sistemi di carico e scarico/loading unloading systems

Transcript

sistemi di carico e scarico/loading unloading systems
SISTEMI DI CARICO E SCARICO/LOADING UNLOADING SYSTEMS
MATCH
CARICATORE/SCARICATORE AUTOMATICO PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA
AUTOMATIC LOADER/UNLOADER FOR MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS WORKING LINES
Il MATCH è un caricatore/scaricatore automatico
per linee di lavorazione di lastre di marmo, granito
e pietra, in grado di eseguire la cosiddetta
lavorazione “a macchia aperta” con
ricomposizione del blocco senza l'ausilio di
rulliere girevoli.
La macchina consente, negli impianti di
resinatura, di caricare le lastre direttamente sulle
barelle, cosa estremamente utile in caso di
materiali fragili e/o fratturati.
Il MATCH, per le sue caratteristiche di semplicità,
versatilità ed affidabilità rappresenta la soluzione
complessivamente più economica per alimentare
linee di lavorazione a macchia aperta di velocità
medio - alta.
Le versioni standard sono:
MATCH 1000 : versione base
MATCH 1500 : versione con portata incrementata
MATCH 54 : versione ad alto numero di ventose
particolarmente adatta al carico di materiali
delicati e/o fratturati.
Prometec è comunque disponibile allo sviluppo di
versioni adattate alle esigenze del cliente.
MATCH is an automatic loader/unloader for
marble, granite and stone slabs working lines.
Able to realize the so-called “open book” working,
recomposing the block without rotating roller
tables.
In the resin plants, the robot allows to load/unload
the slabs directly on/from the slabs support
frames, which is extremely useful in case of fragile
and/or fractured materials.
MATCH, because his intrinsic features like
simplicity, versatility and reliability, is the solution
more economic and flexible to serve medium-high
speed working lines for open book process.
The standard versions are:
MATCH 1000 : basic version.
MATCH 1500 : improved payload version.
MATCH 54 : high number suction cups version
especially fit to load fragile and/or fractured
materials.
Prometec is ready to develop different versions fit
to satisfy the clients' requirements.
Dati tecnici
Technical data
MATCH 1000
MATCH 1500
MATCH 54
Portata max
Max payload
1000 kg
1500 kg
1000 kg
44,5 kg
44,5 kg
20,5 kg
Portata max unitaria ventose Unitary suction cups max payload
N° ventose
Suction cups number
32
32
54
Copertura ventose
Suction cups covering
2720x1560 mm
2720x1560 mm
2670x1510 mm
Dimensioni max lastra
Max slab dimensions
3600x2200 mm
3600x2200 mm
3600x2200 mm
Spessore max
Max thickness
Limitato dal peso
Limitato dal peso
Limitato dal peso
Potenza elettrica totale
Total electric power
7,7 kW
7,7 kW
9,5 kW
Portata pompa vuoto
Vacuum pump capacity
100 m3/h
100 m3/h
200 m3/h
Peso
Weight
2.600 kg
2.750 kg
2.750 kg
0°
/2
70
°
min
420 mm
max 1800 mm
DIMENSIONI DI INGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
2170 mm
0°/180°
21
10
m
37
m
40
20
m
00
m
m
m
SISTEMAZIONI IMPIANTISTICHE
La flessibilità del MATCH consente di adottare svariate soluzioni impiantistiche in accordo alle molteplici esigenze dei clienti.
I disegni illustrano le soluzioni standard più diffuse.
PLANT LAYOUT
Thanks to its features, MATCH allows much freedom in plant design which makes clients' requirements solution easier.
The drawings show the more widespread standard solutions.
PLUS
CARICATORE/SCARICATORE AUTOMATICO PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA
AUTOMATIC LOADER/UNLOADER FOR MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS WORKING LINES
IL PLUS è un caricatore/scaricatore automatico
per linee di lavorazione di lastre di marmo, granito
e pietra, in grado di eseguire la cosiddetta
lavorazione “a macchia aperta” con
ricomposizione del blocco senza l'ausilio di
rulliere girevoli.
