Esperienza ed Innovazione, Flessibilità ed Affidabilità

Transcript

Esperienza ed Innovazione, Flessibilità ed Affidabilità
Impianti elettrici civili e industriali
Industrial and civil electrical systems
Impianti elettrici civili e industriali
ESPERIENZA
Oltre 30 anni di interventi professionali al
servizio di imprese, enti, privati
Fondata nel 1976, l’Elettro Tecnica Persello si è distinta già dall’inizio per uno stile
improntato alla precisione e alla qualità. La motivazione a operare per committenti
sempre più prestigiosi ha consentito all’azienda di consolidare negli anni un ottimo
grado di conoscenza nell’installazione, manutenzione e riparazione di impianti elettrici.
Hanno ulteriormente favorito lo sviluppo nazionale e internazionale, l’efficiente
organizzazione logistica e l’ampia dotazione di attrezzature e mezzi di proprietà.
EXPERIENCE
More than 30 years of professional work at
the service of companies, public agencies
and private individuals
Founded in 1976, Elettro Tecnica Persello was distinguished from the very
beginning by a style marked by precision and quality. The motivation to work
for ever more prestigious buyers has allowed the company over the years to
consolidate an excellent degree of knowledge in the installation, maintenance and
repair of electrical systems. The efficient logistics organization and the wide range
of self-owned equipment and means further favoured national and international
development.
Industrial and civil electrical systems
COMPETENZA
Una qualità certificata e riconosciuta
secondo gli standard più rigorosi
l’Elettro Tecnica Persello, iscritta all’Albo Nazionale Costruttori dal 20 dicembre
1989 (mat: 8594212) è inoltre iscritta alla Società Organismo di Attestazione
per le categorie 0S30, 0G10 e OG1. Attestazioni che, insieme alle referenze e al
curriculum operativo, rendono la società un partner affidabile per la realizzazione
in Italia e nel mondo di impianti elettrici su edifici a carattere civile, industriale,
terziario e su grandi opere pubbliche.
COMPETENCY
Quality certified and recognized in
accordance with the most demanding
standards
Elettro Tecnica Persello, listed in the National Register of Manufacturers since 20
December 1989 (reg. no. 8594212) is also listed in the Certification Organisation
Society for categories 0S30, 0G10 and 0G1.
These certifications, along with the references and the operational curriculum, make the
company a reliable partner for the realization in Italy and worldwide of electrical systems
for civil, industrial and tertiary buildings as well as for large-scale public works.
Installare, collaudare,
Installing, testing, certifying
certificare e,
and then following up in
successivamente, seguire
the maintenance phase
nella fase di manutenzione
any sort of electrical and
qualsiasi tipo di impianto
special system is the core
elettrico e impianto
business of Elettro Tecnica
speciale è l’attività base di
Persello. Along with these
Elettro Tecnica Persello.
activities there are also
A queste attività si
interventions in the fields
aggiungono interventi nei
of outdoor lighting and
settori dell’illuminazione
transforming systems.
esterna e degli impianti di
trasformazione.
Impianti elettrici civili e industriali
Aree di intervento
Areas of intervention
IMPIANTI NEL SETTORE CIVILE
E TERZIARIO
L’area di intervento, oltre agli impianti
elettrici, comprende impianti antincendio,
anti intrusione, TV
a circuito chiuso, parafulmine e quadri di
comando.
SYSTEMS IN THE CIVIL AND
TERTIARY SECTORS
The area of intervention, along with
electrical systems, includes fire alarm
systems, security systems, closed
circuit TV, lighting rods and control
panels.
IMPIANTI
INDUSTRIALI
Gli impianti elettrici realizzati da Elettro
Tecnica Persello per l’industria includono
installazione, collaudo e certificazione di
quadri di comando e controllo e eventuali
impianti speciali.
INDUSTRIAL SYSTEMS
The electrical systems realized by
Elettro Tecnica Persello for industry
include installation, testing and
certification of command and control
panels as well as any special systems
which may be required.
IMPIANTI NELL’INDUSTRIA
PESANTE
L’importante know how consolidato
dall’azienda nella realizzazione di impianti
elettrici in importanti realtà industriali
include l’industria pesante e le acciaierie.
