Utilizzazione Introduction Appliance main features IMPORTANT
Transcript
Utilizzazione Introduction Appliance main features IMPORTANT
Utilizzazione Introduction Funzione – asciugasmalto per unghie (3) • Collegare l’adattatore (24) alla presa di allacciamento alla retea (25) e infilare la spina nella presa a muro. • Premere il pulsante On/Off (6) per l’asciugasmalto per unghie (3). • Mettere la mano nell’apertura dell’asciugasmalto (3) e asciugare lo smalto delle unghie. • Dopo aver conclusa la procedura di asciugamento, premere il pulsante On/Off (6) per spegnere la funzione. Applicazione idromassaggio delle dita (2) Prima di usare l’apparecchio manicure/pedicure (8), raccomandiamo un’applicazione d’idromassaggio delle dita di c. 2 minuti. L’idromassaggio delle dita ammorbidisce le unghie e la pelle e rende possibile nello stesso tempo un massaggio piacevole. Preparazione • Collegare l’adattatore di tensione (24) alla presa di allacciamento alla rete (25) e infilare la spina nella presa a muro. • Versare acqua calda nell’idromassaggio(2), osservare il limite di riempimento. • Premere il pulsante On/off (7) per l’idromassaggio delle dita. Applicazione • Immergere le dita nell’acqua dell’idromassaggio. • Bagnare e fare massaggiare le dita per c. 2 minuti. • Dopo il massaggio premere il pulsante On/Off per spegnere la funzione. • Asciugare accuratamente le dita. • Togliere l’acqua e asciugare bene l’idromassaggio per le dita (2). Attenzione! Prima di svuotare la vaschetta, staccare sempre l’adattatore di tensione (24) dalla presa di allacciamento (25) e la spina dalla presa a muro. Svuotare l’acqua sempre sul lato opposto allo scomparto -manicure/pedicure. Imprtante! Per l’idromassaggio delle dita usare soltanto acqua. Oli, solventi ecc, possono ostruire le valvole e pregiudicare il perfetto funzionamento. Applicazione apparecchio manicure/pedicure (8) L’apparecchio manicure/pedicure dispone di 12 accessori intercambiabili. Prima di usare l’accessorio fare attenzione che il pulsante dell’apparecchio manicure/pedicure si trovi su „0“. Scegliere l’accessorio per la cura ed infilarlo nella testa dell’apparecchio fino a quando si incastra. Accendere l’apparecchio con il regolatore della velocità (9). Scegliere il senso di rotazione (destra o sinistra) e la velocità (1 o 2). 34 Thank you for buying the Nail Care Centre. In 3 steps to well groomed finger nails 1. Soft, smooth skin and nails thanks to the finger massage bath 2. Forming, shortening, smoothing and caring with the handy manicure/pedicure set 3. Drying of nail varnish • nail care like a professional • fast – thorough – careful Groomed finger nails are a good figurehead! Appliance main features - Finger massage bath Manicure/pedicure instrument with 2 speed levels each in right and left rotation 12 different exchangeable attachments Ergonomically formed tool holder The manicure/pedicure instrument works both in battery and mains operation Nail dryer with aroma Charging and repository station Current adapter TPL-0280 IMPORTANT SAFETY NOTICE Before you start to use the unit for the first time, please read these instructions carefully and keep them in a safe place. WARNING By following these instructions you will avoid the risk of an electric shock, of burns, of fire: - Disconnect the unit from the mains if you are not using it or are cleaning it. - Always store the unit where there is no risk that it could fall into a washbasin or be dropped into a plug hole. Never put it or drop it in water or any other liquid. If the unit should accidently fall in some water, do not, under any circumstances, try to take it out: disconnect from the mains immediately. - Always connect the unit to a 220/230 volt standard plug. - Never leave the unit unattended, if it is switched on. - Always keep the unit out of the reach of children and of handicapped or physically disabled persons. - Never use the unit for any other purpose than those described here. Never use any other additional accessory, unless it is recommended by Sgl. - Do not use the unit, if the cable or plug is damaged or if it does not appear to be working as it should. Never use the unit after you have dropped it or if it appears to be damaged, or if the cable has fallen in the water. Send the unit to the Sgl Customer Service Addres for checking and repair. - Keep the cable well away from warm surfaces and open flames. - Never hold, carry or lift the unit by its electric cable and never use the cable as a 11 handle or to hang up the unit. - The unit has been designed for indoor use only. - Never use the unit under the shower or in the bath. - Never cover the unit openings with a blanket or anything similar. - Do not insert any object in the units openings. - The battery recharges itself automatically. But you will have to charge the battery yourself before you use the unit for the first time or if it has not been used for some time. - Do not attempt to charge the battery if room temperature has fallen below 0°C or is more than 40°C. Recharge time can be reduced in this way. This will, in turn, s shorten the life of the rechargeable battery. - Do not recharge the battery near any warm surface or in direct sunlight. - The Manicure/Pedicure set is conceived exclusively for domestic purposes. ATTENTION Do not use the manicure/pedicure instrument - on swollen or inflamed skin - on chaps, wounds or skin disease In case of doubt please ask your doctor. 