Catalogo

Transcript

Catalogo
Il design non e’ come sembra o come appare.
Il design e’ come funziona.
Design is not just what it looks like and feels like.
Design is how it works.
Steve jobs
1
1
Index
book
2
CHI SIAMO
4
PRODUZIONE
6
MATERIALI E FINITURE
8
CUCINE
10
LIVING
44
BAGNI
58
WINE
62
PERSONALIZZAZIONE
64
VERO LEGNO
SOLID WOOD
VERITABLE BOIS
CHI SIAMO ABOUT US
QUI SOMMES-NOUS
VERNICI ALL’ACQUA
La “Pittori Cucine” , forte della pluridecennale
esperienza nella produzione sia di cucine classiche
di altissima qualità,sia di cucine dall’assoluto
rigore stilistico è lieta di proporsi a tutti quei clienti
,professionisti e non, che, condividendo con noi
la passione per l’eccelleza e la bellezza, siano
alla ricerca di un partner assolutamente affidabile
e di grande esperienza.
Ogni cucina Pittori è frutto di un attenta ricerca di
materiali e un accurato studio delle esigenze di
ogni singolo cliente con un attenzione particolare
rivolta alla assoluta personalizzazione del
prodotto e alla maniacale ricerca del perfetto
connubio tra passato e futuro.
Tradizione, tecnologia, qualita’ ed eccellenza
trovano una nuova dimensione dove ogni
desiderio è possibile.
La cucina diviene cosi ambiente da vivere ogni
giorno e in ogni momento,diviene luogo di
incontro e di racconto, diviene passione.
La produzione, completamente realizzata nel
nostro stabilimento, coniuga le migliori tecnologie
per la lavorazione del legno alla sapiente mano
dell’uomo, dando vita a qualsivoglia progetto di
arredo. Non solo cucine dunque ma anche living
,bagni e armadi.
Venite e scoprite un mondo dove passione e
creativitá danno vita ad un nuovo modo di fare
arredamento.
4
The “Pittori Cucine“ , thanks to decades of experience in the production of both classic kitchens
of the highest quality, both of cuisines from the
absolute stylistic rigor is pleased to offer to all
those customers , professionals and amateurs ,
who share our passion for the ‘ eccelleza and
beauty, are looking for an absolutely reliable
partner and highly experienced .
Kitchens Painters is the result of a careful research
of materials and a careful study of the needs of
each individual customer with particular attention
paid to the absolute personalization of the product and to the obsessive search for the perfect
blend of pa st and future.
Tradition , technology, quality ‘ and excellence are a new dimension where every wish is
possible.
The kitchen becomes a living area as well every
day and at every moment, becomes a place of
encounter and story , it becomes passion.
The production, made ​​entirely in our factory,
combines the best technologies for processing of
wood with the wise man’s hand , giving life to
any décor project . Not only so , but also living
kitchens , bathrooms and closets.
Come and discover a world where passion
and creativity give rise to a new way of making
furniture.
Les “Pittori Cucine”, solides d’une expérience
décennale dans la production de cuisines
classiques de très haute qualité, comme de
cuisines d’un design absolu, sont en mesure
de pouvoir satisfaire tous ses clients, professionnels oùpas, qui partagent avec eux la passion
pour l’excellence et la beauté et qui sont à al
recherche d’un partenaire absolument fiable et
d’une grande expérience.
Chaque cusine est le fruit d’une recherche
attentive dans les materiaux et d’une étude
méticuleuse des besoins de chaque client. Une
grande attention est apportée pour la personnalisation et la recherche de l’union parfaite
entre passé et futur.
Tradition, technologie, qualité et excellence
trouvent une nouvelle dimension dans la réalisation du moindre désir
La cuisine devient ainsi un lieu à vivre chaque
jour et chaque moment, elle devient un lieu de
rencontre et d’écahnge, elle devient passion
pure.
La production, complètement réalisée dans
notre usine, associe les meilleures technologies
dans le travail du bois, et l’expérience incomparable. Elle permet de réaliser tous les projets
d’aménagement non seulement de cuisine
mais aussi living, salle de bain, armoire.
Nous vous invitons à découvrir un monde de
passion et créativité qui vous ouvrira de nouveaux horizons pour l’aménagement de votre
maison.
WATER PAINTS
VERNIS À L’EAU
PANNELLO ECOLOGICO
ECOLOGIC PANEL
PANNEAU ÉCOLOGIQUE
FATTO A MANO
TAYLOR MADE
FAIT MAIN
5
PRODUZIONE PRODUCTION
PRODUCTION
Ricerca ed implementazione della tecnologia
riducono imprecisioni ed errori e consentono di
ottenere un prodotto rispondente alla sempre
maggiore richiesta di puntualità e precisione da
parte del mercato.
