Esperienza ed Innovazione, Flessibilità ed Affidabilità
Transcript
Esperienza ed Innovazione, Flessibilità ed Affidabilità
Impianti elettrici civili e industriali Industrial and civil electrical systems Impianti elettrici civili e industriali ESPERIENZA Oltre 30 anni di interventi professionali al servizio di imprese, enti, privati Fondata nel 1976, l’Elettro Tecnica Persello si è distinta già dall’inizio per uno stile improntato alla precisione e alla qualità. La motivazione a operare per committenti sempre più prestigiosi ha consentito all’azienda di consolidare negli anni un ottimo grado di conoscenza nell’installazione, manutenzione e riparazione di impianti elettrici. Hanno ulteriormente favorito lo sviluppo nazionale e internazionale, l’efficiente organizzazione logistica e l’ampia dotazione di attrezzature e mezzi di proprietà. EXPERIENCE More than 30 years of professional work at the service of companies, public agencies and private individuals Founded in 1976, Elettro Tecnica Persello was distinguished from the very beginning by a style marked by precision and quality. The motivation to work for ever more prestigious buyers has allowed the company over the years to consolidate an excellent degree of knowledge in the installation, maintenance and repair of electrical systems. The efficient logistics organization and the wide range of self-owned equipment and means further favoured national and international development. Industrial and civil electrical systems COMPETENZA Una qualità certificata e riconosciuta secondo gli standard più rigorosi l’Elettro Tecnica Persello, iscritta all’Albo Nazionale Costruttori dal 20 dicembre 1989 (mat: 8594212) è inoltre iscritta alla Società Organismo di Attestazione per le categorie 0S30, 0G10 e OG1. Attestazioni che, insieme alle referenze e al curriculum operativo, rendono la società un partner affidabile per la realizzazione in Italia e nel mondo di impianti elettrici su edifici a carattere civile, industriale, terziario e su grandi opere pubbliche. COMPETENCY Quality certified and recognized in accordance with the most demanding standards Elettro Tecnica Persello, listed in the National Register of Manufacturers since 20 December 1989 (reg. no. 8594212) is also listed in the Certification Organisation Society for categories 0S30, 0G10 and 0G1. These certifications, along with the references and the operational curriculum, make the company a reliable partner for the realization in Italy and worldwide of electrical systems for civil, industrial and tertiary buildings as well as for large-scale public works. Installare, collaudare, Installing, testing, certifying certificare e, and then following up in successivamente, seguire the maintenance phase nella fase di manutenzione any sort of electrical and qualsiasi tipo di impianto special system is the core elettrico e impianto business of Elettro Tecnica speciale è l’attività base di Persello. Along with these Elettro Tecnica Persello. activities there are also A queste attività si interventions in the fields aggiungono interventi nei of outdoor lighting and settori dell’illuminazione transforming systems. esterna e degli impianti di trasformazione. Impianti elettrici civili e industriali Aree di intervento Areas of intervention IMPIANTI NEL SETTORE CIVILE E TERZIARIO L’area di intervento, oltre agli impianti elettrici, comprende impianti antincendio, anti intrusione, TV a circuito chiuso, parafulmine e quadri di comando. SYSTEMS IN THE CIVIL AND TERTIARY SECTORS The area of intervention, along with electrical systems, includes fire alarm systems, security systems, closed circuit TV, lighting rods and control panels. IMPIANTI INDUSTRIALI Gli impianti elettrici realizzati da Elettro Tecnica Persello per l’industria includono installazione, collaudo e certificazione di quadri di comando e