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) Abdeckung Aromabehälter Tasto On/off asciuga smalto Tasto On/off funzione idrobolle Manicure/Pedicure- Unità centrale Interruttore accensione bi-direzionale, due velocità di rotazione (2,1,0,1,2) Indicatore di ricarica Coperchio trasparente Cono grosso Disco esfoliante grosso Disco esfoliante fine Disco rotante per limatura (grosso) Disco rotante per limatura (fine) Disco lucidante Testina spessa per limare Testina appuntita per limare Testina sferica Spazzolina estina solleva cuticole Bastoncino solleva cuticole AlimentatoreTPL-02870-GS-1C Uscita jack (per collegare l’alimentazione DC) Ricaricare la batteria Part description L’apparecchio manicure/pedicure è dotato di batterie ricaricabili. a) Prima dell’uso iniziale le batterie devono essere caricate per 24 ore, per assicurarsi che avvenga una carica completa. b) Dopo lo scaricamento ogni altra durata di carica è di 7 ore. c) La carica piena dell’apparecchio è sufficiente per c. 80 min. di utilizzo. d) L’andamento della carica è indicato dall’illuminazione rossa della spia di carica (10) sull’apparecchio manicure / pedicure (8). e) Le batterie ricaricabili possono essere caricate in due modi. 1. - mettere l’apparecchio manicure / pedicure (8) nella stazione di carica (1) - Collegare l’adattatore di tensione (24) alla presa di allacciamento alla Rete e infilare la spina nella presa a muro. 2. - Collegare l’apparecchio manicure / pedicure (8) direttamente all’adattatore di tensione e infilare la spina nella presa a muro. (Funzionamento diretto) ATTENZIONE! Per caricare le batterie usare solo l’adattatore di tensione (24) in dotazione! NOTA! Quando le batterie sono completamente scariche, caricare per cinque minuti l’apparecchio manicure / pedicure (8), prima di usarlo in funzionamento diretto (2). 12 33 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) Charging and Storage box Bubbling hand spa tank Nail Dryer Aroma basket Aroma door On/Off switch for nail dryer On/Off switch for bubbling spa Manicure/Pedicure unit Manicure/Pedicure Rotary switch (2,1,0,1,2) Charging indicator Transparent cover Fine grain cone Rough skin remover Fine skin remover Rough shaping disk Fine shaping disk Polishing disk Thick sharp point Thin sharp point Ball point filing cone Cleaning brush Cuticle lifter Hoof Stick Adaptor TPL-02870-GS-1C DC jack Recharge the unit The manicure/pedicure instrument (8) is equipped with rechargeable batteries. a) Before using the instrument for the first time please charge the batteries for 24 hours to assure they are completed charged. b) After discharge, each further charge time takes 7 hours c) The total charge of the instrument will reach for approx. 80 minutes use. d) Charging is displayed by the red charging light (10) at the manicure/pedicure instrument (8). e) There are two ways to charge the batteries. 1. - putting manicure/pedicure instrument (8) in charging station (1). - connecting mains adapter (24) to the mains input (25) and plugging the plug in the socket. 2. - connecting manicure/pedicure instrument (8) directly to mains adapter (24) and plugging the plug in the socket (Direct operation). ATTENTION! For charging the batteries please only use the mains adapter (24) included in the delivery! Remark! If the batteries are completely empty, charge the manicure/pedicure instrument (8) for five minutes before using it in direct operation (2.). 13 Application Introduzione Nail varnish dryer function (3) • Connect mains adapter (24) to the mains input (25) and plug the plug in the socket. • Press power switch (6) for nail varnish dryer (3). • Put hand into the opening of the nail varnish dryer (3) and dry nail varnish. • After completion of dryer process press power switch (6) to switch off the function. Application of finger massage bath (2) Before using the manicure/pedicure instrument (8) we recommend an approx. 2minute application of the finger massage bath (2). The finger massage bath makes nails and skin softer and at the same time enables a pleasant massage. Preparation • Connect mains adapter (24) to mains input (25) and plug the plug into the socket. • Fill warm water into the finger massage bath (2), please note filling limit. • Press power switch (7) for finger massage bath (2). Usage • Dive finger into the water of the finger massage bath (2). • Let fingers bath and massage for approx. 2 minutes. • After massage, press power switch (7) to switch the function off. • Dry fingers carefully. • Empty water and dry finger massage batch (2). Attention! Before emptying the tub please always unplug the mains adapter (24) from the mains input and plug from the socket. Always empty the water on the side opposite of the manicure/pedicure compartment. Important! For the finger massage bath (2) use water only. Oils, solvents etc. can clog up the nozzles and have a negative influence on the perfect functioning. Usage of the manicure/pedicure instrument (8) The manicure/pedicure instrument (8) has more than 12 exchangeable attachments. Before insertion of the attachment please take care that the switch of the manicure/pedicure instrument is set on „0“. Choose attachment and plug it in the instrument head as far as it will go Switch instrument on at the speed controller (9). Choose direction (right or left) and speed (1 or 2). After usage and for changing attachments, please set regulator (9) on „0“. Instrument is switched off. Remove attachment by pulling out of the instrument head and put it back into the repository (1). 