazione Märt Kivi, Andres Tenusaar Music | Musica Tiit Kikas, Märt-Matis Lill Production | Produzione Nukufilm OÜ Distribution | Distribuzione Nukufilm OÜ Kai-Ian is so excited to share the traditional Chinese Festival with us tonight! Hoho is thrilled because he's finally old enough to stay awake with his friends so they can make lanterns, eat mooncakes, and best of all: watch the moon come out! Kai-Ian è felicissimo di poter condividere il tradizionale Festival Cinese con noi! Hoho è eccitato perché finalmente può rimanere sveglio con i suoi amici per fare lanterne, mangiare mooncakes e, soprattutto: osservare il sorgere della luna! TV SERIES FOR PRESCHOOL NODDY IN TOYLAND NODDY IN TOYLAND Miriam is a 7-year old girl with a little brother and a hen for the pet. Together they learn the real values in life and become aware of good and bad, different emotions and reactions. 2009, Ireland, 52x11' Technique | Tecnica CG Direction | Regia David Mccamley Storyboard | Storyboard Tim Spillane Backgrounds | Scenografia Ian Carney Animation | Animazione Cat Little Music | Musica Dean Valentine Production | Produzione Chorion Distribution | Distribuzione Chorion Miriam è una ragazzina di 7 anni, con un fratellino ed una gallina come animale domestico. Insieme apprendono i veri valori della vita e imparano a distinguere il bene dal male, emozioni e reazioni differenti. TV SERIES FOR PRESCHOOL NELLY & CAESAR NELLY & CAESAR 2009, France, 52x7' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Valère Lommel Backgrounds | Scenografia Muriel Achery, Chris Arsonneaud Production | Produzione Planet Nemo Animation TV SERIES FOR PRESCHOOL 36 Join everyone's favorite little wooden boy, Noddy, and his friends in Noddy inToyland – a series based on Enid Blyton's classic books. Featuring exciting adventures, engaging stories, physical comedy and a healthy dose of merrymaking magic, beautifully animated in rich CGI. Unitevi anche voi al ragazzino di legno beniamino di tutti, Noddy, e i suoi amici in Noddy in Toyland una nuova serie basata sui classici di Enid Blyton. Con avventure eccitanti, storie affascinanti, physical comedy e una sana dose di magia, splendide animazioni in CGI. TV SERIES FOR PRESCHOOL OLIVIA OLIVIA Since kids emulate what they see on TV, the series introduces “Learn through play” concept giving our audience something positive to imitate and respond to, drawing upon the success of the Nelly & Caesar educational franchise. Dal momento che i ragazzi imitano quello che vedono in Tv, la serie presenta il concetto "Impara divertendoti", dando così al pubblico qualcosa di positivo da imitare, basato sul successo del franchise educativo "Nelly & Caesar". 2008, Ireland, 52x11' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Darragh O'Connell Storyboard | Storyboard Gary Blatchford Backgrounds | Scenografia Eryk Casemiro, Kate Boutilier Animation | Animazione Matthew Darragh Music | Musica Darren O'Brien Production | Produzione Chorion Distribution | Distribuzione Chorion Based on Ian Falconer’s award-winning books, OLIVIA is a new CGI-animated series for preschoolers, starring Olivia, a 6 3/4 year old dynamo who believes she can be and do anything. With her family and friends along for the ride, Olivia’s big imagination makes every day a fun and fabulous adventure! Basato sui pluripremiati libri di Ian Falconer, OLIVIA è una nuova serie animata in CGI prescolare, interpretata da Olivia, un portento di 6 anni e 3/4 convinta di poter fare ed essere qualunque cosa. Con la sua famiglia e i suoi amici, la grande immaginazione di Olivia rende ogni giorno una favolosa e divertente avventura! 37 TV SERIES FOR PRESCHOOL PETIT CREUX PETIT CREUX TV SERIES FOR PRESCHOOL SPECIAL AGENT OSO SPECIAL AGENT OSO 2009, France, 104x1' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Muriel Bienenstock, Renato Direction | Regia Renato Storyboard | Storyboard Les Films Du Poisson Rouge Animation | Animazione Les Films Du Poisson Rouge Music | Musica G. Casadesus, P. A. Athane Production | Produzione Ellipsanime Productions Coproduction | Coproduzione Cherry Picking Distribution | Distribuzione Mediatoon Create an animal, an object or a character from 5 food elements. A fun and educational TV series, presenting recipes for small children and their parents - fun and healthy creations to make together which always finish up in you! Crea un animale, un oggetto o un personaggio dai 5 alimenti. Una divertente ed educativa serie Tv, che presenta ricette per i più piccoli e i loro genitori - divertente e sane creazioni culinarie da fare insieme, che finiranno sempre nella tua pancia! 2009, United States, 24x22' Technique | Tecnica CG Author | Autore Ford Riley Direction | Regia Jamie Mitchell Storyboard | Storyboard Mike Kunkel, Patricia Wong Backgrounds | Scenografia Noelle Wright, Krista Tucker Animation | Animazione Sunwoo Entertainment Studios Music | Musica Mike Himelstein And Mike Turner Production | Produzione Disney Television Animation PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY PIPÌ, PUPÙ E ROSMARINA 2009, Italy, 52x7' Technique | Tecnica Flash, HD, Decoupage Author | Autore Enzo d'Alò Direction | Regia Enzo d'Alò Script | Sceneggiatura Enzo d'Alò, Vincenzo Cerami Animation | Animazione Anna Laura Cantone Music | Musica Daniele Di Gregorio Production | Produzione Cometafilm Coproduction | Coproduzione Rai Fiction, Programma Media Distribution | Distribuzione PTD Oso, a special agent in training, turns to young viewers at home to complete his missions for UNIQUE, an international consortium of stuffed animals charged with teaching kids how to complete everyday tasks. Oso, un apprendista agente speciale, si rivolge ai giovani spettatori a casa per completare le sue missioni per la UNIQUE, un'associazione internazionale di animali di peluche, incaricati di insegnare ai ragazzi come completare le sfide di ogni giorno. TV SERIES FOR PRESCHOOL THE MR. MEN SHOW THE MR. MEN SHOW Three little friends, Pipì, a nice raccoon, Pupù, a sweet chubby bird, because he just loves eating, and Rosmarina, an affectionate bunny, travel the world in search of the Mapà, a little bit of mama and a little bit of papa. 2009, United States, 52x11' Technique | Tecnica Flash Direction | Regia Mark Risley, Darrell Van Citters Storyboard | Storyboard John D. Anderson Backgrounds | Scenografia Kate Boutilier, Eryk Casemiro Animation | Animazione Joey Adams Music | Musica Jared Faber Production | Produzione Chorion Distribution | Distribuzione Chorion Tre piccoli amici, Pipì, un simpatico orsetto lavatore, Pupù, un dolce uccellino grassoccio, poiché ama tanto mangiare, e Rosmarina, un’affettuosa coniglietta, attraversano il mondo alla ricerca del Mapà, un po’ mamma e un po’ papà. TV SERIES FOR PRESCHOOL RIPPLES ONDINO TV SERIES FOR PRESCHOOL THE MR. MEN SHOW based on Roger Hargreaves’ best selling Mr. Men and Little Miss books, features thirty classic characters whose distinct dispositions produce hilarious interactions. Each eleven-minute episode includes verbal wit, physical comedy, silly sketches, and memorable music videos. Basato sui best-seller di Roger Hargreave "Mr. Men and Little Miss", the Mr. Men Show ha come protagonisti trenta classici personaggi i cui temperamenti differenti creano interazioni esilaranti. Ogni episodio, della durata di undici minuti, comprende giochi verbali, situazioni comiche, sketch demenziali, e memorabili video musicali. THOMAS & FRIENDS THOMAS & FRIENDS 2009, Italy, 26x10' Technique | Tecnica 3D, CG Author | Autore Animabit Srl Direction | Regia Fran Bravo Script | Sceneggiatura Ivano Baldassarre Storyboard | Storyboard Enrico Scheri Animation | Animazione Raimondo Della Calce Music | Musica Village Productions, Bottega Del Suono, Alfredo Vandresi Production | Produzione Animabit Srl Coproduction | Coproduzione RAI Fiction Distribution | Distribuzione Megafilms Each episode of Ripples series strikes a delicate balance between adventure, fun and education. Ripples is best able to act on the information he gathers. The pelican Icarus, is something of a mentor figure for the group, the octopus Polly and the hermit crab Jason provide the comic moments. In ogni puntata si fondono avventura, divertimento e spunti didattici. Ondino è un esserino metà pesce e metà bambino; Giasone è un paguro simpatico e pasticcione; Polly è un piccolo polpo femmina, tenera ma decisa; Icaro è un pellicano saggio. 2009, United Kingdom, 20x10' Technique | Tecnica CG Author | Autore The Rev. W. Awdry Direction | Regia Greg Tiernan Storyboard | Storyboard Todd Demong Backgrounds | Scenografia Sharon Miller Animation | Animazione Jeff Bailey Music | Musica Robert Hartshorne Production | Produzione HIT Entertainment Distribution | Distribuzione HIT Entertainment Thomas won't listen to Victor when the day comes for Thomas to take charge of the Sodor Steam Works. He doesn't know how to fix the engines, and causes confusion and delay! Thomas non dà retta a Victor il giorno in cui Thomas assume comando della Sodor Steam Works. Non sa come aggiustare i motori, e causa confusione e ritardo! TV SERIES FOR PRESCHOOL TV SERIES FOR PRESCHOOL 38 39 UN-FOLDED STORIES STORIE S-PIEGATE 2009, Italy, 26x3' Technique | Tecnica Stop Motion Author | Autore Giovanna Pignataro Direction | Regia Tiziano Squillace Script | Sceneggiatura Giovanna Pignataro Backgrounds | Scenografia Giovanna Pignataro, Tiziano Squillace Animation | Animazione Tiziano Squillace Music | Musica Nuove Tribù Zulu (A.camerini, P.camerini,R.berini) Production | Produzione La Casa dei Conigli Distribution | Distribuzione La Casa dei Conigli ANGELO RULES ANGELO RULES Iron and ironing board are alive and kicking ready to tell stories: the iron unfolds materials and dresses that become stories told by a child's voice getting folded and tidy. Un ferro ed un asse da stiro si animano per raccontare delle storie: il ferro s-piega stoffe e vestiti, che, così piegati e disposti, illustrano le storie cantate da una voce infantile fuori campo. TV SERIES FOR PRESCHOOL 2009, France, 78x7' Technique | Tecnica CG Author | Autore Vincent Costi Direction | Regia Chloé Miller Script | Sceneggiatura S.De Malthuisieulx, S. Diologent Storyboard | Storyboard Olivier Derynck Backgrounds | Scenografia R.Groel, A.Jackson Animation | Animazione Michel Raimbault Music | Musica Vincent Boutolleau Production | Produzione TeamTO Coproduction | Coproduzione Cake Entertainment Distribution | Distribuzione Cake Distribution VAN DOGH VAN DOGH 2009, Spain, 104x4' Technique | Tecnica CG Author | Autore Eladio Ballester Direction | Regia Pere Clos / Enrique Uviedo Storyboard | Storyboard Miguel Gabán (La Guarida) Backgrounds | Scenografia Eladio Ballester Like Scriptwriter, Not Screenplay Animation | Animazione Llorenç Borràs, Hugo García, Gabriel García Conde, Music | Musica Miquel Tejada Production | Produzione Motion Pictures S.A. Distribution | Distribuzione Motion Pictures S.A. Life for a kid is a daily battle. There are adults, siblings, teachers and rivals telling them what to do, what not to do, what to say, etc... it’s time for kids to take control! Angelo is here to show them the way and come up with elaborate strategies to work around those adversaries. La vita per un ragazzo è una battaglia continua. Ci sono gli adulti, fratelli, insegnanti e rivali che dicono sempre cosa fare, cosa non fare, cosa dire, ecc...è ora che i bambini prendano il controllo! Angelo è qui per mostrare loro come fare e come creare elaborate strategie per beffare gli avversari. TV SERIES FOR KIDS ASHA ASHA Yon, Pan and Kit find Van Dogh painting among sunflowers. But on the canvas of this great painter dog, magic puzzles arise. Visual puzzles that the three children seek to resolve making those guesses an exciting game. Yon, Pan e Kit trovano Van Dogh a dipingere tra i girasoli. Ma sulla tela del grande cane pittore, ecco che appaiono puzzles magici. Puzzles che i tre bambini cercano di risolvere, facendo delle domande un gioco emozionante. TV SERIES FOR PRESCHOOL WHIZ KID WHIZ KID TV SERIES FOR KIDS 2008, Spain, 52x13' Technique | Tecnica CG Author | Autore Anna Soler Pont Direction | Regia Jordi Muray Script | Sceneggiatura Josep Penya Storyboard | Storyboard Mireia Serra, Jaume Rovira, Albert Rodriguez, Oriol Vidal Backgrounds | Scenografia Simaestudio And Digital 360 Music | Musica Lluís Cartes Production | Produzione Cromosoma S.A Coproduction | Coproduzione Televisió de Catalunya Distribution | Distribuzione Cromosoma S.A Asha, Roc and other friends set up a sort of pirate TV that can intercept television signals and those of other digital devices in their multicultural neighborhood. They disguise their identities when they are on the air, so they become “The Maskateers”. Asha, Roc e altri amici creano una specie di Tv pirata, in grado di intercettare i segnali televisivi e di altri supporti digitali nel loro quartiere multiculturale. Quando sono in onda si mascherano, diventando così i "Maskateers". BACK AT THE BARNYARD BACK AT THE BARNYARD 2009, Israel, 13x5' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Zebra Tv Channels Direction | Regia Zebra Tv Channels Production | Produzione Zebra TV Channels Whiz Kid is an enriching program that broadens kids' imagination and encourages them to think creatively by incorporating logic brainteasers. Each episode brings Danny, the Whiz Kid, a new riddle in rhyming verse that invites the viewers to play along and solve it with him. Whiz Kid é un programma di apprendimento che aprirà l'immaginazione dei bambini e li incoraggerà a pensare in maniera creativa, unendo rompicapo di logica. Ogni episodio offre a Danny, il Whiz Kid, un nuovo enigma in rima, invitando gli spettatori a giocare e risolverlo con lui. TV SERIES FOR PRESCHOOL 40 2009, United States, 52x11' Technique | Tecnica CG Direction | Regia T. J. Sullivan Storyboard | Storyboard J.Dorf, Dan Kubat, T. Ammons, R.Douglas Backgrounds | Scenografia Steve Munoz, Sheldon Ramones, Jacob Cemetina Animation | Animazione Paprikaas Interactive Services Music | Musica Guy Moon Production | Produzione Nickelodeon Distribution | Distribuzione Nickelodeon Otis wants to goof around, but has to be responsible and protect the inhabitants of the farm. He and his friends Pip the mouse, Abby the cow, Freddy the ferret, Peck the rooster, Duke the sheepdog and Bessy the cow have many crazy adventures, while at the same time help Otis protect the farm. Otis vorrebbe andare a zonzo, ma deve essere responsabile e proteggere chi vive nella fattoria. Lui e i suoi amici Pip il topo, Abby la mucca, Pig, Freddy il furetto, Peck il gallo, Duke il cane pastore e Bessy la mucca vivono folli avventure, aiutando Otis a proteggere la fattoria. 41 TV SERIES FOR KIDS BIRD SQUAD LA BANDA VOLANTE 2008, Italy, 26x13' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Marco Bigliazzi, Fabrizio Bondi Direction | Regia Marco Bigliazzi Script | Sceneggiatura Marco Bigliazzi, Fabrizio Bondi Backgrounds | Scenografia Marco Bigliazzi Music | Musica Bigliazzi, Bondi, Fariselli Production | Produzione Toposodo Coproduction | Coproduzione RAI Fiction CASPER CASPER Discover and save the World with the Flying Team! Up above in the sky, there's a very special zeppelin floating around, carrying... birds (and a bat)! The flying team is ready to face risks and perils, and fly to the four corners of the Earth. Scopri e salva il mondo con la Banda volante! su nel cielo c'è un dirigibile molto speciale che volando trasporta.. uccelli (e un pipistrello)! La Banda Volante è pronta ad affrontare rischi e pericoli, volando ai 4 angoli del globo. 2009, France, 52x11' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Eric Bastier Music | Musica Noam Kaniel / Lars Segoni Production | Produzione Moonscoop Coproduction | Coproduzione Classic Media Per fantasmi, licantropi, vampiri, zombi e altre creature della notte, tutto è accettabile, o quasi. Ma quando Casper stringe amicizia con un ragazzino, i suoi zii decidono di spedirlo nell'unico posto nel mondo capace di curare la sua eccessiva socievolezza una volta per tutte: la Scare School, Scuola della Paura. TV SERIES FOR KIDS BOO & ME BOO & ME 2009, Malaysia, 13x2' Technique | Tecnica 2D Digital Author | Autore George Wong, Md Fuad Zain Direction | Regia Raymond Yap Production | Produzione Inspidea Sdn Bhd Coproduction | Coproduzione KidsCo Ltd Distribution | Distribuzione Inspidea Sdn Bhd For ghosts,werewolves,vampires,zombies and other creatures of the night,pretty much anything goes. When Casper befriends a human kid, his uncles decide to send him off to the one place in the world that can cure him of his friendliness once and for all: Scare School. TV SERIES FOR KIDS COMMANDER CLARK COMMANDANT CLARK Boo & Me shows that anyone can learn how to be green, even an orangutan! Together with Aiman and Yasmin, Boo the baby orang utan discover more ways to protect and take care of our environment. The three of them know that the littlest things they do can have a big impact. Boo & Me dimostra che tutti possono imparare ad avere il pollice verde, persino un orangotango! Insieme ad Alman e Yasmin, Boo e il cucciolo di orango scoprono tanti modi per proteggere e prendersi cura dell'ambiente. I tre imparano come anche le più piccole cose che fanno possono avere un grande impatto. 2010, France, 52x11' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Aurore Damant, Ian Carney, ... Direction | Regia Norman Leblanc Storyboard | Storyboard Lionel Allaix Backgrounds | Scenografia Ian Carney Animation | Animazione Inspidea Music | Musica Séverin Production | Produzione GO-N Productions Distribution | Distribuzione GO-N International TV SERIES FOR KIDS CAPTAIN BICEPS CAPTAIN BICEPS 2009, France, 78x8' Technique | Tecnica 2D, Cell. Animation Author | Autore Zep And Tebo Direction | Regia Pascal David Storyboard | Storyboard Futurikon Animation | Animazione Taishan Production | Produzione Futurikon 42 Vi siete mai chiesti che cosa sia accaduto a tutti gli animali mandati nello spazio durante gli anni '50? Bene, sono rimasti lì e hanno creato il loro mondo, e, siccome sono passati alcuni secoli, seguiremo le avventure di alcuni dei loro discendenti... TV SERIES FOR KIDS CONTRAPTUS LEONARD Captain Biceps is the strongest! Captain Biceps hast fists like steel! Captain Biceps is a Super Hero. He's not afraid of anything or anybody, well...except his mom! What?! He did not tell you about her? Captain Biceps still lives with his mother, Carmina. Some people say he's a bit of a simpleton. Captain Biceps è il più forte! Captain Biceps ha pugni d'acciaio! Captain Biceps è un supereroe, non ha paura di niente e nessuno, beh... eccetto sua madre! Come?! Non vi ha parlato di lei? Il Capitano Biceps vive ancora con sua madre, Carmina! Alcune persone dicono che sia un po' un credulone. TV SERIES FOR KIDS Have you ever wondered what happened to all the animals that were sent into space in the 50s ? Well they stayed up there and created their own world, and as centuries have passed, we'll follow the adventures of some of their descendants... 2009, France, 78x8' Technique | Tecnica CG Author | Autore S.Bernasconi, J.Bassaget Direction | Regia Philippe Vidal Storyboard | Storyboard R.Fabby, R.Monneris Music | Musica L.Berthaud, J.C.Prudhomme Production | Produzione Ellipsanime Productions Coproduction | Coproduzione Araneo Distribution | Distribuzione Mediatoon Basil, our favorite disciple, doing some real work, imagine that! Well, you’ll never believe it, but today, Basil has his mind set on one thing: work. A dream? No, it’s the invention of a brilliant mind. But whose mind you ask? Dr Contraptus’, of course! Basil, il nostro discepolo preferito, che effettivamente lavora, riuscite a crederlo? Beh, non ci crederete mai, ma oggi Basil ha in mente solo una cosa: il lavoro. Un sogno? No, è l'invenzione di una mente brillante. La mente di chi, chiedete? Ma di Dott. Contraptus, chi altro! TV SERIES FOR KIDS 43 FANBOY AND CHUM CHUM FANBOY AND CHUM CHUM 2008/2009, United States, 26x11' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Jim Schumann Storyboard | Storyboard Andy Kelly Backgrounds | Scenografia Caesar Martinez Animation | Animazione Dq Entertainment, Ltd. Hyderabad, India Music | Musica Brad Breeck, The Mae Shi Production | Produzione Nickelodeon Distribution | Distribuzione Nickelodeon HEAD DWELLERS FEJLAKÓK Fanboy and his wide-eyed sidekick Chum Chum are endlessly energetic "super fans" of all-things sci-fi and fantasy. These truly original kids have super imaginations and super hero costumes the likes you've never seen before. Fanboy e il suo amico Chum Chum sono inesauribili super fans di tutto ciò che è fantascienza e fantastico. Questi ragazzi veramente originali hanno una super immaginazione e costumi da super eroi che non avete mai visto prima. 2008, Hungary, 3x3' Technique | Tecnica 2D, Mixed Direction | Regia Eszter Szoboszlay Storyboard | Storyboard Eszter Szoboszlay Animation | Animazione Eszter Szoboszlay Music | Musica Balázs Szabó Production | Produzione Kecskemétfilm Ltd. Distribution | Distribuzione Kecskemétfilm Ltd. It is a playful theory about the working of the human brain. Our head could be opened as a wardrobe or a chamber. According to this theory we are not alone. There are roomers in everyone's head. The episodes of the series are journeys in the heads. C'è una divertente teoria sul funzionamento del cervello umano. La nostra testa può essere aperta come un armadio o una camera. Secondo questa teoria, non siamo soli. Ci sono abitanti nella testa di ognuno. Gli episodi della serie sono viaggi dentro la testa. TV SERIES FOR KIDS TV SERIES FOR KIDS GERONIMO STILTON GERONIMO STILTON 2009, Italia-Francia, 26x22' Technique | Tecnica 2D, Drawning Direction | Regia Guy Vasilovich Script | Sceneggiatura Thomas Har Storyboard | Storyboard David Prince Backgrounds | Scenografia Guy Vasilovich Animation | Animazione Tooncity Animation Music | Musica Valmont Production | Produzione Atlantyca Entertainment Coproduction | Coproduzione Moonscoop Distribution | Distribuzione Atlantyca Entertainment HERO 108 HERO 108 The animated series centers on the adventures of the famous journalist Geronimo Stilton and Benjamin, his young nephew. Geronimo would prefer spend his days reading or playing chess with Benjamin, but adventure always comes knocking on their door. Ecco a voi le stratopiche avventure del famoso giornalista Geronimo Stilton e del suo giovane nipote Benjamin! Geronimo preferirebbe vivere una vita tranquilla, tra l’ufficio e la sua amata poltrona, sorseggiando tè, ma l’avventura bussa sempre alla sua porta. TV SERIES FOR KIDS GODOFREDO "THE SWITCH" GODOFREDO "O INTERRUPTOR" 2009, Brazil, 26x5' Technique | Tecnica CG Author | Autore Eva Furnari Direction | Regia Eva Furnari Storyboard | Storyboard Rennato Blaschi Backgrounds | Scenografia Eva Furnari Animation | Animazione Alexandre Camargo Music | Musica Paulo Gama Production | Produzione UM Filmes Distribution | Distribuzione UM Filmes TV SERIES FOR KIDS 2009, United Kingdom, 52x11' Technique | Tecnica Flash, CG Author | Autore Kent Redeker Direction | Regia Trevor Wall Script | Sceneggiatura Yang-Ming Tarng Storyboard | Storyboard Trevor Wall Backgrounds | Scenografia Kent Redeker Animation | Animazione Archer Lai, Fish Wang Music | Musica John Mcphillips Production | Produzione Moonscoop Coproduction | Coproduzione Turner Entertainment International Distribution | Distribuzione Turner Entertainment International Long ago in The Hidden Kingdom, animals and humans lived together in peace, until the evil HighRoller convinced the animals that humans were their enemies. But a team of heroes fight HighRoller to protect the humans and restore peace in the Hidden Kingdom. C’era una volta un regno segreto dove animali ed umani vivevano in pace e armonia, finche' il perfido HighRoller riusci' a convincere gli animali che gli umani erano loro nemici. Ma una squadra di giovani eroi decide di combattere HighRoler per proteggere gli animali e riportare la pace nel mondo. HUNGARIAN FOLK TALES MAGYAR NÉPMESÉK Godofredo is a green ogre who lives in an exuberant forest. His only contact with civilization is an old truck that crosses the forest dropping objects behind. This time Godofredo finds a switch that can turn on anything he finds around him. Godofredo è un orco verde che vive in una bizzarra foresta. Il suo unico contatto con la civilità è un vecchio camion che attraversa la foresta, lasciando oggetti per strada. Questa volta, Godofredo trova un interruttore che accende tutto quello che trova. 2009, Hungary, 87x8' Technique | Tecnica 2D, Drawing on Paper, Computer Direction | Regia Mária Horváth Storyboard | Storyboard Mária Horváth Animation | Animazione Tamás Gyapai Music | Musica Kaláka Production | Produzione Kecskemétfilm Ltd. Distribution | Distribuzione Kecskemétfilm Ltd. The poor man sends his three sons to be servants, for nice clothes, wine and a wife. The faith of the smallest boy, Martin, is the hardest, as he performs his task at a toad, but after all his award will be the nicest, his will be the princess conjured into the toad, and he becomes the king. Un pover'uomo manda i suoi tre figli a servizio, per bei vestiti, vino e un coltello. Il destino del più giovane, Martin, è il più arduo, eseguendo il suo compito per un rospo, ma alla fine la sua ricompensa sarà la più grossa: la principessa, trasformata in rospo, sarà sua, e lui diventerà il re. TV SERIES FOR KIDS TV SERIES FOR KIDS 44 45 JOHNNY TEST JOHNNY TEST MYSTERY AFTER MYSTERY LA SINDONE RACCONTATA AI RAGAZZI 2009, Canada, 26x30' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Brad Birch And Scott Fellows Direction | Regia Paul Riley Script | Sceneggiatura Boys' Comedy And Action Series Storyboard | Storyboard Kervin Faira And Jason Thompson Production | Produzione Cookie Jar Entertainment Distribution | Distribuzione Cookie Jar Entertainment Chronicles of the adventures of a fearless 11-yearold boy, his genetically engineered super dog Dukey and his 13-year-old super genius scientist twin sisters. Cronache delle avventure di un ragazzino undicenne coraggioso, del suo super-cane Dukey geneticamente modificato e delle sue sorelle gemelle tredicenni super-geni della scienza. TV SERIES FOR KIDS 2009, Italy, 26x2' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Stefania Raimondi Direction | Regia S.Raimondi, S.Altizio Script | Sceneggiatura Mario Durando Storyboard | Storyboard L.Arioli, L.Fernicola Backgrounds | Scenografia Sante Altizio Animation | Animazione V.Bufi, L.Fernicola, C. Parisotto Music | Musica Davide Boario Production | Produzione Enanimation Coproduction | Coproduzione Nova-T KIM KIM The series tells about the fascinating travel around the unsolved mysteries of the Holy Shroud. A synthetic and essential graphic style and the simple but smart narration explain the main questions regarding this holy icon, that still today capture the interest of many. La serie racconta i viaggi avvincenti intorno ai misteri irrisolti della Sindone. Lo stile grafico sintetico ed essenziale e la narrazione semplice ma brillante illustrano le principali domande che riguardano il Sacro Telo e che ancora oggi interrogano le menti di tanti. TV SERIES FOR KIDS SALLY BOLLYWOOD SALLY BOLLYWOOD 2009, Italy, 26x26' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Tratto Dal Libro Di R.kipling Direction | Regia Giuseppe Maurizio Laganà Script | Sceneggiatura Lucia Zei Storyboard | Storyboard Mondo Tv Backgrounds | Scenografia Guido Cesana Animation | Animazione Mondo Tv E Studio Sek Music | Musica Tony Blescia Production | Produzione Mondo Tv Spa Coproduction | Coproduzione RAI Fiction Distribution | Distribuzione Mondo Tv Spa (India, 1800) Kim is a ten year old indian-english orphan, who lives in Lahore taking care of Sulima, an old fortune teller which grows up him since he was an infant. (India, 1800) Kim è un ragazzino orfano angloindiano di 10 anni, che vive a Lahore prendendosi cura di Sulima, una vecchia indovina che lo ha cresciuto da quando era piccolissimo. TV SERIES FOR KIDS MOUSS & BOUBIDI MOUSS & BOUBIDI 2008, France, 52x1' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Frederic Martin, Baptiste Lucas Direction | Regia Frederic Martin Storyboard | Storyboard Frederic Martin Backgrounds | Scenografia Frederic Martin Animation | Animazione Oasis Animation Music | Musica Yan Volsy, Floréal Lucas Production | Produzione Gaumont Alphanim Coproduction | Coproduzione Oasis animation Distribution | Distribuzione Gaumont Alphanim TV SERIES FOR KIDS 46 TV SERIES FOR KIDS 2009, France, 52x12' Technique | Tecnica CG Author | Autore Pepper Sue, Elatik Jane Direction | Regia Alexis Ducord, Jérémie Hoarau Animation | Animazione Je Suis Bien Content, Funny Az Hell Music | Musica Fat Production | Produzione Télé Images Kids Coproduction | Coproduzione Three's a Company Distribution | Distribuzione Zodiak Entertainment Distribution Sally Bollywood is a 12-year-old girl who, with the help of her friend Doowee, runs a detective agency for kids called S.B.I. - “Sally Bollywood Investigations”. Thanks to Doowee’s super gadgets and Sally's detecting skills, the SBI can always solve even the toughest of mysteries - results guaranteed! Sally Bollywood è una ragazza di 12 anni che, con l'aiuto del suo amico Doowee, gestisce un'agenzia di detective per ragazzi chiamata S.B.I. "Sally Bollyood Investigations": Grazie ai super gadgets di Doowee e alle abilità tecniche di Sally, la SBI può sempre risolvere anche il più intricato dei misteri risultati garantiti! SAMSON & NEON SAMSON & NÉON Take Mouss, a laid-back 8 year-old boy from the pacific isles. Add Boubidi a completely nutty walrus and you get the most explosive cocktail in the whole of the south seas. Prendete Mouss, un tranquillo ragazzo di 8 anni dalle isole del Pacifico. Aggiungete Boubidi, un tricheco pazzerello, e avrete il cocktail più esplosivo di tutti i mari del Sud. 2009, France, 78x7' Technique | Tecnica 2D, Ful HD, Flash Author | Autore Karine Mazloumian Direction | Regia Raoul Storyboard | Storyboard Story, Bernard Deyriès, Christian Choquet Backgrounds | Scenografia 4:21 Productions Animation | Animazione Animation Services Ltd, Steven Ching Music | Musica R.Pinpin, L.De Gasperis, Editions Toon Music-Phoenix Production | Produzione Toon Factory Coproduction | Coproduzione Canal J Distribution | Distribuzione Toon Factory Take a tiny, candy-pink, impertinent, extraterrestrial named Neon, and a smallish hyperactive Earthling called Samson. Put them together, and you get an invasion in a dirty clothes bin! You try hiding a clandestine space invader from your parents! It's not easy. Prendete una extraterrestre minuscola, rosa e impertinente di nome Neon e un terrestre piccoletto puzzolente e iperattivo di nome Samson. Metteteli insieme, e avrete un'invasione nel cesto dei vestiti sporchi! Provateci voi a nascondere ai vostri genitori un invasore dello spazio clandestino! Non è facile. TV SERIES FOR KIDS 47 SCHOOL FOR VAMPIRES IV SCUOLA DI VAMPIRI IV 2009, Italy, 104x13' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Jackie Niebisch Direction | Regia Anthony Power Script | Sceneggiatura Armin Prediger Storyboard | Storyboard Matitanimata Backgrounds | Scenografia Valentino Grassetti Animation | Animazione Hosem Music | Musica Angelo Poggi, Giovanni Cera Production | Produzione Cartoon One s.r.l. Coproduction | Coproduzione Hahn Film Distribution | Distribuzione Cartoon One s.r.l. TV SERIES FOR KIDS THE MINIAVANGERS LES MINIJUSTICIERS Oskar is a friendly, clever little vampire with an incurable blood phobia. Together with a gang of quite peculiar schoolmates he attends the VON HORRIFICUS School. The undead students come from al over the world to be trained as the “crème de la crème” of vampiredom. Here’s where the future of “Draculism“ is made. Oskar, un piccolo vampiro con una incurabile fobia del sangue, è il protagonista della serie ambientata in Transilvania, tra atmosfere gotiche e moderne tecnologie. Le avventure di un gruppo di piccoli "studenti" della "Von Horrificus", scuola dove si formano i "veri" vampiri di domani. 