Catalogo2010

Transcript

Catalogo2010
CARTOONS ON THE BAY PULCINELLA AWARDS 2010
CARTOONS
ON THE BAY
Pulcinella Awards 2010
Paolo Garimberti
As a journalist and president of RAI, I have always felt interest and admiration in the world of
animation. It is a language able to catch the attention of different audiences. Not only kids but
adults, too. Worldwide success of movies like “Avatar” confirms this. A movie like “Persepolis”
(Prize of Jury at Cannes in 2007) confirms this, telling through a cartoon the difficult religious
and politic situation in Iran today, and the documentary realized in animation “Waltz with Bashir”
(Golden Globe in 2009) tells the tragedy of the massacre of Sabra and Chatila in 1982. “Cartoons
on the Bay” has been showing in 14 years, the tangible interest that RAI, as a public service, has
towards animation. Last year, under proposal of Rai Trade, the festival has opened to the still
unexplored sectors of videogame and cross-media and multi-platform language.
“Cartoons on the Bay”, thanks to the support of Terre di Portofino, has become, with more
than one thousand delegates of worldwide media companies accredited this year, the most
important Italian animation festival and one of the most important on the international stage.
This year, “Cartoons on the Bay” will close with a preview of excerpts of the cartoon “Giovanni
e Paolo”, dedicated to the portrait of two great servants of the State, Giovanni Falcone and
Paolo Borsellino. A valuable initiative, in line with the spirit of service characterizing our activity.
The charm and success of an important festival like “Cartoons on the Bay” are in the team
play of the spectacular hospitality of the Lands of Portofino and the competence of the artistic
direction, that has been able to build an exciting and uncommon programme.
Come giornalista e come presidente della Rai, ho sempre provato interesse e ammirazione per
il mondo dell’animazione. Si tratta infatti di un linguaggio in grado di catturare l’attenzione di
pubblici diversi. Non solo dei bambini ma anche degli adulti. Lo dimostrano i successi planetari
dei film come il recente “Avatar”. Lo dimostrano anche film come “Persepolis” (Premio della
giuria a Cannes nel 2007) che racconta proprio con un cartone animato la difficile situazione
religiosa e politica dell’Iran di oggi, e il documentario realizzato in animazione “Valzer con Bashir”
(Golden Globe nel 2009) che racconta il dramma del massacro di Sabra e Chatila del 1982.
“Cartoons on the Bay” dimostra ormai da 14 anni l’interesse tangibile che la Rai, come servizio
pubblico, ha nei confronti dell’animazione. Lo scorso anno, su proposta di Rai Trade, il festival si
è aperto ai settori ancora inesplorati del mondo dei videogame e del linguaggio cross-mediale e
multipiattaforma. “Cartoons on the Bay”, grazie al sostegno delle Terre di Portofino, è diventata
così, con gli oltre mille delegati delle industrie dei media di tutto il mondo accreditati quest’anno,
il più importante festival italiano dell’animazione e uno dei più importanti a livello internazionale.
Quest’anno “Cartoons on the Bay” si chiuderà con la preview di alcuni spezzoni di un nuovo
cartone animato, intitolato “Giovanni e Paolo”, che è dedicato al ritratto di due grandi servitori
dello Stato, Giovanni Falcone e Paolo Borsellino. Un’iniziativa preziosa e in sintonia con lo spirito
di servizio che caratterizza la nostra attività. Il fascino e il successo di un festival importante come
“Cartoons on the Bay” stanno ovviamente nel riuscito gioco di squadra messo in campo dalla
spettacolare ospitalità delle Terre di Portofino e dalla competenza della direzione artistica che è
riuscita ad costruire un programma stimolante e non banale.
5
Rai - President
Rai - Presidente
Artistic Director of Cartoons on the Bay
Direttore Artistico di Cartoons on the Bay
Roberto Genovesi
Renato Parascandolo
The first year of an artistic direction is always the one about news and emotion. Only apparently
it is the most difficult because it is the confirmation that costs more effort. But there would not
be even time to think about these shades, as the evolution process of Cartoons on the Bay is
evolving so rapidly that it prevents any kind of personal reflection. We allowed ourselves three
years for completing the transformation plan but, it took only two of them, since in 2009 we
closed a television and multimedia animation festival to open, in 2010, a cross-media festival.
So, Cartoons on the Bay has completely changed its shape and is about to live with the calm of
who is ahead of its time, and foresees the new sceneries the evolution of animation is prospecting
us. We are aware of the fact that Avatar is giving us a different future, but do not have intention
to join the line of praisers of 3D. For many reasons Cartoons on the Bay prefers to decline the
invitation to join the chorus, with respect for all the small and medium cartooning companies
that still consider the quality of animation and the strength of ideas that are the center-piece of a
good animation product. This festival has decided to bet on the evolution of languages that are
at the base of storytelling of animation and to verify the potential of the news paths prospected
by all aspects of the narration by images. This is, for us, the true irreversible process.
Animation is the intermedia sector by excellency. There is no media, platform, or channels to
which the animation is a stranger: from comics to Playstation, from cinema to tv, from cd-rom
to dvd, from Smartphone to the web. As well as music and painting, animation is a universal
language. For authors, audience and professionals of this industry, Cartoons on the Bay, since
fourteen years is the privileged point of view to catch the wideness and the importance of this
universality and of this transversality.
Last year, the artistic director Roberto Genovesi wanted to open the event to the new products
of multimedia culture: a happy choice, a must-have, in a certain way, for the public service, if
you think about the chances of professional growth that the Italian animation industry is offering
to many young talents. Not casual, as a matter of fact, that in both technical and artistic cast
of Avatar there are the names of seventy Italians, first of all the Academy Award winner for best
cinematography, Mauro Fiore.
To underline the attention to young people, from this year the programme of Cartoons on the
Bay is enriched by a didactic section addressed to students of Italian universities that will have
the chance to go deep in the world of animation, not only through the competing products, but
also live from the voices of worldwide famous professionals and artists that, in great number,
take part to the 14th edition of the Festival. To them, our welcome and all the best for their work.
Il primo anno di una direzione artistica è sempre quello delle novità e dell’emozione. Solo
apparentemente il più difficile poiché è la conferma che costa inevitabilmente più fatica. Ma
anche volendo pensare a queste sfumature non ce ne sarebbe il tempo perché il processo
evolutivo di Cartoons on the Bay si sta rivelando così rapido da impedire qualunque tipo di
riflessione di carattere personale. Ci eravamo dati tre anni di tempo per completare il disegno di
trasformazione ma, forse, ce ne sono bastati due visto che nel 2009 abbiamo chiuso un festival
dell’animazione televisiva e multimediale per riaprirlo nel 2010 come festival della cross-medialità
dichiarata. Cartoons on the Bay ha dunque cambiato completamente pelle e si appresta a vivere
con la serenità di chi anticipa i tempi, i nuovi scenari che l’evoluzione dell’animazione ci sta
prospettando. Siamo consapevoli del fatto che il dopo Avatar ci consegna un futuro diverso ma
non abbiamo intenzione di unirci alla schiera degli sviolinatori del 3D. Per tutta una serie di motivi
Cartoons on the Bay preferisce declinare l’invito ad unirsi al coro, se non altro per rispetto di tutte
quelle piccole e medie aziende del cartooning che considerano ancora la qualità dell’animazione
e la forza delle idee come i pilastri portanti di un buon prodotto a disegni animati. Questo festival
ha invece deciso di scommettere sull’evoluzione dei linguaggi che sono alla base del racconto in
animazione e di verificare tutte le potenzialità dei nuovi sentieri prospettati dalle sfaccettature del
racconto per immagini. È questo, secondo noi, il vero processo irreversibile.
L’animazione è il genere intermediale per eccellenza. Non vi sono media, piattaforme o canali
a cui sia estranea l’animazione: dal fumetto alla Playstation, dal cinema alla Tv, dal Cd-rom ai
DVD, dal Smartphone al Web. Al pari della musica e della pittura, quello dell’animazione è un
linguaggio universale. Per autori, pubblico e professionisti del settore, Cartoons on the Bay da
quattordici anni è un punto di vista privilegiato per cogliere l’ampiezza e la portata di questa
universalità e di questa trasversalità.
Lo scorso anno, il direttore artistico Roberto Genovesi ha voluto aprire la manifestazione ai nuovi
prodotti della cultura multimediale: una scelta felice, in certo qual modo doverosa per il servizio
pubblico, se si pensa alle opportunità di crescita professionale che l’industria dell’animazione
italiana sta offrendo a molti giovani talenti. Non è un caso, ad esempio, che nel cast tecnico
ed artistico di Avatar compaiano i nomi di settanta italiani, primo fra tutti il premio Oscar per la
migliore fotografia Mauro Fiore.
A sottolineare l’attenzione rivolta ai giovani, a partire da quest’anno, il programma di Cartoons on
the Bay sarà arricchito da una sezione didattica rivolta agli studenti delle università italiane che
avranno l’opportunità di conoscere più a fondo il mondo dell’animazione, non solo attraverso
le opere in concorso, ma dalla viva voce dei professionisti e degli artisti di fama internazionale
che, numerosi, partecipano alla 14esima edizione del Festival. A loro vada il nostro benvenuto e
l’augurio di buon lavoro.
6
7
RaiTrade - President
RaiTrade - Presidente
Alba Calìa
On October 5, 1995, in Amalfi, we announced a new festival, promoted by Sacis, dedicated to
animated cartoon. In April 1996, at the presence of President Moratti, I spoke about the new
productions Rai was about to propose to the major European partners, this time with a totally
Italian signature.
Barbera was there as guest and first honorary President, and Luzzati, author of the beautiful logo.
During those years extraordinary authors like Bozzetto, D’Alò, Manuli, began to make animated
cartoon appreciated abroad. For RAI, others started to work, younger people, today reknown
and appreciated world-wide.
The Festival was born with a very ambitious aim, being a benchmark in the audiovisual market.
When Sacis closed, we all feared for this young event that made itself known for quality and
seriousness in such a little time.
Luckily, Raitrade and the managing board of the time understood the great potential of this
Festival and its spirit, enclosing the one of the public service.
So, in these years I saw this festival grow up and become an event reknown beyond the European
RaiTrade - Vice President
borders, I saw the number of delegates increase and coming from further and further away. I saw
RaiTrade - Vice Presidente
the relationship with the territory changing, kids, schools and families coming. And during the
years I saw the natural scenarios changing, getting more beautiful, breathtaking, witnessing the richness and variety of this marvellous Country the
whole world is envying us.
With the magic of Tigullio, the big changes came along.
First of all, the new artistic director, dynamic, capable of tossing his heart beyond the obstacle.
In these last years, the cartoon has met, as a form of expression, communication, education, play and storytelling those new technologies, those
multimedia platforms, representing the modern language for every young person.
And the Board of Directors of Rai Trade, accepting my editorial proposal, has relied on Roberto Genovesi on rethinking the festival. Cartoon, since
last year has a new music score by Moni Ovadia, the Pulcinella Award to the Best Soundtrack, a partnership with the most important markets, the
presence of videoagames, mobile and multimedia applications.
And this year, more news: the Arlecchino Award, the opening to the market, the involvement of other locations.
15 years have passed. In 1995 I would have never thought of such a wide affirmation, such a spread success, such a increasing vitality.
Therefore, thanks to those who wanted to make this Festival grow, thanks to the Directions of Rai that supported it, to the Local Organizations that
bet on it, to the Sponsors that invested on it, to the delegates, to who still dreams in comic strips, to who already dreams in 3D.
Il 5 ottobre del 1995, ad Amalfi, annunciammo un nuovo festival, promosso da Sacis, dedicato al cartone animato. Ad aprile del ’96, alla presenza
dell’allora Presidente Moratti, parlai delle nuove produzioni che la Rai si accingeva a proporre ai maggiori partner europei, a firma per la prima
volta, tutta italiana.
C’erano Barbera, ospite e primo Presidente onorario, Luzzati autore del bellissimo logo.
E proprio in quegli anni autori straordinari come come Bozzetto, D’Alò e Manuli cominciarono a far apprezzare il cartone animato all’estero. Per la
Rai cominciarono a lavorare altri, più giovani, che oggi sono conosciuti e stimati in Italia e all’estero.
Il festival nasceva con un obiettivo molto molto ambizioso, essere un punto di riferimento nel mercato dell’audiovisivo. Quando chiuse la Sacis, noi
tutti abbiamo temuto per questo giovane evento che si era – in così poco tempo – fatto conoscere per qualità e serietà.
Fortunatamente, Raitrade e i vertici di allora capirono il grande potenziale di questo Festival e del suo spirito che racchiudeva quello di servizio pubblico.
Così in questi anni ho visto il festival crescere fino a diventare un evento conosciuto oltre i confini europei, ho visto crescere il numero dei delegati
e diventare la loro provenienza sempre più lontana. Ho visto cambiare il rapporto con il territorio, arrivare i bambini, le scuole, le famiglie.
E negli anni ho visto mutare anche le scenografie naturali, sempre più belle, emozionanti, a testimonianza della ricchezza e varietà di questo
meraviglioso paese che il mondo ci invidia.
Con la magia del Tigullio sono arrivati i grandi cambiamenti.
Innanzitutto il nuovo direttore artistico, dinamico, capace di buttare sempre il cuore oltre l’ostacolo.
In questi ultimi anni il cartone ha incontrato come forma espressiva, di comunicazione, educazione, gioco e racconto quelle nuove tecnologie, quelle
piattaforme multimediali, che per ogni ragazzo rappresentano il moderno linguaggio. E il CDA di Rai Trade, accogliendo un mia proposta editoriale, ha
dato mandato a Roberto Genovesi di ripensare il Festival. Cartoon ha così dallo scorso anno una nuova colonna sonora firmata da Moni Ovadia, il Premio
Pulcinella alla migliore colonna sonora, la partnership con i più importanti mercati, la presenza di videogiochi, le applicazioni telefoniche e multimediali.
Quest’anno ancora novità: gli Arlecchino Award, l’apertura del mercato, il coinvolgimento di altre località.
Sono passati quindici anni. Mai nel ’95 avrei pensato ad una affermazione così vasta, un successo così diffuso, una vitalità crescente.
E allora, grazie a chi ha voluto in questi anni che questo Festival crescesse, grazie alle Direzioni Rai che lo hanno sostenuto, agli Enti Locali che ci
hanno scommesso, agli Sponsor che ci hanno investito, ai Delegati, a chi ancora sogna a fumetti, a chi già sogna in 3D.
8
Carlo Nardello
“Cartoons on the Bay” continues the success we are proud of. Last year we faced the triple
challenge of changing location, the improvement of the new editorial line, proposed by our Vice
President Alba Calia, and shared by our Board of Directors by the new Director of the Festival.
Facts proved us right. The contamination among media is, since last year, the focus of “Cartoons
on the Bay” that could strengthen our strong positioning in the international market, allowing
the animation companies of our Country to be in the centre of commercial trades and interests
world-wide. The direction of Roberto Genovesi has been able of catching and interpreting this
new editorial vision with efficacy and creativity, admired by all participants and public opinion. If
we take a look at the rich list of the programs we offer this year to the judgement of hundreds of
professionals from all over the world that will crowd the lands of Portofino, it’s easy to realize that
there is not just a single aspect of the human knowledge that has not been told by this particular
language. We realized that the microuniverse of animation cinema reflects the macrouniverse
of the everyday television programming of the public service. This year we also present an
additional news: “Cartoons on the Bike”, an event promoted by RAI through the its own Circolo
Sportivo (Sports Club), from an idea of Gianfranco Comanducci, Vice General Director of RAI.
The values of family, the discovering of the territory and the will of great managers and sport
champions to live this experience with kids and children, make “Cartoons on the Bike” a new
way of discovering animation, tell about the public service and propose the values of sports and
the discover of the beauty of our Country to the attention of families and their kids.
“Cartoons on the Bay” continua il successo di cui siamo orgogliosi. Lo scorso anno
affrontammo la triplice sfida del cambio della location e dell’implementazione della nuova linea
editoriale, proposta da Alba Calia, nostro vice presidente, e condivisa dal CDA, da parte del
nuovo direttore del festival. I fatti ci hanno dato ragione. La contaminazione fra i media è, dallo
scorso anno, il focus di “Cartoons on the Bay” che ha potuto così consolidare il suo forte
posizionamento nel mercato internazionale permettendo alle industrie dell’animazione del
nostro paese di essere al centro degli scambi e degli interessi commerciali del mondo intero. La
direzione di Roberto Genovesi ha saputo cogliere e interpretare questa nuova visione editoriale
con efficacia e creatività ammirata da tutti i partecipanti e dalla pubblica opinione. Se guardiamo
al ricco elenco delle opere che anche quest’anno offriamo al giudizio delle centinaia di addetti
ai lavori di tutto il mondo che affolleranno le terre di Portofino, è facile rendersi conto che non
c’è un solo aspetto dello scibile umano che non sia stato raccontato da questa particolare
forma di linguaggio. Ci si rende conto che il microuniverso del cinema di animazione riflette
il macrouniverso della normale programmazione televisiva del servizio pubblico. Quest’anno
poi ci presentiamo con un’ulteriore novità: “Cartoons on the Bike”, un evento promosso dalla
Rai attraverso il proprio Circolo Sportivo che nasce da una idea di Gianfranco Comanducci,
vice direttore generale della Rai. I valori fondanti della famiglia, la scoperta del territorio e la
disponibilità di grandi manager e campioni dello sport di vivere questa esperienza assieme
a ragazzi e bambini fanno sì che “Cartoons on the Bike” sia così un nuovo modo di riscoprire
l’animazione, di raccontare il servizio pubblico e di proporre i valori dello sport e della riscoperta
della bellezza del nostro paese all’attenzione delle famiglie e dei loro figli.
9
RaiTrade - CEO
RaiTrade - Amministratore Delegato
Local Tourist System Terre di Portofino President
Sistema Turistico Locale Terre di
Portofino - Presidente
Mayor of Rapallo
Sindaco di Rapallo
Anna Maria Dagnino
Margherita Bozzano
After last year’s success, it is with great satisfaction that Sistema Turistico Locale Terre di
Portofino greets the new edition of Cartoons on the Bay.
The most prestigious International Animation Festival is ready to shore again in the lands of
Portofino that, with their beauty, represent the ideal frame for an event of such a high level.
We wait with trepidation the many fans and professionals that will come to Tigullio during the
four days of the event and we are certain that the great media resonance of the event worldwide
will be of great impulse of the tourist promotion of our territory.
We are therefore proud of promoting and contributing to the realization of the 14th edition of the
International Festival Cartoons on the Bay.
It is with great satisfaction that Regione Liguria welcomes the 14th edition of the International
Festival Cartoons on the Bay, for the second time taking place in Tigullio, a land of solid
tradition in the field of cartoons, from the author of Tex Willer to the International Cartoonists
Exhibition organized by the Association Rapalloonia and the Festival Andersen, just to name
a few of them.
This great event, bringing to Tigullio guests from all over the world, it is perfectly in line with
the regional strategy of the un-tie of the tourist streams to a specific season, aiming at making
Liguria the ideal stage for cultural and tourist event all year long.
Thanks to the cooperation with RAI, Rai Trade and Rai Fiction, the Liguria locations, frame of
Cartoons on the Bay, will be protagonists of an extraordinary promotion of the territory in Italy
and abroad.
Dopo il successo, è con grande soddisfazione che il Sistema turistico Locale Terre di Portofino
accoglie la nuova edizione di Cartoons on the Bay.
Il più prestigioso Festival internazionale di animazione è pronto ad approdare nuovamente nelle Terre di Portofino che con la loro bellezza rappresentano la cornice ideale di un evento di così alto livello.
Attendiamo con trepidazione i numerosi appassionati e addetti ai lavori che giungeranno nel
Tigullio nei quattro giorni della rassegna e siamo certi che la risonanza mediatica mondiale
dell’evento sarà di forte impulso per la promozione turistica del nostro territorio.
Siamo quindi orgogliosi di promuovere e contribuire alla realizzazione della quattordicesima edizione del Festival Internazionale Cartoons on the Bay.
È con particolare soddisfazione che la Regione Liguria accoglie il 14° Festival Internazionale
Cartoons on the Bay che, per la seconda volta, si svolge nel Tigullio, una Terra di consolidata
tradizione nello specifico campo dei “cartoons”, dall’autore di Tex Willer alla Mostra Internazionale
dei Cartoonists organizzata dall’Associazione Rapallonia e ancora il Festival Andersen, per citarne
soltanto alcuni.
Questo grande evento, che porterà nel Tigullio ospiti da tutto il mondo, è perfettamente in linea
con la strategia regionale di destagionalizzazione dei flussi turistici, mirata a fare della Liguria il
palcoscenico ideale per eventi di interesse culturale e turistico lungo l’intero arco dell’anno.
Grazie alla collaborazione con RAI, RAI Trade e RAI Fiction le località liguri, teatro di “Cartoons on
the Bay”, saranno protagoniste di una straordinaria promozione del territorio in Italia e all’estero.
Mentore Campodonico
Fabio Morchio
For the second time, Rapallo gets ready to live with intensity and involvement “Cartoons on the Bay”.
Our city enriches its strong tourist and artistic path with this big international event.
A relationship growing with enthusiasm and sharing, that sees the whole eastern Riviera involved.
This edition is witnessing the birth of “Cartoons on the Bike”, a kermesse gathering sport, young
people and cartoons, strongly wanted by RAI and immediately embraced by our city and the
nearby ones.
So, using the sailor’s slang, we must and we can say: “Full Speed Ahead!”
It is a pleasure to greet the second edition of Cartoons on the Bay which, in its short but intense life,
has established itself as one of the most lively cultural event in Liguria. The secret and the value of the
initiative is wrapped in the declination of the words “Comics” and “Territory”.
The organizers of the local tourist system “Terre di Portofino”, mean to link and gather – with wisdom
– around a common denominator a pluralism of initiatives linked to the world of comics that will take place within the frame of one of the more suggestive locations in Liguria. An aware rationalization of the economic and professional resources, with the purpose of promoting the identity of the
territory, constitutes the key of this cultural project, nonetheless able to look beyond the regional
borders and open to the confrontation with other realities of the national and European panorama.
I am sure that this second edition – remarkably important for the cultural offer in Liguria – will give the public and artists as well those satisfactions they deserve.
Per la seconda volta Rapallo si prepara a vivere con intensità e coinvolgimento “Cartoons on
the Bay”.
La nostra città arricchisce il suo consolidato percorso turistico ed artistico con questa grande
manifestazione internazionale.
Un sodalizio che sta crescendo con entusiasmo e condivisione e che vede interessata l’intera Riviera
di Levante.
Questa edizione registra la nascita di “Cartoons on the Bike”, una kermesse che unisce sport,
giovani e cartoons, fortemente voluta dalla Rai ed immediatamente sposata dal nostro Comune
e da quelli vicini.
E allora, usando un gergo marinaro, dobbiamo e possiamo dire: Avanti tutta!.
È un piacere salutare la seconda edizione della manifestazione “Cartoons on the Bay” che nella
sua ancora breve, ma intensa, vita si è imposto come uno dei più vivaci eventi culturali della Liguria. Il segreto e, nel contempo, il valore aggiunto dell’iniziativa si racchiude nella declinazione
delle parole “Fumetto” e “Territorio”.
Gli organizzatori del sistema turistico locale “Terre di Portofino”, intendono raccordare e catalizzare –
con sapienza - intorno ad un denominatore comune una pluralità di iniziative legate al mondo del fumetto che avranno luogo nella cornice di una delle più suggestive località della Liguria. Una attenta
razionalizzazione delle risorse economiche e professionali, nell’ottica della promozione delle identità
del territorio, costituisce la chiave di volta di questo progetto culturale che sa, comunque, guardare
oltre i confini regionali per aprirsi al confronto con altre realtà del panorama nazionale ed europeo.
Sono certo che questa seconda edizione – che caratterizza in modo importante l’offerta culturale in Liguria - darà sia al pubblico, sia agli artisti quelle soddisfazioni che essi meritano.
10
11
Region of Liguria - Assessor of Tourism
Regione Liguria - Assessore al Turismo
Region of Liguria - Assessor of Culture,
Sport and Leisure
Regione Liguria - Assessore Cultura,
Sport e Spettacolo
CARTOONS ON THE BAY 2010
14
DON BLUTH - PULCINELLA CAREER AWARD
DON BLUTH - PREMIO PULCINELLA ALLA CARRIERA
16
GUIDO MANULI - PULCINELLA CAREER AWARD
GUIDO MANULI - PREMIO PULCINELLA ALLA CARRIERA
18
PULCINELLA AWARD INTERNATIONAL STUDIO OF THE YEAR
PREMIO PULCINELLA STUDIO INTERNAZIONALE DELL'ANNO
20
PULCINELLA AWARD ITALIAN STUDIO OF THE YEAR
PREMIO PULCINELLA STUDIO ITALIANO DELL'ANNO
22
GUEST COUNTRY
PAESE OSPITE
24
THE INTERNATIONAL JURY
LA GIURIA INTERNAZIONALE
26
NOMINATIONS ACCORDING TO CATEGORY
PROGRAMMI IN CONCORSO PER CATEGORIA
29
OFFICIAL SELECTION
SELEZIONE UFFICIALE
98
RULES
REGOLAMENTO
103
SPECIAL EVENT: CARTOONS ON THE BIKE
EVENTO SPECIALE: CARTOONS ON THE BIKE
111
LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ALPHABETICAL ORDER
ELENCO DELLE SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE ALFABETICO
121
LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ORDER BY COUNTRY
ELENCO DELLE SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE PER NAZIONE
125
LIST OF PROGRAMMES IN ORDER BY COUNTRY
ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE PER NAZIONE
131
LIST OF PROGRAMMES IN ALPHABETICAL ORDER
ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE ALFABETICO
136
ORGANIZATION OF THE FESTIVAL
ORGANIZZAZIONE DEL FESTIVAL
138
SCIENTIFIC COMMITTEE
COMITATO SCIENTIFICO
13
Don Bluth
ring with DVD tutorials covering all aspects of classical animation. Don Bluth continues to be a
Pulcinella Career Award / Premio Pulcinella alla carriera
Don Bluth è uno dei più acclamati registi e artisti nell’industria dell’animazione. Nasce in una
member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences and resides in Scottsdale, Arizona.
famiglia di sette figli a El Paso, Texas, il 13 settembre 1937, e cresce in una fattoria casearia a
Payson, Utah, in un ambiente altamente creativo. Quando non è a scuola o a mungere mucche nella fattoria di famiglia, disegna cartoni dai personaggi Disney più amati. L’animazione
Don Bluth is one of the most acclaimed directors and artists in the animation industry. He was born
conquista il suo cuore e desidera subito lavorare per Walt Disney. Nel 1955, Don si diploma al
into a family of seven children in El Paso, Texas, on September 13, 1937. Bluth grew up on a dairy farm
liceo e immediatamente porta il suo portfolio di disegni ai Disney Studios a Burbank, Califor-
in Payson, Utah in a highly creative environment. When he was not attending School or milking cows
nia, ottenendo una posizione come intercalatore nel dipartimento di animazione. Bluth lavora
on the family farm, he was drawing cartoons of his favorite Disney characters. Animation captured his
alla Disney sotto il veterano John Lounsbery, Regista Animatore, dal 1955 al 1956 al classico
heart and soon he was dreaming about working for Walt Disney. In 1955, Don graduated from high
di animazione Disney La Bella Addormentata nel Bosco. Lascia lo Studio dopo un anno per
school and immediately took a portfolio of his drawings to the Disney studios in Burbank, California.
continuare la sua carriera scolastica. Dopo essersi laureato alla BYU nel 1967 in Letteratura
He landed a position in the animation department as an in-betweener. Bluth worked at Disney under
Inglese, rientra nel campo dell’animazione per lavorare nei Filmation Studios. Ritorna infine alla
veteran Directing Animator, John Lounsbery from 1955 through 1956 on the classic Disney Animated
Disney nel 1971 come animatore e la sua carriera prende il volo.
movie, Sleeping Beauty. He left the Studio after one year to continue his education. After graduating
Don Bluth è animatore per Robin Hood (1973), regista animatore per Winnie the Pooh and Tigger
from BYU in 1967 with a degree in English Literature, he re-entered the animation field to work at
Too (1974) e Le Avventure di Bianca e Bernie (1977). Successivamente diviene direttore di anima-
Filmation Studios. He finally returned to Disney in 1971 as an animator and his career soon developed
zione per Pete’s Dragon (1977) e regista/produttore per The Small One (1978). Ispirato dal periodo
dramatically. Don Bluth was an animator on Robin Hood (1973). He was a directing animator on
d’oro dell’animazione, Bluth inizia a non sentirsi più soddisfatto dei film di animazione Disney contem-
Per aver raccontato attraverso un tratto unico ed
Winnie the Pooh and Tigger Too (1974) and The Rescuers (1977). He then became the director of
poranei. Inizia quindi a lavorare sul progetto di un cortometraggio nel suo garage con due colleghi
una regia inimitabile la magia del cartone anima-
animation on Pete’s Dragon (1977) and Producer/Director on The Small One (1978).
animatori alla Disney, Gary Goldman e John Pomeroy, in un tentativo di ristabilire ciò che credono
to. Per averne sempre difeso con coerenza tutte
Inspired by the golden age of animation, Bluth became disillusioned with the contemporary Disney
sia perduto. Nel Marzo del 1975, iniziano la produzione di un soggetto per cortometraggio chiamato
le potenzialità affabulative e valoriali. Per aver
animated films. He began a short movie project in his garage with two fellow Disney animators, Gary
Banjo the Woodpile Cat. Nei successivi quattro anni e mezzo, Bluth, Goldman e Pomeroy lavorano
saputo coniugare i richiami attrattivi dei nuovi
Goldman and John Pomeroy in an attempt to restore what they believed had been lost. In March 1975,
di notte e nei weekend per finire il progetto, lavorando allo stesso tempo allo Studio. La qualità del
media con la personalità del disegno come arte.
they began production on a short subject called Banjo the Woodpile Cat. During the next four-and-
cortometraggio Banjo porta ad una raccolta di fondi che apre le porte all’opportunità di produrre
a-half years, Bluth, Goldman and Pomeroy worked nights and weekends to finish the project while
il loro primo lungometraggio, Brisby e il Segreto del NIMH. Don, Gary e John lasciano la Disney il
continuing to work at the Studio. The quality of the Banjo short film led to the introduction of a funding
13 settembre del 1979 per formare un’azienda indipendente chiamata Don Bluth Productions. Altri
source which opened the door of opportunity to produce their first feature film, The Secret of NIMH.
quattordici impiegati lasciano lo Studio per unirsi alla nuova azienda. Dopo l’uscita di Brisby, Bluth
Don, Gary and John left Disney on September 13th 1979 to form an independent company called Don
copie un’impavida mossa per entrare nell’industria del videogame.
Bluth Productions. Fourteen employees also resigned from the Studio to help with the new company.
Con l’ingresso della nuova tecnologia laser-disc nel 1983, la Don Bluth Productions crea il pri-
After the release of NIMH, Bluth made a bold move to enter the arcade gaming industry.
mo gioco interattivo su laser-disc chiamato Dragon’s Lair. Nel 1984, Steven Spielberg contatta
With the introduction of new laser-disc technology in 1983, Don Bluth Productions created the
Bluth per collaborare ad un film d’animazione, Fievel Sbarca in America. Grazie al successo del
first interactive laser-disc game called Dragon’s Lair. In 1984, Steven Speilberg approached
film, l’industria dell’animazione, in difficoltà, inizia a riaffermarsi. Nel novembre del 1986, Bluth
For having told, through a unique stroke and an
inimitable the magic of animated cartoon. For
having always defended with coherence the
potential of all ways of story-telling and values.
For having been able to blend the attraction of
new media with the personality of design as art.
Bluth to collaborate on an animated film called, An American Tail. Based on the success of this
e Spielberg collaborano nuovamente per il film Alla Ricerca della Valle Incantata. Lo studio tra-
movie, a struggling animation industry slowly began to recover. In November 1986, Bluth and
sloca a Dublino, Irlanda, per la produzione e si ingrandisce fino a diventare il più grande studio
Speilberg once again collaborated on the film, The Land Before Time. The studio relocated to
di animazione in Europa. Bluth produce i successivi progetti in Irlanda, che includono Charlie,
Dublin, Ireland for the production and grew to become the largest animation studio in Europe.
anche i Cani vanno in Paradiso (1989), Rock-a-doodle (1990) e Pollicina (1993).
Bluth went on to produce subsequent projects in Ireland that include All Dogs Go To Heaven
Successivamente ad una illustre carriera nell’animazione, Don torna dall’Irlanda nel settembre
(1989), Rock-a-doodle (1990) and Thumbelina (1993).
1994 per produrre e dirigere Anastasia per la 20th Century Fox, condividendo la leadership
Following an already illustrious career in animation, Don returned from Ireland in September
creativa con il “business partner” Gary Goldman. Bluth e Goldman dirigono altri due film per la
1994, to produce and direct Anastasia for 20th Century Fox. He shared the creative leadership
Fox Animation: Bartok il Magnifico (1999) e Titan A.E (2000).
with his business partner Gary Goldman. Bluth and Goldman directed two more films for Fox
Attualmente Don Bluth ha creato un sito (http://www.donbluthanimation.com) per l’insegnamen-
Animation: Bartok the Magnificent (1999) and Titan A.E (2000).
to di tecniche di animazione per studenti e professionisti. Il sito offre una “mentoring” online con
Currently, Don Bluth has established a website (http://www.donbluthanimation.com) for teaching
DVD istruttivi che coprono tutti gli aspetti dell’animazione classica. Don Bluth continua ad essere
classical animation techniques to both students and professionals. The site offers online mento-
membro della Academy of Motion Picture Arts and Sciences e risiede a Scottsdale, Arizona.
14
15
Guido Manuli
Pulcinella Career Award / Premio Pulcinella alla carriera
Born in Cervia in 1931, moves to Milan, where he starts working as animator, screenwriter,
director, and artistic director at Bruno Bozzetto’s Studio. He cooperates in realizing the feature
films West and soda, Vip mio fratello superuomo, Allegro non troppo, as well as films featuring
the character of Sig. Rossi. In the meantime, he creates Tv opening credits and characters for
TV and commercial, like “Donna Rosa” “Cavallino Michele”, “Johnny Bassotto”.
Painstakingly working with Maurizio Nichetti, with whom he creates, in 1978, the series “Gasad,
gruppo a sinistra dell’Altra Domenica”, in 1982 Domani Si Balla, to which he is co-screenwriter and,
To a representative of the most sincere tradition
in 1990 co-directs, “Volere Volare”, a mixed technique feature film awarded with the Globo d’Oro of
of the Italian and European school of animation.
International Critic, a David di Donatello for the screenplay, Premio Corbucci for Besti Italian Movie
For a professional story made of challenges and
’90, best film and audience award in Montreal, Philips Morris award for best Italian film ’90.
experiments, aiming at renewal and attention
In the 70s, he creates short films that will make him reknown worldwide, like Opera, Fantabiblical,
even to the borderline paths of the language of
SOS an Solo un Bacio, awarded in the most prestigious festivals like Annecy, Trieste, Parigi,
animation, but always able of not lacking artistic
Lucca and Melbourne, while in the 90s, he continues his cooperation with RAI realizing, among
and expressive coherence, that have made him
the others, the TV movie Monster Mash (Rai and Dic Entertainment co-production).
an absolute master for generations of authors.
In 2001 he creates the feature film Aida degli Alberi for Lanterna Magica.
In 2008 creates for RAI the full CGI 3D animated series Water and Bubbles,
Ad un rappresentante della più schietta tradizione
della scuola italiana ed europea del cartone animato. Per una storia professionale fatta di sfide e
sperimentazioni, all’insegna del rinnovamento e
dell’attenzione ai percorsi anche borderline del lin-
awarded at Cartoons on the Bay, of which, in 2009, has realized, the
second series.
Nato a Cervia nel 1931, si trasferisce a Milano, dove inizia a lavora
guaggio dell’animazione ma capace al contempo
come animatore, sceneggiatore, regista e direttore artistico nello
di non venir mai meno ad una coerenza artistica
studio Bruno Bozzetto. Collabora alla realizzazione dei lungometraggi
ed espressiva che ne hanno fatto un maestro indi-
West and soda, Vip mio fratello superuomo, Allegro non troppo, oltre ai
scusso per tante generazioni di autori.
lungometraggi con il personaggio del Sig. Rossi. Nello stesso tempo realizza sigle
televisive e personaggi per la Tv e la pubblicità, con la creazione di personaggi come
Donna Rosa Cavallino Michele, Johnny Bassotto.
Collabora assiduamente con Maurizio Nichetti, con il quale realizza, nel 1978, la serie “Gasad,
gruppo a sinistra dell’Altra Domenica”, nel 1982 Domani Si Balla, per il quale collabora alla
sceneggiatura, e nel 1990, in co-regia, “Volere Volare”, lungometraggio a tecnica mista premiato
con Globo d’oro della critica internazionale, David di Donatello per la sceneggiatura, premio
Corbucci al miglior film italiano ’90, Montreal miglior film e premio del pubblico, premio Philips
Morris miglior film italiano ’90.
Negli anni ’70 realizza cortometraggi che lo renderanno noto in tutto il mondo, come Opera,
Fantabiblical, SOS e Solo un Bacio, premiati nei festival più prestigiosi come Annecy, Trieste,
Parigi, Lucca e Melbourne, mentre negli anni 90 prosegue la sua collaborazione con Rai,
realizzando tra gli altri, il lungometraggio per la TV Monster Mash (una coproduzione Rai e Dic
Entertainment).
Nel 2001 realizza il lungometraggio Aida degli Alberi per Lanterna Magica.
Nel 2008 realizza per RAI la serie animata in full CGI 3D Acqua in Bocca, premiato a Cartoons
on the Bay di cui, nel 2009, ha realizzato la seconda serie.
16
Ankama
Pulcinella Award International Studio of the Year
Premio Pulcinella Studio Internazionale dell'Anno
Founded in 2001 by Anthony Roux, Camille Chafer and Emmanuel Darras, ANKAMA is a
French independent creation group with offices in Roubaix, Paris, Lyon or Tokyo and employing
more than 400 people.
Drawing on its success with the MMORPG DOFUS launched in 2003, which gathered near to
For having been capable of accompanying the
30 million players, ANKAMA positions itself across various markets: online gaming, publishing,
cartoon with fantasy and creative spirit in the uni-
animation, website design and creation, press, console games and services for mobile pho-
verses connected to multimedia. For having been
nes. ANKAMA is currently developing Wakfu, a cartoon/video game/trading card game/gra-
capable of catching better and before the others
phic novel cross-media project.
the suggestions and the chances that the innovative turn of cross-media has made available in the
industry of animation.
Per essere riusciti ad accompagnare il cartone
animato con fantasia e spirito creativo negli uni-
Fondata nel 2001 da Anthony Roux, Camille Chafer e Emmanuel Darras, ANKAMA è uno
gruppo creativo indipendente francese, con sedi a Roubaix, Parigi,
Lione e Tokio, impiegando più di 400 persone.
Basando il suo successo su Mmorpg Dofus, lanciato nel 2003, che
versi contigui della multimedialità. Per aver sapu-
ha richiamato quasi 30 milioni di giocatori, ANKAMA si posiziona su
to cogliere meglio e prima di altri le suggestioni e
vari market: online gaming, publishing, animazione, creazione e de-
le opportunità che la svolta innovativa del cross-
sign di siti internet, stampa, giochi per console e servizi per telefo-
mediale ha messo a disposizione dell’industria
nia mobile.
dell’animazione.
ANKAMA sta attualmente sviluppando Wakfu, un progetto cross-media cartone/videogame/trading card game/graphic novel.
Atlantyca Entertainment
Pulcinella Award Italian Studio of the Year
Premio Pulcinella Studio Italiano dell'Anno
Atlantyca Entertainment, born in September 2006, is a cross media entertainment company
that has become a leader in the international market. The company, founded by Chairman
Pietro Marietti, CEO Claudia Mazzucco, and Executive Producer Caterina Vacchi, was
created to develop new business opportunities for the Geronimo Stilton brand. The Animation
Division, headed by Vacchi and comprised of Supervising Producer, Niccolò Sacchi, Lucia
Scott, the Production Coordinator and US based-Producer Karen K. Miller, recently completed
For the aggressive and enthusiast spirit through
which it has been possible to transform a book in
a successful tv series and a mouse in a true icon
of the creativity Made in Italy. For having accepted
the challenge of the labyrinths of multimedia with
uncommon courage and professionalism.
production of “Geronimo Stilton” animated series. Accordingly with the first viewing data, the
series is already an incredible success: the most popular on the RAI channels, with record
TV ratings on the most important international broadcasters (Cartoon Network, Nickelodeon,
RTP). Atlantyca is also co-producing, with the American Mike Young Productions, the CGI
series “Dive Olly Dive!”. The number of Atlantyca productions is bound to increase! Atlantyca
is licensor of some of the most famous publishing brands in the world, the Animation Division
Per lo spirito aggressivo ed entusiasta attraver-
is ready to exploit their potential, making the top quality animation its distinctive signature.
so il quale è stato possibile trasformare un libro
Within the Animation Division, Atlantyca has established a Distribution Department managed
in una serie di successo ed un topo in una vera
by Luana Perrero, with the goal of exploiting the visibility of the Atlantyca productions through
e propria icona della creatività made in Italy. Per
international broadcast. Atlantyca is not just animation and it is much more than production.
aver accettato la sfida dei labirinti della multime-
That’s why the company has set up 3 other divisions: Publishing, Foreign Rights and Consumer
dialità con coraggio e professionalità non comuni.
Products, all working side by side to create and guarantee the success of the portfolio brands.
The Publishing Division, headed by Pierdomenico Baccalario, acquires and creates original
TM& © Atlantyca S.p.A. Animated Series © 2009 Atlantyca S.p.A. - Moonscoop S.A.S. - All Rights reserved
contents for books. In addition, the company continues to be a leader in the sales of translation
rights world-wide, which represents the core business of the Foreign Rights Division (more than
1,700 contracts finalized). Consumer Products Division, directed by Maria Giovanna Gurrieri,
manages the international licensing initiatives for the Geronimo Stilton brand and serves as
the Italian licensing agent for several properties such as “Code Lyoko”, “Dive Olly Dive!”, “The
Little Prince” and “Funny Face”. In just four years Atlantyca has become a recognized producer
of top quality animated contents and continues to expand globally whether in licensing and
publishing. In January the company expanded to Asia, opening an office in the heart of Beijing,
set to conquer the world even further with their unique entertainment quality.
Atlantyca Entertainment, nata nel 2006, è una cross media company che si è imposta rapidamente nel business internazionale dell’intrattenimento. Fondata da Pietro Marietti, Presidente,
Claudia Mazzucco, Amministratore Delegato, e Caterina Vacchi, Executive Producer, Atlanty-
ca nasce con l’obiettivo di sviluppare nuove opportunità di business per il brand Geronimo Stilton.
La Divisione Animation, guidata da Caterina Vacchi, con un team costituito da Niccolò Sacchi,
Supervising Producer, Lucia Scott, Production Coordinator e Karen K. Miller, Producer con sede
negli Stati Uniti, ha recentemente prodotto la serie animata di “Geronimo Stilton”. Incredibili risultati
di audience ne hanno decretato lo straordinario successo, facendone una delle serie più popolari,
sia sulla Rai sia sulle più importanti televisioni internazionali (tra cui Cartoon Network, Nickelodeon
e RTP). Atlantyca è anche coproduttore, con l’americana Mike Young Productions, della serie in
3D “Dive Olly Dive!”. E le produzioni Atlantyca sono destinate ad aumentare! Atlantyca è licensor
di alcuni dei più famosi marchi editoriali al mondo e la Divisione Animation è pronta a sfruttarne le
potenzialità, facendo della qualità dell’animazione la sua cifra distintiva. All’interno della Divisione
Animation, Atlantyca ha costituito un Dipartimento di Distribuzione, guidato da Luana Perrero, con
l’obiettivo di massimizzare la visibilità delle proprie produzioni a livello mondiale. Atlantyca non è
solo animazione, ed è molto più che produzione. Per questo, accanto alla Divisione Animation,
troviamo altre tre divisioni: Publishing, Foreign Rights e Consumer Products che lavorano a stretto
contatto per creare e garantire il successo dei brand del portfolio. La Divisione Publishing, diretta
da Pierdomenico Baccalario, crea contenuti editoriali, originali o basati su serie animate. La
vendita dei diritti di traduzione di tali contenuti e dei libri di alcune famose case editrici italiane, è
invece il core business del Dipartimento Foreign Rights (oltre 1700 contratti attivi). La Divisione
Consumer Products, diretta da Maria Giovanna Gurrieri, gestisce lo sviluppo del brand Geronimo
Stilton nel licensing a livello mondiale. Ed è inoltre agente per l’Italia delle property “Code Lyoko”,
“Dive Olly Dive!”, “Il Piccolo Principe” e “Funny Face”. In più Atlantyca è anche Atlantyca China. Dal
1° Gennaio 2010 i suoi nuovi uffici sono aperti nel cuore antico di Pechino, per portare nel mercato
più vitale del momento la qualità dell’entertainment “Made in Italy”.
Cina
Guest Country
Paese Ospite
Figures are clear: China is, as a matter of fact, the strongest economic power worldwide. With
a GDP balancing between 7 and 8%, the red dragon advances undisputed on its march of
conquest that, last year, allowed him to surpass Germany as the first export country in the world.
In 2006 the Chinese industry of animation turned 80 years old after having spent most of its life
“building” for others. Few would have imagined that, within a few years, Chinese cartooning too
would have become the protagonist of the national economic system. In 2000 the first Chinese
For having bet on animation as the tool of the
economic growth of the country giving to
the professionals of this industry the role of
protagonists in the challenge of valorisation of
culture on a global scale. For having bet on the
language of animation as a tool for dialogue with
school of animation was established and this event can be considered as a true great divide in the
evolution process of this sector. The protagonists of the universe of animated cartoons started
to take conscience on the need that the production chain would be provided with a more solid
organizing structure capable of creating a dialogue between the subjects involved and the market,
with its rules, could be considered not as an enemy but as an interlocutor to come to terms with.
