Dreamers Torino
Transcript
Dreamers Torino
dreamerstorino.it Dreamers PRO G E TT I E V I S I ONI D I M O DA CO N TE M P O RANE A P ROJEC T S AND VI SI ONS O F CO N TE M P ORARY FASHI ON Torino 5 - 9 OTTOBRE 2016 MEF - MUSEO ETTORE FICO a cura di Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi Turin 5 - 9 October 2016 MEF - MUSEO ETTORE FICO curated by Barbara Casalaspro and Ludovica Gallo Orsi ind ic e 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Dreamers 01 Maestri, giovani talenti, pensatori, artisti e uomini d’impresa che contribuiscono a immaginare, fare, pensare e rinnovare la moda, a raccontarla, a costruirne - o destrutturarne l’immagine, a immortalarla attraverso le parole e i segni. In scena i loro progetti e le loro visioni, prodotti e storie che si intrecciano, in un pluralismo di linguaggi e contaminazioni disciplinari. Tra moda, arte, cinema e musica. Dreamers. Masters, young talents, thinkers, artists and businessmen who concur to imagine, make, think and renovate fashion, to narrate it, to construct - or deconstruct its image, to immortalize it through words and signs. On stage, their projects and visions, products and stories intertwining in a pluralism of languages and disciplinary contaminations. Between fashion, art, cinema and music. Dreamers è un inedito percorso emozionale che fonde le esperienze di mostra, vendita e conoscenza. Dove la moda non è soltanto prodotto, mercato, marchio, marketing, ma anche, e soprattutto, un oggetto culturale che parla d’altro: parla del progetto che c’è dietro, del corpo, dell’anima, del tempo. E soprattutto parla di sogni e futuro. Dreamers è un’occasione unica per incontrare, ascoltare e toccare la creatività della moda e la sua poesia. Un racconto articolato del saper fare e della visionarietà progettuale contemporanea. 01 Dreamers Dreamers is an original emotional path which merges the experiences of exhibiting, selling and knowing. Where fashion is not only product, market, brand, marketing, but also, and above all, a cultural object talking about something else: it talks about the project standing behind, the body, the soul and time. And most of all it talks about dreams and future. Dreamers is a unique opportunity to meet , listen to and touch the creativity and the poetry of fashion. A well-structured tale about know-how and contemporary visionar y planning. 02 ed. 01 Imaginarium Il racconto della moda e la sua rappresentazione sono un variegato atlante visuale fatto di immagini, immediate ed evocative. Fotografie, illustrazioni, film, video sono il mezzo per raccontare l'abito e il suo creatore, ma anche il luogo dove l'autore mette in scena un mondo speciale: l'universo tematico che prende forma da quel progetto. Alla base di questo linguaggio progettuale c'è lo strumento del moodboard: archivio personale, imaginarium che, attraverso materiali eterogenei, dà vita all'universo visivo, materico e formale di una collezione, un marchio, un'opera, un racconto. The tale of fashion and its representation are a variegated visual atlas made of immediate and evocative images. Photographs, illustrations, films, videos are a means for telling about the dress and its creator, but also a place where the author stages his special world: the thematic universe which takes shape from that project. At the base of this language there is the tool of the moodboard: a personal archive, an imaginarium which, through the assembly of images and heterogeneous materials, gives life to a visual, material and formal universe of a collection, a brand, a work, a tale. Lezioni, dialoghi, incontri con pensatori, artisti, stilisti di ricerca, uomini di impresa e maestri. Occasioni per ascoltare, confrontare e condividere progetti, farsi ispirare da idee e sogni. Alimentare dibattiti sempre aperti. Lessons, dialogues, meetings with thinkers, artists, fashion designers, businessmen and masters. Opportunities for listening to, confronting and share projects, being inspired by ideas and dreams. Fostering always open debates. 03 Visions Happening, esibizioni, performance in cui vari mezzi espressivi e artistici entrano in relazione, per raccontare la moda e le sue atmosfere. Happenings and performances where various expressive and artistic means establish a relation, in order to tell about fashion and its moods. 04 Events Laboratori per adulti e bambini: modalità esperienziali condotte da tutor d'eccezione, per cimentarsi con il fare e il progettare della moda, i suoi meccanismi, i suoi dettagli. Occasioni per mettere in relazione mani e idee, avvicinando la cultura del progetto alla vita di tutti i giorni. Workshops for both adults and children: experiential modes conducted by exceptional tutors, which offer a challenge to make and design fashion, to tackle with its processes and details. Opportunities for putting in relation hands and ideas, placing side by side the project culture and everyday life. 05 Workshop 06 Exhibitions Un itinerario di istallazioni costruite sul tema intorno cui ruota l’evento. Percorsi per scoprire la moda nei suoi mille modi e linguaggi, tra presente e passato, tradizioni e avanguardie. An itinerary of installations built on the theme the event is focused on. Different paths to discover fashion in its countless modes and languages, between the present and the past, tradition and avant-garde. Una vetrina per la moda artigianale contemporanea di ricerca: in esposizione e vendita abiti e accessori di designer indipendenti, collettivi, gallerie. Una selezione di 20-30 realtà, tra marchi e atelier, italiani e internazionali: progetti prima che oggetti, che spaziano dalla rielaborazione creativa delle tradizioni alla sperimentazione con i materiali più diversi e le tecnologie più attuali. Tra ricerca, innovazione e saper fare, cultura del riuso e sostenibilità. A showcase for contemporary artisanal smart fashion: clothes and accessories by independent designers, collectives, art galleries on display and on sale. A selection of 20-30 realities, including brands and ateliers, Italian and international: projects rather than objects, ranging from the creative revision of the traditions to the experimentation with the most varied materials and the most up-to-date technologies. Between research, innovation and know-how, culture of reuse and sustainability. 07 Showcase Progetti studiati ad hoc prendono vita nei negozi di ricerca della città, come preview all'evento e durante tutta la sua durata, creando un percorso di rimandi e suggestioni. Ad hoc developed projects and installations take on life in the research stores of the city, as an event preview and for its whole duration, creating a path of references and fascinations. 08 Fashion Pills 09 Space Il MEF - Museo Ettore Fico, è un incubatore di progetti di arte contemporanea, retrospettive su grandi maestri, dialoghi con differenti discipline artistiche. Aperto, nella sua strutturae nella sua filosofia, a paesaggi sociali e metropolitani in costante trasformazione, il museo conserva nelle architetture la memoria del suo recente passato industriale. Lo spazio espositivo è caratterizzato da linee purissime e volumi organici, dove convivono le cromie del cemento armato e del bianco, le ampie vetrate e gli affacci panoramici. Il percorso, su più livelli, ha inizio da una facciata in metallo nero e, attraverso un crescendo di luce naturale che amplifica le proporzioni e ritaglia visuali metafisiche, termina con una zona relax e una terrazza sulla città. The MEF - Museo Ettore Fico, is an incubator for contemporary art projects, retrospectives of great masters, dialogues with different art disciplines. Open, in its structure and its philosophy as well, to constantly transforming social and metropolitan landscapes, in its architecture the museum keeps alive the memory of its recent industrial past. The exhibition space is characterized by very pure lines and organic volumes, where hues of concrete and white, wide full-length windows and panoramic aspects live together. The path, stretching over different levels, starts from a black metal facade and, through a crescendo of natural light which enhances the proportions and cuts metaphysical views, ends with a relaxing area and a terrace overlooking the city. Dreamers un progetto di | a project by Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi in collaborazione con | in collaboration with MEF - Museo Ettore Fico con il contributo di | with the contribution of