Catalogo
Transcript
Catalogo
Il design non e’ come sembra o come appare. Il design e’ come funziona. Design is not just what it looks like and feels like. Design is how it works. Steve jobs 1 1 Index book 2 CHI SIAMO 4 PRODUZIONE 6 MATERIALI E FINITURE 8 CUCINE 10 LIVING 44 BAGNI 58 WINE 62 PERSONALIZZAZIONE 64 VERO LEGNO SOLID WOOD VERITABLE BOIS CHI SIAMO ABOUT US QUI SOMMES-NOUS VERNICI ALL’ACQUA La “Pittori Cucine” , forte della pluridecennale esperienza nella produzione sia di cucine classiche di altissima qualità,sia di cucine dall’assoluto rigore stilistico è lieta di proporsi a tutti quei clienti ,professionisti e non, che, condividendo con noi la passione per l’eccelleza e la bellezza, siano alla ricerca di un partner assolutamente affidabile e di grande esperienza. Ogni cucina Pittori è frutto di un attenta ricerca di materiali e un accurato studio delle esigenze di ogni singolo cliente con un attenzione particolare rivolta alla assoluta personalizzazione del prodotto e alla maniacale ricerca del perfetto connubio tra passato e futuro. Tradizione, tecnologia, qualita’ ed eccellenza trovano una nuova dimensione dove ogni desiderio è possibile. La cucina diviene cosi ambiente da vivere ogni giorno e in ogni momento,diviene luogo di incontro e di racconto, diviene passione. La produzione, completamente realizzata nel nostro stabilimento, coniuga le migliori tecnologie per la lavorazione del legno alla sapiente mano dell’uomo, dando vita a qualsivoglia progetto di arredo. Non solo cucine dunque ma anche living ,bagni e armadi. Venite e scoprite un mondo dove passione e creativitá danno vita ad un nuovo modo di fare arredamento. 4 The “Pittori Cucine“ , thanks to decades of experience in the production of both classic kitchens of the highest quality, both of cuisines from the absolute stylistic rigor is pleased to offer to all those customers , professionals and amateurs , who share our passion for the ‘ eccelleza and beauty, are looking for an absolutely reliable partner and highly experienced . Kitchens Painters is the result of a careful research of materials and a careful study of the needs of each individual customer with particular attention paid to the absolute personalization of the product and to the obsessive search for the perfect blend of pa st and future. Tradition , technology, quality ‘ and excellence are a new dimension where every wish is possible. The kitchen becomes a living area as well every day and at every moment, becomes a place of encounter and story , it becomes passion. The production, made entirely in our factory, combines the best technologies for processing of wood with the wise man’s hand , giving life to any décor project . Not only so , but also living kitchens , bathrooms and closets. Come and discover a world where passion and creativity give rise to a new way of making furniture. Les “Pittori Cucine”, solides d’une expérience décennale dans la production de cuisines classiques de très haute qualité, comme de cuisines d’un design absolu, sont en mesure de pouvoir satisfaire tous ses clients, professionnels oùpas, qui partagent avec eux la passion pour l’excellence et la beauté et qui sont à al recherche d’un partenaire absolument fiable et d’une grande expérience. Chaque cusine est le fruit d’une recherche attentive dans les materiaux et d’une étude méticuleuse des besoins de chaque client. Une grande attention est apportée pour la personnalisation et la recherche de l’union parfaite entre passé et futur. Tradition, technologie, qualité et excellence trouvent une nouvelle dimension dans la réalisation du moindre désir La cuisine devient ainsi un lieu à vivre chaque jour et chaque moment, elle devient un lieu de rencontre et d’écahnge, elle devient passion pure. La production, complètement réalisée dans notre usine, associe les meilleures technologies dans le travail du bois, et l’expérience incomparable. Elle permet de réaliser tous les projets d’aménagement non seulement de cuisine mais aussi living, salle de bain, armoire. Nous vous invitons à découvrir un monde de passion et créativité qui vous ouvrira de nouveaux horizons pour l’aménagement de votre maison. WATER PAINTS VERNIS À L’EAU PANNELLO ECOLOGICO ECOLOGIC PANEL PANNEAU ÉCOLOGIQUE FATTO A MANO TAYLOR MADE FAIT MAIN 5 PRODUZIONE PRODUCTION PRODUCTION