Without doubt, the decision of the Chinese government to safeguarding the national production
I numeri parlano chiaro: la Cina è di fatto la più forte potenza economica del pianeta. Con un pro-
of animation, reserving a daily and exclusive programming time slot, has contributed to make
dotto interno lordo che oscilla invariabilmente tra il 7 e l’8%, il drago rosso procede incontrastato
Per aver scommesso sull’animazione come vo-
this sector grow. Doing some calculation, to guarantee the scheduled coverage, every year
nel suo cammino di conquista che, lo scorso anno, gli ha consentito di superare la Germania co-
lano di crescita economica del paese conferen-
Chinese industry of animation is busy releasing about 30.000 hours of product.
me primo esportatore al mondo. Nel 2006 l’industria cinese dell’animazione ha compiuto 80 anni
do ai professionisti del settore il ruolo di protago-
Naturally, in this scenery, Beijing and Shanghai are the crucial point, best equipped concerning
dopo aver passato gran parte della sua storia a ‘’costruire’’ per gli altri. In pochi avrebbero osa-
nisti nella sfida alla valorizzazione della cultura su
both the relationship between animation and technologies and the concentration of specialized
scala globale. Per aver puntato sul linguaggio del
to immaginare che, nel giro di qualche anno, anche il cartooning cinese sarebbe diventato prota-
workforce. But if it is true that today Beijing is the Chinese capital of animation, we can already
cartone animato come strumento di dialogo con
gonista del sistema economico nazionale. Nel 2000 è nata la prima scuola di animazione cinese
start to speak about an Asian silicon valley of cartooning, taking into consideration those cen-
le nuove generazioni.
e questo evento può essere considerato come un vero e proprio spartiacque nel processo evo-
tres specialized in the realization of mobile games and different declinations of animation within
lutivo del settore. I protagonisti dell’universo dei cartoni animati hanno cominciato a prendere co-
the entertainment industry.
scienza della necessità che la catena produttiva si dotasse di una più solida struttura organizza-
Beijing and Shanghai, but also Chengdu and Guanzhou to underline the borders of an hypothe-
tiva in grado di far dialogare i soggetti in campo e che il mercato con le sue regole fosse da con-
tical square of multimedia animation that, with no doubt, deserves the Pulcinella Award 2010.
siderare non come un nemico ma come un interlocutore con il quale fare finalmente i conti. In-
the new generations.
dubbiamente la decisione del governo cinese di salvaguardare la produzione nazionale di cartoni
animati, riservandogli una fascia oraria quotidiana ed esclusiva di programmazione, ha contribuito a far crescere il comparto. Facendo qualche calcolo, infatti, per garantire la copertura prevista,
ogni anno l’industria cinese dei cartoon è impegnata a sfornare circa trentamila ore di prodotto.
Naturalmente, in questo scenario, Pechino e Shanghai sono i centri nevralgici più attrezzati sia per
quanto riguarda il rapporto tra animazione e tecnologie e sia per quel che concerne la concentrazione
di forza lavoro specializzata. Ma se è vero che ad oggi Pechino è la capitale cinese del cartone
animato, si può già cominciare a parlare di una silicon valley asiatica del cartooning prendendo in
considerazione quei centri specializzati nella realizzazione di giochi per il mobile e le diverse
declinazioni del disegno animato all’interno dell’industria dell’intrattenimento. Pechino
e Shanghai, dunque, ma anche Chengdu e Guangzhou a delineare gli
estremi di un ipotetico quadrilatero dell’animazione
multimediale che merita senza alcun dubbio il
Premio Pulcinella 2010.
22
THE JURY – LA GIURIA
MAYA GOETZ
GARY GOLDMAN
DIANA MANSON
Head of the PRIX JEUNESSE Foundation
Animator, Member of The Academy of
Chorion’s EVP, Creative and Development
and of the International Central Institute for
Motion Picture Arts and Sciences
Vice Presidente Esecutivo, Area Creatività
Youth and Educational Television - IZI
Animatore, Membro della Academy of
e Sviluppo di Chorion
Direttore Fondazione Prix Jeunesse e Istituto
Motion Picture Arts and Sciences
DIANA MANSON, founder of “ABC
Centrale Internazionale della Televisione
CHRISTY DENA
Educativa per Ragazzi - IZI
GARY GOLDMAN, member of the Academy
of Motion Picture Arts and Sciences since
NICOLE KEEB
Head of International Coproductions, De-
Director of Universe Creation 101
MAYA GOETZ, Ph.D, is the director of
1976, has founded, with Don Bluth and John
Direttrice di Universe Creation 101
the foundation “Prix Jeunesse”, and
Pomeroy, “Don Bluth Productions” in 1979.
velopment and Acquisitions ZDF
Records”, has been consultant for Disney,
Warner Brothers, Sony Music and worked
for BMG International. In 1998 she has
founded “Silver Lining Productions”. In
of the International Central Institute for
In 1994, always with Bluth, has created “Fox
Responsabile delle Coproduzioni Interna-
2002 she has been executive producer of
CHRISTY DENA, Director of “Universe
Educational and Kids’ Television (IZI) at
Animation Studios”. He has produced and
zionali, Sviluppo e Acquisizioni ZDF
Beatrix Potter’s Nursery Rhymes, Timothy
Creation 101”, has held the keynote
Bayerischer Rundfunk of Munich. Among
co-directed: Anastasia (1997), Bartok the
speech at “Power to the Pixel, London
her publications: "Media and the make-
Magnificent (1999) and Titan AE (2000).
NICOLE KEEB has worked for WDR
Jnr) and co-producer of Dr. Dog (TF1
Goes to School (PBS), Max & Ruby (Nick
Film Festival”, and at the first international
believe worlds of children - When Harry
As well as The Secret of NIMH (1982), An
(Show with the Mouse) and SAT 1, the
and ZDF). Since 2005, with “Chorion”,
conference on Cross-Media Interaction
Potter meets Pokémon in Disneyland"
American Tail (1986), The Land Before Time
first private Tv channel in Germany. For
she moulds properties, like Ian Falconer’s
Design. Co-author of Writer’s Guide to
and "The TV-heroes of girls and boys",
(1988) and successful videogames, like Dra-
Premiere (the main pay tv channel in Ger-
Olivia, the new series of Mr. Men and
Making a Digital Living for the Australian
upcoming in 2010.
gon’s Lair (1983), Dragon’s Lair I Warp (1989)
many) has directed the “Kids” section.
Noddy in Toyland.
e Dragon’s Lair III (2004).
Having joined ZDF as commissioning edi-
Literature Board, she is about to conclude
tor for acquisistions and co-productions,
DIANA MANSON, fondatrice di “ABC
fondazione “Prix Jeunesse” e dell’Istituto
GARY GOLDMAN, membro della Academy
she is currently responsible for interna-
Records”, è stata consulente per Disney,
CHRISTY DENA, direttrice di “Universe
Centrale Internazionale della Televisione
of Motion Picture Arts and Sciences dal
tional co-productions, development and
Warner Brothers, Sony Music ed ha lavo-
Creation 101”, ha tenuto la relazione di
Educativa e per Ragazzi (IZI) al Bayeri-
1976, ha fondato con Don Bluth e John Po-
acquisitions of the same department.
rato per BMG International. Nel 1998 ha
punta al “Power to the Pixel, London Film
scher Rundfunk di Monaco di Baviera.
meroy la “Don Bluth Productions” nel 1979.
Festival” e alla prima conferenza interna-
Tra le sue pubblicazioni: "Media and the
Nel 1994, sempre con Bluth, ha creato la
NICOLE KEEB ha lavorato per la WDR
2002 è stata executive producer di Beatrix
zionale sul Cross-Media Interaction De-
make-believe worlds of children - When
“Fox Animation Studios”. Ha prodotto e co-
(Show with the Mouse) e a SAT 1, il primo
Potter’s Nursery Rhymes, Timothy Goes
sign. Co-autrice di Writer’s Guide to Ma-
Harry Potter meets Pokémon in Disney-
diretto: Anastasia (1997), Bartok il Magnifico
canale televisivo privato in Germania. Per
to School (PBS), Max & Ruby (Nick Jnr)
king a Digital Living per l’Australian Litera-
land" e "The TV-heroes of girls and boys",
(1999) e Titan AE (2000). Oltre a Brisby e il
Premiere (il principale canale tedesco su
e co-produttrice di Dr. Dog (TF1 e ZDF).
ture Board., sta per concludere il suo dot-
in uscita nel 2010.
Segreto del NIMH (1982), Fievel Sbarca in
pay Tv) ha diretto la sezione “Bambini”.
Dal 2005, con la “Chorion”, sviluppa pro-
America (1986), Alla Ricerca della Valle In-
Approdata alla ZDF come commissio-
perties, come Olivia di Ian Falconer, oltre
cantata (1988) e videogame di successo,
ning editor per acquisti e co-produzioni,
che le nuove serie di Mr. Men e di Noddy
come Dragon’s Lair (1983), Dragon’s Lair I
è la responsabile delle coproduzioni in-
in Toyland.
Warp (1989) e Dragon’s Lair III (2004).
ternazionali, sviluppo ed acquisizioni nel-
her Ph.D on Trans-media fiction.
torato sulla fiction transmediale.
MAYA GOETZ, Ph.D, è direttore della
fondato la “Silver Lining Productions”. Nel
lo stesso dipartimento.
24
25
NOMINATIONS ACCORDING TO CATEGORY
PROGRAMMI IN CONCORSO PER CATEGORIA
TV SERIES FOR PRESCHOOL
57 Aral
72 Ciro
58 Hey, do you know you have rights?
73 Diabolik - The Original Sin
51 Bunny Maloney
59 Madagascar, a journey diary
73 Free Running
52 Marie & Gali
60 Rather Than Your Life
74 Superbike 2009
53 Marvo The Wonder Chicken
61 The Little Boy and The Beast
75 Uncharted2: Among Thieves
TV SERIES FOR TWEEN
31 Bert and Ernie’s Great Adventures
Sesame Workshop, United States / NDR - Norddeutscher
Rundfunk, Germany / Channel Five, United Kingdom / Misseri
Studio, Italy
Moonscoop, France / France 2, France / Telegael, France
Toei Animation Co Ltd, Japan
32 Fifi And The Flowertots
Chapman Entertainment Ltd, United Kingdom
Red Kite Animations, United Kingdom
33 Fun With Claude
Red & Blue Productions, United Kingdom / Dot To Dot
Productions, United Kingdom
53 The Penguins of Madagascar
Nickelodeon, United States
34 Guess with Jess
Studio Soi GmbH & Co. KG, Germany
Sony Computer Entertainment, Italy
PILOT OF TV SERIES
SHORT FILM
66 Pumpkin Reports
91 The Lady And The Reaper
68 Verne on Vacation
93 Tora Chan
57 The Little Sun
Studio2 Animation Lab, Taiwan
Atlantyca Entertainment, Italy / Moonscoop, France / Rai
Fiction, Italy / M6, France
Milestone, Italy
55 Kinky & Cosy
Fantawild Animation Inc., China
44 Geronimo Stilton
Matitanimata Srl, Italy / Villa Toce Srl, Italy
90 The Gruffalo
55 Kung Fu Masters of the Zodiac
Nickelodeon, United states
Raylight Games, Italy
64 Marfy of dreams
Ellipsanime Productions, France / Belvision, Belgium /
Toposodo, Italy
44 Fanboy and Chum Chum
Sacrebleu Productions, France
54 Flying Trapeze
Toei Animation Co. Ltd, Japan
TeamTO, France / Cake Entertainment, United Kingdom /
France Télévisions, France / TéléTOON, France / Canal +
Jeunesse, France
Artematica Srl, Italy
84 Mobile
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
41 Angelo Rules
T-Rex Digimation Srl, Italy
62 Cavity Express
38 Pipì, Pupù & Rosmary
TV SERIES FOR KIDS
Spinvector Srl, Italy
80 Granny O Grimm’s Sleeping Beauty
Trickstudio Lutterbeck, Germany
Cometafilm, Italy / Rai Fiction, Italy / PTD, Luxenbourg /
Programma Media
Zorobabel, Belgium
62 Animated Fairy Tales
53 The Show with the Mouse: Where Willi Goes
Nelvana Limited, Canada / Classic Media, United Kingdom
INTERACTIVE ANIMATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
MP1, Italy / Rai Ficion, Italy
Brown Bag Films, Ireland
Sugarless Factory, Japan
Filmakademie Baden-Württemberg, Germany
Musicartoon Srl, Italy / Rai Fiction, Italy
Magic Light Pictures, United Kingdom
Motion Pictures S.A., Spain
Kandor Graphics, Spain
Turner Entertainment Networks International Ltd., United
Kingdom
Centro Sperimentale Di Cinematografia –Dip. Animazione, Italy
CROSS-MEDIA PROJECT
69 Assassin’s Creed 2
Ubisoft, Canada
47 Mystery after Mystery - The Holy Shroud told
to kids
69 Escape Hockey
Enne Entertainment Studios, Spain / Imira Entertainment, Spain
Enanimation, Italy / Nova-T, Italy
69 Minitz - News for kids
47 Sally Bollywood
Südwestrundfunk, Germany
Télé Images Kids, France / Three’s a Company, Australia /
France Télévisions, France
70 Star Wars: The Clone Wars: Rise of the Bounty
Hunters
Lucas Film ltd, United States
70 Teen Days
Cartoon One Srl, Italy / Rai Fiction, Italy
26
27
Pulcinella
awards 2010
Official Selection
Selezione Ufficiale
64 ZOO LANE
64 ZOO LANE
TV SERIES FOR PRESCHOOL
BERT AND ERNIE'S GREAT ADVENTURES
BERT AND ERNIE'S GREAT ADVENTURES
2009, France, 26x11'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore An Vrombaut
Direction | Regia Julien Cayot
Storyboard | Storyboard Giovanna Ferrari, Laury
Rovelli, Laurence Framarzi
Backgrounds | Scenografia John Grace, Keith
Brumpton, Gillian Corderoy, An V
Animation | Animazione Christophe N’Guyen
Music | Musica Rowland Lee
Production | Produzione Millimages
Coproduction | Coproduzione Zoo Lane
Productions
Distribution | Distribuzione Millimages
Lucy has some very unusual neighbours: they are
the animals of a zoo. Each night, thanks to her
friend Georgina the giraffe, who fetches her from her
bed, Lucy meets the animals and listens to their
stories. In time, children discover a new animal who
tells her stories, adventures and misfortunes.
Lucy ha dei vicini decisamente particolari: sono
animali di uno zoo. Ogni notte, grazie alla sua amica
Georgina la Giraffa, che la tira via dal letto, Lucy
incontra gli animali e ascolta le loro storie. Ogni
volta, i bambini scoprono un nuovo animale che
racconterà storie, avventure e disavventure.
2008, United States, 26x5'
Technique | Tecnica Stop Motion (Clay)
Direction | Regia F.Misseri, M.Fibbi, G.M.
Misseri
Script | Sceneggiatura L.Santeiro, S.Durkee
Storyboard | Storyboard F.Misseri , S.Giannelli
Backgrounds | Scenografia M.Fibbi, P.Lizzadro
Animation | Animazione R.Bozzo, S.Demicheli, V.
Mattei, M.Prest
Music | Musica C.P.Roth, J.Franco
Production | Produzione Sesame Workshop
Coproduction | Coproduzione NDRNorddeutscher Rundfunk, Channel Five,
Misseri Studio
ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL
ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL
2009, United States, 13x9'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Joseph Mazzarino
Direction | Regia Jan Carlee
Storyboard | Storyboard Antonio Toro
Backgrounds | Scenografia A. Zazzera, S. Palaia,
D. M. Friend, D. Jones
Animation | Animazione J.Cowan,J.Kalsbeek,E.
Kearney,R.Kobryn,H.Liang,L.Skowronski
Nattam,B.Regier,K.Scott,C.Tafoya,P.Wei,M.
Wilson,K.Worth,C.Zielinski
Music | Musica Eric Perlmutter Tony Geiss
Production | Produzione Sesame Workshop
Distribution | Distribuzione Sesame Workshop
Bert and Ernie visit different worlds, new friends,
and take on a variety of different jobs in each new
episode of “Bert and Ernie's Great Adventures”.
Bert e Ernie visitano mondi diversi, nuovi amici e
intraprendono una varietà di lavori differenti in ogni
nuovo episodio di “Bert and Ernie's Great
Adventures”.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
CHLOE'S CLOSET
CHLOE'S CLOSET
Abby’s Flying Fairy School is a magical,
mathematical, moving adventure with Abby and all
her fairy friends. A place where it takes rhyme,
reason, and a tiny teacher with big ideas to guide
our fairies safely through their pre-school perils.
2009, United Kingdom, 52x11'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Robin Hughes, Ebi Naumann,
Gloria Thomas
Direction | Regia Gary Hurst
Script | Sceneggiatura Dress-Up Play
Storyboard | Storyboard Robin Mueller
Music | Musica Rick Mulhall
Production | Produzione Mike Young
Productions Ltd
Distribution | Distribuzione Moonscoop
Entertainment
Abby's Flying Fairy School è una magica,
matematica, commovente avventura con Abby e le
sue amiche fate. Un posto dove ci vuole una rima,
un motivo e una piccola insegnante con grandi idee
per guidare con sicurezza le nostre fate attraverso i
pericoli della vita pre-scolare.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
ANGELINA BALLERINA
ANGELINA BALLERINA
2009, United Kingdom, 20x15'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Katherine Holabird & Helen
Craig
Direction | Regia Paul Sabella
Backgrounds | Scenografia Judy Rothman-Rofé
Music | Musica Andy Street
Production | Produzione HIT Entertainment
Distribution | Distribuzione HIT Entertainment
TV SERIES FOR PRESCHOOL
30
“Chloe’s Closet” is the magical world of an
adorable, imaginative little girl named Chloe, who
embarks upon fantastical adventures during her
dress-up play with her security blanket named
Lovely Carrot, which is her best friend and constant
companion.
"Chloe's Closet" è il magico mondo di un adorabile
e fantasiosa ragazzina di nome Chloe, che si lancia
in fantastiche avventure mentre si veste giocando
con la sua "coperta di Linus" di nome Lovely Carrot,
la sua migliore amica e compagna inseparabile.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
DIVE OLLY DIVE II
DIVE OLLY DIVE II
Angelina Ballerina is a little star with big dreams of
becoming a prima ballerina. This feisty little mouse
works hard to reach her goal and along the way,
always learns from her mistakes.
Angelina Ballerina è una piccola stella che sogna di
diventare una prima ballerina. Questa topolina
energica lavora duro per raggiungere il suo obiettivo
e impara sempre dai suoi errori.
2010, United Kingdom, 52x11'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Dan & Nuria Wicksman, Sindy
Mckay
Direction | Regia Bob Doucette
Storyboard | Storyboard Ken Davis, Lozarino
Baarde
Music | Musica Ceiri Torjussen
Production | Produzione Mike Young
Productions Ltd
Distribution | Distribuzione Moonscoop
Entertainment
In season 1 of Dive Olly Dive, we followed the grand
adventures of a young, research-submarine-intraining named Olly and his best friend and fellow
sub-in-training Beth. Dive Olly Dive 2 will take these
two intrepid heroes into the vast and wondrous
oceans of the world!
Nella stagione 1 di Dive Olly Dive, abbiamo seguito
le grandi avventure di un giovane sottomarino
esploratore apprendista, Olly, ed il suo migliore
amico, nonchè compagno di apprendistato, Beth.
Dive Olly Dive 2 poertà questi due intrepidi eroi nei
vasti e meravigliosi oceani del mondo!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
31
DORA THE EXPLORER
DORA THE EXPLORER
TV SERIES FOR PRESCHOOL
2008, United States, 100x22'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia George Chialtas, Allan
Jacobsen, Henry Lenardin-Madden
Storyboard | Storyboard B.Datuin,C.Delmindo
Datuin,E.Vilbar Santana, J.Silverio,K.Tomita,
Y.Veluz
Backgrounds | Scenografia G. Nachev, J. Shultz,
F. J. Guthrie, R. Ziehler-Martin
Animation | Animazione Saerom Animation, Inc.
Music | Musica J. Becker, P. Luyre, G. Noriega,
J. Sitron, J. Someillan, B. Straus
Production | Produzione Nickelodeon
Distribution | Distribuzione Nickelodeon
FROG & FRIENDS
KIKKER & VRIENDJES
Swiper's still swiping, even on Christmas Eve! And
after trying to swipe the Christmas tree star at the
Nochebuena Party, he's now on Santa's naughty
list. There's only one way for him to get off that list
and back onto the nice - Swiper has to learn the
true meaning of Christmas.
Swiper sta rubacchiando ancora, anche la Vigilia di
Natale! E dopo aver provato a sgraffignare la stella
dell'albero di Natale al Nochebuena Party, adesso
e' nella lista nera di Babbo Natale. Ha solo un modo
per essere tolto dalla lista nera e tornare in quella
buona - Swiper deve imparare il vero significato del
Natale.
2008, Netherlands, 26x7'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Max Velthuijs
Direction | Regia Karsten Kiilerich and Aina
Järvine
Script | Sceneggiatura Love Knows No
Boundaries
Storyboard | Storyboard Bram Mondy, Snorre
Krogh, Christian Kuntz and Maria
Backgrounds | Scenografia James Still
Animation | Animazione A.film
Music | Musica Henk Pool
Production | Produzione Telescreen
Distribution | Distribuzione Telescreen
FIFI AND THE FLOWERTOTS
FIFI AND THE FLOWERTOTS
2009, United Kingdom, 13x10'
Technique | Tecnica Stop Motion, Model
Animation, CG
Author | Autore Gillian Corderoy (Writer)
Direction | Regia Tim Harper
Script | Sceneggiatura Children'S Animation
Storyboard | Storyboard Fat City Films
Animation | Animazione Chapman Studios
Music | Musica The Voice And Music
Production | Produzione Chapman
Entertainment Ltd
Frog & Friends is based on the famous books of
(Dutch) Max Velthuijs, published in over 40 countries
and sold millions through the years. Frog and his
friends Pig, Hare, Duck, and Rat confirm the Power
of Friendship and make us realize that life is much
more fun when you get through it together!
Frog & Friends è basato sui famosissimi libri di Max
Vethuijs, pubblicati in più di 40 paesi, con milioni di
copie vendute negli anni. Frog e i suoi amici Pig,
Hare, Duck e Rat ribadiscono il potere dell'amicizia
e ci dimostrano che la vita è molto più divertente
quando si affronta tutti assieme!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
FUN WITH CLAUDE
FUN WITH CLAUDE
The series follows Fifi, a Forget-Me-Not and her
lovable group of Flowertot friends as they go about
their lives in Flowertot Garden. There are always
things to make, games to play, problems to solve,
and many adventures to be had!
La serie parla di Fifi, un fiore e il suo simpatico
gruppo di amici fiori nel corso della loro vita
quotidiana nel giardino dei Flowertot. Ci sono
sempre cose da fare, giochi da inventare, problemi
da risolvere e molte avventure da vivere!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
FIREMAN SAM
FIREMAN SAM
TV SERIES FOR PRESCHOOL
2009, United Kingdom, 52x10'
Technique | Tecnica CelAction
Author | Autore David Wojtowycz
Direction | Regia Owen Stickler
Storyboard | Storyboard Dave Young
Backgrounds | Scenografia Steve Middleton
Animation | Animazione Mikey Price
Music | Musica Lester Barnes
Production | Produzione Red & Blue
Productions
Coproduction | Coproduzione Dot To Dot
Productions
Distribution | Distribuzione ZDF Enterprises
Based on the books by David Wojtowycz, Fun with
Claude follows the adventures of a cute, cuddly and
inquisitive three-year-old polar bear. Claude and his
family have left their Arctic home in Snowington and
moved to somewhere that's quite the opposite - the
sunny and bustling town of Bearhampton.
Basata sui libri di David Wotjowycz, Fun with Claude
segue le avventure di un tenerissimo e curioso
cucciolo di orso polare. Claude e la sua famiglia
hanno lasciato la loro casa di Snowington nell'Artico
per trasferirsi in un posto completamente differente
- la soleggiata citta di Bearhampton.
GARTH & BEV
GARTH & BEV
2009, United Kingdom, 52x10'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore D. Gingell, D. Jones and R.m.j.
Lee
Direction | Regia Jerry Hibbert
Storyboard | Storyboard Paul Gunson
Backgrounds | Scenografia Laura Beaumont and
Paul Larson
Animation | Animazione Gary Andrews
Music | Musica David Pickvance
Production | Produzione HIT Entertainment
Distribution | Distribuzione HIT Entertainment
TV SERIES FOR PRESCHOOL
32
It's Tom Thomas' new gas BBQ versus Trevor
Evans' traditional coal-fired BBQ in a Pontypandy
cook-off. Tension mounts as both men pile on the
gas - and the coal - in their attempts to out-cook
each other.
E' il nuovo Barbecue a gas di Tom Thomas contro il
tradizionale Barbecue a carbone di Trevo Evans
nella gara di cucina di Pontypandy. La tensione
cresce quando i due uomini abbondano di gas - e
carbone - nel tentativo di battere l'uno l'altro.
2009, Ireland, 26x11'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Kathy Shevin, Sheila Prescotte
Direction | Regia Stuart Shankly
Script | Sceneggiatura Ice Lolly
Storyboard | Storyboard Ian Westoby
Backgrounds | Scenografia Graham Corcoran
Animation | Animazione Copernicus Inc,
Kavaleer Productions
Music | Musica Village Productions , Judith
Henderson
Production | Produzione Kavaleer productions
Coproduction | Coproduzione Copernicus inc
Distribution | Distribuzione BBC WW
Nature got there first! At the heart of the series lies
the idea that Nature is the primary source for
invention, creativity and problem-solving. Whatever
brilliant inventions the human race can come up
with, most often we will find that nature got there
first!
La Natura è arrivata prima! Nel cuore della serie si
racchiude l'idea che la Natura è la principale risorsa
per inventare, creare e risolvere problemi.
Qualunque invenzione creata dagli umani, sempre
più spesso scopriremo che la natura è arrivata
prima!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
33
GUESS WITH JESS
GUESS WITH JESS
2009, Canada, 26x22'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Michael Shiell
Storyboard | Storyboard Brian Lee
Animation | Animazione Jeff Robinson
Music | Musica Mike Northcott
Production | Produzione Nelvana Limited
Coproduction | Coproduzione Classic Media
Distribution | Distribuzione Nelvana Limited
MAGIC LILIBUG
LA FEE COQUILLETTE
An enquiry-based learning show that helps children
discover more aobut nature and science through
the ever-questioning, curious little cat, Jess!
Uno show basato su domande che aiuta i bambini
a scoprire la natura e la scienza attraverso il curioso
gattino Jess, sempre pronto a fare domande!
2010, France, 78x7'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Didier Levy, Benjamin Chaud
Direction | Regia Jean-Christophe Roger
Animation | Animazione Christian Ragoust,
Celine Papazian
Music | Musica Jean-Philippe Goude, Christian
Perret
Production | Produzione Les Armateurs
Coproduction | Coproduzione Maybe Movies
Distribution | Distribuzione TF1 International
Help yourself and the fairy shall help you! Whenever
she lands on an animal’s nose, her purpose is to
grant his wish. But this can be a challenge and her
first attempts at solving such problems as the
pursuit of happiness or the desire to change are a
total flop…
Aiuta te stesso e la fata aiuterà te! Appena si
appoggia sul naso di qualche animale, il suo scopo
è quello di esaudire un suo desiderio. Che spesso
diventa una vera e propria sfida e i primi tentativi di
esaudire desideri come la ricerca della felicità o
cambiare aspetto sono spesso un flop totale...
TV SERIES FOR PRESCHOOL
TV SERIES FOR PRESCHOOL
HIDDEN PLUTOS
TROVA PLUTO
2009, Italy, 15x1'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Jenna Charlebois
Direction | Regia Alberto Braga, M.Carrier
Ragazzi
Script | Sceneggiatura Jenna Charlebois
Storyboard | Storyboard M.carrier Ragazzi
Animation | Animazione Maga Animation Studio
Music | Musica Unippm
Production | Produzione Maga Animation Studio
Distribution | Distribuzione Disney Channel Italia
MARYOKU YUMMY
MARYOKU YUMMY
The interstitials “Hidden Plutos” are created for little
kids and ask them to play with Pluto. Pluto is hiding
in a scene taken from the “Mickey Mouse
Clubhouse” series and kids should find him as quick
as they can.
2009, India, 52x11'
Technique | Tecnica Flash
Production | Produzione American Greetings
Coproduction | Coproduzione DQ Entertainment
La serie di interstiziali “Trova Pluto” si rivolge ai
bambini più piccoli, invitandoli a giocare con Pluto.
Ogni puntata propone uno scenario tratto dalla
serie “La casa di Topolino” nel quale Pluto si è
nascosto, mentre i bambini sono incitati a trovarlo
nel più breve tempo possibile.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL
LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL
2008, United Kingdom, 2x22'
Technique | Tecnica CelAction, 2D
Direction | Regia Edward Foster
Storyboard | Storyboard Chris Drew
Backgrounds | Scenografia Dave Ingham
Animation | Animazione Roger Mainwood
Music | Musica Bradley Miles
Production | Produzione The Illuminated Film
Company
Distribution | Distribuzione The Illuminated Film
Company
TV SERIES FOR PRESCHOOL
34
Life in the royal kingdom is never quiet when little
princess is around! Full of beans and ready to learn,
tony ross's irrepressible heroine always has creative
solutions for life's little problems. In this wintery
special, princess discovers that even her best ideas
don't turn out as she expected..
La vita in un real regno non è mai tranquilla quando
la piccola principessa è in giro! Entusiasta e pronta
ad imparare, l'irreprensibile eroina di Tony Ross ha
sempre soluzioni creative per i piccoli problemi di
vita. In questo special invernale, la principessa
scopre che anche le sue idee migliori non
funzionano come previsto...
Have you ever made a wish blowing out your
birthday candle or wished upon a shooting star?
Ever wonder where those wishes went? Maryoku
Yummy will answer the universal question.The series
follows Maryoku,an adorable yummy who lives in a
fantastical world where all wishes go to be granted.
Avete mai espresso un desiderio spegnendo le
candeline del vostro compleanno o guardando una
stella cadente? Vi siete mai chiesti dove vadano a
finire questi desideri? Maryoku Yummy risponderà a
questa domanda universale. La serie segue le
avventure di Maryoku, un'adorabile "yummy" che
vive in un mondo fantastico dove tutti i desideri
vengono esauditi.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD ANIMALS
TOPOLINO E GLI ANIMALI DA RECORD
Italy, 10x2'30''
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Silvia Barbui
Script | Sceneggiatura Jenna Charlebois
Storyboard | Storyboard Silvia Barbui
Animation | Animazione Maga Animation Studio
Music | Musica Unippm
Production | Produzione Maga Animation Studio
Distribution | Distribuzione Disney Channel Italia
“Mickey Mouse and the World Record Animals”
proposes funny and amazing facts about animals.
Each episode presents three animals that have to
be tested to find out and celebrate the world record
winner.
“Topolino e gli animali da record” è un interstiziale
che propone ai bambini curiosità sugli animali.Ogni
episodio presenta tre animali che dovranno
gareggiare tra loro per stabilire qual è, in ogni
categoria, l’animale da record.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
35
MICKEY MOUSE CLUBHOUSE
MICKEY MOUSE CLUBHOUSE
2009, United States, 95x24'
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Donovan Cook
Storyboard | Storyboard Bob Foster, Roy Meurin
Backgrounds | Scenografia Don Gillies
Animation | Animazione Robb Pratt
Production | Produzione Walt Disney Television
Animation
Distribution | Distribuzione Disney Channel
TV SERIES FOR PRESCHOOL
NI HAO, KAI-LAN
NI HAO, KAI-LAN
Mickey entertains a new generation of preschoolers
by inviting them to join him and his favorite friends
(Goofy, Donald, Minnie, Daisy, Pluto) for a date at
the Clubhouse. Using early math learning and
problem solving skills, he leads kids on an
interactive adventure of learning and fun.
Mickey farà divertire i bambini più piccoli invitandoli
ad unirsi a lui e ai suoi amici prediletti (Pippo,
Paperino, Minnie, Paperina e Pluto) per un
appuntamento al Clubhouse.
Utilizzando le prime basi della matematica e abilità
nel risolvere i problemi, guida i bambini in una
avventura
interattiva
di
apprendimento
e
divertimento.
2008, United States, 24x23'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Karen Chau
Direction | Regia Dave Marshall
Storyboard | Storyboard Adam Henry, Andy
Kelly, Ryan Kramer
Backgrounds | Scenografia Marice Morgan,
Jean-Paul Bondy, Sophia Lin
Animation | Animazione Saerom Animation, Inc.
Music | Musica Matt Mahaffey, Doug Califano
Production | Produzione Nickelodeon
Distribution | Distribuzione Nickelodeon
MIRIAM'S STORIES
MIRIAMI LOOD
2009, Estonia, 7x5'
Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets
Author | Autore Mait Laas
Direction | Regia Priit Tender
Script | Sceneggiatura Children Film
Storyboard | Storyboard Priit Tender
Backgrounds | Scenografia Leelo Tungal, Peep
Pedmanson
Animation | Animazione Märt Kivi, Andres
Tenusaar
Music | Musica Tiit Kikas, Märt-Matis Lill
Production | Produzione Nukufilm OÜ
Distribution | Distribuzione Nukufilm OÜ
Kai-Ian is so excited to share the traditional Chinese
Festival with us tonight! Hoho is thrilled because
he's finally old enough to stay awake with his friends
so they can make lanterns, eat mooncakes, and
best of all: watch the moon come out!
Kai-Ian è felicissimo di poter condividere il
tradizionale Festival Cinese con noi! Hoho è eccitato
perché finalmente può rimanere sveglio con i suoi
amici per fare lanterne, mangiare mooncakes e,
soprattutto: osservare il sorgere della luna!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
NODDY IN TOYLAND
NODDY IN TOYLAND
Miriam is a 7-year old girl with a little brother and a
hen for the pet. Together they learn the real values
in life and become aware of good and bad, different
emotions and reactions.
2009, Ireland, 52x11'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia David Mccamley
Storyboard | Storyboard Tim Spillane
Backgrounds | Scenografia Ian Carney
Animation | Animazione Cat Little
Music | Musica Dean Valentine
Production | Produzione Chorion
Distribution | Distribuzione Chorion
Miriam è una ragazzina di 7 anni, con un fratellino
ed una gallina come animale domestico. Insieme
apprendono i veri valori della vita e imparano a
distinguere il bene dal male, emozioni e reazioni
differenti.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
NELLY & CAESAR
NELLY & CAESAR
2009, France, 52x7'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Valère Lommel
Backgrounds | Scenografia Muriel Achery, Chris
Arsonneaud
Production | Produzione Planet Nemo Animation
TV SERIES FOR PRESCHOOL
36
Join everyone's favorite little wooden boy, Noddy,
and his friends in Noddy inToyland – a series based
on Enid Blyton's classic books. Featuring exciting
adventures, engaging stories, physical comedy and
a healthy dose of merrymaking magic, beautifully
animated in rich CGI.
Unitevi anche voi al ragazzino di legno beniamino di
tutti, Noddy, e i suoi amici in Noddy in Toyland una nuova serie basata sui classici di Enid Blyton.
Con avventure eccitanti, storie affascinanti, physical
comedy e una sana dose di magia, splendide
animazioni in CGI.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
OLIVIA
OLIVIA
Since kids emulate what they see on TV, the series
introduces “Learn through play” concept giving our
audience something positive to imitate and respond
to, drawing upon the success of the Nelly & Caesar
educational franchise.
Dal momento che i ragazzi imitano quello che
vedono in Tv, la serie presenta il concetto "Impara
divertendoti", dando così al pubblico qualcosa di
positivo da imitare, basato sul successo del
franchise educativo "Nelly & Caesar".
2008, Ireland, 52x11'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Darragh O'Connell
Storyboard | Storyboard Gary Blatchford
Backgrounds | Scenografia Eryk Casemiro, Kate
Boutilier
Animation | Animazione Matthew Darragh
Music | Musica Darren O'Brien
Production | Produzione Chorion
Distribution | Distribuzione Chorion
Based on Ian Falconer’s award-winning books,
OLIVIA is a new CGI-animated series for
preschoolers, starring Olivia, a 6 3/4 year old
dynamo who believes she can be and do anything.
With her family and friends along for the ride, Olivia’s
big imagination makes every day a fun and fabulous
adventure!
Basato sui pluripremiati libri di Ian Falconer, OLIVIA
è una nuova serie animata in CGI prescolare,
interpretata da Olivia, un portento di 6 anni e 3/4
convinta di poter fare ed essere qualunque cosa.
Con la sua famiglia e i suoi amici, la grande
immaginazione di Olivia rende ogni giorno una
favolosa e divertente avventura!
37
TV SERIES FOR PRESCHOOL
PETIT CREUX
PETIT CREUX
TV SERIES FOR PRESCHOOL
SPECIAL AGENT OSO
SPECIAL AGENT OSO
2009, France, 104x1'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Muriel Bienenstock, Renato
Direction | Regia Renato
Storyboard | Storyboard Les Films Du Poisson
Rouge
Animation | Animazione Les Films Du Poisson
Rouge
Music | Musica G. Casadesus, P. A. Athane
Production | Produzione Ellipsanime
Productions
Coproduction | Coproduzione Cherry Picking
Distribution | Distribuzione Mediatoon
Create an animal, an object or a character from 5
food elements. A fun and educational TV series,
presenting recipes for small children and their
parents - fun and healthy creations to make
together which always finish up in you!
Crea un animale, un oggetto o un personaggio dai
5 alimenti. Una divertente ed educativa serie Tv,
che presenta ricette per i più piccoli e i loro genitori
- divertente e sane creazioni culinarie da fare
insieme, che finiranno sempre nella tua pancia!
2009, United States, 24x22'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Ford Riley
Direction | Regia Jamie Mitchell
Storyboard | Storyboard Mike Kunkel, Patricia
Wong
Backgrounds | Scenografia Noelle Wright, Krista
Tucker
Animation | Animazione Sunwoo Entertainment
Studios
Music | Musica Mike Himelstein And Mike
Turner
Production | Produzione Disney Television
Animation
PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY
PIPÌ, PUPÙ E ROSMARINA
2009, Italy, 52x7'
Technique | Tecnica Flash, HD, Decoupage
Author | Autore Enzo d'Alò
Direction | Regia Enzo d'Alò
Script | Sceneggiatura Enzo d'Alò, Vincenzo
Cerami
Animation | Animazione Anna Laura Cantone
Music | Musica Daniele Di Gregorio
Production | Produzione Cometafilm
Coproduction | Coproduzione Rai Fiction,
Programma Media
Distribution | Distribuzione PTD
Oso, a special agent in training, turns to young
viewers at home to complete his missions for
UNIQUE, an international consortium of stuffed
animals charged with teaching kids how to
complete everyday tasks.
Oso, un apprendista agente speciale, si rivolge ai
giovani spettatori a casa per completare le sue
missioni
per
la
UNIQUE,
un'associazione
internazionale di animali di peluche, incaricati di
insegnare ai ragazzi come completare le sfide di
ogni giorno.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
THE MR. MEN SHOW
THE MR. MEN SHOW
Three little friends, Pipì, a nice raccoon, Pupù, a
sweet chubby bird, because he just loves eating,
and Rosmarina, an affectionate bunny, travel the
world in search of the Mapà, a little bit of mama and
a little bit of papa.
2009, United States, 52x11'
Technique | Tecnica Flash
Direction | Regia Mark Risley, Darrell Van
Citters
Storyboard | Storyboard John D. Anderson
Backgrounds | Scenografia Kate Boutilier, Eryk
Casemiro
Animation | Animazione Joey Adams
Music | Musica Jared Faber
Production | Produzione Chorion
Distribution | Distribuzione Chorion
Tre piccoli amici, Pipì, un simpatico orsetto lavatore,
Pupù, un dolce uccellino grassoccio, poiché ama
tanto mangiare, e Rosmarina, un’affettuosa
coniglietta, attraversano il mondo alla ricerca del
Mapà, un po’ mamma e un po’ papà.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
RIPPLES
ONDINO
TV SERIES FOR PRESCHOOL
THE MR. MEN SHOW based on Roger Hargreaves’
best selling Mr. Men and Little Miss books, features
thirty classic characters whose distinct dispositions
produce hilarious interactions. Each eleven-minute
episode includes verbal wit, physical comedy, silly
sketches, and memorable music videos.
Basato sui best-seller di Roger Hargreave "Mr. Men
and Little Miss", the Mr. Men Show ha come
protagonisti trenta classici personaggi i cui
temperamenti differenti creano interazioni esilaranti.
Ogni episodio, della durata di undici minuti,
comprende giochi verbali, situazioni comiche,
sketch demenziali, e memorabili video musicali.
THOMAS & FRIENDS
THOMAS & FRIENDS
2009, Italy, 26x10'
Technique | Tecnica 3D, CG
Author | Autore Animabit Srl
Direction | Regia Fran Bravo
Script | Sceneggiatura Ivano Baldassarre
Storyboard | Storyboard Enrico Scheri
Animation | Animazione Raimondo Della Calce
Music | Musica Village Productions, Bottega
Del Suono, Alfredo Vandresi
Production | Produzione Animabit Srl
Coproduction | Coproduzione RAI Fiction
Distribution | Distribuzione Megafilms
Each episode of Ripples series strikes a delicate
balance between adventure, fun and education.
Ripples is best able to act on the information he
gathers. The pelican Icarus, is something of a
mentor figure for the group, the octopus Polly and
the hermit crab Jason provide the comic moments.
In ogni puntata si fondono avventura, divertimento e
spunti didattici. Ondino è un esserino metà pesce e
metà bambino; Giasone è un paguro simpatico e
pasticcione; Polly è un piccolo polpo femmina,
tenera ma decisa; Icaro è un pellicano saggio.
2009, United Kingdom, 20x10'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore The Rev. W. Awdry
Direction | Regia Greg Tiernan
Storyboard | Storyboard Todd Demong
Backgrounds | Scenografia Sharon Miller
Animation | Animazione Jeff Bailey
Music | Musica Robert Hartshorne
Production | Produzione HIT Entertainment
Distribution | Distribuzione HIT Entertainment
Thomas won't listen to Victor when the day comes
for Thomas to take charge of the Sodor Steam
Works. He doesn't know how to fix the engines, and
causes confusion and delay!
Thomas non dà retta a Victor il giorno in cui
Thomas assume comando della Sodor Steam
Works. Non sa come aggiustare i motori, e causa
confusione e ritardo!
TV SERIES FOR PRESCHOOL
TV SERIES FOR PRESCHOOL
38
39
UN-FOLDED STORIES
STORIE S-PIEGATE
2009, Italy, 26x3'
Technique | Tecnica Stop Motion
Author | Autore Giovanna Pignataro
Direction | Regia Tiziano Squillace
Script | Sceneggiatura Giovanna Pignataro
Backgrounds | Scenografia Giovanna Pignataro,
Tiziano Squillace
Animation | Animazione Tiziano Squillace
Music | Musica Nuove Tribù Zulu (A.camerini,
P.camerini,R.berini)
Production | Produzione La Casa dei Conigli
Distribution | Distribuzione La Casa dei Conigli
ANGELO RULES
ANGELO RULES
Iron and ironing board are alive and kicking ready to
tell stories: the iron unfolds materials and dresses
that become stories told by a child's voice getting
folded and tidy.
Un ferro ed un asse da stiro si animano per
raccontare delle storie: il ferro s-piega stoffe e
vestiti, che, così piegati e disposti, illustrano le storie
cantate da una voce infantile fuori campo.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
2009, France, 78x7'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Vincent Costi
Direction | Regia Chloé Miller
Script | Sceneggiatura S.De Malthuisieulx, S.
Diologent
Storyboard | Storyboard Olivier Derynck
Backgrounds | Scenografia R.Groel, A.Jackson
Animation | Animazione Michel Raimbault
Music | Musica Vincent Boutolleau
Production | Produzione TeamTO
Coproduction | Coproduzione Cake
Entertainment
Distribution | Distribuzione Cake Distribution
VAN DOGH
VAN DOGH
2009, Spain, 104x4'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Eladio Ballester
Direction | Regia Pere Clos / Enrique Uviedo
Storyboard | Storyboard Miguel Gabán (La
Guarida)
Backgrounds | Scenografia Eladio Ballester Like
Scriptwriter, Not Screenplay
Animation | Animazione Llorenç Borràs, Hugo
García, Gabriel García Conde,
Music | Musica Miquel Tejada
Production | Produzione Motion Pictures S.A.
Distribution | Distribuzione Motion Pictures S.A.
Life for a kid is a daily battle. There are adults,
siblings, teachers and rivals telling them what to do,
what not to do, what to say, etc... it’s time for kids
to take control! Angelo is here to show them the
way and come up with elaborate strategies to work
around those adversaries.
La vita per un ragazzo è una battaglia continua. Ci
sono gli adulti, fratelli, insegnanti e rivali che dicono
sempre cosa fare, cosa non fare, cosa dire, ecc...è
ora che i bambini prendano il controllo! Angelo è qui
per mostrare loro come fare e come creare
elaborate strategie per beffare gli avversari.
TV SERIES FOR KIDS
ASHA
ASHA
Yon, Pan and Kit find Van Dogh painting among
sunflowers. But on the canvas of this great painter
dog, magic puzzles arise. Visual puzzles that the
three children seek to resolve making those guesses
an exciting game.