Ma è la mano dell’uomo che rende
un’oggetto veramente inimitabile ed unico.
E’la sapienza di gesti ripetuti dieci,cento, mille
volte a dare anima e forma ad ogni
creazione.
La “Pittori Cucine” è orgogliosa di poter
offire alla sua clientela prodotti che nascono dalla perfetta fusione tra antiche abilità
artigianali e tecnologia costruttiva.
Per un perfetto connubio tra tradizione e
futuro.
Research and implementation of technology reduce inaccuracies and errors and allow to get a
product that meets the growing demand for punctuality and precision by the market.
But it is the hand of the man who makes an object
truly inimitable and unique.
It’s the wisdom of repeated gestures ten, a hundred, a thousand times to give soul and shape to
each creation.
The “Pittori cucine” is proud to offer to its customers products that come from a perfect blend of
ancient craftsmanship and construction technology.
For a perfect blend of tradition and future.
La recherche et la mise en oeuvre de la technologie réduisent les inexatitudes et les marges
d’ erreurs et permettent d’obtenir un produit qui
répond à une demande croissante du marché
dans les domaines de la ponctualité et la précision.
C’est la main de l’homme tout de meme, qui
rend un objet veritablement inimitable et unique.
C’est la sagesse des gestes répétés, dix, cent,
mille fois qui donne ame et forme à chaque
création.
Chez “Cuisines Pittori” nous sommes fiers de
pouvoir offrir à notre clientèle des produits qui
naissent de la parfaite fusion entre les anciennes compétences artisanales et les nouvelles
technologies constructive, pour obtenir harmonie entre tradition et futur.
6
7
ESSENZE/WOODS/ ESSENCES
LACCATI Ral-Ncs-Pantone/LAQUERED/ BOIS LAQUÉS
MARMI E PIETRE /MARBLES AND STONES/ MARBRE ET PIERRE
CORIAN/CORIAN/CORIAN
PELLI E CUOIO/LEATHER / CUIRS
METALLI/METALS/ MÉTAUX
STRUTTURE /CORPUS/ STRUCTURE
• Listellare/ veneered blockboard/ panneau latté plaqué
• Listellare placcato lamInato/blockboard with laminate/ panneau latté stratifié
• Listellare laccato/blackboard lacquered/ panneau latté laqué
• Nobiliato /melamine/ mélaminé
8
MATERIALI
E
FINITURE
MATERIALS
AND
FINISHES
MATÉRIAUX
ET
FINITIONS
La "Pittori Cucine" offre alla sua clientela una vasta
gamma di materiali e finiture affinché ogni creazione risulti essere assolutamente unica ed inimitabile.
Ogni dettaglio è infatti frutto di una meticolosa attenzione per il particolare. Per un risultato perfetto .
"Pittori Cucine "offers its customers a wide range
of materials and finishes so that every creation
turns out to be absolutely unique and inimitable. Every detail is in fact the result of a meticulous attention to detail. For a perfect result.
Les “Cuisines Pittori” offrent à la clientèle une
vaste gamme de matériaux et finitions pour
que chaque création soit absolument unique
et inimitable. Chaque détail est en effet le fruit
d’une attention méticuleuse pour atteindre le
resultat parfait.
9
kitchens
COSTABIANCA
ANTA : laccata opaca taglio 45°
TOP: corian
PARTICOLARI: struttura impiallacciata rovere
DOOR:matt laquerd with 45°edge
TOP: corian
DETAILS: oak veneered structure PORTE : laqué mat avec coupe 45° pour prise en main
PLAN DE TRAVAIL: corian
DETAILS: Structure plaquée chêne
11
COSTABIANCA
ANTA : laccata opaca taglio 45°
TOP: corian
PARTICOLARI:struttura impiallacciata rovere
DOOR : mat laquerd with 45°edge
TOP: corian
DETAILS: oak veneered structure PORTE : laqué mat avec coupe 45° pour prise en main
PLAN DE TRAVAIL: corian
DETAILS: Structure plaquée chêne
12
13
VALLEREA
ANTA : laccata lucida con piastra acciaio
TOP: quarzo
PARTICOLARI : struttura impiallacciata olmo
DOOR : glossy laquered with iron plate
TOP: quartz
DETAILS :elm veneered structure
PORTE: laqué brillant avec plaque en inox
PLAN DE TRAVAIL: quartz
DETAILS: Structure plaquée orme
14
15
VALLEREA
PORTE: laqué brillante avec plaque en inox
PLAN DE TRAVAIL: quartz
DETAILS: Structure plaquée orme
16
DOOR : glossy laquered with iron plate
TOP: quartz
DETAILS : elm veneered structure
ANTA : laccata lucida con piastra acciaio
TOP: quarzo
PARTICOLARI : struttura impiallacciata olmo
17
MIRARBELLA
ANTA : laccata opaca texturfine con fresata su testa anta
DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut
19
MIRARBELLA
ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut
TOP: marmo di Carrara
TOP: Carrara marble
PLAN DE TRAVAIL: marbre de Carrara
PARTICOLARI : tavolo da lavoro in massello di rovere DETAILS: work table oak solid wood
DETAILS: Table de travail en bois massif de chêne
20
21
MIRARBELLA
PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge
ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa
PLAN DE TRAVAIL: marbre de carrara
TOP: carrara marble
TOP: marmo carrara
DETAILS: zone living plaquée chêne flammé
DETAILS: living zone oak veneered PARTICOLARI : zona living impiallacciata rovere fiammato
22
23
MIRARBELLA
ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa anta
TOP: marmo carrara
PARTICOLARI : tavolo da lavoro centrale e cantina vini in massello di rovere.
DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge
top: carrara marble
DETAILS: work table oak solid wood
PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut
PLAN DE TRAVAIL: marble de Carrara
DETAILS: table de travail centrale et cave à vin en chêne massif
24
25
TAVOLO
Larice massello spazzolato invecchiato
Herthwood larix brushed aged
Mélèze massif brossé et vieilli
27
COSTABIANCA
ANTA : laccata opaca taglio 45° per presa
DOOR: matt lacquered with 45°edge
PORTE: laqué mat avec coupe à 45° pour prise en main
28
29
COSTABIANCA
PORTE: laqué mat texturfine avec coupe à 45° pour prise en main
PLAN DE TRAVAIL: inox
DETAILS: colonnes plaquées ébène
30
DOOR : matt laquerd with 45°edge
TOP: stainless steel
DETAILS : wall units ebony veneered
ANTA : laccata opaca texturfine con taglio 45°
TOP: acciaio inox
PARTICOLARI : colonne impillacciate ebano
31
CASALUNA
ANTA : laccata opaca
TOP: unicolor bordo unicolor
PARTICOLARI: inserto in canaletto su
isola
DOOR : matt lacquered
TOP: unicolor
DETAILS: walnut insert on the island
PORTE: laqué mat
PLAN DE TRAVAIL: bordure unicolore
DETAILS: insertion noyer sur îlot
CASALUNA
ANTA : laccata opaca
TOP: acciaio
PARTICOLARI : panca impiallacciata larice - top acciaio con
incasso per alloggio piano in larice
massello
DOOR: matt lacquered
TOP: Steel
DETAILS : larix veneered bench steel top built in hertwood larix
PORTE: laqué mat
PLAN DE TRAVAIL: acier
DETAILS: assise plaqué en mélèze
– top en acier avec intégration du
plan en mélèze massi
32
33
COLLELUCE
PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main DOOR : oak veneered with 45°edge ANTA : impiallacciata rovere in bilia orizzontale con taglio 45° per presa
PLAN DE TRAVAIL: plaqué chêne
TOP: venered with built- in steel
TOP: acciaio incassato su piano legno
DETAILS: porte débordante DETAILS: steel trellis with glassshelves PARTICOLARI : traliccio in acciao con mensole vetro realizzato su misura
34
35
COLLELUCE
ANTA : Impiallacciata rovere in bilia orizzontale con taglio 45° per presa
TOP: impiallacciato rovere
PARTICOLARI : anta debordante
DOOR : oak veneered with 45°edge
TOP:oak venered
DETAILS: foot covering door
PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main
PLAN DE TRAVAIL: plaqué chêne
DETAILS: porte débordante
36
37
COLLELUCE
PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main DOOR : oak veneered with 45°edge
ANTA : impiallacciata rovere con taglio 45° per presa
PLAN DE TRAVAIL: plaqué avec intégration inox
TOP: venered with built- in steel
TOP: impiallacciato con incasso acciaio
DETAILS: étagères de verre sur mesure avec montants en inox DETAILS : steel trellis with glass shelves PARTICOLARI :traliccio in acciao con mensole vetro realizzato su misura
38
39
ALBACHIARA
ANTA : telaio in massello di rovere con giunzione a 45° e bugna impiallacciata in rlievo
TOP: quarzo
DOOR : frame in solid oak with junction at 45 ° and veneer clew
TOP: quarzt
PORTE: cadre en chêne massif avec jonction à 45° et clew plaqué en relief
PLAN DE TRAVAIL: quartz
40
41
customization
ISLAND
42
43
living
INTERPARETE
Libreria interparte laccata opaca
44
Library matt lacquered Bibliothèque de séparation laqué mat
45
INTERPARETE
Libreria interparte laccata opaca
Library interwall matt lacquered
Bibliothèque de séparation laqué mat
46
47
LIVING
Mobile living in noce canaletto con elemento sospeso laccato opaco
Walnut living forniture with suspended element matt lacquered
Meuble bas de living en noyer et meuble suspendu laqué mat
48
49
INTERPARETE
Libreria interparte laccata campione
Library interwall matt lacquered
Paroi de séparation suspendue laquée matte
50
51
LIVING
TAVOLO
Parete living sospesa in laccato opaco.
