32 TORINO FILM FESTIVAL: best italian documentary price
Transcript
32 TORINO FILM FESTIVAL: best italian documentary price
32 TORINO FILM FESTIVAL: best italian documentary price Title: RADA Country: ITALY Year: 2014 Original language: ITALIAN Length: 70’ Colour: Black & White original medium: HD SYNOPSIS In the Camogli seafarer's retirement home, a crew of retired sailors await the time of the final disembarkation. In this limbo-like phase, a submariner plays for the lottery, dreaming of journey on a cruiser so that he can dance a tango with a beautiful woman, an old diver roams the corridors reciting his poems out loud, a banana ship machinist fights against the chilly air from the air conditioning, a commander of merchant ships searches the stars for the route of his ship, and a nostalgic boatswain tails the ships on the horizon with his binoculars. All of this while the ship sits still and anchored, immobile, in the roadstead. THE PROJECT In sailor’s jargon ‘in the roadstead’ is the phase where the ships remain anchored and waiting to be let into the harbour. During this state of immobility, which can even last days, the crew carry out maintenance and repairs, they rest and wait, just a few hundred metres from the shore, for the time when they can land. Jutting out over the sea, and facing Paradiso bay in Camogli like a ship in the roadstead, stands an imposing run-down building: the retirement home for seafarers “G. Bettolo”, a historical institution of the Italian merchant navy, now owned and managed by the INPS. Here live eighteen retired sailors . In “Rada”, the crew, made up of ex-sailors, cooks, nurses, gardeners, and porters, rehearse in their cabins, in the corridor, on the funnel deck, in the dining room, in the ballroom, in the lifts, and in the gardens. Between the preparation of one scene and another, when the boredom and stillness start to weigh down, out come confessions, dialogues, and memories from the past. Renzo was once a submariner during the Second World War. He is 96 and dreams of winning the lottery so that he can dance the tango on a cruiser as he used to with his wife when she was alive. He is helped with this deed by his friend Paolo, a faithful companion of games and pranks. Primo is the poet of the house. He spent his life as a nurse on cruisers. Laughed at and mocked by all when he recites his poems in the corridors, with his old friend Giacomo’s complicity he decides to take revenge on these “savage and ignorant” people who live in the house with him. One morning Agostino is forced to move to a new cabin. Here the air conditioning is too strong for him, as he is used to the sailing in the scorching African heat, aboard banana ships. He becomes convinced that they wish to eliminate him so that they can free up a bed in the home. He writes a letter to the director. He goes to the doctor. He reports the matter to the police. However nobody takes any action. In the end Agostino decides to take justice into his own hands. Sandro is the only commander in the house. Everyone shows him respect and deference. So as not to give in to old age, he studies, plans, and invents. His cabin becomes a sophisticated theoretical and practical laboratory for navigation, turning Alessandro into a physics engineering, astronomy, and naval teacher. His ever-present companion is his professional telescope, which he uses in the evenings to glare at the skies, in search of new worlds. Giorgio ran away from the countryside in Padova when he was fifteen so that he could follow the dream of the sea. He curses his family because they refused to sign for him to access the military academy. With him we get a taste of the heroic life of the sailor amid pirate attacks, sea storms, long crossings, prostitutes, and drunken nights in pubs. He uses his binoculars to watch ships docking in the Genoa harbour, he climbs up to the funnel decks to feed the seagulls, he takes care of the maintenance of the home. He still calls his room a ‘cabin’, the terrace is the funnel deck, the warehouses are the holds. At dusk and dawn he drops and hauls the flags. He is often drunk and dreams of setting off on a new adventure. All this while the ship is still