Utilizzazione Introduction Appliance main features IMPORTANT

Transcript

Utilizzazione Introduction Appliance main features IMPORTANT
Utilizzazione
Introduction
Funzione – asciugasmalto per unghie (3)
•
Collegare l’adattatore (24) alla presa di
allacciamento alla retea (25) e infilare la spina nella
presa a muro.
•
Premere il pulsante On/Off (6) per l’asciugasmalto
per unghie (3).
•
Mettere la mano nell’apertura dell’asciugasmalto
(3) e asciugare lo smalto delle unghie.
•
Dopo aver conclusa la procedura di asciugamento, premere il pulsante
On/Off (6) per spegnere la funzione.
Applicazione idromassaggio delle dita (2)
Prima di usare l’apparecchio manicure/pedicure (8), raccomandiamo un’applicazione
d’idromassaggio delle dita di c. 2 minuti. L’idromassaggio delle dita ammorbidisce le
unghie e la pelle e rende possibile nello stesso tempo un massaggio piacevole.
Preparazione
•
Collegare l’adattatore di tensione (24) alla presa di allacciamento alla rete
(25) e infilare la spina nella presa a muro.
•
Versare acqua calda nell’idromassaggio(2), osservare il limite di
riempimento.
•
Premere il pulsante On/off (7) per
l’idromassaggio delle dita.
Applicazione
•
Immergere le dita nell’acqua
dell’idromassaggio.
•
Bagnare e fare massaggiare le dita per
c. 2 minuti.
•
Dopo il massaggio premere il pulsante On/Off per spegnere la funzione.
•
Asciugare accuratamente le dita.
•
Togliere l’acqua e asciugare bene l’idromassaggio per le dita (2).
Attenzione!
Prima di svuotare la vaschetta, staccare sempre l’adattatore di tensione (24)
dalla presa di allacciamento (25) e la spina dalla presa a muro. Svuotare l’acqua
sempre sul lato opposto allo scomparto -manicure/pedicure.
Imprtante!
Per l’idromassaggio delle dita usare soltanto acqua. Oli, solventi ecc, possono
ostruire le valvole e pregiudicare il perfetto funzionamento.
Applicazione apparecchio manicure/pedicure (8)
L’apparecchio manicure/pedicure dispone di 12 accessori intercambiabili.
Prima di usare l’accessorio fare attenzione che il pulsante dell’apparecchio
manicure/pedicure si trovi su „0“.
Scegliere l’accessorio per la cura ed infilarlo nella testa dell’apparecchio fino
a quando si incastra.
Accendere l’apparecchio con il regolatore della velocità (9). Scegliere il
senso di rotazione (destra o sinistra) e la velocità (1 o 2).
34
Thank you for buying the Nail Care Centre.
In 3 steps to well groomed finger nails
1. Soft, smooth skin and nails thanks to the finger massage bath
2. Forming, shortening, smoothing and caring with the handy manicure/pedicure
set
3. Drying of nail varnish
•
nail care like a professional
•
fast – thorough – careful
Groomed finger nails are a good figurehead!
Appliance main features
-
Finger massage bath
Manicure/pedicure instrument with 2 speed levels each in right and left rotation
12 different exchangeable attachments
Ergonomically formed tool holder
The manicure/pedicure instrument works both in battery and mains operation
Nail dryer with aroma
Charging and repository station
Current adapter TPL-0280
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Before you start to use the unit for the first time, please read these instructions
carefully and keep them in a safe place.
WARNING
By following these instructions you will avoid the risk of an electric shock, of
burns, of fire:
- Disconnect the unit from the mains if you are not using it or are cleaning it.
- Always store the unit where there is no risk that it could fall into a washbasin or be
dropped into a plug hole. Never put it or drop it in water or any other liquid.
If the unit should accidently fall in some water, do not, under any circumstances, try
to take it out: disconnect from the mains immediately.
- Always connect the unit to a 220/230 volt standard plug.