Yon, Pan e Kit trovano Van Dogh a dipingere tra i
girasoli. Ma sulla tela del grande cane pittore, ecco
che appaiono puzzles magici. Puzzles che i tre
bambini cercano di risolvere, facendo delle
domande un gioco emozionante.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
WHIZ KID
WHIZ KID
TV SERIES FOR KIDS
2008, Spain, 52x13'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Anna Soler Pont
Direction | Regia Jordi Muray
Script | Sceneggiatura Josep Penya
Storyboard | Storyboard Mireia Serra, Jaume
Rovira, Albert Rodriguez, Oriol Vidal
Backgrounds | Scenografia Simaestudio And
Digital 360
Music | Musica Lluís Cartes
Production | Produzione Cromosoma S.A
Coproduction | Coproduzione Televisió de
Catalunya
Distribution | Distribuzione Cromosoma S.A
Asha, Roc and other friends set up a sort of pirate
TV that can intercept television signals and those of
other digital devices in their multicultural
neighborhood. They disguise their identities when
they are on the air, so they become “The
Maskateers”.
Asha, Roc e altri amici creano una specie di Tv
pirata, in grado di intercettare i segnali televisivi e di
altri supporti digitali nel loro quartiere multiculturale.
Quando sono in onda si mascherano, diventando
così i "Maskateers".
BACK AT THE BARNYARD
BACK AT THE BARNYARD
2009, Israel, 13x5'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Zebra Tv Channels
Direction | Regia Zebra Tv Channels
Production | Produzione Zebra TV Channels
Whiz Kid is an enriching program that broadens
kids' imagination and encourages them to think
creatively by incorporating logic brainteasers. Each
episode brings Danny, the Whiz Kid, a new riddle in
rhyming verse that invites the viewers to play along
and solve it with him.
Whiz Kid é un programma di apprendimento che
aprirà l'immaginazione dei bambini e li incoraggerà
a pensare in maniera creativa, unendo rompicapo di
logica. Ogni episodio offre a Danny, il Whiz Kid, un
nuovo enigma in rima, invitando gli spettatori a
giocare e risolverlo con lui.
TV SERIES FOR PRESCHOOL
40
2009, United States, 52x11'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia T. J. Sullivan
Storyboard | Storyboard J.Dorf, Dan Kubat, T.
Ammons, R.Douglas
Backgrounds | Scenografia Steve Munoz,
Sheldon Ramones, Jacob Cemetina
Animation | Animazione Paprikaas Interactive
Services
Music | Musica Guy Moon
Production | Produzione Nickelodeon
Distribution | Distribuzione Nickelodeon
Otis wants to goof around, but has to be
responsible and protect the inhabitants of the farm.
He and his friends Pip the mouse, Abby the cow,
Freddy the ferret, Peck the rooster, Duke the
sheepdog and Bessy the cow have many crazy
adventures, while at the same time help Otis protect
the farm.
Otis vorrebbe andare a zonzo, ma deve essere
responsabile e proteggere chi vive nella fattoria. Lui
e i suoi amici Pip il topo, Abby la mucca, Pig,
Freddy il furetto, Peck il gallo, Duke il cane pastore
e Bessy la mucca vivono folli avventure, aiutando
Otis a proteggere la fattoria.
41
TV SERIES FOR KIDS
BIRD SQUAD
LA BANDA VOLANTE
2008, Italy, 26x13'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Marco Bigliazzi, Fabrizio Bondi
Direction | Regia Marco Bigliazzi
Script | Sceneggiatura Marco Bigliazzi, Fabrizio
Bondi
Backgrounds | Scenografia Marco Bigliazzi
Music | Musica Bigliazzi, Bondi, Fariselli
Production | Produzione Toposodo
Coproduction | Coproduzione RAI Fiction
CASPER
CASPER
Discover and save the World with the Flying Team!
Up above in the sky, there's a very special zeppelin
floating around, carrying... birds (and a bat)! The
flying team is ready to face risks and perils, and fly
to the four corners of the Earth.
Scopri e salva il mondo con la Banda volante! su
nel cielo c'è un dirigibile molto speciale che volando
trasporta.. uccelli (e un pipistrello)! La Banda
Volante è pronta ad affrontare rischi e pericoli,
volando ai 4 angoli del globo.
2009, France, 52x11'
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Eric Bastier
Music | Musica Noam Kaniel / Lars Segoni
Production | Produzione Moonscoop
Coproduction | Coproduzione Classic Media
Per fantasmi, licantropi, vampiri, zombi e altre
creature della notte, tutto è accettabile, o quasi. Ma
quando Casper stringe amicizia con un ragazzino, i
suoi zii decidono di spedirlo nell'unico posto nel
mondo capace di curare la sua eccessiva
socievolezza una volta per tutte: la Scare School,
Scuola della Paura.
TV SERIES FOR KIDS
BOO & ME
BOO & ME
2009, Malaysia, 13x2'
Technique | Tecnica 2D Digital
Author | Autore George Wong, Md Fuad Zain
Direction | Regia Raymond Yap
Production | Produzione Inspidea Sdn Bhd
Coproduction | Coproduzione KidsCo Ltd
Distribution | Distribuzione Inspidea Sdn Bhd
For ghosts,werewolves,vampires,zombies and other
creatures of the night,pretty much anything goes.
When Casper befriends a human kid, his uncles
decide to send him off to the one place in the world
that can cure him of his friendliness once and for all:
Scare School.
TV SERIES FOR KIDS
COMMANDER CLARK
COMMANDANT CLARK
Boo & Me shows that anyone can learn how to be
green, even an orangutan! Together with Aiman and
Yasmin, Boo the baby orang utan discover more
ways to protect and take care of our environment.
The three of them know that the littlest things they
do can have a big impact.
Boo & Me dimostra che tutti possono imparare ad
avere il pollice verde, persino un orangotango!
Insieme ad Alman e Yasmin, Boo e il cucciolo di
orango scoprono tanti modi per proteggere e
prendersi cura dell'ambiente. I tre imparano come
anche le più piccole cose che fanno possono avere
un grande impatto.
2010, France, 52x11'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Aurore Damant, Ian Carney, ...
Direction | Regia Norman Leblanc
Storyboard | Storyboard Lionel Allaix
Backgrounds | Scenografia Ian Carney
Animation | Animazione Inspidea
Music | Musica Séverin
Production | Produzione GO-N Productions
Distribution | Distribuzione GO-N International
TV SERIES FOR KIDS
CAPTAIN BICEPS
CAPTAIN BICEPS
2009, France, 78x8'
Technique | Tecnica 2D, Cell. Animation
Author | Autore Zep And Tebo
Direction | Regia Pascal David
Storyboard | Storyboard Futurikon
Animation | Animazione Taishan
Production | Produzione Futurikon
42
Vi siete mai chiesti che cosa sia accaduto a tutti gli
animali mandati nello spazio durante gli anni '50?
Bene, sono rimasti lì e hanno creato il loro mondo,
e, siccome sono passati alcuni secoli, seguiremo le
avventure di alcuni dei loro discendenti...
TV SERIES FOR KIDS
CONTRAPTUS
LEONARD
Captain Biceps is the strongest! Captain Biceps
hast fists like steel! Captain Biceps is a Super Hero.
He's not afraid of anything or anybody, well...except
his mom! What?! He did not tell you about her?
Captain Biceps still lives with his mother, Carmina.
Some people say he's a bit of a simpleton.
Captain Biceps è il più forte! Captain Biceps ha
pugni d'acciaio! Captain Biceps è un supereroe,
non ha paura di niente e nessuno, beh... eccetto
sua madre! Come?! Non vi ha parlato di lei? Il
Capitano Biceps vive ancora con sua madre,
Carmina! Alcune persone dicono che sia un po' un
credulone.
TV SERIES FOR KIDS
Have you ever wondered what happened to all the
animals that were sent into space in the 50s ? Well
they stayed up there and created their own world,
and as centuries have passed, we'll follow the
adventures of some of their descendants...
2009, France, 78x8'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore S.Bernasconi, J.Bassaget
Direction | Regia Philippe Vidal
Storyboard | Storyboard R.Fabby, R.Monneris
Music | Musica L.Berthaud, J.C.Prudhomme
Production | Produzione Ellipsanime
Productions
Coproduction | Coproduzione Araneo
Distribution | Distribuzione Mediatoon
Basil, our favorite disciple, doing some real work,
imagine that! Well, you’ll never believe it, but today,
Basil has his mind set on one thing: work. A dream?
No, it’s the invention of a brilliant mind. But whose
mind you ask? Dr Contraptus’, of course!
Basil, il nostro discepolo preferito, che
effettivamente lavora, riuscite a crederlo? Beh, non
ci crederete mai, ma oggi Basil ha in mente solo
una cosa: il lavoro. Un sogno? No, è l'invenzione di
una mente brillante. La mente di chi, chiedete? Ma
di Dott. Contraptus, chi altro!
TV SERIES FOR KIDS
43
FANBOY AND CHUM CHUM
FANBOY AND CHUM CHUM
2008/2009, United States, 26x11'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Jim Schumann
Storyboard | Storyboard Andy Kelly
Backgrounds | Scenografia Caesar Martinez
Animation | Animazione Dq Entertainment, Ltd.
Hyderabad, India
Music | Musica Brad Breeck, The Mae Shi
Production | Produzione Nickelodeon
Distribution | Distribuzione Nickelodeon
HEAD DWELLERS
FEJLAKÓK
Fanboy and his wide-eyed sidekick Chum Chum are
endlessly energetic "super fans" of all-things sci-fi
and fantasy. These truly original kids have super
imaginations and super hero costumes the likes
you've never seen before.
Fanboy e il suo amico Chum Chum sono inesauribili
super fans di tutto ciò che è fantascienza e
fantastico. Questi ragazzi veramente originali hanno
una super immaginazione e costumi da super eroi
che non avete mai visto prima.
2008, Hungary, 3x3'
Technique | Tecnica 2D, Mixed
Direction | Regia Eszter Szoboszlay
Storyboard | Storyboard Eszter Szoboszlay
Animation | Animazione Eszter Szoboszlay
Music | Musica Balázs Szabó
Production | Produzione Kecskemétfilm Ltd.
Distribution | Distribuzione Kecskemétfilm Ltd.
It is a playful theory about the working of the human
brain. Our head could be opened as a wardrobe or
a chamber. According to this theory we are not
alone. There are roomers in everyone's head. The
episodes of the series are journeys in the heads.
C'è una divertente teoria sul funzionamento del
cervello umano. La nostra testa può essere aperta
come un armadio o una camera. Secondo questa
teoria, non siamo soli. Ci sono abitanti nella testa di
ognuno. Gli episodi della serie sono viaggi dentro la
testa.
TV SERIES FOR KIDS
TV SERIES FOR KIDS
GERONIMO STILTON
GERONIMO STILTON
2009, Italia-Francia, 26x22'
Technique | Tecnica 2D, Drawning
Direction | Regia Guy Vasilovich
Script | Sceneggiatura Thomas Har
Storyboard | Storyboard David Prince
Backgrounds | Scenografia Guy Vasilovich
Animation | Animazione Tooncity Animation
Music | Musica Valmont
Production | Produzione Atlantyca
Entertainment
Coproduction | Coproduzione Moonscoop
Distribution | Distribuzione Atlantyca
Entertainment
HERO 108
HERO 108
The animated series centers on the adventures of
the famous journalist Geronimo Stilton and
Benjamin, his young nephew. Geronimo would
prefer spend his days reading or playing chess with
Benjamin, but adventure always comes knocking on
their door.
Ecco a voi le stratopiche avventure del famoso
giornalista Geronimo Stilton e del suo giovane
nipote Benjamin! Geronimo preferirebbe vivere una
vita tranquilla, tra l’ufficio e la sua amata poltrona,
sorseggiando tè, ma l’avventura bussa sempre alla
sua porta.
TV SERIES FOR KIDS
GODOFREDO "THE SWITCH"
GODOFREDO "O INTERRUPTOR"
2009, Brazil, 26x5'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Eva Furnari
Direction | Regia Eva Furnari
Storyboard | Storyboard Rennato Blaschi
Backgrounds | Scenografia Eva Furnari
Animation | Animazione Alexandre Camargo
Music | Musica Paulo Gama
Production | Produzione UM Filmes
Distribution | Distribuzione UM Filmes
TV SERIES FOR KIDS
2009, United Kingdom, 52x11'
Technique | Tecnica Flash, CG
Author | Autore Kent Redeker
Direction | Regia Trevor Wall
Script | Sceneggiatura Yang-Ming Tarng
Storyboard | Storyboard Trevor Wall
Backgrounds | Scenografia Kent Redeker
Animation | Animazione Archer Lai, Fish Wang
Music | Musica John Mcphillips
Production | Produzione Moonscoop
Coproduction | Coproduzione Turner
Entertainment International
Distribution | Distribuzione Turner Entertainment
International
Long ago in The Hidden Kingdom, animals and
humans lived together in peace, until the evil
HighRoller convinced the animals that humans were
their enemies. But a team of heroes fight HighRoller
to protect the humans and restore peace in the
Hidden Kingdom.
C’era una volta un regno segreto dove animali ed
umani vivevano in pace e armonia, finche' il perfido
HighRoller riusci' a convincere gli animali che gli
umani erano loro nemici. Ma una squadra di giovani
eroi decide di combattere HighRoler per proteggere
gli animali e riportare la pace nel mondo.
HUNGARIAN FOLK TALES
MAGYAR NÉPMESÉK
Godofredo is a green ogre who lives in an exuberant
forest. His only contact with civilization is an old
truck that crosses the forest dropping objects
behind. This time Godofredo finds a switch that can
turn on anything he finds around him.
Godofredo è un orco verde che vive in una bizzarra
foresta. Il suo unico contatto con la civilità è un
vecchio camion che attraversa la foresta, lasciando
oggetti per strada. Questa volta, Godofredo trova
un interruttore che accende tutto quello che trova.
2009, Hungary, 87x8'
Technique | Tecnica 2D, Drawing on Paper,
Computer
Direction | Regia Mária Horváth
Storyboard | Storyboard Mária Horváth
Animation | Animazione Tamás Gyapai
Music | Musica Kaláka
Production | Produzione Kecskemétfilm Ltd.
Distribution | Distribuzione Kecskemétfilm Ltd.
The poor man sends his three sons to be servants,
for nice clothes, wine and a wife. The faith of the
smallest boy, Martin, is the hardest, as he performs
his task at a toad, but after all his award will be the
nicest, his will be the princess conjured into the
toad, and he becomes the king.
Un pover'uomo manda i suoi tre figli a servizio, per
bei vestiti, vino e un coltello. Il destino del più
giovane, Martin, è il più arduo, eseguendo il suo
compito per un rospo, ma alla fine la sua
ricompensa sarà la più grossa: la principessa,
trasformata in rospo, sarà sua, e lui diventerà il re.
TV SERIES FOR KIDS
TV SERIES FOR KIDS
44
45
JOHNNY TEST
JOHNNY TEST
MYSTERY AFTER MYSTERY
LA SINDONE RACCONTATA AI RAGAZZI
2009, Canada, 26x30'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Brad Birch And Scott Fellows
Direction | Regia Paul Riley
Script | Sceneggiatura Boys' Comedy And
Action Series
Storyboard | Storyboard Kervin Faira And Jason
Thompson
Production | Produzione Cookie Jar
Entertainment
Distribution | Distribuzione Cookie Jar
Entertainment
Chronicles of the adventures of a fearless 11-yearold boy, his genetically engineered super dog Dukey
and his 13-year-old super genius scientist twin
sisters.
Cronache delle avventure di un ragazzino undicenne
coraggioso,
del
suo
super-cane
Dukey
geneticamente modificato e delle sue sorelle
gemelle tredicenni super-geni della scienza.
TV SERIES FOR KIDS
2009, Italy, 26x2'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Stefania Raimondi
Direction | Regia S.Raimondi, S.Altizio
Script | Sceneggiatura Mario Durando
Storyboard | Storyboard L.Arioli, L.Fernicola
Backgrounds | Scenografia Sante Altizio
Animation | Animazione V.Bufi, L.Fernicola, C.
Parisotto
Music | Musica Davide Boario
Production | Produzione Enanimation
Coproduction | Coproduzione Nova-T
KIM
KIM
The series tells about the fascinating travel around
the unsolved mysteries of the Holy Shroud. A
synthetic and essential graphic style and the simple
but smart narration explain the main questions
regarding this holy icon, that still today capture the
interest of many.
La serie racconta i viaggi avvincenti intorno ai
misteri irrisolti della Sindone. Lo stile grafico
sintetico ed essenziale e la narrazione semplice ma
brillante illustrano le principali domande che
riguardano il Sacro Telo e che ancora oggi
interrogano le menti di tanti.
TV SERIES FOR KIDS
SALLY BOLLYWOOD
SALLY BOLLYWOOD
2009, Italy, 26x26'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Tratto Dal Libro Di R.kipling
Direction | Regia Giuseppe Maurizio Laganà
Script | Sceneggiatura Lucia Zei
Storyboard | Storyboard Mondo Tv
Backgrounds | Scenografia Guido Cesana
Animation | Animazione Mondo Tv E Studio Sek
Music | Musica Tony Blescia
Production | Produzione Mondo Tv Spa
Coproduction | Coproduzione RAI Fiction
Distribution | Distribuzione Mondo Tv Spa
(India, 1800) Kim is a ten year old indian-english
orphan, who lives in Lahore taking care of Sulima,
an old fortune teller which grows up him since he
was an infant.
(India, 1800) Kim è un ragazzino orfano angloindiano di 10 anni, che vive a Lahore prendendosi
cura di Sulima, una vecchia indovina che lo ha
cresciuto da quando era piccolissimo.
TV SERIES FOR KIDS
MOUSS & BOUBIDI
MOUSS & BOUBIDI
2008, France, 52x1'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Frederic Martin, Baptiste
Lucas
Direction | Regia Frederic Martin
Storyboard | Storyboard Frederic Martin
Backgrounds | Scenografia Frederic Martin
Animation | Animazione Oasis Animation
Music | Musica Yan Volsy, Floréal Lucas
Production | Produzione Gaumont Alphanim
Coproduction | Coproduzione Oasis animation
Distribution | Distribuzione Gaumont Alphanim
TV SERIES FOR KIDS
46
TV SERIES FOR KIDS
2009, France, 52x12'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Pepper Sue, Elatik Jane
Direction | Regia Alexis Ducord, Jérémie
Hoarau
Animation | Animazione Je Suis Bien Content,
Funny Az Hell
Music | Musica Fat
Production | Produzione Télé Images Kids
Coproduction | Coproduzione Three's a
Company
Distribution | Distribuzione Zodiak Entertainment
Distribution
Sally Bollywood is a 12-year-old girl who, with the
help of her friend Doowee, runs a detective agency
for kids called S.B.I. - “Sally Bollywood
Investigations”. Thanks to Doowee’s super gadgets
and Sally's detecting skills, the SBI can always solve
even the toughest of mysteries - results guaranteed!
Sally Bollywood è una ragazza di 12 anni che, con
l'aiuto del suo amico Doowee, gestisce un'agenzia
di detective per ragazzi chiamata S.B.I. "Sally
Bollyood Investigations": Grazie ai super gadgets di
Doowee e alle abilità tecniche di Sally, la SBI può
sempre risolvere anche il più intricato dei misteri risultati garantiti!
SAMSON & NEON
SAMSON & NÉON
Take Mouss, a laid-back 8 year-old boy from the
pacific isles. Add Boubidi a completely nutty walrus
and you get the most explosive cocktail in the whole
of the south seas.
Prendete Mouss, un tranquillo ragazzo di 8 anni
dalle isole del Pacifico. Aggiungete Boubidi, un
tricheco pazzerello, e avrete il cocktail più esplosivo
di tutti i mari del Sud.
2009, France, 78x7'
Technique | Tecnica 2D, Ful HD, Flash
Author | Autore Karine Mazloumian
Direction | Regia Raoul
Storyboard | Storyboard Story, Bernard Deyriès,
Christian Choquet
Backgrounds | Scenografia 4:21 Productions
Animation | Animazione Animation Services Ltd,
Steven Ching
Music | Musica R.Pinpin, L.De Gasperis,
Editions Toon Music-Phoenix
Production | Produzione Toon Factory
Coproduction | Coproduzione Canal J
Distribution | Distribuzione Toon Factory
Take a tiny, candy-pink, impertinent, extraterrestrial
named Neon, and a smallish hyperactive Earthling
called Samson. Put them together, and you get an
invasion in a dirty clothes bin! You try hiding a
clandestine space invader from your parents! It's not
easy.
Prendete una extraterrestre minuscola, rosa e
impertinente di nome Neon e un terrestre piccoletto
puzzolente e iperattivo di nome Samson. Metteteli
insieme, e avrete un'invasione nel cesto dei vestiti
sporchi! Provateci voi a nascondere ai vostri genitori
un invasore dello spazio clandestino! Non è facile.
TV SERIES FOR KIDS
47
SCHOOL FOR VAMPIRES IV
SCUOLA DI VAMPIRI IV
2009, Italy, 104x13'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Jackie Niebisch
Direction | Regia Anthony Power
Script | Sceneggiatura Armin Prediger
Storyboard | Storyboard Matitanimata
Backgrounds | Scenografia Valentino Grassetti
Animation | Animazione Hosem
Music | Musica Angelo Poggi, Giovanni Cera
Production | Produzione Cartoon One s.r.l.
Coproduction | Coproduzione Hahn Film
Distribution | Distribuzione Cartoon One s.r.l.
TV SERIES FOR KIDS
THE MINIAVANGERS
LES MINIJUSTICIERS
Oskar is a friendly, clever little vampire with an
incurable blood phobia. Together with a gang of
quite peculiar schoolmates he attends the VON
HORRIFICUS School. The undead students come
from al over the world to be trained as the “crème
de la crème” of vampiredom. Here’s where the
future of “Draculism“ is made.
Oskar, un piccolo vampiro con una incurabile fobia
del sangue, è il protagonista della serie ambientata
in Transilvania, tra atmosfere gotiche e moderne
tecnologie. Le avventure di un gruppo di piccoli
"studenti" della "Von Horrificus", scuola dove si
formano i "veri" vampiri di domani.
2009, France, 78x8'
Technique | Tecnica 2D, Cell. Animation
Author | Autore Zep, Helene Bruler, Vincent
Costi
Direction | Regia Norman J.le Blanc
Storyboard | Storyboard Futurikon
Backgrounds | Scenografia Laurent Belaven
Animation | Animazione Fantasia
Production | Produzione Futurikon
Basato su un romanzo di Zep (Tootuff) ed Hélène
Bruller, "the Miniavengers" è una serie TV ottimista
che dimostra come fare per trasformare un piccolo
difetto in un potere fantastico ed essere eroe per un
giorno!
TV SERIES FOR KIDS
SLASH://
SLASH://
2010, Italy, 26x20'
Technique | Tecnica TV 2D
Author | Autore Sergio Manfio, Francesco
Manfio
Direction | Regia Sergio Manfio
Script | Sceneggiatura Sergio Manfio,
Francesco Manfio
Storyboard | Storyboard Gruppo Alcuni
Backgrounds | Scenografia Gruppo Alcuni
Animation | Animazione Gruppo Alcuni
Music | Musica Sergio Manfio, Lorenzo Tomio
Production | Produzione Gruppo Alcuni Srl
Coproduction | Coproduzione RAI Fiction
Distribution | Distribuzione Gruppo Alcuni Srl
Based on a book by Zep (Tootuff) and Hélène
Bruller, the Miniavengers is an optimistic TV series
that demonstrates how to turn a minor flaw into a
fantastic power and be a hero for a day!
THRILLER RESTAURANT
THRILLER RESTAURANT
The Internet can hide odd surprises, especially if the
discovery of the powers of an ancient stone allows
the protagonists to travel undisturbed in space, so
as to enter physically the Net websites.
2009, Japan, 1x30'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Yoko Ikeda
Production | Produzione Toei Animation Co Ltd
Distribution | Distribuzione Toei Animation
Europe
La rete di internet può celare curiose sorprese,
soprattutto se la scoperta dei poteri di un’antica
pietra permette ai nostri protagonisti di viaggiare
indisturbati nello spazio per entrare fisicamente nei
siti della rete.
Yamazakura is a suburb of Tokyo where old
apartment complexes and modern buildings stand
side by side. Ako is a student in a small elementary
school in this town. Strange phenomenon are
occuring in Ako's neighborhood, in the school, in
old mansions, in the forest..
Yamazakura è un sobborgo di Tokyo dove vecchi
condomini ed edifici moderni stanno fianco a fianco.
Ako è uno studente di una piccola scuola
elementare del paese. Strani fenomeni accadono
nel quartiere di Ako, nella scuola, nelle vecchie
magioni, nella foresta...
TV SERIES FOR KIDS
THE DALTONS
THE DALTONS
TV SERIES FOR KIDS
ULYSSES, MY NAME IS NOBODY
ULISSE, IL MIO NOME E’ NESSUNO
2009, France, 2x14'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Olivier Jean-Marie / JeanFrançois Henry
Direction | Regia Charles Vaucelle
Animation | Animazione Didier Degand
Music | Musica Hervé Lavandier
Production | Produzione Xilam Animation
Coproduction | Coproduzione Dargaud Media
Distribution | Distribuzione Xilam Animation
TV SERIES FOR KIDS
48
Unshackle your laughing gas, put your ball and
chain away, take a prison break and get ready to
escape with the Daltons! They will try every trick in
the books to get out: a maze of tunnels, hot air
balloons and rain dances, and a whole cast of zany
characters to help them get free... or not!
Rilascia il gas esilarante, metti via la tua palla al
piede, prendi un break dalla prigione e sei pronto ad
evadere con i Daltons! Proveranno di tutto per uscir
fuori: un labirinto di tunnel, palloni di aria calda e
danze della pioggia, e un intero cast di buffi
personaggi a tentare di liberarli...oppure no!
2008, Italy
Technique | Tecnica 2D, HD
Direction | Regia Giuseppe Lagana’
Script | Sceneggiatura Massimo Vincenti,
Stefano Santarelli
Backgrounds | Scenografia Carlo Odorici
Music | Musica Paolo Moscarelli
Production | Produzione The Animation Band S.
r.l.
Coproduction | Coproduzione Rai
Radiotelevisione Italiana S.p.A.
Distribution | Distribuzione The Animation Band
S.r.l.
At the end of the war of Troy, the Greek hero
Ulysses and his crew have only an objective:
returning to home. But the rivalries between the
gods of the Olympus will transform a calm return
voyage in an epic adventure...
Alla fine della guerra di Troia, l’eroe greco Ulisse e la
sua ciurma hanno un solo obiettivo: tornare a casa.
Ma le rivalità tra gli dei dell’Olimpo, trasformeranno il
tranquillo viaggio di ritorno in un’epica avventura...
TV SERIES FOR KIDS
49
WATER AND BUBBLES 2
ACQUA IN BOCCA 2
TV SERIES FOR KIDS
2008, Italy, 26x3'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Guido Manuli e Elena Mora
Direction | Regia Guido Manuli
Script | Sceneggiatura Guido Manuli e Elena
Mora
Storyboard | Storyboard Guido Manuli
Backgrounds | Scenografia Guido Manuli e
Elena Mora
Animation | Animazione Maga Animation Studio
Music | Musica Demetrio Focarelli
Production | Produzione Maga Animation Studio
Distribution | Distribuzione Maga Animation
Studio
BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD
BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD
With more hilarious gags and some action-packed
leaps out of the fish tank,Hoppy and Hubble will tell
more about Chris and Sara and their teenage world
and will discover Mum and Dad’s habits,with details
about their jobs and lives. We'll spend a time full of
fun.
Gli amici Pippo e Palla racconteranno con gag e
qualche salto fuori dall’acquario le loro nuove storie;
conosceremo meglio Chris e Sara ed il loro mondo
di teenager; abitudini di Mà e Pà, nel lavoro e nella
vita. Passeremo un po' di tempo all’insegna
dell’amicizia e del divertimento.
2008, United States, 52x22'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Andy Sturmer
Direction | Regia Ben Jones
Script | Sceneggiatura Bob Kane
Storyboard | Storyboard Nathan Chew
Backgrounds | Scenografia Michael Jelenic
Animation | Animazione Sam Register
Music | Musica Michael Mccuistion
Production | Produzione Warner Bros.
Animation
Distribution | Distribuzione Warner Bros Int'l Tv
Italia Srl
ANGEL’S FRIENDS
ANGEL’S FRIENDS
2009, Italy, 52x13'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Simona Ferri
Direction | Regia Orlando Corradi
Script | Sceneggiatura Francesco Balletta
Storyboard | Storyboard Mattita Animata
Backgrounds | Scenografia Ugo Murgia
Animation | Animazione Mondo Tv E Studio Sek
Music | Musica Rti Music
Production | Produzione Mondo Tv Spa
Coproduction | Coproduzione Mediaset Spa
Distribution | Distribuzione Mondo Tv Spa
Insieme a Blue Beetle, Freccia Verde, Aquaman e
altri compagni, Batman torna a Gotham City per
combattere le ingiustizie del mondo, fronteggiando
nuovi potenti avversari con la sua perspicacia,
senso di responsabilita’ e dei fantastici e potenti
congegni che lo aiuteranno in ogni situazione.
TV SERIES FOR TWEEN
BUNNY MALONEY
BUNNY MALONEY
The young Angels of this story, Raf, Urié and Dolce,
live in Angie Town where they attend a special class
of the school to become 100% Guardian Angels.
2009, France, 1x13'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Muriel Achery, Erika Strobel
Direction | Regia Stephane Stoll
Production | Produzione Moonscoop
Coproduction | Coproduzione France 2
Distribution | Distribuzione Moonscoop
Le giovani Angels di questa storia, Raf, Uriè e
Dolce, vivono nell’affollata metropoli degli angeli,
Angie Town, dove frequentano la classe speciale
della scuola: quella per ottenere il Diploma di “100%
Angels”.
TV SERIES FOR TWEEN
ASHLEY
ASHLEY
TV SERIES FOR TWEEN
Blue Beetle, Green Arrow, Aquaman and countless
others will get a chance to uphold justice alongside
Batman. With formidable foes around every corner,
Batman will still rely on his stealth, resourcefulness
and limitless supply of cool gadgets to bring justice
home.
TV SERIES FOR TWEEN
Bunny Maloney and his fellow Protec-Team
members are always ready to step to the rescue
whenever Dudley Dastard (the big devilish professor)
triggers one of his evil schemes to conquer the
world. With their respective talents, these creatures
give the perfect picture of heroic efficiency.
Bunny Maloney è i compagni della sua squadra
Protec sono sempre pronti al salvataggio,
ogniquando Dudley Dastard (il gran professore
malefico) lancia uno dei suoi piani per conquistare il
mondo. Grazie ai loro rispettivi talenti, queste
creature sono la rappresentazione della perfetta
efficienza eroica.
CJ THE DJ
CJ THE DJ
2009, China, 52x22'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Aihua Yun
Direction | Regia Liang Ding
Storyboard | Storyboard Aihua Yun
Backgrounds | Scenografia Aihua Yun
Animation | Animazione Fantawild Animation
Team
Music | Musica Fantawild Music Team
Production | Produzione Fantawild Animation
Inc.
Distribution | Distribuzione Fantawild Animation
Inc.
50
Ashley lives a carefree life under the loving guidance
of his parents. However, he is eventually forced by
circumstance to mature quickly and, finally, to
assume the mantle of leadership in the monkey
realm. Having met his true love, Ashley returns to
Mount Concha and becomes lord of both
dominions.
Ashley vive una vita spensierata sotto l'amorevole
guida dei suoi genitori. Tuttavia, è costretto dalle
circostanze a maturare in fretta e, infine, assumere
la leadership nel regno delle scimmie. Incontrato il
suo vero amore, Ashley ritorna a Mount Concha e
diventa signore di entrambi i domini.
2009, Australia, 52x11'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Stu Connolly, Mark Gravas
Direction | Regia Mark Gravas
Script | Sceneggiatura Animated Series About A
Teenage Girl Dj
Storyboard | Storyboard Deborah Cameron
Backgrounds | Scenografia Kapow Pictures
Animation | Animazione Kapow Pictures, Vision
Animation
Music | Musica Noel Burgess
Production | Produzione Kapow Pictures
Coproduction | Coproduzione Vision New Media
Distribution | Distribuzione Millimages
CJ THE DJ is an animated sit-com about a period in
everyone's life when music means everything. As a
teen it defines your lifestyle. Funky, funny and in
your face teenager, CJ wants to play her music to
the world. Always armed with best pals, she is
happiest when there's a beat.
CJ THE DJ è una sitcom animata che racconta di
quel periodo della vita di ognuno di noi in cui la
musica significa tutto. Durante l'adolescenza,
definisce il tuo stile di vita. Strana, divertente e
teenager in tutto, CJ vuole far ascoltare la sua
musica al mondo. Sempre armata dei sui migliori
amici, è al massimo della felicità, quando c'è ritmo.
51
TV SERIES FOR TWEEN
GROSSOLOGY
GROSSOLOGY
MARVO THE WONDER CHICKEN
MARVO THE WONDER CHICKEN
2008, Canada, 26x22'
Technique | Tecnica 2D Digital
Direction | Regia Kevin Micallef
Storyboard | Storyboard Noel Tuazon
Animation | Animazione Campbell Bryer
Music | Musica Paul Intson
Production | Produzione Nelvana Limited
Distribution | Distribuzione Nelvana Limited
The brother and sister team of Ty and Abby Archer
are field agents for the top secret Bureau of
Grossology solving crimes that are too gross for
adults.
La squadra fratello-sorella di Ty e Abby Archer
agenti speciali per la top secret Bureau of
Grossology, risolve i crimini che per gli adulti sono
troppo...schifosi.
2009, United Kingdom, 52x1'
Technique | Tecnica Flash, Hand Drawn
Direction | Regia Clark Irving
Storyboard | Storyboard Clark Irving
Animation | Animazione Rocket Fish Studio
Music | Musica Alex Attwood
Production | Produzione Red Kite Animations
Distribution | Distribuzione Ludorum Plc
Marvo the wonder Chicken is a performing chicken,
Marvo, who, with the help of his adoring assistant,
Henry, attempts death-defying and spectacular
stunts. It is also about the disastrous consequences
that befall him.
Marvo il wonder Chicken, è un pollo da spettacolo
che, con l'aiuto del suo assistente Henry, sfida la
morte con spettacolari stunt, ma anche con
spettacolari disastri.
TV SERIES FOR TWEEN
TV SERIES FOR TWEEN
LOG JAM
LOG JAM
2008, Hungary, 5x1'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Alexei Alexeev
Storyboard | Storyboard Alexei Alexeev
Animation | Animazione Alexei Alexeev
Music | Musica Alexei Alexeev
Production | Produzione Studio Beastarts Ltd
Distribution | Distribuzione Aardman Rights
THE PENGUINS OF MADAGASCAR
THE PENGUINS OF MADAGASCAR
Log Jam is an animation series that shows us how
three “professional” musicians, the Bear, the Rabbit
and the Wolf try to rehearse in the forest regardless
of the circumstances. May the rain, the night or the
hunter come or may a snake eat half of the group:
the show must go on!
Log Jam è una serie di animazione che mostra
come tre musicisti "Professionisti", l'Orso, il
Coniglio, il Lupo tentano di fare le prove nella
foresta senza curarsi delle circostanze. Non importa
la pioggia, la notte o il cacciatore, o un serpente
che mangi metà del gruppo: lo spettacolo deve
andare avanti!
2009, United States, 60x11'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Bret Haaland
Storyboard | Storyboard Tom Bernardo
Backgrounds | Scenografia Todd Garfield
Animation | Animazione Dq Entertainment, Ltd.
Music | Musica Adam Berry
Production | Produzione Nickelodeon
Distribution | Distribuzione Nickelodeon
TV SERIES FOR TWEEN
MARIE & GALI
MARIE & GALI
To most people, Skipper, Kowalski, Rico and
Private are just four cute penguins living in the
Central Park Zoo, but they are actually an elite strike
force and have a secret headquarters. Their mission
is to maintain order in the zoo…
All'apparenza Skipper, Kowalski, Rico e Private
sono Quattro deliziosi pinguini che vivono al Central
Park, ma al contrario sono una forza da
combattimento scelta e hanno un centro di
comando segreto. La loro missione è mantenere
ordine nello zoo…
TV SERIES FOR TWEEN
THE SHOW WITH THE MOUSE
DIE SENDUNG MIT DER MAUS (WHERE WILLI GOES)
2009, Japan, 40x6'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Yukio Kaizawa
Production | Produzione Toei Animation Co Ltd
Distribution | Distribuzione Toei Animation
Europe
Marie, a young girl, accidentaly stays into
Galihabara, an island where only scientists live (Gali
(leo), Madame Curie, Newton…). In order to go back
to her original world, Marie has to learn science, in
which she is completely interested.
Marie, una ragazza, finisce accidentalmente
sull'isola di Galihabara, un isola dove vivono solo
scienziati (Gali (leo), Madame Curie, Newton...). Per
tornare sul suo mondo di origine, Mari deve
imparare la scienza, di cui è peraltro molto
interessata.
2009, Germany
Direction | Regia Alexandra Schatz, Matthias
Bruhn
Backgrounds | Scenografia Nicolas Allan
Animation | Animazione Trickstudio Lutterbeck
Gmbh
Music | Musica Alex Flucht
Production | Produzione Trickstudio Lutterbeck
Distribution | Distribuzione Bavaria Media
Television
Willi is a little sperm, together with 300 million friends
he lives inside of Mr Braun. Soon the day of the
Great Swimming Race will come, therefore Willi has
to practise every day hard. The first-prize is a
wonderful egg...
Willi è un piccolo spermatozoo che vive con 300
milioni di amici dentro Mr. Braun. Presto il giorno
della Grande Gara di Nuoto arriverà, per quello Willi
deve esercitarsi duramente ogni giorno. Il primo
premio è uno splendido uovo...
TV SERIES FOR TWEEN
TV SERIES FOR TWEEN
52
53
TOOTUFF
TITEUF
FUNBALL
FUNBALL
2008, France, 250x7'
Technique | Tecnica 2D, 3D
Direction | Regia Olivier Bonnet / Monica
Maaten
Production | Produzione Moonscoop
Coproduction | Coproduzione Canal J
Distribution | Distribuzione Moonscoop
Curious and impulsive with a huge personality,
Tootuff is every kid's hero, relentlessly seeking
answers to the questions kids are concerned by.
Unfortunately, sometimes Tootuff jumps to
conclusions, dragging his friends Manu, Hugo and
Frank into situations that are bound for trouble.
Curioso, impulsivo e con una grande personalità,
Tootuff è l'eroe di ogni bambino, sempre alla ricerca
di risposte alle domande che più crucciano i
bambini. Sfortunatamente, Tootuff arriva alle
conclusioni trascinando i suoi amici Manu. Hugo e
Frank in situazioni a rischio di guai.
TV SERIES FOR TWEEN
2010, Spain, 13x8'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore José Luís Martin
Direction | Regia Miguel Angel Garcia
Script | Sceneggiatura Humour
Storyboard | Storyboard Miguel Angel García
Backgrounds | Scenografia José Luís Martín
Animation | Animazione Jordi March, Fernando
Cobos
Music | Musica Leonardo Aldrey
Production | Produzione Ediciones El Jueves SA
Coproduction | Coproduzione Comet
Entertainment Inc.
Distribution | Distribuzione Comet Entertainment
DISASTER BROTHERS III
IRMÃOS DESASTRE III
2009, Portugal, 3x1'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Vitor Lopes
Direction | Regia Vitor Lopes
Storyboard | Storyboard Vitor Lopes
Backgrounds | Scenografia Vitor Lopes
Animation | Animazione Antonio Osorio
Music | Musica Neu Felgar
Production | Produzione Cine-Clube de Avanca
Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca
Funball is a comedy that review the oddest data and
stories from the history of the football world cup.
Funball è una commedia che riprende in momenti
più bizzarri della storia della coppa del mondo di
calcio.
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
KINKY & COSY
KINKY & COSY
Disaster Brothers found a solution for one more
problem.
2009, France, 52x3'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Marnixverduyn Dit Nix
Direction | Regia Marnixverduyn Dit Nix
Production | Produzione Ellipsanime
Productions
Coproduction | Coproduzione Belvision
Distribution | Distribuzione Mediatoon
I Disaster Brothers trovano la soluzione per un altro
problema.
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
FLYING TRAPEZE
KUCHU BURANKO
2009, Japan, 11x22'
Technique | Tecnica Mixed, Hybrid animation of
Live-action
Author | Autore Hideo Okuda
Direction | Regia Kenji Nakamura
Animation | Animazione Toei Animation
Music | Musica Hideharu Mori
Production | Produzione Toei Animation Co. Ltd.
Distribution | Distribuzione Fuji Creative
Corporation
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
54
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Welcome to Kinky & Cosy's universe filled with
cheating parents, lazy cops, bungling doctors,
extra-terrestrials, plane crashes! With their twisted
view of the world around them and complete
disregard who live in it, they almost always end up in
awkward predications and hilarious situations!
Benvenuti nell'universo di Kinky & Cosy, colmo di
genitori imbroglioni, poliziotti pigroni, dottori
pasticcioni, extraterrestri e incidenti aerei! Con la
loro visione distorta del mondo attorno a loro e la
totale noncuranza che regna in questo mondo,
finiscono sempre in prediche imbarazzanti e
situazioni esilaranti!
KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC
KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC
Many patients with different problems visit Dr.Irabu's
office. They undergo counseling by Dr.Irabu, who is
very child-like. With his advice that doesn't make
sense, he confuses his patients. But at the end of
his unique treatments, they are lead to digging
further into their souls to find peace of mind.
Molti pazienti con diversi problemi visitano l'ufficio
del Dr.Irabu. Si sottopongono ai consigli del Dr.
Irabu, che e' molto ingenuo. Con i suoi consigli che
non hanno senso, confonde i suoi pazienti. Ma alla
fine delle sue terapie singolari, sono portati a
scavare piu' a fondo nelle loro anime per trovare la
pace dello spirito.
2009, China, 52x22'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Aihua Yun
Direction | Regia Liang Ding
Storyboard | Storyboard Aihua Yun
Backgrounds | Scenografia Aihua Yun
Animation | Animazione Fantawild Animation
Team
Music | Musica Fantawild Animation Team
Production | Produzione Fantawild Animation
Inc.
Distribution | Distribuzione Fantawild Animation
Inc.
It’s suffused with Chinese cultural elements from an
era long past. The powerful Nian was endowed with
evil designs on the globe. Little Hoffen, the earthly
incarnation of Polaris, sets out with Rascal the Rat in
to find the other eleven animals in The Circle in the
final face-off with Nian.
E' pregno di elementi della cultura cinese di
un'epoca passata. Il potente Nian é pieno di
malefici piani per il mondo. Little Hoffen,
l'incarnazione terrena di Polaris, si mette in viaggio
con Rascal il Ratto per cercare altri undici animali
del Cerchio per lo scontro finale con Nian.
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
55
LOLDINI - THE DIVE
LOLDINI - O MERGULHO
2009, Portugal, 2x1'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Vitor Lopes
Direction | Regia Vitor Lopes
Storyboard | Storyboard Vitor Lopes
Backgrounds | Scenografia Carlos Silva
Animation | Animazione Vitor Lopes
Music | Musica Frics
Production | Produzione Filmografo
Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca
THE LITTLE SUN
THE LITTLE SUN
Impossible records and beyond.
Record impossibili e oltre.
2009, Taiwan, 16x22'
Technique | Tecnica 2D, 3D
Author | Autore Lin Liang
Direction | Regia Chiu Li-Wei
Storyboard | Storyboard Chiu Li-Wei
Backgrounds | Scenografia Hao Kuang-Tsai
Animation | Animazione Feng Wei-Lun
Music | Musica Tsai Yao-Jen
Production | Produzione Studio2 Animation Lab
The animation serials, Little Sun, illustrate the story
that wits the society and the life in Taiwan crossing
14 years which goes from 1956 to 1970 by means
of beautiful and rich animation.There stories of this
six-member family with two parents, three
daughters and a dog.
La serie di animazione Little Sun, raccontano una
storia della società e della vita in Taiwan che
attraversa 14 anni dal 1956 al 1970 con una
bellissima e ricca animazione. La storia di una
famiglia di sei membri con due genitori, tre figlie ed
un cane.
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
RUDOLF
RUDOLF
2009, Germany, 52x3min'
Technique | Tecnica 2D, Flash
Author | Autore Andrew Offiler
Direction | Regia Rudi Mertens
Storyboard | Storyboard Rudi Mertens
Backgrounds | Scenografia Theo Kerp
Animation | Animazione Hilere Van Den Broeck
Music | Musica Karsten Guenther
Production | Produzione Jep-animation
Coproduction | Coproduzione Les Films De La
Perrine
Distribution | Distribuzione Telescreen
ARAL
ARAL
Rudolf is the world's most determined door-to-door
salesman but behind each door there's a shock in
store. The series is fast furious fun for everyone.
Rudolf è il più determinato venditore porta-a-porta
del mondo ma dietro ogni porta c'è uno shock in
serbo per lui. La serie è divertimento indiavolato per
tutti.
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
SHEEP.SK
OVCE.SK
EDUCATIONAL AND SOCIAL
2009, Belgium, 15'
Technique | Tecnica Cinema 2D, Mixed
Author | Autore Delphine Cousin & Delphine
Renard
Direction | Regia Delphine Cousin & Delphine
Renard
Script | Sceneggiatura Ecology
Backgrounds | Scenografia Delphine Renard
Animation | Animazione Delphine Renard &
Caroline Nuges
Music | Musica Kurt Budé
Production | Produzione Zorobabel
Distribution | Distribuzione Zorobabel
The story takes place in a former fishermen town,
the sea disappeared, the lack of water makes life
very difficult. Most of the men went searching for
work elsewhere. Among the children that remained
in the town, Boris and Toumbil have a strong
friendship.