immobile and anchored, in the roadstead. DIRECTOR INTENTIONS “Rada” is about the seafarer’s retirement home in Camogli, an apparently idyllic but which in truth hides within itself the abandoned lives of many survivors of the sea. The building, a decaying building looming over the sea, reminds one of a motionless ship in the roadstead. The pensioners spend their days in total passiveness, they have very few contacts with the ground and drag on their existence waiting for lunch time and sleep to come. Yet their sunken weatherbeaten faces still hide a glimmer of a heroic, youthful, adventurous past. The idea for the project comes precisely from the contrast between the legendary figure of the sailor with his cap and striped t-shirt, and the as yet unseen melancholy version, trapped in a retirement home. The sea bears evocation that are contrary to those of the land, which, for those who inhabit the sea, is a synonym of stillness and rest. Finally, there is the roadstead, the middle moment, where the ship is anchored, sometimes for days, but must await permission to enter the harbour. During this phase the crew kill time amid maintenance, moments of indolence, stories about the perils of the sea, nostalgic moments, worries, and desires. So I make a proposition to the sailors: something that will occupy some of their vastly available time: to create a film, imagining that the retirement home is a ship in the roadstead and that they, together with us, the film troupe, are the crew. We write a script together aimed at bringing back to life their past of glory through the loneliness and apathy of their present lives. Now that they are old, the sailors find themselves once again on a ship. As they await to land one final time, they have fun acting out their true characters and how they live. They laugh about their condition, drink, and talk about women, they know their death is not far away. Thus they unveil their intimacy so filled with fears, senile dreams, and rocambolesque adventures. “Rada” is not a documentary nor a fictional film. I like to define it as an experiment in shared cinema. It’s deepest meaning is harboured in a phrase spoken by Renzo, an exsubmariner, before he died: “With this film you have cured me. Thank You.” Then he died. FILMOGRAPHY Born in Brescia in 1980, Alessandro Abba Legnazzi received his degree in modern literature at the State University of Milan. Since 2008 he has worked in primary schools and youth centres, coordinating cinema workshops and producing short films. In 2012 he fulfilled his first documentary “Io ci sono” (I am here): it tells of pupils and teachers of a primary school in Brescia, presented at the International Festival, the Milan Filmmakerfest (2012) and at the Cracow film market (2013). Since 2013 he has been producing the documentary “Storie di uomini e lupi” (Stories of men and wolves) which is co-directed with Andrea Deaglio. In 2014 he finishes his work on “Rada”(Roadstead), a film which portrays the life of several retired sailors and is set in the Camogli retirement home for seafarers. CAST&CREDITS Cast: RENZO CAVATORTA, GIORGIO SARTORELLO, PAOLO MONDELLO, GIACOMO GAGGERO, ALESSANDRO BAGIOLI, PRIMO CONOSCENTI, SILVIA LORENZO, ELEONORA DEBENEDETTI Directed by ALESSANDRO ABBA LEGNAZZI Script: ALESSANDRO ABBA LEGNAZZI Photography: MATTEO TORTONE Video Editing: ENRICO GIOVANNONE Sound: ALESSANDRO BALTERA Animations: FELIPE AGUILLA Audio Post production: MY BOSS WAS Colour correction: FRANCESCA CIRILLI Subtitles: OLIVER D’ADDA Press Office: LETIZIA TORTELLO Production: OFFICINA KOINE' - BABYDOC FILM With the support of the GENOVA LIGURIA FILM COMMISSION Producers: ENRICO GIOVANNONE (BABYDOC FILM) FABIO FERRERO (OFFICINA KOINE') ALESSANDRO ABBA LEGNAZZI CONTACTS Alessandro Abba Legnazzi +39 347 44 92 672 [email protected] BabyDoc Film Enrico Giovannone +39 329 20 11 819 [email protected] / www.babydocfilm.it Officina Koiné Fabio Ferrero +39 328 67 48 151 [email protected] / www.officinakoine.org Press management Letizia Tortello + 39 329 24 72 590 [email protected] Renzo Cavatorta Paolo Mondello Primo Conoscenti Giacomo Gaggero Sandro Baggioli Giorgio Sartorello Agostino Amoretti Alessando Abba Legnazzi