Ricerca ed implementazione della tecnologia riducono imprecisioni ed errori e consentono di ottenere un prodotto rispondente alla sempre maggiore richiesta di puntualità e precisione da parte del mercato. Ma è la mano dell’uomo che rende un’oggetto veramente inimitabile ed unico. E’la sapienza di gesti ripetuti dieci,cento, mille volte a dare anima e forma ad ogni creazione. La “Pittori Cucine” è orgogliosa di poter offire alla sua clientela prodotti che nascono dalla perfetta fusione tra antiche abilità artigianali e tecnologia costruttiva. Per un perfetto connubio tra tradizione e futuro. Research and implementation of technology reduce inaccuracies and errors and allow to get a product that meets the growing demand for punctuality and precision by the market. But it is the hand of the man who makes an object truly inimitable and unique. It’s the wisdom of repeated gestures ten, a hundred, a thousand times to give soul and shape to each creation. The “Pittori cucine” is proud to offer to its customers products that come from a perfect blend of ancient craftsmanship and construction technology. For a perfect blend of tradition and future. La recherche et la mise en oeuvre de la technologie réduisent les inexatitudes et les marges d’ erreurs et permettent d’obtenir un produit qui répond à une demande croissante du marché dans les domaines de la ponctualité et la précision. C’est la main de l’homme tout de meme, qui rend un objet veritablement inimitable et unique. C’est la sagesse des gestes répétés, dix, cent, mille fois qui donne ame et forme à chaque création. Chez “Cuisines Pittori” nous sommes fiers de pouvoir offrir à notre clientèle des produits qui naissent de la parfaite fusion entre les anciennes compétences artisanales et les nouvelles technologies constructive, pour obtenir harmonie entre tradition et futur. 6 7 ESSENZE/WOODS/ ESSENCES LACCATI Ral-Ncs-Pantone/LAQUERED/ BOIS LAQUÉS MARMI E PIETRE /MARBLES AND STONES/ MARBRE ET PIERRE CORIAN/CORIAN/CORIAN PELLI E CUOIO/LEATHER / CUIRS METALLI/METALS/ MÉTAUX STRUTTURE /CORPUS/ STRUCTURE • Listellare/ veneered blockboard/ panneau latté plaqué • Listellare placcato lamInato/blockboard with laminate/ panneau latté stratifié • Listellare laccato/blackboard lacquered/ panneau latté laqué • Nobiliato /melamine/ mélaminé 8 MATERIALI E FINITURE MATERIALS AND FINISHES MATÉRIAUX ET FINITIONS La "Pittori Cucine" offre alla sua clientela una vasta gamma di materiali e finiture affinché ogni creazione risulti essere assolutamente unica ed inimitabile. Ogni dettaglio è infatti frutto di una meticolosa attenzione per il particolare. Per un risultato perfetto . "Pittori Cucine "offers its customers a wide range of materials and finishes so that every creation turns out to be absolutely unique and inimitable. Every detail is in fact the result of a meticulous attention to detail. For a perfect result. Les “Cuisines Pittori” offrent à la clientèle une vaste gamme de matériaux et finitions pour que chaque création soit absolument unique et inimitable. Chaque détail est en effet le fruit d’une attention méticuleuse pour atteindre le resultat parfait. 9 kitchens COSTABIANCA ANTA : laccata opaca taglio 45° TOP: corian PARTICOLARI: struttura impiallacciata rovere DOOR:matt laquerd with 45°edge TOP: corian DETAILS: oak veneered structure PORTE : laqué mat avec coupe 45° pour prise en main PLAN DE TRAVAIL: corian DETAILS: Structure plaquée chêne 11 COSTABIANCA ANTA : laccata opaca taglio 45° TOP: corian PARTICOLARI:struttura impiallacciata rovere DOOR : mat laquerd with 45°edge TOP: corian DETAILS: oak veneered structure PORTE : laqué mat avec coupe 45° pour prise en main PLAN DE TRAVAIL: corian DETAILS: Structure plaquée chêne 12 13 VALLEREA ANTA : laccata lucida con piastra acciaio TOP: quarzo PARTICOLARI : struttura impiallacciata olmo DOOR : glossy laquered with iron plate TOP: quartz DETAILS :elm veneered structure PORTE: laqué brillant avec plaque en inox PLAN DE TRAVAIL: quartz DETAILS: Structure plaquée orme 14 15 VALLEREA PORTE: laqué brillante avec plaque en inox PLAN DE TRAVAIL: quartz DETAILS: Structure plaquée orme 16 DOOR : glossy laquered with iron plate TOP: quartz DETAILS : elm veneered structure ANTA : laccata lucida con piastra acciaio TOP: quarzo PARTICOLARI : struttura impiallacciata