La storia si svolge in una città di pescatori, il mare è
scomparso, la mancanza di acqua rende la vita
piuttosto difficile. Molti degli uomini sono andati a
cercare lavoro da qualche altra parte. Tra i bambini
che sono rimasti in città, Boris e Toumbil stringono
una forte amicizia.
FAIR TRADING ?
FAIR TRADING ?
2009, Slovakia, 4x3'
Technique | Tecnica 2D, 3D, Mixed
Author | Autore Miroslav Drobný
Direction | Regia Jaroslav Baran
Storyboard | Storyboard Jaroslav Baran
Backgrounds | Scenografia Miroslav Drobný
Animation | Animazione Jaroslav Baran
Music | Musica Stanislav Grích
Production | Produzione eSlovensko, o.z.
There are four stories, each of them reflecting
different forms of irresponsible conduct of young
people online.
Quattro storie, ognuna che rispecchia forme
differenti di condotta irresponsabile dei giovani
online.
2009, Belgium, 1'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Joeri Christiaen
Direction | Regia Joeri Christiaen
Storyboard | Storyboard Joeri Christiaen
Animation | Animazione Joeri Christiaen
Music | Musica Frederik Segers
Production | Produzione Thuristar
Distribution | Distribuzione Thuristar
Fair Trading? is a one-minute 3D animated film that
follows the journey of a coffee bean, from cropping
to delivery, by a small producer. The film deals with
the serious subject of Fair Trade through a different,
comedy angle.
Fair Trading? è un film d'animazione in 3D che
segue il viaggio di un chicco di caffè, dalla
maturazione alla consegna, da un piccolo
produttore. Il film affronta l'importante argomento
del commercio equo seppur da un'angolazione
differente, quella della commedia.
EDUCATIONAL AND SOCIAL
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
56
57
HASAN EVERYWHERE
HASAN EVERYWHERE
EDUCATIONAL AND SOCIAL
2009, Ireland, 7'27''
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Dorit Rabinyan
Direction | Regia Andrew Kavanagh
Script | Sceneggiatura D.Rabinyan, H.Hourani
Storyboard | Storyboard Marco Piersma
Backgrounds | Scenografia Ray Forkan
Animation | Animazione R. Woods,J. Wright,J.
Deegan,N. Laverty,J. Hayden,C. Mcclean,P.
Shanahan
Music | Musica The Sound Butlers
Production | Produzione KAVALEER
PRODUCTION
Distribution | Distribuzione Network Ireland
MADAGASCAR, A JOURNEY DIARY
MADAGASCAR, CARNET DE VOYAGE
‘They were young, talented and free in New York.
Dorit Rabinyan was an Israeli novelist and Hasan
Hourani was a Palestinian artist. Their passionate
friendship, impossible at home, flourished abroad.
Then, in 2003 while visiting his family, Hourani
drowned in Jaffa.’
2009, France, 11'
Technique | Tecnica 2D, 3D
Author | Autore Bastien Dubois
Direction | Regia Bastien Dubois
Animation | Animazione Bastien Dubois
Production | Produzione Sacrebleu Productions
Madagascar è diario di viaggio di un europeo che si
confronta con i costumi Famadihana. Le pagine del
diario girano e i disegni prendono vita, mentre
scopriamo la natura lussureggiante del Madagascar
prima di essere introdotti nella cultura Malgascia.
"Erano giovani, di talento e liberi a New York. Dorit
Rabinyan era una scrittrice Israeliana e Hasan
Hourani un'artista Palestinese. La loro appassionata
amicizia, impossibile nella loro terra, fiorì invece
all'estero. Poi, nel 2003, durante una visita alla sua
famiglia, Hourani annegò a Giaffa."
EDUCATIONAL AND SOCIAL
HEY, DO YOU KNOW YOU HAVE RIGHTS?
HEI, LO SAI CHE HAI DEI DIRITTI?
2009, Italy, 2'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Andrea Zingoni
Direction | Regia Andrea Zingoni
Script | Sceneggiatura Andrea Zingoni
Storyboard | Storyboard Joshua Held
Backgrounds | Scenografia Andrea Zingoni
Animation | Animazione Joshua Held
Music | Musica Leidi, Fasola, Brunori, Cleis, Di
Francesco
Production | Produzione T-Rex Digimation S.r.l.
Distribution | Distribuzione T-Rex Digimation Srl
Madagascar is a journey diary that redraws the trip
of a european traveler confronted with Famadihana
customs. The pages of the diary turn, then the
drawings liven up, we cover the luxuriant
landscapes of Madagascar before being introduced
to the Malagasy culture.
MIRAMARE
MIRAMARE
Gino the Chicken, the famous cartoon character by
Andrea Zingoni and Joshua Held, shows to children
the content of the Unicef Convention the Rights of
the Child, celebrating the 20th anniversary, using a
simple, direct and typically Gino's language.
2009, Croatia, 8'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Michaela Muller
Production | Produzione Alu Zagreb
Distribution | Distribuzione Zagreb Film
Gino il Pollo, il celebre personaggio di Andrea
Zingoni e Joshua Held, illustra ai bambini il
contenuto della convenzione Unicef sui diritti
dell'infanzia e dell'adolescenza, giunta al 20esimo
anniversario, utilizzando un linguaggio semplice,
diretto e tipicamente Ginesco.
EDUCATIONAL AND SOCIAL
LIVES ON WALKING
LIVES ON WALKING
2009, Italy, 8'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Mahnaz Esmaeili
Script | Sceneggiatura Cristina Mecci E
Cristiana Scoppa
Storyboard | Storyboard Mahnaz Esmaeili
Backgrounds | Scenografia Cristina Mecci E
Cristiana Scoppa
Animation | Animazione Mahnaz Esmaeili E
Salvatore Passaro
Music | Musica Salvatore Passaro
Production | Produzione Aidos
A look at life on the mediterranean borders of
Europe, where tourists try to relax while illegal
immigrants struggle for a chance to a better life....
Uno sguardo alla vita nei confini dell'Europa
mediterranea, dove i turisti cercano di rilassarsi
mentre immigranti clandestini lottano per una
chance di una vita migliore...
EDUCATIONAL AND SOCIAL
ORSOLY
ORSOLYA
Moving from your land of origin involves an
inevitable work on identity, linked to the origins and
memory, for a transformation that produces a new
one. The memory in this case is faced with a difficult
practice: excision.
Trasferirsi dalla propria terra di origine comporta un
inevitabile lavoro sulla propria identità, legata alle
origini e alla memoria, per una trasformazione che
produca una identità nuova. La memoria in questo
caso deve confrontarsi con una pratica difficile:
l'escissione.
2009, Hungary, 7'
Technique | Tecnica 2D, Drawn and Digital
Direction | Regia Bella Szederkényi
Storyboard | Storyboard Bella Szederkényi
Backgrounds | Scenografia Bella Szederkényi
Animation | Animazione Bella Szederkényi, Attila
Bárdos, István Lakatos,
Music | Musica Attila Pacsay
Production | Produzione Moholy-Nagy University
of Art and Design Budapest
One day Orsolya discovers a sudden change in her
body that turns her world upside down. How does
she handle this situation? How does she adapt?
Un giorno Orsolya scopre un cambiamento
improvviso nel suo corpo, che sconvolge il suo
mondo.
Come gestirà la situazione? Come farà ad
adattarsi?
EDUCATIONAL AND SOCIAL
EDUCATIONAL AND SOCIAL
58
59
RATHER THAN YOUR LIFE
TORNI A VIVERE
EDUCATIONAL AND SOCIAL
2009, Italy, 50''
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Gianpiero Urbani
Direction | Regia Franco Bianco, Selahattin
Akbult
Script | Sceneggiatura Gianpiero Urbani
Storyboard | Storyboard Selahattin Akbulut
Backgrounds | Scenografia M.Piscitello, E.Sibilla
Animation | Animazione S.Manganaro, M.
Carpagnano, E.Sibilla, C.Arturi
Music | Musica Mario Gentili
Production | Produzione Matitanimata Srl
Coproduction | Coproduzione Villa Toce Srl
THE LITTLE BOY AND THE BEAST
DER KLEINE UND DAS BIEST
Saverio, a boy like many others, after a wrong
football kick, he runs after the ball in a dead-end
street and encounters drugs. The ball cought a
syringe and it deflated, that's the meaning of using
drugs. It would be better to come back and play, it
would be better to kick the ball, rather than your life.
Saverio, un ragazzo come tanti, dopo aver sbagliato
un tiro nel campo di calcio di quartiere, insegue la
palla dentro un vicolo e s'imbatte nella droga. La
palla è finita su una siringa e si è sgonfiata, ecco
cosa significa bucarsi. Meglio tornare a giocare,
meglio dare un calcio al pallone, che alla vita.
2009, Germany, 7'
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Johannes Weiland, Uwe
Heidschötter
Backgrounds | Scenografia Marcus Sauermann
Animation | Animazione P. Rudolph, J. Schiehsl,
H. Hernandez
Music | Musica Andy Groll
Production | Produzione Studio Soi GmbH & Co.
KG
Distribution | Distribuzione ZDF Enterprises
Quando tua madre si trasforma in una bestia, molte
cose cambiano.
EDUCATIONAL AND SOCIAL
SHALL WE TAKE A WALK?
SHALL WE TAKE A WALK?
2009, Korea, Republic of, 9'
Technique | Tecnica Stop Motion, Clay, 2D,
Painting, CG
Author | Autore Young-Geun Kim,Ye-Young
Kim
Direction | Regia Young-Geun Kim,Ye-Young
Kim
Script | Sceneggiatura Young-Geun Kim,YeYoung Kim
Storyboard | Storyboard Young-Geun Kim,YeYoung Kim
Backgrounds | Scenografia Young-Geun Kim,YeYoung Kim
Animation | Animazione Ye-Young Kim, Young-
When your mother has turned into a beast, a lot of
things change.
THE TRANSFORMERS
OS TRANSFORMADORES
Visually disabled Young-Kwang crafts a tactile map
to take a walk with his sister, who is in the hospital.
The sister takes an imaginary walk on the tactile
map with Young-kwang's help.
2009, Portugal, 6'
Technique | Tecnica Paper Cut Outs
Author | Autore Colective Of Children Of A
Primary School
Direction | Regia Colective Of Children Of A
Primary School
Backgrounds | Scenografia Colective Of
Children Of A Primary School
Animation | Animazione Colective Of Children Of
A Primary School
Production | Produzione Espalhafitas
Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca
Young-Kwang, non vedente, costruisce una mappa
tattile per portare sua sorella, ricoverata, a fare una
passeggiata. La sorella inzia allora una passeggiata
immaginaria sulla mappa tattile con l'aiuto di
Young-Kwang.
EDUCATIONAL AND SOCIAL
THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA
I CONSIGLI DEL MARESCIALLO SAETTA
2009, Italy, 4'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Raffaele Schiavullo
Storyboard | Storyboard P.Cancello Tortora, R.
Schiavullo
Backgrounds | Scenografia Raffaele Schiavullo
Animation | Animazione G.Scafaro, R.Schiavullo
Music | Musica Ingredienti Sonori S.n.c.
Production | Produzione Dot Mind In Motion
Coproduction | Coproduzione Arma dei
Carabinieri
Distribution | Distribuzione Dot Mind In Motion
The advices of Maresciallo Saetta is a project
promoted by General Command of Carabinieri.
I Consigli del Maresciallo Saetta è un progetto
promosso dal Comando Generale dell'Arma dei
Carabinieri.
One alien, two aliens.Two girls, one mission…in the
Earth!Will this mission get to the end?
Un alieno, due alieni. Due ragazze, una missione...
sulla Terra! Riusciranno a portarla a termine?
EDUCATIONAL AND SOCIAL
WARDA
WARDA
2008, Belgium, 5'
Technique | Tecnica Stop Motion
Direction | Regia 12 Palestinian Children
(Coordinated By Louise-Mar
Storyboard | Storyboard 12 Palestinian Children
Backgrounds | Scenografia 12 Palestinian
Children
Animation | Animazione 12 Palestinian Children
Production | Produzione Camera-etc
Distribution | Distribuzione Camera-etc
Everyday Warda brings food to her grandmother.
But one day a giant wall has been built on her way...
Ogni giorno Warda porta cibo a sua nonna. Ma un
giorno viene costruito un muro gigante sul suo
cammino...
EDUCATIONAL AND SOCIAL
EDUCATIONAL AND SOCIAL
60
61
WHITE TAPE
WHITE TAPE
ELLIOT’S ZOO
ELLIOT’S ZOO
2010, Israel, 2'
Technique | Tecnica Mixed
Author | Autore Michal And Uri Kranot
Direction | Regia Michal And Uri Kranot
Script | Sceneggiatura Michal And Uri Kranot
Storyboard | Storyboard Michal And Uri Kranot
Animation | Animazione Michal And Uri Kranot
Music | Musica Uri Kranot
Production | Produzione Tindrum animation
Coproduction | Coproduzione The animation
workshop
Distribution | Distribuzione Tindrum animation
‘White Tape’ explores the theme of boundaries; the
frame, the space between brushstrokes and the
implications of occupation.
"White Tape" esplora la tematica delle barriere; la
cornice, lo spazio tra pennellate e le implicazioni
dell'occupazione.
EDUCATIONAL AND SOCIAL
2009, United Kingdom, 11'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Dave Needham
Storyboard | Storyboard Dave Needham, Tim
Bjorklund
Animation | Animazione Rich Wake, Matt
Layzell, Kowk Fung Lam, Gail Walto
Music | Musica Dave Newby
Production | Produzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
Distribution | Distribuzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
ANIMATED FAIRY TALES
LE FIABE ANIMATE
2009, Italy, 5'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore G. Ferrario, F. Fausone, F.
Galanti
Direction | Regia G. Ferrario, F. Fausone
Script | Sceneggiatura Giuseppe Ferrario
Storyboard | Storyboard G. Ferrario
Backgrounds | Scenografia G. Ferrario
Animation | Animazione Studio Sek. Pyongyang
Music | Musica Studio Van- Parigi
Production | Produzione MP1
Coproduction | Coproduzione Rai Fiction
Distribution | Distribuzione Mp1/ Raitrade
Alan is a wild animal who’s convinced he’s human.
Dad-Dad is a human who’s convinced he’s a wild
animal. Which leaves Elliot as the only one sane
enough to convince the zoo inspector not to close
them down!
Alan è un animale selvaggio convinto di essere un
umano. Dad-dad è un umano convinto di essere un
animale selvaggio. Il che lascia Elliot come l'unico
sufficientemente sano da convincere l'ispettore
dello zoo a non incatenarli!
PILOT OF TV SERIES
GABRIELLA & GEDEONE
GABRIELLA & GEDEONE
The characters are based on those of the classic
fable.Each episode begin with teacher who asks to
tell a story.Each episode ends with the teacher
encouraging the child to under stand what the true
moral of the story is by himself.
2009, Italy, 5'
Technique | Tecnica Flash, Cut Out
Author | Autore Federico Guidi
Direction | Regia Federico Guidi, Matteo
Stanzani
Script | Sceneggiatura Federico Guidi
Storyboard | Storyboard Federico Guidi
Backgrounds | Scenografia Federico Guidi,
Francesco Filippi
Animation | Animazione Melazeta Srl
Music | Musica Teodoro Nanni
Production | Produzione Melazeta srl
I protagonisti sono i personaggi delle fiabe
classiche.Ogni puntata inizia con la maestra che
chiede di raccontare una storia.La puntata termina
con la maestra che stimola il bambino a capire da
solo la vera morale della storia.
PILOT OF TV SERIES
CAVITY EXPRESS
CAVITY EXPRESS
2009, Japan, 11'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Kenji Muto
Direction | Regia Kenji Muto
Script | Sceneggiatura Kenji Muto
Storyboard | Storyboard Kenji Muto
Backgrounds | Scenografia Kenji Muto
Animation | Animazione Kenji Muto, Sugarless
Factory, Trick Block
Music | Musica Mama!Milk, Tate Takako
Production | Produzione Sugarless Factory
Distribution | Distribuzione Sugarless Factory
A cartoon series project that tells about the hard
cohabitation of an old lady and a ostrich through the
typical dynamics of the cartoons' couple (Tom and
Jerry, Wile Coyote), with more european humour
and atmosphere, in the middle of Les Triplettes de
Belleville and Mr.Bean
Progetto di serie animata che racconta la difficile
convivenza di un'anziana signora e uno struzzo, con
dinamiche tipiche della coppia comica del cartoon
(Tom e Jerry, Wile coyote), rivisitata con humor e
atmosfere più europee, a metà tra Appuntamento a
Belleville e Mr.Bean.
PILOT OF TV SERIES
HOLY MONKS
HOLY MONKS
Dentist apprentice boy EGG, and his side-kick cavity
pal C1 hops into the mechanical-biological-train
“Cavity Express” to explore through cavity world to
accomplish necessary training need to achieve
yearning Doctor title! Cavity Express is one of a kind,
fantasy adventure animation!
L'apprendista dentista EGG e il suo braccio destro
C1, salgono sul treno meccanico-biologico "Cavity
Express" per esplorare il mondo della cavità orale
per compiere il tirocinio necessario per diventare
Dottore! Cavity Express è un'avventura fantastica,
tutta particolare!
2009, Spain, 3'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Luis Arizaga Rico
Direction | Regia Luis Arizaga Rico
Animation | Animazione Camilo Duarte Franco
Production | Produzione Digital Rebel Animation
Studio Sl
A Shaolin master has the task of preparing two
antagonic disciples with the same goal: turn them
into good monks who are always willing to help the
weakest. All the adventures happen in a fantasy
world: a monastery in China surrounded by high
mountains.
Un maestro Shaolin ha il compito di preparare due
discepoli per lo stesso scopo: farli diventare due
bravi monaci sempre pronti ad aiutare i più deboli.
Tutte le avventure accadono in un mondo di
fantasia: un monastero in Cina circondato da alte
montagne.
PILOT OF TV SERIES
PILOT OF TV SERIES
62
63
HOW TO BE A GROWN-UP 2
KUI MA OLEKSIN SUUR 2
2009, Estonia, 6'
Technique | Tecnica Digital Cut Out
Direction | Regia Aina Järvine
Storyboard | Storyboard Florian Guivarch
Backgrounds | Scenografia Bob Swain
Animation | Animazione Tolm Stuudio
Music | Musica Priit Pajusaar And Glen Pilvre
Production | Produzione A Film Estonia
Distribution | Distribuzione A Film Estonia
MAYA THE BEE
MAYA L'ABEILLE
Five-year-old Danny finds himself in a confusing
world full of bizarre grown-up rules, which have
been made by those who seem to have forgotten
what it means to have fun. How to be a Grown-up is
Danny's guide for all on how to be the perfect
grown-up.
Danny, cinque anni, si ritrova in un mondo confuso
pieno di regole bizzarre per adulti, create da
qualcuno che sembra aver dimenticato che cosa
significhi divertirsi. How to be a Grown-up è la guida
di Danny per tutti su come si diventa un adulto
perfetto.
2010, France, 2'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Jan Van Rijsselberge
Direction | Regia Jan Van Rijsselberge
Storyboard | Storyboard Jan Van Rijsselberge
Animation | Animazione Digital Banana Studio
Production | Produzione Studio 100 Animation
Distribution | Distribuzione Studio 100 Media
Gmbh
You are invited to come along with Maya the little
bee and her friend Willy as they embark on exciting
and wonderful adventures in the world around them.
Sei invitato ad unirti alla piccola ape Maya e al suo
amico Willy, mentre si imbarcano in eccitanti e
straordinarie avventure nel mondo che li circonda.
PILOT OF TV SERIES
PILOT OF TV SERIES
MARFY OF DREAMS
MARFY DEI SOGNI
2009, Italy, 26'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Enrico Paolantonio e
Francesca Giombini
Direction | Regia Enrico Paolantonio
Script | Sceneggiatura Enrico Paolantonio
Storyboard | Storyboard Musicartoon
Backgrounds | Scenografia Enrico Paolantonio
Animation | Animazione Musicartoon
Music | Musica I Piloti
Production | Produzione Musicartoon Srl
Coproduction | Coproduzione Rai Fiction
PINKY MALINKY
PINKY MALINKY
Marfy is an eight-year-old boy with a great gift: he is
able to enter in other children's nightmares and turn
them into sweet dreams...but the creatures that
Marfy fights are sent by the evil Countnight who
whishes to terrorize all the children, and he will not
easily give up.
2009, United Kingdom, 11'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Chris Garbutt
Storyboard | Storyboard Chris Garbutt
Animation | Animazione Rikke Asbjoern, Rich
Wake
Music | Musica Dave Newby
Production | Produzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
Distribution | Distribuzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
Marfy ha otto anni ed ha un grande dono: può
entrare negli incubi degli altri bambini e trasformarli
in sogni d'oro... ma le creature che Marfy combatte
sono mandate dal terribile Contenotte che vuole
terrorizzare tutti i piccoli, e non rinuncerà facilmente
al suo intento.
PILOTA DI SERIE TV
MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE
MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE
2010, Austria, 11'
Technique | Tecnica CG, 3D in Cartoonstyle
Author | Autore Harald Havas
Direction | Regia Alexander Noëlle
Script | Sceneggiatura Reinhard Kiesel
Storyboard | Storyboard Alexander Noëlle
Animation | Animazione Alexander Noëlle
Production | Produzione Spectrum Trickfilm
Gmbh
PILOT OF TV SERIES
64
Maxie Maximal takes place in the not so very distant
future. It’s a future filled with fantastic inventions like
subaqua gums, prestoflora wands, flying belts. Each
high-tech invention is the gimmick of the episode,
either causing problems or providing the solution to
them and often both!
Maxie Maximal ha luogo in un futuro non così tanto
distante. E' un futuro pieno di fantastiche invenzioni
come gomme subacquee, bacchette magiche
"prestoflora", cinture volanti. Ogni invenzione hightech è la trovata dell'episodio, causando problemi,
offrendo soluzioni, e spesso entrambe le cose!
PILOT OF TV SERIES
High-School wiener “Pinky Malinky” is a four-foot-tall
bright pink hotdog sausage. Desperate to prove he
isn’t the High-School wiener (even though he clearly
is!) Pinky stands up to the school psycopath, Barry
Fistburger…with a little encouragement from his
best pal Onions.
L'High-School wiener "Pinky Malinky" é una wurstel
rosa alto un metro e venti. Cercando
disperatamente di dimostrare che non è un'highschool wiener (anche se lo è chiaramente!) Pinky
affronta il bullo della scuola, Barry Fistburger... con
un po' di incoraggiamento dal suo migliore amico
Onions.
POPPIXIE
POPPIXIE
2009, Italy, 12'
Technique | Tecnica 2D
Cinema 2D
Author | Autore Iginio Straffi
Script | Sceneggiatura I.Straffi, F.Artibani
Storyboard | Storyboard E.Agullo Galilea, J.
Navarro Gonzalez, A.Jesus Santamaria
Ramirez
Backgrounds | Scenografia T.Gomez, R.Messi, F.
Morici
Animation | Animazione Rainbow Spa
Music | Musica S.Carrara, F.Castania, M.
Bettali
Production | Produzione Rainbow SpA
Magic, adventure, humor are the main elements of
this new series, located into a fantastic dimension
called Pixieville, where gnomes, magical animals
and Pixies live peacefully together.
Magia, avventura, humor sono gli elementi principali
di questa nuova serie, ambientata nella fantastica
dimensione chiamata Pixieville, dove gnomi, animali
magici e Pixie vivono allegramente insieme.
PILOT OF TV SERIES
65
PUMPKIN REPORTS
PUMPKIN REPORTS
PILOT OF TV SERIES
2008, Spain, 3'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Ediacara Studio, Motion
Pictures,
Direction | Regia John Dilworth
Script | Sceneggiatura Pere Clos
Storyboard | Storyboard John Dilworth, Miguel
Gaban (La Guarida)
Backgrounds | Scenografia John Dilworth
Animation | Animazione Llorenç Borràs, Hugo
García, Marc Calvelo, Manuel
Music | Musica Alex Martinez (Tot Sona
Records)
Production | Produzione Motion Pictures S.A.
THE HIVE
THE HIVE
Max is a kid living a dream childhood that quickly
turned into a very bad dream. Two aliens arrived,
disguising themselves as children, and were quickly
welcomed by his parents. Max will have to share
everything with them,while trying to avoid they turn
the Earth into one big pumpkin.
Max è un ragazzo che vive un'infanzia da sogno
diventato presto un incubo. Due alieni sono arrivati,
travestiti da bambini, subito accolti dai genitori. Max
dovrà condividere tutto con loro, mentre cerca di
evitare che trasformino la terra in una zucca
gigante.
2008, United Kingdom, 7'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore David Willing
Direction | Regia Ray Merritt
Storyboard | Storyboard Adam Beer
Backgrounds | Scenografia Bridget Hurst
Animation | Animazione Mark Williams, Martyn
Jones, Nathan Turner
Music | Musica Kim Goody And Alan Coates
Production | Produzione Lupus Films
Coproduction | Coproduzione Monumental
Productions
Distribution | Distribuzione Bejuba!
Entertainment
SILLY BITTY BUNNY
PETIT LAPIN BLANC
2010, France, 3'
Technique | Tecnica Flash
Direction | Regia Virgile Trouillot
Backgrounds | Scenografia Rachel Murrell
Production | Produzione Planet Nemo Animation
Buzzbee e Rubee sono due piccole api che vivono
nell'alveare, sempre pieno di divertimento, e
interessanti cose da vedere e da fare. Adorano
passare il tempo con la loro famiglia e scoprono
come funziona il mondo della natura.
PILOT OF TV SERIES
THE JUNGLE BOOK
THE JUNGLE BOOK
Hi, I'm Silly Bitty Bunny. I finally have my very own
TV show! It's going to be super-great! Why? ’Cuz it
stars- me! And I'm going to tell you all about my first
times. Funny ones, amazing ones or even clumsy
ones. You will have fun watching. ’Cuz growing up
is sometimes so totally hilarious!
Ciao, sono Silly Bitty Bunny. Finalmente ho uno
show tutto mio in TV! Sarà fantastico! Perchè?
Perchè mi fa diventare una star! Ed io vi racconterò
di tutte le mie prime volte. Quelle divertenti, quelle
meravigliose e anche quelle più impacciate. Vi
divertirete un mondo a guardarlo. Perchè crescere,
a volte, è proprio uno spasso!
2010, India, 11'
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione DQ Entertainment
Coproduction | Coproduzione ZDF Enterprises
2008, Korea, Republic of, 13'
Technique | Tecnica Stop Motion, Clay
Direction | Regia Tak Hoon Kim
Storyboard | Storyboard Seong Hoon Kim
Backgrounds | Scenografia Dae Woong Choi
Animation | Animazione Joon Moon Kim
Music | Musica Tekn Kim
Production | Produzione Tak Toon Enterprise
Inc
Coproduction | Coproduzione Character
Animation Lab. The graduate school of
Adavanced ImagingScience Multimedia &
Film
66
The classic stories of The Jungle Book by Rudyard
Kipling. Mowgli, the man cub along with his jungle
friends Bagheera, Baloo, Mighty Kaa and the
villainous Shere Khan are all set to captivate the
young viewers.
Le classiche avventure del Libro della Giungla di
Rudyard Kipling. Mowgli, il cucciolo di uomo con i
suoi amici della giungla Bahgeera, Baloo, Mighty
Kaa e il cattivo Shere Khan, cattureranno
l'attenzione di tutti i giovani spettatori.
PILOT OF TV SERIES
THE BIG CITY NIGHT
THE BIG CITY NIGHT
PILOT OF TV SERIES
Buzzbee and Rubee are two cute little bees who live
in The Hive, which is always bustling with fun,
adventure and exciting things to see and do. They
love spending time with their family and friends and
finding out all about the natural world and how it
works.
PILOT OF TV SERIES
THE PEETYPETS' WORLD
THE PEETYPETS' WORLD
In 1010, there were Teo the exorcist and Wolha the
witch, working on a religious service to burn down
all the evil spirits. However, all the spirits went away
to the world in 2010 because of Teo's mistake...
Nel 1010, c'erano Teo l'esorcista e Wolha la strega,
intenti in un servizio religioso per distruggere tutti gli
spiriti maligni. A causa di un errore di Teo però, gli
spiriti spariranno solo nel 2010...
2009, Italy, 8'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Lorenzo Mattotti, Jerry
Kramsky
Direction | Regia Giorgio Valentini & Silvio
Pautasso
Storyboard | Storyboard Paolo Gattuso
Backgrounds | Scenografia Guglielmo Fiamma
Animation | Animazione Paolo Gattuso
Music | Musica Enrico Sabena
Production | Produzione Motus S.r.l.
Coproduction | Coproduzione Anima S.r.l.
Capitan Greenbeard, Messy Penguin and the
Peetypets travel the seven seas on their boat. In any
episode the Peetypets drive the friends to discover
characers or lands in danger and they help to solve
any problem and to make things go right. Any story
have an environmental theme.
Capitan Barbaverde, Pinguino Pasticcione e i
Pittipotti girano il mondo sulla loro barca. In ogni
episodio I Pittipotti portano i due amici a scoprire
personaggi o ambienti in difficoltà e aiutano a
risolverle le situazioni in positivo. Sullo sfondo vi è
sempre un tema ambientalistico.
PILOT OF TV SERIES
67
UNDERWATER WORLD
UNDERWATER WORLD
2009, China, 10'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Jackal Tsai
Direction | Regia Jackal Tsai
Script | Sceneggiatura Jackal Tsai
Storyboard | Storyboard Hank Liu
Backgrounds | Scenografia Jackal Tsai
Animation | Animazione Neil Zao
Production | Produzione Forward Animation
Studio
Distribution | Distribuzione Forward Animation
Studio
ASSASSIN'S CREED 2
ASSASSIN'S CREED 2
The story tells that an alien child happens to break
into China and will experience in various adventures
over around the China cities such as the Great Wall
of Beijing, Shanghai Bund , West Lake in Hangzhou
etc.
La storia narra di un bambino alieno che atterra in
Cina, dove avrà varie avventure attraverso le città
cinesi e alle grandi mura di Pechino, al Bund di
Shanghai, il West Lake di Hangzhou etc.
2009, Italy, 20'
Technique | Tecnica 2D, DG
Author | Autore Corey May
Direction | Regia Patrice Désilets
Music | Musica Jasper Kyd
Production | Produzione Ubisoft
Distribution | Distribuzione Ubisoft SPA
Assassin's Creed II offers an epic story of revenge
and conspiracy among the most important families
of the Italian Renaissance. Ezio, the main character
of the game, will meet Leonardo da Vinci and
Lorenzo de Medici and will challenge the most
powerful families of that era becaming an assassin.
Assassin’s Creed II propone una storia epica di
vendette e cospirazioni tra le più importanti famiglie
del Rinascimento italiano. Ezio, il protagonista del
gioco, incontrerà Leonardo da Vinci e Lorenzo de
Medici e sfiderà le più potenti famiglie dell’epoca
diventando il maestro di tutti gli assassini.
PILOT OF TV SERIES
CROSS-MEDIA PROJECT
VERNE ON VACATION
VERNE ON VACATION
2009, United Kingdom, 11'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Sylvain Marc
Storyboard | Storyboard Sylvain Marc
Animation | Animazione Alessandra Sorrentino,
Alfredo Cassano, Rikke Asbj
Music | Musica Orchestre Miniature In The
Park
Production | Produzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
Distribution | Distribuzione Turner Entertainment
Networks International Ltd.
ESCAPE HOCKEY
ESCAPE HOCKEY
Verne is a junior explorer who spends his vacations
at his grandparents’ farm with two unusual friends;
Horace the magic merman and Gaston the robotic
pig. When a tiny forest emerges from Horace’s giant
green backside Verne believes he’s on the cusp of a
fantastic adventure…
Verne è un giovane esploratore che passa le sue
vacanze alla fattoria dei suoi nonni con due amici
particolari; Horace il magico sireno e Gastone il
maialino robotico. Quando in una piccola foresta
cresce dalla verde e gigante schiena, Verne capisce
di essere all'inizio di una fantastica avventura...
PILOT OF TV SERIES
WISMO'S LITTLE TALES
LES PETITS CONTES DE WISMO
2008, Switzerland, 3'
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Chantal Teano, Pascal Vaucher
Direction | Regia Chantal Teano, Pascal
Vaucher
Animation | Animazione Chantal Teano, Pascal
Vaucher
CROSS-MEDIA PROJECT
2010, Spain, 13x13'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore D.Ramirez, J.Martinez
Direction | Regia Jose Antonio Cerro
Storyboard | Storyboard Angel Martin
Backgrounds | Scenografia Ana Roncero, Xavier
Calabuig
Animation | Animazione I.Del Rio,I.Lobón,M.
Montes,A.Viloria,J.M.Fuentes,L.Gomez
Music | Musica Oscar Araujo
Production | Produzione Enne Entertainment
Studios
Coproduction | Coproduzione IMIRA
ENTERTAINMENT
Dan, a frighful and extremely geeky boy, is abducted
and taken to the prison-planet of Plutonium together
with his brother Max, his lapdog The Force and his
dream girl, Mary.
Dan, un pauroso ed estremante sfigato ragazzo, è
rapito e portato sul pianeta-prigione di Plutonium
insieme a suo fratello Max, il suo cagnetto The
Force e la ragazza dei suoi sogni, Mary.
MINITZ - NEWS FOR KIDS
MINITZ - NACHRICHTEN FÜR KINDER
Always carrying his magical bundle, Wismo is a
friendly imp who lives in the world of European tales
and legends.
Porta sempre in giro il suo fardello magico. Wismo è
un amichevole diavoletto che vive nel mondo delle
favole e leggende europee.
2009, Germany, 2'
Technique | Tecnica Flash
Animation | Animazione Little Animation Studio
Music | Musica Florian Enders
Production | Produzione Südwestrundfunk
Distribution | Distribuzione Südwestrundfunk
Minitz is news program for children, which is
presented on radio, TV and on the web-pages of
the Kindernetz. SWR created a completely new
innovative and interactive offer for kids.
Minitz è un telegiornale per bambini, in onda su
radio, Tv e sulle pagine di Kindernetz. SWR ha
creato una nuovissima serie interattiva per ragazzi.
CROSS-MEDIA PROJECT
PILOT OF TV SERIES
68
69
STAR WARS: THE CLONE WARS:
RISE OF THE BOUNTY HUNTERS
2009, United States, 22'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Rob Coleman
Backgrounds | Scenografia George Krstic
Music | Musica Kevin Kiner
Production | Produzione Lucas Film ltd
Distribution | Distribuzione Lucas Film ltd
ASTRO BOY: THE VIDEOGAME
ASTRO BOY: THE VIDEOGAME
Fierce battles and groundbreaking animation raise
the stakes higher than ever before. The lives of Jedi
grow more complex as secret, forbidden
relationships are revealed and a new breed of villain
enters to take davantage of the wartime turmoil.
Feroci battaglie ed animazione incredibile drizzano le
lance più in alto che mai. La vita dello Jedi si
complica quando segrete e proibite relazioni sono
rivelate ed una nuova stirpe di nemici arriva,
approfittando dei tumulti del tempo di guerra.
2009, United Kingdom
Technique | Tecnica 3D
Cinema 3D
Author | Autore Imagi Studios
Production | Produzione D3 Publisher
Distribution | Distribuzione Namco Bandai
Partners Italia
Official game of the Eagle Pictures film! Very simple
combat system, suitable both for air and surface
attacks. Very long and exciting levels, that will
enable to use all the skills and arms of Astro Boy.
Sistema di combattimento molto semplice, adatto a
gestire sia attacchi in aria che sulla superficie. Livelli
lunghissimi e ricchi di azione che permetteranno di
utilizzare tutte le abilità e le armi di Astro Boy.
CROSS-MEDIA PROJECT
INTERACTIVE ANIMATION
TEEN DAYS
TEEN DAYS
2009, Italy, 23'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Elena Mora
Direction | Regia Maurizio Nichetti
Script | Sceneggiatura Alessandro Liggieri,
Elena Pandolfi
Storyboard | Storyboard Francesco Rossi,
Studio Kojac
Backgrounds | Scenografia Elena Pandolfi
Animation | Animazione Akom
Music | Musica Giovanni Cera, Angelo Poggi
Production | Produzione Cartoon One S.r.l.
Coproduction | Coproduzione RAI Fiction
Distribution | Distribuzione Cartoon One S.r.l.
BAD MOOD
BAD MOOD
A group of high school kids who attend the Musix
School, a high school for Music and the Performing
Arts, form a band to partecipate in the International
Competition for music schools – Music One.
2009, Spain
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Carolina Alvares De Azevedo ,
R.Laiz
Direction | Regia Carolina Alvares De Azevedo
Animation | Animazione Synechron Studio
Production | Produzione American Greetings
Interactive Iberica
Distribution | Distribuzione American Greetings
Interactive Iberica
La serie narra le vicende di sei adolescenti, uniti
dalla passione per la musica, iscritti alla Musix
School, liceo musicale che forma giovani talenti nel
campo delle Performing Arts: Musica, Danza e
Canto.
CROSS-MEDIA PROJECT
A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING
A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING
2009, Spain
Technique | Tecnica Flash
Author | Autore Carolina Alvares De Azevedo ,
Carlos Alejandro Pes
Direction | Regia Carolina Alvares De Azevedo
Script | Sceneggiatura Facebook Animation
Animation | Animazione Synechron Studio
Production | Produzione American Greetings
Interactive Iberica
Animation created to be post on Social Networks
(Social Expression), Category: Moods
Animazione creata per i Social Networks
(Espressione Sociale), Categoria: Stati d'animo.
INTERACTIVE ANIMATION
BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS
BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS
Animation created to be post on Social Networks
(Social Expression). Category: Babies
Animazione creata per essere immessa nel Social
Network (Espressione sociale). Categoria: bambini.
2009, United Kingdom
Technique | Tecnica 3D
Production | Produzione D3 Publisher
Distribution | Distribuzione Namco Bandai
Partners Italia
A great combo of Fighting, Puzzle and Platform for
an adeqaute variety and for making the product
suitable for any preference. A plot based of the
events of the Tv Series BEN 10 ALIEN FORCE.
Ottima combinazione di Combattimento, Puzzle e
Platform per un’adeguata varietà e per rendere il
prodotto adatto ad ogni gusto. Trama basata sui
fatti della serie televisiva BEN 10 ALIEN FORCE.
INTERACTIVE ANIMATION
INTERACTIVE ANIMATION
70
71
BUDDY FRANCESE
BUDDY FRANCESE
2009, Germany
Technique | Tecnica 2D
Production | Produzione Koch Media
DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN
DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN
Buddy Francese is the new tool for learning french,
created by Braingame. With the help of a comicslike personal trainer, Buddy, interacting with kids
from 3 years old, the game makes it easy to learn
the new language through entertaining mini games.
Buddy Francese è il nuovo strumento per imparare
il francese realizzato da Braingame. Con l'aiuto di
un fumettoso personal trainer, Buddy, in grado di
interagire con i bambini a partire dai 3 anni di età, il
gioco facilita l'apprendimento della nuova lingua
attraverso divertenti mini giochi.
2008, Italy
Technique | Tecnica CG, 2D, 3D, Mixed
Author | Autore Riccardo Cangini
Direction | Regia Massimiliano Calamai
Script | Sceneggiatura M.Calamai,M.
Casagrande,M.Po
Animation | Animazione A.Fallabrino, A.Pizzetti
Music | Musica Andrea Vialardi
Production | Produzione Artematica Srl
Diabolik The Original Sin is stealth-adventure game
based on the comic strip Diabolik by A. e L.
Giussani: in the shoes of the famous thief the player
must undertake a rece against time for saving Eva.
Diabolik The Original Sin è un gioco stealthadventure basato sull'omonimo fumetto Diabolik di
A. e L. Giussani: nei panni del famoso ladro
bisognerà intraprendere una corsa contro il tempo
per salvare Eva.
INTERACTIVE ANIMATION
INTERACTIVE ANIMATION
CIRO
CIRO
2009, Italy
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Spinvector
Direction | Regia Lorenzo Canzanella
Script | Sceneggiatura Giovanni Caturano
Storyboard | Storyboard Pierluigi Vessichelli E
Altri
Backgrounds | Scenografia Giovanni Caturano,
Lorenzo Canzanella
Animation | Animazione Lorenzo Canzanella E
Mario Schiano
Music | Musica Simone Cicconi
Production | Produzione Spinvector Srl
Distribution | Distribuzione Spinvector Srl
FREE RUNNING
FREE RUNNING
Based on the true finding of a Scipionyx Samniticus,
Ciro is a cute puppy dinosaur that will sprint and
jump to avoid the dangers of the prehistoric world
and collect the eggs of his brothers scattered
through the land.
2009, Italy
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Raylight Games
Freen Running è il più estremo degli sport. Include
la corsa, il salto attraverso percorsi mortali che si
snodano lungo la città.
Basato sull'effettivo ritrovamento del fossile di
Scipionyx Samniticus, Ciro è un simpatico cucciolo
di dinosauro che dovrà evitare i pericoli del mondo
preistorico tra salti e sprint per ritrovare le uova dei
suoi frattelini sparse nel territorio.
INTERACTIVE ANIMATION
CURSED MOUNTAIN
CURSED MOUNTAIN
2009, Germany
Technique | Tecnica 3D
Production | Produzione Koch Media
Free Running is the latest extreme sport. It involves
running, jumping and performing death defying
tricks through/over urban environments.
INTERACTIVE ANIMATION
ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS
L’ERA GLACIALE 3 L’ALBA DEI DINOSAURI
In Cursed Mountain, players impersonate Eric
Simmons, an expert mountaineer climbing
Chomolonzo, a secret mountain on Himalaya, to
discover the mistery tied to the sudden vanishing of
his brother.
In Cursed Mountain, i giocatori vestono i panni di
Eric Simmons, un alpinista esperto che si arrampica
su Chomolonzo, montagna segreta dell'Himalaya,
per scoprire il mistero legato all'improvvisa
sparizione del fratello.
2009, United States
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Activision Blizzard
The Ice Age™: Dawn of the Dinosaurs video game
reunites fans with Scrat, Sid, Manny and Diego in an
all-new quest. As the unlikely herd travels across the
tundra and beyond, they stumble upon another
world - a lush Dinosaur World.
Il videogioco L’Era Glaciale 3: L’alba dei Dinosauri
riunisce tutti i fan di Scrat, Sid, Manny e Diego in
un’avventura tutta nuova. Viaggiando attraverso la
tundra e oltre, l’improbabile gruppo di amici si
imbatte nel lussureggiante mondo dei Dinosauri.
INTERACTIVE ANIMATION
INTERACTIVE ANIMATION
72
73
MONSTERS VS ALIENS
MOSTRI CONTRO ALIENI
2009, United States
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Activision Blizzard
SUPERSTARS V8 RACING
SUPERSTARS V8 RACING
The Monsters vs. Aliens video game puts the fate of
the planet in players’ hands as they lead a dynamic
team of five misfit monsters on a mission to save the
world…as only they can.
2009, Italy
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Milestone Srl
Il videogioco Mostri contro Alieni™ pone il destino
del pianeta direttamente nelle mani dei giocatori,
chiamati alla guida di una squadra composta da
cinque mostri con la missione di salvare il mondo.
Test your driving skills on the tracks of the
Superstars® championship with the V8 powered
production cars! 5 difficulty levels, 6 single player
game modes and up to 12 person multiplayer allow
you to challenge other drivers from all over the
world!
Metti alla prova le tue abilità di guida sui tracciati del
campionato Superstars® con le auto V8 derivate
dai modelli di serie! 5 livelli di difficoltà, 6 modalità di
gioco single player e fino a 12 giocatori in
multiplayer online. Sfida piloti in tutto il mondo!
INTERACTIVE ANIMATION
INTERACTIVE ANIMATION
MY LITTLE BABY
MY LITTLE BABY
2010, Italy
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Raylight S.r.l.
UNCHARTED2: AMONG THIEVES
UNCHARTED2: IL COVO DEI LADRI
Growing babies in four stages of development.
United States
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Naughty Dog
Script | Sceneggiatura Naughty Dog
Production | Produzione Sony Computer
Entertainment Italia
Un gioco che mostra la crescita del bambino in
quattro fasi del suo sviluppo.
INTERACTIVE ANIMATION
SUPERBIKE 2009
SUPERBIKE 2009
2009, Italy
Technique | Tecnica CG
Production | Produzione Milestone
Down on his luck, Drake is lured back into the
treacherous world of thieves and mercenary
treasure-seekers he had sought to leave behind.
In un momento sfortunato, Drake è di nuovo
sedotto dal mondo dei ladri e cacciatori di tesori
mercenani che aveva tentato di lasciarsi alle spalle.
INTERACTIVE ANIMATION
20 YEARS
20 AÑOS
The official game of the WSBK™ Championship
with the teams, the riders, the bikes and the circuits
of the world's most exciting two-wheeled
competition.
La licenza ufficiale del campionato con i team, i
piloti, le moto e i tracciati della competizione
motociclistica più entusiasmante del pianeta.
2009, Cuba, 15'
Technique | Tecnica Stop Motion
Author | Autore Barbaro Joel Ortiz
Direction | Regia Barbaro Joel Ortiz
Storyboard | Storyboard Barbaro Joel Ortiz
Backgrounds | Scenografia Barbaro Joel Ortiz
Animation | Animazione Barbaro Joel Ortiz
Music | Musica Harold Lopez-Nussa
Production | Produzione Cuban Institute of Art
& Cinematography Industry (ICAIC)
20 years of indifference and abuse have put the love
of a woman to the test. To regain her husband’s
interest she will try the impossible.
20 anni di indifferenza e soprusi hanno messo alla
prova l'amore di una donna. Per riconquistare
l'interesse di suo marito proverà l'impossibile.