Il robot consente, negli impianti di resinatura, di
caricare le lastre direttamente sulle barelle, cosa
estremamente utile in caso di materiali fragili e/o
fratturati.
Il PLUS è particolarmente adatto ad alimentare
linee di lavorazione molto veloci grazie alla
stabilità della sua struttura e alla interpolazione
dei movimenti.
Il PLUS di carico, analogamente a tutte le
macchine automatiche prodotte dalla PROTEC, è
dotato di uno speciale sistema di “sfoglio” per
evitare il rischio, sempre presente con lastre di
marmo umide, di sollevare anche una o più lastre
adiacenti a quella da prelevare.
Lo stesso meccanismo provvede, nel PLUS di
scarico, ad eseguire delicatamente il deposito
della lastra sul supporto.
Le versioni standard sono:
PLUS 1000 : versione base.
PLUS 1500 : versione con portata incrementata.
PLUS 54 : versione ad alto numero di ventose
particolarmente adatta al carico di materiali
delicati e/o fratturati.
Prometec è comunque disponibile allo sviluppo di
versioni adattate alle esigenze del cliente.
PLUS is an automatic loader/unloader for marble,
granite and stone slabs working lines. Able to
realize the so-called “open book” working,
recomposing the block without rotating roller
tables. In the resin plants, the robot allows to
load/unload the slabs directly on/from the slabs
support frames, which is extremely useful in case
of fragile and/or fractured materials.
PLUS is especially fit to feed very quick working
lines, thanks to its stable structure and its axis
interpolation.
PLUS loader, such as all automatic machines
produced by PROTEC, is equipped with the
special “de-gluing” system to avoid the risk,
always present with wet marble slabs, to lift one or
more slabs near to the one to be taken.
In the PLUS unloader, the same gear allows to put
delicately the slab on the unloading support.
The standard versions are:
PLUS 1000 : basic version.
PLUS 1500 : improved payload version.
PLUS 54 : high number suction cups version
especially fit to load fragile and/or fractured
materials.
Prometec is ready to develop different versions fit
to satisfy the clients' requirements.
Dati tecnici
Technical data
PLUS 1000
PLUS 1500
PLUS 54
Portata max
Max payload
1000 kg
1500 kg
1000 kg
44,5 kg
44,5 kg
20,5 kg
Portata max unitaria ventose Unitary suction cups max payload
N° ventose
Suction cups number
32
32
54
Copertura ventose
Suction cups covering
2720x1560 mm
2720x1560 mm
2670x1500 mm
Dimensioni max lastra
Max slab dimensions
3600x2200 mm
3600x2200 mm
3600x2200 mm
Spessore max
Max thickness
Limitato dal peso
Limitato dal peso
Limitato dal peso
Potenza elettrica totale
Total electric power
12,70 kW
12,70 kW
14,50 kW
Portata pompa vuoto
Vacuum pump capacity
100 m3/h
100 m3/h
200 m3/h
Peso
Weight
2.500 kg
2.600 kg
2.600 kg
DIMENSIONI DI INGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
SISTEMAZIONI IMPIANTISTICHE
La flessibilità del PLUS consente di adottare svariate soluzioni impiantistiche in accordo alle molteplici esigenze dei clienti.
I layout illustrano le soluzioni standard più diffuse.
PLANT LAYOUT
Thanks to its features, PLUS allows much freedom in plant design which makes clients' requirements solution easier.
The drawings show the more widespread standard solutions.
SOLVER
CARRELLO AUTOMATICO DI CARICO, DI TIPO BASCULANTE, PARTICOLARMENTE ADATTO PER MARMO
TILTING TABLE LOADER TRUCK, DESIGNED FOR MARBLE
Si tratta di un tipo di carrello automatico di carico, di tipo
basculante, particolarmente adatto per marmo, e
comunque per materiali delicati, fratturati, etc.
La caratteristica principale risiede in un nuovo quadro
portaventose con maggior numero di ventose (18), di cui
4 centrali di diametro maggiorato, distribuite in modo da
ottimizzare la copertura delle lastre da caricare.