SYSTEMS IN HEAVY
INDUSTRY
The important know how consolidated
by the company in the execution of
electrical plants in important industrial
realities, enclose the heavy industries
and steel meltshops.
IMPIANTI PER LA
TRASFORMAZIONE
Quadri di potenza, motor control center,
impianti di comando, impianti ausiliari e
impianti per la trasformazione A.T/M.T.
e M.T./B.T. sono un’ulteriore area
dell’attività aziendale.
IMPIANTI SPORTIVI E DI
ILLUMINAZIONE
Insieme a interventi in impianti sportivi,
quale settore annesso all’impiantistica
elettrica, anche l’illuminazione pubblica
costituisce un ramo operativo della
società.
SERVIZI DI SUPERVISIONE
Grazie alla propria organizzazione
interna, e coadiuvata da società
collegate, ETP è in grado di fornire servizi
di supervisione elettrica, meccanica ed
impiantistica per cantieri industriali .
COSTRUZIONI EDILI
Recentemente, a seguito della crescita
di efficienza organizzativa e strutturale,
Elettro Tecnica Persello ha esteso al
settore dell’edilizia privata e pubblica il
servizio alla clientela.
TRANSFORMATION SYSTEMS
Power boards, motor centres, control
systems, auxiliary systems and
systems for high-voltage/medium
voltage and medium-voltage/low
voltage transforming are another area
of company activity.
SPORTS FACILITIES AND
LIGHTING SYSTEMS
Along with work in sports facilities,
as a sector connected with electrical
systems, public lighting is also an
operational branch of the company.
SUPERVISION SERVICES
Thanks to the own internal
organization and with the cooperation
with partner company, ETP is in the
position to supply supervision services
for electrical, mechanical and systems
for in the industrial construction site.
CONSTRUCTION WORKS
Recently, following an increase in
structural and organisational efficiency,
Elettro Tecnica Persello has extended
customer service to the public and
private construction sectors.
Impianti elettrici civili e industriali
Lista referenze
Reference list
Gilardi Italia S.p.a. Lavori di
installazione nuova cabina M.T/B.T.
lato ENEL e consegna utente con
relativi trasformatori; power center
per nuovo stabilimento.
Anno 1999
Comune di Casarsa
della Delizia
Lavori di potenziamento
dell’impianto di illuminazione
pubblica comunale - 3° lotto
Anno 2002
Installation work of new M.V/L.V
enclosure on electric company side
and handover to user with relative
transformers; power centre for
new plant.
Year 1999
Enhancement work of city
public lighting system-third lot.
Year 2002
Comune di Portogruaro
Lavori di costruzione ristrutturazione ed adeguamento impianti di illuminazione
del capoluogo e frazioni.
Anno 2000
Construction, restoration and
adaptation of lighting systems
in the municipality seat and in
the boroughs.
Year 2000
Icom Engineering S.p.a.
Realizzazione dell’impianto di
illuminazione nel laminatoio “Luna”
presso le Acciaierie A.B.S. S.p.a. di
Cargnacco.
Anno 2000
Realization of lighting system in the
“Luna” rolling mill in A.B.S. S.p.a.
steel mills in Cargnacco.
Year 2000
A.B.S. S.p.a.
Realizzazione impianto antenne
radio per tutti i capannoni dello
stabilimento.
Anno 2001
Realization of radio antenna
system for plant warehouses.
Year 2001
Ferriere Nord S.p.a.
Montaggio impianti elettrici per
nuova linea di rocchettatura.
Anno 2001
Installation of electrical systems
for new winding line.
Year 2001
A.S.S. n.4 Medio Friuli
Sostituzione vecchi gruppi
elettrogeni del P. O. di San
Daniele del Friuli con uno di
nuova fornitura da 800 KVA,
quadro parallelo e quadro di
scambio.
Anno 2002
Replacement of old generators
of the public hospital in San
Daniele del Friuli with a new
supply of 800 KVA, parallel
board and exchange board.
Year 2002
Consorzio di bonifica
Navarolo
Rifacimento ed adeguamento
impianti Cabina sez. Viadanese
stabilimento idrovoro di San
Matteo delle C. (MN).
Anno 2001/2002
Restoration and adaptation of
cabin systems sec. Viadanese
water suction plant San Matteo
delle C. (MN).
Year 2001/2002
Friulcos S.p.a.