2009, France, 78x8' Technique | Tecnica 2D, Cell. Animation Author | Autore Zep, Helene Bruler, Vincent Costi Direction | Regia Norman J.le Blanc Storyboard | Storyboard Futurikon Backgrounds | Scenografia Laurent Belaven Animation | Animazione Fantasia Production | Produzione Futurikon Basato su un romanzo di Zep (Tootuff) ed Hélène Bruller, "the Miniavengers" è una serie TV ottimista che dimostra come fare per trasformare un piccolo difetto in un potere fantastico ed essere eroe per un giorno! TV SERIES FOR KIDS SLASH:// SLASH:// 2010, Italy, 26x20' Technique | Tecnica TV 2D Author | Autore Sergio Manfio, Francesco Manfio Direction | Regia Sergio Manfio Script | Sceneggiatura Sergio Manfio, Francesco Manfio Storyboard | Storyboard Gruppo Alcuni Backgrounds | Scenografia Gruppo Alcuni Animation | Animazione Gruppo Alcuni Music | Musica Sergio Manfio, Lorenzo Tomio Production | Produzione Gruppo Alcuni Srl Coproduction | Coproduzione RAI Fiction Distribution | Distribuzione Gruppo Alcuni Srl Based on a book by Zep (Tootuff) and Hélène Bruller, the Miniavengers is an optimistic TV series that demonstrates how to turn a minor flaw into a fantastic power and be a hero for a day! THRILLER RESTAURANT THRILLER RESTAURANT The Internet can hide odd surprises, especially if the discovery of the powers of an ancient stone allows the protagonists to travel undisturbed in space, so as to enter physically the Net websites. 2009, Japan, 1x30' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Yoko Ikeda Production | Produzione Toei Animation Co Ltd Distribution | Distribuzione Toei Animation Europe La rete di internet può celare curiose sorprese, soprattutto se la scoperta dei poteri di un’antica pietra permette ai nostri protagonisti di viaggiare indisturbati nello spazio per entrare fisicamente nei siti della rete. Yamazakura is a suburb of Tokyo where old apartment complexes and modern buildings stand side by side. Ako is a student in a small elementary school in this town. Strange phenomenon are occuring in Ako's neighborhood, in the school, in old mansions, in the forest.. Yamazakura è un sobborgo di Tokyo dove vecchi condomini ed edifici moderni stanno fianco a fianco. Ako è uno studente di una piccola scuola elementare del paese. Strani fenomeni accadono nel quartiere di Ako, nella scuola, nelle vecchie magioni, nella foresta... TV SERIES FOR KIDS THE DALTONS THE DALTONS TV SERIES FOR KIDS ULYSSES, MY NAME IS NOBODY ULISSE, IL MIO NOME E’ NESSUNO 2009, France, 2x14' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Olivier Jean-Marie / JeanFrançois Henry Direction | Regia Charles Vaucelle Animation | Animazione Didier Degand Music | Musica Hervé Lavandier Production | Produzione Xilam Animation Coproduction | Coproduzione Dargaud Media Distribution | Distribuzione Xilam Animation TV SERIES FOR KIDS 48 Unshackle your laughing gas, put your ball and chain away, take a prison break and get ready to escape with the Daltons! They will try every trick in the books to get out: a maze of tunnels, hot air balloons and rain dances, and a whole cast of zany characters to help them get free... or not! Rilascia il gas esilarante, metti via la tua palla al piede, prendi un break dalla prigione e sei pronto ad evadere con i Daltons! Proveranno di tutto per uscir fuori: un labirinto di tunnel, palloni di aria calda e danze della pioggia, e un intero cast di buffi personaggi a tentare di liberarli...oppure no! 2008, Italy Technique | Tecnica 2D, HD Direction | Regia Giuseppe Lagana’ Script | Sceneggiatura Massimo Vincenti, Stefano Santarelli Backgrounds | Scenografia Carlo Odorici Music | Musica Paolo Moscarelli Production | Produzione The Animation Band S. r.l. Coproduction | Coproduzione Rai Radiotelevisione Italiana S.p.A. Distribution | Distribuzione The Animation Band S.r.l. At the end of the war of Troy, the Greek hero Ulysses and his crew have only an objective: returning to home. But the rivalries between the gods of the Olympus will transform a calm return voyage in an epic adventure... Alla fine della guerra di Troia, l’eroe greco Ulisse e la sua ciurma hanno un solo obiettivo: tornare a casa. Ma le rivalità tra gli dei dell’Olimpo, trasformeranno il tranquillo viaggio di ritorno in un’epica avventura... TV SERIES FOR KIDS 49 WATER AND BUBBLES 2 ACQUA IN BOCCA 2 TV SERIES FOR KIDS 2008, Italy, 26x3' Technique | Tecnica CG Author | Autore Guido Manuli e Elena Mora Direction | Regia Guido Manuli Script | Sceneggiatura Guido Manuli e Elena Mora Storyboard | Storyboard Guido Manuli Backgrounds | Scenografia Guido Manuli e Elena Mora Animation | Animazione Maga Animation Studio Music | Musica Demetrio Focarelli Production | Produzione Maga Animation Studio Distribution | Distribuzione Maga Animation Studio BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD With more hilarious gags and some action-packed leaps out of the fish tank,Hoppy and Hubble will tell more about Chris and Sara and their teenage world and will discover Mum and Dad’s habits,with details about their jobs and lives. We'll spend a time full of fun. Gli amici Pippo e Palla racconteranno con gag e qualche salto fuori dall’acquario le loro nuove storie; conosceremo meglio Chris e Sara ed il loro mondo di teenager; abitudini di Mà e Pà, nel lavoro e nella vita. Passeremo un po' di tempo all’insegna dell’amicizia e del divertimento. 2008, United States, 52x22' Technique | Tecnica CG Author | Autore Andy Sturmer Direction | Regia Ben Jones Script | Sceneggiatura Bob Kane Storyboard | Storyboard Nathan Chew Backgrounds | Scenografia Michael Jelenic Animation | Animazione Sam Register Music | Musica Michael Mccuistion Production | Produzione Warner Bros. Animation Distribution | Distribuzione Warner Bros Int'l Tv Italia Srl ANGEL’S FRIENDS ANGEL’S FRIENDS 2009, Italy, 52x13' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Simona Ferri Direction | Regia Orlando Corradi Script | Sceneggiatura Francesco Balletta Storyboard | Storyboard Mattita Animata Backgrounds | Scenografia Ugo Murgia Animation | Animazione Mondo Tv E Studio Sek Music | Musica Rti Music Production | Produzione Mondo Tv Spa Coproduction | Coproduzione Mediaset Spa Distribution | Distribuzione Mondo Tv Spa Insieme a Blue Beetle, Freccia Verde, Aquaman e altri compagni, Batman torna a Gotham City per combattere le ingiustizie del mondo, fronteggiando nuovi potenti avversari con la sua perspicacia, senso di responsabilita’ e dei fantastici e potenti congegni che lo aiuteranno in ogni situazione. TV SERIES FOR TWEEN BUNNY MALONEY BUNNY MALONEY The young Angels of this story, Raf, Urié and Dolce, live in Angie Town where they attend a special class of the school to become 100% Guardian Angels. 2009, France, 1x13' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Muriel Achery, Erika Strobel Direction | Regia Stephane Stoll Production | Produzione Moonscoop Coproduction | Coproduzione France 2 Distribution | Distribuzione Moonscoop Le giovani Angels di questa storia, Raf, Uriè e Dolce, vivono nell’affollata metropoli degli angeli, Angie Town, dove frequentano la classe speciale della scuola: quella per ottenere il Diploma di “100% Angels”. TV SERIES FOR TWEEN ASHLEY ASHLEY TV SERIES FOR TWEEN Blue Beetle, Green Arrow, Aquaman and countless others will get a chance to uphold justice alongside Batman. With formidable foes around every corner, Batman will still rely on his stealth, resourcefulness and limitless supply of cool gadgets to bring justice home. TV SERIES FOR TWEEN Bunny Maloney and his fellow Protec-Team members are always ready to step to the rescue whenever Dudley Dastard (the big devilish professor) triggers one of his evil schemes to conquer the world. With their respective talents, these creatures give the perfect picture of heroic efficiency. Bunny Maloney è i compagni della sua squadra Protec sono sempre pronti al salvataggio, ogniquando Dudley Dastard (il gran professore malefico) lancia uno dei suoi piani per conquistare il mondo. Grazie ai loro rispettivi talenti, queste creature sono la rappresentazione della perfetta efficienza eroica. CJ THE DJ CJ THE DJ 2009, China, 52x22' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Aihua Yun Direction | Regia Liang Ding Storyboard | Storyboard Aihua Yun Backgrounds | Scenografia Aihua Yun Animation | Animazione Fantawild Animation Team Music | Musica Fantawild Music Team Production | Produzione Fantawild Animation Inc. Distribution | Distribuzione Fantawild Animation Inc. 50 Ashley lives a carefree life under the loving guidance of his parents. However, he is eventually forced by circumstance to mature quickly and, finally, to assume the mantle of leadership in the monkey realm. Having met his true love, Ashley returns to Mount Concha and becomes lord of both dominions. Ashley vive una vita spensierata sotto l'amorevole guida dei suoi genitori. Tuttavia, è costretto dalle circostanze a maturare in fretta e, infine, assumere la leadership nel regno delle scimmie. Incontrato il suo vero amore, Ashley ritorna a Mount Concha e diventa signore di entrambi i domini. 2009, Australia, 52x11' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Stu Connolly, Mark Gravas Direction | Regia Mark Gravas Script | Sceneggiatura Animated Series About A Teenage Girl Dj Storyboard | Storyboard Deborah Cameron Backgrounds | Scenografia Kapow Pictures Animation | Animazione Kapow Pictures, Vision Animation Music | Musica Noel Burgess Production | Produzione Kapow Pictures Coproduction | Coproduzione Vision New Media Distribution | Distribuzione Millimages CJ THE DJ is an animated sit-com about a period in everyone's life when music means everything. As a teen it defines your lifestyle. Funky, funny and in your face teenager, CJ wants to play her music to the world. Always armed with best pals, she is happiest when there's a beat. CJ THE DJ è una sitcom animata che racconta di quel periodo della vita di ognuno di noi in cui la musica significa tutto. Durante l'adolescenza, definisce il tuo stile di vita. Strana, divertente e teenager in tutto, CJ vuole far ascoltare la sua musica al mondo. Sempre armata dei sui migliori amici, è al massimo della felicità, quando c'è ritmo. 51 TV SERIES FOR TWEEN GROSSOLOGY GROSSOLOGY MARVO THE WONDER CHICKEN MARVO THE WONDER CHICKEN 2008, Canada, 26x22' Technique | Tecnica 2D Digital Direction | Regia Kevin Micallef Storyboard | Storyboard Noel Tuazon Animation | Animazione Campbell Bryer Music | Musica Paul Intson Production | Produzione Nelvana Limited Distribution | Distribuzione Nelvana Limited The brother and sister team of Ty and Abby Archer are field agents for the top secret Bureau of Grossology solving crimes that are too gross for adults. La squadra fratello-sorella di Ty e Abby Archer agenti speciali per la top secret Bureau of Grossology, risolve i crimini che per gli adulti sono troppo...schifosi. 2009, United Kingdom, 52x1' Technique | Tecnica Flash, Hand Drawn Direction | Regia Clark Irving Storyboard | Storyboard Clark Irving Animation | Animazione Rocket Fish Studio Music | Musica Alex Attwood Production | Produzione Red Kite Animations Distribution | Distribuzione Ludorum Plc Marvo the wonder Chicken is a performing chicken, Marvo, who, with the help of his adoring assistant, Henry, attempts death-defying and spectacular stunts. It is also about the disastrous consequences that befall him. Marvo il wonder Chicken, è un pollo da spettacolo che, con l'aiuto del suo assistente Henry, sfida la morte con spettacolari stunt, ma anche con spettacolari disastri. TV SERIES FOR TWEEN TV SERIES FOR TWEEN LOG JAM LOG JAM 2008, Hungary, 5x1' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Alexei Alexeev Storyboard | Storyboard Alexei Alexeev Animation | Animazione Alexei Alexeev Music | Musica Alexei Alexeev Production | Produzione Studio Beastarts Ltd Distribution | Distribuzione Aardman Rights THE PENGUINS OF MADAGASCAR THE PENGUINS OF MADAGASCAR Log Jam is an animation series that shows us how three “professional” musicians, the Bear, the Rabbit and the Wolf try to rehearse in the forest regardless of the circumstances. May the rain, the night or the hunter come or may a snake eat half of the group: the show must go on! Log Jam è una serie di animazione che mostra come tre musicisti "Professionisti", l'Orso, il Coniglio, il Lupo tentano di fare le prove nella foresta senza curarsi delle circostanze. Non importa la pioggia, la notte o il cacciatore, o un serpente che mangi metà del gruppo: lo spettacolo deve andare avanti! 2009, United States, 60x11' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Bret Haaland Storyboard | Storyboard Tom Bernardo Backgrounds | Scenografia Todd Garfield Animation | Animazione Dq Entertainment, Ltd. Music | Musica Adam Berry Production | Produzione Nickelodeon Distribution | Distribuzione Nickelodeon TV SERIES FOR TWEEN MARIE & GALI MARIE & GALI To most people, Skipper, Kowalski, Rico and Private are just four cute penguins living in the Central Park Zoo, but they are actually an elite strike force and have a secret headquarters. Their mission is to maintain order in the zoo… All'apparenza Skipper, Kowalski, Rico e Private sono Quattro deliziosi pinguini che vivono al Central Park, ma al contrario sono una forza da combattimento scelta e hanno un centro di comando segreto. La loro missione è mantenere ordine nello zoo… TV SERIES FOR TWEEN THE SHOW WITH THE MOUSE DIE SENDUNG MIT DER MAUS (WHERE WILLI GOES) 2009, Japan, 40x6' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Yukio Kaizawa Production | Produzione Toei Animation Co Ltd Distribution | Distribuzione Toei Animation Europe Marie, a young girl, accidentaly stays into Galihabara, an island where only scientists live (Gali (leo), Madame Curie, Newton…). In order to go back to her original world, Marie has to learn science, in which she is completely interested. Marie, una ragazza, finisce accidentalmente sull'isola di Galihabara, un isola dove vivono solo scienziati (Gali (leo), Madame Curie, Newton...). Per tornare sul suo mondo di origine, Mari deve imparare la scienza, di cui è peraltro molto interessata. 2009, Germany Direction | Regia Alexandra Schatz, Matthias Bruhn Backgrounds | Scenografia Nicolas Allan Animation | Animazione Trickstudio Lutterbeck Gmbh Music | Musica Alex Flucht Production | Produzione Trickstudio Lutterbeck Distribution | Distribuzione Bavaria Media Television Willi is a little sperm, together with 300 million friends he lives inside of Mr Braun. Soon the day of the Great Swimming Race will come, therefore Willi has to practise every day hard. The first-prize is a wonderful egg... Willi è un piccolo spermatozoo che vive con 300 milioni di amici dentro Mr. Braun. Presto il giorno della Grande Gara di Nuoto arriverà, per quello Willi deve esercitarsi duramente ogni giorno. Il primo premio è uno splendido uovo... TV SERIES FOR TWEEN TV SERIES FOR TWEEN 52 53 TOOTUFF TITEUF FUNBALL FUNBALL 2008, France, 250x7' Technique | Tecnica 2D, 3D Direction | Regia Olivier Bonnet / Monica Maaten Production | Produzione Moonscoop Coproduction | Coproduzione Canal J Distribution | Distribuzione Moonscoop Curious and impulsive with a huge personality, Tootuff is every kid's hero, relentlessly seeking answers to the questions kids are concerned by. Unfortunately, sometimes Tootuff jumps to conclusions, dragging his friends Manu, Hugo and Frank into situations that are bound for trouble. Curioso, impulsivo e con una grande personalità, Tootuff è l'eroe di ogni bambino, sempre alla ricerca di risposte alle domande che più crucciano i bambini. Sfortunatamente, Tootuff arriva alle conclusioni trascinando i suoi amici Manu. Hugo e Frank in situazioni a rischio di guai. TV SERIES FOR TWEEN 2010, Spain, 13x8' Technique | Tecnica Flash Author | Autore José Luís Martin Direction | Regia Miguel Angel Garcia Script | Sceneggiatura Humour Storyboard | Storyboard Miguel Angel García Backgrounds | Scenografia José Luís Martín Animation | Animazione Jordi March, Fernando Cobos Music | Musica Leonardo Aldrey Production | Produzione Ediciones El Jueves SA Coproduction | Coproduzione Comet Entertainment Inc. Distribution | Distribuzione Comet Entertainment DISASTER BROTHERS III IRMÃOS DESASTRE III 2009, Portugal, 3x1' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Vitor Lopes Direction | Regia Vitor Lopes Storyboard | Storyboard Vitor Lopes Backgrounds | Scenografia Vitor Lopes Animation | Animazione Antonio Osorio Music | Musica Neu Felgar Production | Produzione Cine-Clube de Avanca Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca Funball is a comedy that review the oddest data and stories from the history of the football world cup. Funball è una commedia che riprende in momenti più bizzarri della storia della coppa del mondo di calcio. TV SERIES FOR YOUNG ADULTS KINKY & COSY KINKY & COSY Disaster Brothers found a solution for one more problem. 2009, France, 52x3' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Marnixverduyn Dit Nix Direction | Regia Marnixverduyn Dit Nix Production | Produzione Ellipsanime Productions Coproduction | Coproduzione Belvision Distribution | Distribuzione Mediatoon I Disaster Brothers trovano la soluzione per un altro problema. TV SERIES FOR YOUNG ADULTS FLYING TRAPEZE KUCHU BURANKO 2009, Japan, 11x22' Technique | Tecnica Mixed, Hybrid animation of Live-action Author | Autore Hideo Okuda Direction | Regia Kenji Nakamura Animation | Animazione Toei Animation Music | Musica Hideharu Mori Production | Produzione Toei Animation Co. Ltd. Distribution | Distribuzione Fuji Creative Corporation TV SERIES FOR YOUNG ADULTS 54 TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Welcome to Kinky & Cosy's universe filled with cheating parents, lazy cops, bungling doctors, extra-terrestrials, plane crashes! With their twisted view of the world around them and complete disregard who live in it, they almost always end up in awkward predications and hilarious situations! Benvenuti nell'universo di Kinky & Cosy, colmo di genitori imbroglioni, poliziotti pigroni, dottori pasticcioni, extraterrestri e incidenti aerei! Con la loro visione distorta del mondo attorno a loro e la totale noncuranza che regna in questo mondo, finiscono sempre in prediche imbarazzanti e situazioni esilaranti! KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC Many patients with different problems visit Dr.Irabu's office. They undergo counseling by Dr.Irabu, who is very child-like. With his advice that doesn't make sense, he confuses his patients. But at the end of his unique treatments, they are lead to digging further into their souls to find peace of mind. Molti pazienti con diversi problemi visitano l'ufficio del Dr.Irabu. Si sottopongono ai consigli del Dr. Irabu, che e' molto ingenuo. Con i suoi consigli che non hanno senso, confonde i suoi pazienti. Ma alla fine delle sue terapie singolari, sono portati a scavare piu' a fondo nelle loro anime per trovare la pace dello spirito. 2009, China, 52x22' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Aihua Yun Direction | Regia Liang Ding Storyboard | Storyboard Aihua Yun Backgrounds | Scenografia Aihua Yun Animation | Animazione Fantawild Animation Team Music | Musica Fantawild Animation Team Production | Produzione Fantawild Animation Inc. Distribution | Distribuzione Fantawild Animation Inc. It’s suffused with Chinese cultural elements from an era long past. The powerful Nian was endowed with evil designs on the globe. Little Hoffen, the earthly incarnation of Polaris, sets out with Rascal the Rat in to find the other eleven animals in The Circle in the final face-off with Nian. E' pregno di elementi della cultura cinese di un'epoca passata. Il potente Nian é pieno di malefici piani per il mondo. Little Hoffen, l'incarnazione terrena di Polaris, si mette in viaggio con Rascal il Ratto per cercare altri undici animali del Cerchio per lo scontro finale con Nian. TV SERIES FOR YOUNG ADULTS 55 LOLDINI - THE DIVE LOLDINI - O MERGULHO 2009, Portugal, 2x1' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Vitor Lopes Direction | Regia Vitor Lopes Storyboard | Storyboard Vitor Lopes Backgrounds | Scenografia Carlos Silva Animation | Animazione Vitor Lopes Music | Musica Frics Production | Produzione Filmografo Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca THE LITTLE SUN THE LITTLE SUN Impossible records and beyond. Record impossibili e oltre. 2009, Taiwan, 16x22' Technique | Tecnica 2D, 3D Author | Autore Lin Liang Direction | Regia Chiu Li-Wei Storyboard | Storyboard Chiu Li-Wei Backgrounds | Scenografia Hao Kuang-Tsai Animation | Animazione Feng Wei-Lun Music | Musica Tsai Yao-Jen Production | Produzione Studio2 Animation Lab The animation serials, Little Sun, illustrate the story that wits the society and the life in Taiwan crossing 14 years which goes from 1956 to 1970 by means of beautiful and rich animation.There stories of this six-member family with two parents, three daughters and a dog. La serie di animazione Little Sun, raccontano una storia della società e della vita in Taiwan che attraversa 14 anni dal 1956 al 1970 con una bellissima e ricca animazione. La storia di una famiglia di sei membri con due genitori, tre figlie ed un cane. TV SERIES FOR YOUNG ADULTS TV SERIES FOR YOUNG ADULTS RUDOLF RUDOLF 2009, Germany, 52x3min' Technique | Tecnica 2D, Flash Author | Autore Andrew Offiler Direction | Regia Rudi Mertens Storyboard | Storyboard Rudi Mertens Backgrounds | Scenografia Theo Kerp Animation | Animazione Hilere Van Den Broeck Music | Musica Karsten Guenther Production | Produzione Jep-animation Coproduction | Coproduzione Les Films De La Perrine Distribution | Distribuzione Telescreen ARAL ARAL Rudolf is the world's most determined door-to-door salesman but behind each door there's a shock in store. The series is fast furious fun for everyone. Rudolf è il più determinato venditore porta-a-porta del mondo ma dietro ogni porta c'è uno shock in serbo per lui. La serie è divertimento indiavolato per tutti. TV SERIES FOR YOUNG ADULTS SHEEP.SK OVCE.SK EDUCATIONAL AND SOCIAL 2009, Belgium, 15' Technique | Tecnica Cinema 2D, Mixed Author | Autore Delphine Cousin & Delphine Renard Direction | Regia Delphine Cousin & Delphine Renard Script | Sceneggiatura Ecology Backgrounds | Scenografia Delphine Renard Animation | Animazione Delphine Renard & Caroline Nuges Music | Musica Kurt Budé Production | Produzione Zorobabel Distribution | Distribuzione Zorobabel The story takes place in a former fishermen town, the sea disappeared, the lack of water makes life very difficult. Most of the men went searching for work elsewhere. Among the children that remained in the town, Boris and Toumbil have a strong friendship. La storia si svolge in una città di pescatori, il mare è scomparso, la mancanza di acqua rende la vita piuttosto difficile. Molti degli uomini sono andati a cercare lavoro da qualche altra parte. Tra i bambini che sono rimasti in città, Boris e Toumbil stringono una forte amicizia. FAIR TRADING ? FAIR TRADING ? 2009, Slovakia, 4x3' Technique | Tecnica 2D, 3D, Mixed Author | Autore Miroslav Drobný Direction | Regia Jaroslav Baran Storyboard | Storyboard Jaroslav Baran Backgrounds | Scenografia Miroslav Drobný Animation | Animazione Jaroslav Baran Music | Musica Stanislav Grích Production | Produzione eSlovensko, o.z. There are four stories, each of them reflecting different forms of irresponsible conduct of young people online. Quattro storie, ognuna che rispecchia forme differenti di condotta irresponsabile dei giovani online. 2009, Belgium, 1' Technique | Tecnica CG Author | Autore Joeri Christiaen Direction | Regia Joeri Christiaen Storyboard | Storyboard Joeri Christiaen Animation | Animazione Joeri Christiaen Music | Musica Frederik Segers Production | Produzione Thuristar Distribution | Distribuzione Thuristar Fair Trading? is a one-minute 3D animated film that follows the journey of a coffee bean, from cropping to delivery, by a small producer. The film deals with the serious subject of Fair Trade through a different, comedy angle. Fair Trading? è un film d'animazione in 3D che segue il viaggio di un chicco di caffè, dalla maturazione alla consegna, da un piccolo produttore. Il film affronta l'importante argomento del commercio equo seppur da un'angolazione differente, quella della commedia. EDUCATIONAL AND SOCIAL TV SERIES FOR YOUNG ADULTS 56 57 HASAN EVERYWHERE HASAN EVERYWHERE EDUCATIONAL AND SOCIAL 2009, Ireland, 7'27'' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Dorit Rabinyan Direction | Regia Andrew Kavanagh Script | Sceneggiatura D.Rabinyan, H.Hourani Storyboard | Storyboard Marco Piersma Backgrounds | Scenografia Ray Forkan Animation | Animazione R. Woods,J. Wright,J. Deegan,N. Laverty,J. Hayden,C. Mcclean,P. Shanahan Music | Musica The Sound Butlers Production | Produzione KAVALEER PRODUCTION Distribution | Distribuzione Network Ireland MADAGASCAR, A JOURNEY DIARY MADAGASCAR, CARNET DE VOYAGE ‘They were young, talented and free in New York. Dorit Rabinyan was an Israeli novelist and Hasan Hourani was a Palestinian artist. Their passionate friendship, impossible at home, flourished abroad. Then, in 2003 while visiting his family, Hourani drowned in Jaffa.’ 2009, France, 11' Technique | Tecnica 2D, 3D Author | Autore Bastien Dubois Direction | Regia Bastien Dubois Animation | Animazione Bastien Dubois Production | Produzione Sacrebleu Productions Madagascar è diario di viaggio di un europeo che si confronta con i costumi Famadihana. Le pagine del diario girano e i disegni prendono vita, mentre scopriamo la natura lussureggiante del Madagascar prima di essere introdotti nella cultura Malgascia. "Erano giovani, di talento e liberi a New York. Dorit Rabinyan era una scrittrice Israeliana e Hasan Hourani un'artista Palestinese. La loro appassionata amicizia, impossibile nella loro terra, fiorì invece all'estero. Poi, nel 2003, durante una visita alla sua famiglia, Hourani annegò a Giaffa." EDUCATIONAL AND SOCIAL HEY, DO YOU KNOW YOU HAVE RIGHTS? HEI, LO SAI CHE HAI DEI DIRITTI? 2009, Italy, 2' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Andrea Zingoni Direction | Regia Andrea Zingoni Script | Sceneggiatura Andrea Zingoni Storyboard | Storyboard Joshua Held Backgrounds | Scenografia Andrea Zingoni Animation | Animazione Joshua Held Music | Musica Leidi, Fasola, Brunori, Cleis, Di Francesco Production | Produzione T-Rex Digimation S.r.l. Distribution | Distribuzione T-Rex Digimation Srl Madagascar is a journey diary that redraws the trip of a european traveler confronted with Famadihana customs. The pages of the diary turn, then the drawings liven up, we cover the luxuriant landscapes of Madagascar before being introduced to the Malagasy culture. MIRAMARE MIRAMARE Gino the Chicken, the famous cartoon character by Andrea Zingoni and Joshua Held, shows to children the content of the Unicef Convention the Rights of the Child, celebrating the 20th anniversary, using a simple, direct and typically Gino's language. 2009, Croatia, 8' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Michaela Muller Production | Produzione Alu Zagreb Distribution | Distribuzione Zagreb Film Gino il Pollo, il celebre personaggio di Andrea Zingoni e Joshua Held, illustra ai bambini il contenuto della convenzione Unicef sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenza, giunta al 20esimo anniversario, utilizzando un linguaggio semplice, diretto e tipicamente Ginesco. EDUCATIONAL AND SOCIAL LIVES ON WALKING LIVES ON WALKING 2009, Italy, 8' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Mahnaz Esmaeili Script | Sceneggiatura Cristina Mecci E Cristiana Scoppa Storyboard | Storyboard Mahnaz Esmaeili Backgrounds | Scenografia Cristina Mecci E Cristiana Scoppa Animation | Animazione Mahnaz Esmaeili E Salvatore Passaro Music | Musica Salvatore Passaro Production | Produzione Aidos A look at life on the mediterranean borders of Europe, where tourists try to relax while illegal immigrants struggle for a chance to a better life.... Uno sguardo alla vita nei confini dell'Europa mediterranea, dove i turisti cercano di rilassarsi mentre immigranti clandestini lottano per una chance di una vita migliore... EDUCATIONAL AND SOCIAL ORSOLY ORSOLYA Moving from your land of origin involves an inevitable work on identity, linked to the origins and memory, for a transformation that produces a new one. The memory in this case is faced with a difficult practice: excision. Trasferirsi dalla propria terra di origine comporta un inevitabile lavoro sulla propria identità, legata alle origini e alla memoria, per una trasformazione che produca una identità nuova. La memoria in questo caso deve confrontarsi con una pratica difficile: l'escissione. 