SHORT FILM
INTERACTIVE ANIMATION
74
75
A CAT WITHOUT NAME
UM GARO SEM NOME
2009, Portugal, 15'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Carlos Cruz
Direction | Regia Carlos Cruz
Storyboard | Storyboard Carlos Cruz
Backgrounds | Scenografia Natércia Rocha
Animation | Animazione Carlos Cruz
Music | Musica Nik Phelps
Production | Produzione Cine-Clube de Avanca
Distribution | Distribuzione Cine-Clube de Avanca
BARRY'S SONG
BARRY'S SONG
This is the story of little Claudia that, the day before
her birthday, makes a wish: she wants to be a fly so
that she could hear her family conversations and
know what presents they are going to give her.
Questa è la storia della piccola Claudia che, il giorno
prima del suo compleanno, esprime un desiderio:
vuole diventare una mosca, per sentire le
conversazioni della sua famiglia a sapere quali regali
stanno per darle.
2009, United Kingdom, 93'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Ben Krolick
Direction | Regia Ben Krolick
Script | Sceneggiatura Ben Krolick
Storyboard | Storyboard Ben Krolick
Backgrounds | Scenografia Ben Krolick
Animation | Animazione Ben Krolick
Music | Musica Peter Kinski & Ben Rymer
Production | Produzione Ben Krolick
'Barry's Song' by Ben Krolick is the simple story of
one man and his love of music.
"Barry's Song" di Ben Krolick è la semplice storia di
un uomo e il suo amore per la musica.
SHORT FILM
SHORT FILM
ALLONS-Y!ALLONZO!
ALLONS-Y!ALLONZO!
2009, France, 7’52''
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Camille Moulin-Dupré
Script | Sceneggiatura Camille Moulin-Dupré
Backgrounds | Scenografia Angélique Olivier,
Camille Moulin-Doupré
Animation | Animazione Randy Agostini, Julien
Allard, Camille Moulin-Dupré
Music | Musica Hubert Delgrange A.k.a.
Docteur Belvédère
Production | Produzione Vivement Lundi!
Coproduction | Coproduzione France 2
BIRTH
BIRTH
A walkway by the sea shore: an old man is reading
his newspaper with his white dog near him, when a
woman just comes to disturb his reading. A tribute
to Jean - Paul Belmondo.
Un marciapiede sul lungomare: un vecchio signore
sta leggendo il suo giornale con il suo cane bianco
accanto, quando arriva una donna ad interrompere
la sua lettura. Un tributo a Jean-Paul Belmondo.
SHORT FILM
ANIMATOR'S WAY OF SURVIVING THE CRISIS
THE ANIMATOR'S WAY OF SURVIVING THE CRISIS
2009, Germany, 5'
Technique | Tecnica CG, 2D, Digital Hand
Drawn
Author | Autore Markus Wende
Direction | Regia Markus Wende
Storyboard | Storyboard Markus Wende
Animation | Animazione Markus Wende, Ulf
Grenzer, Steffi Bokeloh, Jan Ute
Music | Musica Michael Stapper
Production | Produzione Markus Wende
Distribution | Distribuzione Markus Wende
SHORT FILM
76
An animator tries to convince his wife that he has a
feasible strategy to survive the financial crisis.
Un animatore prova a convincere sua moglie di
avere un'infallibile strategia per sopravvivere alla
crisi finanziaria.
SHORT FILM
2009, Korea, Republic of, 9'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Park Ki-Wan
Direction | Regia Park Ki-Wan
Script | Sceneggiatura Park Ki-Wan
Storyboard | Storyboard Park Ki-Wan
Backgrounds | Scenografia Park Ki-Wan
Animation | Animazione Park Ki-Wan
Music | Musica Choi Hyun-Il
Production | Produzione Korea National
University of Arts
Distribution | Distribuzione Korea National
University of Arts
The man who lost his father. A woman comes to
meet him.A frog which lay a new spawn and a fly
which meet the newborn maggots.The four
situations that have nothing to do with each other
meet by chance at a place. But nobody knows the
fact that they have an influence on each other.
Un uomo che ha perso suo padre. Una donna che
va da lui. Una rana che depone un uovo e una
mosca che saluta le larve appena nate. Queste
quattro situazioni, che non hanno niente a che fare
l'una con l'altra, si inrociano per caso fortuito. Ma
nessuno è a conoscenza del fatto che hanno
un'influenza l'una sull'altra.
BLA BLA
BLA BLA
2009, Italy, 7'
Technique | Tecnica CG, 2D Paperless
Author | Autore Massimo Carrier Ragazzi
Direction | Regia Massimo Carrier Ragazzi
Script | Sceneggiatura Massimo Carrier Ragazzi
Storyboard | Storyboard Massimo Carrier
Ragazzi
Backgrounds | Scenografia Alessia Garofalo
Animation | Animazione Maga Animation Studio
Music | Musica Demetrio Focarelli
Production | Produzione Maga Animation Studio
Distribution | Distribuzione Maga Animation
Studio
Two newlyweds bring a baby into the world. And so
begins their new experience as parents, a
relationship that often doesn’t take into account
how dangerous words can be.
Due novelli sposi, mettono al mondo il loro
pargoletto. Inizia una nuova esperienza come
genitori, un rapporto che però non tiene conto della
pericolosità delle parole.
SHORT FILM
77
BROKENTIME
BROKENTIME
DONKEY
DONKEY
2009, Korea, Republic of, 13'
Technique | Tecnica 3D, CG
Author | Autore Kue Hyung Chung
Direction | Regia Kue Hyung Chung
Storyboard | Storyboard Kyung Ai Seo
Backgrounds | Scenografia Kue Hyung Chung
Animation | Animazione Lee Byungmin, Sung Si
Youn, Kue Hyung Chung
Music | Musica Jin Uni
Production | Produzione ZFrame
Distribution | Distribuzione SBA Seoul Animation
Center
Woosuk, a poor inventor who specializes in
machinery, is not successful in selling his inventions
due to his introvert and passive personality. Woosuk
works very hard to give his only son, a good life that
he was never able to have. One day, a few people
appear at his laboratory.
Woosuk, un povero inventore specializzato in
macchine, non ha molto successo con le sue
invenzioni, a causa della sua personalità introversa e
passiva. Woosuk lavora duramente per dare a suo
figlio la vita che lui non ha mai avuto. Un giorno,
alcune persone arrivano nel suo laboratorio.
SHORT FILM
2009, Ireland, 5'
Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn
Author | Autore Louise Bagnall
Direction | Regia Louise Bagnall
Storyboard | Storyboard Louise Bagnall
Backgrounds | Scenografia Louise Bagnall
Animation | Animazione Louise Bagnall, Barry
O'Donoghue, Eimhin Mcnamara
Music | Musica Gearóid Ó Chaomhánach
Production | Produzione Barley Films
Distribution | Distribuzione Network Ireland
Television
C-KAL
C-KAL
Donkey is tired of his minimum wage job at the
beach.
Donkey è stanco del suo lavoro alla spiaggia a
salario minimo.
SHORT FILM
FRANKIE
FRANKIE
2009, Korea, Republic of, 1'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Kim Taeyoon
Direction | Regia Kim Taeyoon
Script | Sceneggiatura Kim Taeyoon
Storyboard | Storyboard Kim Taeyoon
Backgrounds | Scenografia Kim Taeyoon
Animation | Animazione Kim Taeyoon, Choi
Daesick, Lee Se Eun
Music | Musica Kim Younghwan
Production | Produzione Hong-ik university.
Korea
Who are they? what they fight for? The bloodshed
to be a hero!
2009, Italy, 4'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Scuola Internazionale Di
Comics
Direction | Regia Enrico Paolantonio
Script | Sceneggiatura Opera Collettiva
Storyboard | Storyboard Francesca Berretti,
Daniele Casoria, Athitep Chia
Animation | Animazione Francesca Berretti,
Daniele Casoria, Athitep Chia
Production | Produzione Scuola Internazionale
di Comics
Chi sono loro? Per che cosa combattono? Lo
spargimento di sangue per diventare un eroe!
SHORT FILM
CAMUNI
CAMUNI
The problems for a little child in an House too great
for him...
I problemi per un bambino piccolo in una casa
troppo grande e inadatta a lui...
SHORT FILM
GARTXOT
GARTXOT
2009, Italy, 4'
Technique | Tecnica 2D, Mixed
Author | Autore Bruno Bozzetto
Direction | Regia Bruno Bozzetto
Script | Sceneggiatura Bruno Bozzetto
Storyboard | Storyboard Andrea Bozzetto
Animation | Animazione Fabio Donadoni
Music | Musica Roberto Frattini
Production | Produzione Studio Bozzetto&co
Coproduction | Coproduzione Distretto Culturale
di Valle Camonica
SHORT FILM
78
Inspired by the cave painting of Camuni Valley about
the theme "Love and Friendship since Prehistory",
tells about the courtship of the ancient camuni
engraved on the rocks.
Ispirato all'arte rupestre della Valle Camonica sul
tema 'L'amore e l'amicizia dalla Preistoria ad oggi'
narra il corteggiamento di un antico camuno inciso
sulla roccia nei confronti di una donna.
2009, Spain, 19'
Technique | Tecnica 2D, FULL HD & 35mm
Author | Autore Asisko Urmeneta & Juanjo
Elordi
Direction | Regia Asisko Urmeneta & Juanjo
Elordi
Script | Sceneggiatura Drama
Storyboard | Storyboard Jose Mari Morcillo
Animation | Animazione Imanol Zinkunegi
Music | Musica Benito Lertxundi
Production | Produzione Somuga Produktora S.
L.
Coproduction | Coproduzione REC Grabaketa
Estudioa S.L.
Gartxot is a story of a minstrel sent into exile by the
new Abbot in order to capture his only son. The
child escapes and sings again beside his father.
Their songs become a symbol of struggle against
oppression. As authorities surround them, a tragedy
that will always be remembered occurs.
Gartxot è la storia di un menestrello spedito in esilio
dal nuovo Abate per catturare il suo unico figlio. Il
bambino scappa e continua a cantare a fianco di
suo padre. Le loro canzoni diventano un simbolo e
combattono contro l'oppressione. Quando le
autorità li raggiungono, accadrà una tragedia che
sarà sempre ricordata.
79
SHORT FILM
GOOD-FOR-NOTHING KING
PASKA KUNINGAS
2009, Finland, 8'
Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets
Author | Autore Heta Bilaletdin, Jenni
Rahkonen
Animation | Animazione Heta Bilaletdin, Jenni
Rahkonen, Anton Sundström
Music | Musica Kanttoripoika, Jukra
Production | Produzione Turku Arts Academy
HOGOKDONG BLUES
HOGOKDONG BLUES
A tale of a detested ruler.
La storia di un odiato tiranno.
SHORT FILM
2009, Korea, Republic of, 3'
Technique | Tecnica 2D, Drawing, CG
Direction | Regia Man-Jae Heo
Script | Sceneggiatura Man-Jae Heo
Storyboard | Storyboard Man-Jae Heo
Backgrounds | Scenografia Man-Jae Heo
Animation | Animazione Man-Jae Heo, Yung-Min
Yun, Yu-Jung Kim, Ah-Ram Son
Music | Musica Dong-Uk Kim
Production | Produzione Man-jae Heo
Distribution | Distribuzione SBA Seoul Animation
Center
GRANNY O GRIMM'S SLEEPING BEAUTY
GRANNY O GRIMM'S SLEEPING BEAUTY
2008, Ireland, 5'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Kathleen O’Rourke
Direction | Regia Nicky Phelan
Backgrounds | Scenografia Kathleen O’Rourke
Music | Musica Gregory Magee
Production | Produzione Brown Bag Films
Two foxes, wandering in the demolition area for
hunting food, in the shape of grandmother and
Kkotnim who were in the abandoned picture were
planning to eat the middle school student Monghui.
Due volpi, girovagando a caccia di cibo in un'area
demolita, sotto le sembianze della nonna e Kkotnim,
nella zona abbandonata, stanno pensando di
mangiare Monghui, uno studente di scuola media.
SHORT FILM
HONDA THE DREAM COMES TRUE
HONDA THE DREAM COMES TRUE
Granny O'Grimm, a seemingly sweet old lady,
terrifies her little granddaughter at bedtime with her
version of the Sleeping Beauty fairytale. In Granny’s
retelling the Elderly Fairy, not invited to Beauty’s
christening, exacts her revenge on a society
obsessed with youth and beauty.
2008, Italy, 11'
Technique | Tecnica 2D, After Effect
Author | Autore Michele D'Auria
Direction | Regia Michele D'Auria
Script | Sceneggiatura Michele D'Auria
Storyboard | Storyboard Michele D'Auria
Backgrounds | Scenografia Michele D'Auria
Animation | Animazione Michele D'Auria
Music | Musica Lino Cannavacciuolo
Production | Produzione Michele D'Auria
Granny O'Grimm, una signora apparentemente
dolce, terrorizza la nipotina con la sua versione della
Bella Addormentata nel Bosco. La nonnina, nel riraccontare la storia della Fata più anziana, non
invitata la battesimo della Bella, esprime la sua
vendetta verso una società ossessionata con la
giovinezza e la bellezza.
SHORT FILM
HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY
HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY
2008, Korea, Republic of, 18'2''
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Park, Ha-Yan
Direction | Regia Park, Ha-Yan
Script | Sceneggiatura Park, Ha-Yan
Storyboard | Storyboard Park, Ha-Yan
Backgrounds | Scenografia Park, Ha-Yan
Animation | Animazione Park, Ha-Yan
Music | Musica Park, Ha-Yan
Production | Produzione Hongik University
Distribution | Distribuzione Lee, Dong Ho
Althonge Hayan don't like to put out her tooth, her
mother took her to a dentistry and they faced some
weird situations
Althonge Hayan mal sopporta far visitare i suoi
denti. Sua mamma la porta dal dentista e affrontano
alcune strane situazioni.
The semplicity, the precision, the genius, and the
emotions are the basis of this short film, where
Soichiro Honda is talked about for the first time and
how his intuition brought him to founding the Honda
Motor Company.
La semplicità, la precisione, il genio, le emozioni
sono la base di questo cortometraggio nel quale si
racconta per la prima volta di Soichiro Honda e
della sua intuizione che lo portò alla fondazione della
Honda Motor Company.
SHORT FILM
HORN DOG
HORN DOG
2009, United States, 5'
Technique | Tecnica Colored Pencil on Paper
Author | Autore Bill Plympton
Direction | Regia Bill Plympton
Script | Sceneggiatura Bill Plympton
Storyboard | Storyboard Bill Plympton
Backgrounds | Scenografia Bill Plympton
Animation | Animazione Bill Plympton
Music | Musica Corey Jackson
Production | Produzione Bill Plympton
Distribution | Distribuzione Bill Plympton
“Horn Dog” is the fourth film in the famed Oscar®
nominated “dog” series. Here are more
misadventures from our plucky canine, as he fends
off an obese dog, attacking oysters, and a wayward
killer violin bow, while trying to win the love of his
heart’s desire.
"Horn Dog" è il quarto film della famosa serie
nominata agli Oscar. Ecco le avventure del nostro
impavido cane, difendendosi da un cane obeso,
ostriche che attaccano, e un imprevedibile archetto
assassino, mentre cerca di conquistare l'amore che
il suo cuore desidera.
SHORT FILM
SHORT FILM
80
81
KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ OF WAR
KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ OF WAR
2009, United States, 5'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Matthew Reis
Direction | Regia Andy Collins
Script | Sceneggiatura Based On The Book
Series
Storyboard | Storyboard Hyoung Nam
Backgrounds | Scenografia Matthew Reis
Animation | Animazione Blue Wren Studios
Music | Musica Alex Burke & Ben Watters
Production | Produzione boxmyth inc.
Distribution | Distribuzione boxmyth inc.
Based on the best-selling book series "Kid with a
Rocket Launcher", Vincent Frye is a normal kid with
a normal mom living in a normal town. It's the rocket
launcher that often sets him apart from normal.
Basato sulla collana di best-seller "Kid with a
Rocket Launcher", Vincent Frye è un ragazzo
normale che ha una mamma normale e vive in una
città normale. E' il lanciarazzi che spesso lo rende
diverso dal normale.
LISTEN TO ME!
LISTEN TO ME!
2008, Hungary, 4'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Elena Rogova
Direction | Regia Elena Rogova
Storyboard | Storyboard Elena Rogova
Backgrounds | Scenografia Elena Rogova
Animation | Animazione Elena Rogova
Music | Musica Peter Erdelyi
Production | Produzione Amix Film Studio Ltd.
Distribution | Distribuzione Amix Film Studio Ltd.
One fidgety dog desperately wants to be heard by
people and finally gets the chance…
Un cane irrequieto vorrebbe disperatamente essere
ascoltato dalle persone e finalmente ne ha
l'opportunità...
SHORT FILM
SHORT FILM
LEBENSADER
LEBENSADER
2009, Germany, 3'56''
Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn
Author | Autore Angela Steffen
Direction | Regia Angela Steffen
Storyboard | Storyboard Angela Steffen
Backgrounds | Scenografia Angela Steffen
Animation | Animazione Angela Steffen
Music | Musica Clangoin, Andreas
Mühlschlegel (Sound)
Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg
LOTUS FAIRY
LOTUS FAIRY
A little girl finds the whole world in a leaf.
2009, China, 15'
Technique | Tecnica 2D, Hand Drawn
Author | Autore Yu Shui, Liu Jia
Direction | Regia Yu Shui, Liu Jia
Script | Sceneggiatura Yu Shui, Liu Jia
Storyboard | Storyboard Yu Shui
Backgrounds | Scenografia Yu Shui, Liu Jia
Animation | Animazione Yu Shui
Music | Musica Liu Cong
Production | Produzione BCD Studio
Una bambina scopre il mondo intero in una foglia.
SHORT FILM
LEITMOTIF
LEITMOTIF
SHORT FILM
A lonely old lady hears that she has won the first
place of the Beijing Olympic theme song contest,
therefore, she packs her luggage and takes the train
to Beijing, a journey combined with memories and
reality begins…
Un vecchia e sola signora ha vinto il primo premio al
concorso per la canzone delle Olimpiadi di Pechino,
così prepara le valigie e prende il treno per Pechino,
in un viaggio dove memorie e realtà convivono...
SHORT FILM
MEI LING
MEI LING
2009, Denmark, 8'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Jeanette Nørgaard, Mette
Ilene Holmriis, Marie Jørgensen
Storyboard | Storyboard Jeanette Nørgaard
Backgrounds | Scenografia Jeanette Nørgaard
Animation | Animazione Mette Ilene Holmriis,
Marie Jørgensen, Jeanette Nørgaard
Music | Musica Joseph Baumgartner, Thomas
Richard Christensen
Production | Produzione The Animation
Workshop
Distribution | Distribuzione The Animation
Workshop
82
A lonely musician living trough his music and the
daily visits of a cat. One day the nostalgia takes
over; he gets a crazy idea…
Un adorabile musicista vive attraverso la sua musica
e le visite giornaliere di un gatto. Un giorno la
nostalgia prende il sopravvento; gli viene una pazza
idea...
2009, France, 15'
Technique | Tecnica 2D, 3D
Author | Autore Stephanie Lansaque Anf
Francois Leroy
Direction | Regia Stephanie Lansaque Anf
Francois Leroy
Storyboard | Storyboard Stephanie Lansaque
Anf Francois Leroy
Backgrounds | Scenografia Stephanie Lansaque
Anf Francois Leroy
Animation | Animazione Stephanie Lansaque Anf
Francois Leroy
Music | Musica Denis Vautrin
Production | Produzione Je suis bien content
Mei Ling, an idle young chinese woman, lives alone
in her flat, waiting for her lover. One day, she finds a
little octopus in the kitchen sink. She decides to
adopt it to avoid boredom. The octopus grows up...
Mai Ling, un'ordinaria giovane donna cinese, vive
da sola nel suo appartamento, aspettando il suo
amante. Un giorno, trova una piccola piovra nel
lavello in cucina. Decide di adottarla per cacciare la
noia. Ma la piovra cresce...
SHORT FILM
83
MOBILE
MOBILE
PIG ME
PIG ME
2010, Germany, 6'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Verena Fels
Direction | Regia Verena Fels
Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg
At the edge of the society, a cow takes control of
her own destiny and sets quit something in motion.
Ai bordi della società, una mucca prende il controllo
del suo destino e mette in moto qualcosa...
SHORT FILM
2009, Denmark, 8'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Mette Tange, Rebecca Bang
Sørensen, Ditte K. Gade,
Storyboard | Storyboard Israel Hernández,
Mette Tange
Backgrounds | Scenografia Mette Tange
Animation | Animazione Rebecca Bang
Sørensen, Ditte K. Gade, Marie-Louise
Music | Musica Mathias Winum
Production | Produzione The Animation
Workshop
Distribution | Distribuzione The Animation
Workshop
ON MY DOORSTEP
SOTTO CASA
2010, Italy, 8'33''
Technique | Tecnica 3D, 2D
Direction | Regia Danile Baiardini, Giulia Sara
Bellunato, Mauro Ciocia, Clyo Parecchini,
Script | Sceneggiatura Daniele Baiardini
Storyboard | Storyboard Daniele Baiardini,
Mauro Ciocia
Backgrounds | Scenografia Clyo Parecchini
Animation | Animazione Daniele Baiardini,
Mauro Ciocia, Giulia Sara Bellunato
Music | Musica Mario Zweiner
Production | Produzione Centro Sperimentale Di
Cinematografia
Distribution | Distribuzione Csc Production Srl
Pig Me è la storia di un maialino che fugge da un
mattatoio. Si ritrova in un negozio di animali ma si
rende conto che nessuno vuole comprare un
maialino. Qual è la soluzione?
SHORT FILM
PRAYER IN THE NIGHT
PRAYER IN THE NIGHT
Turin, winter 2009: three torinese live in difficult
circumstances. Reno lives on the outskirts of the
city in a self-made hut, Cristian is homeless for a
job, a home and a new life. Fabri lives in a national
health hostel and dreams of leaving, or maybe not.
2009, Denmark, 5'
Technique | Tecnica 2D, Drawing on paper
Direction | Regia Inma Carpe
Storyboard | Storyboard Inma Carpe
Backgrounds | Scenografia Inma Carpe
Animation | Animazione Inma Carpe
Music | Musica Amici Opera Band
Production | Produzione The Animation
Workshop
Distribution | Distribuzione The Animation
Workshop
Torino, inverno 2009: tre torinesi vivono situazioni
abitative difficili. Reno abita ai margini della città in
una baracca, Cristian è senza fissa dimora e cerca
un lavoro, una casa e una vita nuova, fabri vive in
una casa famiglia e sogna di andar via..ma forse no.
SHORT FILM
PASTRY SHOP
IL PASTICCERE
SHORT FILM
Pig Me is the story about a pig that escapes from a
slaughter house. He finds his way to a pet shop but
realizes nobody wants to buy a pig. What is the
solution?
A fight against The Night to be together, Selene and
Louis should face the power of rules and fears to be
free at any cost.
Una battaglia contro la Notte per stare insieme,
Selene e Louis dovranno affrontare il potere di
regole e paure per essere liberi a tutti i costi.
SHORT FILM
PROJECT: ALPHA
PROJECT: ALPHA
2010, Italy, 6'35''
Technique | Tecnica 2D, CG, Drawning
Direction | Regia Alberto Antinori, Adolfo Di
Molfetta, Giulia Landi, Eugenio Laviola
Script | Sceneggiatura Adolfo Di Molfetta
Storyboard | Storyboard Alberto Antinori
Backgrounds | Scenografia Alberto Antinori
Animation | Animazione Adolfo Di Molfetta,
Giulia Landi, Eugenio Laviola
Music | Musica Fulvio Chiara
Production | Produzione Centro Sperimentale Di
Cinematografia
Distribution | Distribuzione Csc Production Srl
84
Creator of sublime pastries and cakes, the maitre
patissier suffers from an acute nevrosis: he loves his
work profoundly but hates the greedy and vulgar
clients who crowd his smart shop and stuff
themeselves with his masterpieces.
Creatore di dolci sublimi, il pasticcere vive un'acuta
nevrosi: ama profondamente il suo lavoro ma
detesta gli ingordi e grossolani clienti che affollano il
suo locale raffinato e si ingozzano dei suoi
capolavori.
2009, Denmark, 7'
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Christian Munk Sørensen,
Matthías Bjarnason, Nicol
Storyboard | Storyboard Christian Munk
Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol
Backgrounds | Scenografia Christian Munk
Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol
Animation | Animazione Christian Munk
Sørensen, Matthías Bjarnason, Nicol
Music | Musica Jakob Gadegaard, Mathias
Winum
Production | Produzione The Animation
Workshop
Chimpanzee is captured and put in the space
program. After intense training, he finds himself in
the jungle again battling his true nature.
Uno scimpanzé è catturato e messo nel programma
spaziale. Dopo un intenso allenamento, si ritrova
nella giungla, a combattere contro la sua vera
natura.
SHORT FILM
85
RAIL
RAIL
RUNAWAY
RUNAWAY
2009, Korea, Dem. People's, 1'
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Myung Bae Young
Animation | Animazione Kang Jong Kook, Jang
Hooe, Lee Hee Min
Music | Musica Legend Sound
Production | Produzione JF_Studio
There is a clock tower in the middle of dolls town.
This is a sad love story about tengo doll in the clock.
The tengo doll lover would dance with him bound by
rail on the stage when time is up.
C'è un campanile nel centro del paese delle
bambole. Questa è la triste storia della bambola
dell'orologio. L'innamorato della bambola, danza
con lei, legati entrambi ad un binario sul palco,
quando l'ora scocca.
2009, Korea, Republic of, 1'
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Hyun-Jong Park
Storyboard | Storyboard Hyun-Jong Park
Backgrounds | Scenografia Hyun-Jong Park, JiHye Son
Animation | Animazione Hyun-Jong Park, Ji-Hye
Son
Music | Musica Tunup Studio
Production | Produzione Parkhyunjong
SHORT FILM
REBUILD PLANET
REBUILD PLANET
2009, Hong Kong, 1'
Technique | Tecnica 3D, CG
Author | Autore Wong Chi Keung
Direction | Regia Yuen Ka Chun
Script | Sceneggiatura Wong Chi Keung
Storyboard | Storyboard Yuen Ka Chun
Animation | Animazione Yuen Ka Chun
Music | Musica Wong Chi Keung
Production | Produzione Shun Tak Fraternal
Association Yung Yau College
A grandma was starting up her old car. Meanwhile,
an escaped prisoner get in the grandma's car to run
away from the cop. He forced her with his gun, but
it was just the begining of an unlucky day to the
prsoner. The grandma had a weak heart . It was
shocking enough to make her insensible.
Una nonnina sta facendo partire la sua vecchia
auto. Nel frattempo, un prigioniero evaso sale sulla
macchina della nonnina per fuggire dalla polizia. La
costringe con una pistola, ma è l'inizio di una
giornata davvero sfortunata: la nonnina ha un
attacco di cuore. E' tutto sufficientemente
scioccante da farla svenire.
SHORT FILM
SALVATION BEACH
SAHELE NEJAT
A ball was struck before Tom’s home. He went out
and saw the white ball. It turned into an earth. Some
stacks were grown and the smoke was gushing to
him. Complained by the smoke, he took apart the
stacks and changed to the trees.
2009, Islamic Republic of Iran, 19'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Sepehr Ali Mohammad-Lu
Direction | Regia Sepehr Ali Mohammad-Lu
Script | Sceneggiatura Ethical
Storyboard | Storyboard Robabe Qasemi
Backgrounds | Scenografia Sepehr Ali
Mohammad-Lu
Animation | Animazione Amir Basafa
Music | Musica Tradditional Persian Music
Production | Produzione Naghshe jahan
Una palla bianca, trovata da Tom davanti a casa, si
trasforma nel mondo sul quale iniziano a crescere
comignoli dal fumo asfissiante. Disturbato dal fumo,
Tom toglie i comignoli rimpiazzandoli in alberi.
SHORT FILM
RUNAWAY
RUNAWAY
SHORT FILM
A story about a young man longing for a fortune. In
his vision he was a rich trader sailing a ship with all
his belongings on board. A storm occurred and
everybody on board were drowned. The man whose
vision was turned into a nightmare, decided to work
hard and make an effort for the rest of his life
La storia di un ragazzo in cerca di fortuna. Ebbe una
visione in cui era un ricco commerciante che
navigava su una barca con a bordo tutti i suoi averi.
Ci fu una tempesta e tutto l'equipaggio annegò.
L'uomo, la cui visione si trasformò in incubo, decise
di lavorare duro e fare sacrifici per il resto della sua
vita.
SHEEP!
SHEEP!
2009, Canada, 9'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Cordell Barker
Direction | Regia Cordell Barker
Backgrounds | Scenografia Cordell Barker
Animation | Animazione Cordell Barker
Music | Musica Benoit Charest
Production | Produzione National Film Board of
Canada
Distribution | Distribuzione National Film Board of
Canada
SHORT FILM
86
Happy passengers are having a great time on a
crowded train, oblivious to the unknown fate that
awaits them around the bend. The ensuing crisis
leads to a class struggle that is as amusing as it is
merciless. Naturally there are victims, but in the end
everyone is equal.
Alcuni felici passeggeri si stanno divertendo sopra
un treno affollato, ignari del destino che li attende
dietro l'angolo. La crescente crisi che conduce ad
una lotta di classe è tanto divertente quanto
crudele. Naturalmente ci sono vittime, ma alla fine
tutti sono uguali.
2009, Denmark, 4'
Technique | Tecnica 2D
Direction | Regia Nicole Gallagher
Script | Sceneggiatura Nicole Gallagher
Storyboard | Storyboard Nicole Gallagher
Backgrounds | Scenografia Nicole Gallagher
Animation | Animazione Morten Seung
Enevoldsen, Nicole Gallagher, Sarah-M
Music | Musica Mathias Winum
Production | Produzione The Animation
Workshop
Distribution | Distribuzione The Animation
Workshop
A rebellious sheep seeks vengeance on a hungry
wolf. Even though the sheep is well prepared for
battle, tempering with the natural order of the food
chain is a dangerous venture.
Una pecora ribelle cerca vendetta da un lupo
affamato. Nonostante la pecora sia preparata alla
battaglia, alterare l'ordine naturale della catena
alimentare è pericoloso.
SHORT FILM
87
THE APPLE
LA MELA
THE FLOWER OF SABI
THE FLOWER OF SABI
2010, Italy, 3'47''
Technique | Tecnica 2D
Cinema 2D
Author | Autore Paolo Arisi
Direction | Regia Paolo Arisi
Script | Sceneggiatura Paolo Arisi
Storyboard | Storyboard Paolo Arisi
Backgrounds | Scenografia Paolo Arisi
Animation | Animazione Paolo Arisi
Music | Musica Demetrio Focarelli Barone
Production | Produzione arpa studio
Distribution | Distribuzione arpa studio
A hungry wild boar, sees an apple on an tree…
luckily I can eat!!
Un cinghiale affamato, vede una mela su un
albero…finalmente si mangia!!
SHORT FILM
2009, Korea, Republic of, 1'
Technique | Tecnica 3D Stereoscopic
Author | Autore Moonsaeng Kim
Direction | Regia Moonsaeng Kim
Storyboard | Storyboard Junil Lee, Minji Kim
Backgrounds | Scenografia Moonsaeng Kim
Animation | Animazione Youncheol Jeong,
Seunghwan Choi
Music | Musica Il Won
Production | Produzione Studio B Corp.
Coproduction | Coproduzione Tin House Co., Ltd
Distribution | Distribuzione Studio B Corp.
THE COMPETITIVA
LA COMPETITIVA
2009, Spain, 20'
Technique | Tecnica Stop Motion, Puppets, Cut
Out, Pixilation
Author | Autore Hernan Cieza (Mono) Adriana
Delfino (Peca)
Music | Musica Hernan Cieza (Mono)
Production | Produzione Mono Peca
Long ago, there was a country called Sabi,
recognized for its beauty and culture. Legend tells
Sabi held a legendary flower, which has a great
power thus other countries wanted. With the
coming battle, a young boy and a girl display their
love and sacrifice coincide with the fate of their
country.
Tanto tempo fa, c'era un paese chiamato Sabi,
noto per la sua bellezza e cultura. La leggenda narra
che a Sabi c'era un leggendario fiore che aveva un
grande potere che altri popoli volevano.
Con la battaglia che incalza, un ragazzo ed una
ragazza si rendono conto che il loro amore ed il
sacrificio coincidono con il destino del loro Paese.
SHORT FILM
THE GIRL WHO ONLY HAD ONE EAR
LA NIÑA QUE TENÍA UNA SOLA OREJA
In La Competitiva, two factory workers go from
being rivals on the work floor to becoming rivals in
the field of love as they vie for the attention of the
lovely lunch lady. The contest slowly spins out of
control as the two become bolder in their amorous
quests.
In La Competitiva, due operai, da rivali al lavoro
diventano rivali in amore, mentre lottao per
l'attenzione della deliziosa signora della mensa. La
competizione lentamente sfugge di mano, quando i
due diventano sempre più audaci nel loro
corteggiamento.
SHORT FILM
THE COW WHO WANTED TO BE A HAMBURGER
THE COW WHO WANTED TO BE A HAMBURGER
2010, United States, 6'
Technique | Tecnica Hand Drawn
Author | Autore Bill Plympton
Direction | Regia Bill Plympton
Script | Sceneggiatura Bill Plympton
Storyboard | Storyboard Bill Plympton
Backgrounds | Scenografia Bill Plympton
Animation | Animazione Bill Plympton
Music | Musica Corey Jackson
Production | Produzione Bill Plympton
A tragic story of a bovine seduced by advertising led
down the path of butchers and carnivores.
La tragica storia di un bue sedotto da una pubblicità
e spinto sul cammino di macellai e carnivori.
SHORT FILM
2009, Spain, 13'
Technique | Tecnica Stop Motion, Drawing,
Paper
Author | Autore Lucía Etxebarría, Alvaro Leon
& Pablo Fernandez
Direction | Regia Alvaro Leon
Backgrounds | Scenografia Lucía Etxebarría,
Alvaro Leon & Pablo Fernandez
Animation | Animazione Alvaro Leon, Victor
Coyote
Music | Musica Daniel Calvo
Production | Produzione Ruben Coca
Distribution | Distribuzione Ruben Coca
All the chidren have two eyes, a nose, a mouth, two
ears an ten fingers or nor? Allegra is going to
discover that there are children off all kinds.
Tutti i bambini hanno due occhi, un naso, una
bocca, due orecchie e dieci dita o no? Allegra sta
per scoprire che ci sono bambini di tutti i tipi.
THE GREEN WILLOW
THE GREEN WILLOW
2009, Taiwan
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Jolen (Shan, Chung-Lun)
Music | Musica Zion (Hsi An Chang)
Production | Produzione Jolen (Shan, ChungLun)
A father tried to ensure his daughter’s virginity, by a
cinnabar drop stain. However, would it be possible
to close love outside of her door?
Un padre prova a preservare l'illibatezza di sua figlia,
macchiandola con una goccia di mercurio. E'
possibile però riuscire a chiudere l'amore fuori dalla
porta?
SHORT FILM
SHORT FILM
88
89
THE GRUFFALO
THE GRUFFALO
THE LADY AND THE REAPER
LA DAMA Y LA MUERTE
2009, United Kingdom, 26'54''
Technique | Tecnica CG
Direction | Regia Jakob Schuh & Max Lang
Storyboard | Storyboard Max Lang, Christian
Puille, Jakob Schuh
Backgrounds | Scenografia Studio Soi
Animation | Animazione Studio Soi
Music | Musica Rene Aubry
Production | Produzione Magic Light Pictures
Distribution | Distribuzione Magic Light Pictures
A half hour animated special based on the classic
children's picture book written by Julia Donaldson
and illustrated by Axel Scheffler, the gruffalo tells the
magiccal tale of a mouse who takes a walk trough
the woods in search of a nut.
Una mezz'ora di special basato sul classico libro
illustrato per bambini, scritto da Julia Donaldson e
illustrato da Axel Scheffler, The Gruffalo narra la
magica storia di un topo che si incammina nei
boschi alla ricerca di una noce.
2009, Spain, 8'
Technique | Tecnica Cinema 3D
Author | Autore Javier Recio Gracia
Direction | Regia Javier Recio Gracia
Script | Sceneggiatura Un'Anziana Signora Vive
Nella Solitudine Sperando
Animation | Animazione Kandor Graphics
Music | Musica Sergio De La Puente
Production | Produzione KANDOR GRAPHICS
Distribution | Distribuzione KANDOR GRAPHICS
A sweet old lady lives alone waiting for the arrival of
death to meet his beloved husband again. But when
the time will come, an arrogant doctor will fight
against the reaper to recover her life at any cost.
Un'anziana signora
l'arrivo della morte
marito perduto. Ma
arrogante proverà
qualsiasi prezzo.
vive nella solitudine sperando
con la fiducia di rincontrare il
quando l'ora arriva, un medico
a recuperare la sua vita a
SHORT FILM
SHORT FILM
THE HOME KEEPER
THE HOME KEEPER
2010, Korea, Republic of, 5'
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Daeyeong Hong
Direction | Regia Daeyeong Hong
Script | Sceneggiatura Daeyeong Hong
Storyboard | Storyboard Daeyeong Hong
Backgrounds | Scenografia Daeyeong Hong
Animation | Animazione Daeyeong Hong,
Myeongjin Go, Seunghwan No
Music | Musica Ho Kim
Production | Produzione Kkambo studio
THE LIGHTHOUSE
FARAT
One day night of the summer, a retired baseball
player attempts to keep safety his family and house
from unidentified invader's assault.
2009, Bulgaria, 5'
Technique | Tecnica 2D, 3D, CG, Cut Out
Author | Autore Velislava Gospodinova
Direction | Regia Velislava Gospodinova
Storyboard | Storyboard Velislava Gospodinova
Backgrounds | Scenografia Velislava
Gospodinova
Animation | Animazione Velislava Gospodinova
Production | Produzione New Bulgarian
University
In una notte d'estate, un ex giocatore di baseball
tenta di salvare la sua famiglia e la sua casa
dall'assalto di un non identificato intruso.
SHORT FILM
THE KINEMATOGRAPH
THE KINEMATOGRAPH
2009, Poland, 12'10''
Direction | Regia Tomek Baginski
Production | Produzione Platige Image Sp. z o.o.
90
Basato sul poema "The Lighthouse Keeper Loves
Birds Too Much" di Jacques Prevert, il film racconta
la storia dell'assurdità della vita e del gioco del
destino, spesso troppo crudele. Un film sulle
conseguenze di una decisione presa, sull'amore, la
sofferenza e la morte.
SHORT FILM
THE MOON BIRD
THE MOON BIRD
Francis is an inventor. His invention is supposed to
change the world. He forgot about one thing:
dreams always cost too much. He is focused only
on himself and his work and realizes the gravity of
the situation only when it is too late.
Francis è un inventore. La sua invenzione potrebbe
cambiare il mondo. Si è dimenticato di una sola
cosa: i sogni costano sempre troppo. E'
concentrato solo su se stesso e sul suo lavoro e
capisce la gravità della situazione solo quando è
troppo tardi.
SHORT FILM
Based on the poem “The Lighthouse Keeper Loves
Birds Too Much” by Jacques Prevert, the movie tells
a story about life’s absurdity and the game of
destiny which is too cruel at times. This is a movie
about the consequences of a taken decision, about
love, suffering and death.
2010, United Kingdom, 15'
Technique | Tecnica Stop Motion Effects, Flash,
2D Digital
Author | Autore Myles McLeod, Greg McLeod
Direction | Regia Greg McLeod, Myles McLeod
Script | Sceneggiatura Folk Tale
Storyboard | Storyboard Greg McLeod
Backgrounds | Scenografia Myles McLeod, Greg
McLeod
Animation | Animazione H Baird, T Evans, N
Hinchley, G McLeod, Z Jankovic
Music | Musica Mark Dean And The Brothers
Mcleod
Production | Produzione The Brothers McLeod
A dark fairytale about an orphan girl who must
outwit a terrible sorceress with the help of a magical
lunar bird.
Una favola dark che narra di una orfanella che deve
sconfiggere una terribile strega con l'aiuto di
magico uccello lunare.
SHORT FILM
91
THE MOOR
O'MORO
THE TRAP
KATISKA
2009, France, 12'
Technique | Tecnica 2D
Author | Autore Christophe Calissoni & Patricia
Valeix
Direction | Regia Christophe Calissoni & Eva
Offredo
Animation | Animazione Christophe Calissoni
Production | Produzione Je suis bien content
Coproduction | Coproduzione Je suis bien
content
Distribution | Distribuzione Je suis bien content
Naples, end of 50's. A quiet carabiniere called O'
Moro by his chief has to halt the bandits of the
town... But one day, in port, the encounter of a
Gipsy will change his life.
Napoli, fine degli anni cinquanta, Un carabiniere
taciturno chiamato O'Moro dal suo capo, ha per
missione di arrestare i briganti del paese... Una
mattina, al porto, l'incontro con una zingara
cambierà la sua vita.
2008, Finland, 5'
Technique | Tecnica Stop Motion, Puppet
Animation
Author | Autore Joni Männistö, Janne
Kukkonen, Jp Saari, Mikko Kor
Music | Musica Joni Männistö, Jp Saari
Production | Produzione Turku Arts Academy
Distribution | Distribuzione Turku Arts Academy
A heartwarmingly shivering story of a girl, her father
and a fish.
Una tenera storia di una ragazzina, suo padre ed un
pesce.
SHORT FILM
SHORT FILM
THE PROMISE
LA PROMESSA
2009, Italy, 5'
Technique | Tecnica 3D, CG
Author | Autore Luca Pinciani
Direction | Regia Matteo Stanzani
Script | Sceneggiatura Luca Pinciani
Storyboard | Storyboard Matteo Stanzani
Backgrounds | Scenografia Luca Pinciani,
Francesco Filippi
Animation | Animazione Melazeta Srl
Music | Musica Antoniano Bologna
Production | Produzione Melazeta srl
THERE’S BLISS IN THE KISS
THERE’S BLISS IN THE KISS
Humans and aliens fight in a world in which nothing
is like it seems. Starships, explosions and robots
threaten the protagonist hampering his escape. An
unexpected turn of events sets the end of the story.
2009, Germany, 1'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Melanie Beisswenger
Direction | Regia Melanie Beisswenger
Animation | Animazione Melanie Beisswenger
Music | Musica Alexandra Harwood
Production | Produzione Melanie Beisswenger
Distribution | Distribuzione Melanie Beisswenger
In un mondo in cui nulla è più come sembra, umani
e alieni sono in conflitto. Astronavi, esplosioni e
robot minacciano il protagonista ostacolando la sua
corsa verso la salvezza che termina in modo
imprevisto rivelando colpi di scena inaspettati.
SHORT FILM
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
SHORT FILM
2009, Spain, 5'
Technique | Tecnica HD
Author | Autore Juan Manuel Sánchez
Cervantes
Direction | Regia Juan Manuel Sánchez
Cervantes
Backgrounds | Scenografia Harry Haller, Alicia
Núñez
Music | Musica Flow Audio
Production | Produzione Genoma Animation
(Genoma Imagen Digital SL)
Coproduction | Coproduzione BRB Internacional
Distribution | Distribuzione Genoma Animation
(Genoma Imagen Digital SL)
92
A princess on the lookout for Mr. Right is willing to
give even the most odd and unlikely candidate a try.
Una principessa alla ricerca dell'uomo giusto, è
pronta a dare una chance al più bizzarro e
impensabile candidato.
SHORT FILM
TORA CHAN
TORA CHAN
Suckers is a playful and gluttonous stuffed animal
which lives adhered to the rear window of a car.
Accompanied by a calm little dog, he travels to
different stages and experiences surprising and very
amusing adventures.
Suckers è un pupazzo scherzoso e goloso che vive
aderito al cristallo posteriore di un automobile.
Sempre accompagnato da un piccolo cane calmo,
viaggia attraverso diverse e sorprendenti avventure.
2010, Italy, 5'50''
Technique | Tecnica 3D
Direction | Regia Davide Como, Claudia Cutrì,
Stefano Echise, Valerio Gori
Script | Sceneggiatura Claudia Cutrì
Storyboard | Storyboard Claudia Cutrì
Backgrounds | Scenografia Davide Como
Animation | Animazione Davide Como, Claudia
Cutrì, Stefano Echise, Valerio Gori
Music | Musica Umberto Smerilli
Production | Produzione Centro Sperimentale Di
Cinematografia - Dipartimento Animazione
Distribution | Distribuzione Csc Production Srl
Kyoto: an old zen monk, lost in the beauty of the
monastery garden, is busy raking the sand. But an
obstinate kitten wants to have a pe in it: the serenity
of the place, the patience of the monk , the
perfection of the drawing in the sand are all
threatened.
Kyoto: un monaco zen, assorto nella bellezza del
giardino del monastero, è intento a rastrellare la
sabbia. Ma un gattino ostinato vuole farci la pipì: la
serenità del luogo, la pazienza del monaco e la
perfezione del disegno di sabbia vengono messi a
durissima prova.
93
SHORT FILM
UNIGUE EXIT
UNIGUE EXIT
WINGS AND OARS
SPARNI UN AIRI
2009, Belarus, 60''
Technique | Tecnica 3D
Author | Autore Alexandr Goroulev
Production | Produzione Alexandr Goroulev
Cartoon film about how it is possible to find a unique
way out of a current situation.
Un cartone sulla possibilità di trovare un modo
unico di uscire da una situazione particolare.
SHORT FILM
2009, Latvia, 6'
Technique | Tecnica 2D, Watercolor on paper
Author | Autore Vladimir Leschiov
Direction | Regia Vladimir Leschiov
Storyboard | Storyboard Vladimir Leschiov
Backgrounds | Scenografia Vladimir Leschiov
Animation | Animazione Vladimir Leschiov
Music | Musica Pierre-Yves Drapeau, Normand
Roger
Production | Produzione Lunohod Animation
Studio
Distribution | Distribuzione Lunohod Animation
Studio
URS
URS
A former pilot looks back over his life - The Earth,
the Sky, the Woman - everything that took place on
the journey from an air strip to an abandoned boat
house.