Lavori di adeguamento impianti
elettrici alla legge 46/90 scuole
materne di Cordenons (PN). Anno
2002
Adaptation work on electrical
systems as per law 46/90 for
nursery schools in Cordenons (PN).
Year 2002
Acciaierie SSAB Tunnplat
- Svezia Montaggio impianti
elettrici per nuova linea di
taglio lamiere speciali.
Anno 2003
Installation of electrical
systems for a new line for the
cutting of special sheet metals.
Year 2003
Comune di Pavia di Udine
Lavori di potenziamento
dell’impianto di illuminazione
pubblica comunale nel
capoluogo e frazioni - 1°
Stralcio.
Anno 2003
Works for the enhancement
of city public lighting in the
municipality seat and in the
boroughs - 1st Section.
Year 2003
Scame S.r.l.
Impianti elettrici distribuzione
FM., illuminazione ed impianti
speciali nella nuova sede adibita
ad uso industriale con relativa
palazzina uffici.
Anno 2003
Electrical systems for distribution
of motive power, lighting and
special systems in the new
location for industrial use with
relative office building.
Year 2003
Gruppo Siderurgico Basco
(GSB Acero) Spagna
Montaggio impianti elettrici per nuovo
impianto trattamento fumi.
Anno 2003
Installation of electrical systems for
new smoke treatment system.
Year 2003
Inail
Lavori di adeguamento impianti
elettrici alla legge 46/90 sede di
Pordenone.
Anno 2003
Work for adaptation of electrical
systems as per law 46/90,
Pordenone headquarters.
Year 2003
Azienda Ospedaliera
S.Maria della Misericordia
Manutenzione ordinaria e
straordinaria continuativa
impianti elettrici e speciali dei
reparti vari del P. O. di Udine.
Anno 1994/2002
Continuing routine and special maintenance of electrical
and special systems in various
departments of the public
hospital of Udine.
Year 1994/2002 Appalto per la
manutenzione straordinaria
impianti elettrici e speciali reparti
vari del P. O. di Udine.
Anno 2002/2003
Contract for routine and special
maintenance of electrical and
special systems in various
departments of the public
hospital of Udine.
Year 2002/2003
Ferrovie dello Stato S.p.a.
Trieste
Esecuzione dei lavori e delle
forniture per la manutenzione
ordinaria e straordinaria degli
impianti di illuminazione e forza
motrice elettrica degli avvisatori
acustici ed ottici.
Anno 2000/2001
2002/2003
Execution of work and supplies for
routine and special maintenance of
lighting and motive power systems,
and of the acoustic and optical
signals.
Year 2000/2001
2002/2003
Acciaierie BH Steel Bosnia
Herzegovina Montaggio
impianti elettrici, meccanici
e piping per nuovi forni LF ed
EAF, colata continua CCM e
revamping laminatoio.
Anno 2004
Impianti elettrici civili e industriali
Installation of electrical and
mechanical systems and
piping for the new LF and EAF
furnaces, CCM continuous
casting and rolling mill
revamping.
Year 2004
Year 2008
lotto. Anno 2010
STG Group S.p.a.
Lavori di realizzazione impianti
elettrici e speciali della nuova
sede di Fagagna 1° lotto.
Anno 2008
Realization of the public lighting
system in the boroughs - 3°
allotment.
Year 2010
Acciaierie Alpa de Paris
Francia
Realizzazione di montaggi
elettrici di un impianto di
laminazione in continua.
Anno 2001
Realization of electrical and
auxiliary plant for the new
warehouse in Fagagna
1° allotment.
Year 2008
Danieli Heavy Machinery
Engineering
Montaggi elettrici di due nuove
colate continue a 5 e 4 linee
c/o Interpipe Dnepropetrovsk
(Ucraina)
Anno 2011
Realization of electrical
assemblies for a continuous
rolling system.
Year 2001
Realizzazione di montaggi
elettrici e meccanici per la
sostituzione di una macchina
saldatrice per impianto di
laminazione billette in continua.
Anno 2004
Realization of electrical and
mechanical assemblies for
the replacement of a welding
machine for the continuous
billet rolling system.
Year 2004
Arcelor Corrugados
Spagna
Montaggi elettrici per nuova
linea spooler.