2009, Hungary, 7' Technique | Tecnica 2D, Drawn and Digital Direction | Regia Bella Szederkényi Storyboard | Storyboard Bella Szederkényi Backgrounds | Scenografia Bella Szederkényi Animation | Animazione Bella Szederkényi, Attila Bárdos, István Lakatos, Music | Musica Attila Pacsay Production | Produzione Moholy-Nagy University of Art and Design Budapest One day Orsolya discovers a sudden change in her body that turns her world upside down. How does she handle this situation? How does she adapt? Un giorno Orsolya scopre un cambiamento improvviso nel suo corpo, che sconvolge il suo mondo. Come gestirà la situazione? Come farà ad adattarsi? EDUCATIONAL AND SOCIAL EDUCATIONAL AND SOCIAL 58 59 RATHER THAN YOUR LIFE TORNI A VIVERE EDUCATIONAL AND SOCIAL 2009, Italy, 50'' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Gianpiero Urbani Direction | Regia Franco Bianco, Selahattin Akbult Script | Sceneggiatura Gianpiero Urbani Storyboard | Storyboard Selahattin Akbulut Backgrounds | Scenografia M.Piscitello, E.Sibilla Animation | Animazione S.Manganaro, M. Carpagnano, E.Sibilla, C.Arturi Music | Musica Mario Gentili Production | Produzione Matitanimata Srl Coproduction | Coproduzione Villa Toce Srl THE LITTLE BOY AND THE BEAST DER KLEINE UND DAS BIEST Saverio, a boy like many others, after a wrong football kick, he runs after the ball in a dead-end street and encounters drugs. The ball cought a syringe and it deflated, that's the meaning of using drugs. It would be better to come back and play, it would be better to kick the ball, rather than your life. Saverio, un ragazzo come tanti, dopo aver sbagliato un tiro nel campo di calcio di quartiere, insegue la palla dentro un vicolo e s'imbatte nella droga. La palla è finita su una siringa e si è sgonfiata, ecco cosa significa bucarsi. Meglio tornare a giocare, meglio dare un calcio al pallone, che alla vita. 2009, Germany, 7' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Johannes Weiland, Uwe Heidschötter Backgrounds | Scenografia Marcus Sauermann Animation | Animazione P. Rudolph, J. Schiehsl, H. Hernandez Music | Musica Andy Groll Production | Produzione Studio Soi GmbH & Co. KG Distribution | Distribuzione ZDF Enterprises Quando tua madre si trasforma in una bestia, molte cose cambiano. EDUCATIONAL AND SOCIAL SHALL WE TAKE A WALK? SHALL WE TAKE A WALK? 2009, Korea, Republic of, 9' Technique | Tecnica Stop Motion, Clay, 2D, Painting, CG Author | Autore Young-Geun Kim,Ye-Young Kim Direction | Regia Young-Geun Kim,Ye-Young Kim Script | Sceneggiatura Young-Geun Kim,YeYoung Kim Storyboard | Storyboard Young-Geun Kim,YeYoung Kim Backgrounds | Scenografia Young-Geun Kim,YeYoung Kim Animation | Animazione Ye-Young Kim, Young- When your mother has turned into a beast, a lot of things change. THE TRANSFORMERS OS TRANSFORMADORES Visually disabled Young-Kwang crafts a tactile map to take a walk with his sister, who is in the hospital. The sister takes an imaginary walk on the tactile map with Young-kwang's help. 2009, Portugal, 6' Technique | Tecnica Paper Cut Outs Author | Autore Colective Of Children Of A Primary School Direction | Regia Colective Of Children Of A Primary School Backgrounds | Scenografia Colective Of Children Of A Primary School Animation | Animazione Colective Of Children Of A Primary School Production | Produzione Espalhafitas Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca Young-Kwang, non vedente, costruisce una mappa tattile per portare sua sorella, ricoverata, a fare una passeggiata. La sorella inzia allora una passeggiata immaginaria sulla mappa tattile con l'aiuto di Young-Kwang. EDUCATIONAL AND SOCIAL THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA I CONSIGLI DEL MARESCIALLO SAETTA 2009, Italy, 4' Technique | Tecnica CG Author | Autore Raffaele Schiavullo Storyboard | Storyboard P.Cancello Tortora, R. Schiavullo Backgrounds | Scenografia Raffaele Schiavullo Animation | Animazione G.Scafaro, R.Schiavullo Music | Musica Ingredienti Sonori S.n.c. Production | Produzione Dot Mind In Motion Coproduction | Coproduzione Arma dei Carabinieri Distribution | Distribuzione Dot Mind In Motion The advices of Maresciallo Saetta is a project promoted by General Command of Carabinieri. I Consigli del Maresciallo Saetta è un progetto promosso dal Comando Generale dell'Arma dei Carabinieri. One alien, two aliens.Two girls, one mission…in the Earth!Will this mission get to the end? Un alieno, due alieni. Due ragazze, una missione... sulla Terra! Riusciranno a portarla a termine? EDUCATIONAL AND SOCIAL WARDA WARDA 2008, Belgium, 5' Technique | Tecnica Stop Motion Direction | Regia 12 Palestinian Children (Coordinated By Louise-Mar Storyboard | Storyboard 12 Palestinian Children Backgrounds | Scenografia 12 Palestinian Children Animation | Animazione 12 Palestinian Children Production | Produzione Camera-etc Distribution | Distribuzione Camera-etc Everyday Warda brings food to her grandmother. But one day a giant wall has been built on her way... Ogni giorno Warda porta cibo a sua nonna. Ma un giorno viene costruito un muro gigante sul suo cammino... EDUCATIONAL AND SOCIAL EDUCATIONAL AND SOCIAL 60 61 WHITE TAPE WHITE TAPE ELLIOT’S ZOO ELLIOT’S ZOO 2010, Israel, 2' Technique | Tecnica Mixed Author | Autore Michal And Uri Kranot Direction | Regia Michal And Uri Kranot Script | Sceneggiatura Michal And Uri Kranot Storyboard | Storyboard Michal And Uri Kranot Animation | Animazione Michal And Uri Kranot Music | Musica Uri Kranot Production | Produzione Tindrum animation Coproduction | Coproduzione The animation workshop Distribution | Distribuzione Tindrum animation ‘White Tape’ explores the theme of boundaries; the frame, the space between brushstrokes and the implications of occupation. "White Tape" esplora la tematica delle barriere; la cornice, lo spazio tra pennellate e le implicazioni dell'occupazione. EDUCATIONAL AND SOCIAL 2009, United Kingdom, 11' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Dave Needham Storyboard | Storyboard Dave Needham, Tim Bjorklund Animation | Animazione Rich Wake, Matt Layzell, Kowk Fung Lam, Gail Walto Music | Musica Dave Newby Production | Produzione Turner Entertainment Networks International Ltd. Distribution | Distribuzione Turner Entertainment Networks International Ltd. ANIMATED FAIRY TALES LE FIABE ANIMATE 2009, Italy, 5' Technique | Tecnica 2D Author | Autore G. Ferrario, F. Fausone, F. Galanti Direction | Regia G. Ferrario, F. Fausone Script | Sceneggiatura Giuseppe Ferrario Storyboard | Storyboard G. Ferrario Backgrounds | Scenografia G. Ferrario Animation | Animazione Studio Sek. Pyongyang Music | Musica Studio Van- Parigi Production | Produzione MP1 Coproduction | Coproduzione Rai Fiction Distribution | Distribuzione Mp1/ Raitrade Alan is a wild animal who’s convinced he’s human. Dad-Dad is a human who’s convinced he’s a wild animal. Which leaves Elliot as the only one sane enough to convince the zoo inspector not to close them down! Alan è un animale selvaggio convinto di essere un umano. Dad-dad è un umano convinto di essere un animale selvaggio. Il che lascia Elliot come l'unico sufficientemente sano da convincere l'ispettore dello zoo a non incatenarli! PILOT OF TV SERIES GABRIELLA & GEDEONE GABRIELLA & GEDEONE The characters are based on those of the classic fable.Each episode begin with teacher who asks to tell a story.Each episode ends with the teacher encouraging the child to under stand what the true moral of the story is by himself. 2009, Italy, 5' Technique | Tecnica Flash, Cut Out Author | Autore Federico Guidi Direction | Regia Federico Guidi, Matteo Stanzani Script | Sceneggiatura Federico Guidi Storyboard | Storyboard Federico Guidi Backgrounds | Scenografia Federico Guidi, Francesco Filippi Animation | Animazione Melazeta Srl Music | Musica Teodoro Nanni Production | Produzione Melazeta srl I protagonisti sono i personaggi delle fiabe classiche.Ogni puntata inizia con la maestra che chiede di raccontare una storia.La puntata termina con la maestra che stimola il bambino a capire da solo la vera morale della storia. PILOT OF TV SERIES CAVITY EXPRESS CAVITY EXPRESS 2009, Japan, 11' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Kenji Muto Direction | Regia Kenji Muto Script | Sceneggiatura Kenji Muto Storyboard | Storyboard Kenji Muto Backgrounds | Scenografia Kenji Muto Animation | Animazione Kenji Muto, Sugarless Factory, Trick Block Music | Musica Mama!Milk, Tate Takako Production | Produzione Sugarless Factory Distribution | Distribuzione Sugarless Factory A cartoon series project that tells about the hard cohabitation of an old lady and a ostrich through the typical dynamics of the cartoons' couple (Tom and Jerry, Wile Coyote), with more european humour and atmosphere, in the middle of Les Triplettes de Belleville and Mr.Bean Progetto di serie animata che racconta la difficile convivenza di un'anziana signora e uno struzzo, con dinamiche tipiche della coppia comica del cartoon (Tom e Jerry, Wile coyote), rivisitata con humor e atmosfere più europee, a metà tra Appuntamento a Belleville e Mr.Bean. PILOT OF TV SERIES HOLY MONKS HOLY MONKS Dentist apprentice boy EGG, and his side-kick cavity pal C1 hops into the mechanical-biological-train “Cavity Express” to explore through cavity world to accomplish necessary training need to achieve yearning Doctor title! Cavity Express is one of a kind, fantasy adventure animation! L'apprendista dentista EGG e il suo braccio destro C1, salgono sul treno meccanico-biologico "Cavity Express" per esplorare il mondo della cavità orale per compiere il tirocinio necessario per diventare Dottore! Cavity Express è un'avventura fantastica, tutta particolare! 2009, Spain, 3' Technique | Tecnica CG Author | Autore Luis Arizaga Rico Direction | Regia Luis Arizaga Rico Animation | Animazione Camilo Duarte Franco Production | Produzione Digital Rebel Animation Studio Sl A Shaolin master has the task of preparing two antagonic disciples with the same goal: turn them into good monks who are always willing to help the weakest. All the adventures happen in a fantasy world: a monastery in China surrounded by high mountains. Un maestro Shaolin ha il compito di preparare due discepoli per lo stesso scopo: farli diventare due bravi monaci sempre pronti ad aiutare i più deboli. Tutte le avventure accadono in un mondo di fantasia: un monastero in Cina circondato da alte montagne. PILOT OF TV SERIES PILOT OF TV SERIES 62 63 HOW TO BE A GROWN-UP 2 KUI MA OLEKSIN SUUR 2 2009, Estonia, 6' Technique | Tecnica Digital Cut Out Direction | Regia Aina Järvine Storyboard | Storyboard Florian Guivarch Backgrounds | Scenografia Bob Swain Animation | Animazione Tolm Stuudio Music | Musica Priit Pajusaar And Glen Pilvre Production | Produzione A Film Estonia Distribution | Distribuzione A Film Estonia MAYA THE BEE MAYA L'ABEILLE Five-year-old Danny finds himself in a confusing world full of bizarre grown-up rules, which have been made by those who seem to have forgotten what it means to have fun. How to be a Grown-up is Danny's guide for all on how to be the perfect grown-up. Danny, cinque anni, si ritrova in un mondo confuso pieno di regole bizzarre per adulti, create da qualcuno che sembra aver dimenticato che cosa significhi divertirsi. How to be a Grown-up è la guida di Danny per tutti su come si diventa un adulto perfetto. 2010, France, 2' Technique | Tecnica CG Author | Autore Jan Van Rijsselberge Direction | Regia Jan Van Rijsselberge Storyboard | Storyboard Jan Van Rijsselberge Animation | Animazione Digital Banana Studio Production | Produzione Studio 100 Animation Distribution | Distribuzione Studio 100 Media Gmbh You are invited to come along with Maya the little bee and her friend Willy as they embark on exciting and wonderful adventures in the world around them. Sei invitato ad unirti alla piccola ape Maya e al suo amico Willy, mentre si imbarcano in eccitanti e straordinarie avventure nel mondo che li circonda. PILOT OF TV SERIES PILOT OF TV SERIES MARFY OF DREAMS MARFY DEI SOGNI 2009, Italy, 26' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Enrico Paolantonio e Francesca Giombini Direction | Regia Enrico Paolantonio Script | Sceneggiatura Enrico Paolantonio Storyboard | Storyboard Musicartoon Backgrounds | Scenografia Enrico Paolantonio Animation | Animazione Musicartoon Music | Musica I Piloti Production | Produzione Musicartoon Srl Coproduction | Coproduzione Rai Fiction PINKY MALINKY PINKY MALINKY Marfy is an eight-year-old boy with a great gift: he is able to enter in other children's nightmares and turn them into sweet dreams...but the creatures that Marfy fights are sent by the evil Countnight who whishes to terrorize all the children, and he will not easily give up. 2009, United Kingdom, 11' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Chris Garbutt Storyboard | Storyboard Chris Garbutt Animation | Animazione Rikke Asbjoern, Rich Wake Music | Musica Dave Newby Production | Produzione Turner Entertainment Networks International Ltd. Distribution | Distribuzione Turner Entertainment Networks International Ltd. Marfy ha otto anni ed ha un grande dono: può entrare negli incubi degli altri bambini e trasformarli in sogni d'oro... ma le creature che Marfy combatte sono mandate dal terribile Contenotte che vuole terrorizzare tutti i piccoli, e non rinuncerà facilmente al suo intento. PILOTA DI SERIE TV MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE 2010, Austria, 11' Technique | Tecnica CG, 3D in Cartoonstyle Author | Autore Harald Havas Direction | Regia Alexander Noëlle Script | Sceneggiatura Reinhard Kiesel Storyboard | Storyboard Alexander Noëlle Animation | Animazione Alexander Noëlle Production | Produzione Spectrum Trickfilm Gmbh PILOT OF TV SERIES 64 Maxie Maximal takes place in the not so very distant future. It’s a future filled with fantastic inventions like subaqua gums, prestoflora wands, flying belts. Each high-tech invention is the gimmick of the episode, either causing problems or providing the solution to them and often both! Maxie Maximal ha luogo in un futuro non così tanto distante. E' un futuro pieno di fantastiche invenzioni come gomme subacquee, bacchette magiche "prestoflora", cinture volanti. Ogni invenzione hightech è la trovata dell'episodio, causando problemi, offrendo soluzioni, e spesso entrambe le cose! PILOT OF TV SERIES High-School wiener “Pinky Malinky” is a four-foot-tall bright pink hotdog sausage. Desperate to prove he isn’t the High-School wiener (even though he clearly is!) Pinky stands up to the school psycopath, Barry Fistburger…with a little encouragement from his best pal Onions. L'High-School wiener "Pinky Malinky" é una wurstel rosa alto un metro e venti. Cercando disperatamente di dimostrare che non è un'highschool wiener (anche se lo è chiaramente!) Pinky affronta il bullo della scuola, Barry Fistburger... con un po' di incoraggiamento dal suo migliore amico Onions. POPPIXIE POPPIXIE 2009, Italy, 12' Technique | Tecnica 2D Cinema 2D Author | Autore Iginio Straffi Script | Sceneggiatura I.Straffi, F.Artibani Storyboard | Storyboard E.Agullo Galilea, J. Navarro Gonzalez, A.Jesus Santamaria Ramirez Backgrounds | Scenografia T.Gomez, R.Messi, F. Morici Animation | Animazione Rainbow Spa Music | Musica S.Carrara, F.Castania, M. Bettali Production | Produzione Rainbow SpA Magic, adventure, humor are the main elements of this new series, located into a fantastic dimension called Pixieville, where gnomes, magical animals and Pixies live peacefully together. Magia, avventura, humor sono gli elementi principali di questa nuova serie, ambientata nella fantastica dimensione chiamata Pixieville, dove gnomi, animali magici e Pixie vivono allegramente insieme. PILOT OF TV SERIES 65 PUMPKIN REPORTS PUMPKIN REPORTS PILOT OF TV SERIES 2008, Spain, 3' Technique | Tecnica CG Author | Autore Ediacara Studio, Motion Pictures, Direction | Regia John Dilworth Script | Sceneggiatura Pere Clos Storyboard | Storyboard John Dilworth, Miguel Gaban (La Guarida) Backgrounds | Scenografia John Dilworth Animation | Animazione Llorenç Borràs, Hugo García, Marc Calvelo, Manuel Music | Musica Alex Martinez (Tot Sona Records) Production | Produzione Motion Pictures S.A. THE HIVE THE HIVE Max is a kid living a dream childhood that quickly turned into a very bad dream. Two aliens arrived, disguising themselves as children, and were quickly welcomed by his parents. Max will have to share everything with them,while trying to avoid they turn the Earth into one big pumpkin. Max è un ragazzo che vive un'infanzia da sogno diventato presto un incubo. Due alieni sono arrivati, travestiti da bambini, subito accolti dai genitori. Max dovrà condividere tutto con loro, mentre cerca di evitare che trasformino la terra in una zucca gigante. 2008, United Kingdom, 7' Technique | Tecnica CG Author | Autore David Willing Direction | Regia Ray Merritt Storyboard | Storyboard Adam Beer Backgrounds | Scenografia Bridget Hurst Animation | Animazione Mark Williams, Martyn Jones, Nathan Turner Music | Musica Kim Goody And Alan Coates Production | Produzione Lupus Films Coproduction | Coproduzione Monumental Productions Distribution | Distribuzione Bejuba! Entertainment SILLY BITTY BUNNY PETIT LAPIN BLANC 2010, France, 3' Technique | Tecnica Flash Direction | Regia Virgile Trouillot Backgrounds | Scenografia Rachel Murrell Production | Produzione Planet Nemo Animation Buzzbee e Rubee sono due piccole api che vivono nell'alveare, sempre pieno di divertimento, e interessanti cose da vedere e da fare. Adorano passare il tempo con la loro famiglia e scoprono come funziona il mondo della natura. PILOT OF TV SERIES THE JUNGLE BOOK THE JUNGLE BOOK Hi, I'm Silly Bitty Bunny. I finally have my very own TV show! It's going to be super-great! Why? ’Cuz it stars- me! And I'm going to tell you all about my first times. Funny ones, amazing ones or even clumsy ones. You will have fun watching. ’Cuz growing up is sometimes so totally hilarious! Ciao, sono Silly Bitty Bunny. Finalmente ho uno show tutto mio in TV! Sarà fantastico! Perchè? Perchè mi fa diventare una star! Ed io vi racconterò di tutte le mie prime volte. Quelle divertenti, quelle meravigliose e anche quelle più impacciate. Vi divertirete un mondo a guardarlo. Perchè crescere, a volte, è proprio uno spasso! 2010, India, 11' Technique | Tecnica CG Production | Produzione DQ Entertainment Coproduction | Coproduzione ZDF Enterprises 2008, Korea, Republic of, 13' Technique | Tecnica Stop Motion, Clay Direction | Regia Tak Hoon Kim Storyboard | Storyboard Seong Hoon Kim Backgrounds | Scenografia Dae Woong Choi Animation | Animazione Joon Moon Kim Music | Musica Tekn Kim Production | Produzione Tak Toon Enterprise Inc Coproduction | Coproduzione Character Animation Lab. The graduate school of Adavanced ImagingScience Multimedia & Film 66 The classic stories of The Jungle Book by Rudyard Kipling. Mowgli, the man cub along with his jungle friends Bagheera, Baloo, Mighty Kaa and the villainous Shere Khan are all set to captivate the young viewers. Le classiche avventure del Libro della Giungla di Rudyard Kipling. Mowgli, il cucciolo di uomo con i suoi amici della giungla Bahgeera, Baloo, Mighty Kaa e il cattivo Shere Khan, cattureranno l'attenzione di tutti i giovani spettatori. PILOT OF TV SERIES THE BIG CITY NIGHT THE BIG CITY NIGHT PILOT OF TV SERIES Buzzbee and Rubee are two cute little bees who live in The Hive, which is always bustling with fun, adventure and exciting things to see and do. They love spending time with their family and friends and finding out all about the natural world and how it works. PILOT OF TV SERIES THE PEETYPETS' WORLD THE PEETYPETS' WORLD In 1010, there were Teo the exorcist and Wolha the witch, working on a religious service to burn down all the evil spirits. However, all the spirits went away to the world in 2010 because of Teo's mistake... Nel 1010, c'erano Teo l'esorcista e Wolha la strega, intenti in un servizio religioso per distruggere tutti gli spiriti maligni. A causa di un errore di Teo però, gli spiriti spariranno solo nel 2010... 2009, Italy, 8' Technique | Tecnica CG Author | Autore Lorenzo Mattotti, Jerry Kramsky Direction | Regia Giorgio Valentini & Silvio Pautasso Storyboard | Storyboard Paolo Gattuso Backgrounds | Scenografia Guglielmo Fiamma Animation | Animazione Paolo Gattuso Music | Musica Enrico Sabena Production | Produzione Motus S.r.l. Coproduction | Coproduzione Anima S.r.l. Capitan Greenbeard, Messy Penguin and the Peetypets travel the seven seas on their boat. In any episode the Peetypets drive the friends to discover characers or lands in danger and they help to solve any problem and to make things go right. Any story have an environmental theme. Capitan Barbaverde, Pinguino Pasticcione e i Pittipotti girano il mondo sulla loro barca. In ogni episodio I Pittipotti portano i due amici a scoprire personaggi o ambienti in difficoltà e aiutano a risolverle le situazioni in positivo. Sullo sfondo vi è sempre un tema ambientalistico. PILOT OF TV SERIES 67 UNDERWATER WORLD UNDERWATER WORLD 2009, China, 10' Technique | Tecnica CG Author | Autore Jackal Tsai Direction | Regia Jackal Tsai Script | Sceneggiatura Jackal Tsai Storyboard | Storyboard Hank Liu Backgrounds | Scenografia Jackal Tsai Animation | Animazione Neil Zao Production | Produzione Forward Animation Studio Distribution | Distribuzione Forward Animation Studio ASSASSIN'S CREED 2 ASSASSIN'S CREED 2 The story tells that an alien child happens to break into China and will experience in various adventures over around the China cities such as the Great Wall of Beijing, Shanghai Bund , West Lake in Hangzhou etc. La storia narra di un bambino alieno che atterra in Cina, dove avrà varie avventure attraverso le città cinesi e alle grandi mura di Pechino, al Bund di Shanghai, il West Lake di Hangzhou etc. 2009, Italy, 20' Technique | Tecnica 2D, DG Author | Autore Corey May Direction | Regia Patrice Désilets Music | Musica Jasper Kyd Production | Produzione Ubisoft Distribution | Distribuzione Ubisoft SPA Assassin's Creed II offers an epic story of revenge and conspiracy among the most important families of the Italian Renaissance. Ezio, the main character of the game, will meet Leonardo da Vinci and Lorenzo de Medici and will challenge the most powerful families of that era becaming an assassin. Assassin’s Creed II propone una storia epica di vendette e cospirazioni tra le più importanti famiglie del Rinascimento italiano. Ezio, il protagonista del gioco, incontrerà Leonardo da Vinci e Lorenzo de Medici e sfiderà le più potenti famiglie dell’epoca diventando il maestro di tutti gli assassini. PILOT OF TV SERIES CROSS-MEDIA PROJECT VERNE ON VACATION VERNE ON VACATION 2009, United Kingdom, 11' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Sylvain Marc Storyboard | Storyboard Sylvain Marc Animation | Animazione Alessandra Sorrentino, Alfredo Cassano, Rikke Asbj Music | Musica Orchestre Miniature In The Park Production | Produzione Turner Entertainment Networks International Ltd. Distribution | Distribuzione Turner Entertainment Networks International Ltd. ESCAPE HOCKEY ESCAPE HOCKEY Verne is a junior explorer who spends his vacations at his grandparents’ farm with two unusual friends; Horace the magic merman and Gaston the robotic pig. When a tiny forest emerges from Horace’s giant green backside Verne believes he’s on the cusp of a fantastic adventure… Verne è un giovane esploratore che passa le sue vacanze alla fattoria dei suoi nonni con due amici particolari; Horace il magico sireno e Gastone il maialino robotico. Quando in una piccola foresta cresce dalla verde e gigante schiena, Verne capisce di essere all'inizio di una fantastica avventura... PILOT OF TV SERIES WISMO'S LITTLE TALES LES PETITS CONTES DE WISMO 2008, Switzerland, 3' Technique | Tecnica Flash Author | Autore Chantal Teano, Pascal Vaucher Direction | Regia Chantal Teano, Pascal Vaucher Animation | Animazione Chantal Teano, Pascal Vaucher CROSS-MEDIA PROJECT 2010, Spain, 13x13' Technique | Tecnica 3D Author | Autore D.Ramirez, J.Martinez Direction | Regia Jose Antonio Cerro Storyboard | Storyboard Angel Martin Backgrounds | Scenografia Ana Roncero, Xavier Calabuig Animation | Animazione I.Del Rio,I.Lobón,M. Montes,A.Viloria,J.M.Fuentes,L.Gomez Music | Musica Oscar Araujo Production | Produzione Enne Entertainment Studios Coproduction | Coproduzione IMIRA ENTERTAINMENT Dan, a frighful and extremely geeky boy, is abducted and taken to the prison-planet of Plutonium together with his brother Max, his lapdog The Force and his dream girl, Mary. Dan, un pauroso ed estremante sfigato ragazzo, è rapito e portato sul pianeta-prigione di Plutonium insieme a suo fratello Max, il suo cagnetto The Force e la ragazza dei suoi sogni, Mary. MINITZ - NEWS FOR KIDS MINITZ - NACHRICHTEN FÜR KINDER Always carrying his magical bundle, Wismo is a friendly imp who lives in the world of European tales and legends. Porta sempre in giro il suo fardello magico. Wismo è un amichevole diavoletto che vive nel mondo delle favole e leggende europee. 2009, Germany, 2' Technique | Tecnica Flash Animation | Animazione Little Animation Studio Music | Musica Florian Enders Production | Produzione Südwestrundfunk Distribution | Distribuzione Südwestrundfunk Minitz is news program for children, which is presented on radio, TV and on the web-pages of the Kindernetz. SWR created a completely new innovative and interactive offer for kids. Minitz è un telegiornale per bambini, in onda su radio, Tv e sulle pagine di Kindernetz. SWR ha creato una nuovissima serie interattiva per ragazzi. CROSS-MEDIA PROJECT PILOT OF TV SERIES 68 69 STAR WARS: THE CLONE WARS: RISE OF THE BOUNTY HUNTERS 2009, United States, 22' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Rob Coleman Backgrounds | Scenografia George Krstic Music | Musica Kevin Kiner Production | Produzione Lucas Film ltd Distribution | Distribuzione Lucas Film ltd ASTRO BOY: THE VIDEOGAME ASTRO BOY: THE VIDEOGAME Fierce battles and groundbreaking animation raise the stakes higher than ever before. The lives of Jedi grow more complex as secret, forbidden relationships are revealed and a new breed of villain enters to take davantage of the wartime turmoil. Feroci battaglie ed animazione incredibile drizzano le lance più in alto che mai. La vita dello Jedi si complica quando segrete e proibite relazioni sono rivelate ed una nuova stirpe di nemici arriva, approfittando dei tumulti del tempo di guerra. 2009, United Kingdom Technique | Tecnica 3D Cinema 3D Author | Autore Imagi Studios Production | Produzione D3 Publisher Distribution | Distribuzione Namco Bandai Partners Italia Official game of the Eagle Pictures film! Very simple combat system, suitable both for air and surface attacks. Very long and exciting levels, that will enable to use all the skills and arms of Astro Boy. Sistema di combattimento molto semplice, adatto a gestire sia attacchi in aria che sulla superficie. Livelli lunghissimi e ricchi di azione che permetteranno di utilizzare tutte le abilità e le armi di Astro Boy. CROSS-MEDIA PROJECT INTERACTIVE ANIMATION TEEN DAYS TEEN DAYS 2009, Italy, 23' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Elena Mora Direction | Regia Maurizio Nichetti Script | Sceneggiatura Alessandro Liggieri, Elena Pandolfi Storyboard | Storyboard Francesco Rossi, Studio Kojac Backgrounds | Scenografia Elena Pandolfi Animation | Animazione Akom Music | Musica Giovanni Cera, Angelo Poggi Production | Produzione Cartoon One S.r.l. Coproduction | Coproduzione RAI Fiction Distribution | Distribuzione Cartoon One S.r.l. BAD MOOD BAD MOOD A group of high school kids who attend the Musix School, a high school for Music and the Performing Arts, form a band to partecipate in the International Competition for music schools – Music One. 2009, Spain Technique | Tecnica Flash Author | Autore Carolina Alvares De Azevedo , R.Laiz Direction | Regia Carolina Alvares De Azevedo Animation | Animazione Synechron Studio Production | Produzione American Greetings Interactive Iberica Distribution | Distribuzione American Greetings Interactive Iberica La serie narra le vicende di sei adolescenti, uniti dalla passione per la musica, iscritti alla Musix School, liceo musicale che forma giovani talenti nel campo delle Performing Arts: Musica, Danza e Canto. CROSS-MEDIA PROJECT A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING 2009, Spain Technique | Tecnica Flash Author | Autore Carolina Alvares De Azevedo , Carlos Alejandro Pes Direction | Regia Carolina Alvares De Azevedo Script | Sceneggiatura Facebook Animation Animation | Animazione Synechron Studio Production | Produzione American Greetings Interactive Iberica Animation created to be post on Social Networks (Social Expression), Category: Moods Animazione creata per i Social Networks (Espressione Sociale), Categoria: Stati d'animo. INTERACTIVE ANIMATION BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS Animation created to be post on Social Networks (Social Expression). Category: Babies Animazione creata per essere immessa nel Social Network (Espressione sociale). Categoria: bambini. 2009, United Kingdom Technique | Tecnica 3D Production | Produzione D3 Publisher Distribution | Distribuzione Namco Bandai Partners Italia A great combo of Fighting, Puzzle and Platform for an adeqaute variety and for making the product suitable for any preference. A plot based of the events of the Tv Series BEN 10 ALIEN FORCE. Ottima combinazione di Combattimento, Puzzle e Platform per un’adeguata varietà e per rendere il prodotto adatto ad ogni gusto. Trama basata sui fatti della serie televisiva BEN 10 ALIEN FORCE. INTERACTIVE ANIMATION INTERACTIVE ANIMATION 70 71 BUDDY FRANCESE BUDDY FRANCESE 2009, Germany Technique | Tecnica 2D Production | Produzione Koch Media DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN Buddy Francese is the new tool for learning french, created by Braingame. With the help of a comicslike personal trainer, Buddy, interacting with kids from 3 years old, the game makes it easy to learn the new language through entertaining mini games. Buddy Francese è il nuovo strumento per imparare il francese realizzato da Braingame. Con l'aiuto di un fumettoso personal trainer, Buddy, in grado di interagire con i bambini a partire dai 3 anni di età, il gioco facilita l'apprendimento della nuova lingua attraverso divertenti mini giochi. 2008, Italy Technique | Tecnica CG, 2D, 3D, Mixed Author | Autore Riccardo Cangini Direction | Regia Massimiliano Calamai Script | Sceneggiatura M.Calamai,M. Casagrande,M.Po Animation | Animazione A.Fallabrino, A.Pizzetti Music | Musica Andrea Vialardi Production | Produzione Artematica Srl Diabolik The Original Sin is stealth-adventure game based on the comic strip Diabolik by A. e L. Giussani: in the shoes of the famous thief the player must undertake a rece against time for saving Eva. Diabolik The Original Sin è un gioco stealthadventure basato sull'omonimo fumetto Diabolik di A. e L. Giussani: nei panni del famoso ladro bisognerà intraprendere una corsa contro il tempo per salvare Eva. INTERACTIVE ANIMATION INTERACTIVE ANIMATION CIRO CIRO 2009, Italy Technique | Tecnica CG Author | Autore Spinvector Direction | Regia Lorenzo Canzanella Script | Sceneggiatura Giovanni Caturano Storyboard | Storyboard Pierluigi Vessichelli E Altri Backgrounds | Scenografia Giovanni Caturano, Lorenzo Canzanella Animation | Animazione Lorenzo Canzanella E Mario Schiano Music | Musica Simone Cicconi Production | Produzione Spinvector Srl Distribution | Distribuzione Spinvector Srl FREE RUNNING FREE RUNNING Based on the true finding of a Scipionyx Samniticus, Ciro is a cute puppy dinosaur that will sprint and jump to avoid the dangers of the prehistoric world and collect the eggs of his brothers scattered through the land. 2009, Italy Technique | Tecnica CG Production | Produzione Raylight Games Freen Running è il più estremo degli sport. Include la corsa, il salto attraverso percorsi mortali che si snodano lungo la città. Basato sull'effettivo ritrovamento del fossile di Scipionyx Samniticus, Ciro è un simpatico cucciolo di dinosauro che dovrà evitare i pericoli del mondo preistorico tra salti e sprint per ritrovare le uova dei suoi frattelini sparse nel territorio. INTERACTIVE ANIMATION CURSED MOUNTAIN CURSED MOUNTAIN 2009, Germany Technique | Tecnica 3D Production | Produzione Koch Media Free Running is the latest extreme sport. It involves running, jumping and performing death defying tricks through/over urban environments. INTERACTIVE ANIMATION ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS L’ERA GLACIALE 3 L’ALBA DEI DINOSAURI In Cursed Mountain, players impersonate Eric Simmons, an expert mountaineer climbing Chomolonzo, a secret mountain on Himalaya, to discover the mistery tied to the sudden vanishing of his brother. In Cursed Mountain, i giocatori vestono i panni di Eric Simmons, un alpinista esperto che si arrampica su Chomolonzo, montagna segreta dell'Himalaya, per scoprire il mistero legato all'improvvisa sparizione del fratello. 2009, United States Technique | Tecnica CG Production | Produzione Activision Blizzard The Ice Age™: Dawn of the Dinosaurs video game reunites fans with Scrat, Sid, Manny and Diego in an all-new quest. As the unlikely herd travels across the tundra and beyond, they stumble upon another world - a lush Dinosaur World. Il videogioco L’Era Glaciale 3: L’alba dei Dinosauri riunisce tutti i fan di Scrat, Sid, Manny e Diego in un’avventura tutta nuova. Viaggiando attraverso la tundra e oltre, l’improbabile gruppo di amici si imbatte nel lussureggiante mondo dei Dinosauri. INTERACTIVE ANIMATION INTERACTIVE ANIMATION 72 73 MONSTERS VS ALIENS MOSTRI CONTRO ALIENI 2009, United States Technique | Tecnica CG Production | Produzione Activision Blizzard SUPERSTARS V8 RACING SUPERSTARS V8 RACING The Monsters vs. Aliens video game puts the fate of the planet in players’ hands as they lead a dynamic team of five misfit monsters on a mission to save the world…as only they can. 2009, Italy Technique | Tecnica CG Production | Produzione Milestone Srl Il videogioco Mostri contro Alieni™ pone il destino del pianeta direttamente nelle mani dei giocatori, chiamati alla guida di una squadra composta da cinque mostri con la missione di salvare il mondo. Test your driving skills on the tracks of the Superstars® championship with the V8 powered production cars! 5 difficulty levels, 6 single player game modes and up to 12 person multiplayer allow you to challenge other drivers from all over the world! Metti alla prova le tue abilità di guida sui tracciati del campionato Superstars® con le auto V8 derivate dai modelli di serie! 5 livelli di difficoltà, 6 modalità di gioco single player e fino a 12 giocatori in multiplayer online. Sfida piloti in tutto il mondo! INTERACTIVE ANIMATION INTERACTIVE ANIMATION MY LITTLE BABY MY LITTLE BABY 2010, Italy Technique | Tecnica CG Production | Produzione Raylight S.r.l. UNCHARTED2: AMONG THIEVES UNCHARTED2: IL COVO DEI LADRI Growing babies in four stages of development. United States Technique | Tecnica CG Direction | Regia Naughty Dog Script | Sceneggiatura Naughty Dog Production | Produzione Sony Computer Entertainment Italia Un gioco che mostra la crescita del bambino in quattro fasi del suo sviluppo. INTERACTIVE ANIMATION SUPERBIKE 2009 SUPERBIKE 2009 2009, Italy Technique | Tecnica CG Production | Produzione Milestone Down on his luck, Drake is lured back into the treacherous world of thieves and mercenary treasure-seekers he had sought to leave behind. In un momento sfortunato, Drake è di nuovo sedotto dal mondo dei ladri e cacciatori di tesori mercenani che aveva tentato di lasciarsi alle spalle. INTERACTIVE ANIMATION 20 YEARS 20 AÑOS The official game of the WSBK™ Championship with the teams, the riders, the bikes and the circuits of the world's most exciting two-wheeled competition. La licenza ufficiale del campionato con i team, i piloti, le moto e i tracciati della competizione motociclistica più entusiasmante del pianeta. 