- Never leave the unit unattended, if it is switched on.
- Always keep the unit out of the reach of children and of handicapped or physically
disabled persons.
- Never use the unit for any other purpose than those described here.
Never use any other additional accessory, unless it is recommended by Sgl.
- Do not use the unit, if the cable or plug is damaged or if it does not appear to be
working as it should. Never use the unit after you have dropped it or if it appears to
be damaged, or if the cable has fallen in the water. Send the unit to the Sgl
Customer Service Addres for checking and repair.
- Keep the cable well away from warm surfaces and open flames.
- Never hold, carry or lift the unit by its electric cable and never use the cable as a
11
handle or to hang up the unit.
- The unit has been designed for indoor use only.
- Never use the unit under the shower or in the bath.
- Never cover the unit openings with a blanket or anything similar.
- Do not insert any object in the units openings.
- The battery recharges itself automatically. But you will have to charge the battery
yourself before you use the unit for the first time or if it has not been used for some
time.
- Do not attempt to charge the battery if room temperature has fallen below 0°C or is
more than 40°C. Recharge time can be reduced in this way. This will, in turn, s
shorten the life of the rechargeable battery.
- Do not recharge the battery near any warm surface or in direct sunlight.
- The Manicure/Pedicure set is conceived exclusively for domestic purposes.
ATTENTION
Do not use the manicure/pedicure instrument
- on swollen or inflamed skin
- on chaps, wounds or skin disease
In case of doubt please ask your doctor.
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
Abdeckung Aromabehälter
Tasto On/off asciuga smalto
Tasto On/off funzione idrobolle
Manicure/Pedicure- Unità centrale
Interruttore accensione bi-direzionale, due velocità di rotazione (2,1,0,1,2)
Indicatore di ricarica
Coperchio trasparente
Cono grosso
Disco esfoliante grosso
Disco esfoliante fine
Disco rotante per limatura (grosso)
Disco rotante per limatura (fine)
Disco lucidante
Testina spessa per limare
Testina appuntita per limare
Testina sferica
Spazzolina
estina solleva cuticole
Bastoncino solleva cuticole
AlimentatoreTPL-02870-GS-1C
Uscita jack (per collegare l’alimentazione DC)
Ricaricare la batteria
Part description
L’apparecchio manicure/pedicure è dotato di batterie ricaricabili.
a) Prima dell’uso iniziale le batterie devono essere caricate per 24 ore, per
assicurarsi che avvenga una carica completa.
b) Dopo lo scaricamento ogni altra durata di carica è di 7 ore.
c) La carica piena dell’apparecchio è sufficiente per c. 80 min. di utilizzo.
d) L’andamento della carica è indicato dall’illuminazione rossa della spia di
carica (10) sull’apparecchio manicure / pedicure (8).
e) Le batterie ricaricabili possono essere caricate in due modi.
1. - mettere l’apparecchio manicure / pedicure (8) nella stazione di carica (1)
- Collegare l’adattatore di tensione (24) alla presa di allacciamento alla
Rete e infilare la spina nella presa a muro.
2. - Collegare l’apparecchio manicure / pedicure (8) direttamente
all’adattatore di tensione e infilare la spina nella presa a muro.
(Funzionamento diretto)
ATTENZIONE! Per caricare le batterie usare solo l’adattatore di tensione (24)
in dotazione!
NOTA!
Quando le batterie sono completamente scariche, caricare per
cinque minuti l’apparecchio manicure / pedicure (8), prima di
usarlo in funzionamento diretto (2).