Un ex pilota ricorda la sua vita passata - la Terra, il
Cielo, la Donna - tutto quello che ha trovato un
posto nel suo viaggio dall'aria ad una vecchia casa
galleggiante.
SHORT FILM
WITCHIDK
WITCHIDK
2009, Germany, 10'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Moritz Mayerhofer
Direction | Regia Moritz Mayerhofer
Storyboard | Storyboard Moritz Mayerhofer
Backgrounds | Scenografia Moritz Mayerhofer
Animation | Animazione Moritz Mayerhofer,
Jonas Jarvers, Derek Roczen
Music | Musica Peter Gromer
Production | Produzione Filmakademie BadenWürttemberg
Many years Urs has had to look for his aging
mother. But now he dares a dangerous journey: He
carries her up a mountain to find a better place
forboth of them. But his mother doesn’t want to
leave her home.
2009, Italy, 4'
Technique | Tecnica CG
Author | Autore Mauro Frau
Direction | Regia Mauro Frau
Script | Sceneggiatura Mauro Frau
Animation | Animazione Mauro Frau & Lorena G.
Romero
Music | Musica Luciano Maria Serra
Production | Produzione MF Animation
Per tanti anni Urs ha dovuto badare alla sua vecchia
madre. Ma ora sta per osare un viaggio pericoloso:
portarla in motagna per trovare un posto migliore
per entrambi. Sua madre, però, non vuole lasciare
la sua casa.
SHORT FILM
SHORT FILM
WHERE IS THE LOVE
WHERE IS THE LOVE
2009, Korea, Republic of, 7'
Technique | Tecnica 2D, Drawing on paper
Author | Autore So Hyun Cha, Dae Woen Yoon,
Jae Woo Shin
Music | Musica Cinemixkorea,Boundmedia
Production | Produzione Sung Woo Cho
A cupid that helps people to find love, however
can't seem to find his own love so he tries to find it
from a distanceinstead of near around him. Finally it
causes the tragedy.
Un cupido che aiuta le persone a trovare l'amore,
sembra non riuscire a trovarlo per sé, così prova a
trovarlo lontano, invece che intorno a lui. Questo
però, alla fine provoca la tragedia.
SHORT FILM
94
95
A man in a subway wonders about the presence of
a white monkey right by his side.
Un uomo in metropolitana si sofferma sulla
presenza di una scimmietta bianca proprio al suo
fianco.
ARLECCHINO AWARD
From this edition, Cartoons on the Bay becomes the cross-media animation festival. The calling towards the products born from the suggestions of worlds close to those of classic animated cartoons is enhanced and finds its sublimation in the institution of a new award. It is the
Arlecchino Award dedicated to those animation works that most and better than others have caught the creative suggestions of the worlds of
comics, videogames and internet. The choice of the character Arlecchino, so much poliedric in its appearance and not casually a visual horn of
plenty of colours, represents a clear message of cross-media. The decision of using Luzzati’s Arlecchino, in cooperation with Museo Luzzati di
Genova, represents the wish of staying on the path of tradition, that has seen since the first edition, RAI’s television animation festival sealed
by the signature of this great artist from Liguria.
The Arlecchino Award will be declined in different categories. The first one, debuting at the 14th edition of Cartoons on the Bay, is about the
best cartoons based on a book. A choice, in the unstoppable march to digital and new technologies, wanting to confirm
the paradigmatic importance of the written word as an irreplaceable source of creativity and calls the
book on the stage of multimedia sources as the pioneer and main one. The category avails itself of
the support of Rivista Andersen and it is entitled to the memory of Gualtiero Schiaffino, founder.
Part of the Jury are Roberta Chinni, Project Manager of Bologna Children’s Bookfair, Maria
Mussi Bollini, Head of Children’s Programmes of RAITRE, one of the most competent
personalities in the universe of didactic for infancy, Barbara Schaffino, director of Rivista
Andersen, and the Artistic Director of Cartoons on the Bay, Roberto Genovesi. A journey’s
starting, and we hope it will be a long and a shining one for this award.
Da questa edizione Cartoons on the Bay diventa un festival dell’animazione cross-mediale. La
vocazione nei confronti dei prodotti nati dalle suggestioni di mondi contigui a quello del cartone
animato classico si accentua e trova la sua sublimazione nell’istituzione di un nuovo premio. Si
tratta dell’Arlecchino Award dedicato a quelle opere in animazione che più e meglio di altre abbiano saputo
cogliere suggerimenti creativi dai mondi confinanti del fumetto, dei videogiochi e di internet. La scelta del
personaggio di Arlecchino, così esteticamente poliedrico e non casualmente cornucopia visiva di colori, rappresenta
un chiaro messaggio di cross-medialità. La decisione di usare l’Arlecchino di Luzzati, scelto in collaborazione con il
Museo Luzzati di Genova, rappresenta invece il desiderio di restare nel solco della tradizione che ha visto fin dalla
prima edizione, il festival dell’animazione televisiva della Rai suggellato dalla firma di questo grandissimo artista ligure.
L’Arlecchino Award sarà declinato in diverse categorie. La prima, che esordisce alla quattordicesima edizione
di Cartoons on the Bay, è quella del migliore cartone animato tratto da libro. Una scelta che, nel cammino
inarrestabile verso il digitale e le nuove tecnologie, vuole ribadire l’importanza paradigmatica della parola scritta
come fonte insostituibile di creatività e richiama il libro sul palcoscenico delle fonti multimediali come precursore e
principe. La categoria si avvale del sostegno della Rivista Andersen ed è intitolata alla memoria di Gualtiero
Schiaffino che della rivista, ma non solo, è stato il fondatore. Fanno parte della giuria Roberta Chinni, responsabile
della Fiera del Libro di Bologna, Maria Mussi Bollini, capostruttura di Rai Tre e tra le più competenti figure nell’universo della didattica per l’infanzia, Barbara Schiaffino, direttrice della Rivista Andersen e il direttore artistico di
Cartoons on the Bay, Roberto Genovesi. Inizia un cammino, che speriamo lungo e luminoso per questo
nuovo premio.
97
Those who have presented their works to the Festival will be informed of
the outcome of the selection.
A Certificate of Participation will be conferred to each production admitted to the official selection.
The admission of the productions in the Official Selection will be made
by unappealable decision of the Artistic Director in conjunction with the
Preselection Jury
RULES - CARTOONS ON THE BAY 2010
REGOLAMENTO - CARTOONS ON THE BAY 2010
1
PRUPOSE
Rai Trade annually organises “Cartoons on the Bay”, the International
Television and Multimedia Animation Festival to support, in the spirit of
the public service by RAI – Italian Radio and Broadcasting Company, the
commitment of worldwide authors and producers in teaming up arts and
entertainment and to help buyers, distributors and managers in choosing
effective and innovative products.
FIGURE RAPPRESENTATIVE
· Il Presidente di Cartoons on the Bay è il Presidente di Rai Trade;
· Il Direttore Artistico cura, coordina e determina le linee guida del Festival;
· Il Comitato Editoriale ha il compito di coadiuvare il Direttore Artistico nella realizzazione del Festival;
· Il Comitato Scientifico si riunisce, con cadenza annuale su convocazione del Direttore Artistico, a funzione consultiva, per indicare le linee di
tendenza del panorama internazionale del settore;
· La Giuria di Preselezione ha il compito di affiancare il Direttore Artistico
nella scelta dei prodotti che andranno a far parte della Selezione Ufficiale,
determinando i prodotti in concorso (finalisti) e i prodotti fuori concorso;
· La Giuria Internazionale, composta da cinque membri scelti dal Direttore Artistico tra professionisti con comprovata esperienza nel mondo
dell’animazione, assegna i Pulcinella Awards ai prodotti in concorso (finalisti) della Selezione Ufficiale.
FINALITÀ
Rai Trade organizza annualmente il Festival Internazionale dell’Animazione Televisiva e Multimediale “Cartoons on the Bay” per sostenere, nello spirito di servizio pubblico della Rai - Radiotelevisione Italiana, l’impegno degli autori e produttori di tutto il mondo di coniugare arte e intrattenimento e per aiutare i compratori, i distributori e i responsabili nella scelta di prodotti efficaci e innovativi.
2
LOCATION, DATES, PROMOTERS
The 14th edition of Cartoons on the Bay will take place from the 15th to
the 18th of April 2010 in Rapallo, Santa Margherita Ligure and Portofino.
The event is promoted by RAI – Italian Radio and Television Broadcasting
Company, developed and organised by Rai Trade in association with Rai
Fiction, with the support of Portofino Coast and the patronage of: Asifa Italia (International Animated Film Society), Cartoon Italia (Italian Association of Animation Producers), AESVI (Italian Association of Videogaming Software Editors) and the Italian Committee of UNICEF (United Nations’ Children’s Fund).
4
SEDE, DATE, PROMOTORI
La 14ª edizione di Cartoons on the Bay si svolgerà dal 15 al 18 aprile
2010 a Rapallo, Santa Margherita Ligure e Portofino. La manifestazione è promossa dalla Rai-Radiotelevisione Italiana, ideata e organizzata
da Rai Trade in associazione con Rai Fiction, con il sostegno di Portofino
Coast e con il patrocinio di: Asifa Italia - Associazione Italiana Film di Animazione, Cartoon Italia - Associazione Aziende Audiovisivi in Animazione,
AESVI - Associazione Editori Software Videoludici e del Comitato Italiano
per l’Unicef - Fondo delle Nazioni Unite per l’Infanzia.
3
RAPPRESENTATIVE FIGURES
· The President of Cartoons on the Bay is the President of Rai Trade;
· The Artistic Director is in charge of coordinating and determining the
profile of the Festival;
· The Editorial Committee is in charge of supporting the Artistic Director
in the realization of the Festival;
· The Scientific Committee gathers annually by convocation of the Artistic
Director, with a consultancy function, to point out the trends of the international panorama of animation;
· The Pre-Selection Jury has the duty to support the Artistic Director in
selecting the products that will be part of the Official Selection, determining the products in competition (finalists) and the non-selected programs;
· The International Jury, composed of five members chosen by the Artistic Director among professionals with proven experience in the field of
animation, assign the Pulcinella Awards to the competing products (finalists) in the Official Selection.
98
PARTECIPATION RULES
The participation is reserved to animated productions of any nationality
made for television and multimedia and interactive platforms. The definition of animated production is that established by the Association Internationale du Film d’Animation – Asifa.
Only productions completed after the 30th of June 2008 will be admitted
to the selection. Products already submitted to the past editions of the
Festival will not be taken in consideration, except for new seasons of TV
Series and products previously submitted in the category “Pilot of Tv Series” that have been subsequently developed into Tv Series.
The submissions of the productions to Cartoons on the Bay is free of
charge.
The material sent to the Festival will not be returned.
NORME DI PARTECIPAZIONE
La partecipazione è riservata alle opere in animazione di qualsiasi nazionalità realizzate per la televisione e per le piattaforme multimediali ed interattive. La definizione di opera in animazione è quella stabilita dall’Association Internationale du Film d’Animation - Asifa.
Saranno prese in considerazione per la Selezione Ufficiale le opere terminate dopo il 30 giugno 2008. Non verranno prese in considerazione le
opere che sono già state iscritte a precedenti edizioni del Festival, fatta
eccezione per Serie Televisive successive e per opere precedentemente
iscritte nella categoria Piloti TV che hanno avuto sviluppi in Serie Televisive. L’iscrizione delle opere a Cartoons on the Bay è gratuita. I materiali
inviati al Festival non verranno restituiti.
5
THE OFFICIAL SELECTION
Amongst all of the programmes reached by the 15th of January 2010,
the Artistic Director, in agreement with the Preselection Jury, will select
the most representative from each country. The Official Selection includes both the competine products (finalists) and the non-selected ones.
The products, divided by category and production nation, offer a portrait of the cultural, technological and industrial tendencies of the sector
within the different geographic areas of the planet, with a particular glance to the most innovative ones. The productions from the Official Selection will be presented in the Cartoons on the Bay Digital Library and on
the catalogue and website of the Festival.
la Giuria Internazionale, verranno assegnati i “Pulcinella Award 2010” per
ciascuna delle seguenti categorie di concorso:
· Miglior Serie Televisiva Preschool (fino a 6 anni)
· Miglior Serie Televisiva Kids (7-10 anni)
· Miglior Serie Televisiva Tween Generation (11-13 anni)
· Miglior Serie Televisiva Young Adults(14-17 anni)
· Miglior Pilota di Serie TV
· Miglior Cortometraggio
· Miglior Prodotto Educativo e Sociale - Premio Unicef
· Migliore Animazione Interattiva
· Miglior Progetto Cross-mediale
Fra tutte le opere candidate, verranno assegnati i seguenti Pulcinella
Awards:
· Personaggio Animato dell’Anno
· Miglior Opera Europea dell’Anno
· Miglior Colonna Sonora dell’Anno
Inoltre, una Giuria Internazionale composta da rappresentanti del mondo dell’animazione e dell’editoria, assegna tra le opere in concorso (finaliste) l’Arlecchino Award 2010 alla Miglior Opera d’animazione tratta da
Libro (romanzo, racconto, opera di poesia), Premio intitolato alla memoria di Gualtiero Schiaffino.
Nessun premio potrà essere attribuito ex aequo.
La prestigiosa statuetta “Pulcinella”, simbolo di Cartoons on the Bay, raffigura la maschera della Commedia dell’Arte del XVI secolo, in omaggio
all’omonimo film d’animazione di Giulio Gianini e Emanuele Luzzati realizzato nel 1973.
La nuova statuetta “Arlecchino”, che dal 2010 affiancherà i “Pulcinella”
arricchendo le categorie di premio di Cartoons on the Bay, rappresenta la
celebre maschera nella reinterpretazione di Emanuele Luzzatti.
LA SELEZIONE UFFICIALE
Tra tutte le opere pervenute entro e non oltre il 15 gennaio 2010 il Direttore Artistico, in accordo con la Giuria di Preselezione, sceglierà le più rappresentative di ogni Paese. La Selezione Ufficiale comprende sia i prodotti in concorso (finalisti) che i prodotti fuori concorso. I prodotti, divisi
per categoria e nazione di produzione, offrono un quadro delle tendenze
culturali, tecnologiche e industriali del settore nelle diverse aree geografiche del pianeta, con uno sguardo particolare nei confronti di quelle più
innovative. La produzione della Selezione Ufficiale sarà presentata nella
Digital Library di Cartoons on the Bay nonché nel catalogo della manifestazione e nel sito del Festival.
Coloro che avranno presentato le loro opere al Festival verranno informati dell’esito della selezione. Per ogni opera ammessa in Selezione Ufficiale verrà rilasciato un diploma di partecipazione. L’ammissione delle opere in Selezione Ufficiale sarà ad insindacabile giudizio del Direttore Artistico e della Giuria di Preselezione che lo affianca.
6
CANDIDACIES AND PRIZES
Among all the programmes in the Official Selection, the Festival will candidate for the Pulcinella Awards 2010 maximum five productions from each
category of the competition, for a total of maximum 45 works (finalists).
During the 14th edition of Cartoons on the Bay, the Pulcinella Awards
2010 will be assigned to each of the following categories in the competition:
· Best Tv Series Preschool (up to 6 years of age)
· Best Tv Series Kids (7-10 years of age)
· Best Tv Series Tween Generation (11-13 years of age)
· Best Tv Series Young Adults (14-17 years of age)
· Best Tv Pilot to a Series
· Best Short Film
· Best Educational and Social Issues Film – Unicef Prize
· Best Interactive Animation
· Best Cross-media Project
Among all of the competing works, the following Pulcinella Awards will
also be assigned:
· Animated Character of the Year
· Best European Programme of the Year
· Best Soundtrack of the Year
Moreover, an International Jury, composed by representatives of the
world of animation and publishing will assign, among the competing programmes (finalists), the Arlecchino Award 2010 to the Best book based Animation Programme (novel, short story, poetry), Award dedicated to the memory of Gualtiero Schiaffino, No tie for the prizes will be
considered.
The prestigious “Pulcinella” statuette, symbol of Cartoons on the Bay,
portrays the 16th century mask of the Commedia dell’Arte, in honour of
the 1973 animated film with the same name by Giulio Gianini and Emanuele Luzzati. The new “Arlecchino” statuette, from 2010 joining the “Pulcinella” increasing the awarding categories of Cartoons on the Bay, portrays the famous mask in the re-interpretation of Emanuele Luzzati.
7
CANDIDATURE E PREMI
Tra tutti i programmi giunti alla Selezione Ufficiale saranno candidate ai
Pulcinella Awards 2010 un massimo di cinque opere per ogni categoria
di concorso per un totale di quarantacinque opere in nomination.
Nel corso della 14ª edizione di Cartoons on the Bay, a discrezione del-
99
PULCINELLA AWARDS: THE CATEGORIES
The categories of the Pulcinella Awards competition are listed as follows.
The Festival reserves the right to move a production in another category
if considered appropriate.
Tv Series
The Tv Series are divided into four viewing targets:
· Preschool – up to six years of age
· Kids – 7-10 years of age
· Tween – 11-13 years of age
· Young Adults – 14-17 years of age
The sending of a single episode, chosen at the discretion of the submitting company, is requested. For series of less than one minute the sending of 3 episodes is requested.
A series that has already competed for the Pulcinella Awards will be able
to enter as part of the Official Selection, out of the competition, to indicate its success and represent the production of that year, but cannot be
nominated again. The company that registers the series must, in this case, specify which phase it is at the moment of registration.
Pilot to Series
The term pilot defines an exhaustive novelistic synthesis, with the technical and artistic characteristics, of a series that is to be produced. Trailers will therefore not admitted to the selection. The episodes identifiable
as “episode zero” of a series can possibly be registered as an episode of
a series. The admission of a pilot to the Official Selection is at the full discretion of the Festival.
Short Films
The animated short films that have the adeguate technical, artistic and
novelistic characteristics for a possible, and desirable, television programming, are invited to partecipate. The purpose of this category is to
favour a greater knowledge and receptivity of the networks towards the
programming of animated short films.
Educational and Social Issues Products
Within this category are the didactic-educational productions and those
works of social nature that deal with the human condition – childhood in
particular – in the contemporary society, and its right to a dignified and
healthy life from a physical, psychological and cultural point of view.
Interactive Animation
Within this category are the videogames commercialised within the period indicated by the rules. The companies must submit the complete game inside the commercialised packaging and all its versions if the product is created for different consoles. The games created for fixed and
mobile consoles are only admitted to the competition if they possess a
PEGI 16+ and under rating.
Cross-media Project
Part of this category are projects conceived for different communication
media and made with original products for the fruition on each of the platforms involved. The company that registers the project must be able to
present a complete showreel of the multimedia developments of the title
in competition. The projects must have been conceived as cross-media
from the beginning and not in their development.
PULCINELLA AWARDS: LE CATEGORIE
Le categorie di concorso dei Pulcinella Awards sono elencate di seguito. Il Festival si riserva il diritto di spostare di categoria un’opera qualora lo ritenga opportuno.
Serie Televisive
Le Serie Televisive sono divise in quattro target di pubblico:
· Preschool - fino a 6 anni
· Kids - da 7 a 10 anni
· Tween - da 11 a 13 anni
· Young Adults - da 14 a 17 anni
E’ richiesto l’invio di un solo episodio, scelto a discrezione della società proponente. Per le serie di durata inferiore al minuto si richiede l’invio di tre episodi.
Una serie già candidata in passato ai “Pulcinella Awards” potrà entrare a far parte della Selezione Ufficiale fuori concorso, a testimonianza
del suo successo e in quanto rappresentativa della produzione annuale, ma non essere nuovamente nominata. La società che iscrive la serie deve, in questo caso, specificare di quale ciclo si tratta al momento dell’iscrizione.
Piloti di Serie
Con il termine pilota si intende una sintesi narrativa esauriente con le caratteristiche tecniche e artistiche della serie che si intende realizzare. Non
saranno quindi ammessi in selezione i trailers. Gli episodi identificabili come “episodi zero” di una serie potranno eventualmente essere iscritti come episodi di serie. L’ammissione dei piloti alla Selezione Ufficiale è a totale discrezione del Festival.
Cortometraggi
Sono invitati a partecipare i cortometraggi in animazione aventi le caratteristiche tecniche, artistiche e narrative adeguate per una possibile, e auspicabile, programmazione televisiva. Lo scopo di questa categoria è di
favorire una maggiore conoscenza e sensibilità delle televisioni verso la
programmazione dei cortometraggi in animazione.
Prodotti a carattere Educativo e Sociale
Fanno parte di questa categoria le opere a carattere didattico-educativo e quelle a carattere sociale che affrontano la condizione dell’essere umano - e in particolare dell’infanzia - nella società contemporanea,
e il suo diritto a una vita dignitosa e sana dal punto di vista fisico, psicologico e culturale.
Animazione interattiva
Fanno parte di questa categoria i videogiochi commercializzati nel periodo indicato dal regolamento. Le società devono presentare il gioco completo nel packaging commercializzato e in tutte le sue versioni se il prodotto è stato realizzato per consolle diverse. Sono ammessi in concorso i prodotti realizzati per consolle fisse e mobili che rispondano ai requisiti PEGI +16 o inferiore.
Progetto Cross-mediale
Fanno parte di questa categoria i progetti pensati per più mezzi di comunicazione e costruiti con prodotti originali per la fruizione su ciascuna
100
The material sent to the Festival will not be returned. In case of material
with missing parts, the Festival can reserve the right to exclude the product from the selection.
delle piattaforme coinvolte. La società che iscrive il progetto deve essere in grado di mostrare uno showreel e un documento completo che illustri dettagliatamente gli sviluppi cross-mediali del prodotto. Il progetto
deve essere stato concepito come cross-mediale dall’inizio e non in fase evolutiva.
8
ISTRUZIONI PER L’ISCRIZIONE E L’INVIO DELLE OPERE IN SELEZIONE
Per effettuare l’iscrizione dei prodotti è necessario registrarsi on-line tramite il sito www.cartoonsbay.com.
Per completare l’iscrizione i seguenti materiali dovranno essere inviati alla Segreteria del Festival entro e non oltre il 15 gennaio 2010 (farà fede
il timbro postale):
· Per tutte le opere:
- 1 CD-ROM contenente 3 immagini (300dpi) rappresentative dell’opera, senza loghi o titoli (Non vengono prese in considerazione immagini inviate tramite posta elettronica);
- Scheda di iscrizione stampata e firmata, che verrà inviata all’indirizzo
di posta elettronica indicato in fase di registrazione on-line.
· Per le Serie Televisive:
- 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti una puntata rappresentativa del prodotto presentato (in versione inglese o con sottotitoli in inglese).
· Per Piloti di Serie, Cortometraggi e Prodotti Educativi e Sociali:
- 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti il programma presentato nella sua interezza (in versione inglese o con
sottotitoli in inglese).
· Per l’Animazione Interattiva:
- 1 copia del videogioco per ciascuna delle piattaforme disponibili (in
ciascuna versione commercializzata);
- 2 dvd zona II PAL (inviati all’interno di una custodia rigida) contenenti lo
show reel del videogioco di una durata massima non superiore ai 3’30”.
· Per i Progetti Cross-mediali:
- 2 dvd zona II PAL (all’interno di una custodia rigida) contenenti unicamente il programma presentato (in versione inglese o con sottotitoli in inglese);
- Un breve storico del progetto (in formato doc, ppt o pdf)
- 2 dvd zona II PAL contenente uno showreel di una durata massima di
1’30’’ che mostri gli sviluppi cross-mediali del prodotto.
La spedizione dei materiali dovrà avvenire tramite corriere o pacco postale con codice di spedizione, a carico del mittente, al seguente indirizzo:
CARTOONS ON THE BAY
RaiTrade
Via Umberto Novaro, 18
00195 Roma
DIGITAL LIBRARY
All the programmes in the Official Selection can be viewed in the Digital Library by buyers, distributors, Tv programmers, journalists and by all
those accredited to Cartoons on the Bay. The producers and distributors
of the works will be able to ask for the list of delegates that have viewed
them. The Digital Library service is free of charge.
DIGITAL LIBRARY
Tutti i programmi della Selezione Ufficiale in concorso (finalisti) e fuori
concorso potranno essere visionati nella Digital Library da compratori,
distributori, programmatori televisivi, giornalisti e da tutti gli accreditati a
Cartoons on the Bay. I produttori e i distributori delle opere potranno richiedere la lista dei delegati che le hanno visionate. Il servizio di Digital Library è gratuito e sarà attivo in tutto il periodo di svolgimento del Festival.
9
INSTRUCTIONS FOR THE REGISTRATION AND SENDING OF THE
WORKS FOR SELECTION
The registration of the works must be made online at www.cartoonsbay.
com
To complete the registration the material will have to reach by the 15th of
January 2010 (postmark will be considered as proof).
· For all productions:
- 1 CD-ROM containing 3 pictures (300 dpi) representative of the work
(pictures sent by e-mail will not be considered);
- Application form printed and signed, sent to the e-mail address indicated online during the registration procedures.
· For the Tv Series:
- 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover), containing one single representative episode of the programme submitting (in English or with English subtitles).
· For Pilot to Series, Short Films and Educational and Social
Productions:
- 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) containing the full programme
(in English or with English subtitles).
· For the Interactive Animation:
- 1 copy of the videogame for each of the available platform (in every
commercialised version);
- 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) containing the show reel of
the videogame for a maximum of 3’ 30’’ running time.
· For the Cross-media Project:
- 2 DVDs zone II PAL (inside a rigid cover) only containing the programme submitting (in English or with English subtitles);
- 2 DVDs Zone II PAL (inside a rigid cover) containing a showreel, of
max. 1’ 30’’ running time, showing the cross-media developments of
the product;
- 1 short account of the project ( PowerPoint or Word or Pdf Format).
The material must be submitted by courier or postal parcel service with
shipment code, with delivery charges paid by the sender, to the following
address:
CARTOONS ON THE BAY
RaiTrade
Via Umberto Novaro, 18
00195 Roma
All works received after the 15th of January 2010 wil not be taken into consideration.
The Festival will comunicate the results of the Official Selection and the
candidacies to the Pulcinella Awards by the 15th of February 2010.
ISTRUZIONI PER LE OPERE TELEVISIVE CANDIDATE AI “PULCINELLA AWARDS”
Le società titolari delle opere candidate si impegnano a inviare, tramite
corriere a loro spese, entro e non oltre il 5 Marzo 2010 (farà fede il timbro postale):
· 1 videocassetta Betacam SP PAL (non digital) contenente:
- l’opera candidata (nella sua interezza);
- un estratto dell’opera, senza scritte o loghi, di durata compresa tra uno e due minuti.
L’estratto verrà utilizzato a fini giornalistici e promozionali, è opportuno
quindi che sia rappresentativo dell’opera.
11
PREMI SPECIALI
Il Direttore Artistico, coadiuvato dal Comitato Editoriale, assegna a suo
insindacabile giudizio i seguenti Premi Speciali:
· Premi Pulcinella alla Carriera
· Premio Pulcinella allo Studio dell’Anno
· Premio Pulcinella allo Studio Italiano dell’Anno
· Premio Pulcinella al Paese Ospite
· Premio Pulcinella al Progetto Evolution
12
RIGHTS AND GUARANTEES
The works presented at Cartoons on the Bay will be treated with the uttermost discretion.
By accepting the present rules, Cartoons on the Bay is hereby authorised
to use the excerpts of the submitted works for the Festival’s journalistic
and promotional purposes – Television, DVD, Internet, Mobile Telephony,
or any other media already existing or of future invention – as well as the
winning productions, in their entirety, as part of its own promotional activities and cultural exchanges, both nationally and internationally.
The producers of the works competing for the Pulcinella Awards will gain
the right to mention the candidacy and the eventually received prize in
the film credits and on all advertising.
DIRITTI E GARANZIE
Le opere presentate a Cartoons on the Bay verranno trattate con il criterio della massima riservatezza.
Con l’accettazione del presente Regolamento si autorizza Cartoons on
the Bay ad utilizzare gli estratti delle opere candidate per scopi giornalistici e promozionali del Festival – televisione, Dvd, Internet, telefonia mobile
o qualunque altro mezzo esistente o di futura invenzione - nonché le opere vincitrici nella loro integralità come parte delle proprie attività promozionali e di scambio culturale in ambito nazionale e internazionale.
I produttori delle opere candidate ai “Pulcinella Awards” avranno il diritto
di menzionare nei crediti e su tutti i materiali pubblicitari la candidatura e
l’eventuale premio ricevuto.
Le opere pervenute dopo il 15 gennaio 2010 non saranno prese in considerazione.
Il Festival comunicherà il risultato della Selezione Ufficiale e le candidature ai “Pulcinella Awards” entro il 15 febbraio 2010.
I materiali inviati al Festival non verranno restituiti. In caso di materiale non
completo l’organizzazione del Festival può riservarsi il diritto di escludere
il prodotto dalla selezione.
10
SPECIAL AWARDS
The Artistic Director, in conjuction with the Editorial Committee, assigns,
by unappealable decision, the following Special Awards:
· Pulcinella Career Award
· Pulcinella Award Studio of the Year
· Pulcinella Award Italian Studio of the Year
· Pulcinella Award Country of the Year
· Pulcinella Award Evolution Project
ISTRUCTIONS FOR THE AUDIOVISUAL PRODUCTIONS COMPETING FOR THE PULCINELLA AWARDS
The company owning the competing productions are bound to submit
by the 5th of March 2010 (postmark will be considered as a proof), by
courier and at their own expense:
· 1 Betacam SP PAL (non digital) containing:
- The competing work;
- An excerpt of the work, without writings or logos, between 1
and 2 minutes long.
The Excerpt will be used for journalistic and promotional purposes, and it
is therefore favourable that it is representative of the work.
101
CARTOONS
ON THE BIKE
Special Event
Evento Speciale
Gianfranco Comanducci
Vice General Director, Rai
Vice Direttore Generale, Rai
FOUR LANDS AND TWO WHEELS
TO SEW THEM TOGETHER
QUATTRO TERRE E DUE RUOTE PER RICUCIRLE
When taking a glance at those locations that seem to wait for those seeds,
on my skin I felt a shiver and after a moment the will to start moving.
And going, joining those points to the men that would know how
to deserve them.
When, while covering it, that strip of land has
given back the lost direction and the consumed distance to Time, I
understood that I couldn’t do anything else than follow the instinct,
Get on the saddle and ride, to become a child again, enjoy the
challenge and mark until the end, to that finishing point,
the road to happiness.
There are words that seem to be born to be dismantled, especially when, while pronouncing
them, you feel they are the sum of something else.
And when you rummage inside them you find out they are little buds,
ready to open up to the sun. So, you follow their sense and help them to bloom, with them,
like petals, making other words sprouting.
A word of this kind is animazione, animation. Sum and synthesis of anima, soul, and azione,
action, two singular feminine short words capable of changing the world’s way.
Animation, which is the heart of one of our company’s excellencies, every year pushing us out
and beyond the “palace” to talk to the future and talk about future. And it’s actually soul and
action that pushed me to look from the sea at that coast, lying down from Portofino to Rapallo,
the same one that would be hosting “Cartoons on the Bay”. There I looked to find cues within
to drag inspiration out of and start reasoning. Leaving, on the roads of fantasy, with one single
idea in mind: making out of an important and prestigious work experience, the new frontier of a
special relationship that will born as friendship but will eventually become family.
Soul and action. Like heart and instinct.
And there were all the conditions to build what wasn’t there yet.
Transforming a dream in a sign and making a path of life out of a road: the place, the cue, the vision.
Everything seemed to be perfect. Everything was perfect indeed.
This project was almost completely written no matter by whom. It was just ready to be read
and developed. Friends were there, too. And they had the right spirit and two wheels to gather
them together with, for what it would have been one of the many challenges of our Sport Club.
Challenges, that seem to be made to meet roads. And there are roads that challenge our will
to be alive and sew our instinct to enable us to treat our will to be alive with care, in order for it
to follow the direction of its own destiny.
Roads connect points distant from each other, one after the other. Roads ask to be linked
together with the extreme attention of a tailor with the purpose of changing the rough sketches
of the sea in deserved land conquests.
Those who were trained to run by their own life, call those points finishing posts.
Eyelets to be basted on the texture of a coast, which is craving for a sewing machine to
emphasize its form and put the counterpoint on its verse and pointing-trim.
A perfect mechanic device that, to the usual automatisms which consists of pedals, wheels,
rhythm and movement of its going, a metallic sound pacified by oil, can add other things, first
of all passion and love.
Bicycle, yes. Soul and action in one single device: the perfect solution.
That sewing machine was the bicycle. I found it.
Ideal for this role, crucial and effective for this occasion.
With you pushing and She, doing her job, tireless and faithful.
With you stepping up and She, teaching you the art of patching up the planet, to step on it
with the wheels on the ground and live it without mediations, without losing a direct contact,
nor a reasoned control.
Physics can do miracles with a bicycle, and become chemistry.
A bicycle teaches you to sip your own heartbeats, not to waste them and to cement them with
asphalt, mix breaths and sweat, timing and rules, values and choices, in one single blending:
and the more you go ahead, the more this blending looks and shapes like you.
Seeds of passion leaving traces of you everywhere, full of enthusiasm, with a contagious spirit,
heroic and tasty in flavour in their inner simplicity.
Ci sono parole che sembrano nate per
farsi smontare,
specie quando a pronunciarle senti che
sono la somma di altro.
E quando ci frughi dentro scopri che
sono piccoli germogli,
pronti ad aprirsi al sole. Così ne segui il
senso e li aiuti a sbocciare,
con loro che, come petali, gemmano altri
vocaboli ancora.
Una di queste parole è animazione. Somma e sintesi di
anima e azione,
femminili singolari capaci di cambiare il verso al mondo.
Animazione, che è il cuore di una delle nostre eccellenze aziendali
e che ogni anno ci spinge fuori ed oltre il “palazzo” a parlare al futuro
per parlare di futuro. E proprio anima e azione mi hanno spinto a
guardare dal mare
la costa che da Portofino se ne sta sdraiata fino a Rapallo, la stessa
che avrebbe ospitato “Cartoons on the Bay” per trovarci punti dai
quali farsi ispirare
e partire per un ragionamento. Partire, sulle strade della fantasia,
con una sola idea per la testa: fare di un’ occasione di lavoro,
importante e prestigiosa, la nuova frontiera di un’amicizia da far
diventare famiglia.
Anima e azione. Come cuore ed istinto.
E le condizioni c’erano tutte per costruire ciò che ancora non c’era,
trasformare un sogno in un segno e fare di una strada un cammino:
il luogo, lo spunto, la visione.
Tutto sembrava perfetto. Tutto era perfetto.
Quasi già scritto e non importa da chi. Pronto solo a farsi leggere e
sviluppare.
E anche gli amici c’erano. E con loro lo spirito giusto e due ruote con
le quali chiamarli a raduno per quella che sarebbe stata l’ennesima
sfida del nostro Circolo Sportivo.
Sfide, che sembrano fatte per incontrare strade. E ci sono strade che
mettono alla prova la nostra voglia di stare al mondo e l’istinto che ci
portiamo addosso di rammendarlo, accomodarlo con cura, perché
segua la direzione del nostro destino.
Strade che uniscono punti, distanti tra loro, che uno dopo l’altro,
chiedono di farsi unire con attenzione sartoriale,
per trasformare tratteggi abbozzati dal mare in conquiste meritate di terra.
E chi è stato addestrato dalla vita a
correre, quei punti li chiama traguardi.
Asole da imbastire su trame di costa
smaniose d’una macchina per cucire
che ne esalti la forma e ne contrappunti
il verso e la rifinitura.
Congegno meccanico perfetto che agli
automatismi di sempre,
ai pedali, alle ruote, alla ritmica e al movimento
del suo andare,
suono di metallo addolcito da olio per ingranaggi,
sappia aggiungere altro, mettendoci prima di tutto passione e
amore.
Bicicletta, sì. Anima e azione in un solo attrezzo: soluzione perfetta.
Quella macchina da cucire era la bicicletta. L'avevo trovata.
Ideale per quel ruolo, cruciale ed efficace per quella occasione.
Con te che spingi e Lei che fa il suo lavoro, instancabile e fedele.
Con te che allunghi il passo e Lei, che ti insegna l’arte di rattoppare il
pianeta,
a starci su con le ruote per terra e viverci senza mediazioni,
senza perderne il contatto diretto, né mai il controllo ragionato.
Bicicletta con la quale la fisica può fare miracoli e diventare chimica.
Per educarti a centellinare battiti da non sprecare e cementarli
d’asfalto,
impastando respiri e sudore, tempi e regole, valori e scelte,
in un’unica amalgama, che più va avanti e più t’assomiglia e prende
la tua forma.
Semi di passione che lasciano tracce di te ovunque, gravidi
d’entusiasmo,
contagiosi di spirito, eroici e sapidi nel gusto della loro innata
semplicità.
Ad incrociarli con lo sguardo luoghi che quei grani sembrano
aspettarli,
sulla pelle ho sentito un brivido e un attimo dopo la voglia di mettermi
in moto.
E andare, fare, unire quei punti agli uomini che avrebbero saputo meritarli.
Quando poi, a percorrerla, quella lingua di terra ha restituito al tempo
la direzione che aveva perso e la distanza che aveva consumato,
allora ho capito che altro non dovevo fare che seguire l’istinto,
montare in sella e pedalare, tornare bambino, godermi l’impresa
e segnare fino in fondo, sul quel traguardo di mare, la strade alla felicità.
104
105
! / 1 , , + 0à
,+à 1%ßà &(ß
? A PM L M Q O S ? B PC
.MPRMDGLM0?N?JJM
IKÍ
Í
ÍNPGJCÍ
0-,/1àßà!/1,,+0à
!,//,+,à&+0&ß*ß
-,/1,#&+,ßß ß
ß1202
.'88#22Ð+02'0'Ð"#**¦-*'4#22
ÍÍÍÍ1,2Í+0%&#0'2Í*'%30#
0.**ÍÍÍÍ1,2Í+0%&#0'2Í*'%30#
Í
ÍÍÍÍÍ!+-%*'
/-)),ßßßß
ßßßßßßßßß$','1&
*3,%-+0#Ð4'22-0'-Ð4#,#2-
ÍRC?KÍAMLÍÍN?PRCAGN?LRG
Í
MELGÍQOS?BP?ÍF?ÍGJÍLMKCÍBGÍSLÍ
NCPQML?EEGMÍD?KMQMÍBCGÍA?PRMLGÍ
Í
K?L?ECPQÍ?K?LRGÍBCJÍAGAJGQKM
A?KNGMLGÍMJGKNGAGÍCÍKMLBG?JG
AMKCÍA?NGR?LGÍBCGÍRC?K
Í
GÍN?PRCAGN?LRGÍB?GÍÍ?GÍÍ?LLG
Í
LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ALPHABETICAL ORDER
ELENCO SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE ALFABETICO
A Film Estonia
Lootuse Pst 62, 11616 Tallinn, Estonia
Tel +372 6706485
Fax +372 6706433
[email protected]
HOW TO BE A GROWN-UP 2
Amix Film Studio Ltd
Ferenc-Forras Utja 40, 2081 Piliscsaba, Hungary
Tel +36 26 575 020
Fax +36 575 021
[email protected]
LISTEN TO ME!
Aardman Rights
Gas Ferry Road, Bs1 6un Bristol, UK
Tel +44 01179848485
[email protected]
LOG JAM
Anima Srl
Via Locana 39b, 10143 Torino, Italy
Tel +39 011 19719236
Fax +39 011 19719237
[email protected]
THE PEETYPETS’ WORLD
Activision Blizzard
3100 Ocean Park Blvd, 90405 CA Santa Monica, USA
Tel +1 310 2552000
[email protected]
ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS
MONSTERS VS ALIENS
Activision Blizzard Italia
Corso Sempione 221, 20025 Legnano, Italy
Tel +39 0331452951
[email protected]
ICE AGE 3 DAWN OF THE DINOSAURS
MONSTERS VS ALIENS
Aidos
Via Dei Giubbonari 30, 00186 Roma, Italy
Tel +39 066873214
Fax +39 066872549
[email protected]
LIVES ON WALKING
Alexandr Goroulev
Street Ul’yanovskaya 29-12, 220030 Minsk, Belarus
Tel +37 5295534196
[email protected]
UNIGUE EXIT
American Greetings
One American Road, 44144-2398 Cleveland, Ohio,
USA
Tel +1 216.252.7300
Fax +1 216.252.6778
[email protected]
MARYOKU YUMMY
American Greetings Interactive Iberica
Calle Velazquez, 157 1º Planta, 28002 Madrid, Spain
Tel +34 687940587
Fax +34 915245764
[email protected]
A LITTLE NEW CHILD IS ARRIVING
BAD MOOD
Animabit Srl
Corso Torino 15-2, 16129 Genova, Italy
Tel +39 0108690401
Fax +39 0108690401
[email protected]
RIPPLES
Araneo
52 Rue Destrée, 6001 Marcinelle, Belgium
Tel +32 071600510
Fax +32 071600519
[email protected]
BIRD SQUAD
CONTRAPTUS
Ard / KI.KA
Gathaer Str. 36, 99094 Erfurt, Germany
Tel +49 3612181869
Fax +49 3612181850
[email protected]
SCHOOL FOR VAMPIRES IV
Arma Dei Carabinieri
Viale Romania 45, 00197 Roma, Italy
Tel +39 06 80985297
Fax +39 06 80985296
[email protected]
THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA
Arpa Studio
Via Ponchielli 43, 20052 Monza, Italy
Tel +39 347 4975340
[email protected]
THE APPLE
Artematica Srl
C.So Dante 50, 16043 Chiavari, Italy
Tel +39 0185324660
Fax +39 0185368490
[email protected]
DIABOLIK - THE ORIGINAL SIN
111
Associati Audiovisivi Srl
Via Montalbano 8, 50135 Firenze, Italy
Tel +39 055 691641
[email protected]
BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES
Atlantyca Entertainment
Via Leopardi 8, 20123 Milan, Italy
Tel +39 024300101
Fax +39 0243001020
[email protected]
GERONIMO STILTON
Barley Films
2 Rogan’s Court, Patrick Street, Dun Laoghaire,
Dublin, Ireland
Tel +353 12145940
Fax +353 12899224
[email protected]
DONKEY
Bavaria Media Television
Bavariafilmplatz 8, 82031 Gaselgasteig, Munich,
Germany
Tel +49 8964992240
Fax +49 8964993553
[email protected]
THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI
GOES
Bbc WW
Media Centre, 201 Wood Lane, W12 7tg London, UK
Tel +44 2084332000
Fax +44 20 8433 1468
GARTH & BEV
Bcd Studio
3-8-203 Room Jingshiyuan No 9 Lincui Road
Chaoyang District, 100192 Beijing, China
Tel +86 1058210919
Fax +86 1058802857
[email protected]
LOTUS FAIRY
Bejuba! Entertainment
720 Priscilla Lane, Ca 91505 Burbank, USA
Tel +1 3104287192
Fax +1 7054845952
[email protected]
THE HIVE
Belvision
Avenue Paul Henri Spaak 7, 1060 Bruxelles, Belgium
Tel +32 2 526 68 90
Fax +32 2 520 44 05
KINKY & COSY
Ben Krolick
C/O 21 Rutland Gardens, Bn3 5pd Brighton &
Hove, UK
Tel +44 07803935768
[email protected]
BARRY‘S SONG
Bill Plympton
153 W27TH St. #1005, 10001 New York, USA
Tel +1 2127410322
Fax +1 2127415522
[email protected]
HORN DOG
THE COW WHO WANTED TO BE A
HAMBURGER
Boxmyth Inc.
7275 Franklin Ave., Apt 215, 90046 Los Angeles, USA
Tel +1 9041816
[email protected]
KID WITH A ROCKET LAUNCHER: THE FUZZ
OF WAR
Brb Internacional
Autovia Fuencarral - Alcobendas KM. 12.220/
Edificio Auge I, 28049 Madrid, Spain
Tel +34 91 7711400
Fax +34 91 3589818
[email protected]
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
Brown Bag Films
1st Floor Block F Smithfield Market, 7 Dublin,
Ireland
Tel +353 8721608
Fax +353 8716305
[email protected]
GRANNY O GRIMM’S SLEEPING BEAUTY
Cake Distribution
76 Charlotte Street, W1t 4qs London, UK
Tel: + 44 02073073230
fax: + 44 02073073239
[email protected]
ANGELO RULES
Camera-Etc
Rue De Visé, 490, B-4020 Liège-Wandre, Belgium
Tel +32 42535997
Fax +32 42525631
[email protected]
WARDA
Canal J
28 Rue François Ier, 75008 Paris, France
Tel +33 156365546
Fax +33 156365598
[email protected]
ANGELO RULES
CONTRAPTUS
SAMSON & NEON
TOOTUFF
Cartoon One Srl
Via Cutro 24, 00173 Roma, Italy
Tel +39 0645421986
Fax +39 0670309815
[email protected]
SCHOOL FOR VAMPIRES IV
TEEN DAYS
Classic Media
860 Broadway, 6th Floor, 10003 New York, NY - USA
Tel +1 2126591959
Fax +1 2126591958
[email protected]
CASPER
GUESS WITH JESS
Channel Five
22 Long Acre, WC2E 9LY, UK
Tel +44 2075505646
Fax +44 2078369450
[email protected]
BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES
Comet Entertainment Inc.