2009, Cuba, 15' Technique | Tecnica Stop Motion Author | Autore Barbaro Joel Ortiz Direction | Regia Barbaro Joel Ortiz Storyboard | Storyboard Barbaro Joel Ortiz Backgrounds | Scenografia Barbaro Joel Ortiz Animation | Animazione Barbaro Joel Ortiz Music | Musica Harold Lopez-Nussa Production | Produzione Cuban Institute of Art & Cinematography Industry (ICAIC) 20 years of indifference and abuse have put the love of a woman to the test. To regain her husband’s interest she will try the impossible. 20 anni di indifferenza e soprusi hanno messo alla prova l'amore di una donna. Per riconquistare l'interesse di suo marito proverà l'impossibile. SHORT FILM INTERACTIVE ANIMATION 74 75 A CAT WITHOUT NAME UM GARO SEM NOME 2009, Portugal, 15' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Carlos Cruz Direction | Regia Carlos Cruz Storyboard | Storyboard Carlos Cruz Backgrounds | Scenografia Natércia Rocha Animation | Animazione Carlos Cruz Music | Musica Nik Phelps Production | Produzione Cine-Clube de Avanca Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca BARRY'S SONG BARRY'S SONG This is the story of little Claudia that, the day before her birthday, makes a wish: she wants to be a fly so that she could hear her family conversations and know what presents they are going to give her. Questa è la storia della piccola Claudia che, il giorno prima del suo compleanno, esprime un desiderio: vuole diventare una mosca, per sentire le conversazioni della sua famiglia a sapere quali regali stanno per darle. 2009, United Kingdom, 93' Technique | Tecnica CG Author | Autore Ben Krolick Direction | Regia Ben Krolick Script | Sceneggiatura Ben Krolick Storyboard | Storyboard Ben Krolick Backgrounds | Scenografia Ben Krolick Animation | Animazione Ben Krolick Music | Musica Peter Kinski & Ben Rymer Production | Produzione Ben Krolick 'Barry's Song' by Ben Krolick is the simple story of one man and his love of music. "Barry's Song" di Ben Krolick è la semplice storia di un uomo e il suo amore per la musica. SHORT FILM SHORT FILM ALLONS-Y!ALLONZO! ALLONS-Y!ALLONZO! 2009, France, 7’52'' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Camille Moulin-Dupré Script | Sceneggiatura Camille Moulin-Dupré Backgrounds | Scenografia Angélique Olivier, Camille Moulin-Doupré Animation | Animazione Randy Agostini, Julien Allard, Camille Moulin-Dupré Music | Musica Hubert Delgrange A.k.a. Docteur Belvédère Production | Produzione Vivement Lundi! Coproduction | Coproduzione France 2 BIRTH BIRTH A walkway by the sea shore: an old man is reading his newspaper with his white dog near him, when a woman just comes to disturb his reading. A tribute to Jean - Paul Belmondo. Un marciapiede sul lungomare: un vecchio signore sta leggendo il suo giornale con il suo cane bianco accanto, quando arriva una donna ad interrompere la sua lettura. Un tributo a Jean-Paul Belmondo. SHORT FILM ANIMATOR'S WAY OF SURVIVING THE CRISIS THE ANIMATOR'S WAY OF SURVIVING THE CRISIS 2009, Germany, 5' Technique | Tecnica CG, 2D, Digital Hand Drawn Author | Autore Markus Wende Direction | Regia Markus Wende Storyboard | Storyboard Markus Wende Animation | Animazione Markus Wende, Ulf Grenzer, Steffi Bokeloh, Jan Ute Music | Musica Michael Stapper Production | Produzione Markus Wende Distribution | Distribuzione Markus Wende SHORT FILM 76 An animator tries to convince his wife that he has a feasible strategy to survive the financial crisis. Un animatore prova a convincere sua moglie di avere un'infallibile strategia per sopravvivere alla crisi finanziaria. SHORT FILM 2009, Korea, Republic of, 9' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Park Ki-Wan Direction | Regia Park Ki-Wan Script | Sceneggiatura Park Ki-Wan Storyboard | Storyboard Park Ki-Wan Backgrounds | Scenografia Park Ki-Wan Animation | Animazione Park Ki-Wan Music | Musica Choi Hyun-Il Production | Produzione Korea National University of Arts Distribution | Distribuzione Korea National University of Arts The man who lost his father. A woman comes to meet him.A frog which lay a new spawn and a fly which meet the newborn maggots.The four situations that have nothing to do with each other meet by chance at a place. But nobody knows the fact that they have an influence on each other. Un uomo che ha perso suo padre. Una donna che va da lui. Una rana che depone un uovo e una mosca che saluta le larve appena nate. Queste quattro situazioni, che non hanno niente a che fare l'una con l'altra, si inrociano per caso fortuito. Ma nessuno è a conoscenza del fatto che hanno un'influenza l'una sull'altra. BLA BLA BLA BLA 2009, Italy, 7' Technique | Tecnica CG, 2D Paperless Author | Autore Massimo Carrier Ragazzi Direction | Regia Massimo Carrier Ragazzi Script | Sceneggiatura Massimo Carrier Ragazzi Storyboard | Storyboard Massimo Carrier Ragazzi Backgrounds | Scenografia Alessia Garofalo Animation | Animazione Maga Animation Studio Music | Musica Demetrio Focarelli Production | Produzione Maga Animation Studio Distribution | Distribuzione Maga Animation Studio Two newlyweds bring a baby into the world. And so begins their new experience as parents, a relationship that often doesn’t take into account how dangerous words can be. Due novelli sposi, mettono al mondo il loro pargoletto. Inizia una nuova esperienza come genitori, un rapporto che però non tiene conto della pericolosità delle parole. SHORT FILM 77 BROKENTIME BROKENTIME DONKEY DONKEY 2009, Korea, Republic of, 13' Technique | Tecnica 3D, CG Author | Autore Kue Hyung Chung Direction | Regia Kue Hyung Chung Storyboard | Storyboard Kyung Ai Seo Backgrounds | Scenografia Kue Hyung Chung Animation | Animazione Lee Byungmin, Sung Si Youn, Kue Hyung Chung Music | Musica Jin Uni Production | Produzione ZFrame Distribution | Distribuzione SBA Seoul Animation Center Woosuk, a poor inventor who specializes in machinery, is not successful in selling his inventions due to his introvert and passive personality. Woosuk works very hard to give his only son, a good life that he was never able to have. One day, a few people appear at his laboratory. Woosuk, un povero inventore specializzato in macchine, non ha molto successo con le sue invenzioni, a causa della sua personalità introversa e passiva. Woosuk lavora duramente per dare a suo figlio la vita che lui non ha mai avuto. Un giorno, alcune persone arrivano nel suo laboratorio. SHORT FILM 2009, Ireland, 5' Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn Author | Autore Louise Bagnall Direction | Regia Louise Bagnall Storyboard | Storyboard Louise Bagnall Backgrounds | Scenografia Louise Bagnall Animation | Animazione Louise Bagnall, Barry O'Donoghue, Eimhin Mcnamara Music | Musica Gearóid Ó Chaomhánach Production | Produzione Barley Films Distribution | Distribuzione Network Ireland Television C-KAL C-KAL Donkey is tired of his minimum wage job at the beach. Donkey è stanco del suo lavoro alla spiaggia a salario minimo. SHORT FILM FRANKIE FRANKIE 2009, Korea, Republic of, 1' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Kim Taeyoon Direction | Regia Kim Taeyoon Script | Sceneggiatura Kim Taeyoon Storyboard | Storyboard Kim Taeyoon Backgrounds | Scenografia Kim Taeyoon Animation | Animazione Kim Taeyoon, Choi Daesick, Lee Se Eun Music | Musica Kim Younghwan Production | Produzione Hong-ik university. Korea Who are they? what they fight for? The bloodshed to be a hero! 2009, Italy, 4' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Scuola Internazionale Di Comics Direction | Regia Enrico Paolantonio Script | Sceneggiatura Opera Collettiva Storyboard | Storyboard Francesca Berretti, Daniele Casoria, Athitep Chia Animation | Animazione Francesca Berretti, Daniele Casoria, Athitep Chia Production | Produzione Scuola Internazionale di Comics Chi sono loro? Per che cosa combattono? Lo spargimento di sangue per diventare un eroe! SHORT FILM CAMUNI CAMUNI The problems for a little child in an House too great for him... I problemi per un bambino piccolo in una casa troppo grande e inadatta a lui... SHORT FILM GARTXOT GARTXOT 2009, Italy, 4' Technique | Tecnica 2D, Mixed Author | Autore Bruno Bozzetto Direction | Regia Bruno Bozzetto Script | Sceneggiatura Bruno Bozzetto Storyboard | Storyboard Andrea Bozzetto Animation | Animazione Fabio Donadoni Music | Musica Roberto Frattini Production | Produzione Studio Bozzetto&co Coproduction | Coproduzione Distretto Culturale di Valle Camonica SHORT FILM 78 Inspired by the cave painting of Camuni Valley about the theme "Love and Friendship since Prehistory", tells about the courtship of the ancient camuni engraved on the rocks. Ispirato all'arte rupestre della Valle Camonica sul tema 'L'amore e l'amicizia dalla Preistoria ad oggi' narra il corteggiamento di un antico camuno inciso sulla roccia nei confronti di una donna. 2009, Spain, 19' Technique | Tecnica 2D, FULL HD & 35mm Author | Autore Asisko Urmeneta & Juanjo Elordi Direction | Regia Asisko Urmeneta & Juanjo Elordi Script | Sceneggiatura Drama Storyboard | Storyboard Jose Mari Morcillo Animation | Animazione Imanol Zinkunegi Music | Musica Benito Lertxundi Production | Produzione Somuga Produktora S. L. Coproduction | Coproduzione REC Grabaketa Estudioa S.L. Gartxot is a story of a minstrel sent into exile by the new Abbot in order to capture his only son. The child escapes and sings again beside his father. Their songs become a symbol of struggle against oppression. As authorities surround them, a tragedy that will always be remembered occurs. Gartxot è la storia di un menestrello spedito in esilio dal nuovo Abate per catturare il suo unico figlio. Il bambino scappa e continua a cantare a fianco di suo padre. Le loro canzoni diventano un simbolo e combattono contro l'oppressione. Quando le autorità li raggiungono, accadrà una tragedia che sarà sempre ricordata. 79 SHORT FILM GOOD-FOR-NOTHING KING PASKA KUNINGAS 2009, Finland, 8' Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets Author | Autore Heta Bilaletdin, Jenni Rahkonen Animation | Animazione Heta Bilaletdin, Jenni Rahkonen, Anton Sundström Music | Musica Kanttoripoika, Jukra Production | Produzione Turku Arts Academy HOGOKDONG BLUES HOGOKDONG BLUES A tale of a detested ruler. La storia di un odiato tiranno. SHORT FILM 2009, Korea, Republic of, 3' Technique | Tecnica 2D, Drawing, CG Direction | Regia Man-Jae Heo Script | Sceneggiatura Man-Jae Heo Storyboard | Storyboard Man-Jae Heo Backgrounds | Scenografia Man-Jae Heo Animation | Animazione Man-Jae Heo, Yung-Min Yun, Yu-Jung Kim, Ah-Ram Son Music | Musica Dong-Uk Kim Production | Produzione Man-jae Heo Distribution | Distribuzione SBA Seoul Animation Center GRANNY O GRIMM'S SLEEPING BEAUTY GRANNY O GRIMM'S SLEEPING BEAUTY 2008, Ireland, 5' Technique | Tecnica CG Author | Autore Kathleen O’Rourke Direction | Regia Nicky Phelan Backgrounds | Scenografia Kathleen O’Rourke Music | Musica Gregory Magee Production | Produzione Brown Bag Films Two foxes, wandering in the demolition area for hunting food, in the shape of grandmother and Kkotnim who were in the abandoned picture were planning to eat the middle school student Monghui. Due volpi, girovagando a caccia di cibo in un'area demolita, sotto le sembianze della nonna e Kkotnim, nella zona abbandonata, stanno pensando di mangiare Monghui, uno studente di scuola media. SHORT FILM HONDA THE DREAM COMES TRUE HONDA THE DREAM COMES TRUE Granny O'Grimm, a seemingly sweet old lady, terrifies her little granddaughter at bedtime with her version of the Sleeping Beauty fairytale. In Granny’s retelling the Elderly Fairy, not invited to Beauty’s christening, exacts her revenge on a society obsessed with youth and beauty. 2008, Italy, 11' Technique | Tecnica 2D, After Effect Author | Autore Michele D'Auria Direction | Regia Michele D'Auria Script | Sceneggiatura Michele D'Auria Storyboard | Storyboard Michele D'Auria Backgrounds | Scenografia Michele D'Auria Animation | Animazione Michele D'Auria Music | Musica Lino Cannavacciuolo Production | Produzione Michele D'Auria Granny O'Grimm, una signora apparentemente dolce, terrorizza la nipotina con la sua versione della Bella Addormentata nel Bosco. La nonnina, nel riraccontare la storia della Fata più anziana, non invitata la battesimo della Bella, esprime la sua vendetta verso una società ossessionata con la giovinezza e la bellezza. SHORT FILM HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY 2008, Korea, Republic of, 18'2'' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Park, Ha-Yan Direction | Regia Park, Ha-Yan Script | Sceneggiatura Park, Ha-Yan Storyboard | Storyboard Park, Ha-Yan Backgrounds | Scenografia Park, Ha-Yan Animation | Animazione Park, Ha-Yan Music | Musica Park, Ha-Yan Production | Produzione Hongik University Distribution | Distribuzione Lee, Dong Ho Althonge Hayan don't like to put out her tooth, her mother took her to a dentistry and they faced some weird situations Althonge Hayan mal sopporta far visitare i suoi denti. Sua mamma la porta dal dentista e affrontano alcune strane situazioni. The semplicity, the precision, the genius, and the emotions are the basis of this short film, where Soichiro Honda is talked about for the first time and how his intuition brought him to founding the Honda Motor Company. La semplicità, la precisione, il genio, le emozioni sono la base di questo cortometraggio nel quale si racconta per la prima volta di Soichiro Honda e della sua intuizione che lo portò alla fondazione della Honda Motor Company. SHORT FILM HORN DOG HORN DOG 2009, United States, 5' Technique | Tecnica Colored Pencil on Paper Author | Autore Bill Plympton Direction | Regia Bill Plympton Script | Sceneggiatura Bill Plympton Storyboard | Storyboard Bill Plympton Backgrounds | Scenografia Bill Plympton Animation | Animazione Bill Plympton Music | Musica Corey Jackson Production | Produzione Bill Plympton Distribution | Distribuzione Bill Plympton “Horn Dog” is the fourth film in the famed Oscar® nominated “dog” series. Here are more misadventures from our plucky canine, as he fends off an obese dog, attacking oysters, and a wayward killer violin bow, while trying to win the love of his heart’s desire. "Horn Dog" è il quarto film della famosa serie nominata agli Oscar. Ecco le avventure del nostro impavido cane, difendendosi da un cane obeso, ostriche che attaccano, e un imprevedibile archetto assassino, mentre cerca di conquistare l'amore che il suo cuore desidera. SHORT FILM SHORT FILM 80 81 KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ OF WAR KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ OF WAR 2009, United States, 5' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Matthew Reis Direction | Regia Andy Collins Script | Sceneggiatura Based On The Book Series Storyboard | Storyboard Hyoung Nam Backgrounds | Scenografia Matthew Reis Animation | Animazione Blue Wren Studios Music | Musica Alex Burke & Ben Watters Production | Produzione boxmyth inc. Distribution | Distribuzione boxmyth inc. Based on the best-selling book series "Kid with a Rocket Launcher", Vincent Frye is a normal kid with a normal mom living in a normal town. It's the rocket launcher that often sets him apart from normal. Basato sulla collana di best-seller "Kid with a Rocket Launcher", Vincent Frye è un ragazzo normale che ha una mamma normale e vive in una città normale. E' il lanciarazzi che spesso lo rende diverso dal normale. LISTEN TO ME! LISTEN TO ME! 2008, Hungary, 4' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Elena Rogova Direction | Regia Elena Rogova Storyboard | Storyboard Elena Rogova Backgrounds | Scenografia Elena Rogova Animation | Animazione Elena Rogova Music | Musica Peter Erdelyi Production | Produzione Amix Film Studio Ltd. Distribution | Distribuzione Amix Film Studio Ltd. One fidgety dog desperately wants to be heard by people and finally gets the chance… Un cane irrequieto vorrebbe disperatamente essere ascoltato dalle persone e finalmente ne ha l'opportunità... SHORT FILM SHORT FILM LEBENSADER LEBENSADER 2009, Germany, 3'56'' Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn Author | Autore Angela Steffen Direction | Regia Angela Steffen Storyboard | Storyboard Angela Steffen Backgrounds | Scenografia Angela Steffen Animation | Animazione Angela Steffen Music | Musica Clangoin, Andreas Mühlschlegel (Sound) Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg LOTUS FAIRY LOTUS FAIRY A little girl finds the whole world in a leaf. 2009, China, 15' Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn Author | Autore Yu Shui, Liu Jia Direction | Regia Yu Shui, Liu Jia Script | Sceneggiatura Yu Shui, Liu Jia Storyboard | Storyboard Yu Shui Backgrounds | Scenografia Yu Shui, Liu Jia Animation | Animazione Yu Shui Music | Musica Liu Cong Production | Produzione BCD Studio Una bambina scopre il mondo intero in una foglia. SHORT FILM LEITMOTIF LEITMOTIF SHORT FILM A lonely old lady hears that she has won the first place of the Beijing Olympic theme song contest, therefore, she packs her luggage and takes the train to Beijing, a journey combined with memories and reality begins… Un vecchia e sola signora ha vinto il primo premio al concorso per la canzone delle Olimpiadi di Pechino, così prepara le valigie e prende il treno per Pechino, in un viaggio dove memorie e realtà convivono... SHORT FILM MEI LING MEI LING 2009, Denmark, 8' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Jeanette Nørgaard, Mette Ilene Holmriis, Marie Jørgensen Storyboard | Storyboard Jeanette Nørgaard Backgrounds | Scenografia Jeanette Nørgaard Animation | Animazione Mette Ilene Holmriis, Marie Jørgensen, Jeanette Nørgaard Music | Musica Joseph Baumgartner, Thomas Richard Christensen Production | Produzione The Animation Workshop Distribution | Distribuzione The Animation Workshop 82 A lonely musician living trough his music and the daily visits of a cat. One day the nostalgia takes over; he gets a crazy idea… Un adorabile musicista vive attraverso la sua musica e le visite giornaliere di un gatto. Un giorno la nostalgia prende il sopravvento; gli viene una pazza idea... 2009, France, 15' Technique | Tecnica 2D, 3D Author | Autore Stephanie Lansaque Anf Francois Leroy Direction | Regia Stephanie Lansaque Anf Francois Leroy Storyboard | Storyboard Stephanie Lansaque Anf Francois Leroy Backgrounds | Scenografia Stephanie Lansaque Anf Francois Leroy Animation | Animazione Stephanie Lansaque Anf Francois Leroy Music | Musica Denis Vautrin Production | Produzione Je suis bien content Mei Ling, an idle young chinese woman, lives alone in her flat, waiting for her lover. One day, she finds a little octopus in the kitchen sink. She decides to adopt it to avoid boredom. The octopus grows up... Mai Ling, un'ordinaria giovane donna cinese, vive da sola nel suo appartamento, aspettando il suo amante. Un giorno, trova una piccola piovra nel lavello in cucina. Decide di adottarla per cacciare la noia. Ma la piovra cresce... SHORT FILM 83 MOBILE MOBILE PIG ME PIG ME 2010, Germany, 6' Technique | Tecnica CG Author | Autore Verena Fels Direction | Regia Verena Fels Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg At the edge of the society, a cow takes control of her own destiny and sets quit something in motion. Ai bordi della società, una mucca prende il controllo del suo destino e mette in moto qualcosa... SHORT FILM 2009, Denmark, 8' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Mette Tange, Rebecca Bang Sørensen, Ditte K. Gade, Storyboard | Storyboard Israel Hernández, Mette Tange Backgrounds | Scenografia Mette Tange Animation | Animazione Rebecca Bang Sørensen, Ditte K. Gade, Marie-Louise Music | Musica Mathias Winum Production | Produzione The Animation Workshop Distribution | Distribuzione The Animation Workshop ON MY DOORSTEP SOTTO CASA 2010, Italy, 8'33'' Technique | Tecnica 3D, 2D Direction | Regia Danile Baiardini, Giulia Sara Bellunato, Mauro Ciocia, Clyo Parecchini, Script | Sceneggiatura Daniele Baiardini Storyboard | Storyboard Daniele Baiardini, Mauro Ciocia Backgrounds | Scenografia Clyo Parecchini Animation | Animazione Daniele Baiardini, Mauro Ciocia, Giulia Sara Bellunato Music | Musica Mario Zweiner Production | Produzione Centro Sperimentale Di Cinematografia Distribution | Distribuzione Csc Production Srl Pig Me è la storia di un maialino che fugge da un mattatoio. Si ritrova in un negozio di animali ma si rende conto che nessuno vuole comprare un maialino. Qual è la soluzione? SHORT FILM PRAYER IN THE NIGHT PRAYER IN THE NIGHT Turin, winter 2009: three torinese live in difficult circumstances. Reno lives on the outskirts of the city in a self-made hut, Cristian is homeless for a job, a home and a new life. Fabri lives in a national health hostel and dreams of leaving, or maybe not. 2009, Denmark, 5' Technique | Tecnica 2D, Drawing on paper Direction | Regia Inma Carpe Storyboard | Storyboard Inma Carpe Backgrounds | Scenografia Inma Carpe Animation | Animazione Inma Carpe Music | Musica Amici Opera Band Production | Produzione The Animation Workshop Distribution | Distribuzione The Animation Workshop Torino, inverno 2009: tre torinesi vivono situazioni abitative difficili. Reno abita ai margini della città in una baracca, Cristian è senza fissa dimora e cerca un lavoro, una casa e una vita nuova, fabri vive in una casa famiglia e sogna di andar via..ma forse no. SHORT FILM PASTRY SHOP IL PASTICCERE SHORT FILM Pig Me is the story about a pig that escapes from a slaughter house. He finds his way to a pet shop but realizes nobody wants to buy a pig. What is the solution? A fight against The Night to be together, Selene and Louis should face the power of rules and fears to be free at any cost. Una battaglia contro la Notte per stare insieme, Selene e Louis dovranno affrontare il potere di regole e paure per essere liberi a tutti i costi. SHORT FILM PROJECT: ALPHA PROJECT: ALPHA 2010, Italy, 6'35'' Technique | Tecnica 2D, CG, Drawning Direction | Regia Alberto Antinori, Adolfo Di Molfetta, Giulia Landi, Eugenio Laviola Script | Sceneggiatura Adolfo Di Molfetta Storyboard | Storyboard Alberto Antinori Backgrounds | Scenografia Alberto Antinori Animation | Animazione Adolfo Di Molfetta, Giulia Landi, Eugenio Laviola Music | Musica Fulvio Chiara Production | Produzione Centro Sperimentale Di Cinematografia Distribution | Distribuzione Csc Production Srl 84 Creator of sublime pastries and cakes, the maitre patissier suffers from an acute nevrosis: he loves his work profoundly but hates the greedy and vulgar clients who crowd his smart shop and stuff themeselves with his masterpieces. Creatore di dolci sublimi, il pasticcere vive un'acuta nevrosi: ama profondamente il suo lavoro ma detesta gli ingordi e grossolani clienti che affollano il suo locale raffinato e si ingozzano dei suoi capolavori. 2009, Denmark, 7' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Christian Munk Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol Storyboard | Storyboard Christian Munk Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol Backgrounds | Scenografia Christian Munk Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol Animation | Animazione Christian Munk Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol Music | Musica Jakob Gadegaard, Mathias Winum Production | Produzione The Animation Workshop Chimpanzee is captured and put in the space program. After intense training, he finds himself in the jungle again battling his true nature. Uno scimpanzé è catturato e messo nel programma spaziale. Dopo un intenso allenamento, si ritrova nella giungla, a combattere contro la sua vera natura. SHORT FILM 85 RAIL RAIL RUNAWAY RUNAWAY 2009, Korea, Dem. People's, 1' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Myung Bae Young Animation | Animazione Kang Jong Kook, Jang Hooe, Lee Hee Min Music | Musica Legend Sound Production | Produzione JF_Studio There is a clock tower in the middle of dolls town. This is a sad love story about tengo doll in the clock. The tengo doll lover would dance with him bound by rail on the stage when time is up. C'è un campanile nel centro del paese delle bambole. Questa è la triste storia della bambola dell'orologio. L'innamorato della bambola, danza con lei, legati entrambi ad un binario sul palco, quando l'ora scocca. 2009, Korea, Republic of, 1' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Hyun-Jong Park Storyboard | Storyboard Hyun-Jong Park Backgrounds | Scenografia Hyun-Jong Park, JiHye Son Animation | Animazione Hyun-Jong Park, Ji-Hye Son Music | Musica Tunup Studio Production | Produzione Parkhyunjong SHORT FILM REBUILD PLANET REBUILD PLANET 2009, Hong Kong, 1' Technique | Tecnica 3D, CG Author | Autore Wong Chi Keung Direction | Regia Yuen Ka Chun Script | Sceneggiatura Wong Chi Keung Storyboard | Storyboard Yuen Ka Chun Animation | Animazione Yuen Ka Chun Music | Musica Wong Chi Keung Production | Produzione Shun Tak Fraternal Association Yung Yau College A grandma was starting up her old car. Meanwhile, an escaped prisoner get in the grandma's car to run away from the cop. He forced her with his gun, but it was just the begining of an unlucky day to the prsoner. The grandma had a weak heart . It was shocking enough to make her insensible. Una nonnina sta facendo partire la sua vecchia auto. Nel frattempo, un prigioniero evaso sale sulla macchina della nonnina per fuggire dalla polizia. La costringe con una pistola, ma è l'inizio di una giornata davvero sfortunata: la nonnina ha un attacco di cuore. E' tutto sufficientemente scioccante da farla svenire. SHORT FILM SALVATION BEACH SAHELE NEJAT A ball was struck before Tom’s home. He went out and saw the white ball. It turned into an earth. Some stacks were grown and the smoke was gushing to him. Complained by the smoke, he took apart the stacks and changed to the trees. 2009, Islamic Republic of Iran, 19' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Sepehr Ali Mohammad-Lu Direction | Regia Sepehr Ali Mohammad-Lu Script | Sceneggiatura Ethical Storyboard | Storyboard Robabe Qasemi Backgrounds | Scenografia Sepehr Ali Mohammad-Lu Animation | Animazione Amir Basafa Music | Musica Tradditional Persian Music Production | Produzione Naghshe jahan Una palla bianca, trovata da Tom davanti a casa, si trasforma nel mondo sul quale iniziano a crescere comignoli dal fumo asfissiante. Disturbato dal fumo, Tom toglie i comignoli rimpiazzandoli in alberi. SHORT FILM RUNAWAY RUNAWAY SHORT FILM A story about a young man longing for a fortune. In his vision he was a rich trader sailing a ship with all his belongings on board. A storm occurred and everybody on board were drowned. The man whose vision was turned into a nightmare, decided to work hard and make an effort for the rest of his life La storia di un ragazzo in cerca di fortuna. Ebbe una visione in cui era un ricco commerciante che navigava su una barca con a bordo tutti i suoi averi. Ci fu una tempesta e tutto l'equipaggio annegò. L'uomo, la cui visione si trasformò in incubo, decise di lavorare duro e fare sacrifici per il resto della sua vita. SHEEP! SHEEP! 2009, Canada, 9' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Cordell Barker Direction | Regia Cordell Barker Backgrounds | Scenografia Cordell Barker Animation | Animazione Cordell Barker Music | Musica Benoit Charest Production | Produzione National Film Board of Canada Distribution | Distribuzione National Film Board of Canada SHORT FILM 86 Happy passengers are having a great time on a crowded train, oblivious to the unknown fate that awaits them around the bend. The ensuing crisis leads to a class struggle that is as amusing as it is merciless. Naturally there are victims, but in the end everyone is equal. Alcuni felici passeggeri si stanno divertendo sopra un treno affollato, ignari del destino che li attende dietro l'angolo. La crescente crisi che conduce ad una lotta di classe è tanto divertente quanto crudele. Naturalmente ci sono vittime, ma alla fine tutti sono uguali. 2009, Denmark, 4' Technique | Tecnica 2D Direction | Regia Nicole Gallagher Script | Sceneggiatura Nicole Gallagher Storyboard | Storyboard Nicole Gallagher Backgrounds | Scenografia Nicole Gallagher Animation | Animazione Morten Seung Enevoldsen, Nicole Gallagher, Sarah-M Music | Musica Mathias Winum Production | Produzione The Animation Workshop Distribution | Distribuzione The Animation Workshop A rebellious sheep seeks vengeance on a hungry wolf. Even though the sheep is well prepared for battle, tempering with the natural order of the food chain is a dangerous venture. Una pecora ribelle cerca vendetta da un lupo affamato. Nonostante la pecora sia preparata alla battaglia, alterare l'ordine naturale della catena alimentare è pericoloso. SHORT FILM 87 THE APPLE LA MELA THE FLOWER OF SABI THE FLOWER OF SABI 2010, Italy, 3'47'' Technique | Tecnica 2D Cinema 2D Author | Autore Paolo Arisi Direction | Regia Paolo Arisi Script | Sceneggiatura Paolo Arisi Storyboard | Storyboard Paolo Arisi Backgrounds | Scenografia Paolo Arisi Animation | Animazione Paolo Arisi Music | Musica Demetrio Focarelli Barone Production | Produzione arpa studio Distribution | Distribuzione arpa studio A hungry wild boar, sees an apple on an tree… luckily I can eat!! Un cinghiale affamato, vede una mela su un albero…finalmente si mangia!! SHORT FILM 2009, Korea, Republic of, 1' Technique | Tecnica 3D Stereoscopic Author | Autore Moonsaeng Kim Direction | Regia Moonsaeng Kim Storyboard | Storyboard Junil Lee, Minji Kim Backgrounds | Scenografia Moonsaeng Kim Animation | Animazione Youncheol Jeong, Seunghwan Choi Music | Musica Il Won Production | Produzione Studio B Corp. Coproduction | Coproduzione Tin House Co., Ltd Distribution | Distribuzione Studio B Corp. THE COMPETITIVA LA COMPETITIVA 2009, Spain, 20' Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets, Cut Out, Pixilation Author | Autore Hernan Cieza (Mono) Adriana Delfino (Peca) Music | Musica Hernan Cieza (Mono) Production | Produzione Mono Peca Long ago, there was a country called Sabi, recognized for its beauty and culture. Legend tells Sabi held a legendary flower, which has a great power thus other countries wanted. With the coming battle, a young boy and a girl display their love and sacrifice coincide with the fate of their country. Tanto tempo fa, c'era un paese chiamato Sabi, noto per la sua bellezza e cultura. La leggenda narra che a Sabi c'era un leggendario fiore che aveva un grande potere che altri popoli volevano. Con la battaglia che incalza, un ragazzo ed una ragazza si rendono conto che il loro amore ed il sacrificio coincidono con il destino del loro Paese. SHORT FILM THE GIRL WHO ONLY HAD ONE EAR LA NIÑA QUE TENÍA UNA SOLA OREJA In La Competitiva, two factory workers go from being rivals on the work floor to becoming rivals in the field of love as they vie for the attention of the lovely lunch lady. The contest slowly spins out of control as the two become bolder in their amorous quests. In La Competitiva, due operai, da rivali al lavoro diventano rivali in amore, mentre lottao per l'attenzione della deliziosa signora della mensa. La competizione lentamente sfugge di mano, quando i due diventano sempre più audaci nel loro corteggiamento. SHORT FILM THE COW WHO WANTED TO BE A HAMBURGER THE COW WHO WANTED TO BE A HAMBURGER 2010, United States, 6' Technique | Tecnica Hand Drawn Author | Autore Bill Plympton Direction | Regia Bill Plympton Script | Sceneggiatura Bill Plympton Storyboard | Storyboard Bill Plympton Backgrounds | Scenografia Bill Plympton Animation | Animazione Bill Plympton Music | Musica Corey Jackson Production | Produzione Bill Plympton A tragic story of a bovine seduced by advertising led down the path of butchers and carnivores. La tragica storia di un bue sedotto da una pubblicità e spinto sul cammino di macellai e carnivori. SHORT FILM 2009, Spain, 13' Technique | Tecnica Stop Motion, Drawing, Paper Author | Autore Lucía Etxebarría, Alvaro Leon & Pablo Fernandez Direction | Regia Alvaro Leon Backgrounds | Scenografia Lucía Etxebarría, Alvaro Leon & Pablo Fernandez Animation | Animazione Alvaro Leon, Victor Coyote Music | Musica Daniel Calvo Production | Produzione Ruben Coca Distribution | Distribuzione Ruben Coca All the chidren have two eyes, a nose, a mouth, two ears an ten fingers or nor? Allegra is going to discover that there are children off all kinds. Tutti i bambini hanno due occhi, un naso, una bocca, due orecchie e dieci dita o no? Allegra sta per scoprire che ci sono bambini di tutti i tipi. THE GREEN WILLOW THE GREEN WILLOW 2009, Taiwan Technique | Tecnica CG Author | Autore Jolen (Shan, Chung-Lun) Music | Musica Zion (Hsi An Chang) Production | Produzione Jolen (Shan, ChungLun) A father tried to ensure his daughter’s virginity, by a cinnabar drop stain. However, would it be possible to close love outside of her door? Un padre prova a preservare l'illibatezza di sua figlia, macchiandola con una goccia di mercurio. E' possibile però riuscire a chiudere l'amore fuori dalla porta? SHORT FILM SHORT FILM 88 89 THE GRUFFALO THE GRUFFALO THE LADY AND THE REAPER LA DAMA Y LA MUERTE 2009, United Kingdom, 26'54'' Technique | Tecnica CG Direction | Regia Jakob Schuh & Max Lang Storyboard | Storyboard Max Lang, Christian Puille, Jakob Schuh Backgrounds | Scenografia Studio Soi Animation | Animazione Studio Soi Music | Musica Rene Aubry Production | Produzione Magic Light Pictures Distribution | Distribuzione Magic Light Pictures A half hour animated special based on the classic children's picture book written by Julia Donaldson and illustrated by Axel Scheffler, the gruffalo tells the magiccal tale of a mouse who takes a walk trough the woods in search of a nut. Una mezz'ora di special basato sul classico libro illustrato per bambini, scritto da Julia Donaldson e illustrato da Axel Scheffler, The Gruffalo narra la magica storia di un topo che si incammina nei boschi alla ricerca di una noce. 2009, Spain, 8' Technique | Tecnica Cinema 3D Author | Autore Javier Recio Gracia Direction | Regia Javier Recio Gracia Script | Sceneggiatura Un'Anziana Signora Vive Nella Solitudine Sperando Animation | Animazione Kandor Graphics Music | Musica Sergio De La Puente Production | Produzione KANDOR GRAPHICS Distribution | Distribuzione KANDOR GRAPHICS A sweet old lady lives alone waiting for the arrival of death to meet his beloved husband again. But when the time will come, an arrogant doctor will fight against the reaper to recover her life at any cost. Un'anziana signora l'arrivo della morte marito perduto. Ma arrogante proverà qualsiasi prezzo. vive nella solitudine sperando con la fiducia di rincontrare il quando l'ora arriva, un medico a recuperare la sua vita a SHORT FILM SHORT FILM THE HOME KEEPER THE HOME KEEPER 2010, Korea, Republic of, 5' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Daeyeong Hong Direction | Regia Daeyeong Hong Script | Sceneggiatura Daeyeong Hong Storyboard | Storyboard Daeyeong Hong Backgrounds | Scenografia Daeyeong Hong Animation | Animazione Daeyeong Hong, Myeongjin Go, Seunghwan No Music | Musica Ho Kim Production | Produzione Kkambo studio THE LIGHTHOUSE FARAT One day night of the summer, a retired baseball player attempts to keep safety his family and house from unidentified invader's assault. 