controllo e eventuali impianti speciali. INDUSTRIAL SYSTEMS The electrical systems realized by Elettro Tecnica Persello for industry include installation, testing and certification of command and control panels as well as any special systems which may be required. IMPIANTI NELL’INDUSTRIA PESANTE L’importante know how consolidato dall’azienda nella realizzazione di impianti elettrici in importanti realtà industriali include l’industria pesante e le acciaierie. SYSTEMS IN HEAVY INDUSTRY The important know how consolidated by the company in the execution of electrical plants in important industrial realities, enclose the heavy industries and steel meltshops. IMPIANTI PER LA TRASFORMAZIONE Quadri di potenza, motor control center, impianti di comando, impianti ausiliari e impianti per la trasformazione A.T/M.T. e M.T./B.T. sono un’ulteriore area dell’attività aziendale. IMPIANTI SPORTIVI E DI ILLUMINAZIONE Insieme a interventi in impianti sportivi, quale settore annesso all’impiantistica elettrica, anche l’illuminazione pubblica costituisce un ramo operativo della società. SERVIZI DI SUPERVISIONE Grazie alla propria organizzazione interna, e coadiuvata da società collegate, ETP è in grado di fornire servizi di supervisione elettrica, meccanica ed impiantistica per cantieri industriali . COSTRUZIONI EDILI Recentemente, a seguito della crescita di efficienza organizzativa e strutturale, Elettro Tecnica Persello ha esteso al settore dell’edilizia privata e pubblica il servizio alla clientela. TRANSFORMATION SYSTEMS Power boards, motor centres, control systems, auxiliary systems and systems for high-voltage/medium voltage and medium-voltage/low voltage transforming are another area of company activity. SPORTS FACILITIES AND LIGHTING SYSTEMS Along with work in sports facilities, as a sector connected with electrical systems, public lighting is also an operational branch of the company. SUPERVISION SERVICES Thanks to the own internal organization and with the cooperation with partner company, ETP is in the position to supply supervision services for electrical, mechanical and systems for in the industrial construction site. CONSTRUCTION WORKS Recently, following an increase in structural and organisational efficiency, Elettro Tecnica Persello has extended customer service to the public and private construction sectors. Impianti elettrici civili e industriali Lista referenze Reference list Gilardi Italia S.p.a. Lavori di installazione nuova cabina M.T/B.T. lato ENEL e consegna utente con relativi trasformatori; power center per nuovo stabilimento. Anno 1999 Comune di Casarsa della Delizia Lavori di potenziamento dell’impianto di illuminazione pubblica comunale - 3° lotto Anno 2002 Installation work of new M.V/L.V enclosure on electric company side and handover to user with relative transformers; power centre for new plant. Year 1999 Enhancement work of city public lighting system-third lot. Year 2002 Comune di Portogruaro Lavori di costruzione ristrutturazione ed adeguamento impianti di illuminazione del capoluogo e frazioni. Anno 2000 Construction, restoration and adaptation of lighting systems in the municipality seat and in the boroughs. Year 2000 Icom Engineering S.p.a. Realizzazione dell’impianto di illuminazione nel laminatoio “Luna” presso le Acciaierie A.B.S. S.p.a. di Cargnacco. Anno 2000 Realization of lighting system in the “Luna” rolling mill in A.B.S. S.p.a. steel mills in Cargnacco. Year 2000 A.B.S. S.p.a. Realizzazione impianto antenne radio per tutti i capannoni dello stabilimento. Anno 2001 Realization of radio antenna system for plant warehouses. Year 2001 Ferriere Nord S.p.a. Montaggio impianti elettrici per nuova linea di rocchettatura. Anno 2001 Installation of electrical systems for new winding line. Year 2001 A.S.S. n.4 Medio Friuli Sostituzione vecchi gruppi elettrogeni