1235 Bay St. 10th Floor, On M5r 3k4 Toronto, Canada
Tel +1 4164214229
Fax +1 4164255931
[email protected]
FUNBALL
Chapman Entertainment Ltd
The Pavilion, 90 Point Pleasany, SW18 1NN
London, UK
Tel +44 01612339930
Fax +44 01619289046
[email protected]
FIFI AND THE FLOWERTOTS
Cometafilm
[email protected]
PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY
Character Animation Lab. The Graduate
School Of Adavanced Imagingscience
Multimedia & Film
Chung-Ang Univ. 221 Heuk-Seok Dong, Dong-Jak
Gu, 156-756 Seoul, Korea (South)
Tel +82 28205822
[email protected]
THE BIG CITY NIGHT
Cherry Picking
69, Rue Alfred Barré, 5170 Profondville, Belgium
Tel +32 496554502
PETIT CREUX
Chorion
25 West 39th Street, 10018 New York, USA
Tel +1 2129734700
Fax +1 2129776668
[email protected]
NODDY IN TOYLAND
OLIVIA
THE MR. MEN SHOW
Chungnam Culture Technology Industry
Agency
492-3 Buldang-Dong, Seobuk-Gu, Korea (South)
Tel +82 416206429
Fax +82 416206440
[email protected]
THE FLOWER OF SABI
Cine-Clube De Avanca
Rua Dr. Egas Moniz, 159, 3860-078 Avanca,
Portugal
Tel +351 234884174
Fax +351 234880658
[email protected]
A CAT WITHOUT NAME
DISASTER BROTHERS III
LOLDINI - THE DIVE
THE TRANSFORMERS
112
Cookie Jar Entertainment
266 King St. West, 2nd Floor, M5V 1H8 Toronto,
Canada
Tel +1 8189555454
Fax +1 8189555696
[email protected]
JOHNNY TEST
Copernicus Inc
1226 Hollis Street, Suite 100, Halifax, B3J 1T6 Nova
Scotia, Canada
Tel +1 9024745194
Fax +1 9024290386
[email protected]
GARTH & BEV
Cromosoma S.A
Peru 174, 08020 Barcelona, Spain
Tel +34 93.266.42.66
Fax +34 93.266.40.14
[email protected]
ASHA
CSC - Centro Sperimentale Cinematografia
(Dip. Animazione)
Strada Pecetto 34, 10023 Chieri, Italy
Tel +39 0119473284
Fax +39 0119402700
[email protected]
PASTRY SHOP
ON MY DOORSTEP
TORA CHAN
CSC Production Srl
Via Tuscolana 1524, 00173 Roma, Italy
Tel +39 0672294306
ON MY DOORSTEP
PASTRY SHOP
TORA CHAN
D3 Publisher
Poseidon House, Castle Park, Cambridge, UK
Tel: +44 01223322015
Fax: +44 01223347800
ASTRO BOY: THE VIDEOGAME
BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS
Dargaud Media
15 - 27 Rue Moussorgsky, 75018 Paris, France
Tel +33 153261117
Fax +33 153261111
[email protected]
THE DALTONS
Ediciones El Jueves Sa
C/ Viladomat, 135, 08015 Barcelona, Spain
Tel +34 932922217
Fax +34 932375824
[email protected]
FUNBALL
Filmografo
Rua Dr. Egas Moniz 159, 3860-078 Avanca, Portugal
Tel +351 234884174
Fax +351 234880658
[email protected]
LOLDINI - THE DIVE
Digital Rebel Animation Studio Sl
Av. La Salle 45, 43205 Reus, Spain
Tel +34 301351
Fax +34 770931
[email protected]
HOLY MONKS
Ellipsanime Productions
15/27 Rue Moussorgski, 75018 Paris, France
Tel +33 153261110
Fax +33 15326111
[email protected]
BIRD SQUAD
CONTRAPTUS
KINKY & COSY
PETIT CREUX
Forward Animation Studio
14th Floor,Baoyi Times Mansion, No.3880,Jiangnan
Road,Binjiang District, 310012 Hangzhou, China
Tel +86 13857141628
Fax +86 57187770302
[email protected]
UNDERWATER WORLD
Disney Channel
3800 W Alameda Ave, 91505 Burbank, USA
Tel +1 8185672315
Fax +1 8185693389
[email protected]
MICKEY MOUSE CLUBHOUSE
Disney Channel Italia
Via Ingegnoli 32, 20093 Cologno Monzese, Italy
Tel +39 02 25099 403
Fax +39 02 25099.412
[email protected]
HIDDEN PLUTOS
MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD
ANIMALS
Disney Television Animation
500 South Buena Vista Street, 91521 Burbank, USA
Tel +1 8185600461
Fax +1 8188462028
[email protected]
SPECIAL AGENT OSO
Distretto Culturale Di Valle Camonica
Piazza Tassara, 25043 Breno, Italy
Tel +39 0364324011
[email protected]
CAMUNI
Dot Mind In Motion
Via Tommaso Caravita, 10, 80134 Napoli, Italy
Tel +39 0815518659
Fax +39 0815518659
[email protected]
THE ADVICES OF MARESCIALLO SAETTA
Dot To Dot Productions
27 Pyrmont Road, W4 3nr London, UK
Tel +44 20 7900 247 860
[email protected]
FUN WITH CLAUDE
Dq Entertainment
644, Aurora Colony, Rd.No 3, Banjara Hills, 500034
Hyderabad, India
Tel +91 4023553726
Fax +91 4023552594
[email protected]
CASPER
MARYOKU YUMMY
THE JUNGLE BOOK
Enanimation
Via Po 2, 10123 Torino, Italy
Tel +39 0118137301
Fax +39 0118137330
[email protected]
MYSTERY AFTER MYSTERY - THE HOLY
SHROUD TOLD TO KIDS
Enne Entertainment Studios
P.I. Montalvo Ii - C/ Lagunas De Villafáfila 90, 37008
Salamanca, Spain
Tel +34 0913729056
[email protected]
ESCAPE HOCKEY
Eslovensko, O.Z.
M.R. Štefánika 13, 984 01, Slovakia
Tel +421 0265423739
Fax +421 0265423738
[email protected]
SHEEP.SK
Espalhafitas
Rua Dr. Egas Moniz 159, 3860-078 Avanca, Portugal
Tel +351 234884174
Fax +351 234880658
[email protected]
THE TRANSFORMERS
Fantawild Animation Inc.
14/F Huaqiang Bldg, Kejizhongyi Rd, Nanshan,
518057 Shenzhen, China
Tel +86 75586109920
Fax +86 75583759700
[email protected]
ASHLEY
KUNG FU MASTERS OF THE ZODIAC
Filmakademie Baden-Württemberg
Akademiehof 10, 71638 Ludwigsburg, Germany
Tel +49 07141969800
Fax +49 07141969888
[email protected]
LEBENSADER
MOBILE
URS
113
France 2
7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex,
France
Tel +33 156225555
Fax +33 156225632
ALLONS-Y!ALLONZO!
BUNNY MALONEY
France 3
7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex,
France
Tel +33 156227500
Fax +33 156227502
MOUSS & BOUBIDI
TOOTUFF
France Télévisions
7 Esplanade Henri de France, 75907 Paris Cedex
15, France
Tel +33 156224242
Fax +33 156227046
ANGELO RULES
SALLY BOLLYWOOD
Fuji Creative Corporation
Fuji-Tv Annex 11f, 3-32-42, Higashi, 140-0002
Tokyo, Japan
Tel +81 354951183
Fax +81 354951181
intlsales@fujicreative
FLYING TRAPEZE
Futurikon
12 Rue Turenne, 75004 Paris, France
Tel +33 144619469
Fax +33 144619460
[email protected]
CAPTAIN BICEPS
THE MINIAVANGERS
Gaumont Alphanim
8 Avenue Des Minimes, 94300 Vincennes, France
Tel +33 158645550
Fax +33 143981962
[email protected]
MOUSS & BOUBIDI
Genoma Animation
C/ Granados 4, 18004 Granada, Spain
Tel +34 958259003
Fax +34 958259003
[email protected]
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
Go-N International
23 Rue Chauchat, 75009 Paris, France
Tel +33 148748810
Fax +33 148748700
[email protected]
COMMANDER CLARK
Gruppo Alcuni Srl
Via Corti Comunale 54, 31100 Treviso, Italy
Tel +39 0422301060
Fax +39 0422421151
[email protected]
SLASH://
Gulli
12 Rue d’Oradour sur Glane, 75015 Paris, France
Tel +33 156365537
Fax +33 156365535
[email protected]
PETIT CREUX
Hahn Film
Schwedter Strasse 36A, 10435 Berlin, Germany
Tel +49 304435490
Fax +49 30443549253
[email protected]
SCHOOL FOR VAMPIRES IV
Hit Entertainment
Maple House, 149 Tottenham Court Road, W1t 7nf
London, UK
Tel +44 2075542500
Fax +44 2073889321
[email protected]
ANGELINA BALLERINA
THOMAS & FRIENDS
FIREMAN SAM
Hongik University
3f Dongwon B/D 15 Samsun-Dong 5ga SungbukGu, 136-045 Seoul, Korea (South)
HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY
C-KAL
Icaic - Cuban Institute Of Art &
Cinematography Industry
25 Street, No. 1218 , Plaza De La Revolución,
10400 Havana, Cuba
Tel +53 78318046
[email protected]
20 YEARS
Imira Entertainment
Ribes, 9, 08013 Barcelona, Spain
Tel +34 932650757
Fax +34 932457150
[email protected]
ESCAPE HOCKEY
Inspidea Sdn Bhd
G-G-03A Glomac Square, Jalan SS6/16A, Kelana
Jaya, 47301 Petaling Jaya, Malaysia
Tel +60 0378809934
Fax +60 0378809932
[email protected]
BOO & ME
Je Suis Bien Content
35 Rue Du Faubourg Poissonniere, 75009 Paris,
France
Tel +33 142463535
Fax +33 142461205
[email protected]
MEI LING
THE MOOR
Jep-Animation
Schillerstr. 6, 50968 Koeln, Germany
Tel +49 22193474525
Fax +49 22193474511
[email protected]
RUDOLF
Jf_Studio
406-201 Chun Ui Techno Park 201 Dong Chun Ui
Dong Won Mi Gu, 420-857 Gyeong Gi Do, Korea
(South)
Tel +82 326230638
Fax +82 326230639
[email protected]
RAIL
Jolen (Shan, Chung-Lun)
11f., No.272-30, Zhangshu 1st Rd., Xizhi City,
22147 Taipei County, Taiwan
Tel +886 0916057068
Fax +886 226902265
[email protected]
THE GREEN WILLOW
Kandor Graphics
C/ Palencia, 30, 18008 Granada, Spain
Tel +34 958125837
Fax +34 958993653
[email protected]
THE LADY AND THE REAPER
Kapow Pictures
Unit 33, 6-8 Herbert St. St. Leonard, 2065 Sydney,
Australia
Tel +61 294390399
Fax +61 294390398
[email protected]
CJ THE DJ
Kavaleer Production
Unit A, 2nd Floor, 4 St. Catherine’s Lane West, 8
Dublin, Ireland
Tel +353 14885873
Fax +353 15424189
[email protected]
HASAN EVERYWHERE
GARTH & BEV
Kecskemétfilm Ltd.
Liszt Ferenc U. 21., 6000 Kecskemét, Hungary
Tel +36 76481788
Fax +36 76481787
[email protected]
HEAD DWELLERS
HUNGARIAN FOLK TALES
114
Kidsco Ltd
Floor 6 Prospect House, 80-110 New Oxford Street,
London WC1A 1HB, UK
Tel +44 2076312907
Fax +44 2076312801
BOO & ME
Kkambo Studio
507hyosungopistel, 681-3, Deungchon-Dong,
Gangseo-Gu, 157-030 Seoul, Korea (South)
Tel +82 01086005911
[email protected]
THE HOME KEEPER
Koch Media
Viale Alcide De Gasperi 85, 20017 Mazzo Di Rho, Italy
Tel +39 02934669
[email protected]
BUDDY FRANCESE
CURSED MOUNTAIN
Korea National University Of Arts
382-Ho, San #1-5, Seokgwan-2-Dong, SeongbukGu, 136-716 Seoul, Korea (South)
Tel +82 27469547
Fax +82 27469548
[email protected]
BIRTH
La Casa Dei Conigli
Trav. Cantone 43, 80037 Nola, Italy
Tel +39 0815116285
[email protected]
UN-FOLDED STORIES
Lee, Dong Ho
3f Dongwon B/D 15 Samsun-Dong 5ga SungbukGu, 136-045 Seoul, Korea (South)
Tel +82 27734307
Fax +82 27734308
[email protected]
HAYAN IN THE WERIND DENTISTRY
Les Armateurs
33 Rue Linne, 75005 Paris, France
Tel +33 149290977
Fax +33 149290537
[email protected]
MAGIC LILIBUG
Les Films De La Perrine
5, Cite’ Phalsbourg, 75011 Paris, France
Tel +33 155256970
Fax +33 148340873
[email protected]
RUDOLF
Lucas Film Ltd
1110 Gorga Avenue, 94129 San Francisco, USA
Tel +1 4156231763
Fax +1 4156231540
[email protected]
STAR WARS: THE CLONE WARS: RISE OF THE
BOUNTY HUNTERS
Lucky Comics
En Budron B 13, CH 1052 Le-Mont-sur-Lausanne,
Switzerland
Tel +41 (0) 216516464
Fax +41 (0) 216516465
[email protected]
THE DALTONS
Ludorum Plc
2b River Court, 27 Brewhouse Lane, SW15 2JX
London, UK
Tel +44 02082464022
[email protected]
MARVO THE WONDER CHICKEN
Lunohod Animation Studio
Smerla Iela 3, Lv-1006 Riga, Latvia
Tel +371 67436013
Fax +371 67358877
[email protected]
WINGS AND OARS
Lupus Films
91 Berwick Street, W1F 0BP London, UK
Tel +44 020 7292 7309
Fax +44 020 7292 8333
[email protected]
THE HIVE
M6
89 Avenue Charles de Gaulle, 92200 Nuilly sur
Seine, France
Tel +33 141926666
Fax +33 141926610
GERONIMO STILTON
Madeinshort Andalucia
(E.P.G.P.C.) Puerta M.Isla de la Cartuja, 41092
Sevilla, Spain
Tel +34 955036687
Fax +34 955 036704
[email protected]
THE LADY AND THE REAPER
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
Maga Animation Studio
Via Artigianelli 4, 20052 Monza, Italy
Tel +39 0393900617
Fax +39 0393908809
[email protected]
BLA BLA
HIDDEN PLUTOS
MICKEY MOUSE AND THE WORLD RECORD
ANIMALS
WATER AND BUBBLES 2
Magic Light Pictures
First Floor, 63 Charlotte Street, W1T 4PG London, UK
Tel +44 02076311800
Fax +44 58623363
[email protected]
THE GRUFFALO
Man-Jae Heo
105, 5-10, Bukgajwa 2-Dong ,Seodaemun-Gu,
120-810 Seoul, Korea (South)
Tel +82 1025894353
[email protected]
HOGOKDONG BLUES
Markus Wende
Ella-Kay-Str. 42, 10405 Berlin, Germany
Tel +49 1621036667
Fax +49 123456789
[email protected]
ANIMATOR’S WAY OF SURVIVING THE CRISIS
Matitanimata Srl
P.zza Santa Croce 8, 00033 Cave, ItalY
Tel +39 0697244053
Fax +39 0697244052
[email protected]
RATHER THAN YOUR LIFE
Maybe Movies
80 Quai De Jemmapes, 75010 Paris, France
Tel +33 614356468
[email protected]
MAGIC LILIBUG
Mediaset Spa
Via Lumiere 4, 20090 Cologno Monzese , ItalY
Tel +39 0225147991
Fax +39 0225147824
ANGEL’S FRIENDS
Mediatoon
15/27 Rue Moussorgski, 75018 Paris, France
Tel +33 153261111
Fax +33 153263107
[email protected]
CONTRAPTUS
KINKY & COSY
PETIT CREUX
Megafilms
66, Avenue Champs Elysées, 75008 Parigi, France
Tel +33 69208383
Fax +33 388346738
[email protected]
RIPPLES
Mf Animation
Via Collodi 13, 09013 Carbonia, Italy
Tel +39 7771981367
[email protected]
WITCHIDK
Michele D‘auria
Via Campi Flegrei 8, 80078 Pozzuoli, Italy
[email protected]
HONDA THE DREAM COMES TRUE
Mike Young Productions Ltd
Chapel Barns, Bridgend, CF32 0LS South Wales, UK
Tel +44 1656663816
Fax +44 1656663820
[email protected]
CHLOE’S CLOSET
DIVE OLLY DIVE II
Milestone
Via G. Fara 35, 20124 Milan, Italy
Tel +39 0267075666
Fax +39 0267077259
[email protected]
SUPERBIKE 2009
SUPERSTARS V8 RACING
Millimages
88 Rue De La Folie Méricourt, 75011 Paris, France
Tel +33 (0) 1 49 29 49 69
Fax +33 (0) 1 49 29 49 60
[email protected]
64 ZOO LANE
CJ THE DJ
Misseri Studio
Via Montalbano 8, 50135 Firenze, Italy
Tel +39 055691641
[email protected]
BERT AND ERNIE‘S GREAT ADVENTURES
Moholy-Nagy University Of Art And Design
Budapest
Zugligeti Út 9-25, H-1121 Budapest, Hungary
Tel +36 1 392 1180
Fax +36 1 392 1182
[email protected]
ORSOLY
Melanie Beisswenger
100 Nanyang Crescent #11-05, 637819 Singapore,
Singapore
Tel +65 91454868
[email protected]
THERE’S BLISS IN THE KISS
Mondo Tv Spa
Via Brenta 11, 00198 Roma, Italy
Tel +39 06 86323293
Fax +39 06 86209836
[email protected]
ANGEL’S FRIENDS
KIM
Melazeta Srl
Via Tacito 55, 41123 Modena, Italy
Tel +39 059847320
Fax +39 059885245
[email protected]
GABRIELLA & GEDEONE
THE PROMISE
Mono Peca
Elcano 1 Local 2 Bajos, 08004 Barcelona, Spain
Tel +34 93 4436426
Fax +34 93 4436426
[email protected]
THE COMPETITIVA
115
Moonscoop
14 Rue Alexandre Parodi, 75010 Paris, France
Tel +33 (0) 1 53 35 90 90
Fax +33 (0) 1 53 35 90 91
[email protected]
BUNNY MALONEY
CASPER
GERONIMO STILTON
HERO 108
TOOTUFF
Moonscoop Entertainment
21300 Oxnard Street, CA 91367 Woodland Hills, USA
Tel +1 818 999 0062
Fax +1 818 719 8797
[email protected]
CHLOE’S CLOSET
DIVE OLLY DIVE II
Mopstudio
Via Casilina 444, 00177 Roma, Italy
Tel +39 06 24303538
[email protected]
LIVES ON WALKING
Motion Pictures S.A.
Reina Victoria 8, 08021 Barcelona, Spain
Tel +34 93 2002500
Fax +34 93 2004061
[email protected]
PUMPKIN REPORTS
VAN DOGH
Motus Srl
Via Maestra 1, 12030 Castellar, Italy
Tel +39 0175 276000
Fax +39 0175 283914
[email protected]
THE PEETYPETS’ WORLD
Mp1
Via M.Bandello 6, 20123 Milano, Italy
Tel +39 02 43435926/01
Fax +39 02 43435930
[email protected]
ANIMATED FAIRY TALES
Musicartoon Srl
Viale Marcantonio Colonna 60, 00192 Roma, Italy
Tel +39 06 32111276
Fax +39 06 32656417
[email protected]
MARFY OF DREAMS
Nadasdy Film
4 Rue Du Beulet, CH 1203 Genève, Switzerland
Tel +41 (0) 22 300 20 54
[email protected]
WISMO’S LITTLE TALES
Naghshe Jahan
Southern Felestin St., Helaly Alley 9, Tehran, Iran
Tel +9821 66405541
Fax +9821 66467217
[email protected]
SALVATION BEACH
Namco Bandai Partners
Tel +39 02 937671
[email protected]
ASTRO BOY: THE VIDEOGAME
BEN 10 ALIEN FORCE VILGAX ATTACKS
National Film Board Of Canada
3155 Cote De Liesse Road, H4N2N4 St-Laurent,
Canada
Tel +1 5142839805/06
Fax +1 5144966389
[email protected]
RUNAWAY
Ndr - Norddeutscher Rundfunk
Hugh Greene Weg 1, 22529 Hamburg, Germany
Tel +44 04041565142
[email protected]
BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES
Nelvana Limited
135 Liberty St, M6K 1A7 Toronto, Canada
Tel +1 416 535 0935
Fax +1 416 530 2832
[email protected]
GROSSOLOGY
GUESS WITH JESS
Network Ireland Television
23 South Frederick Street, Dublin 2, Ireland
Tel +353 1 679 7309
Fax +353 1 670 8493
[email protected]
DONKEY
HASAN EVERYWHERE
New Bulgarian University
Montevideo Str. 21, 1618 Sofia, Bulgaria
Tel +359 (0) 2 811 02 30
[email protected]
THE LIGHTHOUSE
Nickelodeon
231 W. Olive Ave., 91502 Burbank, USA
Tel +1 1 818 736 3317
Fax +1 1 818 736 3840
[email protected]
BACK AT THE BARNYARD
DORA THE EXPLORER
FANBOY AND CHUM CHUM
NI HAO, KAI-LAN
THE PENGUINS OF MADAGASCAR
Nova-T
Via F.Bocca 15, 10132 Torino, Italy
Tel +39 011 8991400
Fax +39 011 8987098
[email protected]
MYSTERY AFTER MYSTERY - THE HOLY
SHROUD TOLD TO KIDS
Nukufilm Oü
Niine 11, 10414 Tallinn, Estonia
Tel +372 6414307
Fax +372 6414307
[email protected]
MIRIAM’S STORIES
116
Oasis Animation
4200 Boul. Saint-Laurent (Suite 709), H2W 2R2
Montreal, Canada
Tel +1 514 510 1742
Fax +1 514 510 1752
[email protected]
MOUSS & BOUBIDI
Parkhyunjong
B02, 1546-14, Daehak-Dong, Gwanak-Gu, Seoul,
Korea (South)
Tel +82 10 7722 9532
Fax +82 41 866 2421
[email protected]
RUNAWAY
Picture Production Company
19/20 Poland Street, London W1F 8QF, UK
Tel +44 (0) 20 7439 4944
Fax +44 (0) 20 7434 9140
[email protected]
THE HIVE
Planet Nemo Animation
18, Rue Truffaut,, 75017 Paris, France
Tel +33 (0)1 44 70 70 20
Fax +33 (0)1 53 04 04 14
[email protected]
NELLY & CAESAR
SILLY BITTY BUNNY
Platige Image
Ul. Ractawicka 99, 02-634 Varsawa, Poland
Tel +48 22 844 64 74
Fax +48 22 898 29 01
[email protected]
THE KINEMATOGRAPH
Play Entertainment Srl
Via Dei Sabelli 215, 00185 Roma, Italy
Tel +39 06 44702685
[email protected]
ANGEL’S FRIENDS
Pontas Copyright Agency
Seneca 18, 08005 Barcelona, Spain
Tel +34 93 218 22 12
[email protected]
ASHA
Ptd – Paul Thiltges Distributions
45 Boulevard Pierre Frieden, L-1543 Luxembourg
Tel +352 44 70 70 46 28
Fax +352 25 03 94
[email protected]
PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY
Radiotelevisión Española
Avenida Radio Television 4, 28223 Pozuelo De
Alarcon, Spain
Tel +34 91 581 79 92
Tel +34 91 581 78 13
ASHA
Rai - Radiotelevisione Italiana Spa
Viale Mazzini 14, 00195 Roma, Italy
Tel +39 063878
ULYSSES, MY NAME IS NOBODY
Rai Fiction
Via Mazzini 14, 00195 Roma, Italy
Tel +39 0636861
ANIMATED FAIRY TALES
BIRD SQUAD
GERONIMO STILTON
KIM
MARFY OF DREAMS
PIPÌ, PUPÙ & ROSMARY
POPPIXIE
RIPPLES
SCHOOL FOR VAMPIRES IV
SLASH://
TEEN DAYS
Rainbow Spa
Viale Brecce, 60025 Loreto, Italia
Tel +39 071 75067500
Fax +39 071 7501690
[email protected]
POPPIXIE
Raylight Games
Via G. Porzio, 80143 Napoli, Italy
[email protected]
FREE RUNNING
MY LITTLE BABY
Rec Grabaketa Estudioa S.L.
C/ Zuatzu 3, Edif. Urgull Planta Baja, 20018 San
Sebastian, Spain
Tel +34 943 31 21 12
Fax +34 943 31 20 59
[email protected]
GARTXOT
Red & Blue Productions
118 Weston Park, N8 9PN London, UK
Tel +44 20 7703 345 138
Fax +44 20 7388 9321
[email protected]
FUN WITH CLAUDE
Red Kite Animations
89 Giles Street, EH6 6BZ Edinburgh, UK
Tel +44 (0)131 554 0060
Fax +44 (0)131 553 6007
[email protected]
MARVO THE WONDER CHICKEN
Ruben Coca
C/ Real 61 – 3º, 15402 Ferrol - A Coruña, Spain
Tel +34 605 805 101
Fax +34 34 927 77 00 67
[email protected]
THE GIRL WHO ONLY HAD ONE EAR
Sacrebleu Productions
23 Rue Bisson, 75020 Paris, France
Tel +33 (0) 1 42 25 30 27
Fax +33 (0) 1 53 75 25 91
[email protected]
MADAGASCAR, A JOURNEY DIARY
Sba Seoul Animation Center
Ani Team, B202, 8-145 Ye-Jang Dong, Jung Gu,
100-250 Seoul, Korea (South)
Tel +82 2 3455 8396
Fax +82 2 3455 8354
[email protected]
BROKENTIME
HOGOKDONG BLUES
SHALL WE TAKE A WALK?
Scuola Internazionale Di Comics
Circonvallazione Ostiense 80, 00156 Roma, Italy
Tel +39 06 5783038
Fax +39 06 51883648
[email protected]
FRANKIE
Sesame Workshop
1 Lincoln Plaza, 10023 NY, USA
Tel +1 212 875 6482
Fax +1 212 875 6109
[email protected]
ABBY’S FLYING FAIRY SCHOOL
BERT AND ERNIE’S GREAT ADVENTURES
Shun Tak Fraternal Association Yung Yau
College
Tin Heng Estate, Tin Shui Wai, 999077 N.T, Hong Kong
Tel +852 94290275
Fax +852 31570635
[email protected]
REBUILD PLANET
Somuga Produktora S.L.
Gudarien Etordbidea 35, 20140 Andoain, Spain
Tel +34 943 591822
Fax +34 943 300676
[email protected]
GARTXOT
Sony Computer Entertainment Italia
Via Cantalupo in Sabina 29, 00191 Roma, Italy
Tel +39 06330741
UNCHARTED2: AMONG THIEVES
Sony Pictures Home Entertainment
25 Quai Gallieni, 92150 Suresnes Cedex, France
Tel +33 (0) 1 46 84 19 39
Fax +33 (0) 1 46 84 19 19
MAGIC LILIBUG
Spectrum Trickfilm Gmbh
Missindorfstrasse 29/26, 1140 Vienna, Austria
Tel +43 1 9670145
Fax +43 1 9670145
[email protected]
MAXIE MAXIMAL - THE GIRL OF THE FUTURE
Spinvector Srl
Via Del Pomerio 7, 82100 Benevento, Italy
Tel +39 082429227
Fax +39 0824326033
[email protected]
CIRO
117
Studio 100 Animation
8 Rue Myrha, 75018 Paris, France
Tel +33 (0) 1 53414167
Fax +33 (0) 1 57317081
[email protected]
MAYA THE BEE
Studio 100 Media Gmbh
Nymphenburger Str. 82, 80636 Munich, Germany
Tel +49 (0) 89 960 8550
Fax +49 (0) 89 960 855 104
[email protected]
MAYA THE BEE
Studio B Corp.
B101 Jisan Town, 407-9 Sindang 2 Dong, Jung-Gu,
110-834 Seoul, Korea (South)
Tel +82 2 2231 6440
Fax +82 2 2231 6439
[email protected]
THE FLOWER OF SABI
Studio Beastarts Ltd
Perc U. 6, 1036 Budapest, Hungary
Tel +36 1 436 0020
Fax +36 1 242 1971
[email protected]
LOG JAM
Studio Bozzetto&Co
Via Melchiorre Gioia 55, 20124 Milano, Italy
Tel +39 02 89289873
[email protected]
CAMUNI
Studio Soi Gmbh & Co. Kg
Koenigsallee 42, 71638 Ludwigsburg, Germany
Tel +49 (0) 7141 9743670
Fax +49 (0) 7141 125130
[email protected]
THE LITTLE BOY AND THE BEAST
Studio2
No.2, Lane 70, Dingmei 1st., West Central
District,Tainan City 70063, Taiwan (R.O.C.)
Tel +886 6 3506913
Fax +886 6 3506753
[email protected]
THE LITTLE SUN
Südwestrundfunk
Hans-Bredow-Straße, 76530 Baden-Baden,
Germany
Tel +49 (0) 7221 929 2522
Fax +49 (0) 7221 929 2750
[email protected]
MINITZ - NEWS FOR KIDS
Sugarless Factory
201 Casa Kawashima 2-18-16 Nozaki Mitaka, 1810014 Tokyo, Japan
Tel +81 (0) 3 5405 3771
Fax +81 (0) 3 5405 2230
[email protected]
CAVITY EXPRESS
Sung Woo Cho
1031,Jung 4 Dong Wonmi-Gu, Bucheon,Guenggi
Province, 420-847 Bucheon, Korea (South)
Tel +82 032 328 0845
Fax +82 032m328m0846
[email protected]
WHERE IS THE LOVE
Tf1 International
6 Place Abel Gance, 92100 Boulogne, France
Tel +33 (0) 1 41 41 25 93
Fax +33 (0) 1 41 41 12 34
[email protected]
MAGIC LILIBUG
THE JUNGLE BOOK
Tak Toon Enterprise Inc
Dmc R&D Center #305, Dmc District E3-2, SangAm Dong, Mapo Gu, 121-270 Korea (South)
Tel +82 2 3803345
Fax +82 2 3803346
[email protected]
THE BIG CITY NIGHT
The Animation Band Srl
Via V. Russo 28, 20127 Milano, Italy
Tel +39 06 8605262
Fax +39 06 8605246
[email protected]
ULYSSES, MY NAME IS NOBODY
TeamTO
205 Rue Du Faubourg Saint Martin, 75010 Paris,
France
Tel +33 (0) 1 70 087979
Fax +33 (0) 1 40 340389
[email protected]
ANGELO RULES
Télé Images Kids
8 Boulevard Des Capucines, 75009 Paris, France
Tel +33 (0) 1 53 10 91 36
Fax +33 (0) 1 53 10 94 49
[email protected]
SALLY BOLLYWOOD
Telegael
Telegael Spiddal, Co.Galway, Ireland
Tel +353 91 553460
Fax +353 91 553464
[email protected]
BUNNY MALONEY
Telescreen
Sumatralaan 45, 1217 Gp Hilversum, Netherlands
Tel +31 (0) 35 6777350
Fax +31 (0) 35 677360
[email protected]
FROG & FRIENDS
RUDOLF
Télétoon
2100, Rue Sainte-Catherine Ouest, H3H 2T3
Montréal, Canada
Tel +1 514 939 5016
Fax +1 514 939 8029
ANGELO RULES
Televisió De Catalunya
Carrer De La Tv3 S/n, 08970 Sant Joan D’espí,
Spain
Tel +34 93 499 9333
Fax +34 93 473 1563
ASHA
THE SECRET LIFE OF SUCKERS
The Animation Workshop
Kasernevej 5, 8800 Viborg, Denmark
Tel +39 87554900
Fax +39 87554901
[email protected]
LEITMOTIF
PIG ME
PRAYER IN THE NIGHT
PROJECT: ALPHA
SHEEP!
WHITE TAPE
The Brothers Mcleod
2nd Floor, 46 Rother Street, Cv37 6lt Stratford Upon
Avon, UK
Tel +44 (0) 1789 290333
Fax +44 (0) 1562777057
[email protected]
THE MOON BIRD
The Illuminated Film Company
2 Glenthorne Mews, W6 0LJ London, UK
Tel +44 (0) 2087483030
Fax +44 (0) 2087483725
[email protected]
LITTLE PRINCESS WINTER SPECIAL
Three’s A Company
Sydney, Australia
SALLY BOLLYWOOD
Thuristar
Klinkerlaan 5, 9090 Melle, Belgium
Tel + 33 619316977
[email protected]
FAIR TRADING?
Tin House Co. Ltd
6f. Dsr Terrace, 62-1 Ehwa-Dong, Jongro-Gu,
Seoul, Korea (South)
Tel +82 2 516 3303
Fax +82 2 763 1883
[email protected]
THE FLOWER OF SABI
Tindrum Animation
12 Yaakov Cohen, 47213 Ramat Hasharon, Israel
Tel +972 544693510
Fax +972 35473915
[email protected]
WHITE TAPE
118
Toei Animation Co Ltd
58 Yokodera Machi Shinjuku-Ku, 162 0831 Tokyo,
Japan
Tel +81 3 5261 7619
Fax +81 3 5261 3875
[email protected]
MARIE & GALI
THRILLER RESTAURANT
FLYING TRAPEZE
Toei Animation Europe
37 Rue Du Four, 75006 Paris, France
Tel +33 (0) 1 45482868
Fax +33 (0) 1 75001554
[email protected]
MARIE & GALI
THRILLER RESTAURANT
Toon Factory
11 Rue Torricelli, 75017 Paris, France
Tel +33 (0) 1 58052400
Fax +33 (0) 1 40550347
[email protected]
SAMSON & NEON
Toposodo
Via Fucini 49, 56127 Pisa, Italy
Tel +39 050 9711570
Fax +39 050 576623
[email protected]
BIRD SQUAD
KINKY & COSY
T-Rex Digimation Srl
P.zza De Gasperi 3, 22071 Cadorago, Italy
[email protected]
HEY, DO YOU KNOW YOU HAVE RIGHTS?
Trickstudio Lutterbeck
Neusser Str. 476, 50773 Köln Cologne, Germany
Tel +49 221 2146427
Fax +49 221 216557
[email protected]
THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI
GOES
Turku Arts Academy
Linnankatu 54, Fi-20100 Turku, Finland
Tel +358 50 59 85 219
Fax +358 22 63 35 202
[email protected]
GOOD-FOR-NOTHING KING
THE TRAP
Turner Broadcasting System Italia
Via Della Mercede 37, 00187 Roma, Italy
Tel +39 06 696651
BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD
HERO 108
STAR WARS: THE CLONE WARS: RISE OF THE
BOUNTY HUNTERS
Turner Entertainment International
16 Great Marlborough Street, W1F 7HS London, UK
Tel +44 020 7693 1000
[email protected]
HERO 108
ELLIOT’S ZOO
PINKY MALINKY
VERNE ON VACATION
Ubisoft
5505 Boul Saint-Laurent Suite 5000, H2T 1S6
Montreal, Canada
Tel +1 514 490 2000
Fax +1 514 490 0882
ASSASSIN’S CREED 2
Ubisoft Spa
Via E.Fermi 10/2, 20090 Buccinasco, Italy
Tel +39 02 48867137
Fax +39 02 4886711
[email protected]
ASSASSIN’S CREED 2
Um Filmes
Rua Manuel Jacinto 667, BL 8-72 Sao Paulo, Brazil
Tel +55 9945 9807
Fax +55 3742 0570
[email protected]
GODOFREDO “THE SWITCH”
Velislava Gospodinova
Han Krum Str. 10, 1000 Sofia, Bulgaria
Tel +359 887 903 135
[email protected]
THE LIGHTHOUSE
Villa Toce Srl
Via Toce 6, 00033 Cave, Italy
Tel +39 069508506
[email protected]
RATHER THAN YOUR LIFE
Vision New Media
7 Jalan Semangat, 46200 Selangor, Malaysia
Tel +60 3 79545188
Fax +60 3 79556663
[email protected]
CJ THE DJ
Vivement Lundi!
11 Rue Denis Papin, 35000 Rennes, France
Tel +33 (0) 299650074
Fax +33 (0) 299650374
[email protected]
ALLONS-Y!ALLONZO!
Walt Disney Television Animation
500 S Buena Vista Street, 91521 Burbank CA, USA
Tel +1 818 5600461
Fax +1 818 8462028
MICKEY MOUSE CLUBHOUSE
Warner Bros International Television Italia Srl
Via Giuseppe Avezzano 51, 00195 Roma, Italy
Tel +39 06 3217779
Fax +39 06 3217728
BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD
Warner Bros Animation
4000 Warner Blvd, 91522 Burbank CA, USA
Tel +1 818 954 7670
Fax +1 818 954 7441
BATMAN: THE BRAVE AND THE BOLD
WDR - Westdeutscher Rundfunk
Appellhofplatz 1, D50667 Koeln, Germany
Tel +49 221 2200
Fax +49 221 220 4800
[email protected]
THE SHOW WITH THE MOUSE: WHERE WILLI
GOES
Xilam Animation
25 Rue Yves Toudic, 75010 Paris, France
Tel +33 (0) 1 40 18 72 00
Fax +33 (0) 1 40 03 02 26
[email protected]
THE DALTONS
Young-Geun Kim,Ye-Young Kim
136-802, Jugong Apt. Snagye6-Dong, Nowon-Gu,
139-753 Seoul, Korea (South)
Tel +82 10 3284 2991
Fax +82 2 354 1232
[email protected]
SHALL WE TAKE A WALK?
Zagreb Film
Vlaska 70, 10 000 Zagreb, Croatia
Tel +385 1 4613 689
Fax +385 1 4557 068
[email protected]
MIRAMARE
Zdf Enterprises
Lise-Meitner-Strasse 9, D-55129 Mainz, Germany
Tel +49 (0) 6131 991 259
Fax +49 (0) 6131 991 291
[email protected]
FUN WITH CLAUDE
THE JUNGLE BOOK
THE LITTLE BOY AND THE BEAST
Zebra Tv Channels
Harugai Malchut 7, 69714 Tel Aviv, Israel
Tel +972 3 6496228
Fax +972 3 6496229
[email protected]
WHIZ KID
Zframe
204HO, Pukhansan Ipark, Chang 5Dong, Dobongu,
170-138 Seoul, Korea (South)
Tel +82 2 3455 8354
Fax +82 2 3455 8396
[email protected]
BROKENTIME
119
Zodiak Entertainment Distribution
8 Boulevard Des Capucines, 75009 Paris, France
Tel +33 (0) 1 53109100
Fax +39 (0) 1 53109451
[email protected]
SALLY BOLLYWOOD
Zorobabel
Rue De La Victoire 132, 1060 Brussels, Belgium
Tel +32 2 538 2434
[email protected]
ARAL
LIST OF PRODUCTION AND DISTRIBUTION COMPANIES IN ORDER BY COUNTRY
ELENCO SOCIETÀ DI PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE IN ORDINE PER NAZIONE
AUSTRALIA
KAPOW PICTURES, Cj the Dj
THREE’S A COMPANY, Sally Bollywood
AUSTRIA
SPECTRUM TRICKFILM GMBH, Maxie Maximal The Girl Of the Future
BELARUS
ALEXANDR GOROULEV, Unigue Exit
BELGIUM
ARANEO, Contraptus
BELVISION, Kinky & Cosy
CAMERA-ETC, Warda
CHERRY PICKING, Petit Creux
THURISTAR, Fair Trading?
ZOROBABEL, Aral
BRAZIL
UM FILMES, Godofredo “The Switch”
BULGARIA
NEW BULGARIAN UNIVERSITY, The Lighthouse
VELISLAVA GOSPODINOVA, The Lighthouse
CANADA
COMET ENTERTAINMENT, Funball
COOKIE JAR ENTERTAINMENT, JOHNNY TEST
COPERNICUS, Garth & Bev
NATIONAL FILM BOARD OF CANADA,
RUNAWAY
NELVANA LIMITED, Grossology / Guess With
Jess
OASIS ANIMATION, Mouss & Boubidi
UBISOFT, Assassin’s Creed 2
CHINA
BCD STUDIO, Lotus Fairy
FANTAWILD ANIMATION, Ashley / Kung Fu
Masters Of the Zodiac
FORWARD ANIMATION STUDIO, Underwater
World
CROATIA
ALU ZAGREB, Miramare
CUBA
ICAIC - CUBAN INSTITUTE OF ART &
CINEMATOGRAPHY INDUSTRY, 20 Years
DENMARK
THE ANIMATION WORKSHOP, Leitmotif / Pig Me
/ Prayer in the Night / Project: Alpha / Sheep! /
White Tape
ESTONIA
A FILM ESTONIA, How To Be A Grown-Up 2
NUKUFILM OÜ, Miriam‘S Stories
FINLAND
TURKU ARTS ACADEMY, The Trap / Good-ForNothing King
FRANCE
CANAL J, Contraptus / Samson & Neon / Tootuff
/ Angelo Rules
DARGAUD MEDIA, The Daltons
ELLIPSANIME PRODUCTIONS, Bird Squad /
Contraptus / Kinky & Cosy / Petit Creux
FRANCE 2, Allons-Y!Allonzo! / Bunny Maloney
FRANCE 3, Mouss & Boubidi / Tootuff
FRANCE TÉLÉVISIONS, Angelo Rules / Sally
Bollywood
FUTURIKON, Captain Biceps / The Miniavangers
GAUMONT ALPHANIM, Mouss & Boubidi
GO-N INTERNATIONAL, Commander Clark
GULLI, Petit Creux
JE SUIS BIEN CONTENT, Mei Ling / The Moor
LES ARMATEURS, Magic Lilibug
LES FILMS DE LA PERRINE, Rudolf
M6, Geronimo Stilton
MAYBE MOVIES, Magic Lilibug
MEDIATOON, Contraptus / Kinky & Cosy / Petit
Creux
MEGAFILMS, Ripples
MILLIMAGES, 64 Zoo Lane
MOONSCOOP, Bunny Maloney / Casper /
Geronimo Stilton / Hero 108 / Tootuff
PLANET NEMO ANIMATION, Nelly & Caesar /
Silly Bitty Bunny
SACREBLEU PRODUCTIONS, Madagascar, A
Journey Diary
SONY PICTURES HOME ENTERTAINMENT,
Magic Lilibug
STUDIO 100 ANIMATION, Maya the Bee
TEAMTO, Angelo Rules
TÉLÉ IMAGES KIDS, Sally Bollywood
TÉLÉTOON, Angelo Rules
TF1 INTERNATIONAL, Magic Lilibug / The Jungle
Book
TOEI ANIMATION EUROPE, Marie & Gali / Thriller
Restaurant
121
TOON FACTORY, Samson & Neon
VIVEMENT LUNDI!, Allons-Y!Allonzo!
XILAM ANIMATION, The Daltons
ZODIAK ENTERTAINMENT DISTRIBUTION, Sally
Bollywood
GERMANY
ARD, School For Vampires Iv
BAVARIA MEDIA TELEVISION, The Show With
the Mouse: Where Willi Goes
FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG,
Lebensader / Mobile / Urs
HAHN FILM, School For Vampires Iv
JEP-ANIMATION, Rudolf
MARKUS WENDE, Animator’s Way Of Surviving
the Crisis
MELANIE BEISSWENGER, There’s Bliss in the
Kiss
NDR - NORDDEUTSCHER RUNDFUNK, Bert and
Ernie‘S Great Adventures
STUDIO 100 MEDIA GMBH, Maya the Bee
STUDIO SOI GMBH & CO. KG, The Little Boy
and the Beast
SÜDWESTRUNDFUNK, Minitz - News For Kids
TRICKSTUDIO LUTTERBECK, The Show With
the Mouse: Where Willi Goes
WDR WESTDEUTSCHER RUNDFUNK, The Show
With the Mouse: Where Willi Goes
ZDF ENTERPRISES, Fun With Claude / The
Jungle Book / The Little Boy and the Beast
HONG KONG
SHUN TAK FRATERNAL ASSOCIATION YUNG
YAU COLLEGE, Rebuild Planet
HUNGARY
AMIX FILM STUDIO, Listen To Me!