2009, Bulgaria, 5' Technique | Tecnica 2D, 3D, CG, Cut Out Author | Autore Velislava Gospodinova Direction | Regia Velislava Gospodinova Storyboard | Storyboard Velislava Gospodinova Backgrounds | Scenografia Velislava Gospodinova Animation | Animazione Velislava Gospodinova Production | Produzione New Bulgarian University In una notte d'estate, un ex giocatore di baseball tenta di salvare la sua famiglia e la sua casa dall'assalto di un non identificato intruso. SHORT FILM THE KINEMATOGRAPH THE KINEMATOGRAPH 2009, Poland, 12'10'' Direction | Regia Tomek Baginski Production | Produzione Platige Image Sp. z o.o. 90 Basato sul poema "The Lighthouse Keeper Loves Birds Too Much" di Jacques Prevert, il film racconta la storia dell'assurdità della vita e del gioco del destino, spesso troppo crudele. Un film sulle conseguenze di una decisione presa, sull'amore, la sofferenza e la morte. SHORT FILM THE MOON BIRD THE MOON BIRD Francis is an inventor. His invention is supposed to change the world. He forgot about one thing: dreams always cost too much. He is focused only on himself and his work and realizes the gravity of the situation only when it is too late. Francis è un inventore. La sua invenzione potrebbe cambiare il mondo. Si è dimenticato di una sola cosa: i sogni costano sempre troppo. E' concentrato solo su se stesso e sul suo lavoro e capisce la gravità della situazione solo quando è troppo tardi. SHORT FILM Based on the poem “The Lighthouse Keeper Loves Birds Too Much” by Jacques Prevert, the movie tells a story about life’s absurdity and the game of destiny which is too cruel at times. This is a movie about the consequences of a taken decision, about love, suffering and death. 2010, United Kingdom, 15' Technique | Tecnica Stop Motion Effects, Flash, 2D Digital Author | Autore Myles McLeod, Greg McLeod Direction | Regia Greg McLeod, Myles McLeod Script | Sceneggiatura Folk Tale Storyboard | Storyboard Greg McLeod Backgrounds | Scenografia Myles McLeod, Greg McLeod Animation | Animazione H Baird, T Evans, N Hinchley, G McLeod, Z Jankovic Music | Musica Mark Dean And The Brothers Mcleod Production | Produzione The Brothers McLeod A dark fairytale about an orphan girl who must outwit a terrible sorceress with the help of a magical lunar bird. Una favola dark che narra di una orfanella che deve sconfiggere una terribile strega con l'aiuto di magico uccello lunare. SHORT FILM 91 THE MOOR O'MORO THE TRAP KATISKA 2009, France, 12' Technique | Tecnica 2D Author | Autore Christophe Calissoni & Patricia Valeix Direction | Regia Christophe Calissoni & Eva Offredo Animation | Animazione Christophe Calissoni Production | Produzione Je suis bien content Coproduction | Coproduzione Je suis bien content Distribution | Distribuzione Je suis bien content Naples, end of 50's. A quiet carabiniere called O' Moro by his chief has to halt the bandits of the town... But one day, in port, the encounter of a Gipsy will change his life. Napoli, fine degli anni cinquanta, Un carabiniere taciturno chiamato O'Moro dal suo capo, ha per missione di arrestare i briganti del paese... Una mattina, al porto, l'incontro con una zingara cambierà la sua vita. 2008, Finland, 5' Technique | Tecnica Stop Motion, Puppet Animation Author | Autore Joni Männistö, Janne Kukkonen, Jp Saari, Mikko Kor Music | Musica Joni Männistö, Jp Saari Production | Produzione Turku Arts Academy Distribution | Distribuzione Turku Arts Academy A heartwarmingly shivering story of a girl, her father and a fish. Una tenera storia di una ragazzina, suo padre ed un pesce. SHORT FILM SHORT FILM THE PROMISE LA PROMESSA 2009, Italy, 5' Technique | Tecnica 3D, CG Author | Autore Luca Pinciani Direction | Regia Matteo Stanzani Script | Sceneggiatura Luca Pinciani Storyboard | Storyboard Matteo Stanzani Backgrounds | Scenografia Luca Pinciani, Francesco Filippi Animation | Animazione Melazeta Srl Music | Musica Antoniano Bologna Production | Produzione Melazeta srl THERE’S BLISS IN THE KISS THERE’S BLISS IN THE KISS Humans and aliens fight in a world in which nothing is like it seems. Starships, explosions and robots threaten the protagonist hampering his escape. An unexpected turn of events sets the end of the story. 2009, Germany, 1' Technique | Tecnica CG Author | Autore Melanie Beisswenger Direction | Regia Melanie Beisswenger Animation | Animazione Melanie Beisswenger Music | Musica Alexandra Harwood Production | Produzione Melanie Beisswenger Distribution | Distribuzione Melanie Beisswenger In un mondo in cui nulla è più come sembra, umani e alieni sono in conflitto. Astronavi, esplosioni e robot minacciano il protagonista ostacolando la sua corsa verso la salvezza che termina in modo imprevisto rivelando colpi di scena inaspettati. SHORT FILM THE SECRET LIFE OF SUCKERS THE SECRET LIFE OF SUCKERS SHORT FILM 2009, Spain, 5' Technique | Tecnica HD Author | Autore Juan Manuel Sánchez Cervantes Direction | Regia Juan Manuel Sánchez Cervantes Backgrounds | Scenografia Harry Haller, Alicia Núñez Music | Musica Flow Audio Production | Produzione Genoma Animation (Genoma Imagen Digital SL) Coproduction | Coproduzione BRB Internacional Distribution | Distribuzione Genoma Animation (Genoma Imagen Digital SL) 92 A princess on the lookout for Mr. Right is willing to give even the most odd and unlikely candidate a try. Una principessa alla ricerca dell'uomo giusto, è pronta a dare una chance al più bizzarro e impensabile candidato. SHORT FILM TORA CHAN TORA CHAN Suckers is a playful and gluttonous stuffed animal which lives adhered to the rear window of a car. Accompanied by a calm little dog, he travels to different stages and experiences surprising and very amusing adventures. Suckers è un pupazzo scherzoso e goloso che vive aderito al cristallo posteriore di un automobile. Sempre accompagnato da un piccolo cane calmo, viaggia attraverso diverse e sorprendenti avventure. 2010, Italy, 5'50'' Technique | Tecnica 3D Direction | Regia Davide Como, Claudia Cutrì, Stefano Echise, Valerio Gori Script | Sceneggiatura Claudia Cutrì Storyboard | Storyboard Claudia Cutrì Backgrounds | Scenografia Davide Como Animation | Animazione Davide Como, Claudia Cutrì, Stefano Echise, Valerio Gori Music | Musica Umberto Smerilli Production | Produzione Centro Sperimentale Di Cinematografia - Dipartimento Animazione Distribution | Distribuzione Csc Production Srl Kyoto: an old zen monk, lost in the beauty of the monastery garden, is busy raking the sand. But an obstinate kitten wants to have a pe in it: the serenity of the place, the patience of the monk , the perfection of the drawing in the sand are all threatened. Kyoto: un monaco zen, assorto nella bellezza del giardino del monastero, è intento a rastrellare la sabbia. Ma un gattino ostinato vuole farci la pipì: la serenità del luogo, la pazienza del monaco e la perfezione del disegno di sabbia vengono messi a durissima prova. 93 SHORT FILM UNIGUE EXIT UNIGUE EXIT WINGS AND OARS SPARNI UN AIRI 2009, Belarus, 60'' Technique | Tecnica 3D Author | Autore Alexandr Goroulev Production | Produzione Alexandr Goroulev Cartoon film about how it is possible to find a unique way out of a current situation. Un cartone sulla possibilità di trovare un modo unico di uscire da una situazione particolare. SHORT FILM 2009, Latvia, 6' Technique | Tecnica 2D, Watercolor on paper Author | Autore Vladimir Leschiov Direction | Regia Vladimir Leschiov Storyboard | Storyboard Vladimir Leschiov Backgrounds | Scenografia Vladimir Leschiov Animation | Animazione Vladimir Leschiov Music | Musica Pierre-Yves Drapeau, Normand Roger Production | Produzione Lunohod Animation Studio Distribution | Distribuzione Lunohod Animation Studio URS URS A former pilot looks back over his life - The Earth, the Sky, the Woman - everything that took place on the journey from an air strip to an abandoned boat house. Un ex pilota ricorda la sua vita passata - la Terra, il Cielo, la Donna - tutto quello che ha trovato un posto nel suo viaggio dall'aria ad una vecchia casa galleggiante. SHORT FILM WITCHIDK WITCHIDK 2009, Germany, 10' Technique | Tecnica CG Author | Autore Moritz Mayerhofer Direction | Regia Moritz Mayerhofer Storyboard | Storyboard Moritz Mayerhofer Backgrounds | Scenografia Moritz Mayerhofer Animation | Animazione Moritz Mayerhofer, Jonas Jarvers, Derek Roczen Music | Musica Peter Gromer Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg Many years Urs has had to look for his aging mother. But now he dares a dangerous journey: He carries her up a mountain to find a better place forboth of them. But his mother doesn’t want to leave her home. 2009, Italy, 4' Technique | Tecnica CG Author | Autore Mauro Frau Direction | Regia Mauro Frau Script | Sceneggiatura Mauro Frau Animation | Animazione Mauro Frau & Lorena G. Romero Music | Musica Luciano Maria Serra Production | Produzione MF Animation Per tanti anni Urs ha dovuto badare alla sua vecchia madre. Ma ora sta per osare un viaggio pericoloso: portarla in motagna per trovare un posto migliore per entrambi. Sua madre, però, non vuole lasciare la sua casa. SHORT FILM SHORT FILM WHERE IS THE LOVE WHERE IS THE LOVE 2009, Korea, Republic of, 7' Technique | Tecnica 2D, Drawing on paper Author | Autore So Hyun Cha, Dae Woen Yoon, Jae Woo Shin Music | Musica Cinemixkorea,Boundmedia Production | Produzione Sung Woo Cho A cupid that helps people to find love, however can't seem to find his own love so he tries to find it from a distanceinstead of near around him. Finally it causes the tragedy. Un cupido che aiuta le persone a trovare l'amore, sembra non riuscire a trovarlo per sé, così prova a trovarlo lontano, invece che intorno a lui. Questo però, alla fine provoca la tragedia. SHORT FILM 94 95 A man in a subway wonders about the presence of a white monkey right by his side. Un uomo in metropolitana si sofferma sulla presenza di una scimmietta bianca proprio al suo fianco. ARLECCHINO AWARD From this edition, Cartoons on the Bay becomes the cross-media animation festival. The calling towards the products born from the suggestions of worlds close to those of classic animated cartoons is enhanced and finds its sublimation in the institution of a new award. It is the Arlecchino Award dedicated to those animation works that most and better than others have caught the creative suggestions of the worlds of comics, videogames and internet. The choice of the character Arlecchino, so much poliedric in its appearance and not casually a visual horn of plenty of colours, represents a clear message of cross-media. The decision of using Luzzati’s Arlecchino, in cooperation with Museo Luzzati di Genova, represents the wish of staying on the path of tradition, that has seen since the first edition, RAI’s television animation festival sealed by the signature of this great artist from Liguria. The Arlecchino Award will be declined in different categories. The first one, debuting at the 14th edition of Cartoons on the Bay, is about the best cartoons based on a book. A choice, in the unstoppable march to digital and new technologies, wanting to confirm the paradigmatic importance of the written word as an irreplaceable source of creativity and calls the book on the stage of multimedia sources as the pioneer and main one. The category avails itself of the support of Rivista Andersen and it is entitled to the memory of Gualtiero Schiaffino, founder. Part of the Jury are Roberta Chinni, Project Manager of Bologna Children’s Bookfair, Maria Mussi Bollini, Head of Children’s Programmes of RAITRE, one of the most competent personalities in the universe of didactic for infancy, Barbara Schaffino, director of Rivista Andersen, and the Artistic Director of Cartoons on the Bay, Roberto Genovesi. A journey’s starting, and we hope it will be a long and a shining one for this award. Da questa edizione Cartoons on the Bay diventa un festival dell’animazione cross-mediale. La vocazione nei confronti dei prodotti nati dalle suggestioni di mondi contigui a quello del cartone animato classico si accentua e trova la sua sublimazione nell’istituzione di un nuovo premio. Si tratta dell’Arlecchino Award dedicato a quelle opere in animazione che più e meglio di altre abbiano saputo cogliere suggerimenti creativi dai mondi confinanti del fumetto, dei videogiochi e di internet. La scelta del personaggio di Arlecchino, così esteticamente poliedrico e non casualmente cornucopia visiva di colori, rappresenta un chiaro messaggio di cross-medialità. La decisione di usare l’Arlecchino di Luzzati, scelto in collaborazione con il Museo Luzzati di Genova, rappresenta invece il desiderio di restare nel solco della tradizione che ha visto fin dalla prima edizione, il festival dell’animazione televisiva della Rai suggellato dalla firma di questo grandissimo artista ligure. L’Arlecchino Award sarà declinato in diverse categorie. La prima, che esordisce alla quattordicesima edizione di Cartoons on the Bay, è quella del migliore cartone animato tratto da libro. Una scelta che, nel cammino inarrestabile verso il digitale e le nuove tecnologie, vuole ribadire l’importanza paradigmatica della parola scritta come fonte insostituibile di creatività e richiama il libro sul palcoscenico delle fonti multimediali come precursore e principe. La categoria si avvale del sostegno della Rivista Andersen ed è intitolata alla memoria di Gualtiero Schiaffino che della rivista, ma non solo, è stato il fondatore. Fanno parte della giuria Roberta Chinni, responsabile della Fiera del Libro di Bologna, Maria Mussi Bollini, capostruttura di Rai Tre e tra le più competenti figure nell’universo della didattica per l’infanzia, Barbara Schiaffino, direttrice della Rivista Andersen e il direttore artistico di Cartoons on the Bay, Roberto Genovesi. Inizia un cammino, che speriamo lungo e luminoso per questo nuovo premio. 97 Those who have presented their works to the Festival will be informed of the outcome of the selection. A Certificate of Participation will be conferred to each production admitted to the official selection. The admission of the productions in the Official Selection will be made by unappealable decision of the Artistic Director in conjunction with the Preselection Jury RULES - CARTOONS ON THE BAY 2010 REGOLAMENTO - CARTOONS ON THE BAY 2010 1 PRUPOSE Rai Trade annually organises “Cartoons on the Bay”, the International Television and Multimedia Animation Festival to support, in the spirit of the public service by RAI – Italian Radio and Broadcasting Company, the commitment of worldwide authors and producers in teaming up arts and entertainment and to help buyers, distributors and managers in choosing effective and innovative products. FIGURE RAPPRESENTATIVE · Il Presidente di Cartoons on the Bay è il Presidente di Rai Trade; · Il Direttore Artistico cura, coordina e determina le linee guida del Festival; · Il Comitato Editoriale ha il compito di coadiuvare il Direttore Artistico nella realizzazione del Festival; · Il Comitato Scientifico si riunisce, con cadenza annuale su convocazione del Direttore Artistico, a funzione consultiva, per indicare le linee di tendenza del panorama internazionale del settore; · La Giuria di Preselezione ha il compito di affiancare il Direttore Artistico nella scelta dei prodotti che andranno a far parte della Selezione Ufficiale, determinando i prodotti in concorso (finalisti) e i prodotti fuori concorso; · La Giuria Internazionale, composta da cinque membri scelti dal Direttore Artistico tra professionisti con comprovata esperienza nel mondo dell’animazione, assegna i Pulcinella Awards ai prodotti in concorso (finalisti) della Selezione Ufficiale. FINALITÀ Rai Trade organizza annualmente il Festival Internazionale dell’Animazione Televisiva e Multimediale “Cartoons on the Bay” per sostenere, nello spirito di servizio pubblico della Rai - Radiotelevisione Italiana, l’impegno degli autori e produttori di tutto il mondo di coniugare arte e intrattenimento e per aiutare i compratori, i distributori e i responsabili nella scelta di prodotti efficaci e innovativi. 2 LOCATION, DATES, PROMOTERS The 14th edition of Cartoons on the Bay will take place from the 15th to the 18th of April 2010 in Rapallo, Santa Margherita Ligure and Portofino. The event is promoted by RAI – Italian Radio and Television Broadcasting Company, developed and organised by Rai Trade in association with Rai Fiction, with the support of Portofino Coast and the patronage of: Asifa Italia (International Animated Film Society), Cartoon Italia (Italian Association of Animation Producers), AESVI (Italian Association of Videogaming Software Editors) and the Italian Committee of UNICEF (United Nations’ Children’s Fund). 4 SEDE, DATE, PROMOTORI La 14ª edizione di Cartoons on the Bay si svolgerà dal 15 al 18 aprile 2010 a Rapallo, Santa Margherita Ligure e Portofino. La manifestazione è promossa dalla Rai-Radiotelevisione Italiana, ideata e organizzata da Rai Trade in associazione con Rai Fiction, con il sostegno di Portofino Coast e con il patrocinio di: Asifa Italia - Associazione Italiana Film di Animazione, Cartoon Italia - Associazione Aziende Audiovisivi in Animazione, AESVI - Associazione Editori Software Videoludici e del Comitato Italiano per l’Unicef - Fondo delle Nazioni Unite per l’Infanzia. 3 RAPPRESENTATIVE FIGURES · The President of Cartoons on the Bay is the President of Rai Trade; · The Artistic Director is in charge of coordinating and determining the profile of the Festival; · The Editorial Committee is in charge of supporting the Artistic Director in the realization of the Festival; · The Scientific Committee gathers annually by convocation of the Artistic Director, with a consultancy function, to point out the trends of the international panorama of animation; · The Pre-Selection Jury has the duty to support the Artistic Director in selecting the products that will be part of the Official Selection, determining the products in competition (finalists) and the non-selected programs; · The International Jury, composed of five members chosen by the Artistic Director among professionals with proven experience in the field of animation, assign the Pulcinella Awards to the competing products (finalists) in the Official Selection. 98 PARTECIPATION RULES The participation is reserved to animated productions of any nationality made for television and multimedia and interactive platforms. The definition of animated production is that established by the Association Internationale du Film d’Animation – Asifa. Only productions completed after the 30th of June 2008 will be admitted to the selection. Products already submitted to the past editions of the Festival will not be taken in consideration, except for new seasons of TV Series and products previously submitted in the category “Pilot of Tv Series” that have been subsequently developed into Tv Series. The submissions of the productions to Cartoons on the Bay is free of charge. The material sent to the Festival will not be returned. NORME DI PARTECIPAZIONE La partecipazione è riservata alle opere in animazione di qualsiasi nazionalità realizzate per la televisione e per le piattaforme multimediali ed interattive. La definizione di opera in animazione è quella stabilita dall’Association Internationale du Film d’Animation - Asifa. Saranno prese in considerazione per la Selezione Ufficiale le opere terminate dopo il 30 giugno 2008. Non verranno prese in considerazione le opere che sono già state iscritte a precedenti edizioni del Festival, fatta eccezione per Serie Televisive successive e per opere precedentemente iscritte nella categoria Piloti TV che hanno avuto sviluppi in Serie Televisive. L’iscrizione delle opere a Cartoons on the Bay è gratuita. I materiali inviati al Festival non verranno restituiti. 5 THE OFFICIAL SELECTION Amongst all of the programmes reached by the 15th of January 2010, the Artistic Director, in agreement with the Preselection Jury, will select the most representative from each country. The Official Selection includes both the competine products (finalists) and the non-selected ones. The products, divided by category and production nation, offer a portrait of the cultural, technological and industrial tendencies of the sector within the different geographic areas of the planet, with a particular glance to the most innovative ones. The productions from the Official Selection will be presented in the Cartoons on the Bay Digital Library and on the catalogue and website of the Festival. la Giuria Internazionale, verranno assegnati i “Pulcinella Award 2010” per ciascuna delle seguenti categorie di concorso: · Miglior Serie Televisiva Preschool (fino a 6 anni) · Miglior Serie Televisiva Kids (7-10 anni) · Miglior Serie Televisiva Tween Generation (11-13 anni) · Miglior Serie Televisiva Young Adults(14-17 anni) · Miglior Pilota di Serie TV · Miglior Cortometraggio · Miglior Prodotto Educativo e Sociale - Premio Unicef · Migliore Animazione Interattiva · Miglior Progetto Cross-mediale Fra tutte le opere candidate, verranno assegnati i seguenti Pulcinella Awards: · Personaggio Animato dell’Anno · Miglior Opera Europea dell’Anno · Miglior Colonna Sonora dell’Anno Inoltre, una Giuria Internazionale composta da rappresentanti del mondo dell’animazione e dell’editoria, assegna tra le opere in concorso (finaliste) l’Arlecchino Award 2010 alla Miglior Opera d’animazione tratta da Libro (romanzo, racconto, opera di poesia), Premio intitolato alla memoria di Gualtiero Schiaffino. Nessun premio potrà essere attribuito ex aequo. La prestigiosa statuetta “Pulcinella”, simbolo di Cartoons on the Bay, raffigura la maschera della Commedia dell’Arte del XVI secolo, in omaggio all’omonimo film d’animazione di Giulio Gianini e Emanuele Luzzati realizzato nel 1973. La nuova statuetta “Arlecchino”, che dal 2010 affiancherà i “Pulcinella” arricchendo le categorie di premio di Cartoons on the Bay, rappresenta la celebre maschera nella reinterpretazione di Emanuele Luzzatti. LA SELEZIONE UFFICIALE Tra tutte le opere pervenute entro e non oltre il 15 gennaio 2010 il Direttore Artistico, in accordo con la Giuria di Preselezione, sceglierà le più rappresentative di ogni Paese. La Selezione Ufficiale comprende sia i prodotti in concorso (finalisti) che i prodotti fuori concorso. I prodotti, divisi per categoria e nazione di produzione, offrono un quadro delle tendenze culturali, tecnologiche e industriali del settore nelle diverse aree geografiche del pianeta, con uno sguardo particolare nei confronti di quelle più innovative. La produzione della Selezione Ufficiale sarà presentata nella Digital Library di Cartoons on the Bay nonché nel catalogo della manifestazione e nel sito del Festival. Coloro che avranno presentato le loro opere al Festival verranno informati dell’esito della selezione. Per ogni opera ammessa in Selezione Ufficiale verrà rilasciato un diploma di partecipazione. L’ammissione delle opere in Selezione Ufficiale sarà ad insindacabile giudizio del Direttore Artistico e della Giuria di Preselezione che lo affianca. 6 CANDIDACIES AND PRIZES Among all the programmes in the Official Selection, the Festival will candidate for the Pulcinella Awards 2010 maximum five productions from each category of the competition, for a total of maximum 45 works (finalists). During the 14th edition of Cartoons on the Bay, the Pulcinella Awards 2010 will be assigned to each of the following categories in the competition: · Best Tv Series Preschool (up to 6 years of age) · Best Tv Series Kids (7-10 years of age) · Best Tv Series Tween Generation (11-13 years of age) · Best Tv Series Young Adults (14-17 years of age) · Best Tv Pilot to a Series · Best Short Film · Best Educational and Social Issues Film – Unicef Prize · Best Interactive Animation · Best Cross-media Project Among all of the competing works, the following Pulcinella Awards will also be assigned: · Animated Character of the Year · Best European Programme of the Year · Best Soundtrack of the Year Moreover, an International Jury, composed by representatives of the world of animation and publishing will assign, among the competing programmes (finalists), the Arlecchino Award 2010 to the Best book based Animation Programme (novel, short story, poetry), Award dedicated to the memory of Gualtiero Schiaffino, No tie for the prizes will be considered. The prestigious “Pulcinella” statuette, symbol of Cartoons on the Bay, portrays the 16th century mask of the Commedia dell’Arte, in honour of the 1973 animated film with the same name by Giulio Gianini and Emanuele Luzzati. The new “Arlecchino” statuette, from 2010 joining the “Pulcinella” increasing the awarding categories of Cartoons on the Bay, portrays the famous mask in the re-interpretation of Emanuele Luzzati. 7 CANDIDATURE E PREMI Tra tutti i programmi giunti alla Selezione Ufficiale saranno candidate ai Pulcinella Awards 2010 un massimo di cinque opere per ogni categoria di concorso per un totale di quarantacinque opere in nomination. Nel corso della 14ª edizione di Cartoons on the Bay, a discrezione del- 99 PULCINELLA AWARDS: THE CATEGORIES The categories of the Pulcinella Awards competition are listed as follows. The Festival reserves the right to move a production in another category if considered appropriate. Tv Series The Tv Series are divided into four viewing targets: · Preschool – up to six years of age · Kids – 7-10 years of age · Tween – 11-13 years of age · Young Adults – 14-17 years of age The sending of a single episode, chosen at the discretion of the submitting company, is requested. For series of less than one minute the sending of 3 episodes is requested. A series that has already competed for the Pulcinella Awards will be able to enter as part of the Official Selection, out of the competition, to indicate its success and represent the production of that year, but cannot be nominated again. The company that registers the series must, in this case, specify which phase it is at the moment of registration. Pilot to Series The term pilot defines an exhaustive novelistic synthesis, with the technical and artistic characteristics, of a series that is to be produced. Trailers will therefore not admitted to the selection. The episodes identifiable as “episode zero” of a series can possibly be registered as an episode of a series. The admission of a pilot to the Official Selection is at the full discretion of the Festival. Short Films The animated short films that have the adeguate technical, artistic and novelistic characteristics for a possible, and desirable, television programming, are invited to partecipate. The purpose of this category is to favour a greater knowledge and receptivity of the networks towards the programming of animated short films. Educational and Social Issues Products Within this category are the didactic-educational productions and those works of social nature that deal with the human condition – childhood in particular – in the contemporary society, and its right to a dignified and healthy life from a physical, psychological and cultural point of view. Interactive Animation Within this category are the videogames commercialised within the period indicated by the rules. The companies must submit the complete game inside the commercialised packaging and all its versions if the product is created for different consoles. The games created for fixed and mobile consoles are only admitted to the competition if they possess a PEGI 16+ and under rating. Cross-media Project Part of this category are projects conceived for different communication media and made with original products for the fruition on each of the platforms involved. The company that registers the project must be able to present a complete showreel of the multimedia developments of the title in competition. The projects must have been conceived as cross-media from the beginning and not in their development. PULCINELLA AWARDS: LE CATEGORIE Le categorie di concorso dei Pulcinella Awards sono elencate di seguito. Il Festival si riserva il diritto di spostare di categoria un’opera qualora lo ritenga opportuno. Serie Televisive Le Serie Televisive sono divise in quattro target di pubblico: · Preschool - fino a 6 anni · Kids - da 7 a 10 anni · Tween - da 11 a 13 anni · Young Adults - da 14 a 17 anni E’ richiesto l’invio di un solo episodio, scelto a discrezione della società proponente. Per le serie di durata inferiore al minuto si richiede l’invio di tre episodi. Una serie già candidata in passato ai “Pulcinella Awards” potrà entrare a far parte della Selezione Ufficiale fuori concorso, a testimonianza del suo successo e in quanto rappresentativa della produzione annuale, ma non essere nuovamente nominata. La società che iscrive la serie deve, in questo caso, specificare di quale ciclo si tratta al momento dell’iscrizione. Piloti di Serie Con il termine pilota si intende una sintesi narrativa esauriente con le caratteristiche tecniche e artistiche della serie che si intende realizzare. Non saranno quindi ammessi in selezione i trailers. Gli episodi identificabili come “episodi zero” di una serie potranno eventualmente essere iscritti come episodi di serie. L’ammissione dei piloti alla Selezione Ufficiale è a totale discrezione del Festival. Cortometraggi Sono invitati a partecipare i cortometraggi in animazione aventi le caratteristiche tecniche, artistiche e narrative adeguate per una possibile, e auspicabile, programmazione televisiva. Lo scopo di questa categoria è di favorire una maggiore conoscenza e sensibilità delle televisioni verso la programmazione dei cortometraggi in animazione. Prodotti a carattere Educativo e Sociale Fanno parte di questa categoria le opere a carattere didattico-educativo e quelle a carattere sociale che affrontano la condizione dell’essere umano - e in particolare dell’infanzia - nella società contemporanea, e il suo diritto a una vita dignitosa e sana dal punto di vista fisico, psicologico e culturale. Animazione interattiva Fanno parte di questa categoria i videogiochi commercializzati nel periodo indicato dal regolamento. Le società devono presentare il gioco completo nel packaging commercializzato e in tutte le sue versioni se il prodotto è stato realizzato per consolle diverse. Sono ammessi in concorso i prodotti realizzati per consolle fisse e mobili che rispondano ai requisiti PEGI +16 o inferiore. Progetto Cross-mediale Fanno parte di questa categoria i progetti pensati per più mezzi di comunicazione e costruiti con prodotti originali per la fruizione su ciascuna 100 The material sent to the Festival will not be returned. In case of material with missing parts, the Festival can reserve the right to exclude the product from the selection. delle piattaforme coinvolte. La società che iscrive il progetto deve essere in grado di mostrare uno showreel e un documento completo che illustri dettagliatamente gli sviluppi cross-mediali del prodotto. Il progetto deve essere stato concepito come cross-mediale dall’inizio e non in fase evolutiva. 