Dreamers Torino

Transcript

Dreamers Torino
dreamerstorino.it
Dreamers
PRO G E TT I E V I S I ONI
D I M O DA CO N TE M P O RANE A
P ROJEC T S AND VI SI ONS
O F CO N TE M P ORARY FASHI ON
Torino 5 - 9 OTTOBRE 2016
MEF - MUSEO ETTORE FICO
a cura di Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi
Turin 5 - 9 October 2016
MEF - MUSEO ETTORE FICO
curated by Barbara Casalaspro and Ludovica Gallo Orsi
ind ic e
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Dreamers
01
Maestri, giovani talenti, pensatori, artisti e uomini
d’impresa che contribuiscono a immaginare, fare, pensare e
rinnovare la moda, a raccontarla, a costruirne - o destrutturarne l’immagine, a immortalarla attraverso le parole e i segni.
In scena i loro progetti e le loro visioni, prodotti e storie
che si intrecciano, in un pluralismo di linguaggi e contaminazioni
disciplinari. Tra moda, arte, cinema e musica.
Dreamers. Masters, young talents, thinkers, artists and
businessmen who concur to imagine, make, think and
renovate fashion, to narrate it, to construct - or deconstruct its image, to immortalize it through words and signs.
On stage, their projects and visions, products and stories
intertwining in a pluralism of languages and disciplinary
contaminations. Between fashion, art, cinema and music.
Dreamers è un inedito percorso emozionale che fonde le esperienze
di mostra, vendita e conoscenza. Dove la moda non è soltanto prodotto,
mercato, marchio, marketing, ma anche, e soprattutto, un oggetto
culturale che parla d’altro: parla del progetto che c’è dietro, del
corpo, dell’anima, del tempo. E soprattutto parla di sogni e futuro.
Dreamers è un’occasione unica per incontrare, ascoltare e toccare
la creatività della moda e la sua poesia. Un racconto articolato
del saper fare e della visionarietà progettuale contemporanea.
01
Dreamers
Dreamers is an original emotional path which merges the experiences
of exhibiting, selling and knowing. Where fashion is not only product, market,
brand, marketing, but also, and above all, a cultural object talking about
something else: it talks about the project standing behind, the body,
the soul and time. And most of all it talks about dreams and future.
Dreamers is a unique opportunity to meet , listen to and touch the
creativity and the poetry of fashion. A well-structured tale about
know-how and contemporary visionar y planning.
02
ed. 01
Imaginarium
Il racconto della moda e la sua rappresentazione
sono un variegato atlante visuale fatto
di immagini, immediate ed evocative.
Fotografie, illustrazioni, film, video sono
il mezzo per raccontare l'abito e il suo
creatore, ma anche il luogo dove l'autore
mette in scena un mondo speciale: l'universo
tematico che prende forma da quel progetto.
Alla base di questo linguaggio progettuale
c'è lo strumento del moodboard: archivio
personale, imaginarium che, attraverso
materiali eterogenei, dà vita all'universo visivo,
materico e formale di una collezione,
un marchio, un'opera, un racconto.
The tale of fashion and its representation
are a variegated visual atlas made
of immediate and evocative images.
Photographs, illustrations, films, videos
are a means for telling about the dress and its
creator, but also a place where the author
stages his special world: the thematic
universe which takes shape from that project.
At the base of this language there is the tool
of the moodboard: a personal archive,
an imaginarium which, through the
assembly of images and heterogeneous
materials, gives life to a visual, material
and formal universe of a collection,
a brand, a work, a tale.
Lezioni, dialoghi, incontri con pensatori, artisti,
stilisti di ricerca, uomini di impresa e maestri.
Occasioni per ascoltare, confrontare e condividere
progetti, farsi ispirare da idee e sogni. Alimentare
dibattiti sempre aperti.
Lessons, dialogues, meetings with thinkers, artists,
fashion designers, businessmen and masters.
Opportunities for listening to, confronting and share
projects, being inspired by ideas and dreams.
Fostering always open debates.