KECSKEMÉTFILM, Head Dwellers / Hungarian
Folk Tales
MOHOLY-NAGY UNIVERSITY OF ART AND
DESIGN BUDAPEST, Orsoly
STUDIO BEASTARTS, Log Jam
INDIA
DQ ENTERTAINMENT, Maryoku Yummy / The
Jungle Book / Casper
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)
NAGHSHE JAHAN, Salvation Beach
IRELAND
BARLEY FILMS, Donkey
BROWN BAG FILMS, Granny O Grimm’s
Sleeping Beauty
KAVALEER PRODUCTIONS, Garth & Bev / Hasan
Everywhere
NETWORK IRELAND TELEVISION Donkey /
Hasan Everywhere
TELEGAEL, Bunny Maloney
ISRAEL
TINDRUM ANIMATION, White Tape
ZEBRA TV CHANNELS, Whiz Kid
ITALY
ACTIVISION BLIZZARD ITALIA, Ice Age 3 Dawn
Of the Dinosaurs / Monsters Vs Aliens
AIDOS, Lives On Walking
ANIMA, The Peetypets’ World
ANIMABIT, Ripples
ARMA DEI CARABINIERI, The Advices Of
Maresciallo Saetta
ARPA STUDIO, The Apple
ARTEMATICA, Diabolik - The Original Sin
ASSOCIATI AUDIOVISIVI, Bert and Ernie’s Great
Adventures
ATLANTYCA ENTERTAINMENT, Geronimo Stilton
CARTOON ONE, School For Vampires IV / Teen
Days
CENTRO SPERIMENTALE DI CINEMATOGRAFIA,
On My Doorstep
COMETAFILM, Pipì, Pupù & Rosmary
CSC PRODUCTION, Pastry Shop / Tora Chan
DISNEY CHANNEL ITALIA, Hidden Plutos /
Mickey Mouse and the World Record Animals
DISTRETTO CULTURALE DI VALLE CAMONICA,
Camuni
DOT MIND IN MOTION, The Advices Of
Maresciallo Saetta
ENANIMATION, Mystery After Mystery - The Holy
Shroud Told To Kids
GRUPPO ALCUNI, Slash://
KOCH MEDIA, Buddy Francese / Cursed
Mountain
LA CASA DEI CONIGLI, Un-Folded Stories
MAGA ANIMATION STUDIO, Bla Bla / Hidden
Plutos / Mickey Mouse and the World Record
Animals / Water and Bubbles 2
MATITANIMATA, Rather Than Your Life
MEDIASET, Angel’s Friends
MELAZETA, Gabriella & Gedeone / The Promise
MF ANIMATION, Witchidk
MICHELE D’AURIA, Honda the Dream Comes
True
MILESTONE, Superbike 2009 / Superstars V8
Racing
MISSERI STUDIO, Bert and Ernie’s Great
Adventures
MONDO TV, Angel’s Friends / Kim
MOPSTUDIO, Lives On Walking
MOTUS, The Peetypets’ World
MP1, Animated Fairy Tales
MUSICARTOON SRL, Marfy Of Dreams
NAMCO BANDAI PARTNERS ITALIA, Astro Boy:
The Videogame / Ben 10 Alien Force Vilgax
Attacks
NOVA-T, Mystery After Mystery - The Holy
Shroud Told To Kids
PLAY ENTERTAINMENT, Angel’s Friends
RAI - RADIOTELEVISIONE ITALIANA, Ulysses, My
Name Is Nobody
RAI FICTION, Animated Fairy Tales / Bird Squad
/ Geronimo Stilton / Kim / Marfy Of Dreams /
Pipì, Pupù & Rosmary / Poppixie / Ripples /
School For Vampires Iv / Slash:// / Teen Days
RAINBOW, Poppixie
RAYLIGHT GAMES, Free Running / My Little Baby
SCUOLA INTERNAZIONALE DI COMICS, Frankie
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT ITALIA,
Uncharted2: Among Thieves
SPINVECTOR, Ciro
STUDIO BOZZETTO & CO, Camuni
TBS ITALIA, Batman: The Brave and the Bold /
Hero 108
THE ANIMATION BAND, Ulysses, My Name Is
Nobody
TOPOSODO, Bird Squad / Kinky & Cosy
T-REX DIGIMATION, Hey, Do You Know You Have
Rights?
TURNER BROADCASTING SYSTEM ITALIA,
Star Wars: The Clone Wars: Rise Of the Bounty
Hunters
UBISOFT, Assassin’s Creed 2
VILLA TOCE, Rather Than Your Life
WARNER BROS INTERNATIONAL TELEVISION
ITALIA, Batman: The Brave and The Bold
JAPAN
FUJI CREATIVE CORPORATION, Flying Trapeze
SUGARLESS FACTORY, Cavity Express
TOEI ANIMATION, Flying Trapeze / Marie & Gali /
Thriller Restaurant
KOREA (SOUTH)
CHARACTER ANIMATION LAB. THE GRADUATE
SCHOOL OF ADAVANCED IMAGINGSCIENCE
MULTIMEDIA & FILM, The Big City Night
CHUNGNAM CULTURE TECHNOLOGY
INDUSTRY AGENCY, The Flower Of Sabi
HONGIK UNIVERSITY, Hayan in The Werind
Dentistry
HONG-IK UNIVERSITY KOREA, C-Kal
JF_STUDIO, Rail
KKAMBO STUDIO, The Home Keeper
KOREA NATIONAL UNIVERSITY OF ARTS, Birth
LEE, DONG HO, Hayan in The Werind Dentistry
122
MAN-JAE HEO, Hogokdong Blues
PARKHYUNJONG, Runaway
SBA SEOUL ANIMATION CENTER, Brokentime /
Hogokdong Blues / Shall We Take A Walk?
STUDIO B, The Flower Of Sabi
SUNG WOO CHO, Where Is The Love
TAK TOON ENTERPRISE, The Big City Night
TIN HOUSE CO., The Flower Of Sabi
YOUNG-GEUN KIM,YE-YOUNG KIM, Shall We
Take A Walk?
ZFRAME, Brokentime
LATVIA
LUNOHOD ANIMATION STUDIO, Wings and Oars
LUXEMBOURG
PTD - PAUL THILTGES DISTRIBUTIONS, Pipì,
Pupù & Rosmary
MALAYSIA
INSPIDEA SDN BHD, Boo & Me
VISION NEW MEDIA, Cj the Dj
NETHERLANDS
TELESCREEN, Frog & Friends / Rudolf
POLAND
PLATIGE IMAGE SP. Z O.O., The Kinematograph
PORTUGAL
CINE-CLUBE DE AVANCA, A Cat Without Name
/ Disaster Brothers Iii / Loldini - The Dive / The
Transformers
ESPALHAFITAS, The Transformers
FILMOGRAFO, Loldini - The Dive
SINGAPORE
MELANIE BEISSWENGER, There’s Bliss in the
Kiss
SLOVAKIA
ESLOVENSKO O.Z., Sheep.Sk
SPAIN
AMERICAN GREETINGS INTERACTIVE IBERICA,
A Little New Child Is Arriving / Bad Mood
BRB INTERNACIONAL, The Secret Life Of
Suckers
CROMOSOMA S.A, Asha
DIGITAL REBEL ANIMATION STUDIO, Holy
Monks
EDICIONES EL JUEVES SA, Funball
ENNE ENTERTAINMENT STUDIOS, Escape
Hockey
GENOMA ANIMATION, The Secret Life Of
Suckers
IMIRA ENTERTAINMENT, Escape Hockey
KANDOR GRAPHICS, The Lady and the Reaper
MADEINSHORT ANDALUCIA, The Lady and the
Reaper / The Secret Life Of Suckers
MONO PECA, The Competitiva
MOTION PICTURES S.A., Pumpkin Reports /
Van Dogh
PONTAS COPYRIGHT AGENCY, Asha
REC GRABAKETA ESTUDIOA, Gartxot
RUBEN COCA, The Girl Who Only Had One Ear
SOMUGA PRODUKTORA, Gartxot
TVC - TELEVISIÓ DE CATALUNYA, Asha / The
Secret Life Of Suckers
TELEVISIÓN ESPAÑOLA, Asha
SWITZERLAND
LUCKY COMICS, The Daltons
NADASDY FILM, Wismo’s Little Tales
TAIWAN (R.O.C.)
JOLEN (SHAN, CHUNG-LUN), The Green Willow
STUDIO2 ANIMATION LAB, The Little Sun
UNITED KINGDOM
AARDMAN RIGHTS, Log Jam
BBC WW, Garth & Bev
BEN KROLICK, Barry’s Song
CAKE ENTERTAINMENT, Angelo Rules
CHANNEL FIVE, Bert and Ernie’s Great Adventures
CHAPMAN ENTERTAINMENT, Fifi and the
Flowertots
D3 PUBLISHER, Astro Boy: The Videogame /Ben
10 Alien Force Vilgax Attacks
DOT TO DOT PRODUCTIONS, Fun With Claude
HIT ENTERTAINMENT, Angelina Ballerina /
Fireman Sam / Thomas & Friends
KIDSCO, Boo & Me
LUDORUM PLC, Marvo The Wonder Chicken
LUPUS FILMS, The Hive
MAGIC LIGHT PICTURES, The Gruffalo
MIKE YOUNG PRODUCTIONS, Chloe’s Closet /
Dive Olly Dive Ii
MILLIMAGES, Cj the Dj
PICTURE PRODUCTION COMPANY, The Hive
RED & BLUE PRODUCTIONS, Fun With Claude
RED KITE ANIMATIONS, Marvo the Wonder
Chicken
SESAME WORKSHOP, Abby’s Flying Fairy School
THE BROTHERS MCLEOD, The Moon Bird
THE ILLUMINATED FILM COMPANY, Little
Princess Winter Special
TURNER ENTERTAINMENT INTERNATIONAL,
Hero 108
TURNER ENTERTAINMENT NETWORKS
INTERNATIONAL, Elliot’s Zoo / Pinky Malinky /
Verne On Vacation
AMERICAN GREETINGS, Maryoku Yummy
BEJUBA! ENTERTAINMENT, The Hive
BILL PLYMPTON, Horn Dog / The Cow Who
Wanted To Be A Hamburger
BOXMYTH, Kid With A Rocket Launcher: The
Fuzz Of War
CHORION, Noddy in Toyland / Olivia / The Mr.
Men Show
CLASSIC MEDIA, Casper / Guess With Jess
DISNEY CHANNEL, Mickey Mouse Clubhouse
LUCAS FILM, Star Wars: The Clone Wars: Rise
Of the Bounty Hunters
MOONSCOOP ENTERTAINMENT, Chloe’s Closet
/ Dive Olly Dive Ii
NICKELODEON, Back at the Barnyard / Fanboy
and Chum Chum / Ni Hao, Kai-Lan / Dora the
Explorer / The Penguins Of Madagascar
SESAME WORKSHOP, Abby’s Flying Fairy
School / Bert and Ernie’s Great Adventures
WALT DISNEY TELEVISION ANIMATION, Mickey
Mouse Clubhouse / Special Agent Oso
WARNER BROS ANIMATION, Batman: The Brave
and the Bold
USA
ACTIVISION BLIZZARD, Ice Age 3 Dawn Of the
Dinosaurs / Monsters Vs Aliens
123
LIST OF PROGRAMMES IN ORDER BY COUNTRY
LISTA DEI PROGRAMMI IN ORDINE PER NAZIONE
AUSTRALIA
Cj The Dj
TV SERIES FOR TWEEN
Kapow Pictures
AUSTRIA
Maxie Maximal - The Girl Of The Future
PILOT OF TV SERIES
Spectrum Trickfilm Gmbh
BELARUS
Unigue Exit
SHORT FILM
Alexandr Goroulev
BELGIUM
Aral - NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Zorobabel
Lotus Fairy
SHORT FILM
Bcd Studio
Allons-y!Allonzo!
SHORT FILM
Vivement Lundi!
Underwater World
PILOT OF TV SERIES
Forward Animation Studio
Angelo Rules - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
TeamTO
CROATIA
Miramare
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Alu Zagreb
CUBA
20 Years
SHORT FILM
Icaic - Cuban Institute Of Art &
Cinematography Industry
Bunny Maloney - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Moonscoop
Captain Biceps
TV SERIES FOR KIDS
Futurikon
Casper
TV SERIES FOR KIDS
Moonscoop
Commander Clark
TV SERIES FOR KIDS
Go-n Productions
Fair Trading?
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Thuristar
DENMARK
Leitmotif
SHORT FILM
The Animation Workshop
Warda
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Camera-etc
Pig Me
SHORT FILM
The Animation Workshop
Kinky & Cosy - NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Ellipsanime Productions
Prayer In The Night
SHORT FILM
The Animation Workshop
Madagascar, A Journey Diary –
NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Sacrebleu Productions
BRAZIL
Godofredo “The Switch”
TV SERIES FOR KIDS
Um Filmes
BULGARIA
The Lighthouse
SHORT FILM
New Bulgarian University
CANADA
Grossology
TV SERIES FOR TWEEN
Nelvana Limited
Guess With Jess - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nelvana Limited
Johnny Test
TV SERIES FOR KIDS
Cookie Jar Entertainment
Runaway
SHORT FILM
National Film Board Of Canada
CHINA
Ashley
TV SERIES FOR TWEEN
Fantawild Animation Inc.
Kung Fu Masters Of The Zodiac NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Fantawild Animation Inc.
Project: Alpha
SHORT FILM
The Animation Workshop
Sheep!
SHORT FILM
The Animation Workshop
ESTONIA
How To Be A Grown-up 2
PILOT OF TV SERIES
A Film Estonia
Miriam’s Stories
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nukufilm Oü
FINLAND
Good-for-nothing King
SHORT FILM
Turku Arts Academy
The Trap
SHORT FILM
Turku Arts Academy
FRANCE
64 Zoo Lane
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Millimages
125
Contraptus
TV SERIES FOR KIDS
Ellipsanime Productions
Magic Lilibug
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Les Armateurs
Maya The Bee
PILOT OF TV SERIES
Studio 100 Animation
Mei Ling
SHORT FILM
Je Suis Bien Content
Mouss & Boubidi
TV SERIES FOR KIDS
Gaumont Alphanim
Nelly & Caesar
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Planet Nemo Animation
Petit Creux
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Ellipsanime Productions
Sally Bollywood - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Télé Images Kids
Samson & Neon
TV SERIES FOR KIDS
Toon Factory
Silly Bitty Bunny
PILOT OF TV SERIES
Planet Nemo Animation
The Daltons
TV SERIES FOR KIDS
Xilam Animation
Hungarian Folk Tales
TV SERIES FOR KIDS
Kecskemétfilm Ltd.
Animated Fairy Tales - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Mp1
The Miniavangers
TV SERIES FOR KIDS
Futurikon
Listen To Me!
SHORT FILM
Amix Film Studio Ltd.
Assassin’s Creed 2 - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Ubisoft
The Moor
SHORT FILM
Je Suis Bien Content
Log Jam
TV SERIES FOR TWEEN GENERATION
Studio Beastarts Ltd
Bird Squad
TV SERIES FOR KIDS
Toposodo
Tootuff
TV SERIES FOR TWEEN
Moonscoop
Orsoly
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Moholy-nagy University Of Art And Design
Budapest
Bla Bla
SHORT FILM
Maga Animation Studio
GERMANY
Animator’s Way Of Surviving The Crisis
SHORT FILM
Markus Wende
Buddy Francese
INTERACTIVE ANIMATION
Koch Media
Cursed Mountain
INTERACTIVE ANIMATION
Koch Media
Lebensader
SHORT FILM
Filmakademie Baden-württemberg
Minitz - News For Kids - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Südwestrundfunk
Mobile - NOMINATION
SHORT FILM
Filmakademie Baden-württemberg
Rudolf
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Jep-animation
The Little Boy And The Beast NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Studio Soi Gmbh & Co. Kg
The Show With The Mouse - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Trickstudio Lutterbeck
There’s Bliss In The Kiss
SHORT FILM
Melanie Beisswenger
Urs
SHORT FILM
Filmakademie Baden-württemberg
HONG KONG
Rebuild Planet
SHORT FILM
Shun Tak Fraternal Association Yung Yau
College
HUNGARY
Head Dwellers
TV SERIES FOR KIDS
Kecskemétfilm Ltd.
INDIA
Maryoku Yummy
TV SERIES FOR PRESCHOOL
American Greetings
The Jungle Book
PILOT OF TV SERIES
Dq Entertainment
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)
Salvation Beach
SHORT FILM
Naghshe Jahan
IRELAND
Donkey
SHORT FILM
Barley Films
Camuni
SHORT FILM
Studio Bozzetto&co
Ciro - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Spinvector Srl
Diabolik - The Original Sin - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Artematica Srl
Frankie
SHORT FILM
Scuola Internazionale Di Comics
Free Running - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Raylight Games
Gabriella & Gedeone
PILOT OF TV SERIES
Melazeta Srl
Mystery After Mystery -The Holy Shroud
Told to Kids - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Enanimation
On My Doorstep
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia
Pastry Shop
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia
Pipì, Pupù & Rosmary - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Cometafilm
PopPixie
PILOT OF TV SERIES
Rainbow Spa
Rather Than Your Life - NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Matitanimata Srl
Ripples
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Animabit Srl
School For Vampires IV
TV SERIES FOR KIDS
Cartoon One Srl
Slash://
TV SERIES FOR KIDS
Gruppo Alcuni Srl
Superbike 2009 - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Milestone
Garth & Bev
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Kavaleer Productions
Geronimo Stilton - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Atlantyca Entertainment
Granny O Grimm’s Sleeping Beauty NOMINATION
SHORT FILM
Brown Bag Films
Hey, Do You Know You Have Rights? –
NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
T-rex Digimation Srl
Hasan Everywhere
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Kavaleer Production
Hidden Plutos
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Maga Animation Studio
The Advices Of Maresciallo Saetta
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Dot Mind In Motion
Noddy In Toyland
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
Honda The Dream Comes True
SHORT FILM
Michele D’auria
The Apple
SHORT FILM
Arpa Studio
Olivia
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
Kim
TV SERIES FOR KIDS
Mondo Tv Spa
The Peetypets’ World
PILOT OF TV SERIES
Motus S.r.l.
ISRAEL
White Tape
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Tindrum Animation
Lives On Walking
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Aidos
The Promise
SHORT FILM
Melazeta Srl
Marfy Of Dreams - NOMINATION
PILOTA DI SERIE TV
Musicartoon Srl
Tora Chan - NOMINATION
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia –
Dip. Animazione
Whiz Kid
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Zebra Tv Channels
ITALY
Angel’s Friends
TV SERIES FOR TWEEN
Mondo Tv Spa
126
Mickey Mouse And The World Record
Animals
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Maga Animation Studio
My Little Baby
INTERACTIVE ANIMATION
Raylight Srl
Superstars V8 Racing
INTERACTIVE ANIMATION
Milestone Srl
Teen Days - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Cartoon One S.r.l.
Water And Bubbles 2
TV SERIES FOR KIDS
Maga Animation Studio
Witchidk
SHORT FILM
Mf Animation
JAPAN
Cavity Express - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Sugarless Factory
Flying Trapeze - NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Toei Animation Co. Ltd.
Marie & Gali - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Toei Animation Co Ltd
Thriller Restaurant
TV SERIES FOR KIDS
Toei Animation Co Ltd
KOREA, DEM. PEOPLE’S
Rail
SHORT FILM
Jf_studio
KOREA, REPUBLIC OF
Birth
SHORT FILM
Korea National University Of Arts
LATVIA
Wings And Oars
SHORT FILM
Lunohod Animation Studio
MALAYSIA
Boo & Me
TV SERIES FOR KIDS
Inspidea Sdn Bhd
NETHERLANDS
Frog & Friends
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Telescreen
POLAND
The Kinematograph
SHORT FILM
Platige Image Sp. Z O.o.
PORTUGAL
A Cat Without Name
SHORT FILM
Cine-clube De Avanca
Disaster Brothers III
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Cine-clube De Avanca
Loldini - The Dive
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Filmografo
Brokentime
SHORT FILM
Zframe
The Transformers
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Espalhafitas
C-kal
SHORT FILM
Hong-ik University. Korea
SLOVAKIA
Sheep.sk
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Eslovensko, O.z.
Hayan In The Werind Dentistry
SHORT FILM
Hongik University
Hogokdong Blues
SHORT FILM
Man-jae Heo
SPAIN
A Little New Child Is Arriving
INTERACTIVE ANIMATION
American Greetings Interactive Iberica
Runaway
SHORT FILM
Parkhyunjong
Asha
TV SERIES FOR KIDS
Cromosoma S.a
Shall We Take A Walk?
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Young-geun Kim,ye-young Kim
Bad Mood
INTERACTIVE ANIMATION
American Greetings Interactive Iberica
The Big City Night
PILOT OF TV SERIES
Tak Toon Enterprise Inc
Escape Hockey - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Enne Entertainment Studios
The Flower Of Sabi
SHORT FILM
Studio B Corp.
Funball
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Ediciones El Jueves Sa
Ulysses, My Name Is Nobody
TV SERIES FOR KIDS
The Animation Band S.r.l.
The Home Keeper
SHORT FILM
Kkambo Studio
Gartxot
SHORT FILM
Somuga Produktora S.l.
Un-folded Stories
TV SERIES FOR PRESCHOOL
La Casa Dei Conigli
Where Is The Love
SHORT FILM
Sung Woo Cho
Holy Monks
PILOT OF TV SERIES
Digital Rebel Animation Studio Sl
127
Pumpkin Reports - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Motion Pictures S.a.
Fun With Claude - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Red & Blue Productions
Kid With A Rocket Launcher: The Fuzz Of War
SHORT FILM
Boxmyth Inc.
The Competitiva
SHORT FILM
Mono Peca
Hero 108
TV SERIES FOR KIDS
Moonscoop
Mickey Mouse Clubhouse
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Walt Disney Television Animation
The Girl Who Only Had One Ear
SHORT FILM
Ruben Coca
Little Princess Winter Special
TV SERIES FOR PRESCHOOL
The Illuminated Film Company
Monsters Vs Aliens
INTERACTIVE ANIMATION
Activision Blizzard
The Lady And The Reaper - NOMINATION
SHORT FILM
Kandor Graphics
Marvo The Wonder Chicken - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Red Kite Animations
Ni Hao, Kai-lan
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nickelodeon
The Secret Life Of Suckers
SHORT FILM
Genoma Animation
Pinky Malinky
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International
Ltd.
Special Agent Oso
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Disney Television Animation
Van Dogh
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Motion Pictures S.a.
SWITZERLAND
Wismo’s Little Tales
PILOT OF TV SERIES
Nadasdy Film
TAIWAN
The Green Willow
SHORT FILM
Jolen (Shan, Chung-Lun)
The Little Sun - NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Studio2 Animation Lab
UNITED KINGDOM
Angelina Ballerina
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Hit Entertainment
Astro Boy: The Videogame
INTERACTIVE ANIMATION
D3 Publisher
Barry’s Song
SHORT FILM
Ben Krolick
Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks
INTERACTIVE ANIMATION
D3 Publisher
Chloe’s Closet
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Mike Young Productions Ltd
Dive Olly Dive II
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Mike Young Productions Ltd
Elliot’s Zoo
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International
Ltd.
Fifi And The Flowertots - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chapman Entertainment Ltd
Fireman Sam
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Hit Entertainment
The Gruffalo - NOMINATION
SHORT FILM
Magic Light Pictures
Star Wars: The Clone Wars: Rise Of The
Bounty Hunters - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Lucas Film Ltd
The Hive
PILOT OF TV SERIES
Lupus Films
The Cow Who Wanted To Be A Hamburger
SHORT FILM
Bill Plympton
The Moon Bird
SHORT FILM
The Brothers Mcleod
The Mr. Men Show
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
Thomas & Friends
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Hit Entertainment
The Penguins Of Madagascar NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Nickelodeon
Verne On Vacation - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International
Ltd.
UNITED STATES
Abby’s Flying Fairy School
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Sesame Workshop
Back At The Barnyard
TV SERIES FOR KIDS
Nickelodeon
Batman: The Brave And The Bold
TV SERIES FOR TWEEN
Warner Bros. Animation
Bert And Ernie’s Great Adventures NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Sesame Workshop
Dora The Explorer
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nickelodeon
Fanboy And Chum Chum - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Nickelodeon
Horn Dog
SHORT FILM
Bill Plympton
Ice Age 3 Dawn Of The Dinosaurs
INTERACTIVE ANIMATION
Activision Blizzard
128
Uncharted2: Among Thieves - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Sony Computer Entertainment Italia
LIST OF PROGRAMMES IN ALPHABETICAL ORDER
ELENCO DEI PROGRAMMI IN ORDINE ALFABETICO
75 20 years
SHORT FILM
ICAIC - Cuban Institute of Art &
Cinematography Industry
41 Back at the Barnyard
TV SERIES FOR KIDS
Nickelodeon
42 Captain Biceps
TV SERIES FOR KIDS
Futurikon
71 Bad Mood
INTERACTIVE ANIMATION
American Greetings Interactive Iberica
43 Casper
TV SERIES FOR KIDS
Moonscoop
77 Barry’s Song
SHORT FILM
Ben Krolick
62 Cavity Express - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Sugarless Factory
51 Batman: The Brave and The Bold
TV SERIES FOR TWEEN
Warner Bros. Animation
31 Chloe’s Closet
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Mike Young Productions Ltd
71 Ben 10 Alien Force Vilgax Attacks
INTERACTIVE ANIMATION
D3 Publisher
72 Ciro - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Spinvector Srl
76 Allons-y!Allonzo!
SHORT FILM
Vivement Lundi!
31 Bert and Ernie’s Great Adventures NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Sesame Workshop
51 CJ THE DJ
TV SERIES FOR TWEEN
Kapow Pictures
50 Angel’s Friends
TV SERIES FOR TWEEN
Mondo Tv Spa
42 Bird Squad
TV SERIES FOR KIDS
Toposodo
30 Angelina Ballerina
TV SERIES FOR PRESCHOOL
HIT Entertainment
77 Birth
SHORT FILM
Korea National University of Arts
41 Angelo Rules - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
TeamTO
77 Bla Bla
SHORT FILM
Maga Animation Studio
62 Animated Fairy Tales - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
MP1
42 Boo & Me
TV SERIES FOR KIDS
Inspidea Sdn Bhd
73 Diabolik - The Original Sin NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Artematica Srl
76 Animator’s Way of Surviving the Crisis
SHORT FILM
Markus Wende
78 BrokenTime
SHORT FILM
ZFrame
54 Disaster Brothers III
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Cine-Clube de Avanca
57 Aral - NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Zorobabel
72 Buddy Francese
INTERACTIVE ANIMATION
Koch Media
31 Dive Olly Dive II
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Mike Young Productions Ltd
41 Asha
TV SERIES FOR KIDS
Cromosoma S.A
51 Bunny Maloney - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Moonscoop
79 Donkey
SHORT FILM
Barley Films
50 Ashley
TV SERIES FOR TWEEN
Fantawild Animation Inc.
78 C-kal
SHORT FILM
Hong-ik university. Korea
32 Dora The Explorer
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nickelodeon
69 Assassin’s Creed 2 - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Ubisoft
78 Camuni
SHORT FILM
Studio Bozzetto&co
63 Elliot’s Zoo
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International Ltd.
30 64 Zoo Lane
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Millimages
76 A cat without name
SHORT FILM
Cine-Clube de Avanca
70 A Little new child is arriving
INTERACTIVE ANIMATION
American Greetings Interactive Iberica
30 Abby’s Flying Fairy School
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Sesame Workshop
71 Astro Boy: The Videogame
INTERACTIVE ANIMATION
D3 Publisher
43 Commander Clark
TV SERIES FOR KIDS
GO-N Productions
43 Contraptus
TV SERIES FOR KIDS
Ellipsanime Productions
72 Cursed Mountain
INTERACTIVE ANIMATION
Koch Media
69 Escape Hockey - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Enne Entertainment Studios
131
57 Fair Trading ?
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Thuristar
52 Grossology
TV SERIES FOR TWEEN
Nelvana Limited
46 KIM
TV SERIES FOR KIDS
Mondo Tv Spa
64 Maxie Maximal - The Girl Of The Future
PILOT OF TV SERIES
Spectrum Trickfilm Gmbh
84 On My Doorstep
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia
87 Runaway
SHORT FILM
Parkhyunjong
44 Fanboy and Chum Chum - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Nickelodeon
34 Guess with Jess - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nelvana Limited
55 Kinky & Cosy – NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Ellipsanime Productions
65 Maya the bee
PILOT OF TV SERIES
Studio 100 Animation
47 Sally Bollywood - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Télé Images Kids
32 Fifi And The Flowertots NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chapman Entertainment Ltd
58 Hasan Everywhere
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Kavaleer Production
83 Mei ling
SHORT FILM
Je suis bien content
32 Fireman Sam
TV SERIES FOR PRESCHOOL
HIT Entertainment
80 Hayan in the Werind Dentistry
SHORT FILM
Hongik University
55 Kung Fu Masters of the Zodiac NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Fantawild Animation Inc.
59 Orsoly
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Moholy-Nagy University of Art and Design
Budapest
54 Flying Trapeze – NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Toei Animation Co. Ltd.
45 Head Dwellers
TV SERIES FOR KIDS
Kecskemétfilm Ltd.
79 Frankie
SHORT FILM
Scuola Internazionale di Comics
45 Hero 108
TV SERIES FOR KIDS
Moonscoop
73 Free Running - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Raylight Games
58 Hey, do you know you have rights? NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
T-Rex Digimation Srl
33 Frog & Friends
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Telescreen
33 Fun With Claude - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Red & Blue Productions
55 Funball
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Ediciones El Jueves SA
63 Gabriella & Gedeone
PILOT OF TV SERIES
Melazeta srl
33 Garth & Bev
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Kavaleer productions
79 Gartxot
SHORT FILM
Somuga Produktora S.L.
44 Geronimo Stilton - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Atlantyca Entertainment
44 Godofredo “The Switch”
TV SERIES FOR KIDS
Um Filmes
80 Good-For-Nothing King
SHORT FILM
Turku Arts Academy
80 Granny O Grimm’s Sleeping Beauty NOMINATION
SHORT FILM
Brown Bag Films
84 Pastry Shop
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia
82 Lebensader
SHORT FILM
Filmakademie Baden-Württemberg
35 Mickey Mouse and the World Record
Animals
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Maga Animation Studio
82 Leitmotif
SHORT FILM
The Animation Workshop
36 Mickey Mouse Clubhouse
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Walt Disney Television Animation
85 Pig Me
SHORT FILM
The Animation Workshop
83 Listen to Me!
SHORT FILM
Amix Film Studio Ltd.
69 Minitz - News for kids - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Südwestrundfunk
34 Little Princess Winter Special
TV SERIES FOR PRESCHOOL
The Illuminated Film Company
59 Miramare
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Alu Zagreb
65 Pinky Malinky
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International
Ltd.
34 Hidden Plutos
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Maga Animation Studio
58 Lives on walking
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Aidos
36 Miriam’s Stories
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nukufilm OÜ
81 Hogokdong Blues
SHORT FILM
Man-Jae Heo
52 Log Jam
TV SERIES FOR TWEEN GENERATION
Studio Beastarts Ltd
84 Mobile - NOMINATION
SHORT FILM
Filmakademie Baden-Württemberg
63 Holy Monks
PILOT OF TV SERIES
Digital Rebel Animation Studio Sl
56 Loldini - The Dive
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Filmografo
74 Monsters Vs Aliens
INTERACTIVE ANIMATION
Activision Blizzard
81 Honda The Dream Comes True
SHORT FILM
Michele D’Auria
83 Lotus Fairy
SHORT FILM
BCD Studio
46 Mouss & Boubidi
TV SERIES FOR KIDS
Gaumont Alphanim
81 Horn Dog
SHORT FILM
Bill Plympton
59 Madagascar, a journey diary NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Sacrebleu Productions
74 My Little Baby
INTERACTIVE ANIMATION
Raylight S.r.l.
64 How to be a Grown-up 2
PILOT OF TV SERIES
A Film Estonia
45 Hungarian Folk Tales
TV SERIES FOR KIDS
Kecskemétfilm Ltd.
73 Ice Age 3 Dawn Of The Dinosaurs
INTERACTIVE ANIMATION
Activision Blizzard
46 Johnny Test
TV SERIES FOR KIDS
Cookie Jar Entertainment
82 Kid with a Rocket Launcher: The Fuzz
of War
SHORT FILM
Boxmyth Inc.
132
38 Petit Creux
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Ellipsanime Productions
38 Pipì, Pupù & Rosmary - NOMINATION
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Cometafilm
65 PopPixie
PILOT OF TV SERIES
Rainbow SpA
85 Prayer in the Night
SHORT FILM
The Animation Workshop
85 Project: Alpha
SHORT FILM
The Animation Workshop
66 Pumpkin Reports - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Motion Pictures S.A.
86 Rail
SHORT FILM
JF_Studio
35 Magic Lilibug
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Les Armateurs
47 Mystery after Mystery - The Holy Shroud
told to kids - NOMINATION
TV SERIES FOR KIDS
Enanimation
64 Marfy of dreams - NOMINATION
PILOTA DI SERIE TV
Musicartoon Srl
36 Nelly & Caesar
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Planet Nemo Animation
86 Rebuild Planet
SHORT FILM
Shun Tak Fraternal Association Yung Yau College
52 Marie & Gali - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Toei Animation Co Ltd
37 Ni Hao, Kai-Lan
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Nickelodeon
38 Ripples
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Animabit Srl
53 Marvo The Wonder Chicken - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Red Kite Animations
37 Noddy in Toyland
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
56 RUDOLF
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Jep-Animation
35 Maryoku Yummy
TV SERIES FOR PRESCHOOL
American Greetings
37 Olivia
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
86 Runaway
SHORT FILM
National Film Board of Canada
60 Rather Than Your Life - NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Matitanimata Srl
133
87 Salvation beach
SHORT FILM
Naghshe jahan
47 Samson & Neon
TV SERIES FOR KIDS
Toon Factory
48 School For Vampires IV
TV SERIES FOR KIDS
Cartoon One S.R.L.
60 Shall we take a walk?
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Young-geun Kim,Ye-young Kim
87 Sheep!
SHORT FILM
The Animation Workshop
56 Sheep.sk
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
ESlovensko, o.z.
66 Silly Bitty Bunny
PILOT OF TV SERIES
Planet Nemo Animation
48 SLASH://
TV SERIES FOR KIDS
Gruppo Alcuni Srl
39 Special Agent Oso
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Disney Television Animation
70 Star Wars: The Clone Wars: Rise of the
Bounty - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Lucas Film ltd
74 Superbike 2009 - NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Milestone
75 Superstars V8 Racing
INTERACTIVE ANIMATION
Milestone Srl
70 Teen Days - NOMINATION
CROSS-MEDIA PROJECT
Cartoon One S.R.L.
60 The advices of Maresciallo Saetta
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Dot Mind In Motion
88 The apple
SHORT FILM
Arpa studio
66 The Big City Night
PILOT OF TV SERIES
Tak Toon Enterprise Inc
91 The Moon Bird
SHORT FILM
The Brothers McLeod
40 Un-Folded Stories
TV SERIES FOR PRESCHOOL
La Casa dei Conigli
88 The Competitiva
SHORT FILM
Mono Peca
92 The moor
SHORT FILM
Je suis bien content
88 The Cow Who Wanted to Be a
Hamburger
SHORT FILM
Bill Plympton
39 The Mr. Men Show
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Chorion
75 Uncharted2: Among Thieves NOMINATION
INTERACTIVE ANIMATION
Sony Computer Entertainment Italia
48 The Daltons
TV SERIES FOR KIDS
Xilam Animation
67 The Peetypets’ World
PILOT OF TV SERIES
Motus S.r.l.
68 Underwater World
PILOT OF TV SERIES
Forward Animation Studio
94 Unigue exit
SHORT FILM
Alexandr Goroulev
84 The Flower of Sabi
SHORT FILM
Studio B Corp.
53 The Penguins of Madagascar NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Nickelodeon
89 The girl who only had one ear
SHORT FILM
Ruben Coca
92 The Promise
SHORT FILM
Melazeta srl
40 Van Dogh
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Motion Pictures S.A.
89 The Green Willow
SHORT FILM
Jolen (Shan, Chung-Lun)
92 The Secret Life Of Suckers
SHORT FILM
Genoma Animation
90 The Gruffalo - NOMINATION
SHORT FILM
Magic Light Pictures
53 The Show with the Mouse - NOMINATION
TV SERIES FOR TWEEN
Trickstudio Lutterbeck
68 Verne on Vacation - NOMINATION
PILOT OF TV SERIES
Turner Entertainment Networks International
Ltd.
67 The Hive
PILOT OF TV SERIES
Lupus Films
61 The Transformers
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Espalhafitas
90 The home keeper
SHORT FILM
Kkambo studio
93 The Trap
SHORT FILM
Turku Arts Academy
67 The Jungle Book
PILOT OF TV SERIES
DQ Entertainment
93 There’s Bliss in the Kiss
SHORT FILM
Melanie Beisswenger
90 The Kinematograph
SHORT FILM
Platige Image Sp. z o.o.
39 Thomas & Friends
TV SERIES FOR PRESCHOOL
HIT Entertainment
91 The Lady And The Reaper - NOMINATION
SHORT FILM
Kandor Graphics
49 Thriller Restaurant
TV SERIES FOR KIDS
Toei Animation Co Ltd
91 The Lighthouse
SHORT FILM
New Bulgarian University
54 Tootuff
TV SERIES FOR TWEEN
Moonscoop
61 The Little Boy and The Beast - NOMINATION
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Studio Soi GmbH & Co. KG
93 Tora Chan - NOMINATION
SHORT FILM
Centro Sperimentale Di Cinematografia – Dip.
Animazione
57 The Little Sun - NOMINATION
TV SERIES FOR YOUNG ADULTS
Studio2 Animation Lab
49 The Miniavangers
TV SERIES FOR KIDS
Futurikon
49 Ulysses, My Name Is Nobody
TV SERIES FOR KIDS
The Animation Band S.R.L.
134
94 Urs
SHORT FILM
Filmakademie Baden-Württemberg
61 Warda
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Camera-etc
50 Water and Bubbles 2
TV SERIES FOR KIDS
Maga Animation Studio
94 Where is the love
SHORT FILM
Sung Woo Cho
62 White tape
EDUCATIONAL AND SOCIAL ISSUES FILM
Tindrum Animation
40 Whiz Kid
TV SERIES FOR PRESCHOOL
Zebra TV Channels
95 Wings and Oars
SHORT FILM
Lunohod Animation Studio
68 Wismo’s Little Tales
PILOT OF TV SERIES
Nadasdy Film
95 Witchidk
SHORT FILM
MF Animation
RAI TRADE SPA - BOARD OF DIRECTORS
RAI TRADE SPA - CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE
BOARD OF DIRECTORS
CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE
President / Presidente
Renato Parascandolo
Vice President / Vice Presidente
Alba Calia
CEO / Amministratore Delegato
Carlo Nardello
Members of the Board / Consiglieri
Adriano Coni
Barbara La Porta Scaramucci
Michele Lo Foco
Giuseppe Pasciucco
Chairman of Board Auditors
/ Presidente del Collegio dei Sindaci
Carlo Cesare Gatto
Auditors / Sindaci Effettivi
Antonio Falsetti
Nicola Cecconato
FINANCE & ADMINISTRATION,
GENERAL SERVICES AND PROPERTY /
AMMINISTRAZIONE, FINANZA, AFFARI
GENERALI E SOCIETARI
Director / Responsabile di Area
Giancarlo Biacca
Administration and Budget Control /
Amministrazione e controllo
Marcello D’Angelo
Human Resources, Purchasing & General
Services / Risorse Umane, Acquisti e Servizi
Barbara Borghese
Legal Affairs / Affari Legali
Marco Fioretti
TV, HOME ENTERTAINMENT & THEMATIC
CHANNELS COMMERCIALISATION /
COMMERCIALIZZAZIONE TV, HOME
VIDEO E CANALI TEMATICI
Director / Responsabile di Area
Luigi De Siervo
CARTOONS ON THE BAY - International Television and Cross-Media Animation Festival
CARTOONS ON THE BAY - Festival Internazionale dell'Animazione Televisiva e Cross-mediale
MUSIC PUBLISHING AND PRODUCTION /
EDIZIONI E PRODUZIONI MUSICALI
President / Presidente
Renato Parascandolo
Booking
Laura Aranowitz
Information Technology / Sistemi Informativi
Michele Botta
Director / Responsabile Area
Dino Piretti
Artistic Director / Direttore Artistico
Roberto Genovesi
Assistance to VIP guests BIKE / Assistenza
ospiti VIP Cartoons on the BIKE
Simona Kalin
Easy Listening and Music Publishing / Musica
Leggera ed Edizioni Musicali
Mauro Buttinelli
Festival Co-ordinator / Co-ordinatrice del
Festival
Cristina Angelucci
Stuctures, Layout Design & Set Up
Advisoring / Progettazione e Consulenza
Allestimento
Carito & Partners
Contemporary Music / Musica Contemporanea
Luigi Taglioni
Editorial Committee / Comitato Editoriale
Chiara Giorgetti Prato (Professional
Programme and Institution Relations / Programma
Classical Music and Performing Arts / Musica
Colta e Prosa
Rita Lombardi
SPORTS RIGHTS / DIRITTI SPORTIVI
Director / Responsabile di Area
Massimo Migani
MANAGEMENT
MARKETING & OPERATIONS
International Sales / Vendite Estero
Sesto Cifola
Director / Responsabile di Area
Roberto Nepote
Italian Sales / Vendita Italia
Alessandro Ravani
Quality Certification and Video Recording /
Qualità ed RVM
Maria Gabriella Tosto
Thematic Channels / Canali Tematici
Luigi De Siervo
Marketing & Promotions / Marketing e
Promozione
Roberto Genovesi
Library and Rights Acquisition / Teche e
Acquisizione Diritti
Rossella Bonadonna
Operations Management
Sergio Santo
136
PRESS OFFICE / UFFICIO STAMPA
Lorenzo Briani
LICENSING
Carlo Nardello
Technical Service / Area Tecnica
Enrico De Turris
Professionale e Rapporti Istituzionali)
Maddalena Ercolani (Guest Country and
Sponsor Relations / Paese Ospite e Rapporti con
gli Sponsor)
Music Rights and Events Coordination /
Acquisizione Diritti e Coordinamento Eventi
Musicali
Franco Consolani
Assistance to VIP guests BAY / Assistenza
ospiti VIP Cartoons on the BAY
Benedetta Migliore
Website / Sito Internet
Marco Giovannini - Db Logic
Enrico Burani - Db Logic
Federica Pazzano (General Organization and
Jury / Organizzazione Generale e Giuria)
Andrea Materia (Anime & Community)
Max Giovagnoli (Cross-Media)
Michele Bertocchi (Social Network)
School Programme / Programma Scuole
Raffaella Di Terlizzi
Cartoons on the Bike Secretary Office/
Segreteria Organizzativa Cartoons on the Bike
Paola Bosio
Press Office and Communications / Ufficio
Stampa e Comunicazione
Lorenzo Briani (Coordinator / Coordinamento)
Francesca Esposito
Marco Giannatiempo – Laboratorio
Comunicazione
Alessandro De Simone – Alphabet City
Public Relations & VIP management / Public
Relations & gestione VIP
Fabiana Cutrano
Art Director
Stefano Dodet (Cartoons on the Bay)
Marcello Machelli (Cartoons on the Bike)
Gaia Angrisano
Catalogue Editing / Redazione Catalogo
Cristina Angelucci
Maddalena Ercolani
Federica Pazzano
Elisa Novara
2010 Edition Official Poster and Officiale
Catalogue Cover / Manifesto Ufficiale
Edizione 2010 e Copertina Catalogo Ufficiale
Anna Laura Cantone
Printings / Stampati
Sintesi Grafica
Video Editing and Digital Video Library /
Lavorazioni Video e Videoteca Digitale
Fabio Vidualdi
Mauro Salvucci
Domenico Stefani
Marco Neri
137
Secretary of the Jury of the Pulcinella Awards
/ Segreteria Giuria Pulcinella Awards
Viviana Rossi
Congressional Services / Servizi Congressuali
Tv System
THE PULCINELLA AWARDS:
Conceived by / Progetto di
Ettore Vitale
From the “Pulcinella” by / dal “Pulcinella” di
Emanuele Luzzati
THE ARLECCHINO AWARD:
Conceived by / Progetto di
Museo Luzzati
From the “Arlecchino” by / dal “Pulcinella” di
Emanuele Luzzati
Festival Animated Opening Sequence by /
Sigla Animata di
Atlantyca
Music by / Musica di
Moni Ovadia
Special Thanks to / Un ringraziamento
particolare a:
Franco Orio
Sara Wang
Elisa Novara
Giulio Francisci
Thanks to all the staff and personnel of Rai Trade
Si ringrazia tutta la dirigenza e il personale di
Rai Trade
CARTOONS ON THE BAY - The Scientific Committee
CARTOONS ON THE BAY - Il Comitato Scientifico
Enzo D’Alò
Jeff Gomez
Luca Raffaelli
Director, screenwriter and musician
Board Member of Producers Guild of America
Artistic Director of Romics, Rome comics
Regista, sceneggiatore e musicista
East and member of the advisory board of
Festival, and of Castelli Animati, International
PGA New Media Council
Animation Festival
Carlo Chendi
Membro del board del Producers Guild of
Direttore artistico di Romics, Festival del
Comics scriptwriter since 1952, M.I.C. and
America East ed è membro dell'advisory
fumetto di Roma, e dei Castelli Animati,
Rapalloonia! President
board del PGA New Media Council
Festival internazionale dell’animazione
Luca Milano
Claudia Sasso
Responsible of Product Analysis, Operational
Responsible of programming and production
François Corteggiani
Marketing and Animated Cartoons
for kids of RAIDUE
Comics author and writer
Department - Rai Fiction
Responsabile della programmazione e
Autore di fumetti e scrittore
Responsabile Struttura Analisi Prodotto e
produzione per bambini di RAIDUE
Sceneggiatore di fumetti dal 1952, Presidente
della M.I.C. e di Rapalloonia!
Marketing Operativo e Cartoni Animati Rai
Derrick de Kerckhove
Bepi Vigna
Fiction
Professor at the University of Toronto
Comics author and writer
(Canada) and at the University Federico II,
Ivo Milazzo
Naples, writer, media and cultural consultant
Cartoonist
Professore presso l’Università di Toronto
Disegnatore
Autore di Fumetti e scrittore
Umberto Virri
President of Film Multiservice, Honorary
e presso l’Università Federico II di Napoli,
Maria Mussi Bollini
President of Accademia Disney, Senior
Head of Children’s Programmes RAITRE
Partner of Covenant Partners, Non-executive
Christy Dena
Capo struttura Bambini/ Ragazzi e
Director of 77Agency
Director of Universe Creation 101
coordinamento cartoni di RAITRE
Presidente di Film Multiservice, Presidente
scrittore e consulente culturale e media
Direttrice di Universe Creation 101
Onorario dell’Accademia Disney, Senior
Gianfranco Noferi
Partner di Covenant Partners, Non-executive
Carlo Freccero
Responsible for the thematic digital terrestrial
Director di 77Agency
Director Rai 4
channels of RAI for children, Rai Gulp and
Direttore Rai 4
RaiSat YoYo
Responsabile dei canali digitali terrestri Rai
Maya Goetz
dedicati all’infanzia, Rai Gulp e Rai YoYo
Director International Central Institute of
Educational Television for Children (IZI) at
Andrea Piersanti
the Bayerischer Rundfunk and of the Prix
Journalist
Jeunesse Foundation
Giornalista
Direttore dell’Istituto Centrale Internazionale
della Televisione Educativa e per Ragazzi (IZI)
al Bayerischer Rundfunk e della fondazione
Prix Jeunesse
138