14 La ringraziamo molto per aver scelto di acquistare il set per la cura delle unghie. In 3 passi verso unghie ben curate! 1. pelle e unghie morbide e flessibili mediante l’idromassaggio delle dita 2. modellare, accorciare e levigare le unghie con il pratico set manicure/pedicure 3. asciugamento dello smalto per unghie • Cura delle unghie come un professionista • velocemente – accuratamente – delicatamente Unghie curate sono un buon biglietto da visita! Caratteristiche principali dell’apparecchio - Idromassaggio delle dita Apparecchio manicure/pedicure a due velocità per ogni senso di rotazione (a destra e a sinistra) 12 diversi accessori intercambiabili portauntensile a forma ergonomica l’apparecchio manicure/pedicure funziona a batterie e a rete asciugatore per unghie con aroma stazione di carica e di deposito Adattatore di tensione TPL – 0280 Importanti informazioni per la sicurezza Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il prodotto e custodirle con cura. Informazioni Importanti Per evitare il rischio di scosse elettriche e ridurre il rischio di ustioni, incendi o ferite, rispettare le seguenti indicazioni: - Togliere la spina quando l’apparecchio non è in funzione o deve essere pulito. - Per mantenere e custodire l’apparecchio scegliere un posto dal quale non possa cadere in una vasca da bagno o scarico o dal quale non possa essere gettato per errore in uno dei due. Non immergere o far cadere in acqua od altro tipo di liquido. Ne caso in cui l’apparecchio cadesse in acqua, non toccare in nessun caso l’apparecchio nell’acqua, ma togliere immediatamente la spina dall’alimentazione di rete. - Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente domestica (220/230 volt). - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. - Tenere fuori della portata di bambini, portatori di handicap o persone con minorazioni fisiche. - Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto, come illustrato nelle presenti istruzioni. Non impiegare apparecchiature aggiuntive non consigliate da Sgl. - Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato, se il cavo è caduto in acqua. Inviarlo al centro di assistenza di Sgl per farlo controllare e riparare. - Tenere lontano da superfici calde o fuoco. - Non tenere, portare o sollevare l’apparecchio dal cavo di alimentazione, non usare il cavo per appendere l’apparecchio né come impugnatura. 31 dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu. Application flavour: Open the aroma container by turning the cover (4) to the left Put the aromagranulat in the container (granulat not included – Art.-No. 1209.3) Close the cover by turning to the right Power the device on by using switch (6) Attension: Do not use parfum, oil or other liquids for the aroma container Proposal for the usage of attachments Grain cone, fine (12): to eliminate callosity, hard corns and thick, problem toenails Peeling, rough (13): peeling for solid, strong skin Peeling, fine (14): peeling for thin, sensitive skin Grain disc, rough (15): to shorten, form and smooth thick, solid nails, for refinement apply fine grain disc Grain disc, fine (16): to shorten, form and smooth thin, fine nails Polishing disc (17): to polish nails after grain treatment, Round file (18): to form the nail surface Cones file (19): for the careful free grain of nails which have grown in Ball-shaped head (20): for filing thick, solid nails, can be applied alternately with grinding cone (12) Cleaning brush (21): for cleaning nails after filing, for the removal of skin residues and preparation for polishing Cuticle lifter (22): for lifting the cuticle carefully Cuticle slide (23): lifts cuticle softly and pushes it back, before application of the cuticle slide soften skin in warm water in the finger massage bath (2) for some minutes Included in delivery • • • • • Charging and repository station Manicure/pedicure instrument 12 different exchangeable attachments Mains adapter Instructions for use Cleaning and Maintenance Before maintenance or cleaning switch off the instrument and disconnect it. For cleaning the housing of the station and the manicure/pedicure instrument use a soft, moistened cloth. For cleaning the caring attachments use a soft brush to remove any skin or nail residues. Do not use any aggressive or scrubbing cleaning agents. 30 15 Technical data Model/Type Voltage power supply: Input Output Batteries : Speed: Charging time: first charge each further charge Operation time: PSA-3021 220-240V~ 50Hz 2,4V 800mA Ni-Cd 1,2V AA 600Mah Right/left rotation approx. 8000/ r.p.m. – level 1 approx. 10000/ r.p.m. – level 2 24 hours 7 hours approx. 80 minutes in case of full charge For the sake of the environment, we request that you take packaging material to be recycled (collection points). Disposal of appliances and batteries After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale . Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. 16