del P. O. di San Daniele del Friuli con uno di nuova fornitura da 800 KVA, quadro parallelo e quadro di scambio. Anno 2002 Replacement of old generators of the public hospital in San Daniele del Friuli with a new supply of 800 KVA, parallel board and exchange board. Year 2002 Consorzio di bonifica Navarolo Rifacimento ed adeguamento impianti Cabina sez. Viadanese stabilimento idrovoro di San Matteo delle C. (MN). Anno 2001/2002 Restoration and adaptation of cabin systems sec. Viadanese water suction plant San Matteo delle C. (MN). Year 2001/2002 Friulcos S.p.a. Lavori di adeguamento impianti elettrici alla legge 46/90 scuole materne di Cordenons (PN). Anno 2002 Adaptation work on electrical systems as per law 46/90 for nursery schools in Cordenons (PN). Year 2002 Acciaierie SSAB Tunnplat - Svezia Montaggio impianti elettrici per nuova linea di taglio lamiere speciali. Anno 2003 Installation of electrical systems for a new line for the cutting of special sheet metals. Year 2003 Comune di Pavia di Udine Lavori di potenziamento dell’impianto di illuminazione pubblica comunale nel capoluogo e frazioni - 1° Stralcio. Anno 2003 Works for the enhancement of city public lighting in the municipality seat and in the boroughs - 1st Section. Year 2003 Scame S.r.l. Impianti elettrici distribuzione FM., illuminazione ed impianti speciali nella nuova sede adibita ad uso industriale con relativa palazzina uffici. Anno 2003 Electrical systems for distribution of motive power, lighting and special systems in the new location for industrial use with relative office building. Year 2003 Gruppo Siderurgico Basco (GSB Acero) Spagna Montaggio impianti elettrici per nuovo impianto trattamento fumi. Anno 2003 Installation of electrical systems for new smoke treatment system. Year 2003 Inail Lavori di adeguamento impianti elettrici alla legge 46/90 sede di Pordenone. Anno 2003 Work for adaptation of electrical systems as per law 46/90, Pordenone headquarters. Year 2003 Azienda Ospedaliera S.Maria della Misericordia Manutenzione ordinaria e straordinaria continuativa impianti elettrici e speciali dei reparti vari del P. O. di Udine. Anno 1994/2002 Continuing routine and special maintenance of electrical and special systems in various departments of the public hospital of Udine. Year 1994/2002 Appalto per la manutenzione straordinaria impianti elettrici e speciali reparti vari del P. O. di Udine. Anno 2002/2003 Contract for routine and special maintenance of electrical and special systems in various departments of the public hospital of Udine. Year 2002/2003 Ferrovie dello Stato S.p.a. Trieste Esecuzione dei lavori e delle forniture per la manutenzione ordinaria e straordinaria degli impianti di illuminazione e forza motrice elettrica degli avvisatori acustici ed ottici. Anno 2000/2001 2002/2003 Execution of work and supplies for routine and special maintenance of lighting and motive power systems, and of the acoustic and optical signals. Year 2000/2001 2002/2003 Acciaierie BH Steel Bosnia Herzegovina Montaggio impianti elettrici, meccanici e piping per nuovi forni LF ed EAF, colata continua CCM e revamping laminatoio. Anno 2004 Impianti elettrici civili e industriali Installation of electrical and mechanical systems and piping for the new LF and EAF furnaces, CCM continuous casting and rolling mill revamping. Year 2004 Year 2008 lotto. Anno 2010 STG Group S.p.a. Lavori di realizzazione impianti elettrici e speciali della nuova sede di Fagagna 1° lotto. Anno 2008 Realization of the public lighting system in the boroughs - 3° allotment. Year 2010 Acciaierie Alpa de Paris Francia Realizzazione di montaggi elettrici di un impianto di laminazione in continua. Anno 2001 Realization of electrical and auxiliary plant for the new warehouse in Fagagna 1° allotment. Year 2008 Danieli Heavy Machinery Engineering