12
33
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
Charging and Storage box
Bubbling hand spa tank
Nail Dryer
Aroma basket
Aroma door
On/Off switch for nail dryer
On/Off switch for bubbling spa
Manicure/Pedicure unit
Manicure/Pedicure Rotary switch (2,1,0,1,2)
Charging indicator
Transparent cover
Fine grain cone
Rough skin remover
Fine skin remover
Rough shaping disk
Fine shaping disk
Polishing disk
Thick sharp point
Thin sharp point
Ball point filing cone
Cleaning brush
Cuticle lifter
Hoof Stick
Adaptor TPL-02870-GS-1C
DC jack
Recharge the unit
The manicure/pedicure instrument (8) is equipped with rechargeable batteries.
a) Before using the instrument for the first time please charge the batteries for
24 hours to assure they are completed charged.
b) After discharge, each further charge time takes 7 hours
c) The total charge of the instrument will reach for approx. 80 minutes use.
d) Charging is displayed by the red charging light (10) at the manicure/pedicure
instrument (8).
e) There are two ways to charge the batteries.
1.
- putting manicure/pedicure instrument (8) in charging station (1).
- connecting mains adapter (24) to the mains input (25)
and plugging the plug in the socket.
2.
- connecting manicure/pedicure instrument (8) directly to mains
adapter (24) and plugging the plug in the socket
(Direct operation).
ATTENTION!
For charging the batteries please only use the mains adapter
(24) included in the delivery!
Remark!
If the batteries are completely empty, charge the
manicure/pedicure instrument (8) for five minutes before using
it in direct operation (2.).
13
Application
Introduzione
Nail varnish dryer function (3)
•
Connect mains adapter (24) to the mains input (25)
and plug the plug in the socket.
•
Press power switch (6) for nail varnish dryer (3).
•
Put hand into the opening of the nail varnish dryer
(3) and dry nail varnish.
•
After completion of dryer process press power
switch (6) to switch off the function.
Application of finger massage bath (2)
Before using the manicure/pedicure instrument (8) we recommend an approx. 2minute application of the finger massage bath (2). The finger massage bath makes
nails and skin softer and at the same time enables a pleasant massage.
Preparation
•
Connect mains adapter (24) to mains input (25)
and plug the plug into the socket.
•
Fill warm water into the finger massage bath (2),
please note filling limit.
•
Press power switch (7) for finger massage bath (2).
Usage
•
Dive finger into the water of the finger massage
bath (2).
•
Let fingers bath and massage for approx. 2 minutes.
•
After massage, press power switch (7) to switch the function off.
•
Dry fingers carefully.
•
Empty water and dry finger massage batch (2).
Attention!
Before emptying the tub please always unplug the mains adapter (24) from the
mains input and plug from the socket. Always empty the water on the side
opposite of the manicure/pedicure compartment.
Important!
For the finger massage bath (2) use water only. Oils, solvents etc. can clog up
the nozzles and have a negative influence on the perfect functioning.
Usage of the manicure/pedicure instrument (8)
The manicure/pedicure instrument (8) has more than 12 exchangeable attachments.
Before insertion of the attachment please take care that the switch of the
manicure/pedicure instrument is set on „0“.
Choose attachment and plug it in the instrument head as far as it will go
Switch instrument on at the speed controller (9). Choose direction (right or
left) and speed (1 or 2).
After usage and for changing attachments, please set regulator (9) on „0“.
Instrument is switched off.
Remove attachment by pulling out of the instrument head and put it back
into the repository (1).
14
La ringraziamo molto per aver scelto di acquistare il set per la cura delle unghie.
In 3 passi verso unghie ben curate!
1. pelle e unghie morbide e flessibili mediante l’idromassaggio delle dita
2. modellare, accorciare e levigare le unghie con il pratico set manicure/pedicure
3. asciugamento dello smalto per unghie
•
Cura delle unghie come un professionista
•
velocemente – accuratamente – delicatamente
Unghie curate sono un buon biglietto da visita!
Caratteristiche principali dell’apparecchio
-
Idromassaggio delle dita
Apparecchio manicure/pedicure a due velocità per ogni senso di rotazione (a
destra e a sinistra)
12 diversi accessori intercambiabili
portauntensile a forma ergonomica
l’apparecchio manicure/pedicure funziona a batterie e a rete
asciugatore per unghie con aroma
stazione di carica e di deposito
Adattatore di tensione TPL – 0280
Importanti informazioni per la sicurezza
Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il prodotto e
custodirle con cura.