8 ISTRUZIONI PER L’ISCRIZIONE E L’INVIO DELLE OPERE IN SELEZIONE Per effettuare l’iscrizione dei prodotti è necessario registrarsi on-line tramite il sito www.cartoonsbay.com. Per completare l’iscrizione i seguenti materiali dovranno essere inviati alla Segreteria del Festival entro e non oltre il 15 gennaio 2010 (farà fede il timbro postale): · Per tutte le opere: - 1 CD-ROM contenente 3 immagini (300dpi) rappresentative dell’opera, senza loghi o titoli (Non vengono prese in considerazione immagini inviate tramite posta elettronica); - Scheda di iscrizione stampata e firmata, che verrà inviata all’indirizzo di posta elettronica indicato in fase di registrazione on-line. · Per le Serie Televisive: - 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti una puntata rappresentativa del prodotto presentato (in versione inglese o con sottotitoli in inglese). · Per Piloti di Serie, Cortometraggi e Prodotti Educativi e Sociali: - 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti il programma presentato nella sua interezza (in versione inglese o con sottotitoli in inglese). · Per l’Animazione Interattiva: - 1 copia del videogioco per ciascuna delle piattaforme disponibili (in ciascuna versione commercializzata); - 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti lo show reel del videogioco di una durata massima non superiore ai 3’30”. · Per i Progetti Cross-mediali: - 2 dvd zona II PAL (all’interno di una custodia rigida) contenenti unicamente il programma presentato (in versione inglese o con sottotitoli in inglese); - Un breve storico del progetto (in formato doc, ppt o pdf) - 2 dvd zona II PAL contenente uno showreel di una durata massima di 1’30’’ che mostri gli sviluppi cross-mediali del prodotto. La spedizione dei materiali dovrà avvenire tramite corriere o pacco postale con codice di spedizione, a carico del mittente, al seguente indirizzo: CARTOONS ON THE BAY RaiTrade Via Umberto Novaro, 18 00195 Roma DIGITAL LIBRARY All the programmes in the Official Selection can be viewed in the Digital Library by buyers, distributors, Tv programmers, journalists and by all those accredited to Cartoons on the Bay. The producers and distributors of the works will be able to ask for the list of delegates that have viewed them. The Digital Library service is free of charge. DIGITAL LIBRARY Tutti i programmi della Selezione Ufficiale in concorso (finalisti) e fuori concorso potranno essere visionati nella Digital Library da compratori, distributori, programmatori televisivi, giornalisti e da tutti gli accreditati a Cartoons on the Bay. I produttori e i distributori delle opere potranno richiedere la lista dei delegati che le hanno visionate. Il servizio di Digital Library è gratuito e sarà attivo in tutto il periodo di svolgimento del Festival. 9 INSTRUCTIONS FOR THE REGISTRATION AND SENDING OF THE WORKS FOR SELECTION The registration of the works must be made online at www.cartoonsbay. com To complete the registration the material will have to reach by the 15th of January 2010 (postmark will be considered as proof). · For all productions: - 1 CD-ROM containing 3 pictures (300 dpi) representative of the work (pictures sent by e-mail will not be considered); - Application form printed and signed, sent to the e-mail address indicated online during the registration procedures. · For the Tv Series: - 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover), containing one single representative episode of the programme submitting (in English or with English subtitles). · For Pilot to Series, Short Films and Educational and Social Productions: - 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) containing the full programme (in English or with English subtitles). · For the Interactive Animation: - 1 copy of the videogame for each of the available platform (in every commercialised version); - 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) containing the show reel of the videogame for a maximum of 3’ 30’’ running time. · For the Cross-media Project: - 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) only containing the programme submitting (in English or with English subtitles); - 2 DVDs Zone II PAL (inside a rigid cover) containing a showreel, of max. 1’ 30’’ running time, showing the cross-media developments of the product; - 1 short account of the project ( PowerPoint or Word or Pdf Format). The material must be submitted by courier or postal parcel service with shipment code, with delivery charges paid by the sender, to the following address: CARTOONS ON THE BAY RaiTrade Via Umberto Novaro, 18 00195 Roma All works received after the 15th of January 2010 wil not be taken into consideration. The Festival will comunicate the results of the Official Selection and the candidacies to the Pulcinella Awards by the 15th of February 2010. ISTRUZIONI PER LE OPERE TELEVISIVE CANDIDATE AI “PULCINELLA AWARDS” Le società titolari delle opere candidate si impegnano a inviare, tramite corriere a loro spese, entro e non oltre il 5 Marzo 2010 (farà fede il timbro postale): · 1 videocassetta Betacam SP PAL (non digital) contenente: - l’opera candidata (nella sua interezza); - un estratto dell’opera, senza scritte o loghi, di durata compresa tra uno e due minuti. L’estratto verrà utilizzato a fini giornalistici e promozionali, è opportuno quindi che sia rappresentativo dell’opera. 11 PREMI SPECIALI Il Direttore Artistico, coadiuvato dal Comitato Editoriale, assegna a suo insindacabile giudizio i seguenti Premi Speciali: · Premi Pulcinella alla Carriera · Premio Pulcinella allo Studio dell’Anno · Premio Pulcinella allo Studio Italiano dell’Anno · Premio Pulcinella al Paese Ospite · Premio Pulcinella al Progetto Evolution 12 RIGHTS AND GUARANTEES The works presented at Cartoons on the Bay will be treated with the uttermost discretion. By accepting the present rules, Cartoons on the Bay is hereby authorised to use the excerpts of the submitted works for the Festival’s journalistic and promotional purposes – Television, DVD, Internet, Mobile Telephony, or any other media already existing or of future invention – as well as the winning productions, in their entirety, as part of its own promotional activities and cultural exchanges, both nationally and internationally. The producers of the works competing for the Pulcinella Awards will gain the right to mention the candidacy and the eventually received prize in the film credits and on all advertising. DIRITTI E GARANZIE Le opere presentate a Cartoons on the Bay verranno trattate con il criterio della massima riservatezza. Con l’accettazione del presente Regolamento si autorizza Cartoons on the Bay ad utilizzare gli estratti delle opere candidate per scopi giornalistici e promozionali del Festival – televisione, Dvd, Internet, telefonia mobile o qualunque altro mezzo esistente o di futura invenzione - nonché le opere vincitrici nella loro integralità come parte delle proprie attività promozionali e di scambio culturale in ambito nazionale e internazionale. I produttori delle opere candidate ai “Pulcinella Awards” avranno il diritto di menzionare nei crediti e su tutti i materiali pubblicitari la candidatura e l’eventuale premio ricevuto. Le opere pervenute dopo il 15 gennaio 2010 non saranno prese in considerazione. Il Festival comunicherà il risultato della Selezione Ufficiale e le candidature ai “Pulcinella Awards” entro il 15 febbraio 2010. I materiali inviati al Festival non verranno restituiti. In caso di materiale non completo l’organizzazione del Festival può riservarsi il diritto di escludere il prodotto dalla selezione. 10 SPECIAL AWARDS The Artistic Director, in conjuction with the Editorial Committee, assigns, by unappealable decision, the following Special Awards: · Pulcinella Career Award · Pulcinella Award Studio of the Year · Pulcinella Award Italian Studio of the Year · Pulcinella Award Country of the Year · Pulcinella Award Evolution Project ISTRUCTIONS FOR THE AUDIOVISUAL PRODUCTIONS COMPETING FOR THE PULCINELLA AWARDS The company owning the competing productions are bound to submit by the 5th of March 2010 (postmark will be considered as a proof), by courier and at their own expense: · 1 Betacam SP PAL (non digital) containing: - The competing work; - An excerpt of the work, without writings or logos, between 1 and 2 minutes long. The Excerpt will be used for journalistic and promotional purposes, and it is therefore favourable that it is representative of the work. 101 CARTOONS ON THE BIKE Special Event Evento Speciale Gianfranco Comanducci Vice General Director, Rai Vice Direttore Generale, Rai FOUR LANDS AND TWO WHEELS TO SEW THEM TOGETHER QUATTRO TERRE E DUE RUOTE PER RICUCIRLE When taking a glance at those locations that seem to wait for those seeds, on my skin I felt a shiver and after a moment the will to start moving. And going, joining those points to the men that would know how to deserve them. When, while covering it, that strip of land has given back the lost direction and the consumed distance to Time, I understood that I couldn’t do anything else than follow the instinct, Get on the saddle and ride, to become a child again, enjoy the challenge and mark until the end, to that finishing point, the road to happiness. There are words that seem to be born to be dismantled, especially when, while pronouncing them, you feel they are the sum of something else. And when you rummage inside them you find out they are little buds, ready to open up to the sun. So, you follow their sense and help them to bloom, with them, like petals, making other words sprouting. A word of this kind is animazione, animation. Sum and synthesis of anima, soul, and azione, action, two singular feminine short words capable of changing the world’s way. Animation, which is the heart of one of our company’s excellencies, every year pushing us out and beyond the “palace” to talk to the future and talk about future. And it’s actually soul and action that pushed me to look from the sea at that coast, lying down from Portofino to Rapallo, the same one that would be hosting “Cartoons on the Bay”. There I looked to find cues within to drag inspiration out of and start reasoning. Leaving, on the roads of fantasy, with one single idea in mind: making out of an important and prestigious work experience, the new frontier of a special relationship that will born as friendship but will eventually become family. Soul and action. Like heart and instinct. And there were all the conditions to build what wasn’t there yet. Transforming a dream in a sign and making a path of life out of a road: the place, the cue, the vision. Everything seemed to be perfect. Everything was perfect indeed. This project was almost completely written no matter by whom. It was just ready to be read and developed. Friends were there, too. And they had the right spirit and two wheels to gather them together with, for what it would have been one of the many challenges of our Sport Club. Challenges, that seem to be made to meet roads. And there are roads that challenge our will to be alive and sew our instinct to enable us to treat our will to be alive with care, in order for it to follow the direction of its own destiny. Roads connect points distant from each other, one after the other. Roads ask to be linked together with the extreme attention of a tailor with the purpose of changing the rough sketches of the sea in deserved land conquests. Those who were trained to run by their own life, call those points finishing posts. Eyelets to be basted on the texture of a coast, which is craving for a sewing machine to emphasize its form and put the counterpoint on its verse and pointing-trim. A perfect mechanic device that, to the usual automatisms which consists of pedals, wheels, rhythm and movement of its going, a metallic sound pacified by oil, can add other things, first of all passion and love. Bicycle, yes. Soul and action in one single device: the perfect solution. That sewing machine was the bicycle. I found it. Ideal for this role, crucial and effective for this occasion. With you pushing and She, doing her job, tireless and faithful. With you stepping up and She, teaching you the art of patching up the planet, to step on it with the wheels on the ground and live it without mediations, without losing a direct contact, nor a reasoned control. Physics can do miracles with a bicycle, and become chemistry. A bicycle teaches you to sip your own heartbeats, not to waste them and to cement them with asphalt, mix breaths and sweat, timing and rules, values and choices, in one single blending: and the more you go ahead, the more this blending looks and shapes like you. Seeds of passion leaving traces of you everywhere, full of enthusiasm, with a contagious spirit, heroic and tasty in flavour in their inner simplicity. Ci sono parole che sembrano nate per farsi smontare, specie quando a pronunciarle senti che sono la somma di altro. E quando ci frughi dentro scopri che sono piccoli germogli, pronti ad aprirsi al sole. Così ne segui il senso e li aiuti a sbocciare, con loro che, come petali, gemmano altri vocaboli ancora. Una di queste parole è animazione. Somma e sintesi di anima e azione, femminili singolari capaci di cambiare il verso al mondo. Animazione, che è il cuore di una delle nostre eccellenze aziendali e che ogni anno ci spinge fuori ed oltre il “palazzo” a parlare al futuro per parlare di futuro. E proprio anima e azione mi hanno spinto a guardare dal mare la costa che da Portofino se ne sta sdraiata fino a Rapallo, la stessa che avrebbe ospitato “Cartoons on the Bay” per trovarci punti dai quali farsi ispirare e partire per un ragionamento. Partire, sulle strade della fantasia, con una sola idea per la testa: fare di un’ occasione di lavoro, importante e prestigiosa, la nuova frontiera di un’amicizia da far diventare famiglia. Anima e azione. Come cuore ed istinto. E le condizioni c’erano tutte per costruire ciò che ancora non c’era, trasformare un sogno in un segno e fare di una strada un cammino: il luogo, lo spunto, la visione. Tutto sembrava perfetto. Tutto era perfetto. Quasi già scritto e non importa da chi. Pronto solo a farsi leggere e sviluppare. E anche gli amici c’erano. E con loro lo spirito giusto e due ruote con le quali chiamarli a raduno per quella che sarebbe stata l’ennesima sfida del nostro Circolo Sportivo. Sfide, che sembrano fatte per incontrare strade. E ci sono strade che mettono alla prova la nostra voglia di stare al mondo e l’istinto che ci portiamo addosso di rammendarlo, accomodarlo con cura, perché segua la direzione del nostro destino. Strade che uniscono punti, distanti tra loro, che uno dopo l’altro, chiedono di farsi unire con attenzione sartoriale, per trasformare tratteggi abbozzati dal mare in conquiste meritate di terra. E chi è stato addestrato dalla vita a correre, quei punti li chiama traguardi. Asole da imbastire su trame di costa smaniose d’una macchina per cucire che ne esalti la forma e ne contrappunti il verso e la rifinitura. Congegno meccanico perfetto che agli automatismi di sempre, ai pedali, alle ruote, alla ritmica e al movimento del suo andare, suono di metallo addolcito da olio per ingranaggi, sappia aggiungere altro, mettendoci prima di tutto passione e amore. Bicicletta, sì. Anima e azione in un solo attrezzo: soluzione perfetta. Quella macchina da cucire era la bicicletta. L'avevo trovata. Ideale per quel ruolo, cruciale ed efficace per quella occasione. Con te che spingi e Lei che fa il suo lavoro, instancabile e fedele. Con te che allunghi il passo e Lei, che ti insegna l’arte di rattoppare il pianeta, a starci su con le ruote per terra e viverci senza mediazioni, senza perderne il contatto diretto, né mai il controllo ragionato. Bicicletta con la quale la fisica può fare miracoli e diventare chimica. Per educarti a centellinare battiti da non sprecare e cementarli d’asfalto, impastando respiri e sudore, tempi e regole, valori e scelte, in un’unica amalgama, che più va avanti e più t’assomiglia e prende la tua forma. Semi di passione che lasciano tracce di te ovunque, gravidi d’entusiasmo, contagiosi di spirito, eroici e sapidi nel gusto della loro innata semplicità. Ad incrociarli con lo sguardo luoghi che quei grani sembrano aspettarli, sulla pelle ho sentito un brivido e un attimo dopo la voglia di mettermi in moto. E andare, fare, unire quei punti agli uomini che avrebbero saputo meritarli. Quando poi, a percorrerla, quella lingua di terra ha restituito al tempo la direzione che aveva perso e la distanza che aveva consumato, allora ho capito che altro non dovevo fare che seguire l’istinto, montare in sella e pedalare, tornare bambino, godermi l’impresa e segnare fino in fondo, sul quel traguardo di mare, la strade alla felicità. 104 105 ! / 1 , , + 0à ,+à 1%ßà &(ß ? A PM L M Q O S ? B PC .MPRMDGLM0?N?JJM IKÍ Í ÍNPGJCÍ 0-,/1àßà!/1,,+0à !,//,+,à&+0&ß*ß -,/1,#&+,ßß ß ß1202 .'88#22Ð+02'0'Ð"#**¦-*'4#22 ÍÍÍÍ1,2Í+0%�'2Í*'%30# 0.**ÍÍÍÍ1,2Í+0%�'2Í*'%30# Í ÍÍÍÍÍ!+-%*' /-)),ßßßß ßßßßßßßßß$','1& *3,%-+0#Ð4'22-0'-Ð4#,#2- ÍRC?KÍAMLÍÍN?PRCAGN?LRG Í MELGÍQOS?BP?ÍF?ÍGJÍLMKCÍBGÍSLÍ NCPQML?EEGMÍD?KMQMÍBCGÍA?PRMLGÍ Í K?L?ECPQÍ?K?LRGÍBCJÍAGAJGQKM A?KNGMLGÍMJGKNGAGÍCÍKMLBG?JG AMKCÍA?NGR?LGÍBCGÍRC?K Í GÍN?PRCAGN?LRGÍB?GÍÍ?GÍÍ?LLG Í LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ALPHABETICAL ORDER ELENCO SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE ALFABETICO A Film Estonia Lootuse Pst 62, 11616 Tallinn, Estonia Tel +372 6706485 Fax +372 6706433 [email protected] HOW TO BE A GROWN-UP 2 Amix Film Studio Ltd Ferenc-Forras Utja 40, 2081 Piliscsaba, Hungary Tel +36 26 575 020 Fax +36 575 021 [email protected] LISTEN TO ME! Aardman Rights Gas Ferry Road, Bs1 6un Bristol, UK Tel +44 01179848485 [email protected] LOG JAM Anima Srl Via Locana 39b, 10143 Torino, Italy Tel +39 011 19719236 Fax +39 011 19719237 [email protected] THE PEETYPETS’ WORLD Activision Blizzard 3100 Ocean Park Blvd, 90405 CA Santa Monica, USA Tel +1 310 2552000 [email protected] ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS MONSTERS VS ALIENS Activision Blizzard Italia Corso Sempione 221, 20025 Legnano, Italy Tel +39 0331452951 [email protected] ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS MONSTERS VS ALIENS Aidos Via Dei Giubbonari 30, 00186 Roma, Italy Tel +39 066873214 Fax +39 066872549 [email protected] LIVES ON WALKING Alexandr Goroulev Street Ul’yanovskaya 29-12, 220030 Minsk, Belarus Tel +37 5295534196 [email protected] UNIGUE EXIT American Greetings One American Road, 44144-2398 Cleveland, Ohio, USA Tel +1 216.252.7300 Fax +1 216.252.6778 [email protected] MARYOKU YUMMY American Greetings Interactive Iberica Calle Velazquez, 157 1º Planta, 28002 Madrid, Spain Tel +34 687940587 Fax +34 915245764 [email protected] A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING BAD MOOD Animabit Srl Corso Torino 15-2, 16129 Genova, Italy Tel +39 0108690401 Fax +39 0108690401 [email protected] RIPPLES Araneo 52 Rue Destrée, 6001 Marcinelle, Belgium Tel +32 071600510 Fax +32 071600519 [email protected] BIRD SQUAD CONTRAPTUS Ard / KI.KA Gathaer Str. 36, 99094 Erfurt, Germany Tel +49 3612181869 Fax +49 3612181850 [email protected] SCHOOL FOR VAMPIRES IV Arma Dei Carabinieri Viale Romania 45, 00197 Roma, Italy Tel +39 06 80985297 Fax +39 06 80985296 [email protected] THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA Arpa Studio Via Ponchielli 43, 20052 Monza, Italy Tel +39 347 4975340 [email protected] THE APPLE Artematica Srl C.So Dante 50, 16043 Chiavari, Italy Tel +39 0185324660 Fax +39 0185368490 [email protected] DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN 111 Associati Audiovisivi Srl Via Montalbano 8, 50135 Firenze, Italy Tel +39 055 691641 [email protected] BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES Atlantyca Entertainment Via Leopardi 8, 20123 Milan, Italy Tel +39 024300101 Fax +39 0243001020 [email protected] GERONIMO STILTON Barley Films 2 Rogan’s Court, Patrick Street, Dun Laoghaire, Dublin, Ireland Tel +353 12145940 Fax +353 12899224 [email protected] DONKEY Bavaria Media Television Bavariafilmplatz 8, 82031 Gaselgasteig, Munich, Germany Tel +49 8964992240 Fax +49 8964993553 [email protected] THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI GOES Bbc WW Media Centre, 201 Wood Lane, W12 7tg London, UK Tel +44 2084332000 Fax +44 20 8433 1468 GARTH & BEV Bcd Studio 3-8-203 Room Jingshiyuan No 9 Lincui Road Chaoyang District, 100192 Beijing, China Tel +86 1058210919 Fax +86 1058802857 [email protected] LOTUS FAIRY Bejuba! Entertainment 720 Priscilla Lane, Ca 91505 Burbank, USA Tel +1 3104287192 Fax +1 7054845952 [email protected] THE HIVE Belvision Avenue Paul Henri Spaak 7, 1060 Bruxelles, Belgium Tel +32 2 526 68 90 Fax +32 2 520 44 05 KINKY & COSY Ben Krolick C/O 21 Rutland Gardens, Bn3 5pd Brighton & Hove, UK Tel +44 07803935768 [email protected] BARRY‘S SONG Bill Plympton 153 W27TH St. #1005, 10001 New York, USA Tel +1 2127410322 Fax +1 2127415522 [email protected] HORN DOG THE COW WHO WANTED TO BE A HAMBURGER Boxmyth Inc. 7275 Franklin Ave., Apt 215, 90046 Los Angeles, USA Tel +1 9041816 [email protected] KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ OF WAR Brb Internacional Autovia Fuencarral - Alcobendas KM. 12.220/ Edificio Auge I, 28049 Madrid, Spain Tel +34 91 7711400 Fax +34 91 3589818 [email protected] THE SECRET LIFE OF SUCKERS Brown Bag Films 1st Floor Block F Smithfield Market, 7 Dublin, Ireland Tel +353 8721608 Fax +353 8716305 [email protected] GRANNY O GRIMM’S SLEEPING BEAUTY Cake Distribution 76 Charlotte Street, W1t 4qs London, UK Tel: + 44 02073073230 fax: + 44 02073073239 [email protected] ANGELO RULES Camera-Etc Rue De Visé, 490, B-4020 Liège-Wandre, Belgium Tel +32 42535997 Fax +32 42525631 [email protected] WARDA Canal J 28 Rue François Ier, 75008 Paris, France Tel +33 156365546 Fax +33 156365598 [email protected] ANGELO RULES CONTRAPTUS SAMSON & NEON TOOTUFF Cartoon One Srl Via Cutro 24, 00173 Roma, Italy Tel +39 0645421986 Fax +39 0670309815 [email protected] SCHOOL FOR VAMPIRES IV TEEN DAYS Classic Media 860 Broadway, 6th Floor, 10003 New York, NY - USA Tel +1 2126591959 Fax +1 2126591958 [email protected] CASPER GUESS WITH JESS Channel Five 22 Long Acre, WC2E 9LY, UK Tel +44 2075505646 Fax +44 2078369450 [email protected] BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES Comet Entertainment Inc. 1235 Bay St. 10th Floor, On M5r 3k4 Toronto, Canada Tel +1 4164214229 Fax +1 4164255931 [email protected] FUNBALL Chapman Entertainment Ltd The Pavilion, 90 Point Pleasany, SW18 1NN London, UK Tel +44 01612339930 Fax +44 01619289046 [email protected] FIFI AND THE FLOWERTOTS Cometafilm [email protected] PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY Character Animation Lab. The Graduate School Of Adavanced Imagingscience Multimedia & Film Chung-Ang Univ. 221 Heuk-Seok Dong, Dong-Jak Gu, 156-756 Seoul, Korea (South) Tel +82 28205822 [email protected] THE BIG CITY NIGHT Cherry Picking 69, Rue Alfred Barré, 5170 Profondville, Belgium Tel +32 496554502 PETIT CREUX Chorion 25 West 39th Street, 10018 New York, USA Tel +1 2129734700 Fax +1 2129776668 [email protected] NODDY IN TOYLAND OLIVIA THE MR. MEN SHOW Chungnam Culture Technology Industry Agency 492-3 Buldang-Dong, Seobuk-Gu, Korea (South) Tel +82 416206429 Fax +82 416206440 [email protected] THE FLOWER OF SABI Cine-Clube De Avanca Rua Dr. Egas Moniz, 159, 3860-078 Avanca, Portugal Tel +351 234884174 Fax +351 234880658 [email protected] A CAT WITHOUT NAME DISASTER BROTHERS III LOLDINI - THE DIVE THE TRANSFORMERS 112 Cookie Jar Entertainment 266 King St. West, 2nd Floor, M5V 1H8 Toronto, Canada Tel +1 8189555454 Fax +1 8189555696 [email protected] JOHNNY TEST Copernicus Inc 1226 Hollis Street, Suite 100, Halifax, B3J 1T6 Nova Scotia, Canada Tel +1 9024745194 Fax +1 9024290386 [email protected] GARTH & BEV Cromosoma S.A Peru 174, 08020 Barcelona, Spain Tel +34 93.266.42.66 Fax +34 93.266.40.14 [email protected] ASHA CSC - Centro Sperimentale Cinematografia (Dip. Animazione) Strada Pecetto 34, 10023 Chieri, Italy Tel +39 0119473284 Fax +39 0119402700 [email protected] PASTRY SHOP ON MY DOORSTEP TORA CHAN CSC Production Srl Via Tuscolana 1524, 00173 Roma, Italy Tel +39 0672294306 ON MY DOORSTEP PASTRY SHOP TORA CHAN D3 Publisher Poseidon House, Castle Park, Cambridge, UK Tel: +44 01223322015 Fax: +44 01223347800 ASTRO BOY: THE VIDEOGAME BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS Dargaud Media 15 - 27 Rue Moussorgsky, 75018 Paris, France Tel +33 153261117 Fax +33 153261111 [email protected] THE DALTONS Ediciones El Jueves Sa C/ Viladomat, 135, 08015 Barcelona, Spain Tel +34 932922217 Fax +34 932375824 [email protected] FUNBALL Filmografo Rua Dr. Egas Moniz 159, 3860-078 Avanca, Portugal Tel +351 234884174 Fax +351 234880658 [email protected] LOLDINI - THE DIVE Digital Rebel Animation Studio Sl Av. La Salle 45, 43205 Reus, Spain Tel +34 301351 Fax +34 770931 [email protected] HOLY MONKS Ellipsanime Productions 15/27 Rue Moussorgski, 75018 Paris, France Tel +33 153261110 Fax +33 15326111 [email protected] BIRD SQUAD CONTRAPTUS KINKY & COSY PETIT CREUX Forward Animation Studio 14th Floor,Baoyi Times Mansion, No.3880,Jiangnan Road,Binjiang District, 310012 Hangzhou, China Tel +86 13857141628 Fax +86 57187770302 [email protected] UNDERWATER WORLD Disney Channel 3800 W Alameda Ave, 91505 Burbank, USA Tel +1 8185672315 Fax +1 8185693389 [email protected] MICKEY MOUSE CLUBHOUSE Disney Channel Italia Via Ingegnoli 32, 20093 Cologno Monzese, Italy Tel +39 02 25099 403 Fax +39 02 25099.412 [email protected] HIDDEN PLUTOS MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD ANIMALS Disney Television Animation 500 South Buena Vista Street, 91521 Burbank, USA Tel +1 8185600461 Fax +1 8188462028 [email protected] SPECIAL AGENT OSO Distretto Culturale Di Valle Camonica Piazza Tassara, 25043 Breno, Italy Tel +39 0364324011 [email protected] CAMUNI Dot Mind In Motion Via Tommaso Caravita, 10, 80134 Napoli, Italy Tel +39 0815518659 Fax +39 0815518659 [email protected] THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA Dot To Dot Productions 27 Pyrmont Road, W4 3nr London, UK Tel +44 20 7900 247 860 [email protected] FUN WITH CLAUDE Dq Entertainment 644, Aurora Colony, Rd.No 3, Banjara Hills, 500034 Hyderabad, India Tel +91 4023553726 Fax +91 4023552594 [email protected] CASPER MARYOKU YUMMY THE JUNGLE BOOK Enanimation Via Po 2, 10123 Torino, Italy Tel +39 0118137301 Fax +39 0118137330 [email protected] MYSTERY AFTER MYSTERY - THE HOLY SHROUD TOLD TO KIDS Enne Entertainment Studios P.I. Montalvo Ii - C/ Lagunas De Villafáfila 90, 37008 Salamanca, Spain Tel +34 0913729056 [email protected] ESCAPE HOCKEY Eslovensko, O.Z. M.R. Štefánika 13, 984 01, Slovakia Tel +421 0265423739 Fax +421 0265423738 [email protected] SHEEP.SK Espalhafitas Rua Dr. Egas Moniz 159, 3860-078 Avanca, Portugal Tel +351 234884174 Fax +351 234880658 [email protected] THE TRANSFORMERS Fantawild Animation Inc. 14/F Huaqiang Bldg, Kejizhongyi Rd, Nanshan, 518057 Shenzhen, China Tel +86 75586109920 Fax +86 75583759700 [email protected] ASHLEY KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC Filmakademie Baden-Württemberg Akademiehof 10, 71638 Ludwigsburg, Germany Tel +49 07141969800 Fax +49 07141969888 [email protected] LEBENSADER MOBILE URS 113 France 2 7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex, France Tel +33 156225555 Fax +33 156225632 ALLONS-Y!ALLONZO! BUNNY MALONEY France 3 7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex, France Tel +33 156227500 Fax +33 156227502 MOUSS & BOUBIDI TOOTUFF France Télévisions 7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex 15, France Tel +33 156224242 Fax +33 156227046 ANGELO RULES SALLY BOLLYWOOD Fuji Creative Corporation Fuji-Tv Annex 11f, 3-32-42, Higashi, 140-0002 Tokyo, Japan Tel +81 354951183 Fax +81 354951181 intlsales@fujicreative FLYING TRAPEZE Futurikon 12 Rue Turenne, 75004 Paris, France Tel +33 144619469 Fax +33 144619460 [email protected] CAPTAIN BICEPS THE MINIAVANGERS Gaumont Alphanim 8 Avenue Des Minimes, 94300 Vincennes, France Tel +33 158645550 Fax +33 143981962 [email protected] MOUSS & BOUBIDI Genoma Animation C/ Granados 4, 18004 Granada, Spain Tel +34 958259003 Fax +34 958259003 [email protected] THE SECRET LIFE OF SUCKERS Go-N International 23 Rue Chauchat, 75009 Paris, France Tel +33 148748810 Fax +33 148748700 [email protected] COMMANDER CLARK Gruppo Alcuni Srl Via Corti Comunale 54, 31100 Treviso, Italy Tel +39 0422301060 Fax +39 0422421151 [email protected] SLASH:// Gulli 12 Rue d’Oradour sur Glane, 75015 Paris, France Tel +33 156365537 Fax +33 156365535 [email protected] PETIT CREUX Hahn Film Schwedter Strasse 36A, 10435 Berlin, Germany Tel +49 304435490 Fax +49 30443549253 [email protected] SCHOOL FOR VAMPIRES IV Hit Entertainment Maple House, 149 Tottenham Court Road, W1t 7nf London, UK Tel +44 2075542500 Fax +44 2073889321 [email protected] ANGELINA BALLERINA THOMAS & FRIENDS FIREMAN SAM Hongik University 3f Dongwon B/D 15 Samsun-Dong 5ga SungbukGu, 136-045 Seoul, Korea (South) HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY C-KAL Icaic - Cuban Institute Of Art & Cinematography Industry 25 Street, No. 1218 , Plaza De La Revolución, 10400 Havana, Cuba Tel +53 78318046 [email protected] 20 YEARS Imira Entertainment Ribes, 9, 08013 Barcelona, Spain Tel +34 932650757 Fax +34 932457150 [email protected] ESCAPE HOCKEY Inspidea Sdn Bhd G-G-03A Glomac Square, Jalan SS6/16A, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Malaysia Tel +60 0378809934 Fax +60 0378809932 [email protected] BOO & ME Je Suis Bien Content 35 Rue Du Faubourg Poissonniere, 75009 Paris, France Tel +33 142463535 Fax +33 142461205 [email protected] MEI LING THE MOOR Jep-Animation Schillerstr. 