olmo 17 MIRARBELLA ANTA : laccata opaca texturfine con fresata su testa anta DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut 19 MIRARBELLA ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut TOP: marmo di Carrara TOP: Carrara marble PLAN DE TRAVAIL: marbre de Carrara PARTICOLARI : tavolo da lavoro in massello di rovere DETAILS: work table oak solid wood DETAILS: Table de travail en bois massif de chêne 20 21 MIRARBELLA PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa PLAN DE TRAVAIL: marbre de carrara TOP: carrara marble TOP: marmo carrara DETAILS: zone living plaquée chêne flammé DETAILS: living zone oak veneered PARTICOLARI : zona living impiallacciata rovere fiammato 22 23 MIRARBELLA ANTA : laccata opaca texturfine con fresata in testa anta TOP: marmo carrara PARTICOLARI : tavolo da lavoro centrale e cantina vini in massello di rovere. DOOR : matt lacquered texturfine with milled on the edge top: carrara marble DETAILS: work table oak solid wood PORTE: laqué mat texturfine avec fraisage en haut PLAN DE TRAVAIL: marble de Carrara DETAILS: table de travail centrale et cave à vin en chêne massif 24 25 TAVOLO Larice massello spazzolato invecchiato Herthwood larix brushed aged Mélèze massif brossé et vieilli 27 COSTABIANCA ANTA : laccata opaca taglio 45° per presa DOOR: matt lacquered with 45°edge PORTE: laqué mat avec coupe à 45° pour prise en main 28 29 COSTABIANCA PORTE: laqué mat texturfine avec coupe à 45° pour prise en main PLAN DE TRAVAIL: inox DETAILS: colonnes plaquées ébène 30 DOOR : matt laquerd with 45°edge TOP: stainless steel DETAILS : wall units ebony veneered ANTA : laccata opaca texturfine con taglio 45° TOP: acciaio inox PARTICOLARI : colonne impillacciate ebano 31 CASALUNA ANTA : laccata opaca TOP: unicolor bordo unicolor PARTICOLARI: inserto in canaletto su isola DOOR : matt lacquered TOP: unicolor DETAILS: walnut insert on the island PORTE: laqué mat PLAN DE TRAVAIL: bordure unicolore DETAILS: insertion noyer sur îlot CASALUNA ANTA : laccata opaca TOP: acciaio PARTICOLARI : panca impiallacciata larice - top acciaio con incasso per alloggio piano in larice massello DOOR: matt lacquered TOP: Steel DETAILS : larix veneered bench steel top built in hertwood larix PORTE: laqué mat PLAN DE TRAVAIL: acier DETAILS: assise plaqué en mélèze – top en acier avec intégration du plan en mélèze massi 32 33 COLLELUCE PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main DOOR : oak veneered with 45°edge ANTA : impiallacciata rovere in bilia orizzontale con taglio 45° per presa PLAN DE TRAVAIL: plaqué chêne TOP: venered with built- in steel TOP: acciaio incassato su piano legno DETAILS: porte débordante DETAILS: steel trellis with glassshelves PARTICOLARI : traliccio in acciao con mensole vetro realizzato su misura 34 35 COLLELUCE ANTA : Impiallacciata rovere in bilia orizzontale con taglio 45° per presa TOP: impiallacciato rovere PARTICOLARI : anta debordante DOOR : oak veneered with 45°edge TOP:oak venered DETAILS: foot covering door PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main PLAN DE TRAVAIL: plaqué chêne DETAILS: porte débordante 36 37 COLLELUCE PORTE: Plaqué chêne avec coupe à 45° pour prise en main DOOR : oak veneered with 45°edge ANTA : impiallacciata rovere con taglio 45° per presa PLAN DE TRAVAIL: plaqué avec intégration inox TOP: venered with built- in steel TOP: impiallacciato con incasso acciaio DETAILS: étagères de verre sur mesure avec montants en inox DETAILS : steel trellis with glass shelves PARTICOLARI :traliccio in acciao con mensole vetro realizzato su misura 38 39 ALBACHIARA ANTA : telaio in massello di rovere con giunzione a 45° e bugna impiallacciata in rlievo TOP: quarzo DOOR : frame in solid oak with junction at 45 ° and veneer clew TOP: quarzt PORTE: cadre en chêne massif avec jonction à 45° et clew plaqué en relief PLAN DE TRAVAIL: quartz 40 41 customization ISLAND 42 43 living INTERPARETE Libreria interparte laccata opaca 44 Library matt lacquered Bibliothèque de séparation laqué mat 45 INTERPARETE Libreria interparte laccata opaca Library interwall matt lacquered Bibliothèque de séparation laqué mat 46 47 LIVING Mobile living in noce canaletto con elemento sospeso laccato opaco Walnut living forniture with suspended element matt lacquered Meuble bas de living en noyer et meuble