Anno 2005
Electrical assemblies for new
spooler line (now)
Year 2005
Corus Engineering
Steel - Gran Bretagna
Montaggi elettrici per nuova
linea coil Thyberg Bar Mill e
smantellamento con seguente
nuovo montaggio Colata
Continua a 5 linee CCM
Aldwarke.
Anno 2004/2005
Electrical assemblies for new
coil line Thyberg Bar Mill and
disassembly followed by new
installation continuous casting
with 5 lines CCM Aldwarke.
Year 2004/2005
Provincia di Udine
Lavori di completamento
dell’adeguamento edile alle
normative di sicurezza del Liceo
Scientifico “G.Marinelli”
4° intervento.
Anno 2005/2006
VVorks for completion of
construction adaptation to safety
standards of “G.Marinelli” high
school-4th intervention.
Year 2005/2006
Halyvourgiki Elefsina Grecia
Montaggi elettrici nuova linea
spooler per laminatoio a barre.
Anno 2008
Electrical erection of a new spooler
line for a bar mill.
Lavori di realizzazione
impianti elettrici e speciali per
l’ampliamento della nuova sede
di Fagagna - 2° lotto.
Anno 2009
Realization of electrical and
auxiliary plant for the new
warehouse as expansion of the
headquarter located in
Fagagna - 2° allotment.
Year 2009
A.S.S. n.2 Isontina
Monfalcone
Normalizzazione degli
impianti elettrici della rete
preferenziale del fabbricato
piastra dell’Ospedale San
Polo di Monfalcone - IV° lotto
laboratorio di analisi.
Anno 2008
Revamping of the UPS
distribution net into San Polo
Hospital Monfalcone - IV°
allotment, analysis laboratory.
Year 2008
Comune di Tarvisio
Lavori di risanamento
conservativo e di riqualificazione
funzionale della Scuola Materna
- 1° lotto.
Anno 2008
Recovery preservatives civil and
plants works for the nursery
school - 1° allotment.
Year 2008
Lavori di risanamento
conservativo e di riqualificazione funzionale della Scuola
Materna - 2° lotto.
Anno 2009
Recovery preservatives civil and
plants works for the nursery
school - 2° allotment.
Year 2009
Makstil Skopje - Macedonia
Installazione di 2 nuovi trafo AT/
MT da 120MVA per montante
linea 130KV e forno EAF.
Anno 2009
Installation for a new shut down
trafo 120MVA 130KVA and
a new one for Electrical Arc
Furnace.
Year 2009
Comune di Colloredo di
Monte Albano
Lavori di realizzazione
dell’impianto di illuminazione
pubblica nelle frazioni - 3°
Electrical erection for two new
continuos casting machines
5 and 4 strands in Interpipe
Dnepropetrovsk (Ukraine)
Year 2011
Comunità Montana del Torre,
Natisone e Collio - Udine
Italia
Realizzazione in comune di Savogna
di impianti fotovoltaici a servizio della
sede municipale e della ex scuola di
Cepletischis.
Anno 2012
Execution of Solar Plant at Savogna
Village in service to the Municipality
and Cepletischis School.
Year 2012
Engineering Steel Rotherham (UK)
Year 2007
Montaggi elettrici laminatoio billette
con forno di riscaldo da 2000 tonn.
c/o Corus Rotherham (UK)
Anno 2007
Electrical erection for a new
billet mill and 2000 tonn. re-heating
furnace in Corus Engineering Steel
Rotherham (UK)
Year 2007
Montaggi elettrici colata con-tinua
blumi c/o stab. Sidenor Basauri Bilbao (Spagna)
Anno 2008
Electrical erection for a new 4
strands bloom continuous casting
machine in Sidenor Basauri - Bilbao
(Spaín)
Year 2008
Montaggi elettrici nuovo impianto
aspirazione fumi c/o Stab. Balboa
S.A. Jerez De Los Caballeros
(Spagna)
Anno 2009
Electrical erection for a new fume
treatment plant in
Balboa S.A. Jerez De Los Caballeros
(Spain)
Year 2009
Danieli & C. Officine Mecc.
S.p.a.