6, 50968 Koeln, Germany Tel +49 22193474525 Fax +49 22193474511 [email protected] RUDOLF Jf_Studio 406-201 Chun Ui Techno Park 201 Dong Chun Ui Dong Won Mi Gu, 420-857 Gyeong Gi Do, Korea (South) Tel +82 326230638 Fax +82 326230639 [email protected] RAIL Jolen (Shan, Chung-Lun) 11f., No.272-30, Zhangshu 1st Rd., Xizhi City, 22147 Taipei County, Taiwan Tel +886 0916057068 Fax +886 226902265 [email protected] THE GREEN WILLOW Kandor Graphics C/ Palencia, 30, 18008 Granada, Spain Tel +34 958125837 Fax +34 958993653 [email protected] THE LADY AND THE REAPER Kapow Pictures Unit 33, 6-8 Herbert St. St. Leonard, 2065 Sydney, Australia Tel +61 294390399 Fax +61 294390398 [email protected] CJ THE DJ Kavaleer Production Unit A, 2nd Floor, 4 St. Catherine’s Lane West, 8 Dublin, Ireland Tel +353 14885873 Fax +353 15424189 [email protected] HASAN EVERYWHERE GARTH & BEV Kecskemétfilm Ltd. Liszt Ferenc U. 21., 6000 Kecskemét, Hungary Tel +36 76481788 Fax +36 76481787 [email protected] HEAD DWELLERS HUNGARIAN FOLK TALES 114 Kidsco Ltd Floor 6 Prospect House, 80-110 New Oxford Street, London WC1A 1HB, UK Tel +44 2076312907 Fax +44 2076312801 BOO & ME Kkambo Studio 507hyosungopistel, 681-3, Deungchon-Dong, Gangseo-Gu, 157-030 Seoul, Korea (South) Tel +82 01086005911 [email protected] THE HOME KEEPER Koch Media Viale Alcide De Gasperi 85, 20017 Mazzo Di Rho, Italy Tel +39 02934669 [email protected] BUDDY FRANCESE CURSED MOUNTAIN Korea National University Of Arts 382-Ho, San #1-5, Seokgwan-2-Dong, SeongbukGu, 136-716 Seoul, Korea (South) Tel +82 27469547 Fax +82 27469548 [email protected] BIRTH La Casa Dei Conigli Trav. Cantone 43, 80037 Nola, Italy Tel +39 0815116285 [email protected] UN-FOLDED STORIES Lee, Dong Ho 3f Dongwon B/D 15 Samsun-Dong 5ga SungbukGu, 136-045 Seoul, Korea (South) Tel +82 27734307 Fax +82 27734308 [email protected] HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY Les Armateurs 33 Rue Linne, 75005 Paris, France Tel +33 149290977 Fax +33 149290537 [email protected] MAGIC LILIBUG Les Films De La Perrine 5, Cite’ Phalsbourg, 75011 Paris, France Tel +33 155256970 Fax +33 148340873 [email protected] RUDOLF Lucas Film Ltd 1110 Gorga Avenue, 94129 San Francisco, USA Tel +1 4156231763 Fax +1 4156231540 [email protected] STAR WARS: THE CLONE WARS: RISE OF THE BOUNTY HUNTERS Lucky Comics En Budron B 13, CH 1052 Le-Mont-sur-Lausanne, Switzerland Tel +41 (0) 216516464 Fax +41 (0) 216516465 [email protected] THE DALTONS Ludorum Plc 2b River Court, 27 Brewhouse Lane, SW15 2JX London, UK Tel +44 02082464022 [email protected] MARVO THE WONDER CHICKEN Lunohod Animation Studio Smerla Iela 3, Lv-1006 Riga, Latvia Tel +371 67436013 Fax +371 67358877 [email protected] WINGS AND OARS Lupus Films 91 Berwick Street, W1F 0BP London, UK Tel +44 020 7292 7309 Fax +44 020 7292 8333 [email protected] THE HIVE M6 89 Avenue Charles de Gaulle, 92200 Nuilly sur Seine, France Tel +33 141926666 Fax +33 141926610 GERONIMO STILTON Madeinshort Andalucia (E.P.G.P.C.) Puerta M.Isla de la Cartuja, 41092 Sevilla, Spain Tel +34 955036687 Fax +34 955 036704 [email protected] THE LADY AND THE REAPER THE SECRET LIFE OF SUCKERS Maga Animation Studio Via Artigianelli 4, 20052 Monza, Italy Tel +39 0393900617 Fax +39 0393908809 [email protected] BLA BLA HIDDEN PLUTOS MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD ANIMALS WATER AND BUBBLES 2 Magic Light Pictures First Floor, 63 Charlotte Street, W1T 4PG London, UK Tel +44 02076311800 Fax +44 58623363 [email protected] THE GRUFFALO Man-Jae Heo 105, 5-10, Bukgajwa 2-Dong ,Seodaemun-Gu, 120-810 Seoul, Korea (South) Tel +82 1025894353 [email protected] HOGOKDONG BLUES Markus Wende Ella-Kay-Str. 42, 10405 Berlin, Germany Tel +49 1621036667 Fax +49 123456789 [email protected] ANIMATOR’S WAY OF SURVIVING THE CRISIS Matitanimata Srl P.zza Santa Croce 8, 00033 Cave, ItalY Tel +39 0697244053 Fax +39 0697244052 [email protected] RATHER THAN YOUR LIFE Maybe Movies 80 Quai De Jemmapes, 75010 Paris, France Tel +33 614356468 [email protected] MAGIC LILIBUG Mediaset Spa Via Lumiere 4, 20090 Cologno Monzese , ItalY Tel +39 0225147991 Fax +39 0225147824 ANGEL’S FRIENDS Mediatoon 15/27 Rue Moussorgski, 75018 Paris, France Tel +33 153261111 Fax +33 153263107 [email protected] CONTRAPTUS KINKY & COSY PETIT CREUX Megafilms 66, Avenue Champs Elysées, 75008 Parigi, France Tel +33 69208383 Fax +33 388346738 [email protected] RIPPLES Mf Animation Via Collodi 13, 09013 Carbonia, Italy Tel +39 7771981367 [email protected] WITCHIDK Michele D‘auria Via Campi Flegrei 8, 80078 Pozzuoli, Italy [email protected] HONDA THE DREAM COMES TRUE Mike Young Productions Ltd Chapel Barns, Bridgend, CF32 0LS South Wales, UK Tel +44 1656663816 Fax +44 1656663820 [email protected] CHLOE’S CLOSET DIVE OLLY DIVE II Milestone Via G. Fara 35, 20124 Milan, Italy Tel +39 0267075666 Fax +39 0267077259 [email protected] SUPERBIKE 2009 SUPERSTARS V8 RACING Millimages 88 Rue De La Folie Méricourt, 75011 Paris, France Tel +33 (0) 1 49 29 49 69 Fax +33 (0) 1 49 29 49 60 [email protected] 64 ZOO LANE CJ THE DJ Misseri Studio Via Montalbano 8, 50135 Firenze, Italy Tel +39 055691641 [email protected] BERT AND ERNIE‘S GREAT ADVENTURES Moholy-Nagy University Of Art And Design Budapest Zugligeti Út 9-25, H-1121 Budapest, Hungary Tel +36 1 392 1180 Fax +36 1 392 1182 [email protected] ORSOLY Melanie Beisswenger 100 Nanyang Crescent #11-05, 637819 Singapore, Singapore Tel +65 91454868 [email protected] THERE’S BLISS IN THE KISS Mondo Tv Spa Via Brenta 11, 00198 Roma, Italy Tel +39 06 86323293 Fax +39 06 86209836 [email protected] ANGEL’S FRIENDS KIM Melazeta Srl Via Tacito 55, 41123 Modena, Italy Tel +39 059847320 Fax +39 059885245 [email protected] GABRIELLA & GEDEONE THE PROMISE Mono Peca Elcano 1 Local 2 Bajos, 08004 Barcelona, Spain Tel +34 93 4436426 Fax +34 93 4436426 [email protected] THE COMPETITIVA 115 Moonscoop 14 Rue Alexandre Parodi, 75010 Paris, France Tel +33 (0) 1 53 35 90 90 Fax +33 (0) 1 53 35 90 91 [email protected] BUNNY MALONEY CASPER GERONIMO STILTON HERO 108 TOOTUFF Moonscoop Entertainment 21300 Oxnard Street, CA 91367 Woodland Hills, USA Tel +1 818 999 0062 Fax +1 818 719 8797 [email protected] CHLOE’S CLOSET DIVE OLLY DIVE II Mopstudio Via Casilina 444, 00177 Roma, Italy Tel +39 06 24303538 [email protected] LIVES ON WALKING Motion Pictures S.A. Reina Victoria 8, 08021 Barcelona, Spain Tel +34 93 2002500 Fax +34 93 2004061 [email protected] PUMPKIN REPORTS VAN DOGH Motus Srl Via Maestra 1, 12030 Castellar, Italy Tel +39 0175 276000 Fax +39 0175 283914 [email protected] THE PEETYPETS’ WORLD Mp1 Via M.Bandello 6, 20123 Milano, Italy Tel +39 02 43435926/01 Fax +39 02 43435930 [email protected] ANIMATED FAIRY TALES Musicartoon Srl Viale Marcantonio Colonna 60, 00192 Roma, Italy Tel +39 06 32111276 Fax +39 06 32656417 [email protected] MARFY OF DREAMS Nadasdy Film 4 Rue Du Beulet, CH 1203 Genève, Switzerland Tel +41 (0) 22 300 20 54 [email protected] WISMO’S LITTLE TALES Naghshe Jahan Southern Felestin St., Helaly Alley 9, Tehran, Iran Tel +9821 66405541 Fax +9821 66467217 [email protected] SALVATION BEACH Namco Bandai Partners Tel +39 02 937671 [email protected] ASTRO BOY: THE VIDEOGAME BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS National Film Board Of Canada 3155 Cote De Liesse Road, H4N2N4 St-Laurent, Canada Tel +1 5142839805/06 Fax +1 5144966389 [email protected] RUNAWAY Ndr - Norddeutscher Rundfunk Hugh Greene Weg 1, 22529 Hamburg, Germany Tel +44 04041565142 [email protected] BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES Nelvana Limited 135 Liberty St, M6K 1A7 Toronto, Canada Tel +1 416 535 0935 Fax +1 416 530 2832 [email protected] GROSSOLOGY GUESS WITH JESS Network Ireland Television 23 South Frederick Street, Dublin 2, Ireland Tel +353 1 679 7309 Fax +353 1 670 8493 [email protected] DONKEY HASAN EVERYWHERE New Bulgarian University Montevideo Str. 21, 1618 Sofia, Bulgaria Tel +359 (0) 2 811 02 30 [email protected] THE LIGHTHOUSE Nickelodeon 231 W. Olive Ave., 91502 Burbank, USA Tel +1 1 818 736 3317 Fax +1 1 818 736 3840 [email protected] BACK AT THE BARNYARD DORA THE EXPLORER FANBOY AND CHUM CHUM NI HAO, KAI-LAN THE PENGUINS OF MADAGASCAR Nova-T Via F.Bocca 15, 10132 Torino, Italy Tel +39 011 8991400 Fax +39 011 8987098 [email protected] MYSTERY AFTER MYSTERY - THE HOLY SHROUD TOLD TO KIDS Nukufilm Oü Niine 11, 10414 Tallinn, Estonia Tel +372 6414307 Fax +372 6414307 [email protected] MIRIAM’S STORIES 116 Oasis Animation 4200 Boul. Saint-Laurent (Suite 709), H2W 2R2 Montreal, Canada Tel +1 514 510 1742 Fax +1 514 510 1752 [email protected] MOUSS & BOUBIDI Parkhyunjong B02, 1546-14, Daehak-Dong, Gwanak-Gu, Seoul, Korea (South) Tel +82 10 7722 9532 Fax +82 41 866 2421 [email protected] RUNAWAY Picture Production Company 19/20 Poland Street, London W1F 8QF, UK Tel +44 (0) 20 7439 4944 Fax +44 (0) 20 7434 9140 [email protected] THE HIVE Planet Nemo Animation 18, Rue Truffaut,, 75017 Paris, France Tel +33 (0)1 44 70 70 20 Fax +33 (0)1 53 04 04 14 [email protected] NELLY & CAESAR SILLY BITTY BUNNY Platige Image Ul. Ractawicka 99, 02-634 Varsawa, Poland Tel +48 22 844 64 74 Fax +48 22 898 29 01 [email protected] THE KINEMATOGRAPH Play Entertainment Srl Via Dei Sabelli 215, 00185 Roma, Italy Tel +39 06 44702685 [email protected] ANGEL’S FRIENDS Pontas Copyright Agency Seneca 18, 08005 Barcelona, Spain Tel +34 93 218 22 12 [email protected] ASHA Ptd – Paul Thiltges Distributions 45 Boulevard Pierre Frieden, L-1543 Luxembourg Tel +352 44 70 70 46 28 Fax +352 25 03 94 [email protected] PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY Radiotelevisión Española Avenida Radio Television 4, 28223 Pozuelo De Alarcon, Spain Tel +34 91 581 79 92 Tel +34 91 581 78 13 ASHA Rai - Radiotelevisione Italiana Spa Viale Mazzini 14, 00195 Roma, Italy Tel +39 063878 ULYSSES, MY NAME IS NOBODY Rai Fiction Via Mazzini 14, 00195 Roma, Italy Tel +39 0636861 ANIMATED FAIRY TALES BIRD SQUAD GERONIMO STILTON KIM MARFY OF DREAMS PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY POPPIXIE RIPPLES SCHOOL FOR VAMPIRES IV SLASH:// TEEN DAYS Rainbow Spa Viale Brecce, 60025 Loreto, Italia Tel +39 071 75067500 Fax +39 071 7501690 [email protected] POPPIXIE Raylight Games Via G. Porzio, 80143 Napoli, Italy [email protected] FREE RUNNING MY LITTLE BABY Rec Grabaketa Estudioa S.L. C/ Zuatzu 3, Edif. Urgull Planta Baja, 20018 San Sebastian, Spain Tel +34 943 31 21 12 Fax +34 943 31 20 59 [email protected] GARTXOT Red & Blue Productions 118 Weston Park, N8 9PN London, UK Tel +44 20 7703 345 138 Fax +44 20 7388 9321 [email protected] FUN WITH CLAUDE Red Kite Animations 89 Giles Street, EH6 6BZ Edinburgh, UK Tel +44 (0)131 554 0060 Fax +44 (0)131 553 6007 [email protected] MARVO THE WONDER CHICKEN Ruben Coca C/ Real 61 – 3º, 15402 Ferrol - A Coruña, Spain Tel +34 605 805 101 Fax +34 34 927 77 00 67 [email protected] THE GIRL WHO ONLY HAD ONE EAR Sacrebleu Productions 23 Rue Bisson, 75020 Paris, France Tel +33 (0) 1 42 25 30 27 Fax +33 (0) 1 53 75 25 91 [email protected] MADAGASCAR, A JOURNEY DIARY Sba Seoul Animation Center Ani Team, B202, 8-145 Ye-Jang Dong, Jung Gu, 100-250 Seoul, Korea (South) Tel +82 2 3455 8396 Fax +82 2 3455 8354 [email protected] BROKENTIME HOGOKDONG BLUES SHALL WE TAKE A WALK? Scuola Internazionale Di Comics Circonvallazione Ostiense 80, 00156 Roma, Italy Tel +39 06 5783038 Fax +39 06 51883648 [email protected] FRANKIE Sesame Workshop 1 Lincoln Plaza, 10023 NY, USA Tel +1 212 875 6482 Fax +1 212 875 6109 [email protected] ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES Shun Tak Fraternal Association Yung Yau College Tin Heng Estate, Tin Shui Wai, 999077 N.T, Hong Kong Tel +852 94290275 Fax +852 31570635 [email protected] REBUILD PLANET Somuga Produktora S.L. Gudarien Etordbidea 35, 20140 Andoain, Spain Tel +34 943 591822 Fax +34 943 300676 [email protected] GARTXOT Sony Computer Entertainment Italia Via Cantalupo in Sabina 29, 00191 Roma, Italy Tel +39 06330741 UNCHARTED2: AMONG THIEVES Sony Pictures Home Entertainment 25 Quai Gallieni, 92150 Suresnes Cedex, France Tel +33 (0) 1 46 84 19 39 Fax +33 (0) 1 46 84 19 19 MAGIC LILIBUG Spectrum Trickfilm Gmbh Missindorfstrasse 29/26, 1140 Vienna, Austria Tel +43 1 9670145 Fax +43 1 9670145 [email protected] MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE Spinvector Srl Via Del Pomerio 7, 82100 Benevento, Italy Tel +39 082429227 Fax +39 0824326033 [email protected] CIRO 117 Studio 100 Animation 8 Rue Myrha, 75018 Paris, France Tel +33 (0) 1 53414167 Fax +33 (0) 1 57317081 [email protected] MAYA THE BEE Studio 100 Media Gmbh Nymphenburger Str. 82, 80636 Munich, Germany Tel +49 (0) 89 960 8550 Fax +49 (0) 89 960 855 104 [email protected] MAYA THE BEE Studio B Corp. B101 Jisan Town, 407-9 Sindang 2 Dong, Jung-Gu, 110-834 Seoul, Korea (South) Tel +82 2 2231 6440 Fax +82 2 2231 6439 [email protected] THE FLOWER OF SABI Studio Beastarts Ltd Perc U. 6, 1036 Budapest, Hungary Tel +36 1 436 0020 Fax +36 1 242 1971 [email protected] LOG JAM Studio Bozzetto&Co Via Melchiorre Gioia 55, 20124 Milano, Italy Tel +39 02 89289873 [email protected] CAMUNI Studio Soi Gmbh & Co. Kg Koenigsallee 42, 71638 Ludwigsburg, Germany Tel +49 (0) 7141 9743670 Fax +49 (0) 7141 125130 [email protected] THE LITTLE BOY AND THE BEAST Studio2 No.2, Lane 70, Dingmei 1st., West Central District,Tainan City 70063, Taiwan (R.O.C.) Tel +886 6 3506913 Fax +886 6 3506753 [email protected] THE LITTLE SUN Südwestrundfunk Hans-Bredow-Straße, 76530 Baden-Baden, Germany Tel +49 (0) 7221 929 2522 Fax +49 (0) 7221 929 2750 [email protected] MINITZ - NEWS FOR KIDS Sugarless Factory 201 Casa Kawashima 2-18-16 Nozaki Mitaka, 1810014 Tokyo, Japan Tel +81 (0) 3 5405 3771 Fax +81 (0) 3 5405 2230 [email protected] CAVITY EXPRESS Sung Woo Cho 1031,Jung 4 Dong Wonmi-Gu, Bucheon,Guenggi Province, 420-847 Bucheon, Korea (South) Tel +82 032 328 0845 Fax +82 032m328m0846 [email protected] WHERE IS THE LOVE Tf1 International 6 Place Abel Gance, 92100 Boulogne, France Tel +33 (0) 1 41 41 25 93 Fax +33 (0) 1 41 41 12 34 [email protected] MAGIC LILIBUG THE JUNGLE BOOK Tak Toon Enterprise Inc Dmc R&D Center #305, Dmc District E3-2, SangAm Dong, Mapo Gu, 121-270 Korea (South) Tel +82 2 3803345 Fax +82 2 3803346 [email protected] THE BIG CITY NIGHT The Animation Band Srl Via V. Russo 28, 20127 Milano, Italy Tel +39 06 8605262 Fax +39 06 8605246 [email protected] ULYSSES, MY NAME IS NOBODY TeamTO 205 Rue Du Faubourg Saint Martin, 75010 Paris, France Tel +33 (0) 1 70 087979 Fax +33 (0) 1 40 340389 [email protected] ANGELO RULES Télé Images Kids 8 Boulevard Des Capucines, 75009 Paris, France Tel +33 (0) 1 53 10 91 36 Fax +33 (0) 1 53 10 94 49 [email protected] SALLY BOLLYWOOD Telegael Telegael Spiddal, Co.Galway, Ireland Tel +353 91 553460 Fax +353 91 553464 [email protected] BUNNY MALONEY Telescreen Sumatralaan 45, 1217 Gp Hilversum, Netherlands Tel +31 (0) 35 6777350 Fax +31 (0) 35 677360 [email protected] FROG & FRIENDS RUDOLF Télétoon 2100, Rue Sainte-Catherine Ouest, H3H 2T3 Montréal, Canada Tel +1 514 939 5016 Fax +1 514 939 8029 ANGELO RULES Televisió De Catalunya Carrer De La Tv3 S/n, 08970 Sant Joan D’espí, Spain Tel +34 93 499 9333 Fax +34 93 473 1563 ASHA THE SECRET LIFE OF SUCKERS The Animation Workshop Kasernevej 5, 8800 Viborg, Denmark Tel +39 87554900 Fax +39 87554901 [email protected] LEITMOTIF PIG ME PRAYER IN THE NIGHT PROJECT: ALPHA SHEEP! WHITE TAPE The Brothers Mcleod 2nd Floor, 46 Rother Street, Cv37 6lt Stratford Upon Avon, UK Tel +44 (0) 1789 290333 Fax +44 (0) 1562777057 [email protected] THE MOON BIRD The Illuminated Film Company 2 Glenthorne Mews, W6 0LJ London, UK Tel +44 (0) 2087483030 Fax +44 (0) 2087483725 [email protected] LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL Three’s A Company Sydney, Australia SALLY BOLLYWOOD Thuristar Klinkerlaan 5, 9090 Melle, Belgium Tel + 33 619316977 [email protected] FAIR TRADING? Tin House Co. Ltd 6f. Dsr Terrace, 62-1 Ehwa-Dong, Jongro-Gu, Seoul, Korea (South) Tel +82 2 516 3303 Fax +82 2 763 1883 [email protected] THE FLOWER OF SABI Tindrum Animation 12 Yaakov Cohen, 47213 Ramat Hasharon, Israel Tel +972 544693510 Fax +972 35473915 [email protected] WHITE TAPE 118 Toei Animation Co Ltd 58 Yokodera Machi Shinjuku-Ku, 162 0831 Tokyo, Japan Tel +81 3 5261 7619 Fax +81 3 5261 3875 [email protected] MARIE & GALI THRILLER RESTAURANT FLYING TRAPEZE Toei Animation Europe 37 Rue Du Four, 75006 Paris, France Tel +33 (0) 1 45482868 Fax +33 (0) 1 75001554 [email protected] MARIE & GALI THRILLER RESTAURANT Toon Factory 11 Rue Torricelli, 75017 Paris, France Tel +33 (0) 1 58052400 Fax +33 (0) 1 40550347 [email protected] SAMSON & NEON Toposodo Via Fucini 49, 56127 Pisa, Italy Tel +39 050 9711570 Fax +39 050 576623 [email protected] BIRD SQUAD KINKY & COSY T-Rex Digimation Srl P.zza De Gasperi 3, 22071 Cadorago, Italy [email protected] HEY, DO YOU KNOW YOU HAVE RIGHTS? Trickstudio Lutterbeck Neusser Str. 476, 50773 Köln Cologne, Germany Tel +49 221 2146427 Fax +49 221 216557 [email protected] THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI GOES Turku Arts Academy Linnankatu 54, Fi-20100 Turku, Finland Tel +358 50 59 85 219 Fax +358 22 63 35 202 [email protected] GOOD-FOR-NOTHING KING THE TRAP Turner Broadcasting System Italia Via Della Mercede 37, 00187 Roma, Italy Tel +39 06 696651 BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD HERO 108 STAR WARS: THE CLONE WARS: RISE OF THE BOUNTY HUNTERS Turner Entertainment International 16 Great Marlborough Street, W1F 7HS London, UK Tel +44 020 7693 1000 [email protected] HERO 108 ELLIOT’S ZOO PINKY MALINKY VERNE ON VACATION Ubisoft 5505 Boul Saint-Laurent Suite 5000, H2T 1S6 Montreal, Canada Tel +1 514 490 2000 Fax +1 514 490 0882 ASSASSIN’S CREED 2 Ubisoft Spa Via E.Fermi 10/2, 20090 Buccinasco, Italy Tel +39 02 48867137 Fax +39 02 4886711 [email protected] ASSASSIN’S CREED 2 Um Filmes Rua Manuel Jacinto 667, BL 8-72 Sao Paulo, Brazil Tel +55 9945 9807 Fax +55 3742 0570 [email protected] GODOFREDO “THE SWITCH” Velislava Gospodinova Han Krum Str. 10, 1000 Sofia, Bulgaria Tel +359 887 903 135 [email protected] THE LIGHTHOUSE Villa Toce Srl Via Toce 6, 00033 Cave, Italy Tel +39 069508506 [email protected] RATHER THAN YOUR LIFE Vision New Media 7 Jalan Semangat, 46200 Selangor, Malaysia Tel +60 3 79545188 Fax +60 3 79556663 [email protected] CJ THE DJ Vivement Lundi! 11 Rue Denis Papin, 35000 Rennes, France Tel +33 (0) 299650074 Fax +33 (0) 299650374 [email protected] ALLONS-Y!ALLONZO! Walt Disney Television Animation 500 S Buena Vista Street, 91521 Burbank CA, USA Tel +1 818 5600461 Fax +1 818 8462028 MICKEY MOUSE CLUBHOUSE Warner Bros International Television Italia Srl Via Giuseppe Avezzano 51, 00195 Roma, Italy Tel +39 06 3217779 Fax +39 06 3217728 BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD Warner Bros Animation 4000 Warner Blvd, 91522 Burbank CA, USA Tel +1 818 954 7670 Fax +1 818 954 7441 BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD WDR - Westdeutscher Rundfunk Appellhofplatz 1, D50667 Koeln, Germany Tel +49 221 2200 Fax +49 221 220 4800 [email protected] THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI GOES Xilam Animation 25 Rue Yves Toudic, 75010 Paris, France Tel +33 (0) 1 40 18 72 00 Fax +33 (0) 1 40 03 02 26 [email protected] THE DALTONS Young-Geun Kim,Ye-Young Kim 136-802, Jugong Apt. Snagye6-Dong, Nowon-Gu, 139-753 Seoul, Korea (South) Tel +82 10 3284 2991 Fax +82 2 354 1232 [email protected] SHALL WE TAKE A WALK? Zagreb Film Vlaska 70, 10 000 Zagreb, Croatia Tel +385 1 4613 689 Fax +385 1 4557 068 [email protected] MIRAMARE Zdf Enterprises Lise-Meitner-Strasse 9, D-55129 Mainz, Germany Tel +49 (0) 6131 991 259 Fax +49 (0) 6131 991 291 [email protected] FUN WITH CLAUDE THE JUNGLE BOOK THE LITTLE BOY AND THE BEAST Zebra Tv Channels Harugai Malchut 7, 69714 Tel Aviv, Israel Tel +972 3 6496228 Fax +972 3 6496229 [email protected] WHIZ KID Zframe 204HO, Pukhansan Ipark, Chang 5Dong, Dobongu, 170-138 Seoul, Korea (South) Tel +82 2 3455 8354 Fax +82 2 3455 8396 [email protected] BROKENTIME 119 Zodiak Entertainment Distribution 8 Boulevard Des Capucines, 75009 Paris, France Tel +33 (0) 1 53109100 Fax +39 (0) 1 53109451 [email protected] SALLY BOLLYWOOD Zorobabel Rue De La Victoire 132, 1060 Brussels, Belgium Tel +32 2 538 2434 [email protected] ARAL LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ORDER BY COUNTRY ELENCO SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE PER NAZIONE AUSTRALIA KAPOW PICTURES, Cj the Dj THREE’S A COMPANY, Sally Bollywood AUSTRIA SPECTRUM TRICKFILM GMBH, Maxie Maximal The Girl Of the Future BELARUS ALEXANDR GOROULEV, Unigue Exit BELGIUM ARANEO, Contraptus BELVISION, Kinky & Cosy CAMERA-ETC, Warda CHERRY PICKING, Petit Creux THURISTAR, Fair Trading? ZOROBABEL, Aral BRAZIL UM FILMES, Godofredo “The Switch” BULGARIA NEW BULGARIAN UNIVERSITY, The Lighthouse VELISLAVA GOSPODINOVA, The Lighthouse CANADA COMET ENTERTAINMENT, Funball COOKIE JAR ENTERTAINMENT, JOHNNY TEST COPERNICUS, Garth & Bev NATIONAL FILM BOARD OF CANADA, RUNAWAY NELVANA LIMITED, Grossology / Guess With Jess OASIS ANIMATION, Mouss & Boubidi UBISOFT, Assassin’s Creed 2 CHINA BCD STUDIO, Lotus Fairy FANTAWILD ANIMATION, Ashley / Kung Fu Masters Of the Zodiac FORWARD ANIMATION STUDIO, Underwater World CROATIA ALU ZAGREB, Miramare CUBA ICAIC - CUBAN INSTITUTE OF ART & CINEMATOGRAPHY INDUSTRY, 20 Years DENMARK THE ANIMATION WORKSHOP, Leitmotif / Pig Me / Prayer in the Night / Project: Alpha / Sheep! / White Tape ESTONIA A FILM ESTONIA, How To Be A Grown-Up 2 NUKUFILM OÜ, Miriam‘S Stories FINLAND TURKU ARTS ACADEMY, The Trap / Good-ForNothing King FRANCE CANAL J, Contraptus / Samson & Neon / Tootuff / Angelo Rules DARGAUD MEDIA, The Daltons ELLIPSANIME PRODUCTIONS, Bird Squad / Contraptus / Kinky & Cosy / Petit Creux FRANCE 2, Allons-Y!Allonzo! / Bunny Maloney FRANCE 3, Mouss & Boubidi / Tootuff FRANCE TÉLÉVISIONS, Angelo Rules / Sally Bollywood FUTURIKON, Captain Biceps / The Miniavangers GAUMONT ALPHANIM, Mouss & Boubidi GO-N INTERNATIONAL, Commander Clark GULLI, Petit Creux JE SUIS BIEN CONTENT, Mei Ling / The Moor LES ARMATEURS, Magic Lilibug LES FILMS DE LA PERRINE, Rudolf M6, Geronimo Stilton MAYBE MOVIES, Magic Lilibug MEDIATOON, Contraptus / Kinky & Cosy / Petit Creux MEGAFILMS, Ripples MILLIMAGES, 64 Zoo Lane MOONSCOOP, Bunny Maloney / Casper / Geronimo Stilton / Hero 108 / Tootuff PLANET NEMO ANIMATION, Nelly & Caesar / Silly Bitty Bunny SACREBLEU PRODUCTIONS, Madagascar, A Journey Diary SONY PICTURES HOME ENTERTAINMENT, Magic Lilibug STUDIO 100 ANIMATION, Maya the Bee TEAMTO, Angelo Rules TÉLÉ IMAGES KIDS, Sally Bollywood TÉLÉTOON, Angelo Rules TF1 INTERNATIONAL, Magic Lilibug / The Jungle Book TOEI ANIMATION EUROPE, Marie & Gali / Thriller Restaurant 121 TOON FACTORY, Samson & Neon VIVEMENT LUNDI!, Allons-Y!Allonzo! XILAM ANIMATION, The Daltons ZODIAK ENTERTAINMENT DISTRIBUTION, Sally Bollywood GERMANY ARD, School For Vampires Iv BAVARIA MEDIA TELEVISION, The Show With the Mouse: Where Willi Goes FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG, Lebensader / Mobile / Urs HAHN FILM, School For Vampires Iv JEP-ANIMATION, Rudolf MARKUS WENDE, Animator’s Way Of Surviving the Crisis MELANIE BEISSWENGER, There’s Bliss in the Kiss NDR - NORDDEUTSCHER RUNDFUNK, Bert and Ernie‘S Great Adventures STUDIO 100 MEDIA GMBH, Maya the Bee STUDIO SOI GMBH & CO. KG, The Little Boy and the Beast SÜDWESTRUNDFUNK, Minitz - News For Kids TRICKSTUDIO LUTTERBECK, The Show With the Mouse: Where Willi Goes WDR WESTDEUTSCHER RUNDFUNK, The Show With the Mouse: Where Willi Goes ZDF ENTERPRISES, Fun With Claude / The Jungle Book / The Little Boy and the Beast HONG KONG SHUN TAK FRATERNAL ASSOCIATION YUNG YAU COLLEGE, Rebuild Planet HUNGARY AMIX FILM STUDIO, Listen To Me! KECSKEMÉTFILM, Head Dwellers / Hungarian Folk Tales MOHOLY-NAGY UNIVERSITY OF ART AND DESIGN BUDAPEST, Orsoly STUDIO BEASTARTS, Log Jam INDIA DQ ENTERTAINMENT, Maryoku Yummy / The Jungle Book / Casper IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF) NAGHSHE JAHAN, Salvation Beach IRELAND BARLEY FILMS, Donkey BROWN BAG FILMS, Granny O Grimm’s Sleeping Beauty KAVALEER PRODUCTIONS, Garth & Bev / Hasan Everywhere NETWORK IRELAND TELEVISION Donkey / Hasan Everywhere TELEGAEL, Bunny Maloney ISRAEL TINDRUM ANIMATION, White Tape ZEBRA TV CHANNELS, Whiz Kid ITALY ACTIVISION BLIZZARD ITALIA, Ice Age 3 Dawn Of the Dinosaurs / Monsters Vs Aliens AIDOS, Lives On Walking ANIMA, The Peetypets’ World ANIMABIT, Ripples ARMA DEI CARABINIERI, The Advices Of Maresciallo Saetta ARPA STUDIO, The Apple ARTEMATICA, Diabolik - The Original Sin ASSOCIATI AUDIOVISIVI, Bert and Ernie’s Great Adventures ATLANTYCA ENTERTAINMENT, Geronimo Stilton CARTOON ONE, School For Vampires IV / Teen Days CENTRO SPERIMENTALE DI CINEMATOGRAFIA, On My Doorstep COMETAFILM, Pipì, Pupù & Rosmary CSC PRODUCTION, Pastry Shop / Tora Chan DISNEY CHANNEL ITALIA, Hidden Plutos / Mickey Mouse and the World Record Animals DISTRETTO CULTURALE DI VALLE CAMONICA, Camuni DOT MIND IN MOTION, The Advices Of Maresciallo Saetta ENANIMATION, Mystery After Mystery - The Holy Shroud Told To Kids GRUPPO ALCUNI, Slash:// KOCH MEDIA, Buddy Francese / Cursed Mountain LA CASA DEI CONIGLI, Un-Folded Stories MAGA ANIMATION STUDIO, Bla Bla / Hidden Plutos / Mickey Mouse and the World Record Animals / Water and Bubbles 2 MATITANIMATA, Rather Than Your Life MEDIASET, Angel’s Friends MELAZETA, Gabriella & Gedeone / The Promise MF ANIMATION, Witchidk MICHELE D’AURIA, Honda the Dream Comes True MILESTONE, Superbike 2009 / Superstars V8 Racing MISSERI STUDIO, Bert and Ernie’s Great Adventures MONDO TV, Angel’s Friends / Kim MOPSTUDIO, Lives On Walking MOTUS, The Peetypets’ World MP1, Animated Fairy Tales MUSICARTOON SRL, Marfy Of Dreams NAMCO BANDAI PARTNERS ITALIA, Astro Boy: The Videogame / Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks NOVA-T, Mystery After Mystery - The Holy Shroud Told To Kids PLAY ENTERTAINMENT, Angel’s Friends RAI - RADIOTELEVISIONE ITALIANA, Ulysses, My Name Is Nobody RAI FICTION, Animated Fairy Tales / Bird Squad / Geronimo Stilton / Kim / Marfy Of Dreams / Pipì, Pupù & Rosmary / Poppixie / Ripples / School For Vampires Iv / Slash:// / Teen Days RAINBOW, Poppixie RAYLIGHT GAMES, Free Running / My Little Baby SCUOLA INTERNAZIONALE DI COMICS, Frankie SONY COMPUTER ENTERTAINMENT ITALIA, Uncharted2: Among Thieves SPINVECTOR, Ciro STUDIO BOZZETTO & CO, Camuni TBS ITALIA, Batman: The Brave and the Bold / Hero 108 THE ANIMATION BAND, Ulysses, My Name Is Nobody TOPOSODO, Bird Squad / Kinky & Cosy T-REX DIGIMATION, Hey, Do You Know You Have Rights? TURNER BROADCASTING SYSTEM ITALIA, Star Wars: The Clone Wars: Rise Of the Bounty Hunters UBISOFT, Assassin’s Creed 2 VILLA TOCE, Rather Than Your Life WARNER BROS INTERNATIONAL TELEVISION ITALIA, Batman: The Brave and The Bold JAPAN FUJI CREATIVE CORPORATION, Flying Trapeze SUGARLESS FACTORY, Cavity Express TOEI ANIMATION, Flying Trapeze / Marie & Gali / Thriller Restaurant KOREA (SOUTH) CHARACTER ANIMATION LAB. THE GRADUATE SCHOOL OF ADAVANCED IMAGINGSCIENCE MULTIMEDIA & FILM, The Big City Night CHUNGNAM CULTURE TECHNOLOGY INDUSTRY AGENCY, The Flower Of Sabi HONGIK UNIVERSITY, Hayan in The Werind Dentistry HONG-IK UNIVERSITY KOREA, C-Kal JF_STUDIO, Rail KKAMBO STUDIO, The Home Keeper KOREA NATIONAL UNIVERSITY OF ARTS, Birth LEE, DONG HO, Hayan in The Werind Dentistry 122 MAN-JAE HEO, Hogokdong Blues PARKHYUNJONG, Runaway SBA SEOUL ANIMATION CENTER, Brokentime / Hogokdong Blues / Shall We Take A Walk? STUDIO B, The Flower Of Sabi SUNG WOO CHO, Where Is The Love TAK TOON ENTERPRISE, The Big City Night TIN HOUSE CO., The Flower Of Sabi YOUNG-GEUN KIM,YE-YOUNG KIM, Shall We Take A Walk? ZFRAME, Brokentime LATVIA LUNOHOD ANIMATION STUDIO, Wings and Oars LUXEMBOURG PTD - PAUL THILTGES DISTRIBUTIONS, Pipì, Pupù & Rosmary MALAYSIA INSPIDEA SDN BHD, Boo & Me VISION NEW MEDIA, Cj the Dj NETHERLANDS TELESCREEN, Frog & Friends / Rudolf POLAND PLATIGE IMAGE SP. Z O.O., The Kinematograph PORTUGAL CINE-CLUBE DE AVANCA, A Cat Without Name / Disaster Brothers Iii / Loldini - The Dive / The Transformers ESPALHAFITAS, The Transformers FILMOGRAFO, Loldini - The Dive SINGAPORE MELANIE BEISSWENGER, There’s Bliss in the Kiss SLOVAKIA ESLOVENSKO O.Z., Sheep.Sk SPAIN AMERICAN GREETINGS INTERACTIVE IBERICA, A Little New Child Is Arriving / Bad Mood BRB INTERNACIONAL, The Secret Life Of Suckers CROMOSOMA S.A, Asha DIGITAL REBEL ANIMATION STUDIO, Holy Monks EDICIONES EL JUEVES SA, Funball ENNE ENTERTAINMENT STUDIOS, Escape Hockey GENOMA ANIMATION, The Secret Life Of Suckers IMIRA ENTERTAINMENT, Escape Hockey KANDOR GRAPHICS, The Lady and the Reaper MADEINSHORT ANDALUCIA, The Lady and the Reaper / The Secret Life Of Suckers MONO PECA, The Competitiva MOTION PICTURES S.A., Pumpkin Reports / Van Dogh PONTAS COPYRIGHT AGENCY, Asha REC GRABAKETA ESTUDIOA, Gartxot RUBEN COCA, The Girl Who Only Had One Ear SOMUGA PRODUKTORA, Gartxot TVC - TELEVISIÓ DE CATALUNYA, Asha / The Secret Life Of Suckers TELEVISIÓN ESPAÑOLA, Asha SWITZERLAND LUCKY COMICS, The Daltons NADASDY FILM, Wismo’s Little Tales TAIWAN (R.O.C.) JOLEN (SHAN, CHUNG-LUN), The Green Willow STUDIO2 ANIMATION LAB, The Little Sun UNITED KINGDOM AARDMAN RIGHTS, Log Jam BBC WW, Garth & Bev BEN KROLICK, Barry’s Song CAKE ENTERTAINMENT, Angelo Rules CHANNEL FIVE, Bert and Ernie’s Great Adventures CHAPMAN ENTERTAINMENT, Fifi and the Flowertots D3 PUBLISHER, Astro Boy: The Videogame /Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks DOT TO DOT PRODUCTIONS, Fun With Claude HIT ENTERTAINMENT, Angelina Ballerina / Fireman Sam / Thomas & Friends KIDSCO, Boo & Me LUDORUM PLC, Marvo The Wonder Chicken LUPUS FILMS, The Hive MAGIC LIGHT PICTURES, The Gruffalo MIKE YOUNG PRODUCTIONS, Chloe’s Closet / Dive Olly Dive Ii MILLIMAGES, Cj the Dj PICTURE PRODUCTION COMPANY, The Hive RED & BLUE PRODUCTIONS, Fun With Claude RED KITE ANIMATIONS, Marvo the Wonder Chicken SESAME WORKSHOP, Abby’s Flying Fairy School THE BROTHERS MCLEOD, The Moon Bird THE ILLUMINATED FILM COMPANY, Little Princess Winter Special TURNER ENTERTAINMENT INTERNATIONAL, Hero 108 TURNER ENTERTAINMENT NETWORKS INTERNATIONAL, Elliot’s Zoo / Pinky Malinky / Verne On Vacation AMERICAN GREETINGS, Maryoku Yummy BEJUBA! ENTERTAINMENT, The Hive BILL PLYMPTON, Horn Dog / The Cow Who Wanted To Be A Hamburger BOXMYTH, Kid With A Rocket Launcher: The Fuzz Of War CHORION, Noddy in Toyland / Olivia / The Mr. Men Show CLASSIC MEDIA, Casper / Guess With Jess DISNEY CHANNEL, Mickey Mouse Clubhouse LUCAS FILM, Star Wars: The Clone Wars: Rise Of the Bounty Hunters MOONSCOOP ENTERTAINMENT, Chloe’s Closet / Dive Olly Dive Ii NICKELODEON, Back at the Barnyard / Fanboy and Chum Chum / Ni Hao, Kai-Lan / Dora the Explorer / The Penguins Of Madagascar SESAME WORKSHOP, Abby’s Flying Fairy School / Bert and Ernie’s Great Adventures WALT DISNEY TELEVISION ANIMATION, Mickey Mouse Clubhouse / Special Agent Oso WARNER BROS ANIMATION, Batman: The Brave and the Bold USA ACTIVISION BLIZZARD, Ice Age 3 Dawn Of the Dinosaurs / Monsters Vs Aliens 123 LIST OF PROGRAMMES IN ORDER BY COUNTRY LISTA DEI PROGRAMMI IN ORDINE PER NAZIONE AUSTRALIA Cj The Dj TV SERIES FOR TWEEN Kapow Pictures AUSTRIA Maxie Maximal - The Girl Of The Future PILOT OF TV SERIES Spectrum Trickfilm Gmbh BELARUS Unigue Exit SHORT FILM Alexandr Goroulev BELGIUM Aral - NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Zorobabel Lotus Fairy SHORT FILM Bcd Studio Allons-y!Allonzo! SHORT FILM Vivement Lundi! Underwater World PILOT OF TV SERIES Forward Animation Studio Angelo Rules - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS TeamTO CROATIA Miramare EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Alu Zagreb CUBA 20 Years SHORT FILM Icaic - Cuban Institute Of Art & Cinematography Industry Bunny Maloney - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Moonscoop Captain Biceps TV SERIES FOR KIDS Futurikon Casper TV SERIES FOR KIDS Moonscoop Commander Clark TV SERIES FOR KIDS Go-n Productions Fair Trading? EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Thuristar DENMARK Leitmotif SHORT FILM The Animation Workshop Warda EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Camera-etc Pig Me SHORT FILM The Animation Workshop Kinky & Cosy - NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Ellipsanime Productions Prayer In The Night SHORT FILM The Animation Workshop Madagascar, A Journey Diary – NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Sacrebleu Productions BRAZIL Godofredo “The Switch” TV SERIES FOR KIDS Um Filmes BULGARIA The Lighthouse SHORT FILM New Bulgarian University CANADA Grossology TV SERIES FOR TWEEN Nelvana Limited Guess With Jess - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Nelvana Limited Johnny Test TV SERIES FOR KIDS Cookie Jar Entertainment Runaway