suspendu laqué mat 48 49 INTERPARETE Libreria interparte laccata campione Library interwall matt lacquered Paroi de séparation suspendue laquée matte 50 51 LIVING TAVOLO Parete living sospesa in laccato opaco. Suspended living forniture matt lacquered Paroi de séparation suspendue laquée matte Table carrée plaqué chêne laquée en couleur Square table oak veneered matt lacquered 52 Tavolo quadrato impiallacciato rovere laccato colore campione 53 TAVOLO Tavolo impiallacciato rovere tinto Table oak veneered mat lacquered Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec base en fer vieilli et ciré 54 TAVOLO Table plaqué chêne teinté Larix hertwood table with steel plates Tavolo massello di larice con piastre acciaio 55 LIVING Parete living in rovere tinto con zona tv laccata opaca con anta scorrevole e libreria Paroi living en chêne peint avec zone tv laqué mat, porte coulissante et bibliothèque 56 TAVOLO Oak living with tv sliding matt lacquered door and library Brush oak veneered table with hertawood edge and iron aged base Tavolo in stratificato rovere segacciato premassellato con basamento in ferro anticato cerato Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec base en fer vieilli et ciré 57 bathrooms BAGNO Elemento sospeso in rovere massello con lavello in appoggio e vetro a sostegno. Solid oak supended element with backed sink and glass support. Table en chêne stratifié, sciage prémassif, avec base en fer vieilli et ciré 58 59 BAGNO Elementi sospesoi laccati opachi con gola e top in accio Suspended elements matt lacquered handeless and steinless stell top Meubles suspendus laqués mats avec gorge et plan de travail en inox Progetti Bagno Bathroom project Projets de bain BAGNO Elementi sospesi in rovere con lavelli in appoggio Suspended oak solid wood elements with backed sink. Meubles suspendus en chêne avec lavabos en appui 60 61 wine vino wine vin La cantina Pittori nasce per fornire al progettista più attento la possibilità di progettare spazi e forme del tutto nuove e di portare nel mondo della cucina ,al posto che merita, un grande prodotto della cucina italiana. The winery "Pittori" was founded to provide the designer more alert the possibility to design entirely new spaces and forms and bring to the world of the kitchen, to the place it deserves, a great product of Italian cuisine. La cave " Pittori" né pour fournir au concepteur la possibilité de concevoir des espaces et formes entièrement nouvelles et apporter au monde de la cuisine, à la place qu’il mérite, un excellent produit de la cuisine italienne. Nasce come omaggio alla secolare tradizione vinicola propria delle nostre terre e dalla volontá di volorizzare un prodotto che naturalmente , da sempre , si sposa con il legno. Born as a tribute to the centuries-old winemaking tradition of our own lands and the will to valorize a product which naturally ,always, is combined with wood. Né comme un hommage à la tradition séculaire du vin de nos propres terres et dans la volonté de valoriser un produit qui , naturellement ,se combine avec du bois. Nel legno il vino riposa per anni ed infine al legno ritorna collocato in un´elegante cornice completamente personalizzabile ed integrabile nell´ambiente cucina. Into the wood, the wine is aged for years and finally returns to the wood placed in an elegant frame fully customizable and that can be integrated into the kitchen. Dans le bois, le vin repose pendant des années et finalement retour dans le bois ,dans un cadre élégant, entièrement personnalisable et peut être intégré dans la cuisine. 62 63 personalizzazione PERSONALIZZAZIONE La “Pittori Cucine” riserva ai suoi clienti una ampia gamma di soluzioni per ogni esigenza di personal izzazione The “Pittori Cucine” offers its customers a wide range of solutions for every need customization Les “Cuisines Pittori” proposent à ses clients une grande gamme de solutions pour toute exigeance de personnalisation. 64 65 CREDITS CONCEPT & GRAPHICS Marco Melchiorri Anna Pittori Piras David ART DIRECTOR and PHOTOGRAFY Marco Melchiorri 66 book 67 PITTORI CUCINE Sede,Stabilimento e ShowRoom Via San Giacomo della Marca 5 62024 Matelica ( Mc) -ITALYMail:[email protected] Tel. 0737/787311 Fax.0737/787735 Mail:[email protected] Showroom Via Solferino n° 24 20121 Milano -ITALY- www.pittoricucine.it book