Suspended living forniture matt lacquered
Paroi de séparation suspendue laquée matte
Table carrée plaqué chêne laquée en couleur Square table oak veneered matt lacquered
52
Tavolo quadrato impiallacciato rovere laccato colore campione
53
TAVOLO
Tavolo impiallacciato rovere tinto Table oak veneered mat lacquered Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec base en fer vieilli et ciré
54
TAVOLO
Table plaqué chêne teinté
Larix hertwood table with steel plates
Tavolo massello di larice con piastre acciaio
55
LIVING
Parete living in rovere tinto con zona tv laccata opaca con anta scorrevole e libreria
Paroi living en chêne peint avec zone tv laqué mat, porte coulissante et bibliothèque
56
TAVOLO
Oak living with tv sliding matt lacquered door and library
Brush oak veneered table with hertawood edge and iron aged base Tavolo in stratificato rovere segacciato premassellato
con basamento in ferro anticato cerato
Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec base en fer vieilli et ciré
57
bathrooms
BAGNO
Elemento sospeso in rovere massello con lavello in
appoggio e vetro a sostegno.
Solid oak supended element with backed sink and
glass support.
Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec
base en fer vieilli et ciré
58
59
BAGNO
Elementi sospesoi laccati opachi
con gola e top in accio
Suspended elements matt lacquered
handeless and steinless stell top
Meubles suspendus laqués mats
avec gorge et plan de travail en
inox
Progetti Bagno
Bathroom project
Projets de bain
BAGNO
Elementi sospesi in rovere con lavelli in
appoggio
Suspended oak solid wood elements
with backed sink.
Meubles suspendus en chêne avec
lavabos en appui
60
61
wine
vino
wine
vin
La cantina Pittori nasce per fornire al progettista più
attento la possibilità di progettare spazi e forme del
tutto nuove e di portare nel mondo della cucina ,al
posto che merita, un grande prodotto della cucina
italiana.
The winery "Pittori" was founded to provide the
designer more alert the possibility to design entirely
new spaces and forms and bring to the world of the
kitchen, to the place it deserves, a great product of
Italian cuisine.
La cave " Pittori" né pour fournir au concepteur la
possibilité de concevoir des espaces et formes entièrement nouvelles et apporter au monde de la cuisine,
à la place qu’il mérite, un excellent produit de la
cuisine italienne.
Nasce come omaggio alla secolare tradizione
vinicola propria delle nostre terre e dalla volontá
di volorizzare un prodotto che naturalmente , da
sempre , si sposa con il legno.
Born as a tribute to the centuries-old winemaking
tradition of our own lands and the will to valorize a
product which naturally ,always, is combined with
wood.
Né comme un hommage à la tradition séculaire du
vin de nos propres terres et dans la volonté de valoriser un produit qui , naturellement ,se combine avec
du bois.
Nel legno il vino riposa per anni ed infine al legno
ritorna collocato in un´elegante cornice completamente personalizzabile ed integrabile nell´ambiente
cucina.
Into the wood, the wine is aged for years and finally
returns to the wood placed in an elegant frame fully
customizable and that can be integrated into the
kitchen.
Dans le bois, le vin repose pendant des années et finalement retour dans le bois ,dans un cadre élégant,
entièrement personnalisable et peut être intégré dans
la cuisine.
62
63
personalizzazione
PERSONALIZZAZIONE
La “Pittori Cucine” riserva ai suoi clienti una ampia
gamma di soluzioni per ogni esigenza di
personal izzazione
The “Pittori Cucine” offers its customers a wide
range of solutions for every need customization
Les “Cuisines Pittori” proposent à ses clients une
grande gamme de solutions pour toute exigeance
de personnalisation.
64
65
CREDITS
CONCEPT & GRAPHICS
Marco Melchiorri
Anna Pittori
Piras David
ART DIRECTOR and PHOTOGRAFY
Marco Melchiorri
66
book
67
PITTORI CUCINE
Sede,Stabilimento e ShowRoom
Via San Giacomo della Marca 5
62024 Matelica ( Mc) -ITALYMail:[email protected]
Tel. 0737/787311
Fax.0737/787735
Mail:[email protected]
Showroom
Via Solferino n° 24
20121 Milano -ITALY-
www.pittoricucine.it
book