SHORT FILM National Film Board Of Canada CHINA Ashley TV SERIES FOR TWEEN Fantawild Animation Inc. Kung Fu Masters Of The Zodiac NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Fantawild Animation Inc. Project: Alpha SHORT FILM The Animation Workshop Sheep! SHORT FILM The Animation Workshop ESTONIA How To Be A Grown-up 2 PILOT OF TV SERIES A Film Estonia Miriam’s Stories TV SERIES FOR PRESCHOOL Nukufilm Oü FINLAND Good-for-nothing King SHORT FILM Turku Arts Academy The Trap SHORT FILM Turku Arts Academy FRANCE 64 Zoo Lane TV SERIES FOR PRESCHOOL Millimages 125 Contraptus TV SERIES FOR KIDS Ellipsanime Productions Magic Lilibug TV SERIES FOR PRESCHOOL Les Armateurs Maya The Bee PILOT OF TV SERIES Studio 100 Animation Mei Ling SHORT FILM Je Suis Bien Content Mouss & Boubidi TV SERIES FOR KIDS Gaumont Alphanim Nelly & Caesar TV SERIES FOR PRESCHOOL Planet Nemo Animation Petit Creux TV SERIES FOR PRESCHOOL Ellipsanime Productions Sally Bollywood - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Télé Images Kids Samson & Neon TV SERIES FOR KIDS Toon Factory Silly Bitty Bunny PILOT OF TV SERIES Planet Nemo Animation The Daltons TV SERIES FOR KIDS Xilam Animation Hungarian Folk Tales TV SERIES FOR KIDS Kecskemétfilm Ltd. Animated Fairy Tales - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Mp1 The Miniavangers TV SERIES FOR KIDS Futurikon Listen To Me! SHORT FILM Amix Film Studio Ltd. Assassin’s Creed 2 - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Ubisoft The Moor SHORT FILM Je Suis Bien Content Log Jam TV SERIES FOR TWEEN GENERATION Studio Beastarts Ltd Bird Squad TV SERIES FOR KIDS Toposodo Tootuff TV SERIES FOR TWEEN Moonscoop Orsoly EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Moholy-nagy University Of Art And Design Budapest Bla Bla SHORT FILM Maga Animation Studio GERMANY Animator’s Way Of Surviving The Crisis SHORT FILM Markus Wende Buddy Francese INTERACTIVE ANIMATION Koch Media Cursed Mountain INTERACTIVE ANIMATION Koch Media Lebensader SHORT FILM Filmakademie Baden-württemberg Minitz - News For Kids - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Südwestrundfunk Mobile - NOMINATION SHORT FILM Filmakademie Baden-württemberg Rudolf TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Jep-animation The Little Boy And The Beast NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Studio Soi Gmbh & Co. Kg The Show With The Mouse - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Trickstudio Lutterbeck There’s Bliss In The Kiss SHORT FILM Melanie Beisswenger Urs SHORT FILM Filmakademie Baden-württemberg HONG KONG Rebuild Planet SHORT FILM Shun Tak Fraternal Association Yung Yau College HUNGARY Head Dwellers TV SERIES FOR KIDS Kecskemétfilm Ltd. INDIA Maryoku Yummy TV SERIES FOR PRESCHOOL American Greetings The Jungle Book PILOT OF TV SERIES Dq Entertainment IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF) Salvation Beach SHORT FILM Naghshe Jahan IRELAND Donkey SHORT FILM Barley Films Camuni SHORT FILM Studio Bozzetto&co Ciro - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Spinvector Srl Diabolik - The Original Sin - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Artematica Srl Frankie SHORT FILM Scuola Internazionale Di Comics Free Running - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Raylight Games Gabriella & Gedeone PILOT OF TV SERIES Melazeta Srl Mystery After Mystery -The Holy Shroud Told to Kids - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Enanimation On My Doorstep SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia Pastry Shop SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia Pipì, Pupù & Rosmary - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Cometafilm PopPixie PILOT OF TV SERIES Rainbow Spa Rather Than Your Life - NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Matitanimata Srl Ripples TV SERIES FOR PRESCHOOL Animabit Srl School For Vampires IV TV SERIES FOR KIDS Cartoon One Srl Slash:// TV SERIES FOR KIDS Gruppo Alcuni Srl Superbike 2009 - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Milestone Garth & Bev TV SERIES FOR PRESCHOOL Kavaleer Productions Geronimo Stilton - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Atlantyca Entertainment Granny O Grimm’s Sleeping Beauty NOMINATION SHORT FILM Brown Bag Films Hey, Do You Know You Have Rights? – NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM T-rex Digimation Srl Hasan Everywhere EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Kavaleer Production Hidden Plutos TV SERIES FOR PRESCHOOL Maga Animation Studio The Advices Of Maresciallo Saetta EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Dot Mind In Motion Noddy In Toyland TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion Honda The Dream Comes True SHORT FILM Michele D’auria The Apple SHORT FILM Arpa Studio Olivia TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion Kim TV SERIES FOR KIDS Mondo Tv Spa The Peetypets’ World PILOT OF TV SERIES Motus S.r.l. ISRAEL White Tape EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Tindrum Animation Lives On Walking EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Aidos The Promise SHORT FILM Melazeta Srl Marfy Of Dreams - NOMINATION PILOTA DI SERIE TV Musicartoon Srl Tora Chan - NOMINATION SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia – Dip. Animazione Whiz Kid TV SERIES FOR PRESCHOOL Zebra Tv Channels ITALY Angel’s Friends TV SERIES FOR TWEEN Mondo Tv Spa 126 Mickey Mouse And The World Record Animals TV SERIES FOR PRESCHOOL Maga Animation Studio My Little Baby INTERACTIVE ANIMATION Raylight Srl Superstars V8 Racing INTERACTIVE ANIMATION Milestone Srl Teen Days - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Cartoon One S.r.l. Water And Bubbles 2 TV SERIES FOR KIDS Maga Animation Studio Witchidk SHORT FILM Mf Animation JAPAN Cavity Express - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Sugarless Factory Flying Trapeze - NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Toei Animation Co. Ltd. Marie & Gali - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Toei Animation Co Ltd Thriller Restaurant TV SERIES FOR KIDS Toei Animation Co Ltd KOREA, DEM. PEOPLE’S Rail SHORT FILM Jf_studio KOREA, REPUBLIC OF Birth SHORT FILM Korea National University Of Arts LATVIA Wings And Oars SHORT FILM Lunohod Animation Studio MALAYSIA Boo & Me TV SERIES FOR KIDS Inspidea Sdn Bhd NETHERLANDS Frog & Friends TV SERIES FOR PRESCHOOL Telescreen POLAND The Kinematograph SHORT FILM Platige Image Sp. Z O.o. PORTUGAL A Cat Without Name SHORT FILM Cine-clube De Avanca Disaster Brothers III TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Cine-clube De Avanca Loldini - The Dive TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Filmografo Brokentime SHORT FILM Zframe The Transformers EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Espalhafitas C-kal SHORT FILM Hong-ik University. Korea SLOVAKIA Sheep.sk TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Eslovensko, O.z. Hayan In The Werind Dentistry SHORT FILM Hongik University Hogokdong Blues SHORT FILM Man-jae Heo SPAIN A Little New Child Is Arriving INTERACTIVE ANIMATION American Greetings Interactive Iberica Runaway SHORT FILM Parkhyunjong Asha TV SERIES FOR KIDS Cromosoma S.a Shall We Take A Walk? EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Young-geun Kim,ye-young Kim Bad Mood INTERACTIVE ANIMATION American Greetings Interactive Iberica The Big City Night PILOT OF TV SERIES Tak Toon Enterprise Inc Escape Hockey - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Enne Entertainment Studios The Flower Of Sabi SHORT FILM Studio B Corp. Funball TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Ediciones El Jueves Sa Ulysses, My Name Is Nobody TV SERIES FOR KIDS The Animation Band S.r.l. The Home Keeper SHORT FILM Kkambo Studio Gartxot SHORT FILM Somuga Produktora S.l. Un-folded Stories TV SERIES FOR PRESCHOOL La Casa Dei Conigli Where Is The Love SHORT FILM Sung Woo Cho Holy Monks PILOT OF TV SERIES Digital Rebel Animation Studio Sl 127 Pumpkin Reports - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Motion Pictures S.a. Fun With Claude - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Red & Blue Productions Kid With A Rocket Launcher: The Fuzz Of War SHORT FILM Boxmyth Inc. The Competitiva SHORT FILM Mono Peca Hero 108 TV SERIES FOR KIDS Moonscoop Mickey Mouse Clubhouse TV SERIES FOR PRESCHOOL Walt Disney Television Animation The Girl Who Only Had One Ear SHORT FILM Ruben Coca Little Princess Winter Special TV SERIES FOR PRESCHOOL The Illuminated Film Company Monsters Vs Aliens INTERACTIVE ANIMATION Activision Blizzard The Lady And The Reaper - NOMINATION SHORT FILM Kandor Graphics Marvo The Wonder Chicken - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Red Kite Animations Ni Hao, Kai-lan TV SERIES FOR PRESCHOOL Nickelodeon The Secret Life Of Suckers SHORT FILM Genoma Animation Pinky Malinky PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. Special Agent Oso TV SERIES FOR PRESCHOOL Disney Television Animation Van Dogh TV SERIES FOR PRESCHOOL Motion Pictures S.a. SWITZERLAND Wismo’s Little Tales PILOT OF TV SERIES Nadasdy Film TAIWAN The Green Willow SHORT FILM Jolen (Shan, Chung-Lun) The Little Sun - NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Studio2 Animation Lab UNITED KINGDOM Angelina Ballerina TV SERIES FOR PRESCHOOL Hit Entertainment Astro Boy: The Videogame INTERACTIVE ANIMATION D3 Publisher Barry’s Song SHORT FILM Ben Krolick Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks INTERACTIVE ANIMATION D3 Publisher Chloe’s Closet TV SERIES FOR PRESCHOOL Mike Young Productions Ltd Dive Olly Dive II TV SERIES FOR PRESCHOOL Mike Young Productions Ltd Elliot’s Zoo PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. Fifi And The Flowertots - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Chapman Entertainment Ltd Fireman Sam TV SERIES FOR PRESCHOOL Hit Entertainment The Gruffalo - NOMINATION SHORT FILM Magic Light Pictures Star Wars: The Clone Wars: Rise Of The Bounty Hunters - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Lucas Film Ltd The Hive PILOT OF TV SERIES Lupus Films The Cow Who Wanted To Be A Hamburger SHORT FILM Bill Plympton The Moon Bird SHORT FILM The Brothers Mcleod The Mr. Men Show TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion Thomas & Friends TV SERIES FOR PRESCHOOL Hit Entertainment The Penguins Of Madagascar NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Nickelodeon Verne On Vacation - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. UNITED STATES Abby’s Flying Fairy School TV SERIES FOR PRESCHOOL Sesame Workshop Back At The Barnyard TV SERIES FOR KIDS Nickelodeon Batman: The Brave And The Bold TV SERIES FOR TWEEN Warner Bros. Animation Bert And Ernie’s Great Adventures NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Sesame Workshop Dora The Explorer TV SERIES FOR PRESCHOOL Nickelodeon Fanboy And Chum Chum - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Nickelodeon Horn Dog SHORT FILM Bill Plympton Ice Age 3 Dawn Of The Dinosaurs INTERACTIVE ANIMATION Activision Blizzard 128 Uncharted2: Among Thieves - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Sony Computer Entertainment Italia LIST OF PROGRAMMES IN ALPHABETICAL ORDER ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE ALFABETICO 75 20 years SHORT FILM ICAIC - Cuban Institute of Art & Cinematography Industry 41 Back at the Barnyard TV SERIES FOR KIDS Nickelodeon 42 Captain Biceps TV SERIES FOR KIDS Futurikon 71 Bad Mood INTERACTIVE ANIMATION American Greetings Interactive Iberica 43 Casper TV SERIES FOR KIDS Moonscoop 77 Barry’s Song SHORT FILM Ben Krolick 62 Cavity Express - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Sugarless Factory 51 Batman: The Brave and The Bold TV SERIES FOR TWEEN Warner Bros. Animation 31 Chloe’s Closet TV SERIES FOR PRESCHOOL Mike Young Productions Ltd 71 Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks INTERACTIVE ANIMATION D3 Publisher 72 Ciro - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Spinvector Srl 76 Allons-y!Allonzo! SHORT FILM Vivement Lundi! 31 Bert and Ernie’s Great Adventures NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Sesame Workshop 51 CJ THE DJ TV SERIES FOR TWEEN Kapow Pictures 50 Angel’s Friends TV SERIES FOR TWEEN Mondo Tv Spa 42 Bird Squad TV SERIES FOR KIDS Toposodo 30 Angelina Ballerina TV SERIES FOR PRESCHOOL HIT Entertainment 77 Birth SHORT FILM Korea National University of Arts 41 Angelo Rules - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS TeamTO 77 Bla Bla SHORT FILM Maga Animation Studio 62 Animated Fairy Tales - NOMINATION PILOT OF TV SERIES MP1 42 Boo & Me TV SERIES FOR KIDS Inspidea Sdn Bhd 73 Diabolik - The Original Sin NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Artematica Srl 76 Animator’s Way of Surviving the Crisis SHORT FILM Markus Wende 78 BrokenTime SHORT FILM ZFrame 54 Disaster Brothers III TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Cine-Clube de Avanca 57 Aral - NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Zorobabel 72 Buddy Francese INTERACTIVE ANIMATION Koch Media 31 Dive Olly Dive II TV SERIES FOR PRESCHOOL Mike Young Productions Ltd 41 Asha TV SERIES FOR KIDS Cromosoma S.A 51 Bunny Maloney - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Moonscoop 79 Donkey SHORT FILM Barley Films 50 Ashley TV SERIES FOR TWEEN Fantawild Animation Inc. 78 C-kal SHORT FILM Hong-ik university. Korea 32 Dora The Explorer TV SERIES FOR PRESCHOOL Nickelodeon 69 Assassin’s Creed 2 - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Ubisoft 78 Camuni SHORT FILM Studio Bozzetto&co 63 Elliot’s Zoo PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. 30 64 Zoo Lane TV SERIES FOR PRESCHOOL Millimages 76 A cat without name SHORT FILM Cine-Clube de Avanca 70 A Little new child is arriving INTERACTIVE ANIMATION American Greetings Interactive Iberica 30 Abby’s Flying Fairy School TV SERIES FOR PRESCHOOL Sesame Workshop 71 Astro Boy: The Videogame INTERACTIVE ANIMATION D3 Publisher 43 Commander Clark TV SERIES FOR KIDS GO-N Productions 43 Contraptus TV SERIES FOR KIDS Ellipsanime Productions 72 Cursed Mountain INTERACTIVE ANIMATION Koch Media 69 Escape Hockey - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Enne Entertainment Studios 131 57 Fair Trading ? EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Thuristar 52 Grossology TV SERIES FOR TWEEN Nelvana Limited 46 KIM TV SERIES FOR KIDS Mondo Tv Spa 64 Maxie Maximal - The Girl Of The Future PILOT OF TV SERIES Spectrum Trickfilm Gmbh 84 On My Doorstep SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia 87 Runaway SHORT FILM Parkhyunjong 44 Fanboy and Chum Chum - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Nickelodeon 34 Guess with Jess - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Nelvana Limited 55 Kinky & Cosy – NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Ellipsanime Productions 65 Maya the bee PILOT OF TV SERIES Studio 100 Animation 47 Sally Bollywood - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Télé Images Kids 32 Fifi And The Flowertots NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Chapman Entertainment Ltd 58 Hasan Everywhere EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Kavaleer Production 83 Mei ling SHORT FILM Je suis bien content 32 Fireman Sam TV SERIES FOR PRESCHOOL HIT Entertainment 80 Hayan in the Werind Dentistry SHORT FILM Hongik University 55 Kung Fu Masters of the Zodiac NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Fantawild Animation Inc. 59 Orsoly EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Moholy-Nagy University of Art and Design Budapest 54 Flying Trapeze – NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Toei Animation Co. Ltd. 45 Head Dwellers TV SERIES FOR KIDS Kecskemétfilm Ltd. 79 Frankie SHORT FILM Scuola Internazionale di Comics 45 Hero 108 TV SERIES FOR KIDS Moonscoop 73 Free Running - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Raylight Games 58 Hey, do you know you have rights? NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM T-Rex Digimation Srl 33 Frog & Friends TV SERIES FOR PRESCHOOL Telescreen 33 Fun With Claude - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Red & Blue Productions 55 Funball TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Ediciones El Jueves SA 63 Gabriella & Gedeone PILOT OF TV SERIES Melazeta srl 33 Garth & Bev TV SERIES FOR PRESCHOOL Kavaleer productions 79 Gartxot SHORT FILM Somuga Produktora S.L. 44 Geronimo Stilton - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Atlantyca Entertainment 44 Godofredo “The Switch” TV SERIES FOR KIDS Um Filmes 80 Good-For-Nothing King SHORT FILM Turku Arts Academy 80 Granny O Grimm’s Sleeping Beauty NOMINATION SHORT FILM Brown Bag Films 84 Pastry Shop SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia 82 Lebensader SHORT FILM Filmakademie Baden-Württemberg 35 Mickey Mouse and the World Record Animals TV SERIES FOR PRESCHOOL Maga Animation Studio 82 Leitmotif SHORT FILM The Animation Workshop 36 Mickey Mouse Clubhouse TV SERIES FOR PRESCHOOL Walt Disney Television Animation 85 Pig Me SHORT FILM The Animation Workshop 83 Listen to Me! SHORT FILM Amix Film Studio Ltd. 69 Minitz - News for kids - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Südwestrundfunk 34 Little Princess Winter Special TV SERIES FOR PRESCHOOL The Illuminated Film Company 59 Miramare EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Alu Zagreb 65 Pinky Malinky PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. 34 Hidden Plutos TV SERIES FOR PRESCHOOL Maga Animation Studio 58 Lives on walking EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Aidos 36 Miriam’s Stories TV SERIES FOR PRESCHOOL Nukufilm OÜ 81 Hogokdong Blues SHORT FILM Man-Jae Heo 52 Log Jam TV SERIES FOR TWEEN GENERATION Studio Beastarts Ltd 84 Mobile - NOMINATION SHORT FILM Filmakademie Baden-Württemberg 63 Holy Monks PILOT OF TV SERIES Digital Rebel Animation Studio Sl 56 Loldini - The Dive TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Filmografo 74 Monsters Vs Aliens INTERACTIVE ANIMATION Activision Blizzard 81 Honda The Dream Comes True SHORT FILM Michele D’Auria 83 Lotus Fairy SHORT FILM BCD Studio 46 Mouss & Boubidi TV SERIES FOR KIDS Gaumont Alphanim 81 Horn Dog SHORT FILM Bill Plympton 59 Madagascar, a journey diary NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Sacrebleu Productions 74 My Little Baby INTERACTIVE ANIMATION Raylight S.r.l. 64 How to be a Grown-up 2 PILOT OF TV SERIES A Film Estonia 45 Hungarian Folk Tales TV SERIES FOR KIDS Kecskemétfilm Ltd. 73 Ice Age 3 Dawn Of The Dinosaurs INTERACTIVE ANIMATION Activision Blizzard 46 Johnny Test TV SERIES FOR KIDS Cookie Jar Entertainment 82 Kid with a Rocket Launcher: The Fuzz of War SHORT FILM Boxmyth Inc. 132 38 Petit Creux TV SERIES FOR PRESCHOOL Ellipsanime Productions 38 Pipì, Pupù & Rosmary - NOMINATION TV SERIES FOR PRESCHOOL Cometafilm 65 PopPixie PILOT OF TV SERIES Rainbow SpA 85 Prayer in the Night SHORT FILM The Animation Workshop 85 Project: Alpha SHORT FILM The Animation Workshop 66 Pumpkin Reports - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Motion Pictures S.A. 86 Rail SHORT FILM JF_Studio 35 Magic Lilibug TV SERIES FOR PRESCHOOL Les Armateurs 47 Mystery after Mystery - The Holy Shroud told to kids - NOMINATION TV SERIES FOR KIDS Enanimation 64 Marfy of dreams - NOMINATION PILOTA DI SERIE TV Musicartoon Srl 36 Nelly & Caesar TV SERIES FOR PRESCHOOL Planet Nemo Animation 86 Rebuild Planet SHORT FILM Shun Tak Fraternal Association Yung Yau College 52 Marie & Gali - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Toei Animation Co Ltd 37 Ni Hao, Kai-Lan TV SERIES FOR PRESCHOOL Nickelodeon 38 Ripples TV SERIES FOR PRESCHOOL Animabit Srl 53 Marvo The Wonder Chicken - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Red Kite Animations 37 Noddy in Toyland TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion 56 RUDOLF TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Jep-Animation 35 Maryoku Yummy TV SERIES FOR PRESCHOOL American Greetings 37 Olivia TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion 86 Runaway SHORT FILM National Film Board of Canada 60 Rather Than Your Life - NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Matitanimata Srl 133 87 Salvation beach SHORT FILM Naghshe jahan 47 Samson & Neon TV SERIES FOR KIDS Toon Factory 48 School For Vampires IV TV SERIES FOR KIDS Cartoon One S.R.L. 60 Shall we take a walk? EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Young-geun Kim,Ye-young Kim 87 Sheep! SHORT FILM The Animation Workshop 56 Sheep.sk TV SERIES FOR YOUNG ADULTS ESlovensko, o.z. 66 Silly Bitty Bunny PILOT OF TV SERIES Planet Nemo Animation 48 SLASH:// TV SERIES FOR KIDS Gruppo Alcuni Srl 39 Special Agent Oso TV SERIES FOR PRESCHOOL Disney Television Animation 70 Star Wars: The Clone Wars: Rise of the Bounty - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Lucas Film ltd 74 Superbike 2009 - NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Milestone 75 Superstars V8 Racing INTERACTIVE ANIMATION Milestone Srl 70 Teen Days - NOMINATION CROSS-MEDIA PROJECT Cartoon One S.R.L. 60 The advices of Maresciallo Saetta EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Dot Mind In Motion 88 The apple SHORT FILM Arpa studio 66 The Big City Night PILOT OF TV SERIES Tak Toon Enterprise Inc 91 The Moon Bird SHORT FILM The Brothers McLeod 40 Un-Folded Stories TV SERIES FOR PRESCHOOL La Casa dei Conigli 88 The Competitiva SHORT FILM Mono Peca 92 The moor SHORT FILM Je suis bien content 88 The Cow Who Wanted to Be a Hamburger SHORT FILM Bill Plympton 39 The Mr. Men Show TV SERIES FOR PRESCHOOL Chorion 75 Uncharted2: Among Thieves NOMINATION INTERACTIVE ANIMATION Sony Computer Entertainment Italia 48 The Daltons TV SERIES FOR KIDS Xilam Animation 67 The Peetypets’ World PILOT OF TV SERIES Motus S.r.l. 68 Underwater World PILOT OF TV SERIES Forward Animation Studio 94 Unigue exit SHORT FILM Alexandr Goroulev 84 The Flower of Sabi SHORT FILM Studio B Corp. 53 The Penguins of Madagascar NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Nickelodeon 89 The girl who only had one ear SHORT FILM Ruben Coca 92 The Promise SHORT FILM Melazeta srl 40 Van Dogh TV SERIES FOR PRESCHOOL Motion Pictures S.A. 89 The Green Willow SHORT FILM Jolen (Shan, Chung-Lun) 92 The Secret Life Of Suckers SHORT FILM Genoma Animation 90 The Gruffalo - NOMINATION SHORT FILM Magic Light Pictures 53 The Show with the Mouse - NOMINATION TV SERIES FOR TWEEN Trickstudio Lutterbeck 68 Verne on Vacation - NOMINATION PILOT OF TV SERIES Turner Entertainment Networks International Ltd. 67 The Hive PILOT OF TV SERIES Lupus Films 61 The Transformers EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Espalhafitas 90 The home keeper SHORT FILM Kkambo studio 93 The Trap SHORT FILM Turku Arts Academy 67 The Jungle Book PILOT OF TV SERIES DQ Entertainment 93 There’s Bliss in the Kiss SHORT FILM Melanie Beisswenger 90 The Kinematograph SHORT FILM Platige Image Sp. z o.o. 39 Thomas & Friends TV SERIES FOR PRESCHOOL HIT Entertainment 91 The Lady And The Reaper - NOMINATION SHORT FILM Kandor Graphics 49 Thriller Restaurant TV SERIES FOR KIDS Toei Animation Co Ltd 91 The Lighthouse SHORT FILM New Bulgarian University 54 Tootuff TV SERIES FOR TWEEN Moonscoop 61 The Little Boy and The Beast - NOMINATION EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Studio Soi GmbH & Co. KG 93 Tora Chan - NOMINATION SHORT FILM Centro Sperimentale Di Cinematografia – Dip. Animazione 57 The Little Sun - NOMINATION TV SERIES FOR YOUNG ADULTS Studio2 Animation Lab 49 The Miniavangers TV SERIES FOR KIDS Futurikon 49 Ulysses, My Name Is Nobody TV SERIES FOR KIDS The Animation Band S.R.L. 134 94 Urs SHORT FILM Filmakademie Baden-Württemberg 61 Warda EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Camera-etc 50 Water and Bubbles 2 TV SERIES FOR KIDS Maga Animation Studio 94 Where is the love SHORT FILM Sung Woo Cho 62 White tape EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM Tindrum Animation 40 Whiz Kid TV SERIES FOR PRESCHOOL Zebra TV Channels 95 Wings and Oars SHORT FILM Lunohod Animation Studio 68 Wismo’s Little Tales PILOT OF TV SERIES Nadasdy Film 95 Witchidk SHORT FILM MF Animation RAI TRADE SPA - BOARD OF DIRECTORS RAI TRADE SPA - CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE BOARD OF DIRECTORS CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE President / Presidente Renato Parascandolo Vice President / Vice Presidente Alba Calia CEO / Amministratore Delegato Carlo Nardello Members of the Board / Consiglieri Adriano Coni Barbara La Porta Scaramucci Michele Lo Foco Giuseppe Pasciucco Chairman of Board Auditors / Presidente del Collegio dei Sindaci Carlo Cesare Gatto Auditors / Sindaci Effettivi Antonio Falsetti Nicola Cecconato FINANCE & ADMINISTRATION, GENERAL SERVICES AND PROPERTY / AMMINISTRAZIONE, FINANZA, AFFARI GENERALI E SOCIETARI Director / Responsabile di Area Giancarlo Biacca Administration and Budget Control / Amministrazione e controllo Marcello D’Angelo Human Resources, Purchasing & General Services / Risorse Umane, Acquisti e Servizi Barbara Borghese Legal Affairs / Affari Legali Marco Fioretti TV, HOME ENTERTAINMENT & THEMATIC CHANNELS COMMERCIALISATION / COMMERCIALIZZAZIONE TV, HOME VIDEO E CANALI TEMATICI Director / Responsabile di Area Luigi De Siervo CARTOONS ON THE BAY - International Television and Cross-Media Animation Festival CARTOONS ON THE BAY - Festival Internazionale dell'Animazione Televisiva e Cross-mediale MUSIC PUBLISHING AND PRODUCTION / EDIZIONI E PRODUZIONI MUSICALI President / Presidente Renato Parascandolo Booking Laura Aranowitz Information Technology / Sistemi Informativi Michele Botta Director / Responsabile Area Dino Piretti Artistic Director / Direttore Artistico Roberto Genovesi Assistance to VIP guests BIKE / Assistenza ospiti VIP Cartoons on the BIKE Simona Kalin Easy Listening and Music Publishing / Musica Leggera ed Edizioni Musicali Mauro Buttinelli Festival Co-ordinator / Co-ordinatrice del Festival Cristina Angelucci Stuctures, Layout Design & Set Up Advisoring / Progettazione e Consulenza Allestimento Carito & Partners Contemporary Music / Musica Contemporanea Luigi Taglioni Editorial Committee / Comitato Editoriale Chiara Giorgetti Prato (Professional Programme and Institution Relations / Programma Classical Music and Performing Arts / Musica Colta e Prosa Rita Lombardi SPORTS RIGHTS / DIRITTI SPORTIVI Director / Responsabile di Area Massimo Migani MANAGEMENT MARKETING & OPERATIONS International Sales / Vendite Estero Sesto Cifola Director / Responsabile di Area Roberto Nepote Italian Sales / Vendita Italia Alessandro Ravani Quality Certification and Video Recording / Qualità ed RVM Maria Gabriella Tosto Thematic Channels / Canali Tematici Luigi De Siervo Marketing & Promotions / Marketing e Promozione Roberto Genovesi Library and Rights Acquisition / Teche e Acquisizione Diritti Rossella Bonadonna Operations Management Sergio Santo 136 PRESS OFFICE / UFFICIO STAMPA Lorenzo Briani LICENSING Carlo Nardello Technical Service / Area Tecnica Enrico De Turris Professionale e Rapporti Istituzionali) Maddalena Ercolani (Guest Country and Sponsor Relations / Paese Ospite e Rapporti con gli Sponsor) Music Rights and Events Coordination / Acquisizione Diritti e Coordinamento Eventi Musicali Franco Consolani Assistance to VIP guests BAY / Assistenza ospiti VIP Cartoons on the BAY Benedetta Migliore Website / Sito Internet Marco Giovannini - Db Logic Enrico Burani - Db Logic Federica Pazzano (General Organization and Jury / Organizzazione Generale e Giuria) Andrea Materia (Anime & Community) Max Giovagnoli (Cross-Media) Michele Bertocchi (Social Network) School Programme / Programma Scuole Raffaella Di Terlizzi Cartoons on the Bike Secretary Office/ Segreteria Organizzativa Cartoons on the Bike Paola Bosio Press Office and Communications / Ufficio Stampa e Comunicazione Lorenzo Briani (Coordinator / Coordinamento) Francesca Esposito Marco Giannatiempo – Laboratorio Comunicazione Alessandro De Simone – Alphabet City Public Relations & VIP management / Public Relations & gestione VIP Fabiana Cutrano Art Director Stefano Dodet (Cartoons on the Bay) Marcello Machelli (Cartoons on the Bike) Gaia Angrisano Catalogue Editing / Redazione Catalogo Cristina Angelucci Maddalena Ercolani Federica Pazzano Elisa Novara 2010 Edition Official Poster and Officiale Catalogue Cover / Manifesto Ufficiale Edizione 2010 e Copertina Catalogo Ufficiale Anna Laura Cantone Printings / Stampati Sintesi Grafica Video Editing and Digital Video Library / Lavorazioni Video e Videoteca Digitale Fabio Vidualdi Mauro Salvucci Domenico Stefani Marco Neri 137 Secretary of the Jury of the Pulcinella Awards / Segreteria Giuria Pulcinella Awards Viviana Rossi Congressional Services / Servizi Congressuali Tv System THE PULCINELLA AWARDS: Conceived by / Progetto di Ettore Vitale From the “Pulcinella” by / dal “Pulcinella” di Emanuele Luzzati THE ARLECCHINO AWARD: Conceived by / Progetto di Museo Luzzati From the “Arlecchino” by / dal “Pulcinella” di Emanuele Luzzati Festival Animated Opening Sequence by / Sigla Animata di Atlantyca Music by / Musica di Moni Ovadia Special Thanks to / Un ringraziamento particolare a: Franco Orio Sara Wang Elisa Novara Giulio Francisci Thanks to all the staff and personnel of Rai Trade Si ringrazia tutta la dirigenza e il personale di Rai Trade CARTOONS ON THE BAY - The Scientific Committee CARTOONS ON THE BAY - Il Comitato Scientifico Enzo D’Alò Jeff Gomez Luca Raffaelli Director, screenwriter and musician Board Member of Producers Guild of America Artistic Director of Romics, Rome comics Regista, sceneggiatore e musicista East and member of the advisory board of Festival, and of Castelli Animati, International PGA New Media Council Animation Festival Carlo Chendi Membro del board del Producers Guild of Direttore artistico di Romics, Festival del Comics scriptwriter since 1952, M.I.C. and America East ed è membro dell'advisory fumetto di Roma, e dei Castelli Animati, Rapalloonia! President board del PGA New Media Council Festival internazionale dell’animazione Luca Milano Claudia Sasso Responsible of Product Analysis, Operational Responsible of programming and production François Corteggiani Marketing and Animated Cartoons for kids of RAIDUE Comics author and writer Department - Rai Fiction Responsabile della programmazione e Autore di fumetti e scrittore Responsabile Struttura Analisi Prodotto e produzione per bambini di RAIDUE Sceneggiatore di fumetti dal 1952, Presidente della M.I.C. e di Rapalloonia! Marketing Operativo e Cartoni Animati Rai Derrick de Kerckhove Bepi Vigna Fiction Professor at the University of Toronto Comics author and writer (Canada) and at the University Federico II, Ivo Milazzo Naples, writer, media and cultural consultant Cartoonist Professore presso l’Università di Toronto Disegnatore Autore di Fumetti e scrittore Umberto Virri President of Film Multiservice, Honorary e presso l’Università Federico II di Napoli, Maria Mussi Bollini President of Accademia Disney, Senior Head of Children’s Programmes RAITRE Partner of Covenant Partners, Non-executive Christy Dena Capo struttura Bambini/ Ragazzi e Director of 77Agency Director of Universe Creation 101 coordinamento cartoni di RAITRE Presidente di Film Multiservice, Presidente scrittore e consulente culturale e media Direttrice di Universe Creation 101 Onorario dell’Accademia Disney, Senior Gianfranco Noferi Partner di Covenant Partners, Non-executive Carlo Freccero Responsible for the thematic digital terrestrial Director di 77Agency Director Rai 4 channels of RAI for children, Rai Gulp and Direttore Rai 4 RaiSat YoYo Responsabile dei canali digitali terrestri Rai Maya Goetz dedicati all’infanzia, Rai Gulp e Rai YoYo Director International Central Institute of Educational Television for Children (IZI) at Andrea Piersanti the Bayerischer Rundfunk and of the Prix Journalist Jeunesse Foundation Giornalista Direttore dell’Istituto Centrale Internazionale della Televisione Educativa e per Ragazzi (IZI) al Bayerischer Rundfunk e della fondazione Prix Jeunesse 138