Informazioni Importanti
Per evitare il rischio di scosse elettriche e ridurre il rischio di ustioni, incendi o
ferite, rispettare le seguenti indicazioni:
- Togliere la spina quando l’apparecchio non è in funzione o deve essere pulito.
- Per mantenere e custodire l’apparecchio scegliere un posto dal quale non possa
cadere in una vasca da bagno o scarico o dal quale non possa essere gettato per
errore in uno dei due. Non immergere o far cadere in acqua od altro tipo di liquido.
Ne caso in cui l’apparecchio cadesse in acqua, non toccare in nessun caso
l’apparecchio nell’acqua, ma togliere immediatamente la spina dall’alimentazione di
rete.
- Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente domestica (220/230 volt).
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
- Tenere fuori della portata di bambini, portatori di handicap o persone con
minorazioni fisiche.
- Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto, come illustrato nelle presenti
istruzioni. Non impiegare apparecchiature aggiuntive non consigliate da Sgl.
- Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non
funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato, se il cavo è caduto in
acqua. Inviarlo al centro di assistenza di Sgl per farlo controllare e riparare.
- Tenere lontano da superfici calde o fuoco.
- Non tenere, portare o sollevare l’apparecchio dal cavo di alimentazione, non usare il
cavo per appendere l’apparecchio né come impugnatura.
31
dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen
van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Application flavour:
Open the aroma container by turning the cover (4) to the left
Put the aromagranulat in the container (granulat not included – Art.-No. 1209.3)
Close the cover by turning to the right
Power the device on by using switch (6)
Attension: Do not use parfum, oil or other liquids for the aroma container
Proposal for the usage of attachments
Grain cone, fine (12):
to eliminate callosity, hard corns and thick,
problem toenails
Peeling, rough (13):
peeling for solid, strong skin
Peeling, fine (14):
peeling for thin, sensitive skin
Grain disc, rough (15):
to shorten, form and smooth thick, solid nails, for
refinement apply fine grain disc
Grain disc, fine (16):
to shorten, form and smooth thin, fine nails
Polishing disc (17):
to polish nails after grain treatment,
Round file (18):
to form the nail surface
Cones file (19):
for the careful free grain of nails which have
grown in
Ball-shaped head (20):
for filing thick, solid nails, can be applied
alternately with grinding cone (12)
Cleaning brush (21):
for cleaning nails after filing, for the removal of
skin residues and preparation for polishing
Cuticle lifter (22):
for lifting the cuticle carefully
Cuticle slide (23):
lifts cuticle softly and pushes it back, before
application of the cuticle slide soften skin in warm
water in the finger massage bath (2) for some
minutes
Included in delivery
•
•
•
•
•
Charging and repository station
Manicure/pedicure instrument
12 different exchangeable attachments
Mains adapter
Instructions for use
Cleaning and Maintenance
Before maintenance or cleaning switch off the instrument and disconnect it.
For cleaning the housing of the station and the manicure/pedicure instrument use a
soft, moistened cloth.
For cleaning the caring attachments use a soft brush to remove any skin or nail
residues.
Do not use any aggressive or scrubbing cleaning agents.
30
15
Technical data
Model/Type
Voltage power supply: Input
Output
Batteries :
Speed:
Charging time: first charge
each further charge
Operation time:
PSA-3021
220-240V~ 50Hz
2,4V 800mA
Ni-Cd 1,2V AA 600Mah
Right/left rotation
approx. 8000/ r.p.m. – level 1
approx. 10000/ r.p.m. – level 2
24 hours
7 hours
approx. 80 minutes in case of full charge
For the sake of the environment, we request that you take packaging material to
be recycled (collection points).
Disposal of appliances and batteries
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the
national legal system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic
waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
devices at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale . Details to this are defined by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
16