Il quadro portaventose è inoltre dotato di movimento
proprio di rototraslazione rispetto al piano rulli, detto
movimento di “sfoglio”, studiato per permettere il
distacco della lastra in presa da quella successiva. Il
movimento del quadro portaventose viene realizzato con
pistoni idraulici, ed i suo funzionamento è il seguente:
· il carrello si avvicina al pacco lastre
· il quadro portaventose esce e si appoggia alla lastra
· si forma il vuoto tra ventose e lastra
· il quadro portaventose rientra lentamente, ed in modo
differenziato, permettendo così il distacco della lastra
dalla successiva. il movimento di “sfoglio” è escludibile
da quadro.
Abbiamo inoltre adottato una pompa vuoto di notevole
portata (63 m3/h), che unita ad una particolare
costruzione delle ventose permette il carico della lastra
anche con alcune di esse non in presa a causa di
fratture, fori, etc.
La macchina può essere eseguita anche in versione di
portata maggiorata ( 1.500 kg ) e in versione con piano
ventose girevole per carico di linee con supporto lastre
posto sul loro asse.
It is a tilting table loader truck, designed for marble
and for material delicate, fractured, etc.
Main characteristic of this truck is the suction cup
holding frame, with increased number of cups (18),
equally distributed on the surface of the tilting table
(370 x 170 cm), in order to have maximum covering of
the surface of the slab to be grabbed.
Moreover, the suction cup holding frame has its own
forward - backward movement, respect to the roller
table, in order to separate the slab grabbed by the
cups from the adjacent one.
The sequence of operations is:
· the truck moves and goes near to the slabs
· the cups frame goes out and the cups come in
contact with the slab
· vacuum is made between cups and slab
· the cups frame comes back and rotate slowly
obtaining a combined movement able to detach the
adjacent slabs.
The vacuum pump has a capacity of 63 m3/h, that,
together with a special construction of the cups, allow
the loading of the slabs even is some of them are not
grabbing due to fractures, holes, etc.
The machine can be supplied in an increased payload
( 1.500 kg ) and in his rotating table version.
SAT 1000
CARRELLO AUTOMATICO DI SCARICO LASTRE, TIPO CON PIANO BASCULANTE
AUTOMATIC UNLOADER TRUCK, TILTING TABLE
Carrello automatico di scarico lastre, tipo con
piano basculante, con 2 slitte scorrevoli a
comando idraulico per un delicato scarico della
lastra.
Il piano basculante è mosso da due pistoni
idraulici, così come le due slitte di deposizione
lastra, con centralina idraulica a bordo macchina.
Ruote motorizzate, rulli del piano basculante
motorizzati.
Il carrello viene fornito di visualizzatore per
l'impostazione del numero di lastre da scaricare,
spessore della lastra e spessore dei distanziali tra
due pacchi lastre. Inoltre la posizione di scarico
viene controllata da un encoder montato sulla
traslazione carrello, al fine di scaricare le lastre
con precisione.
Il funzionamento automatico è assicurato da
sensori di posizione carrello, assenza o presenza
lastra, interfaccia con la rulliera di carico ed è
supervisionato da un Controllore a Logica
Programmabile.
Automatic unloader truck, tilting table, with 2 slab
mobile supports, capacity 1000 Kg.
The tilting table is moved by two hydraulic pistons
with hydraulic station on board of the truck.
The slab is hold and unloaded by means of two
mobile supports, moved by hydraulic pistons, that
gently deposit the slab on the slab support.
The truck is provided with electronic display to
imput the number of slabs to be unloaded, slab
thickness and group of slab separator thickness.
The unloading position is controlled by an
encoder installed on the translation wheels, in
order to unload slabs in contact each other.
Wheels motorized, rollers of the tilting table
motorized.
The automatic function is provided by a
Programmable Logic Controller.