Montaggi elettrici di due nuove colate continue a 5 e 4 linee c/o Interpipe Dnepropetrovsk (Ucraina) Anno 2011 Realization of electrical assemblies for a continuous rolling system. Year 2001 Realizzazione di montaggi elettrici e meccanici per la sostituzione di una macchina saldatrice per impianto di laminazione billette in continua. Anno 2004 Realization of electrical and mechanical assemblies for the replacement of a welding machine for the continuous billet rolling system. Year 2004 Arcelor Corrugados Spagna Montaggi elettrici per nuova linea spooler. Anno 2005 Electrical assemblies for new spooler line (now) Year 2005 Corus Engineering Steel - Gran Bretagna Montaggi elettrici per nuova linea coil Thyberg Bar Mill e smantellamento con seguente nuovo montaggio Colata Continua a 5 linee CCM Aldwarke. Anno 2004/2005 Electrical assemblies for new coil line Thyberg Bar Mill and disassembly followed by new installation continuous casting with 5 lines CCM Aldwarke. Year 2004/2005 Provincia di Udine Lavori di completamento dell’adeguamento edile alle normative di sicurezza del Liceo Scientifico “G.Marinelli” 4° intervento. Anno 2005/2006 VVorks for completion of construction adaptation to safety standards of “G.Marinelli” high school-4th intervention. Year 2005/2006 Halyvourgiki Elefsina Grecia Montaggi elettrici nuova linea spooler per laminatoio a barre. Anno 2008 Electrical erection of a new spooler line for a bar mill. Lavori di realizzazione impianti elettrici e speciali per l’ampliamento della nuova sede di Fagagna - 2° lotto. Anno 2009 Realization of electrical and auxiliary plant for the new warehouse as expansion of the headquarter located in Fagagna - 2° allotment. Year 2009 A.S.S. n.2 Isontina Monfalcone Normalizzazione degli impianti elettrici della rete preferenziale del fabbricato piastra dell’Ospedale San Polo di Monfalcone - IV° lotto laboratorio di analisi. Anno 2008 Revamping of the UPS distribution net into San Polo Hospital Monfalcone - IV° allotment, analysis laboratory. Year 2008 Comune di Tarvisio Lavori di risanamento conservativo e di riqualificazione funzionale della Scuola Materna - 1° lotto. Anno 2008 Recovery preservatives civil and plants works for the nursery school - 1° allotment. Year 2008 Lavori di risanamento conservativo e di riqualificazione funzionale della Scuola Materna - 2° lotto. Anno 2009 Recovery preservatives civil and plants works for the nursery school - 2° allotment. Year 2009 Makstil Skopje - Macedonia Installazione di 2 nuovi trafo AT/ MT da 120MVA per montante linea 130KV e forno EAF. Anno 2009 Installation for a new shut down trafo 120MVA 130KVA and a new one for Electrical Arc Furnace. Year 2009 Comune di Colloredo di Monte Albano Lavori di realizzazione dell’impianto di illuminazione pubblica nelle frazioni - 3° Electrical erection for two new continuos casting machines 5 and 4 strands in Interpipe Dnepropetrovsk (Ukraine) Year 2011 Comunità Montana del Torre, Natisone e Collio - Udine Italia Realizzazione in comune di Savogna di impianti fotovoltaici a servizio della sede municipale e della ex scuola di Cepletischis. Anno 2012 Execution of Solar Plant at Savogna Village in service to the Municipality and Cepletischis School. Year 2012 Engineering Steel Rotherham (UK) Year 2007 Montaggi elettrici laminatoio billette con forno di riscaldo da 2000 tonn. c/o Corus Rotherham (UK) Anno 2007 Electrical erection for a new billet mill and 2000 tonn. re-heating furnace in Corus Engineering Steel Rotherham (UK) Year 2007 Montaggi elettrici colata con-tinua blumi c/o stab. Sidenor Basauri Bilbao (Spagna) Anno 2008 Electrical erection for a new 4 strands bloom continuous casting machine in Sidenor Basauri - Bilbao (Spaín) Year 2008 Montaggi elettrici nuovo impianto aspirazione fumi c/o Stab. Balboa S.A. Jerez De Los Caballeros (Spagna) Anno 