Montaggi elettrici nuovo spooler
a 2 linee c/o Stab. SN Longos
Realizzazione impianto elettrico bordo Seixal (Portogallo)
Anno 2009
macchina per nuovo Forno Danarc
impianto “Luna” A.B.S. S.p.a
Electrical erection of a new
Anno 1999
spooler line in SN Longos Seixal
(Portugal)
Realization of on-board machine
Year 2009
electrical system for nevv Danarc
furnace “Luna” system A.B.S. S.p.a.
Up-grade laminatoio barre
Year 1999
c/o Stab. SN Longos Seixal
(Portogallo)
Installazione meccanica ed elettrica
Anno 2010
IV° montante sottostazione A.T./
M.T.220/21 KV con trafo da 45
MVA per impianto “Luna” A.B.S. S p.a. Up-grade for a bar mill in SN
Longos Seixal (Portugal)
Anno 2000
Anno 2010
Mechanical and electrical installation
Montaggi elettrici di due nuove
of 4th section substation H.V./
levelling machines c/o Duferco
M.V.220/21 KV with size 45 MVA
transformer for “Luna” system A.B.S. Clabecq S.A.(Belgio)
Anno 2010
S.p.a.
Year 2000
Electrical erection for two new
levelling machines in Duferco
Ristrutturazione impianti elettrici
Clabecq S.A. (Belgium)
di illuminazione e forza motrice
Year 2010
dei capannoni 5.3-5.4 e 5.6-5.7
presso il fabbricato 5 sito in
Montaggi elettrici per nuova
Buttrio (UD).
colata continua billette a 6 linee
Anno 2003
ed impianto di caricamento
materiali presso cantiere
Restoration of electrical systems
Hadeed – Jubail (Saudi Arabia)
for lighting and motive power in
warehouses 5.3-5 4 and 5.6-5.7 in Anno 2012/13
building 5 located in Buttrio (UD).
Electrical erection for a new
Year 2003
6 strands billets continuos
casting machine and a new
Montaggi elettrici nuova colata
Raw Material Handling plant in
continua a 6 linee c/o Corus
Hadeed – Jubail (KSA)
Rotherham (UK)
Year 2012/13
Anno 2007
Electrical erection for a new 6 strands Burelli Matteo Udine
continuous casting machine in Corus Italia
Realizzazione degli impianti
elettrici a servizio del nuovo
fabbricato industriale adibito a
falegnameria.
Anno 2013
Executiuon of new electrical
system for the new Carpentry
Year 2013
Comune di Tarvisio Udine
Italy
Adeguamento impianti elettrici
nei locali della ex caserma dei
Vigili del fuoco.
Anno 2013
Execution of new Electrical
system for Fire Fighters
Department
Year 2013
Autostar S.r.l.
Esecuzione dei lavori relativi
agli impianti elettrici di
distribuzione della forza motrice,
dell’illuminazione e degli impianti
speciali eseguiti presso la nuova
sede di Tavagnacco (UD).
Anno 1999
Execution of work concerning
electrical systems for the
distribution of motive power,
lighting and special systems
carried out in the new location of
Tavagnacco (UD). Year 1999
Lavori di adeguamento ed
ampliamento degli impianti
tecnologici a servizio della filiale
di Trieste.
Anno 2013/2014
Execution of new electrical
system at Autostar subsidiary
Triest.
Year 2013/2014
Germacar Udine S.p.a. –
Mercedes – Udine Italia
Realizzazione impianti di illuminazione
del nuovo svincolo stradale fra la
S.P. 51 e la S.S. 13 in comune di
Tavagnacco.
Anno 2012
Execution of lighting system on the
new complex between street S.P.51
and S.S. 13 on Tavagnacco area
Udine.
Year 2012
Realizzazione di una stazione di
rifornimento per la ricarica degli
autoveicoli elettrici.
Anno 2014
Germacar Udine S.p.a. – Mercedes
– Udine Italy
Execution of new rechargeable
system for electrical vehicles
Year 2014
Italico Ronzoni s.n.c. – Rolex –
Udine Italia
Rifacimento impianti elettrici del
negozio di Via Mercatovecchio a
Udine.
Anno 2015
Execution of new Electrical system
for the main shop in Udine Via
Mercatovecchio
Year 2015
Elettro Tecnica Persello srl
33034 Fagagna (UD) Via A. Marcuzzi, 17
Tel. 0039 0432 800626 - Fax 0039 0432 810963 - e-mail: [email protected]
www.etpersello.com