TRAVER
CARRELLO AUTOMATICO DI CARICO, DI TIPO BASCULANTE PER LASTRE DI TRAVERTINO
AUTOMATIC TILTING LOADER, EXPRESSLY DESIGNED TO LOAD TRAVERTINE SLABS
Si tratta di un tipo di carrello automatico di carico, di tipo basculante,
appositamente progettato per poter caricare lastre di travertino.
La caratteristica principale risiede in un sistema di slitte, due inferiori, mosse
da pistoni idraulici e due superiori, mosse da pistoni pneumatici, che
permettono di afferrare le lastre di travertino e di distaccarla da quella
sottostante.
La presa meccanica sopra descritta è successivamente integrata da quella
delle ventose in modo da limitare lo stress della lastra.
Automatic tilting loader, expressly designed to load travertine slabs. Main
feature is the slide system, two of them, the lower, are moved by hydraulic
pistons, the other two, above, are moved by pneumatic pistons.
The system is able to grab the slab detaching it from the next one.
The mechanical grabbing is then integrated by the suction cups in order to
reduce the stress on the slab.
BASC/S
FAMIGLIA DI CARRELLO CARICATORI- SCARICATORI SEMIAUTOMATICI E MANUALI PER LASTRE
IT IS A FAMILY OF SLAB LOADING – UNLOADING MACHINES, MANUAL OR SEMIAUTOMATIC
Famiglia di carrello caricatori- scaricatori semiautomatici e manuali per lastre,
tipo basculante, portata 1000 kg. I comandi sono riuniti in una pulsantiera
solidale con la macchina.
Versioni disponibili
- ruote e rulli folli
- ruote motorizzate e rulli folli
- ruote e rulli motorizzate
- versione per impianti di resinatura con carico delle lastre direttamente sulle
barelle di trasporto
It is a family of slab loading – unloading machines, manual or semiautomatic,
tilting type. The commands are given with a push button fixed to the machine.
Available versions
- free rollers and wheels
- motorized wheels and free rollers
- motorized wheels and rollers
special version for resin plant able to load slabs directly onto support frames.
Dati tecnici/Technical data
SOLVER
SAT
BASC
TRAVER
Portata max/ Max payload
1000 Kg.
1000 Kg.
1000 Kg.
1000 Kg.
Portata max unitaria ventose/ Unitary
Ø200
51 Kg. n°16
Ø200
51 Kg. n°16
suction cups max payload
Ø260
95 Kg. n°2
Ø260
95 Kg. n°2
N° ventose/ Suction cups number
18 (16+2)
Copertura ventose/ Suction cups covering
259x141 cm.
Dimensioni max lastra
Larg. 220 cm.
Larg. 220 cm.
Larg. 200 cm.
Larg. 220 cm.
Max slab dimensions
Lung.380 cm.
Lung.380 cm.
Lung.350 cm.
Lung.380 cm.
Spessore max/ Max thickness
10 cm.
10 cm.
4 cm.
10 cm.
9.6kW
4kW
9kW
1800 Kg.
800 Kg.
Potenza elettrica totale / Total electric power
7.5kW
Portata pompa vuoto/ Vacuum pump capacity
63 m3/h
Peso / Weight
1800 Kg.
18 (16+2)
259x141 cm.
63 m3/h
2000 Kg.
PROMETEC PROGETTA E REALIZZA:
·Impianti di resinatura di lastre e filagne
·Impianti di resinatura blocchi
·Sistemi di carico e scarico di lastre e filagne
·Sistemi di trasporto di lastre e filagne
·Foratrici
·Fresatrici speciali
·Impianti di fiammatura-sabbiatura-bocciardatura
PROMETEC DESIGNES AND PRODUCES:
·Complete resin plants for slabs and stripes
·Complete resin plants for blocks
·Slabs and stripes loading/unloading systems
·Slabs and stripes conveyors
·Drilling machines
·Special cut to size machines
·Flaming/sandblasting/bushammering plants
Prometec srl
Via Dorsale, 13
54100 Massa - Italy
Tel. +39 0585 79681 - Fax +39 0585 796868
www.prometec.it - [email protected]