2009 Electrical erection for a new fume treatment plant in Balboa S.A. Jerez De Los Caballeros (Spain) Year 2009 Danieli & C. Officine Mecc. S.p.a. Montaggi elettrici nuovo spooler a 2 linee c/o Stab. SN Longos Realizzazione impianto elettrico bordo Seixal (Portogallo) Anno 2009 macchina per nuovo Forno Danarc impianto “Luna” A.B.S. S.p.a Electrical erection of a new Anno 1999 spooler line in SN Longos Seixal (Portugal) Realization of on-board machine Year 2009 electrical system for nevv Danarc furnace “Luna” system A.B.S. S.p.a. Up-grade laminatoio barre Year 1999 c/o Stab. SN Longos Seixal (Portogallo) Installazione meccanica ed elettrica Anno 2010 IV° montante sottostazione A.T./ M.T.220/21 KV con trafo da 45 MVA per impianto “Luna” A.B.S. S p.a. Up-grade for a bar mill in SN Longos Seixal (Portugal) Anno 2000 Anno 2010 Mechanical and electrical installation Montaggi elettrici di due nuove of 4th section substation H.V./ levelling machines c/o Duferco M.V.220/21 KV with size 45 MVA transformer for “Luna” system A.B.S. Clabecq S.A.(Belgio) Anno 2010 S.p.a. Year 2000 Electrical erection for two new levelling machines in Duferco Ristrutturazione impianti elettrici Clabecq S.A. (Belgium) di illuminazione e forza motrice Year 2010 dei capannoni 5.3-5.4 e 5.6-5.7 presso il fabbricato 5 sito in Montaggi elettrici per nuova Buttrio (UD). colata continua billette a 6 linee Anno 2003 ed impianto di caricamento materiali presso cantiere Restoration of electrical systems Hadeed – Jubail (Saudi Arabia) for lighting and motive power in warehouses 5.3-5 4 and 5.6-5.7 in Anno 2012/13 building 5 located in Buttrio (UD). Electrical erection for a new Year 2003 6 strands billets continuos casting machine and a new Montaggi elettrici nuova colata Raw Material Handling plant in continua a 6 linee c/o Corus Hadeed – Jubail (KSA) Rotherham (UK) Year 2012/13 Anno 2007 Electrical erection for a new 6 strands Burelli Matteo Udine continuous casting machine in Corus Italia Realizzazione degli impianti elettrici a servizio del nuovo fabbricato industriale adibito a falegnameria. Anno 2013 Executiuon of new electrical system for the new Carpentry Year 2013 Comune di Tarvisio Udine Italy Adeguamento impianti elettrici nei locali della ex caserma dei Vigili del fuoco. Anno 2013 Execution of new Electrical system for Fire Fighters Department Year 2013 Autostar S.r.l. Esecuzione dei lavori relativi agli impianti elettrici di distribuzione della forza motrice, dell’illuminazione e degli impianti speciali eseguiti presso la nuova sede di Tavagnacco (UD). Anno 1999 Execution of work concerning electrical systems for the distribution of motive power, lighting and special systems carried out in the new location of Tavagnacco (UD). Year 1999 Lavori di adeguamento ed ampliamento degli impianti tecnologici a servizio della filiale di Trieste. Anno 2013/2014 Execution of new electrical system at Autostar subsidiary Triest. Year 2013/2014 Germacar Udine S.p.a. – Mercedes – Udine Italia Realizzazione impianti di illuminazione del nuovo svincolo stradale fra la S.P. 51 e la S.S. 13 in comune di Tavagnacco. Anno 2012 Execution of lighting system on the new complex between street S.P.51 and S.S. 13 on Tavagnacco area Udine. Year 2012 Realizzazione di una stazione di rifornimento per la ricarica degli autoveicoli elettrici. Anno 2014 Germacar Udine S.p.a. – Mercedes – Udine Italy Execution of new rechargeable system for electrical vehicles Year 2014 Italico Ronzoni s.n.c. – Rolex – Udine Italia Rifacimento impianti elettrici del negozio di Via Mercatovecchio a Udine. Anno 2015 Execution of new Electrical system for the main shop in Udine Via Mercatovecchio Year 2015 Elettro Tecnica Persello srl 33034 Fagagna (UD) Via A. Marcuzzi, 17 Tel. 0039 0432 800626 - Fax 0039 0432 810963 - e-mail: [email protected] www.etpersello.com