03
Visions
Happening, esibizioni, performance
in cui vari mezzi espressivi e artistici
entrano in relazione, per raccontare
la moda e le sue atmosfere.
Happenings and performances where
various expressive and artistic means
establish a relation, in order to tell
about fashion and its moods.
04
Events
Laboratori per adulti e bambini: modalità
esperienziali condotte da tutor d'eccezione,
per cimentarsi con il fare e il progettare della
moda, i suoi meccanismi, i suoi dettagli. Occasioni
per mettere in relazione mani e idee, avvicinando
la cultura del progetto alla vita di tutti i giorni.
Workshops for both adults and children: experiential
modes conducted by exceptional tutors, which offer
a challenge to make and design fashion, to tackle with
its processes and details. Opportunities for putting
in relation hands and ideas, placing side by side
the project culture and everyday life.
05
Workshop
06
Exhibitions
Un itinerario di istallazioni costruite
sul tema intorno cui ruota l’evento.
Percorsi per scoprire la moda nei suoi
mille modi e linguaggi, tra presente
e passato, tradizioni e avanguardie.
An itinerary of installations built
on the theme the event is focused on. Different
paths to discover fashion in its countless modes
and languages, between the present and the
past, tradition and avant-garde.
Una vetrina per la moda artigianale
contemporanea di ricerca: in esposizione
e vendita abiti e accessori di designer
indipendenti, collettivi, gallerie. Una selezione
di 20-30 realtà, tra marchi e atelier, italiani
e internazionali: progetti prima che oggetti,
che spaziano dalla rielaborazione creativa delle
tradizioni alla sperimentazione con i materiali
più diversi e le tecnologie più attuali. Tra ricerca,
innovazione e saper fare, cultura del riuso
e sostenibilità.
A showcase for contemporary artisanal smart fashion:
clothes and accessories by independent designers,
collectives, art galleries on display
and on sale. A selection of 20-30 realities, including
brands and ateliers, Italian and international: projects
rather than objects, ranging from
the creative revision of the traditions
to the experimentation with the most varied materials
and the most up-to-date technologies. Between
research, innovation and know-how, culture of reuse
and sustainability.
07
Showcase
Progetti studiati ad hoc prendono vita
nei negozi di ricerca della città, come
preview all'evento e durante tutta
la sua durata, creando un percorso
di rimandi e suggestioni.
Ad hoc developed projects and installations
take on life in the research stores
of the city, as an event preview and for its
whole duration, creating a path
of references and fascinations.
08
Fashion Pills
09
Space
Il MEF - Museo Ettore Fico, è un incubatore di progetti
di arte contemporanea, retrospettive su grandi maestri,
dialoghi con differenti discipline artistiche. Aperto, nella sua
strutturae nella sua filosofia, a paesaggi sociali e metropolitani
in costante trasformazione, il museo conserva nelle architetture
la memoria del suo recente passato industriale.
Lo spazio espositivo è caratterizzato da linee purissime
e volumi organici, dove convivono le cromie del cemento
armato e del bianco, le ampie vetrate e gli affacci panoramici.
Il percorso, su più livelli, ha inizio da una facciata in metallo
nero e, attraverso un crescendo di luce naturale che amplifica
le proporzioni e ritaglia visuali metafisiche,
termina con una zona relax e una terrazza sulla città.
The MEF - Museo Ettore Fico, is an incubator
for contemporary art projects, retrospectives of great masters,
dialogues with different art disciplines. Open, in its structure
and its philosophy as well, to constantly transforming social
and metropolitan landscapes, in its architecture the museum keeps
alive the memory of its recent industrial past. The exhibition space
is characterized by very pure lines and organic volumes, where hues
of concrete and white, wide full-length windows and panoramic aspects
live together. The path, stretching over different levels, starts from
a black metal facade and, through a crescendo of natural light which
enhances the proportions and cuts metaphysical views, ends with
a relaxing area and a terrace overlooking the city.
Dreamers
un progetto di | a project by
Barbara Casalaspro e Ludovica Gallo Orsi
in collaborazione con | in collaboration with
MEF - Museo Ettore Fico
con il contributo di | with the contribution of